5Particularidades de su grabador de DVD
5Formatos de disco
6Volumen de suministro
7Instalación y seguridad
8-13Vista general
8La parte frontal del grabador de DVD
9Las visualizaciones en pantalla del grabador de DVD
10-11La parte trasera del grabador de DVD
12-13El mando a distancia
14-19Conexión y preparativos
14Conexión a una antena doméstica o conexión de cable
14-17Conexión a un televisor o una pantalla plana
17Conexión a un equipo de audio con sonido estéreo de doble canal
analógico
18Conexión a un amplificador multicanal digital o a un equipo de audio de
doble canal digital
19Conexión del cable de red
19Colocación de las pilas en el mando a distancia
20-22Puesta en servicio
20Encender el grabador de DVD
20-21Primera instalación
22Ajustar el sistema de televisión (norma TV)
22Seleccionar el formato de pantalla de su televisor
23Antes de la reproducción
23Preparativos
23Introducción del disco
23Extracción del disco
24-30Reproducción
24Reproducción de un disco DVD
25Reproducción de un DVD+RW/+R
26Reproducción de un S-VCD/VCD
27Reproducción de un CD MP3 o CD WMA
28-29Reproducción de un CD con datos de imágenes
30Reproducción de un CD de audio
31-34Funciones adicionales de reproducción
31Seleccionar un título o capítulo
31Seleccionar funciones con el menú de reproducción
31Interrumpir o continuar la reproducción (Resume)
32Búsqueda de imágenes
32Cámara lenta
32Avance paso a paso de imágenes fijas
32Seleccionar ángulo de visualización de determinadas escenas
32Aumentar y mover detalle de la imagen (zoom)
33Cambiar el idioma de doblaje o el formato de sonido
33Seleccionar y visualizar subtítulos
33Crear y reproducir un programa de reproducción
34Repetir un capítulo, un título o un disco
34Repetir el fragmento elegido (A-B Repeat)
ESPAÑOL
3
35-36Grabación
35Las posibilidades de grabación
35Discos adecuados para la grabación
35Discos no compatibles
35Inicializar discos
36Calidad y duración de la grabación
37-38Grabación inmediata (OTR)
37Preparar la grabación
37Grabar cadenas de televisión recibidas por antena o por cable,
manualmente
38Grabar cadenas de televisión del receptor de satélite, manualmente
38Finalizar disco (DVD+R)
38Mensajes de error
39-42Grabación posterior
39-40Programar la grabación introduciendo los datos de la cadena de
televisión deseada
41Mensajes durante o después de la programación de la grabación
42Controlar, modificar y borrar datos de grabación
43-51Administrar datos de grabación
43-45Editar título
45Modificar el nombre del título
46Borrar título (grabación) del disco
46-47Sobreescribir título
47Sobreescribir disco
48Introducir nombre del disco
49Eliminar contenido del disco (DVD+RW)
49Grabar título
50Finalizar modificación de título
50Bloquear disco
51Finalizar disco (sólo DVD+R)
52-53Copiar
52Conexiones y preparativos
53Grabar desde equipos externos
54-55Funcionamiento con un decodificador
54Conexiones y preparativos
55Grabar cadenas de televisión de pago
56Bloqueo para niños
56Autorizar el contenido del DVD
56Modificar el código de acceso (contraseña)
58Ajustes de idioma
59Activar y desactivar el salvapantallas
59Ajustar tipo de señal para la salida de vídeo
60Ajustes para la grabación
61-63Ajustes especiales
61Sintonizar las cadenas de televisión – automáticamente
61-62Sintonizar las cadenas de televisión – manualmente
62Clasificar las cadenas de televisión
63Ajustar la hora y la fecha
63Restablecer el estado de entrega del grabador de DVD
64-66Información
64Datos técnicos
64Indicaciones generales para equipos con láser
65Problemas de fácil solución
66Limpieza de los discos
66Información sobre el software
Este grabador de DVD le ofrece una grabación y reproducción digital
de la imagen con una calidad profesional.
