5Particularités de votre graveur de DVD
5Formats de disques
6Contenu de la livraison
7Installation et sécurité
8-13Vue d’ensemble
8Face avant du graveur de DVD
9Affichages du graveur de DVD
10-11Dos du graveur de DVD
12-13La télécommande
14-19Raccordements et préparatifs
14Raccordement de l’antenne domestique ou du câble
14-17Raccordement d’un téléviseur ou d’un l’écran plat
17Raccordement de la chaîne audio avec son stéréo analogique à deux
canaux
18Raccordement de l’amplificateur numérique multi-canaux ou d’une chaîne
audio numérique à deux canaux
19Raccordement du câble secteur
19Insertion des piles dans la télécommande
20-22Mise en service
20Mise en marche du graveur de DVD
20-21Première installation
22Réglage du système TV (norme TV)
22Choix du format d’écran de votre téléviseur
23Avant la lecture
23Préparatifs
23Insertion du disque
23Retrait du disque
24-30Lecture
24Lecture d’un DVD
25Lecture d’un DVD+RW/+R
26Lecture d’un S-VCD/VCD
27Lecture d’un CD MP3 ou WMA
28-29Lecture d’un CD d’images
30Lecture d’un CD audio
31-34Lecture – Fonctions confort
31Sélection de titre ou chapitre
31Sélection de fonctions avec le menu de lecture
31Interruption/reprise de la lecture (Resume)
32Recherche d’image
32Ralenti
32Avance progressive des arrêts sur image
32Sélection de l’angle de vue de certaines scènes
32Agrandissement et déplacement de portions d’image (Zoom)
33Changement de la langue de doublage ou du format de son
33Sélection et affichage des sous-titres
33Création et lecture d’un programme de lecture
34Répétition d’un chapitre, d’un titre ou du disque
34Répétition d’un passage choisi (A-B Repeat)
FRANÇAIS
3
35-36Enregistrement
35Modes d’enregistrement
35Disques appropriés à la gravure
35Disques non utilisables
35Initialiser un disque
36Qualité et durée d’enregistrement
37-38Enregistrement – immédiat (OTR)
37Préparation de l’enregistrement
37Enregistrement manuel d’émissions à partir de l’antenne ou du câble
38Enregistrement manuel d’émissions à partir du récepteur satellite
38Finaliser un disque (DVD+R)
38Messages d’erreur
39-42Enregistrement – différé
39-40Programmer l’enregistrement – en entrant les données de la chaîne
souhaitée
41Messages pendant ou après la programmation d’enregistrement
42Contrôle, modification ou effacement des données d’enregistrement
43-51Gestion des données d’enregistrement
43-45Traitement de titre
45Modifier le titre de l’enregistrement
46Supprimer un titre (enregistrement) sur le disque
46-47Ecraser un titre
47Ecraser un disque
48Entrer le nom du disque
49Effacer le contenu du disque (DVD+RW)
49Enregistrer un titre
50Terminer la modification du titre
50Verrouiller un disque
51Finaliser un disque (seulement DVD+R)
52-53Copie
52Raccordements et préparatifs
53Enregistrement à partir d’appareils externes
54-55Utilisation avec un décodeur
54Raccordements et préparatifs
55Enregistrement d’émissions de chaîne payante (PAY-TV)
56Sécurité enfants
56Autorisation le contenu du DVD
56Modifier le code d’accès
58Réglages de langue
59Activation/désactivation de l’économiseur d’écran
59Réglage du type de signal pour la prise de sortie vidéo
60Réglages pour l’enregistrement
61-63Réglages spéciaux
61Réglage automatique des chaînes de télevision
61-62Réglage manuel de chaînes de télevision
62Classement des chaînes de télevision
63Réglage de l’heure et de la date
63Remettre le graveur de DVD à son état initial
64-66Informations
64Caractéristiques techniques
64Recommandations générales pour appareils à laser
65Comment remédier soi-même aux pannes
66Nettoyage des disques
66Indication sur le logiciel
Votre graveur de DVD vous offre une lecture et un enregistrement
parfaits d’image numérique, de qualité studio.
