Grundig GDR 5550 HDD User Manual [es]

ǵ
HDD DVD RECORDER
GDR 5550 HDD
ESPAÑOL
2
ÍNDICE_____________________________________________________
5-6 Grabador de DVD con disco duro GDR 5550 HDD
5 Particularidades de su grabador de DVD con disco duro 5 Formatos de disco 6 Volumen de suministro
7 Instalación y seguridad 8-17 Vista general
8-9 Las funciones principales 10 Menús y guía de menú 11 La parte frontal del grabador de DVD con disco duro 12 La indicaciones en pantalla del grabador de DVD con disco duro 13-14 La parte posterior del grabador de DVD con disco duro 15-17 El mando a distancia
18-24 Conectar/preparativos
18 Conectar a una antena doméstica o conexión de cable 19-21 Conectar a un televisor 22 Conectar a un equipo de audio con sonido estéreo de doble canal
analógico
23 Conectar a un amplificador multicanal digital o un equipo de audio de
doble canal digital 24 Conectar el cable de red 24 Colocar las pilas del mando a distancia
25-27 Puesta en funcionamiento
25 Encender el grabador de DVD con disco duro 25-26 Instalación básica 26 Clasificar cadenas de televisión 27 Programar el sistema de televisión (norma TV) 27 Seleccionar el formato de pantalla del televisor
28-31 Funciones de TimeShift
28-29 TimeShift: ver un poco después la cadena de televisión actual 30 Ver programas un poco después 31 Buscar escenas del programa en la ”memoria TimeShift” 31 Copiar fragmentos del programa de la ”memoria TimeShift” en el archivo
del disco duro
32-44 Reproducción de discos
32 Preparativos 32 Introducir el disco 32 Extraer el disco 33-34 Reproducción de un DVD 34 Reproducción de un DVD+RW/+R/-RW/-R 35-36 Reproducción de un S-VCD/VCD 37-40 Reproducción de archivos de audio/vídeo 41-43 Reproducción de un CD con datos de imagen 44 Reproducción de un CD de audio
45-47 Reproducción desde el archivo de disco duro
45 Preparativos 45-46 Reproducción 47 Marcar y reproducir escenas
48-51 Reproducción de discos, funciones adicionales
48 Seleccionar un título o capítulo 48 Seleccionar funciones en el menú de reproducción 48 Interrumpir o continuar la reproducción (resume)
ESPAÑOL
3
49 Búsqueda de imágenes 49 Cámara lenta 49 Avanzar en las imágenes fijas paso a paso 49 Seleccionar un ángulo de visualización de determinadas escenas 49 Aumentar y mover detalle de la imagen (zoom) 50 Cambiar el idioma de doblaje o el formato de sonido 50 Seleccionar y mostrar subtítulos 50 Crear y reproducir un programa de reproducción 51 Repetir un capítulo, un título o un disco 51 Repetir un fragmento seleccionado (A-B Repeat)
52-54 Generalidades sobre la grabación
52 Las posibilidades de grabación 52 Discos adecuados para la grabación 52 Discos no compatibles 52 Inicializar discos 53-54 Calidad y capacidad de grabación
55-56 Grabación en disco
55 Preparar la grabación 55-56 Grabar cadenas de televisión, manualmente 56 Finalizar disco (DVD+R/-R/-RW) 56 Mensajes de error
57 Función YesDVD
57 Activar/desactivar la función YesDVD 57 Ejecutar la función YesDVD
58 Grabación en el archivo de disco duro
58 Preparar la grabación 58 Grabar cadenas de televisión, manualmente
59-61 Modos de funcionamiento simultáneos
59 Grabación en el archivo de disco duro y reproducción simultánea del
archivo de disco duro 60 Grabación en el archivo de disco duro y reproducción simultánea del disco 61 Grabación en disco y reproducción simultánea del archivo de disco duro
61 Copiar 63-66 Grabación de temporizador
63-65 Programar una grabación, introduciendo los datos de la cadena de
televisión deseada 65 Mensajes durante o después de la programación de la grabación 66 Controlar, modificar y borrar datos de grabación
67-76 Editar los datos del disco
67-69 Editar título 70 Modificar el nombre del título de la grabación 71 Borrar título (grabación) del disco 71-72 Sobrescribir título 72 Sobrescribir disco 73 Introducir el nombre del disco 73-74 Borrar el contenido del disco (DVD+RW/-RW) 74 Grabar título 75 Finalizar la modificación de título 75 Bloquear disco 76 Finalizar disco (sólo DVD+R/-R/-RW) 76 Borrar el contenido del disco (DVD+RW/-RW)
ÍNDICE_____________________________________________________
4
77-83 Editar los datos del archivo de disco duro
77 Preparativos 77 Copiar un título en un disco 78 Borrar título del archivo de disco duro 78 Clasificar los títulos del archivo de disco duro 78-81 Funciones en el submenú del archivo de disco duro 82 Acceder a la información acerca del archivo de disco duro 82 Administrar el disco duro 83 Borrar datos del archivo de disco duro
84-85 Copiar
84 Conexiones y preparativos 85 Grabar desde equipos externos
86-87 Funcionamiento con un decodificador
86 Conexiones y preparativos 87 Grabar cadenas de televisión de pago
88-90 Modo USB
88 Conexiones y preparativos 89 Reproducir el contenido de soportes de datos externos 89 Crear y reproducir una lista de favoritos 90 Copiar el contenido de un soporte de datos externos en un disco
91 Bloqueo para niños
91 Autorizar el contenido del DVD 91 Modificar el código de acceso
92-93 Configuraciones de audio
92 Seleccionar la salida digital 92 Configurar la velocidad de muestreo 93 Activar y desactivar la dinámica (margen de volumen)
94-96 Configuraciones personalizadas
94 Configuraciones de idioma 95 Activar y desactivar el salvapantallas 95 Configurar el tipo de señal para la salida de vídeo 96 Añadir marcas de capítulo para la grabación 96 Seleccionar calidad de grabación 96 Definir fuente para la grabación
97-100 Configuraciones especiales
97 Sintonizar automáticamente cadenas de televisión 97-98 Sintonizar manualmente cadenas de televisión 99 Programar la hora y la fecha 99 Configurar el grabador de DVD con disco duro a otro mando a distancia
de Grundig 100 Registro de DivX©Video 100 Restablecer el estado de entrega del grabador de DVD con disco duro
101-105 Información
101 Datos técnicos 102 Indicaciones generales para aparatos con láser 103-104 Problemas de fácil solución 105 Indicación relativa al medio ambiente, limpieza de discos, información
sobre el software
ÍNDICE_____________________________________________________
ESPAÑOL
5
Particularidades de su grabador de DVD con
disco duro
Este grabador de DVD con disco duro le ofrece una grabación y repro­ducción digital de la imagen con una calidad profesional.