Dependiendo del modelo del disco y del equipo de audio o del televisor
estéreo, la reproducción del sonido puede alcanzar, en estéreo o con un
sonido multicanal digital, una excelente calidad equiparable a la de
una sala de cine.
Otras características de los vídeos DVD son, por ejemplo, la posibilidad
de elegir el canal de sonido, de elegir el idioma de los subtítulos, así
como de seleccionar diversos ángulos de la posición de la cámara. Los
DVD con código regional 2 son los adecuados para su grabador de
DVD.
Además de DVDs, también se pueden reproducir CDs MP3, CDs de
vídeo, CDs de S-vídeo, CDs codificados en JPEG (fotos), KODAK Picture
CDs, CDs WMA y CDs de audio.
Formatos de disco
DVD+RW y DVD+R son adecuados para la grabación y reproducción.
Para reproducir se puede utilizar un vídeo de DVD, DVD-R, DVD-RW,
CD de audio, CD de vídeo, CD de super vídeo, CD-R y CD-RW.
Dependiendo de la calidad de los medios y de las características de la
grabación, puede ocurrir, no obstante, que algunos DVDs y CDs grabados no puedan ser leídos. En tales casos, no se trata de un fallo del
grabador de DVD.
Las grabaciones propias en DVD+Rs tienen que estar finalizadas.
Cuando reproduzca CDs MP3 es posible que algunos títulos o imágenes
no se reproduzcan o se reproduzcan o muestren de manera incorrecta.
Esto puede deberse a la configuración del disco correspondiente, al
software de codificador o también al hardware utilizado para la grabación.
Los CDs de audio (CDDA) cumplen las especificaciones y llevan el logotipo correspondiente. Los CDs con protección anticopia no cumplen
estas especificaciones y no llevan el logotipo correspondiente. Podrían
producirse fallos en la reproducción de estos CDs.
GRABADOR DE DVD GDR 5400/2 _____
DVD ReWritable
DVD R
6
Volumen de suministro
1 Grabador de DVD GDR 5400/2
2 Mando a distancia
3 2 Pilas, 1,5 V, tipo Mignon
4 Cable EURO-AV
5 Cable de red
6
DVD+RW
7 Cable de antena
8 Cable digital (audio)
9 Cable cinch (audio/vídeo)
10 Manual de instrucciones
GRABADOR DE DVD GDR 5400/2 _____
1
2
3
47
5
8
9
10
6
DISPL
2
3
1
5
6
4
I/P
8
9
7
DV
AV
0
RND
CL
PROG
A-B
TOP
MENU
MENU
+
P
TIMER
SET UP
SV
–
P
DISC
EDIT
OP
SOURCE
Q-SET
Tele Pilot Recorder
D
V
D
-R
E
C
O
R
D
E
R
ǵ
ON/OFF
DVD ReWritable
MENUSOURCE Q-SET
PROG
RECORD
ESPAÑOL
7
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD____________
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al instalar el grabador de DVD:
Este grabador de DVD está diseñado para la grabación y reproducción de
señales vídeo y audio.
Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
Si el grabador de DVD ha estado expuesto a cambios bruscos de temperatura, por ejemplo, si ha pasado del frío al calor durante el transporte,
conéctelo a la red eléctrica y no introduzca ningún disco compacto hasta
que hayan transcurrido por lo menos dos horas.
El grabador de DVD está concebido para ser utilizado en habitaciones
secas. No obstante, si usted desea utilizarlo al aire libre, es absolutamente
necesario evitar que entre en contacto con humedad (gotas o salpicaduras
de agua).
Sitúe el grabador de DVD sobre una superficie plana y firme. No deposite
ningún objeto sobre el grabador de DVD (por ejemplo, periódicos) ni ningún tapete o similar debajo del mismo.
