Grundig GDR 5400/1 User Manual [fr]

ǵ
DVD-RECORDER
GDR 5400/1
FRANÇAIS
2
SOMMAIRE___________________________________________
5-6 Graveur de DVD GDR 5400/1
5 Particularités de votre graveur de DVD 5 Formats de disques 6 Contenu de la livraison
7 Installation et sécurité 8-13 Vue d’ensemble
8 Face avant du graveur de DVD 9 Affichages du graveur de DVD 10-11 Dos du graveur de DVD 12-13 La télécommande
14-19 Raccordements et préparatifs
14 Raccordement de l’antenne domestique ou du câble 14-17 Raccordement d’un téléviseur ou d’un l’écran plat 17 Raccordement de la chaîne audio avec son stéréo analogique à deux
canaux
18 Raccordement de l’amplificateur numérique multi-canaux ou d’une chaîne
audio numérique à deux canaux 19 Raccordement du câble secteur 19 Insertion des piles dans la télécommande
20-22 Mise en service
20 Mise en marche du graveur de DVD 20-21 Première installation 22 Réglage du système TV (norme TV) 22 Choix du format d’écran de votre téléviseur
23 Avant la lecture
23 Préparatifs 23 Insertion du disque 23 Retrait du disque
24-30 Lecture
24 Lecture d’un DVD 25 Lecture d’un DVD+RW/+R 26 Lecture d’un S-VCD/VCD 27 Lecture d’un CD MP3 ou WMA 28-29 Lecture d’un CD d’images 30 Lecture d’un CD audio
31-34 Lecture – Fonctions confort
31 Sélection de titre ou chapitre 31 Sélection de fonctions avec le menu de lecture 31 Interruption/reprise de la lecture (Resume) 32 Recherche d’image 32 Ralenti 32 Avance progressive des arrêts sur image 32 Sélection de l’angle de vue de certaines scènes 32 Agrandissement et déplacement de portions d’image (Zoom) 33 Changement de la langue de doublage ou du format de son 33 Sélection et affichage des sous-titres 33 Création et lecture d’un programme de lecture 34 Répétition d’un chapitre, d’un titre ou du disque 34 Répétition d’un passage choisi (A-B Repeat)
FRANÇAIS
3
35-36 Enregistrement
35 Modes d’enregistrement 35 Disques appropriés à la gravure 35 Disques non utilisables 35 Initialiser un disque 36 Qualité et durée d’enregistrement
37-38 Enregistrement – immédiat (OTR)
37 Préparation de l’enregistrement 37 Enregistrement manuel d’émissions à partir de l’antenne ou du câble 38 Enregistrement manuel d’émissions à partir du récepteur satellite 38 Finaliser un disque (DVD+R) 38 Messages d’erreur
39-42 Enregistrement – différé
39-40 Programmer l’enregistrement – en entrant les données de la chaîne
souhaitée 41 Messages pendant ou après la programmation d’enregistrement 42 Contrôle, modification ou effacement des données d’enregistrement
43-51 Gestion des données d’enregistrement
43-45 Traitement de titre 45 Modifier le titre de l’enregistrement 46 Supprimer un titre (enregistrement) sur le disque 46-47 Ecraser un titre 47 Ecraser un disque 48 Entrer le nom du disque 49 Effacer le contenu du disque (DVD+RW) 49 Enregistrer un titre 50 Terminer la modification du titre 50 Verrouiller un disque 51 Finaliser un disque (seulement DVD+R)
52-53 Copie
52 Raccordements et préparatifs 53 Enregistrement à partir d’appareils externes
54-55 Utilisation avec un décodeur
54 Raccordements et préparatifs 55 Enregistrement d’émissions de chaîne payante (PAY-TV)
56 Sécurité enfants
56 Autorisation le contenu du DVD 56 Modifier le code d’accès
57 Réglages du son
57 Sélection de la sortie numérique
SOMMAIRE___________________________________________
4
58-60 Réglages personnels
58 Réglages de langue 59 Activation/désactivation de l’économiseur d’écran 59 Réglage du type de signal pour la prise de sortie vidéo 60 Réglages pour l’enregistrement
61-63 Réglages spéciaux
61 Réglage automatique des chaînes de télevision 61-62 Réglage manuel de chaînes de télevision 62 Classement des chaînes de télevision 63 Réglage de l’heure et de la date 63 Remettre le graveur de DVD à son état initial
64-66 Informations
64 Caractéristiques techniques 64 Recommandations générales pour appareils à laser 65 Comment remédier soi-même aux pannes 66 Nettoyage des disques 66 Indication sur le logiciel
SOMMAIRE___________________________________________
FRANÇAIS
5
Particularités de votre graveur de DVD
Votre graveur de DVD vous offre une lecture et un enregistrement parfaits d’image numérique, de qualité studio.
