Grundig GDP 2850 User Manual [ro]

DVD-PLAYER
GDP 2850
2
CUPRINS
______________________________________________
4-5 DVD-Player GDP 2850
4 Particularităţi ale DVD-Player-ului dumneavoastră 4 Pachetul de livrare 5 Formate de discuri
6 Instalarea şi securitatea 7-11 Prezentare generală
7 Partea frontală a DVD-Player-ului 8 Afişajele DVD-Player-ului 9 Partea posterioară a DVD-Player-ului 10-11 Telecomanda
12-16 Racordarea şi pregătirea
12-14 Racordarea televizorului 15 Racordarea unui amplificator digital multicanal sau a unei instalaţii
digitale audio pe două canale 16 Racordarea instalaţiei audio cu sunet stereo analogic pe două canale 16 Racordarea cablului de alimentare 16 Introducerea bateriilor în telecomandă
17-19 Punerea în funcţiune
17 Conectarea DVD-Player-ului 17 Selectarea limbii naţionale pentru meniul de ecran 17-19 Adaptarea DVD-Player-ului la televizor
20 Înainte de redare
20 Pregătirea 20 Introducerea discului/scoaterea discului
21-26 Redarea unui DVD
21 Caracteristicile unui DVD 21 Particularităţile unui DVD 22 Redarea unui titlu 22 Apelarea de informaţii 22 Alegerea titlurilor şi capitolelor prin meniul DVD-ului 23 Alegerea titlului, capitolului sau duratei 23 Alegerea consecutivă a capitolelor (SKIP) 23 Întreruperea/continuarea redării (Resume) 23 Încheierea redării 24-25 Funcţii suplimentare ale redării 26 Marcarea şi rularea scenelor 26 Funcţiile repetitive
27-28 Redarea unui S-VCD/VCD
27 Caracteristici ale discurilor S-VCD/VCD 27 PBC (Play Back Control) 27 Activarea/dezactivarea PBC (Play Back Control) 28 Redarea unei piste 28 Alegerea pistei 28 Căutarea pe imagine
ROMÂNĂ
3
29-39 Redarea de fişiere audio/video
29 Caracteristici ale formatelor de fişiere 29 Nero Digital
-CD
29 MP4-Video-CD 29-30 MP3-CD 30 JPEG-CD 30 Kodak Picture-CD 30 CD audio 31 Funcţionare cu aparate de date externe 32 Managerul de fişiere 32 Meniul principal al managerului de fişiere 33 Alegerea suportului de date/managerului de fişiere 33 Redarea – funcţiile de bază 34 Afişarea de informaţii 34-36 Funcţiile suplimentare ale redării 36 Funcţiile suplimentare ale redării imaginii 37 Funcţiile de filtrare 37 Funcţiile repetitive 38 Funcţiile de rulare 39 Programul de redare
40 Siguranţa pentru copii
40 Autorizarea conţinutului DVD-ului 40 Modificarea parolei
41-42 Reglajele de sunet
41 Alegerea ieşirii digitale 41 Activarea/dezactivarea dinamicii (domeniul de volum) 42 Setarea ratei de baleiaj (Downsampling)
43-45 Reglajele personale
43-44 Setările de limbă 44 Activarea/dezactivarea protectorului de ecran 44 Comutarea DVD-Player-ului în starea de livrare 45 Alegerea duratei de vizionare a imaginii JPEG 45 Apelarea informaţiilor referitoare la software
46 Comanda de la distanţă a televizoarelor 47-49 Informaţii
47 Date tehnice 47 Indicaţii generale pentru aparatele cu laser 48 Remedierea disfuncţionalităţilor de către utilizator 48 Curăţarea discului 48 Notă privitoare la partea de software 49 Recomandare ecologică
CUPRINS
______________________________________________
4
Particularităţi ale DVD-Player-ului dumneavoastră
DVD-Player-ul dumneavoastră oferă o redare digitală perfectă a ima­ginii, cu o calitate de studio.
În funcţie de tipul DVD-ului şi al instalaţiei audio sau al televizorului stereo, este posibilă redarea stereo sau redarea digitală multicanal a sunetului, într-o calitate remarcabilă de cinema.