No coloque el grabador de DVD directamente sobre un receptor AV o un
subwoofer. La óptica del láser es sensible a la temperatura y a los golpes.
No sitúe el grabador de DVD en las inmediaciones de la calefacción ni lo
exponga directamente a la radiación solar para prevenir un calentamiento
excesivo del grabador DVD.
No introduzca ningún objeto extraño en la bandeja del grabador de DVD.
No abra en ningún caso el grabador de DVD. La garantía no cubre los
daños causados por manipulaciones incorrectas.
No deposite encima del grabador de DVD ningún recipiente con líquido
(jarrones o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido pondría en
peligro la seguridad eléctrica.
Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato eléctrico. Aun
cuando el grabador de DVD esté apagado, los rayos pueden producir
daños en la red eléctrica. Por este motivo, en caso de tormenta hay que
extraer siempre el enchufe de red y de antena.
Cuando el grabador de DVD no pueda leer correctamente DVDs y CDs, limpie el disco compacto con un paño suave. Límpielo desde el centro del disco
hacia los bordes. No utilice un disco de limpieza para limpiar el sistema
óptico de láser. Puede destruir el sistema óptico de láser.
Tenga siempre cerrada la bandeja del grabador de DVD para que no se
acumule polvo en el sistema óptico del láser.
En este grabador de DVD la técnica y la ecología forman un conjunto perfectamente integrado. Únicamente se han utilizado materiales ecológicos de
alta calidad. Las pilas adjuntas no contienen mercurio ni cadmio.
°C
2h
MENU
RECORD
ON/OFF
MENUSOURCEQ-SET
DVD ReWritable
RECORD
PROG
ON/OFF
MENUSOURCE Q-SET
DVD ReWritable
RECORD
PROG
K
rieg im
B
alkan
ON/OFF
MENUSOURCE Q-SET
DVD ReWritable
RECORD
PROG
ON/OFF
RO AV 1 TV
RO AV 2 TV
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
DVD ReWritable
MENUSOURCE Q-SET
PROG
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
ǼEnciende el grabador de DVD estando en stand-by y lo
vuelve a apagar.
Estando en stand-by se ilumina el indicador rojo en la
tecla
ON/OFF
Ǽ.
i DV IN
Entrada de imagen y sonido (Fire Wire IEEE 1394), para
conectar una cámara digital o un ordenador personal.
VIDEO IN
Entrada de imagen y sonido para conectar una cámara
L AUDIO IN R
de vídeo.
ə
Abre y cierra la bandeja.
Bandeja para los CDs.
Pantalla.
SOURCE
Selecciona las fuentes.
Q-SET
Selecciona la calidad de grabación.
– PROG +
Seleccionan cadenas de televisión, »–« hacia atrás, »+«
hacia delante.
MENU
Abre y vuelve a cerrar el menú principal del grabador de
DVD.
56Al pulsar brevemente se seleccionan durante la reproduc-
ción el título o fragmento anterior/siguiente;
seleccionan las funciones de menú.
!
Imagen fija y avance de imágenes fijas para DVDs y CDs
de vídeo;
pausa para CDs MP3, CDs JPEG, KODAK Picture CDs,
CDs WMA y CDs de audio.
8
Inicia la reproducción; activa el menú seleccionado.
7
Interrumpe la reproducción y la grabación.
RECORD
●Inicia la grabación e introduce la hora de desactivación
(en pasos de 30 minutos).
B
A
VISTA GENERAL___________________________________
A
B
ON/OFF
DV IN
VIDEO IN
DV IN VIDEO IN LRAUDIO IN
LRAUDIO IN
DVD ReWritable
MENUSOURCE Q-SET
PROG
RECORD
ESPAÑOL
9
Las visualizaciones en pantalla del grabador
de DVD
REPEAT ALLFunciones de repetición activadas
REPEAT A-B
MP3CD MP3 introducido
P NEstá seleccionada la norma de televisión PAL o NTSC
SVCDIntroducido CD de S-Video, CD de vídeo o CD de audio
ŀReproducción
!