Selon le type de disque et de chaîne audio ou de téléviseur stéréo, le son rendu peut être stéréo ou multi-canaux numérique, avec une qualité de salle de cinéma.
En outre, le DVD vidéo offre p. ex. la possibilité de choisir le canal de son et la langue de doublage, la langue des sous-titres ainsi que diffé­rents angles de prise de vue. Votre graveur de DVD convient à la lecture de DVD ayant pour code régional le 2.
En plus des DVD, il est également possible de lire les CD MP3, les CD vidéo, les CD S-vidéo, les CD JPEG (photos), les CD KODAK Picture, les CD WMA et les CD audio.
Formats de disques
Les DVD+RW et DVD+R conviennent pour l’enregistrement et la lecture. Pour la lecture, il est possible d’utiliser des DVD-vidéo, des DVD-R,
DVD-RW, CD audio, CD vidéo, CD super vidéo, CD-R et CD-RW. Il peut cependant arriver que la lecture de certains DVD ou CD gravés
soit impossible en raison des différences de qualité des supports et des particularités de l’enregistrement. Dans ce cas, le problème ne provient pas du graveur de DVD.
Vos enregistrements sur des DVD+R doivent être finalisés. Lors de la lecture de CD MP3, il est possible que certain(e)s
titres/images soient omis ou ne soient pas lus/présentés correctement. Ceci peut être dû à la configuration du disque en cours de lecture, au logiciel encodeur ou au matériel utilisé pour l’enregistrement.
Les CD audio (CDDA) correspondent à la spécification et portent le logo correspondant. Les CD protégés contre la copie ne sont pas conformes à cette spécification et ne portent pas le logo correspondant. Ces CD peu­vent provoquer des erreurs de lecture.
GRAVEUR DE DVD GDR 5400/1 _____
DVD ReWritable
DVD R
6
Contenu de la livraison
1 Graveur de DVD GDR 5400/1 2 Télécommande 3 2 piles, 1,5 V, type mignon 4 Câble EURO-AV (péritel) 5 Câble secteur 6
DVD+RW
7 Câble d’antenne 8 Câble numérique (audio) 9 Câble Cinch (audio/vidéo)
10 Manuel d’utilisation
GRAVEUR DE DVD GDR 5400/1 _____
1
2
3
47
5
8
9
10
6
DISPL
2
3
1
5
6
4
I/P
8
9
7
DV
AV
0
RND
CL
PROG
A-B
TOP MENU
MENU
+
P
TIMER
SET UP
SV
P
DISC
EDIT
OP
SOURCE
Q-SET
Tele Pilot Recorder
D
V
D
-R
E
C
O
R
D
E
R
ǵ
ON/OFF
DVD ReWritable
MENUSOURCE Q-SET
PROG
RECORD
FRANÇAIS
7
INSTALLATION ET SÉCURITÉ ______________
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour l’installation du graveur de DVD:
Ce graveur de DVD est destiné à l’enregistrement et à la lecture de signaux vidéo et audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Lorsque le graveur de DVD est exposé à d’importants changements de tem­pérature, par exemple lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, branchez-le et laissez-le reposer au moins deux heures sans avoir introduit de disque.
Ce graveur de DVD est conçu pour une utilisation au sec. Si toutefois vous l’utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’il soit protégé de l’humidité (pluie, projections d’eau).
Posez le graveur de DVD sur une surface plane et dure. Ne posez aucun objet (des journaux par exemple) sur le graveur de DVD, ni de couvertures ou autre en-dessous de l’appareil.
Ne placez pas votre graveur de DVD directement sur un récepteur AV ou un subwoofer. L’optique laser est sensible à la température et aux chocs.
Ne placez pas votre graveur de DVD à proximité directe d’un chauffage ou en plein soleil, car ceci abîmerait son système de refroidissement.
N’introduisez pas de corps étrangers dans le tiroir du graveur de DVD. N’ouvrez surtout pas votre graveur de DVD. La garantie du fabricant ne
couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates. Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autre) sur le
graveur de DVD. Le récipient peut se renverser et le liquide peut affecter la sécurité électrique.
Les orages sont une source de danger pour tout appareil électrique. Même éteint, le graveur de DVD peut être endommagé en cas de coup de foudre sur le réseau. Par temps d’orage, débranchez toujours votre appareil ainsi que l’antenne.