Selon le type de disque et de chaîne audio ou de téléviseur stéréo, le son
rendu peut être stéréo ou multi-canaux numérique, avec une qualité de
salle de cinéma.
En outre, le DVD vidéo offre p. ex. la possibilité de choisir le canal de
son et la langue de doublage, la langue des sous-titres ainsi que différents angles de prise de vue. Votre graveur de DVD convient à la lecture
de DVD ayant pour code régional le 2.
En plus des DVD, il est également possible de lire les CD MP3, les CD
vidéo, les CD S-vidéo, les CD JPEG (photos), les CD KODAK Picture, les
CD WMA et les CD audio.
Formats de disques
Les DVD+RW et DVD+R conviennent pour l’enregistrement et la lecture.
Pour la lecture, il est possible d’utiliser des DVD-vidéo, des DVD-R,
DVD-RW, CD audio, CD vidéo, CD super vidéo, CD-R et CD-RW.
Il peut cependant arriver que la lecture de certains DVD ou CD gravés
soit impossible en raison des différences de qualité des supports et des
particularités de l’enregistrement. Dans ce cas, le problème ne provient
pas du graveur de DVD.
Vos enregistrements sur des DVD+R doivent être finalisés.
Lors de la lecture de CD MP3, il est possible que certain(e)s
titres/images soient omis ou ne soient pas lus/présentés correctement.
Ceci peut être dû à la configuration du disque en cours de lecture, au
logiciel encodeur ou au matériel utilisé pour l’enregistrement.
Les CD audio (CDDA) correspondent à la spécification et portent le logo
correspondant. Les CD protégés contre la copie ne sont pas conformes à
cette spécification et ne portent pas le logo correspondant. Ces CD peuvent provoquer des erreurs de lecture.
GRAVEUR DE DVD GDR 5400/1 _____
DVD ReWritable
DVD R
6
Contenu de la livraison
1 Graveur de DVD GDR 5400/1
2 Télécommande
3 2 piles, 1,5 V, type mignon
4 Câble EURO-AV (péritel)
5 Câble secteur
6
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour l’installation du graveur
de DVD:
Ce graveur de DVD est destiné à l’enregistrement et à la lecture de signaux
vidéo et audio.
Toute autre utilisation est formellement exclue.
Lorsque le graveur de DVD est exposé à d’importants changements de température, par exemple lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un
endroit chaud, branchez-le et laissez-le reposer au moins deux heures sans
avoir introduit de disque.
Ce graveur de DVD est conçu pour une utilisation au sec. Si toutefois vous
l’utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’il soit protégé de l’humidité (pluie,
projections d’eau).
Posez le graveur de DVD sur une surface plane et dure. Ne posez aucun
objet (des journaux par exemple) sur le graveur de DVD, ni de couvertures
ou autre en-dessous de l’appareil.
Ne placez pas votre graveur de DVD directement sur un récepteur AV ou un
subwoofer. L’optique laser est sensible à la température et aux chocs.
Ne placez pas votre graveur de DVD à proximité directe d’un chauffage ou
en plein soleil, car ceci abîmerait son système de refroidissement.
N’introduisez pas de corps étrangers dans le tiroir du graveur de DVD.
N’ouvrez surtout pas votre graveur de DVD. La garantie du fabricant ne
couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autre) sur le
graveur de DVD. Le récipient peut se renverser et le liquide peut affecter la
sécurité électrique.
Les orages sont une source de danger pour tout appareil électrique. Même
éteint, le graveur de DVD peut être endommagé en cas de coup de foudre
sur le réseau. Par temps d’orage, débranchez toujours votre appareil ainsi
que l’antenne.