Pausa/imagen fija
DVDDVD introducido
PBCLa función PBC (Play Back Control) para CD de
S-Video y CD de vídeo está activada
CHANNELPosición de programación seleccionada
dts
Informan sobre el tipo de señal de audio
=
DIGITAL
RECGrabación
Ȅ
RECGrabación de temporizador
ANGLEEl DVD ofrece ángulos de visualización
PROGRAMLa función está activada
AMSeleccionada la indicación horaria en formato de
12 horas (mañana)
PMSeleccionada la indicación horaria en formato de
12 horas (tarde)
L/RSeleccionada la señal estéreo de audio
RANDOMLa función Random (aleatoria) está activada
Su ... SaDía de la semana actual
0000000Visualización alfanumérica de información tal como
título, capítulo, duración, nombre de disco, etc.
VISTA GENERAL___________________________________
1888:88:88
REPEAT ALL A–B CHANNEL dts
=
DIGITAL ȄREC ANGLE PROGRAM
AM
PM
L/R
RANDOM
SuMo TuWe
Th Fr Sa
MP3 P N
SVCD
ı
!
DVD PBC
10
La parte trasera del grabador de DVD
ANTENNA
ANTENNA INConector de entrada de la antena
(de la antena de la casa).
ANTENNA OUT
➞
TVConector de salida de la antena
(hacia el televisor).
VIDEO OUT
VIDEO OUTConector de salida de imagen para
conectar un televisor o un receptor AV con
conector cinch.
S-VIDEO OUTConector de salida de imagen para
conectar un televisor o un receptor AV con
conector S-VIDEO.
Y Pb/Cb Pr/CrConector de salida de imagen para
conectar un televisor, una pantalla plana
o proyector (estándar YUV).
AUDIO OUT
L AUDIO OUT RConectores de salida de sonido (canal
analógico izquierdo/derecho) para la
conexión de un equipo de audio.
DIGITAL AUDIO OUTConector de salida de sonido (coaxial)
para señales PCM/Dolby Digital/DTS;
para la conexión de un amplificador de
vídeo/audio multicanal digital o de un
receptor AV.
VISTA GENERAL___________________________________
ANTENNA
OUT TV
ANTENNA
MADE IN PRC
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
conectar un vídeo, un reproductor de
DVD o un receptor AV con conector
cinch.
S-VIDEO INConector de entrada de imagen para
conectar un vídeo SVHS o un receptor AV
con conector S-VIDEO.
AUDIO IN
L RConectores de entrada de sonido (canal
analógico izquierdo/derecho) para la
conexión de un vídeo, de un reproductor
de DVD o de un equipo de audio.
EURO AV1 ➞TVConexión Euro/AV (entrada/salida) para
el televisor.
EURO AV2
➞
DECODERConexión Euro/AV (entrada) para un
equipo externo.
AC 110-240V~Conector para el cable de red.
50/60 Hz 35 W máx.
Atención:
No conecte ningún equipo al grabador de DVD mientras éste esté
encendido. Apague también los otros equipos antes de conectarlos.
No toque la parte interior de los conectores de entrada y de salida,
ni la clavija del cable de conexión. Una descarga electrostática
puede dañar el grabador de DVD.
12
VISTA GENERAL___________________________________
DISPL
El mando a distancia
ǼEnciende el grabador de DVD estando en stand-by y
lo vuelve a apagar. Estando en stand-by, se ilumina el
indicador rojo del grabador de DVD.
DISPL
Selecciona el »Menú de información«.
ySelecciona y muestra los subtítulos* del DVD durante la
reproducción.
dCambia durante la reproducción entre el idioma
original y el idioma de doblaje* de un DVD.