Si le graveur de DVD ne parvient pas à lire les DVD ou CD sans faute, net­toyez le disque avec un chiffon doux. Frottez à partir du centre du disque vers les bords. N’utilisez pas de CD de nettoyage pour nettoyer l’optique laser. Ceci peut détruire l’optique laser.
Maintenez toujours le tiroir du graveur de DVD fermé afin que la poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser.
La fabrication de ce graveur de DVD est basée sur un concept alliant critères écologiques et techniques. Ainsi, nous utilisons exclusivement des matériaux écologiques de haute qualité. Les piles jointes à la livraison ne contiennent pas de mercure ni de cadmium.
°C
2h
MENU
RECORD
ON/OFF
MENUSOURCEQ-SET
DVD ReWritable
RECORD
PROG
ON/OFF
MENUSOURCE Q-SET
DVD ReWritable
RECORD
PROG
K
rieg im
B
alkan
ON/OFF
MENUSOURCE Q-SET
DVD ReWritable
RECORD
PROG
ON/OFF
RO AV 1 TV
RO AV 2 TV
DO NOT REMOVE COVERS HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
DVD ReWritable
MENUSOURCE Q-SET
PROG
Manufactured under license from Dolby laboratories “Dolby” and the double - D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
© 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.
All rights reserved.
DVD Recorder
CLASS 1
LASER PRODUCT
MADE IN PRC
SERIAL NUMBER
AC 110-240 V 50/60 Hz 35 W max.
RECORD
8
Face avant du graveur de DVD
ON/OFF
Ǽ Commute le graveur de DVD du mode veille (stand-by) sur
marche et sur arrêt. A l’état de veille, le témoin rouge est allumé dans la touche
ON/OFF
Ǽ.
i DV IN
Prise d’entrée vidéo/audio (Fire Wire IEEE 1394) pour le raccordement d’un caméscope numérique ou d’un PC.
VIDEO IN
Prise d’entrée vidéo/audio pour le raccordement d’un
L AUDIO IN R
caméscope.
ə
Pour ouvrir et fermer le tiroir. Compartiment à CD. Affichage.
SOURCE
Sélectionne les sources de programme.
Q-SET
Sélectionne la qualité d’enregistrement.
– PROG +
Sélectionne les chaînes télévisées, »–« vers le bas, »+« vers le haut.
MENU
Active et désactive le menu principal du graveur de DVD.
56 Une pression courte sélectionne le titre ou passage
précedent/suivant pendant la lecture ; sélectionne des fonctions du menu.
!
Arrêt sur image et avance vers l’arrêt sur image suivant pour les DVD et les CD vidéo ; pause pour les CD MP3, JPEG, KODAK Picture, WMA et audio.
8
Lance la lecture ; active le menu sélectionné.
7
Interrompt la lecture et l’enregistrement.
RECORD
Démarre l’enregistrement et indique le temps d’arrêt
(par pas de 30 minutes).
B
A
VUE D’ENSEMBLE ________________________________
A
B
ON/OFF
DV IN
VIDEO IN
DV IN VIDEO IN L RAUDIO IN
LRAUDIO IN
DVD ReWritable
MENUSOURCE Q-SET
PROG
RECORD
FRANÇAIS
9
Affichages du graveur de DVD
REPEAT ALL Fonctions de répétition activées REPEAT A-B
MP3 CD MP3 introduit P N La norme PAL ou NTSC est sélectionnée SVCD CD s-vidéo, CD vidéo ou CD audio introduit
ŀ Lecture
!
Pause/Arrêt sur image
DVD DVD introduit PBC La fonction PBC (Play Back Control) pour CD s-vidéo,
CD vidéo est activée
CHANNEL Chaîne sélectionnée dts
Informations sur le type du signal audio
=
DIGITAL
REC Enregistrement
Ȅ
REC Timer d’enregistrement ANGLE Le DVD offre différents angles de vue PROGRAM Fonction activée AM Affichage de l’heure en format 12 heures (matin) PM Affichage de l’heure en format 12 heures (après-midi) L/R Signal audio stéréo sélectionné RANDOM La fonction Random est activée Su ... Sa Jour de la semaine actuel
0000000 Affichage alphanumérique pour diverses informations
comme titre, chapitre, durée de lecture, nom de disque, etc.
VUE D’ENSEMBLE ________________________________
1888:88:88
REPEAT ALL A–B CHANNEL dts
=
DIGITAL ȄREC ANGLE PROGRAM
AM PM
L/R
RANDOM
SuMo TuWe
Th Fr Sa
MP3 P N SVCD
ı
!