Si le graveur de DVD ne parvient pas à lire les DVD ou CD sans faute, nettoyez le disque avec un chiffon doux. Frottez à partir du centre du disque
vers les bords. N’utilisez pas de CD de nettoyage pour nettoyer l’optique
laser. Ceci peut détruire l’optique laser.
Maintenez toujours le tiroir du graveur de DVD fermé afin que la poussière
ne s’accumule pas sur l’optique laser.
La fabrication de ce graveur de DVD est basée sur un concept alliant critères
écologiques et techniques. Ainsi, nous utilisons exclusivement des matériaux
écologiques de haute qualité. Les piles jointes à la livraison ne contiennent
pas de mercure ni de cadmium.
°C
2h
MENU
RECORD
ON/OFF
MENUSOURCEQ-SET
DVD ReWritable
RECORD
PROG
ON/OFF
MENUSOURCE Q-SET
DVD ReWritable
RECORD
PROG
K
rieg im
B
alkan
ON/OFF
MENUSOURCE Q-SET
DVD ReWritable
RECORD
PROG
ON/OFF
RO AV 1 TV
RO AV 2 TV
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
DVD ReWritable
MENUSOURCE Q-SET
PROG
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
ǼCommute le graveur de DVD du mode veille (stand-by) sur
marche et sur arrêt.
A l’état de veille, le témoin rouge est allumé dans la touche
ON/OFF
Ǽ.
i DV IN
Prise d’entrée vidéo/audio (Fire Wire IEEE 1394) pour le
raccordement d’un caméscope numérique ou d’un PC.
VIDEO IN
Prise d’entrée vidéo/audio pour le raccordement d’un
L AUDIO IN R
caméscope.
ə
Pour ouvrir et fermer le tiroir.
Compartiment à CD.
Affichage.
SOURCE
Sélectionne les sources de programme.
Q-SET
Sélectionne la qualité d’enregistrement.
– PROG +
Sélectionne les chaînes télévisées, »–« vers le bas, »+« vers
le haut.
MENU
Active et désactive le menu principal du graveur de DVD.
56Une pression courte sélectionne le titre ou passage
précedent/suivant pendant la lecture ;
sélectionne des fonctions du menu.
!
Arrêt sur image et avance vers l’arrêt sur image suivant
pour les DVD et les CD vidéo ;
pause pour les CD MP3, JPEG, KODAK Picture, WMA et
audio.
8
Lance la lecture ;
active le menu sélectionné.
7
Interrompt la lecture et l’enregistrement.
RECORD
●Démarre l’enregistrement et indique le temps d’arrêt
(par pas de 30 minutes).
B
A
VUE D’ENSEMBLE ________________________________
A
B
ON/OFF
DV IN
VIDEO IN
DV IN VIDEO IN LRAUDIO IN
LRAUDIO IN
DVD ReWritable
MENUSOURCE Q-SET
PROG
RECORD
FRANÇAIS
9
Affichages du graveur de DVD
REPEAT ALLFonctions de répétition activées
REPEAT A-B
MP3CD MP3 introduit
P NLa norme PAL ou NTSC est sélectionnée
SVCDCD s-vidéo, CD vidéo ou CD audio introduit
ŀLecture
!
Pause/Arrêt sur image
DVDDVD introduit
PBCLa fonction PBC (Play Back Control) pour CD s-vidéo,
CD vidéo est activée
CHANNELChaîne sélectionnée
dts
Informations sur le type du signal audio
=
DIGITAL
RECEnregistrement
Ȅ
RECTimer d’enregistrement
ANGLELe DVD offre différents angles de vue
PROGRAMFonction activée
AMAffichage de l’heure en format 12 heures (matin)
PMAffichage de l’heure en format 12 heures (après-midi)
L/RSignal audio stéréo sélectionné
RANDOMLa fonction Random est activée
Su ... SaJour de la semaine actuel
0000000Affichage alphanumérique pour diverses informations
comme titre, chapitre, durée de lecture, nom de
disque, etc.