Cambia entre los diferentes formatos de sonido.
vAumenta las escenas* durante la reproducción.
cIncluye títulos en la lista de favoritos.
1 … 0Teclas numéricas para introducir diferentes datos.
»0« selecciona las diferentes posiciones de programación AV.
➞•Selecciona la búsqueda de título, capítulo o tiempo.
bSelecciona distintas funciones de repetición.
A-B
Marca fragmentos de DVDs y CDs de vídeo o títulos o
pistas de CDs WMA, de CDs de audio, CDs MP3 y
CDs de imágenes para las funciones de repetición.
CL
Borra una posición de temporizador programada.
RND
Selecciona la función RANDOM PLAY* (reproducción
aleatoria) desde “Stop”.
PROG
Selecciona la »Lista de favoritos«*.
DV
Cambia a la fuente “Cámara digital”.
I/P
Cambia la salida de vídeo entre entrelazada y
progresiva.
nSelecciona durante la reproducción diversos ángulos
de visualización* (posiciones de la cámara) de determinadas escenas o pasajes de los DVDs.
%Cambia durante la reproducción a cámara lenta* a
distintas velocidades.
!Imagen fija para DVDs y CDs de vídeo;
pausa para CDs WMA, CDs de audio y CDs MP3;
hace progresar paso a paso la imagen fija.
* dependiendo del disco utilizado.
A-B
MENU
P
+
–
P
2
1
5
4
8
7
AV
0
CL
SET UP
DISC
OP
Q-SET
Tele Pilot Recorder
TIMER
SV
EDIT
SOURCE
3
6
I/P
9
DV
RND
PROG
TOP
MENU
ESPAÑOL
13
7Interrumpe cualquier función en curso;
abre la bandeja.
8Cierra la bandeja;
inicia la reproducción.
56Selecciona el título o fragmento siguiente o anterior
durante la reproducción.
m, Cambia durante la reproducción a búsqueda de
imágenes hacia delante o hacia atrás a distintas
velocidades.
iMuestra el »Menú principal« del grabador de DVD.
ASa s
Seleccionan diferentes funciones de los menús.
OKMuestra en la pantalla del televisor información
diversa (por ejemplo, el número de título o capítulo o
la duración) durante la reproducción.
Confirma las funciones seleccionadas en los menús.
xPasa al punto de menú superior.
MENU
. Muestra el menú de disco del DVD durante su
reproducción.
TOP MENU
Muestra el menú de títulos del DVD durante su
.reproducción.
P + P –
Seleccionan cadenas de televisión, »
P –
« hacia atrás,
»
P +
« hacia delante.
●Inicia la grabación y establece la hora de desactiva-
ción (en pasos de 30 minutos).
SETUP
Muestra y oculta el »Menú de instalación« del
grabador de DVD.
DISC OP
Selecciona el »Menú de disco«.
Q-SET
Selecciona la calidad de grabación.
TIMER
Selecciona la »Lista de temporizadores«.
EDIT
Selecciona el »Menú de edición«.
SOURCE
Selecciona las fuentes.
+
z
–
Regulan el volumen.
d
Desactiva el sonido del grabador de DVD durante la
reproducción (Mute).
DISPL
VISTA GENERAL___________________________________
* dependiendo del disco utilizado.
A-B
MENU
+
P
–
P
2
1
5
4
8
7
AV
0
CL
SET UP
DISC
OP
Q-SET
Tele Pilot Recorder
TIMER
SV
EDIT
SOURCE
3
6
I/P
9
DV
RND
PROG
TOP
MENU
14
Conexión a una antena doméstica o conexión
de cable
1 Introduzca en el conector de antena »ANTENNA IN« del
grabador de DVD el cable de antena de la antena doméstica o
de la conexión por cable.
2 Enchufe el cable de antena adjunto al conector »ANTENNA
OUT ➞ TV« del grabador de DVD y al conector de antena
del televisor o de la pantalla plana.