DVD PBC
10
Dos du graveur de DVD
ANTENNA
ANTENNA IN Douille d’entrée Antenne
(antenne extérieure).
ANTENNA OUT
TV Douille de sortie Antenne
(pour le raccordement au téléviseur).
VIDEO OUT
VIDEO OUT Prise de sortie vidéo, pour le raccorde-
ment d’un téléviseur ou d’un récepteur AV à prise Cinch.
S-VIDEO OUT Prise de sortie vidéo, pour le raccorde-
ment d’un téléviseur ou d’un récepteur à prise S-VIDÉO.
Y Pb/Cb Pr/Cr Prise de sortie vidéo, pour le raccorde-
ment d’un téléviseur, d’un écran plat ou d’un projecteur (standard YUV).
AUDIO OUT
L AUDIO OUT R Prises de sortie audio (canal analogique
droit/gauche) pour le raccordement d’une chaîne audio.
DIGITAL AUDIO OUT Prise de sortie audio (coaxiale) pour
signaux PCM/Dolby Digital/DTS ; pour le branchement d’un amplificateur multicanaux numérique audio/vidéo ou d’un récepteur AV.
VUE D’ENSEMBLE ________________________________
ANTENNA
OUT TV
ANTENNA
MADE IN PRC
Manufactured under license from Dolby laboratories “Dolby” and the double - D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
© 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.
All rights reserved.
AC 110-240 V 50/60 Hz 35 W max.
VIDEO OUT
IN
Y
Pb
Cb
Pr Cr
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
L
R
EURO AV 1 TV
EURO AV 2 DECODER
CLASS 1
LASER PRODUCT
DO NOT REMOVE COVERS HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
DVD Recorder
SERIAL NUMBER
FRANÇAIS
11
VUE D’ENSEMBLE ________________________________
VIDEO IN
VIDEO IN Prise d’entrée vidéo, pour le raccorde-
ment d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD ou d’un récepteur AV à prise Cinch.
S-VIDEO IN Prise d’entrée vidéo, pour le raccorde-
ment d’un magnétoscope SVHS ou d’un récepteur AV à prise S-vidéo.
AUDIO IN
L R Prises d’entrée audio (canal analogique
droit/gauche) pour le raccordement d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD ou d’une chaîne audio.
EURO AV1 ➞TV Prise Euro/AV (Péritel) (entrée/sortie),
pour le branchement au téléviseur.
EURO AV2
DECODER Entrée Euro/AV,
pour un appareil externe.
AC 110-240 V~ Prise pour câble de secteur. 50/60 Hz 35 W max.
Attention :
Ne raccordez aucun appareil lorsque le graveur de DVD est en marche. Eteignez également les autres appareils avant le raccorde­ment.
Ne touchez pas la face intérieure des prises ni les fiches des câbles de raccordement. Une décharge électrostatique pourrait endomma­ger le graveur de DVD.
12
VUE D’ENSEMBLE________________________________
DISPL
La télécommande
Ǽ Commute le graveur de DVD du mode veille (stand-by)
sur marche et sur arrêt. En mode veille (stand-by), l’affichage rouge du graveur de DVD est allumé.
DISPL
Sélectionne le »Menu info«.
y Pour sélectionner et faire apparaître les sous-titres* du
DVD pendant la lecture.
d Permet de basculer entre la langue originale et la
langue de doublage* d’un DVD pendant la lecture. Permet de commuter entre différents formats de son.
v Permet d’agrandir des scènes* lors de la lecture. c Pour enregistrer des titres dans la liste de favoris.
1 … 0 Touches à chiffres pour différentes entrées.
»0« sélectionne les différentes chaînes AV.
Sélectionne la recherche de titre, chapitre ou horaire.
b Sélectionne différentes fonctions de répétition.
A-B
Pour repérer des sections de DVD et de CD vidéo ou de titres/plages de CD WMA, CD audio, CD MP3 ou de CD d’images pour les fonctions de répétition.
CL
Supprime un emplacement de TIMER programmé.
RND
Sélectionne la fonciton RANDOM PLAY* (mecture aléatoire) à partir de la position “Stop”.
PROG
Sélectionne la »Liste programmes favoris«*.
DV
Bascule sur la source “Caméra numérique”.
I/P
Bascule entre sortie vidéo Interlace et Progressive.
n Sélectionne pendant la lecture différents angles de
vue* (position de la caméra) de certaines scènes ou passages des DVD.
% Active le ralenti* à différentes vitesse pendant la
lecture.
! Arrêt sur image pour les DVD et CD vidéo ;
Pause pour les CD WMA, CD audio et CD MP3 ; avance progressivement aux arrêts sur image suivants.