VUE D’ENSEMBLE ________________________________
1888:88:88
REPEAT ALL A–B CHANNEL dts
=
DIGITAL ȄREC ANGLE PROGRAM
AM
PM
L/R
RANDOM
SuMo TuWe
Th Fr Sa
MP3 P N
SVCD
ı
!
DVD PBC
10
Dos du graveur de DVD
ANTENNA
ANTENNA INDouille d’entrée Antenne
(antenne extérieure).
ANTENNA OUT
➞
TVDouille de sortie Antenne
(pour le raccordement au téléviseur).
VIDEO OUT
VIDEO OUTPrise de sortie vidéo, pour le raccorde-
ment d’un téléviseur ou d’un récepteur AV
à prise Cinch.
S-VIDEO OUTPrise de sortie vidéo, pour le raccorde-
ment d’un téléviseur ou d’un récepteur à
prise S-VIDÉO.
Y Pb/Cb Pr/CrPrise de sortie vidéo, pour le raccorde-
ment d’un téléviseur, d’un écran plat ou
d’un projecteur (standard YUV).
AUDIO OUT
L AUDIO OUT RPrises de sortie audio (canal analogique
droit/gauche) pour le raccordement
d’une chaîne audio.
DIGITAL AUDIO OUTPrise de sortie audio (coaxiale) pour
signaux PCM/Dolby Digital/DTS ;
pour le branchement d’un amplificateur
multicanaux numérique audio/vidéo ou
d’un récepteur AV.
VUE D’ENSEMBLE ________________________________
ANTENNA
OUT TV
ANTENNA
MADE IN PRC
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
ment d’un magnétoscope, d’un lecteur de
DVD ou d’un récepteur AV à prise Cinch.
S-VIDEO INPrise d’entrée vidéo, pour le raccorde-
ment d’un magnétoscope SVHS ou d’un
récepteur AV à prise S-vidéo.
AUDIO IN
L RPrises d’entrée audio (canal analogique
droit/gauche) pour le raccordement d’un
magnétoscope, d’un lecteur de DVD ou
d’une chaîne audio.
EURO AV1 ➞TVPrise Euro/AV (Péritel) (entrée/sortie),
pour le branchement au téléviseur.
EURO AV2
➞
DECODEREntrée Euro/AV,
pour un appareil externe.
AC 110-240 V~Prise pour câble de secteur.
50/60 Hz 35 W max.
Attention :
Ne raccordez aucun appareil lorsque le graveur de DVD est en
marche. Eteignez également les autres appareils avant le raccordement.
Ne touchez pas la face intérieure des prises ni les fiches des câbles
de raccordement. Une décharge électrostatique pourrait endommager le graveur de DVD.
12
VUE D’ENSEMBLE________________________________
DISPL
La télécommande
ǼCommute le graveur de DVD du mode veille (stand-by)
sur marche et sur arrêt.
En mode veille (stand-by), l’affichage rouge du graveur
de DVD est allumé.
DISPL
Sélectionne le »Menu info«.
yPour sélectionner et faire apparaître les sous-titres* du
DVD pendant la lecture.
dPermet de basculer entre la langue originale et la
langue de doublage* d’un DVD pendant la lecture.
Permet de commuter entre différents formats de son.
vPermet d’agrandir des scènes* lors de la lecture.
cPour enregistrer des titres dans la liste de favoris.
1 … 0Touches à chiffres pour différentes entrées.
»0« sélectionne les différentes chaînes AV.
➞•Sélectionne la recherche de titre, chapitre ou horaire.
bSélectionne différentes fonctions de répétition.
A-B
Pour repérer des sections de DVD et de CD vidéo ou
de titres/plages de CD WMA, CD audio, CD MP3 ou
de CD d’images pour les fonctions de répétition.
CL
Supprime un emplacement de TIMER programmé.