Los programas de televisión se pueden grabar en el disco duro integra­do del grabador de DVD con disco duro o en un DVD+RW/-RW y DVD+R/-R.
Con la función de TimeShift puede ver un poco después las cadenas de televisión que están grabados en la memoria TimeShift. También puede parar el programa y continuar después la reproducción en ese punto.
Dependiendo del tipo del disco y del equipo de audio o del televisor estéreo, la reproducción del sonido puede alcanzar, en estéreo o con un sonido multicanal digital, una excelente calidad equiparable a la de una sala de cine.
Otras características de los vídeos DVD son, por ejemplo, la posibilidad de seleccionar el canal de sonido y el idioma de doblaje, la selección de subtítulos, así como seleccionar diversos ángulos de posición de la cámara. Su grabador de DVD con disco duro es compatible con DVDS código regional 2.
Además de DVDs, también puede reproducir CDs DivX
©
Video, CDs de MP3, CDs de vídeo, CDs de S-Video, CDs codificados en JPEG (fotos), KODAK Picture CDs, CDs WMA y CDs de audio.
Los datos de DivX
©
, MP3, WMA y JPEG se pueden reproducir tanto en
CD-Rom como en DVD-Rom.
Formatos de disco
Para la grabación y reproducción son compatibles los DVD+RW/-RW y DVD+R/-R.
Para reproducir se puede utilizar un DVD de vídeo, DVD+RW/-RW, DVD+R/-R, CD de audio, CD de vídeo, CD de S-Video, CD-R y CD-RW.
Dependiendo de la calidad de los medios y de las características de la grabación, puede ocurrir, no obstante, que algunos DVDs y CDs graba­dos no puedan ser leídos. En tales casos, no se trata de un fallo del gra­bador de DVD con disco duro.
Las grabaciones propias en DVD+R/-R deben estar finalizadas para que se puedan reproducir en un reproductor de DVD.
Cuando reproduzca CDs MP3 es posible que se salten algunos títulos o imágenes o que se reproduzcan o muestren de manera incorrecta. Esto puede deberse a la configuración del disco, al software de codificación o, también, al hardware utilizado para la grabación.
Los CDs de audio (CD-DA) cumplen la especificación y llevan el logoti­po correspondiente. Los CDs con protección anticopia no cumplen esta especificación y no llevan el logotipo correspondiente. Estos CDs pue­den causar fallos en la reproducción.
GRABADOR DE DVD CON DISCO DURO GDR 5550 HDD
_______________________________________
S
TIME
SHIFT
3h
PAUSE
DUBBING
MODE
DVD
TIME
SHIFT
OTR+
HDD
PARALLEL
MODES
HDD
WR
R 4.7
R
6
Volumen de suministro
1 Grabador de DVD con disco duro GDR 5550 HDD 2 Mando a distancia 3 2 pilas, 1,5 V, tipo Mignon 4 Cable EURO-AV 5 Cable de red 6 Cable de antena 7
Cable cinch (vídeo)
8 Cable cinch (audio) 9
DVD+RW
10 CD con el manual de instrucciones 11 Manual de instrucciones 12 Instrucciones breves
GRABADOR DE DVD CON DISCO DURO GDR 5550 HDD
_______________________________________
3
2
47
5
6
8
11
1
910
12
DISPL
2
3
1
5
6
4
I/P
8
9
7
DV
AV
0
RND
CL
PROG
A-B
TOP MENUMENU
SELECT
SET UP
SV
Q-SET
SOURCE
Tele Pilot 88 D
USER MANUAL
DVD-RECORDER
ǵ
PROG. SOURCE
ESPAÑOL
7
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD __________________
Este grabador de DVD con disco duro está diseñado para la grabación y reproducción de señales vídeo y audio. Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
Si el grabador de DVD con disco duro ha estado expuesto a cambios brus­cos de temperatura, por ejemplo, si ha pasado del frío al calor durante el transporte, conéctelo a la red eléctrica y no introduzca ningún disco hasta que hayan transcurrido por lo menos dos horas.
El grabador de DVD con disco duro está concebido para ser utilizado en habitaciones secas. No obstante, si desea utilizarlo al aire libre, es absolu­tamente necesario evitar que entre en contacto con humedad (gotas o salpi­caduras de agua).
Coloque el grabador de DVD con disco duro sobre una superficie plana y firme. No ponga objetos sobre el grabador de DVD con disco duro (por ejemplo, periódicos) ni tapetes o similares debajo.
No coloque el grabador de DVD con disco duro directamente sobre un receptor AV o un subwoofer. El sistema óptico del láser es sensible a la tem­peratura y a los golpes.
No coloque el grabador de DVD con disco duro directamente sobre un receptor AV o un subwoofer. No coloque aparatos encima del grabador de DVD con disco duro. El sistema óptico del láser es sensible a la temperatura y a los golpes.
No introduzca ningún objeto extraño en la bandeja del grabador de DVD con disco duro.
No abra en ningún caso el grabador de DVD con disco duro. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas.
No coloque encima del grabador de DVD con disco duro recipientes con líquido (jarrones o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido pon­dría en peligro la seguridad eléctrica.
Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato eléctrico. Aun cuando el grabador de DVD con disco duro esté apagado, los rayos pue­den producir daños en la red eléctrica. Por este motivo, en caso de tormen­ta desenchufe siempre el enchufe de red y la clavija de antena.
Cuando el grabador de DVD con disco duro no pueda leer correctamente DVDs o CDs, limpie el disco con un paño húmedo. Límpielo desde el centro del disco hacia los bordes. No utilice un CD de limpieza para limpiar el sis­tema óptico de láser. Puede destruir el sistema óptico de láser.
Tenga siempre cerrada la bandeja del grabador de DVD con disco duro para que no se acumule polvo en el sistema óptico del láser.