* dépend du disque utilisé
A-B
MENU
P
+
P
2
1
5
4
8
7
AV
0
CL
SET UP
DISC
OP
Q-SET
Tele Pilot Recorder
TIMER
SV
EDIT
SOURCE
3
6
I/P
9
DV
RND
PROG
TOP
MENU
FRANÇAIS
13
7 Interrompt toutes les fonctions en cours ;
Ouvre le tiroir à disque.
8 Ferme le tiroir à disque ;
lance la lecture.
56 Sélection en cours de lecture du titre ou du passage
précédent/suivant.
m, Active la recherche d’image en avant/en arrière à
différentes vitesses pendant la lecture.
i Appelle le »Menu principal« du graveur de DVD.
ASa s
Sélectionner différentes fonctions dans les menus.
OK Permet d’afficher en cours de lecture diverses informa-
tions (p. ex. titre/numéro de chapitre, durée de lecture) sur l’écran du téléviseur.
Confirme les fonctions sélectionnées dans les menus.
x Revient au point de menu supérieur.
MENU
. Permet d’appeler le menu disque du DVD pendant la
lecture.
TOP MENU
Permet d’appeler le menu des titres du DVD pendant
. la lecture.
P + P –
Sélectionne les chaînes télévisées, »
P –
« vers le bas,
»
P +
« vers le haut.
Démarre l’enregistrement et indique le temps d’arrêt
(par pas de 30 minutes).
SETUP
Active et désactive le »menu d’installation« du graveur de DVD.
DISC OP
Sélectionne le menu »disque«.
Q-SET
Sélectionne la qualité d’enregistrement.
TIMER
Sélectionne la »Liste timer«.
EDIT
Sélectionne le menu »édition«.
SOURCE
Sélectionne les sources de programme.
+
z
Modifie le volume.
d
Met le son du graveur de DVD en mode muet (Mute) pendant la lecture.
DISPL
VUE D’ENSEMBLE________________________________
* dépend du disque utilisé
A-B
MENU
+
P
P
2
1
5
4
8
7
AV
0
CL
SET UP
DISC
OP
Q-SET
Tele Pilot Recorder
TIMER
SV
EDIT
SOURCE
3
6
I/P
9
DV
RND
PROG
TOP
MENU
14
Raccordement de l’antenne domestique ou du câble
1 Branchez le câble de l’antenne domestique ou du câble à la
douille d’antenne »ANTENNA IN« du graveur de DVD.
2 Branchez le câble d’antenne joint dans la prise »ANTENNA
OUT ➞TV« du graveur de DVD et dans la prise d’antenne du
téléviseur ou de l’écran plat.
Raccordement d’un téléviseur ou d’un écran plat
Vous avez quatre possibilités de raccordement qui dépendent des prises que possède votre téléviseur ou votre écran plat :
– Le raccordement à la prise EURO-AV (péritel) au moyen d’un
câble EURO-AV entièrement assigné offre la meilleure qualité d’image.
– Le raccordement par les prises Cinch Y, Pb/Cb et Pr/Cr (signaux
d’image) et les prises Cinch AUDIO OUT (signaux de son). Ce raccordement (Progressive Scan) peut aussi être utilisé pour des projecteurs.
– Le raccordement à la prise S-vidéo S-VIDEO OUT et aux prises
Cinch AUDIO OUT est un raccordement standard pour beaucoup d’appareils et qui offre une bonne qualité.
– La solution la plus simple, offrant une qualité satisfaisante, est le
raccordement à la prise VIDEO OUT et aux prises AUDIO OUT au moyen d’un câble Cinch.
Remarque :
Raccordez le graveur de DVD directement au téléviseur/à l’écran plat. Un magnétoscope raccordé entre les deux peut causer une mauvaise qualité d’image en raison de la protection contre les copies intégrée au graveur de DVD.
RACCORDEMENTS/PREPARATIFS_____
TV R
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
ANTENNA
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
R
Cb
Pr Cr
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
R
Cb
Pr Cr
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
CLASS 1
LASER PRODUCT
L
EURO AV 1 TV
DO NOT REMOVE COVERS
R
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 2 DECODER
L
R
EU
Manufactured under license from Dolby laboratories “Dolby” and the double - D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
© 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.
DVD Recorder
SERIAL NUMBER
All rights reserved.
MADE IN PRC
AC 110-240 V 50/60 Hz 35 W max.
AV1 AV 2
FRANÇAIS
15
RACCORDEMENTS/PREPARATIFS_____
Raccordement avec un câble Cinch (Progressive Scan)
Attention :
Avec ce raccordement, les signaux vidéo sortent dans une gamme de fréquence élevée. Avant la mise en service, veuillez vérifier si votre téléviseur, écran plat ou projecteur est approprié pour cette fonction.