RND
Sélectionne la fonciton RANDOM PLAY* (mecture
aléatoire) à partir de la position “Stop”.
PROG
Sélectionne la »Liste programmes favoris«*.
DV
Bascule sur la source “Caméra numérique”.
I/P
Bascule entre sortie vidéo Interlace et Progressive.
nSélectionne pendant la lecture différents angles de
vue* (position de la caméra) de certaines scènes ou
passages des DVD.
%Active le ralenti* à différentes vitesse pendant la
lecture.
!Arrêt sur image pour les DVD et CD vidéo ;
Pause pour les CD WMA, CD audio et CD MP3 ;
avance progressivement aux arrêts sur image suivants.
* dépend du disque utilisé
A-B
MENU
P
+
–
P
2
1
5
4
8
7
AV
0
CL
SET UP
DISC
OP
Q-SET
Tele Pilot Recorder
TIMER
SV
EDIT
SOURCE
3
6
I/P
9
DV
RND
PROG
TOP
MENU
FRANÇAIS
13
7Interrompt toutes les fonctions en cours ;
Ouvre le tiroir à disque.
8Ferme le tiroir à disque ;
lance la lecture.
56Sélection en cours de lecture du titre ou du passage
précédent/suivant.
m, Active la recherche d’image en avant/en arrière à
différentes vitesses pendant la lecture.
iAppelle le »Menu principal« du graveur de DVD.
ASa s
Sélectionner différentes fonctions dans les menus.
OKPermet d’afficher en cours de lecture diverses informa-
tions (p. ex. titre/numéro de chapitre, durée de
lecture) sur l’écran du téléviseur.
Confirme les fonctions sélectionnées dans les menus.
xRevient au point de menu supérieur.
MENU
. Permet d’appeler le menu disque du DVD pendant la
lecture.
TOP MENU
Permet d’appeler le menu des titres du DVD pendant
.la lecture.
P + P –
Sélectionne les chaînes télévisées, »
P –
« vers le bas,
»
P +
« vers le haut.
●Démarre l’enregistrement et indique le temps d’arrêt
(par pas de 30 minutes).
SETUP
Active et désactive le »menu d’installation« du graveur
de DVD.
DISC OP
Sélectionne le menu »disque«.
Q-SET
Sélectionne la qualité d’enregistrement.
TIMER
Sélectionne la »Liste timer«.
EDIT
Sélectionne le menu »édition«.
SOURCE
Sélectionne les sources de programme.
+
z
–
Modifie le volume.
d
Met le son du graveur de DVD en mode muet (Mute)
pendant la lecture.
DISPL
VUE D’ENSEMBLE________________________________
* dépend du disque utilisé
A-B
MENU
+
P
–
P
2
1
5
4
8
7
AV
0
CL
SET UP
DISC
OP
Q-SET
Tele Pilot Recorder
TIMER
SV
EDIT
SOURCE
3
6
I/P
9
DV
RND
PROG
TOP
MENU
14
Raccordement de l’antenne domestique ou
du câble
1 Branchez le câble de l’antenne domestique ou du câble à la
douille d’antenne »ANTENNA IN« du graveur de DVD.
2 Branchez le câble d’antenne joint dans la prise »ANTENNA
OUT ➞TV« du graveur de DVD et dans la prise d’antenne du
téléviseur ou de l’écran plat.
Raccordement d’un téléviseur ou d’un écran plat
Vous avez quatre possibilités de raccordement qui dépendent des
prises que possède votre téléviseur ou votre écran plat :
– Le raccordement à la prise EURO-AV (péritel) au moyen d’un
câble EURO-AV entièrement assigné offre la meilleure qualité
d’image.
– Le raccordement par les prises Cinch Y, Pb/Cb et Pr/Cr (signaux
d’image) et les prises Cinch AUDIO OUT (signaux de son).
Ce raccordement (Progressive Scan) peut aussi être utilisé pour
des projecteurs.