Al instalar el equipo, tenga en cuenta que las superficies de los muebles están recubiertas de barnices y materias sintéticas de los más variados tipos que generalmente contienen sustancias químicas que pueden corroer la base del equipo. Esto puede provocar que en la superficie del mueble que­den restos de difícil eliminación.
Nota:
No conecte ningún aparato mientras esté encendido. Apague también los otros aparatos antes de conectarlos. Enchufe el aparato a la red eléctrica sólo después de conectar los aparatos externos y la antena.
°C
2h
PROG. SOURCE
PROG. SOURCE
PROG. SOURCE
K
rieg im
B
alkan
PROG. SOURCE
PROG. SOURCE
EURO AV 1 TV
EURO AV 2 DECODER
8
Las funciones principales
En esta página y en la siguiente figura una presentación breve de las funciones principales de su grabador de DVD con disco duro.
TimeShift, ver un poco después la cadena de televisión
(a partir de la página 28)
Después de encender el grabador de DVD con disco duro se graba el programa que está viendo en ese momento en la ”memoria TimeShift”. Esta memoria tiene sitio para unas 3 horas de graba­ción. Una vez transcurrido ese tiempo, se borran la grabación más antigua y se graban las escenas nuevas.
Reproducción de un disco (a partir de la página 32)
Además de DVDs, también puede reproducir CDs DivX
©
Video, CDs MP3, CDs de vídeo, CDs de S-Video, CDs codificados en JPEG (fotos), KODAK Picture CDs, CDs WMA y CDs de audio. Los datos de DivX©, MP3, WMA y JPEG se pueden reproducir tanto en CD-ROM como en DVD-ROM.
Reproducción del archivo de disco duro
(a partir de la página 45) Se pueden reproducir las grabaciones manuales o las grabaciones
de temporizador que están grabadas en un disco duro. Se recomienda realizar una copia de seguridad de los programas que desea conservar en DVD+RW/-RW o DVD+R/-R.
Grabación en el archivo de disco duro
(a partir de la página 58) Seleccione la cadena de televisión que desee o una fuente externa e
inicie la grabación. El programa de televisión se guarda en el archivo de disco duro.
Grabación en un disco (a partir de la página 55)
Para la grabación son compatibles los DVD+RW/-RW y DVD+R/-R. Dependiendo de la calidad de los medios y de las características de
la grabación, puede ocurrir que algunos DVDs grabados no se puedan leer. En tales casos, no se trata de un fallo del grabador de DVD con disco duro.
Las grabaciones propias en DVD+R/-R deben estar finalizadas para que se puedan reproducir en un reproductor de DVD.
VISTA GENERAL_______________________________________
TIME
3h
PAUSE
TIME
OTR+
HDD
SHIFT
SHIFT
ESPAÑOL
9
La función YesDVD (en la página 57)
Con la función YesDVD puede hacer vídeos profesionales de sus grabaciones.
Al final de la grabación, el grabador de DVD con disco duro crea automáticamente una vista general de capítulos que se representa en el menú del disco como imágenes pequeñas.
Con ayuda de un ordenador personal puede crear una cubierta para la funda del disco.
Esta función sólo es compatible con un DVD que esté finalizado automáticamente.
La función no se puede usar para fuentes USB y del archivo de disco duro.
Grabación en el archivo de disco duro y repro­ducción simultánea del archivo de disco duro
(en la página 59) Puede grabar programas en el archivo de disco duro y reproducir
a la vez un título del archivo de disco duro.
Grabación en el archivo de disco duro y repro­ducción simultánea de un disco
(en la página 60)
Seleccionar modo de grabación de archivo de disco duro y grabar programas en el archivo de disco duro. Puede reproducir simultá­neamente un título del disco.
Grabación en el disco y reproducción simultánea del archivo de disco duro
(en la página 61)
Seleccione el modo de grabación que desee, una cadena de televi­sión que desee o una fuente externa e inicie la grabación. La gra­bación se guarda en el disco. Puede seleccionar y reproducir a la vez un título del archivo de disco duro.
Copiar del archivo de disco duro en un disco
(en la página 62) Cree una copia de seguridad rápidamente, copie los datos del
archivo de disco duro a un disco.
Copiar del puerto USB a un disco (en la página 90)
Conecte la cámara digital o la tarjeta de memoria al puerto de USB y copie los datos en un disco.
Grabación de temporizador en un disco o en el archivo de disco duro
(a partir de la página 63)
Abra el menú de temporizador e introduzca los datos de la cadena de televisión que desee. La grabación se ejecuta en el momento que ha especificado. La cadena de televisión se guarda en un disco o en el archivo de disco duro.
VISTA GENERAL_______________________________________
S
PARALLEL
DUBBING
MODES
HDD
MODE
DVD
10
Menús y guía de menú
A través de un menú principal tiene acceso a los distintos menús de su grabador de DVD con disco duro, pero también directamente a través de las teclas del mando a distancia.
1 Abra el »MENÚ PRINCIPAL« del grabador de DVD con disco
duro con »i«.
2 Seleccione el punto de menú que desee con »
S
« o »A«:
»Disco duro« – abre el archivo de disco duro. El menú también se puede abrir directamente con
» « (amarillo). »TimeShift« – abre el modo TimeShift. »DVD« – abre el índice del disco. »Lista de temporizado« – abre el menú de temporiza-
dor, donde puede preprogramar hasta ocho grabacio­nes. El menú también se puede abrir directamente pulsando » « (verde).
»Setup« – en el menú setup puede realizar distintas configuraciones en el aparato. El menú también se puede abrir directamente con »SET UP«.
»USB« – abre el explorador de archivos si se ha conectado un soporte externo de datos al puerto USB. El explorador de archivos menú también se puede abrir directamente con »SELECT«.
»Editar« – en el menú de edición se edita el contenido de un disco que haya grabado usted mismo. Si un soporte externo de datos está conectado al puer­to USB, aparece el menú de copia »USB ->DVD«.
3 Active el punto de menú con »OK«. 4 Seleccione opciones de menú »
a
«, »s«, »S« o »A« y
actívelas con »OK«.