GRUNDIG n’est pas responsable des dommages résultant d’une vérification omise.
Remarques :
Lorsque le graveur de DVD est raccordé par les prises »Y«, »Pb/Cb« et »Pr/Cr«, vous pouvez commuter sur “Progressive Scan” avec la touche »I/P«. Mais auparavant, la sortie EURO­AV doit être réglée sur “YUV”, voir à la page 59 pour le réglage.
Selon le modèle de téléviseur, d’écran plat ou de projecteur, les prises d’entrée correspondantes de l’appareil doivent être activées.
1 Branchez le câble Cinch courant dans les prises »Y«,
»Pb/Cb« et »Pr/Cr« du graveur de DVD et dans la prise correspondante (VIDEO IN ou COMPONENT Y P
B/CBPR/CR
)
du téléviseur, de l’écran plat ou du projecteur.
2 Branchez un câble Cinch dans les prises »L AUDIO OUT R« du
graveur de DVD et dans les prises correspondantes (AUDIO IN) du téléviseur, écran plat ou projecteur.
RL
AUDIO INPUT
PBCBPRC
Y
R
D
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
ANTENNA
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
R
Cb
Pr Cr
OUT TV
ANTENNA
S-VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb Cb
Pr Cr
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
R
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
L
EURO AV 1
R
EURO AV 2
CLASS 1
LASER PRODUCT
EURO AV 1 TV
DO NOT REMOVE COVERS HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 2 DECODER
Manufactured under license from Dolby laboratories “Dolby” and the double - D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
© 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.
DVD Recorder
SERIAL NUMBER
All rights reserved.
MADE IN PRC
AC 110-240 V 50/60 Hz 35 W max.
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
Y
Pb Cb
Pr Cr
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
EURO AV 1
R
EURO AV 2
16
Raccordement du téléviseur ou de l’écran plat – avec un câble EURO-AV
1 Branchez le câble EURO-AV joint dans la prise »EURO AV1
TV« du graveur de DVD et dans la prise correspondante du
téléviseur ou de l’écran plat.
Raccordement du téléviseur ou de l’écran plat – avec un câble Y/C (S-VIDEO) et un câble Cinch
1 Branchez le câble Y/C courant dans la prise »S-VIDEO OUT«
du graveur de DVD et dans la prise correspondante (S-VIDEO IN) du téléviseur ou de l’écran plat.
2 Branchez un câble Cinch dans les prises »L AUDIO OUT R« du
graveur de DVD et dans les prises correspondantes (AUDIO IN) du téléviseur ou de l’écran plat.
RACCORDEMENTS/PREPARATIFS_____
R
O
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
ANTENNA
OUT TV
ANTENNA
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
R
EURO AV 1 TV
EURO AV 2 DECODER
VIDEO IN
IN
Y
L
S-VIDEO OUT
Pb Cb
Pr Cr
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
CLASS 1
LASER PRODUCT
DO NOT REMOVE COVERS HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
CLASS 1
LASER PRODUCT
L
EURO AV 1 TV
DO NOT REMOVE COVERS
R
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 2 DECODER
Manufactured under license from Dolby laboratories “Dolby” and the double - D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
© 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.
All rights reserved.
DVD Recorder
MADE IN PRC
SERIAL NUMBER
AC 110-240 V 50/60 Hz 35 W max.
AV1 AV2
VIDEO OUT
ANTENNA
OUT TV
ANTENNA
VIDEO IN
IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
R
Cb
Pr Cr
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO IN
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
CLASS 1
LASER PRODUCT
L
EURO AV 1 TV
DO NOT REMOVE COVERS
R
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 2 DECODER
Manufactured under license from Dolby laboratories “Dolby” and the double - D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
© 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.
All rights reserved.
DVD Recorder
MADE IN PRC
SERIAL NUMBER
AC 110-240 V 50/60 Hz 35 W max.
L
AUDIO
S–VHS
INPUT
R
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
Y
Pb Cb
Pr Cr
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
L
R
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
EU
EUR
FRANÇAIS
17
Raccordement du téléviseur ou de l’écran plat – avec un câble Cinch
1 Branchez le câble Cinch courant dans la douille »VIDEO
OUT« du graveur de DVD et dans la douille correspondante
(VIDEO IN) du téléviseur ou de l’écran plat.
2 Branchez un câble Cinch dans les prises »L AUDIO OUT R« du
graveur de DVD et dans les prises correspondantes (AUDIO IN) du téléviseur ou de l’écran plat.