Conexión a un televisor o una pantalla plana
Tiene cuatro posibilidades, dependiendo de los conectores de los
que disponga el televisor o la pantalla plana:
– La conexión al conector EURO-AV mediante un cable EURO-AV
“completamente equipado” ofrece la mejor calidad de imagen.
– Conexión vía conectores cinch Y, Pb/Cb y Pr/Cr (señales de
imagen) y los conectores cinch AUDIO OUT (señales de sonido).
Esta conexión (escaneado progresivo) se puede utilizar también
para proyectores.
– La conexión al conector S-VIDEO OUT y a los conectores cinch
AUDIO OUT es la conexión estándar de muchos equipos de
buena calidad.
– La posibilidad más sencilla con una calidad suficiente es la
conexión al conector VIDEO OUT y a los conectores de sonido
AUDIO OUT mediante un cable cinch.
Nota:
Conecte directamente el grabador de DVD al televisor o pantalla plana. La conexión a través de un vídeo puede reducir la
calidad de imagen, dependiendo de la protección anticopia
integrada en el grabador de DVD.
CONEXIÓN/PREPARATIVOS_____________
TV R
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
ANTENNA
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
R
Cb
Pr
Cr
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
R
Cb
Pr
Cr
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
CLASS 1
LASER PRODUCT
L
EURO AV 1 TV
DO NOT REMOVE COVERS
R
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 2 DECODER
L
R
EU
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
Conexión con un cable cinch
(escaneado progresivo)
Atención:
Con esta conexión las señales de imagen se emiten en un
margen de frecuencia más elevado. Antes de la puesta en
funcionamiento, compruebe si su televisor, su pantalla plana o
su proyector están diseñados para ello.
GRUNDIG no se hace responsable de los daños que se produzcan por el incumplimiento de esta advertencia.
Notas:
Cuando el grabador de DVD esté conectado vía conectores
»Y«, »Pb/Cb« y »Pr/Cr«, puede cambiarlos con la tecla
»I/P« a “escaneado progresivo”. Primero la salida EURO/AV
tiene que estar en “YUV”, consúltese el ajuste en la pág. 59.
Dependiendo del equipamiento del televisor, la pantalla plana
o el proyector, tendrá que activar los correspondientes conectores de entrada.
1 Conecte un cable cinch convencional a los conectores »Y«,
»Pb/Cb« y »Pr/Cr« del grabador de DVD y al conector
correspondiente (VIDEO IN o COMPONENT Y P
B/CBPR/CR
)
del televisor, pantalla plana o proyector.
2 Conecte un cable cinch convencional a los conectores
»L AUDIO OUT R« del grabador de DVD y a los conectores
correspondientes (AUDIO IN) del televisor, de la pantalla plana
o del proyector.
RL
AUDIO
INPUT
PBCBPRC
Y
R
D
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
ANTENNA
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
R
Cb
Pr
Cr
OUT TV
ANTENNA
S-VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
Cb
Pr
Cr
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
R
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
L
EURO AV 1
R
EURO AV 2
CLASS 1
LASER PRODUCT
EURO AV 1 TV
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 2 DECODER
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
Conexión a un televisor o a una pantalla plana
con un cable EURO-AV
1 Conecte el cable EURO-AV adjunto al conector »EURO AV1
➞
TV« del grabador de DVD y al conector correspondiente del
televisor o de la pantalla plana.
Conexión a un televisor o a una pantalla plana
con un cable Y/C (S-VIDEO) y un cable cinch
1 Conecte un cable Y/C convencional al conector »S-VIDEO
OUT« del grabador de DVD y al conector correspondiente
(S-VIDEO IN) del televisor o de la pantalla plana.
2 Conecte un cable cinch convencional a los conectores »L AUDIO
OUT R« del grabador de DVD y a los conectores correspon-
dientes (AUDIO IN) del televisor o de la pantalla plana.