5 Desactive opciones del menú con » «. 6 Salga del »MENÚ PRINCIPAL« con »i«.
(
8
Y
VISTA GENERAL_______________________________________
MENÚ PRINCIPAL
Y
(
8
Disco duro
ǵ
TimeShift
DVD
Lista de temporizado
Setup
USB
Reproducir y editar programas de video
S
ESPAÑOL
11
La parte frontal del grabador de DVD con disco duro
Ǽ Enciende el grabador de DVD con disco duro desde
stand-by y lo vuelve a dejar en stand-by. Estando en stand-by, en la pantalla se indica la hora actual y el día de la semana.
IN Puerto USB para conectar un soporte de datos externo
(debajo de la tapa).
VIDEO IN Entrada de imagen y sonido para conectar una L AUDIO IN R cámara (debajo la tapa).
i DV IN Entrada de imagen y sonido (Fire Wire IEEE 1394) para
conectar una cámara digital (debajo de la tapa). Bandeja del disco. Indicación de grabación. Pantalla.
ə
Abre y cierra la bandeja del disco.
8
Inicia la reproducción. Confirma las opciones seleccionadas en los menús.
7
Interrumpe la reproducción y la grabación; pulsando dos veces, para; activa el menú seleccionado.
56 Seleccionan durante la reproducción el capítulo anterior/
siguiente o el fragmento anterior/siguiente (pulsando brevemente). Mueven el cursor en los menús a la izquierda o la derecha. Pulsando prolongadamente »6 « se abre el menú principal; mueven el cursor en los menús la derecha/izquierda; »5« sale del menú seleccionado.
PROG + Seleccionan cadenas de televisión, »« hacia atrás, »
hacia delante; mueven el cursor en los menús hacia arriba/abajo.
SOURCE Selecciona las fuentes.
Inicia la grabación. Al pulsarlo repetidamente programa
el tiempo de desactivación en intervalos de 30 minutos.
C
B
A
(
VISTA GENERAL_______________________________________
A
C
B
IN DV IN
VIDEO IN AUDIO
RL
AUDIO
VIDEO IN
IN
RL
PROG. SOURCE
DV IN
12
Las indicaciones en pantalla del grabador de DVD con disco duro
REPEAT ALL Funciones de repetición activadas REPEAT A-B
MP3 Modo de disco de CD de MP3 P N Está seleccionada la norma de televisión PAL o NTSC SVCD Modo de disco de CD de S-Video, CD de vídeo o CD
de audio
ŀ Reproducción
!
Pausa/imagen fija
DVD Modo de disco con DVD
Hdd Modo de disco duro
PBC Función PBC (Play Back Control) para CD de S-Video y
CD de vídeo activada
CHANNEL Posición de programación seleccionada dts Informan sobre el tipo de señal de audio
=
DIGITAL
REC Grabación
Ȅ
Grabación de temporizador
ANGLE El DVD ofrece ángulos de visualización PROGRAM La función está activada L/R Seleccionada la señal estéreo de audio RANDOM Función Random (aleatoria) activada Su ... Sa Día de la semana actual
0000000 Indicación alfanumérica de información tal como título,
capítulo, duración, etc.
VISTA GENERAL_______________________________________
1 888:88:88
REPEAT ALL A–B CHANNEL dts
=
DIGITAL ȄREC ANGLE PROGRAM
L/R
RANDOM
SuMo TuWe
Th Fr Sa
MP3 P N SVCD
ı
!
DVD PBC
ESPAÑOL
13
La parte posterior del grabador de DVD con disco duro
ANTENNA
ANTENNA IN Conector de entrada de la antena
(de la antena de la casa).
OUT
TV Conector de salida de la antena
(hacia el televisor).
VIDEO OUT
VIDEO OUT Conector de salida de imagen,
para conectar un televisor o un receptor AV con conector cinch.
S-VIDEO OUT Conector de salida de imagen,
para conectar un televisor o un receptor AV con conector S-VIDEO.
Y Pb/Cb Pr/Cr Conectores de salida de imagen, para
conectar un televisor, una pantalla plana o proyector (estándar YUV).
AUDIO OUT
L AUDIO OUT R Conectores de salida de sonido (canales
analógicos derecho/izquierdo) para conectar un equipo de audio.
DIGITAL AUDIO OUT Conector de salida de sonido (coaxial)
para señales PCM/Dolby Digital/DTS. Para conectar un amplificador de digital audio/video multicanal o un receptor AV.
Conector de salida de sonido (óptico) para señales PCM/Dolby Digital/DTS; para la conexión de un amplificador de vídeo/multicanal digital o de un receptor AV.
VISTA GENERAL_______________________________________
ANTENNA
OUT TV
ANTENNA
VIDEO OUT
IN
Y
Pb Cb
Pr Cr
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
EURO AV 1 TV
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
EURO AV 2 DECODER
14
VISTA GENERAL_______________________________________
VIDEO IN
VIDEO IN Conector de entrada de imagen para
conectar un vídeo, un reproductor de DVD o un receptor AV con conector cinch.
S-VIDEO IN Conector de entrada de imagen para
conectar un vídeo SVHS o un receptor AV con conector S-VIDEO.
AUDIO IN
L R Conectores de entrada de sonido (canal
analógico izquierdo/derecho) para la conexión de un vídeo, de un reproductor de DVD o de un equipo de audio.
EURO AV1
TV Conector Euro/AV (entrada/salida),
para el televisor.
EURO AV2 ➞DECODER Conexión Euro/AV (entrada/salida),
para un aparato externo.
AC 110-240 V~ Conector para el cable de red. 50/60 Hz 50W max.
Atención:
No conecte ningún aparato mientras esté encendido. Apague tam­bién los otros aparatos antes de conectarlos. Enchufe el aparato a la red eléctrica sólo después de conectar los aparatos externos y la antena. No toque la parte interior de los conectores, ni la clavija del cable de unión. Una descarga electrostática puede dañar el grabador de DVD con disco duro.
ESPAÑOL
15
VISTA GENERAL_______________________________________
El mando a distancia
Ǽ Enciende el grabador de DVD con disco duro desde
stand-by y vuelve a cambiar a stand-by. Estando en stand-by, la pantalla indica la hora actual y el día de la semana.
DISPL Abre el menú de TimeShift o el menú de reproducción
del disco.
y Selecciona y muestra los subtítulos* del DVD durante
la reproducción.
d Durante la reproducción cambia entre el idioma
original y el idioma de doblaje* de un DVD. Cambia entre los diferentes formatos de sonido.
v Aumenta las escenas* durante la reproducción.
c Coloca marcas de lectura*.