Raccordement de la chaîne audio avec son stéréo analogique à deux canaux
En plus des haut-parleurs du téléviseur, le son peut également être restitué par une chaîne audio. Ceci peut permettre d’obtenir une meilleure restitution audio.
1 Branchez un câble Cinch dans les prises »L AUDIO OUT R«
du graveur de DVD et dans les prises correspondantes de la chaîne audio.
Attention :
Les prises »L AUDIO OUT R« du graveur de DVD ne doivent pas être raccordées aux prises d’entrée PHONO (entrée lecteur de disques) de la chaîne audio.
RACCORDEMENTS/PREPARATIFS_____
O
VIDEO OUT
ANTENNA
OUT TV
ANTENNA
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
Y
Pb Cb
Pr Cr
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO OUT
IN
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
R
Cb
Pr Cr
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
CLASS 1
LASER PRODUCT
L
EURO AV 1 TV
DO NOT REMOVE COVERS
R
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 2 DECODER
L
R
EU
EUR
Manufactured under license from Dolby laboratories “Dolby” and the double - D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
© 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.
All rights reserved.
DVD Recorder
MADE IN PRC
SERIAL NUMBER
AC 110-240 V 50/60 Hz 35 W max.
VIDEO
L
AUDIO INPUT
R
VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO IN
IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb
R
Cb
Pr Cr
OUT TV
DIGITAL AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
ANTENNA
VIDEO OUT
VIDEO IN AUDIO IN
CLASS 1
LASER PRODUCT
L
EURO AV 1 TV
DO NOT REMOVE COVERS
R
HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 2 DECODER
Manufactured under license from Dolby laboratories “Dolby” and the double - D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
© 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.
All rights reserved.
DVD Recorder
MADE IN PRC
SERIAL NUMBER
AC 110-240 V 50/60 Hz 35 W max.
RL
AUDIO INPUT
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
Y
Pb Cb
Pr Cr
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
L
R
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
EURO AV 2
EURO AV 1
18
Raccordement de l’amplificateur numérique multi-canaux ou d’une chaîne audio numérique à deux canaux
Avec un amplificateur audio/vidéo multi-canaux (Dolby* Digital Decoder ou DTS – Digital Theatre System), le son multi-canaux numérique du DVD est décodé et restitué de manière optimale.
1 Branchez un câble Cinch joint dans l’emballage, à la prise Cinch
»DIGITAL AUDIO OUT« du graveur de DVD et à la prise correspondante de l’amplificateur numérique multi-canaux;
ou
bien
branchez le câble optique courant dans la prise »DIGITAL
AUDIO OUT« du lecteur de DVD et dans la prise correspon-
dante de l’amplificateur numérique multicanaux. Même en cas de raccordement numérique, nous vous recom-
mandons de procéder au raccordement audio analogique (voir page 17 pour le raccordement), étant donné que – selon le type de disque – il est possible qu’aucun signal ne puisse être diffusé par la prise »DIGITAL AUDIO OUT«.
RACCORDEMENTS/PREPARATIFS_____
* Fabriqué sous licence de la société Dolby Laboratories Licensing Corporation. Les
appellations “Dolby”, “Dolby Pro Logic”, “Dolby Digital” et le sigle double D “
ij ” sont des marques déposées de la société Dolby Laboratories Licensing Cor-
poration. Copyright 1992 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
VIDEO OUT
ANTENNA
IN
OUT TV
ANTENNA
ANTENNA
IN
OUT TV
S-VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO IN
Y
L
AUDIO OUT
Pb Cb
Pr Cr
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
Pb Cb
Pr Cr
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
R
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN
L
AUDIO OUT
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
EURO AV 1 TV
EURO AV 2 DECODER
L
R
CLASS 1
LASER PRODUCT
DO NOT REMOVE COVERS HAZARD - LIFE PARTS
Apparatus Claims of U.S. patent Nos.
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098 and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EURO AV 1
EURO AV 2
Manufactured under license from Dolby laboratories “Dolby” and the double - D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
© 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.
DVD Recorder
SERIAL NUMBER
All rights reserved.
MADE IN PRC
AC 110-240 V 50/60 Hz 35 W max.
OPTICAL DIGITAL INPUT
DIGITAL AUDIO INPUT
FRANÇAIS
19
Raccordement du câble secteur
1 Branchez le câble secteur joint à l’emballage dans la prise
»110-240V~« située au dos du graveur de DVD.
2 Branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
Attention :
Le graveur de DVD n’est débranché que lorsque vous débran­chez le câble secteur de la prise secteur.