– Le raccordement à la prise S-vidéo S-VIDEO OUT et aux prises
Cinch AUDIO OUT est un raccordement standard pour beaucoup
d’appareils et qui offre une bonne qualité.
– La solution la plus simple, offrant une qualité satisfaisante, est le
raccordement à la prise VIDEO OUT et aux prises AUDIO OUT au
moyen d’un câble Cinch.
Remarque :
Raccordez le graveur de DVD directement au téléviseur/à
l’écran plat. Un magnétoscope raccordé entre les deux peut
causer une mauvaise qualité d’image en raison de la protection
contre les copies intégrée au graveur de DVD.
RACCORDEMENTS/PREPARATIFS_____
TV R
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
ANTENNA
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
R
Cb
Pr
Cr
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
R
Cb
Pr
Cr
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
CLASS 1
LASER PRODUCT
L
EURO AV 1 TV
DO NOT REMOVE COVERS
R
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 2 DECODER
L
R
EU
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
Raccordement avec un câble Cinch
(Progressive Scan)
Attention :
Avec ce raccordement, les signaux vidéo sortent dans une
gamme de fréquence élevée. Avant la mise en service, veuillez
vérifier si votre téléviseur, écran plat ou projecteur est approprié
pour cette fonction.
GRUNDIG n’est pas responsable des dommages résultant
d’une vérification omise.
Remarques :
Lorsque le graveur de DVD est raccordé par les prises »Y«,
»Pb/Cb« et »Pr/Cr«, vous pouvez commuter sur “Progressive
Scan” avec la touche »I/P«. Mais auparavant, la sortie EUROAV doit être réglée sur “YUV”, voir à la page 59 pour le réglage.
Selon le modèle de téléviseur, d’écran plat ou de projecteur, les
prises d’entrée correspondantes de l’appareil doivent être
activées.
1 Branchez le câble Cinch courant dans les prises »Y«,
»Pb/Cb« et »Pr/Cr« du graveur de DVD et dans la prise
correspondante (VIDEO IN ou COMPONENT Y P
B/CBPR/CR
)
du téléviseur, de l’écran plat ou du projecteur.
2 Branchez un câble Cinch dans les prises »L AUDIO OUT R« du
graveur de DVD et dans les prises correspondantes (AUDIO IN)
du téléviseur, écran plat ou projecteur.
RL
AUDIO
INPUT
PBCBPRC
Y
R
D
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
ANTENNA
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
R
Cb
Pr
Cr
OUT TV
ANTENNA
S-VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
Cb
Pr
Cr
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
R
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
L
EURO AV 1
R
EURO AV 2
CLASS 1
LASER PRODUCT
EURO AV 1 TV
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 2 DECODER
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
Raccordement du téléviseur ou de l’écran plat –
avec un câble EURO-AV
1 Branchez le câble EURO-AV joint dans la prise »EURO AV1
➞
TV« du graveur de DVD et dans la prise correspondante du
téléviseur ou de l’écran plat.
Raccordement du téléviseur ou de l’écran plat –
avec un câble Y/C (S-VIDEO) et un câble Cinch
1 Branchez le câble Y/C courant dans la prise »S-VIDEO OUT«
du graveur de DVD et dans la prise correspondante (S-VIDEO
IN) du téléviseur ou de l’écran plat.
2 Branchez un câble Cinch dans les prises »L AUDIO OUT R« du
graveur de DVD et dans les prises correspondantes (AUDIO IN)
du téléviseur ou de l’écran plat.