CONEXIÓN/PREPARATIVOS_____________
R
O
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
ANTENNA
OUT TV
ANTENNA
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
R
EURO AV 1 TV
EURO AV 2 DECODER
VIDEO IN
IN
Y
L
S-VIDEO OUT
Pb
Cb
Pr
Cr
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
CLASS 1
LASER PRODUCT
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
CLASS 1
LASER PRODUCT
L
EURO AV 1 TV
DO NOT REMOVE COVERS
R
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 2 DECODER
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
Conexión a un televisor o a una pantalla plana
con cable cinch
1 Enchufe un cable cinch convencional al conector »VIDEO
OUT« del grabador de DVD y al conector correspondiente
(VIDEO IN) del televisor o de la pantalla plana.
2 Enchufe un cable cinch convencional a los conectores »L AUDIO
OUT R« del grabador de DVD y a los conectores correspon-
dientes (AUDIO IN) del televisor o de la pantalla plana.
Conexión a un equipo de audio con sonido
estéreo de doble canal analógico
Como alternativa a los altavoces del televisor, también se puede
reproducir el sonido con un equipo de audio. Así se puede mejorar
la reproducción del sonido.
1 Conecte un cable cinch convencional a los conectores »L AUDIO
OUT R« del grabador de DVD y a los conectores correspon-
dientes del equipo de audio.
Atención:
Los conectores »L AUDIO OUT R« del grabador de DVD no
se deben conectar a los conectores PHONO (entradas para
tocadiscos) del equipo de audio.
CONEXIÓN/PREPARATIVOS_____________
O
VIDEO OUT
ANTENNA
OUT TV
ANTENNA
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
Y
Pb
Cb
Pr
Cr
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO OUT
IN
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
R
Cb
Pr
Cr
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
CLASS 1
LASER PRODUCT
L
EURO AV 1 TV
DO NOT REMOVE COVERS
R
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 2 DECODER
L
R
EU
EUR
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
Conexión a un amplificador multicanal digital o a
un equipo de audio de doble canal digital
Con un amplificador de audio y vídeo multicanal (decodificador
Dolby* Digital o DTS – Digital Theatre System) el sonido multicana
digital del DVD se decodifica y se reproduce en condiciones
óptimas.
1 Conecte el cable cinch adjunto al conector cinch »DIGITAL
AUDIO OUT« del grabador de DVD y al conector correspon-
diente del amplificador multicanal digital;
o
bien
conecte un cable óptico de tipo convencional en el conector
»DIGITAL AUDIO OUT« del grabador de DVD y en el
conector correspondiente del amplificador multicanal digital.
Aunque tenga una conexión digital, debería disponer también
de una conexión analógica para el sonido (véase pág. 17 para
la conexión), ya que la señal de algunos tipos de disco no se
puede emitir a través del conector »DIGITAL AUDIO OUT«.
CONEXIÓN/PREPARATIVOS_____________
* Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. “Dolby”,
“Dolby Pro Logic”, “Dolby Digital” y el símbolo de la doble D “
ij ” son marcas
registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Copyright 1992 Dolby
Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
ANTENNA
ANTENNA
IN
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
Cb
Pr
Cr
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
Pb
Cb
Pr
Cr
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
R
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
EURO AV 1 TV
EURO AV 2 DECODER
L
R
CLASS 1
LASER PRODUCT
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 1
EURO AV 2
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
1 Enchufe el cable de red adjunto al conector »110-240 V~«
de la parte trasera del grabador de DVD.
2 Enchufe el cable a la red eléctrica.
Atención:
Para desconectar el grabador de DVD de la red eléctrica sólo
hay que desenchufarlo de la red eléctrica.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1 Abra el compartimento de las pilas presionando la lengüeta
elástica y retire la tapa.