Insertion des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur la languette
pour retirer le couvercle.
2 Lorsque vous insérez les piles (type Mignon, p. ex. R06 ou AA,
2 x1,5 V) tenez compte de la polarité indiquée dans le compar­timent des piles.
3 Fermez le compartiment à piles.
Remarque :
Si votre graveur de DVD ne réagit plus correctement à la télé­commande, il se peut que les piles soient usées. Veuillez impé­rativement retirer les piles usées de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles usagées.
Remarque relative à l’environnement :
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Respectez la protec­tion de l’environnement en déposant par exemple les piles usa­gées dans un centre de collecte prévu à cet effet. Renseignez­vous sur la législation en vigueur dans votre pays.
RACCORDEMENTS/PREPARATIFS_____
MADE IN PRC
Manufactured under license from Dolby laboratories “Dolby” and the double - D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
© 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.
All rights reserved.
AC 110-240 V 50/60 Hz 35 W max.
20
MISE EN SERVICE_________________________________
Mise en marche du graveur de DVD
1 Mettez en marche le graveur de DVD avec »Ǽ«.
– Le témoin rouge de la touche
ON/OFF
Ǽ s’éteint.
Première installation
Le menu »Première installation« s’affiche toujours après la première mise en service du graveur de DVD. Vous êtes guidé pas à pas dans chaque réglage.
Sélection de la langue des menus d’écran
Vous faites ici le réglage de la “langue” des menus du graveur de DVD.
1 Sélectionnez la langue souhaitée avec »A« ou »S« et confir-
mez avec »OK«.
2 Confirmez le bouton »Suite« avec »OK«.
Sélection du pays (lieu d’installation)
Ce réglage a une influence sur le classement des chaînes.
1 Sélectionnez le pays souhaité avec »S« ou »A« et confir-
mez avec »OK«.
Remarques :
Si le pays souhaité n’est pas disponible dans le menu, sélection­nez la ligne »Autres pays«.
2 Confirmez le bouton »Suite« avec »OK«.
Réglage des chaînes de télévision
Le graveur de DVD est équipé de son propre dispositif de réception. Ceci lui permet de recevoir les chaînes de télévision et de les enre­gistrer, indépendamment du téléviseur. Pour cela, il faut régler les canaux de chaînes télévisées sur le graveur de DVD. Lors de ce réglage, l’heure est automatiquement actualisée. La condition en est qu’une chaîne de télévision avec télétexte soit réglée sur la chaîne numéro 1.
1 Sélectionnez le bouton »Recher.« avec »S« ou »A« et
lancez la recherche avec »OK«. – Le graveur de DVD recherche des chaînes de télévision dans
tous les canaux, les trie, puis les mémorise. La recherche peut durer quelques minutes.
2 Confirmez le bouton »Suite« avec »OK«.
Initial Setup
CANCEL
Select OSD language
English
English
Français Español Deutsch
NEXT
S
S
A
Première installation
Retour
Sélection pays
English
English
Français Español Allemagne
Suite
S
S
A
Première installation
Retour
Cette fonction permet de rechercher des chaînes télévisées. Vérifiez que le câble d’antenne est correctement branché.
Suite
Recher.
FRANÇAIS
21
MISE EN SERVICE_________________________________
Vérification de la date et de l’heure
1 Si l’heure et la date sont correctes, confirmez le bouton »Suite«
avec »OK«.
Entrer à nouveau la date et l’heure
1 Sélectionnez la ligne de la date avec »S« ou »A« et activez-
la avec »OK«.
2 Entrez la date à six chiffres avec »1…0« et confirmez le
réglage avec »OK«.
3 Confirmez le bouton »Suite« avec »OK«. 4 Sélectionnez la ligne de l’heure avec »S« ou »A« et activez-
la avec »OK«.
5 Entrez l’heure à six chiffres avec »1…0« et confirmez le
réglage avec »OK«.
6 Confirmez le bouton »Suite« avec »OK«.
Terminer la première installation
1 Confirmez le bouton »Fin« avec »OK«.
– La première installation est terminée.
Remarques :
Vous trouverez d’autres réglages au chapitre “Réglages spé­ciaux”, comme par exemple classement des chaînes ou entrée manuelle de nouvelles chaînes, à partir de la page 61.
Vous trouverez au chapitre de la page suivante comment régler le système TV ou sélectionner le format d’écran de votre télé­viseur.
Première installation
Retour
Entrer date (jj.mm.aa)
20.09.04
Suite
Première installation
Retour
Réglage général terminé
Fin
Loading...
+ 46 hidden pages