RACCORDEMENTS/PREPARATIFS_____
R
O
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
ANTENNA
OUT TV
ANTENNA
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
R
EURO AV 1 TV
EURO AV 2 DECODER
VIDEO IN
IN
Y
L
S-VIDEO OUT
Pb
Cb
Pr
Cr
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
CLASS 1
LASER PRODUCT
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
CLASS 1
LASER PRODUCT
L
EURO AV 1 TV
DO NOT REMOVE COVERS
R
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 2 DECODER
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
Raccordement du téléviseur ou de l’écran plat –
avec un câble Cinch
1 Branchez le câble Cinch courant dans la douille »VIDEO
OUT« du graveur de DVD et dans la douille correspondante
(VIDEO IN) du téléviseur ou de l’écran plat.
2 Branchez un câble Cinch dans les prises »L AUDIO OUT R« du
graveur de DVD et dans les prises correspondantes (AUDIO IN)
du téléviseur ou de l’écran plat.
Raccordement de la chaîne audio avec son stéréo
analogique à deux canaux
En plus des haut-parleurs du téléviseur, le son peut également être
restitué par une chaîne audio. Ceci peut permettre d’obtenir une
meilleure restitution audio.
1 Branchez un câble Cinch dans les prises »L AUDIO OUT R«
du graveur de DVD et dans les prises correspondantes de la
chaîne audio.
Attention :
Les prises »L AUDIO OUT R« du graveur de DVD ne doivent
pas être raccordées aux prises d’entrée PHONO (entrée lecteur
de disques) de la chaîne audio.
RACCORDEMENTS/PREPARATIFS_____
O
VIDEO OUT
ANTENNA
OUT TV
ANTENNA
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
Y
Pb
Cb
Pr
Cr
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO OUT
IN
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
R
Cb
Pr
Cr
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
CLASS 1
LASER PRODUCT
L
EURO AV 1 TV
DO NOT REMOVE COVERS
R
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 2 DECODER
L
R
EU
EUR
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
Raccordement de l’amplificateur numérique
multi-canaux ou d’une chaîne audio numérique à
deux canaux
Avec un amplificateur audio/vidéo multi-canaux (Dolby* Digital
Decoder ou DTS – Digital Theatre System), le son multi-canaux
numérique du DVD est décodé et restitué de manière optimale.
1 Branchez un câble Cinch joint dans l’emballage, à la prise Cinch
»DIGITAL AUDIO OUT« du graveur de DVD et à la prise
correspondante de l’amplificateur numérique multi-canaux;
ou
bien
branchez le câble optique courant dans la prise »DIGITAL
AUDIO OUT« du lecteur de DVD et dans la prise correspon-
dante de l’amplificateur numérique multicanaux.
Même en cas de raccordement numérique, nous vous recom-
mandons de procéder au raccordement audio analogique (voir
page 17 pour le raccordement), étant donné que – selon le type
de disque – il est possible qu’aucun signal ne puisse être diffusé
par la prise »DIGITAL AUDIO OUT«.
RACCORDEMENTS/PREPARATIFS_____
* Fabriqué sous licence de la société Dolby Laboratories Licensing Corporation. Les
appellations “Dolby”, “Dolby Pro Logic”, “Dolby Digital” et le sigle double D
“
ij ” sont des marques déposées de la société Dolby Laboratories Licensing Cor-
poration. Copyright 1992 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
ANTENNA
ANTENNA
IN
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
Cb
Pr
Cr
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
Pb
Cb
Pr
Cr
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
R
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
EURO AV 1 TV
EURO AV 2 DECODER
L
R
CLASS 1
LASER PRODUCT
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 1
EURO AV 2
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
1 Branchez le câble secteur joint à l’emballage dans la prise
»110-240V~« située au dos du graveur de DVD.
2 Branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
Attention :
Le graveur de DVD n’est débranché que lorsque vous débranchez le câble secteur de la prise secteur.
Insertion des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur la languette
pour retirer le couvercle.
2 Lorsque vous insérez les piles (type Mignon, p. ex. R06 ou AA,
2 x1,5 V) tenez compte de la polarité indiquée dans le compartiment des piles.