2 Al colocar las pilas (tipo Mignon, p. ej. R06 o AA, 2 x1,5 V),
preste atención a la polaridad marcada en el fondo del compartimiento.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota:
Si su grabador de DVD no reacciona correctamente a las órdenes del mando a distancia, es posible que las pilas estén gastadas. Debe extraer siempre las pilas gastadas. El fabricante no
se responsabilizará de los daños provocados por derrame de
pilas.
Indicación relativa al medio ambiente:
Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica, tampoco
las pilas exentas de metales pesados. Deshágase de las pilas
usadas de un modo compatible con el medio ambiente, por
ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recolección de
pilas.
CONEXIÓN/PREPARATIVOS_____________
MADE IN PRC
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
Después de la primera puesta en funcionamiento del grabador de
DVD aparece siempre el menú »Configuración inicial«.
Le conducirá paso a paso por cada uno de los ajustes.
Seleccionar el idioma de los menús de pantalla
Aquí puede seleccionar un idioma para los menús de pantalla del
grabador de DVD.
1 Seleccione el idioma que desee con »A« o »S« y confírmelo
con »OK«.
2 Confirme el botón »Seguir« con »OK«.
Seleccionar país (lugar de instalación)
Este ajuste influye en la clasificación de las cadenas de televisión.
1 Seleccione el país con »S« o »A« y confírmelo con »OK«.
Nota:
Si en el menú no aparece el país necesario, seleccione la línea
»Otros países«.
2 Confirme el botón »Seguir« con »OK«.
Sintonizar las cadenas de televisión
El grabador de DVD tiene una unidad receptora propia. Por medio
de ella puede recibir y grabar cadenas de televisión de forma independiente al televisor. Para ello tiene que ajustar los canales de las
cadenas de televisión en el grabador de DVD.
Al realizar este ajuste se actualiza automáticamente la hora. Requisito previo para ello es que en la posición de programación 1 se
haya programado una cadena de televisión con teletexto.
1 Seleccione el botón »Búsqueda« con »S« o »A« e iníciela
con »OK«.
– El grabador de DVD explora todos los canales de televisión
en busca de cadenas de televisión, las clasifica y memoriza.
La búsqueda puede durar algunos minutos.
2 Confirme el botón »Seguir« con »OK«.
Instalación básica
Volver
Seleccionar país
Alemania
Alemania
Grecia
Hungria
Irlanda
Seguir
S
S
A
Instalación básica
Volver
Con esta función se buscan los
canales de televisión. Asegúrese
de que el cable de la antena está
bien conectado.
Seguir
Búsqueda
Initial Setup
CANCEL
Select OSD language
English
English
Français
Español
Deutsch
NEXT
S
S
A
ESPAÑOL
21
PUESTA EN SERVICIO _________________________
Comprobar la hora y la fecha
1 Si la hora y fecha son corrrectas, confirme el botón »Seguir«
con »OK«.
Vuelva a ajustar la hora y la fecha
1 Seleccione la línea de la fecha con »S« o »A« y actívela
con »OK«.
2 Introduzca la fecha en 6 cifras con »1…0« y confírmela
pulsando »OK«.
3 Confirme el botón »Seguir« con »OK«.
4 Seleccione la línea de la hora con »S« o »A« y actívela con
»OK«.
5 Introduzca la hora en 6 cifras con »1…0« y confírmela
pulsando »OK«.
6 Confirme el botón »Seguir« con »OK«.
Finalizar primera instalación
1 Confirme el botón »Listo« con »OK«.
– Se ha finalizado la primera instalación.
Notas:
En el capítulo “Ajustes especiales” a partir de la página 61,
encontrará ajustes adicionales tales como clasificar cadenas
de televisión e introducir manualmente cadenas de televisión
nuevas.
El capítulo de la página siguiente le informa sobre cómo ajustar el sistema de televisión o seleccionar el formato de pantalla
de su televisor.
Instalación básica
Volver
Introducir fecha (dd.mm.aa)
20.09.04
Seguir
Instalación básica
Volver
Ajuste básico finalizado
Listo
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.