1 0 Teclas numéricas para introducir diferentes datos.
»0« selecciona las diferentes fuentes.
Selecciona la búsqueda de título, capítulo o tiempo.
b Selecciona diversas funciones de repetición.
A-B Marca y repite fragmentos seleccionados*.
CL Borra una posición programada de temporizador.
Añade capítulos y fragmentos a la lista de favoritos, borra títulos de la lista de favoritos.
RND Selecciona la función RANDOM PLAY* (reproducción
aleatoria).
PROG Selecciona la lista de favoritos*.
DV Cambia a la fuente »DV« (cámara digital).
I/P Estando parado: cambia la señal de imagen entre
”modo progresivo” y ”modo entrelazado”. En el menú “Salida scart”, la salida de vídeo debe estar programada en “YUV”.
n Durante la reproducción, selecciona diversos ángulos
de visualización* (posiciones de la cámara) de deter­minadas escenas o pasajes de los DVDs.
* dependiendo del disco utilizado.
DISPL
A-B
SELECT
1
4
7
AV
CL
SET UP
SV
Q-SET
Tele Pilot 88 D
2
5
8
0
SOURCE
RND
3
6
I/P
9
DV
PROG
TOP
MENUMENU
16
% Durante la reproducción cambia a cámara lenta*
avanzando a distintas velocidades.
! Imagen fija/pausa;
la imagen avanza paso a paso.
7 Interrumpe la reproducción (resume);
pulsando dos veces, para. Pulsando prolongadamente se abre la bandeja de disco.
8 Inicia la reproducción.
56 Seleccionan durante la reproducción el(los) siguien-
te(s) capítulo(s)/fragmento(s).
m, Cambian durante la reproducción a búsqueda de
imágenes hacia delante o hacia atrás a distintas velocidades.
i Abre el menú principal del grabador de DVD con
disco duro.
ASa s
Seleccionan diferentes funciones de los menús; seleccionan cadenas de televisión, »S« hacia abajo, »A« hacia arriba.
OK Pulsando una vez aparecen diferentes datos durante
la reproducción en la pantalla del televisor; pulsando dos veces aparece el menú de reproducción. Confirma las opciones seleccionadas en los menús.
x Pasa al punto de menú superior.
MENU . Abre el menú de disco* de un DVD durante la
reproducción; cambia del modo TimeShift al modo de disco; cambia del archivo de disco duro al modo de disco.
TOP Cierra la bandeja del disco. MENU . Abre el menú de títulos* del DVD durante la
reproducción; cambia del modo TimeShift al modo de disco; cambia del archivo de disco duro al modo de disco.
DISPL
VISTA GENERAL_______________________________________
* dependiendo del disco utilizado.
A-B
2
1
4
7
CL
3
5
6
I/P
8
9
RND
DV
PROG
AV
0
SELECT
SET UP
SV
Q-SET
Tele Pilot 88 D
SOURCE
TOP
MENUMENU
ESPAÑOL
17
SELECT Cambia entre una fuente externa USB y el archivo de
disco duro.
SET UP Abre el menú setup del grabador de DVD con disco
duro y lo vuelve a cerrar.
z + Regulan el volumen.
(rojo) Selecciona diferentes funciones (dependiendo del
modo).
(verde) Selecciona diferentes funciones (dependiendo del
modo).
(amarillo) Selecciona diferentes funciones (dependiendo del
modo).
(azul) Selecciona diferentes funciones (dependiendo del
modo).
Inicia la grabación e introduce el tiempo de desac­tivación (en pasos de 30 minutos);
marca un punto de inicio en el modo TimeShift.
Q-SET Selecciona la calidad de grabación.
SOURCE Selecciona las fuentes.
d Desactiva el sonido del grabador de DVD con disco
duro durante la reproducción (mute) y lo vuelve a activar.
VISTA GENERAL_______________________________________
DISPL
A-B
2
1
4
7
CL
3
5
6
I/P
8
9
RND
DV
PROG
TOP
MENUMENU
AV
0
SELECT
SET UP
SV
Q-SET
Tele Pilot 88 D
SOURCE
18
Nota:
No conecte ningún aparato mientras esté encendido. Apague también los otros aparatos antes de conectarlos. Enchufe a la red eléctrica el aparato sólo cuando los aparatos externos ya estén conectados.
Conectar a una antena doméstica o conexión de cable
1 Conecte el cable de la antena doméstica o de la conexión por
cable al conector de antena »ANTENNA IN« del grabador de DVD con disco duro.
2 Conecte el cable de antena al conector »OUT
TV« del
grabador de DVD con disco duro y al conector de antena del televisor.
CONECTAR/PREPARATIVOS ____________________
U
ANTENNA
OUT TV
ANTENNA
TV R
IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb Cb
Pr Cr
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
EURO AV 1 TV
R
EURO AV 2 DECODER
AV1 AV2
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
Y
Pb Cb
Pr Cr
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
L
R
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
E
ESPAÑOL
19
CONECTAR/PREPARATIVOS ____________________
Conectar a un televisor
Tiene cuatro posibilidades, dependiendo de los conectores de los que disponga el televisor:
– La conexión al conector EURO-AV con un cable EURO-AV ”com-
pleto” ofrece la mejor calidad de imagen.
– La posibilidad más sencilla con una calidad suficiente es la cone-
xión al conector VIDEO OUT y a los conectores AUDIO OUT mediante un cable cinch.
– La conexión al conector de S-Video S-VIDEO OUT y a los conec-
tores cinch AUDIO OUT es la conexión estándar de muchos equi­pos de buena calidad.
– La conexión vía conectores cinch Y, Pb/Cb y Pr/Cr (señales de
imagen) y los conectores cinch AUDIO OUT (señales de sonido). Esta conexión (escaneado progresivo) se puede utilizar también para proyectores.
Conecte el grabador de DVD con disco duro directamente al televi­sor. La conexión a través de un vídeo puede reducir la calidad de imagen, dependiendo de la protección anticopia integrada en el grabador de DVD con disco duro.
Conectar a un televisor, con un cable EURO-AV
1 Conecte el cable EURO-AV suministrado al conector »EURO
AV1 ➞TV« del grabador de DVD con disco duro y al
conector correspondiente del televisor.