3 Fermez le compartiment à piles.
Remarque :
Si votre graveur de DVD ne réagit plus correctement à la télécommande, il se peut que les piles soient usées. Veuillez impérativement retirer les piles usées de l’appareil. La garantie
du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles
usagées.
Remarque relative à l’environnement :
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si
elles ne contiennent pas de métaux lourds. Respectez la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usagées dans un centre de collecte prévu à cet effet. Renseignezvous sur la législation en vigueur dans votre pays.
RACCORDEMENTS/PREPARATIFS_____
MADE IN PRC
Manufactured under license from Dolby laboratories
“Dolby” and the double - D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
Le menu »Première installation« s’affiche toujours après la première
mise en service du graveur de DVD.
Vous êtes guidé pas à pas dans chaque réglage.
Sélection de la langue des menus d’écran
Vous faites ici le réglage de la “langue” des menus du graveur de
DVD.
1 Sélectionnez la langue souhaitée avec »A« ou »S« et confir-
mez avec »OK«.
2 Confirmez le bouton »Suite« avec »OK«.
Sélection du pays (lieu d’installation)
Ce réglage a une influence sur le classement des chaînes.
1 Sélectionnez le pays souhaité avec »S« ou »A« et confir-
mez avec »OK«.
Remarques :
Si le pays souhaité n’est pas disponible dans le menu, sélectionnez la ligne »Autres pays«.
2 Confirmez le bouton »Suite« avec »OK«.
Réglage des chaînes de télévision
Le graveur de DVD est équipé de son propre dispositif de réception.
Ceci lui permet de recevoir les chaînes de télévision et de les enregistrer, indépendamment du téléviseur. Pour cela, il faut régler les
canaux de chaînes télévisées sur le graveur de DVD.
Lors de ce réglage, l’heure est automatiquement actualisée. La
condition en est qu’une chaîne de télévision avec télétexte soit
réglée sur la chaîne numéro 1.
1 Sélectionnez le bouton »Recher.« avec »S« ou »A« et
lancez la recherche avec »OK«.
– Le graveur de DVD recherche des chaînes de télévision dans
tous les canaux, les trie, puis les mémorise. La recherche peut
durer quelques minutes.
2 Confirmez le bouton »Suite« avec »OK«.
Initial Setup
CANCEL
Select OSD language
English
English
Français
Español
Deutsch
NEXT
S
S
A
Première installation
Retour
Sélection pays
English
English
Français
Español
Allemagne
Suite
S
S
A
Première installation
Retour
Cette fonction permet de
rechercher des chaînes télévisées.
Vérifiez que le câble d’antenne
est correctement branché.
Suite
Recher.
FRANÇAIS
21
MISE EN SERVICE_________________________________
Vérification de la date et de l’heure
1 Si l’heure et la date sont correctes, confirmez le bouton »Suite«
avec »OK«.
Entrer à nouveau la date et l’heure
1 Sélectionnez la ligne de la date avec »S« ou »A« et activez-
la avec »OK«.
2 Entrez la date à six chiffres avec »1…0« et confirmez le
réglage avec »OK«.
3 Confirmez le bouton »Suite« avec »OK«.
4 Sélectionnez la ligne de l’heure avec »S« ou »A« et activez-
la avec »OK«.
5 Entrez l’heure à six chiffres avec »1…0« et confirmez le
réglage avec »OK«.
6 Confirmez le bouton »Suite« avec »OK«.
Terminer la première installation
1 Confirmez le bouton »Fin« avec »OK«.
– La première installation est terminée.
Remarques :
Vous trouverez d’autres réglages au chapitre “Réglages spéciaux”, comme par exemple classement des chaînes ou entrée
manuelle de nouvelles chaînes, à partir de la page 61.
Vous trouverez au chapitre de la page suivante comment régler
le système TV ou sélectionner le format d’écran de votre téléviseur.
Première installation
Retour
Entrer date (jj.mm.aa)
20.09.04
Suite
Première installation
Retour
Réglage général terminé
Fin
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.