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
ANTENNA
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
L
R
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
Y
Pb Cb
Pr Cr
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
EURO AV 1 TV
EURO AV 2 DECODER
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
L
R
EURO AV 1 TV
R
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
EURO AV 2 DECODER
AV1 AV 2
20
Conectar a un televisor, con cable cinch
1 Conecte el cable cinch suministrado al conector »VIDEO
OUT« del grabador de DVD con disco duro y al conector
correspondiente (VIDEO IN) del televisor.
2 Conecte un cable cinch convencional a los conectores »L
AUDIO OUT R« del grabador de DVD con disco duro y a los
conectores correspondientes (AUDIO IN) del televisor.
Conectar a un televisor, con cable Y/C (S-VIDEO) y cable cinch
1 Conecte un cable S-Vídeo convencional al conector »S-VIDEO
OUT« del grabador de DVD con disco duro y al conector
correspondiente (S-VIDEO IN) del televisor.
2 Conecte un cable cinch convencional a los conectores
»L AUDIO OUT R« del grabador de DVD con disco duro y a los conectores correspondientes (AUDIO IN) del televisor.
CONECTAR/PREPARATIVOS ____________________
U
U
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
ANTENNA
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO OUT
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
L
R
Cb
Pr Cr
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Y
L
AUDIO OUT
Pb
R
Cb
Pr Cr
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
EURO AV 1 TV
R
EURO AV 2 DECODER
L
R
E
VIDEO
L
AUDIO INPUT
R
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
ANTENNA
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb Cb
Pr Cr
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
EURO AV 1 TV
R
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
EURO AV 2 DECODER
L
AUDIO
S–VHS
INPUT
R
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
Pb Cb
Pr
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO OUT
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
R
Cr
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
E
ESPAÑOL
21
Conectar a un televisor, con cable cinch (escanea­do progresivo)
Atención:
Con esta conexión las señales de imagen se emiten en un rango de frecuencia elevado. Antes de la puesta en funciona­miento, compruebe si su televisor o su proyector son compati­bles con esta conexión.
GRUNDIG no se hace responsable de los daños que se produz­can por el incumplimiento de esta advertencia.
Notas:
La salida de vídeo se tiene que programar en »YUV« en el menú »SETUP« –>»PREFERENCIAS« –>»Salida de vídeo«.
Con la tecla »I/P« puede seleccionar si la señal de imagen se tiene que transmitir en el ”modo progresivo” o en el ”modo entrelazado”.
Dependiendo del equipamiento del televisor o el proyector, ten­drá que activar los correspondientes conectores de entrada del aparato.
1 Conecte un cable cinch convencional a los conectores »Y«,
»Pb/Cb« y »Pr/Cr« del grabador de DVD con disco duro y a el conector correspondiente (por ejemplo, VIDEO IN o COMPONENT Y P
B/CB PR/CR
) del televisor o proyector.
2 Conecte un cable cinch convencional a los conectores
»L AUDIO OUT R« del grabador de DVD con disco duro y a los conectores correspondientes (AUDIO IN) del televisor o del proyector.
CONECTAR/PREPARATIVOS ____________________
V
RL
AUDIO INPUT
PBCBPRC
Y
R
D
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
ANTENNA
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
Y
Pb Cb
Pr Cr
OUT TV
ANTENNA
S-VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb Cb
Pr Cr
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
L
R
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
EURO AV 1 TV
R
EURO AV 2 DECODER
L
EURO A
R
EURO AV
22
Conectar a un equipo de audio con sonido estéreo de doble canal analógico
Como alternativa a los altavoces del televisor, también se puede reproducir el sonido con un equipo de audio. Así se puede mejorar la reproducción del sonido.
1 Conecte un cable cinch convencional a los conectores »L AUDIO
OUT R« del grabador de DVD con disco duro y a los conecto-
res correspondientes del equipo de audio.
Atención:
Los conectores »L AUDIO OUT R« grabador de DVD con disco duro no se deben conectar a los conectores PHONO (entradas para tocadiscos) del equipo de audio.
CONECTAR/PREPARATIVOS ____________________
R
O
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
ANTENNA
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO OUT
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb Cb
Pr Cr
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
Pb Cb
Pr Cr
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
R
EURO AV 1 TV
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
EURO AV 2 DECODER
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
L
R
EU
EUR
RL
AUDIO OUTPUT
ESPAÑOL
23
Conectar a un amplificador multicanal digital o un equipo de audio de doble canal digital
Con un amplificador de audio y vídeo multicanal (decodificador Dolby* Digital o DTS** – Digital Theatre System) el sonido multica­nal del DVD se decodifica y se reproduce en condiciones óptimas.
1 Conecte el cable cinch suministrado al conector cinch
»DIGITAL AUDIO OUT« (coaxial) del grabador de DVD con disco duro y al conector correspondiente del amplificador multicanal digital;
o
bien
conecte un cable óptico convencional al conector »DIGITAL
AUDIO OUT« (óptico) del grabador de DVD con disco duro y
en el conector correspondiente del amplificador multicanal digital.
Nota:
Aunque tenga una conexión digital, debería disponer también de una conexión analógica para el sonido (véase pág. 22 para la conexión), ya que algunos discos no permiten emitir señales a través del conector »DIGITAL AUDIO OUT«.
CONECTAR/PREPARATIVOS ____________________
* Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories Licensing Corpora-
tion. ”Dolby”, ”Dolby Pro Logic”, ”Dolby Digital” y el símbolo de la doble D ”
ij ” son marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Copyright 1992 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
** DTS y DTS Digital Out son marcas registradas de Digital Theatre
Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
ANTENNA
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
L
R
Cb
Pr Cr
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
Pb Cb
Pr Cr
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
EURO AV 1 TV
R
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
EURO AV 2 DECODER
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
R
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
L
R
OPTICAL DIGITAL INPUT
DIGITAL AUDIO INPUT
24
Conectar el cable de red
1 Conecte el cable de red adjunto al conector »110-240V~«
de la parte trasera del grabador de DVD con disco duro.
2 Conecte el cable de red a la red eléctrica.
Atención:
Para desconectar el grabador de DVD con disco duro de la red eléctrica sólo hay que desenchufarlo de la red eléctrica.
Nota:
No conecte ningún aparato mientras esté encendido. Apague también los otros aparatos antes de conectarlos. Enchufe el aparato a la red eléctrica sólo después de conectar los aparatos externos y la antena.
Colocar las pilas del mando a distancia
1 Abra el compartimento de las pilas presionando la lengüeta
elástica y retire la tapa.
2 Al colocar las pilas (tipo Mignon, por ejemplo, R06 o AA,
2 x 1,5 V), preste atención a la polaridad indicada en el fondo del compartimiento.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota:
Si su grabador de DVD con disco duro no reacciona correcta­mente a las órdenes del mando a distancia, es posible que las pilas estén gastadas. Debe extraer siempre las pilas gastadas. El fabricante no se responsabiliza de los daños provocados por derrame de pilas.
Indicación relativa al medio ambiente:
Las pilas no deben desecharse junto con la basura doméstica, ni siquiera las que no contienen metales pesados. Deseche las pilas usadas respetando el medio ambiente, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese sobre la legislación vigente al respecto.
CONECTAR/PREPARATIVOS ____________________
ESPAÑOL
25
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ______________
Encender el grabador de DVD con disco duro
1 Pulsando »Ǽ« en el aparato, el grabador de DVD con disco
duro cambia a standby; enciéndalo pulsando »Ǽ« en el mando a distancia. – En pantalla: parpadea »HELLO«.
Instalación básica
Después de la primera puesta en funcionamiento del grabador de DVD con disco duro aparece siempre el menú »Initial setup«. Le conducirá paso a paso por la configuración.
Seleccionar el idioma de los menús de pantalla
Aquí puede seleccionar un idioma de los menús de pantalla del grabador de DVD con disco duro.
1 Seleccione el idioma que desee con »A« o »S« y confirme
con »OK«.
2 Confirme la tecla de función »Seguir« con »OK«.
Seleccionar país (lugar de instalación)
Esta configuración influye en la clasificación de las cadenas de tele­visión.
1 Seleccione el país con »S« o »A« y confírmelo con »OK«. 2 Confirme la tecla de función »Seguir« con »OK«.
Sintonizar cadenas de televisión
El grabador de DVD con disco duro tiene una unidad receptora propia. Ésta le permite recibir y grabar cadenas de televisión de forma independiente al televisor. Para ello tiene que sintonizar los canales de las cadenas de televisión en el grabador de DVD con disco duro. Al sintonizar se actualiza automáticamente la hora, siempre que se encuentre una cadena de televisión con teletexto y una información horaria válida.
1 Seleccione la tecla de función »Búsqueda« con »S« o »A« e
iníciela con »OK«. – El grabador de DVD con disco duro explora todos los canales
de televisión en busca de cadenas de televisión, las clasifica y memoriza. La búsqueda puede durar algunos minutos.
2 Confirme la tecla de función »Seguir« con »OK«.
Comprobar hora y fecha
1 Si la hora y fecha son correctas, confirme la tecla de función
»Seguir« con »OK«.
Instalación básica
Volver
Seleccionar país
Alemania Dinamarca Finlandia Francia
Alemania
Seguir
S
S
A
Instalación básica
Volver
Con esta función se buscan canales de televisión. Asegúrese de que el cable de la antena está bien conectado.
Seguir
Búsqueda
Initial setup
CANCEL
Select OSD language.
English
English
Français Español Deutsch
NEXT
S
S
A
26
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ______________
Reprogramar la hora y la fecha
1 Seleccione la línea de la fecha con »S« o »A« y actívela
con »OK«.
2 Introduzca la fecha en 6 cifras con »10« y confírmela pul-
sando »OK«.
3 Confirme la tecla de función »Seguir« con »OK«. 4 Seleccione la línea de la hora con »S« o »A« y actívela con
»OK«.
5 Introduzca la hora en 6 cifras con »10« y confírmela con
»OK«.
6 Confirme la tecla de función »Seguir« con »OK«.
Finalizar instalación básica
1 Confirme la tecla de función »Listo« con »OK«.
– Se ha finalizado la instalación básica.
Información YesDVD
1 Aparece la información sobre la función YesDVD. Desactive la
indicación pulsando »OK«.
Clasificar cadenas de televisión
Puede modificar el orden de las cadenas de televisión a su gusto.
1 Abra el menú setup con »SET UP«. 2 Seleccione el punto de menú »MENÚ SETUP – GRABACIÓN«
( ) con »
S
« o »A« y actívelo con »OK«.
3 Seleccione la línea »Tabla de cadenas« con »S« o »A« y
actívela con »OK«.
4 Confirme el aviso con »OK«.
– Aparece el menú »Clasificar«.
5 Seleccione la cadena de televisión que vaya a cambiar de sitio
con »S« o »A« y márquela con »s«.
6 Seleccione la posición de programación nueva con »S« o
»A« y confirme con »OK«.
7 Para confirmar cambie con »a« a la tecla de función »OK« y
memorice la configuración con »OK«.
Nota:
Para clasificar más cadenas de televisión, repita del punto 3 al 7.
8 Finalice la configuración con »SET UP«.
Instalación básica
Volver
Introducir fecha (dd.mm.aa)
01.02.06
Seguir
Instalación básica
Volver
Ajuste básico finalizado
Listo
Clasificar
s
OK
P001 ARD
P002 ZDF P003 BR3 P004 RTL P005 SAT1 P006 KABEL P007 PRO7 P008 RTL2
Cancelar
MENÚ SETUP – GRABACIÓN
a
OK
SP (25min/G)
Inicio
Editar
Clasificar
5 min.
Alemania
Menú de temporizador
Marcas de capitulo automáticas
Calidad de grabación
Buscar cadenas
Adaptar cadenas
Tabla de cadenas
Selección del país
ESPAÑOL
27
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ______________
Programar el sistema de televisión (norma TV)
Según las funciones que posea su televisor, tiene que adaptar la norma de color de los menús de pantalla del grabador de DVD con disco duro al televisor. La configuración »PAL« para televisores con la norma PAL, la confi­guración »NTSC« para televisores con la norma NTSC. »PAL« está activado por defecto.
1 Abra el menú setup con »SET UP«. 2 Seleccione el punto de menú »MENÚ SETUP – VÍDEO« ( )
con »
S
« o »A« y actívelo con »OK«.
3 Seleccione la línea »Prejuste estándar TV« con »
S
« o »A«
y actívela con »OK«.
4 Seleccione la configuración que desee (»PAL« o »NTSC«) con
»S« o »A« y confírmelo con »OK«.
5 Finalice la configuración con »SET UP«.
Seleccionar el formato de pantalla del televisor
Esta configuración depende del televisor y de la información que incluye el DVD. Si cuenta con un televisor de formato 4:3, puede programar:
»4:3 P&S« para una reproducción panorámica, en la que los bor­des izquierdo y derecho de la imagen están cortados (depende del DVD utilizado); o
bien »4:3 LB« para una reproducción panorámica con franjas negras en los márgenes superior e inferior de la pantalla del tele­visor.
Si tiene un televisor de formato 16:9, seleccione la configuración »16:9«.
»4:3 LB« está activado de fábrica.
1 Abra el menú setup con »SET UP«. 2 Seleccione el punto de menú »MENÚ SETUP – VÍDEO« ( )
con »
S
« o »A« y actívelo con »OK«.
3 Seleccione la línea »Formato TV« con »S« o »A« y actívela
con »OK«.
4 Seleccione el formato de imagen necesario (»4:3 LB«, »4:3 P&S«
o »16:9 WS«) con »S« o »A« y confírmelo con »OK«.
5 Finalice la configuración con »SET UP«.
MENÚ SETUP – VÍDEO
a
PAL
Entrelazado
OK
Ajustar
4 : 3 LB
Preajuste estándar TV
Formato TV
Progresivo/entrelazado
DivX(R) Video On Demant
YesDVD
MENÚ SETUP – VÍDEO
a
PAL
Entrelazado
OK
Ajustar
4 : 3 LB
Preajuste estándar TV
Formato TV
Progresivo/entrelazado
DivX(R) Video On Demant
YesDVD
28
TimeShift: ver un poco después la cadena de tele­visión actual
Después de conectar el grabador de DVD con disco duro se graba el programa que está viendo en ese momento en la pantalla del televisor en la ”memoria TimeShift”.
Si el grabador de DVD con disco duro tiene conectado un receptor digital, debe seleccionar en el MENÚ SETUP –> PREFERENCIAS –
> Fuente estándar –>EURO-AV 2. Se graba la señal del receptor digital en la ”memoria TimeShift”.
La ”memoria TimeShift” tiene espacio para 3 horas de grabación, es decir, después de 3 horas de grabación, el grabador de DVD con disco duro continúa grabando y se pierde el comienzo de la grabación.
Los datos completos de la ”memoria TimeShift”, o fragmentos de éstos, se pueden copiar en cualquier momento en el archivo de disco duro.
El menú TimeShift
Después de encender el grabador de DVD con disco duro, aparece el menú TimeShift brevemente.
El menú TimeShift se puede mostrar u ocultar con »DISPL« u »OK«. Si pulsa dos veces »DISPL«, oculta la línea de diálogo con sus
teclas.
1 Inicio de la grabación TimeShift (la primera posición de repro-
ducción posible).
2 Indicación óptica de la ”memoria TimeShift”, 3 Posición de reproducción actual. 4 »LIVE« indica que el programa se está viendo a tiempo real.
Si se vuelve atrás en el programa, se indica la posición de reproducción de la escena actual.
5 Hora actual. 6 Icono de grabación animado en la ”memoria TimeShift”.
FUNCIONES DE TIMESHIFT ______________________
Seleccionar y abrir
08:25:47
L I V E
TimeShift
s
10:51:00
ȀȀ
DVD
Grabando
Archivo
Destino DVD
Finalizar
1 2 3 4 5
6
ESPAÑOL
29
7 Línea de diálogo con teclas y otras funciones.
Seleccione la cadena de televisión o la posición de programación AV cuyos programas se deben gra­bar en la ”memoria TimeShift” con »A« o »S«.
Seleccione escenas de la grabación TimeShift con »a« o »s«; las de 10 segundos antes con »a«; las de 10 segundos después con »s«.
Indicación de modo de funcionamiento. Cambia a la reproducción de un disco, la graba-
ción de TimeShift continua en segundo plano. El programa se graba en el archivo de disco
duro. Cambia al archivo de disco duro, la grabación en
la ”memoria TimeShift” continúa. Cambia al modo de grabación en el disco, se fina-
liza la grabación TimeShift. Se puede grabar el programa en el disco.
Cambia al menú TimeShift.
FUNCIONES DE TIMESHIFT ______________________
7
TimeShift
Seleccionar y abrir
08:25:47
L I V E
TimeShift
s
10:51:00
ȀȀ
DVD
Grabando
Archivo
Destino DVD
Finalizar
30
Ver programas un poco después
1 Después de encender el grabador de DVD con disco duro se
graba el programa que está viendo en ese momento en la pan­talla del televisor en la ”memoria TimeShift”. – El menú TimeShift aparece brevemente.
Nota:
El menú TimeShift se puede ver con »DISPL« u »OK«.
Congelar el programa actual
Se puede ”congelar” el programa actual. Es una función muy útil cuando, por ejemplo, suena el teléfono cuando está viendo una película y no se la quiere perder. En la pantalla aparece una imagen congelada de la última escena, el programa se graba en la ”memoria TimeShift”.
1 ”Congele” el programa actual con »
!
«.
– Ya no aparece »LIVE« en pantalla.
2 Continúe el programa actual con »
8«.
– En vez de »LIVE«, se indica la posición de reproducción rela-
tiva. La indicación de la hora del menú TimeShift es siempre la hora actual.
Nota:
Para volver a la ”grabación a tiempo real” pulse repetidamente »
6« o » ,«.
Cuando haya llegado a la ”escena en directo”, vuelve a apare­cer »LIVE«.
Nota para el funcionamiento con receptor digital:
Cuando el programa de televisión se recibe a través de un receptor digital (a través del conector EURO-AV) y quiera reali­zar configuraciones en el menú del receptor digital, en el menú TimeShift debe indicarse »LIVE«. De lo contrario, las configura­ciones del menú en el receptor digital se activan después.
Repetir la última escena del programa
1 Se puede repetir la última escena (un fragmento de 7 segundos)
con »8«. – Después continúa la reproducción “un poco después”.
2 Para volver a la ”grabación en directo”, pulse »
6«.
FUNCIONES DE TIMESHIFT ______________________
Seleccíonar y abrir
08:25:47
10:51:00
‹‹‹‹
L I V E
TimeShift Grabando
ArchivoDVD
Destino DVD Finalízar
Loading...
+ 76 hidden pages