Alte caracteristici ale aparatului Video-DVD sunt, spre exemplu, alegerea canalului de sunet şi al limbii sincrone, alegerea limbii la afişarea subtitrării, precum şi alegerea diferitelor unghiuri ale amplasamentului camerei de luat vederi. DVD-Player-ul dumneavoastră este adecvat pentru DVD-uri având codul regional 2.
Pe lângă DVD-uri, pot fi redate şi CD-uri cu fişiere MP4-Video, Nero Digital™, MP3, (Foto)-CD-uri codate cu fişiere JPEG, CD-uri KODAK Picture, CD-uri video, CD-uri S-Video şi CD-uri audio.
Aceste formate de date (cu excepţia Nero Digital™-CDs) pot fi redate şi prin intrarea USB – de pe stick-ul de memorie sau de pe o cameră digitală.
Pachetul de livrare
1 DVD-Player-ul GDP 2850 2 Telecomanda 3 2 baterii, 1,5 V, tip Mignon 4 Cablul de alimentare 5 Cablul EURO-AV 6 Manualul de utilizare
DVD-PLAYER GDP 2850
_____________________
1
2
3
46
5
ROMÂNĂ
5
Formate de discuri
Pe DVD-Player-ul dumneavoastră puteţi rula discuri de tipul CD-R, CD-RW, VCD 2,0, Super-VCD, DVD R, DVD RW.
Datorită diferenţelor de calitate a discurilor, precum şi particularităţilor de înregistrare, este totuşi posibil ca unele DVD-uri, respectiv CD-uri în­registrate cu mijloace proprii să nu poată fi citite. În asemenea cazuri, nu este vorba despre o disfuncţionalitate a DVD-Player-ului.
Înregistrările proprii (CD-R şi CD-RW) trebuie să fie finalizate. Se va avea în vedere că setările programului dumneavoastră pentru
scrierea discurilor trebuie să corespundă standardului ISO 9660, pentru a putea genera discuri de tip CD-R sau CD-RW.
La redarea de CD-uri cu fişiere MP4-Video, Nero Digital
, MP3 sau
JPEG, este posibil ca unele titluri/imagini să fie omise sau redate/pre­zentate incorect. Cauza poate fi configuraţia discului respectiv, softul codor sau echipamentul hardware utilizat pentru înregistrare.
CD-urile audio (CDDA) corespund specificaţiei şi au un logo cores ­punzător. CD-urile protejate la copiere nu corespund acestei specifi­caţii şi nu poartă logo-ul corespunzător. Aceste CD-uri pot provoca erori la rulare.
DVD-PLAYER GDP 2850
_____________________
6
INSTALAREA ŞI SECURITATEA
____________
Acest DVD-Player este destinat redării semnalelor de imagine şi de sunet de pe compact-discuri (DVD şi CD).
Utilizarea în orice alt scop este exclusă cu desăvârşire. Dacă DVD-Player-ul este expus unor fluctuaţii puternice de temperatură, de
exemplu la transportul dintr-un mediu rece într-unul cald, este necesar să îl conectaţi la reţeaua electrică şi să îl lăsaţi cel puţin două ore fără a introduce niciun DVD.
DVD-Player-ul este destinat funcţionării în spaţii uscate. Dacă îl utilizaţi totuşi în aer liber, aveţi grijă să îl feriţi de umiditate (picături şi stropi de apă).
Aşezaţi DVD-Player-ul pe o suprafaţă plană şi solidă. Nu aşezaţi niciun fel de obiecte (de exemplu ziare) pe DVD-Player şi nici cuverturi sau obiecte similare sub DVD-Player.
Nu aşezaţi DVD-Player-ul direct pe un receiver AV sau pe un subwoofer. Partea cu laser de citire optică este sensibilă la variaţii de temperatură şi la şocuri.
Nu aşezaţi DVD-Player-ul în imediata apropiere a surselor de căldură sau expus direct la soare, întrucât acest lucru poate afecta răcirea aparatului.
Nu introduceţi niciun fel de corpuri străine în sertarul pentru discuri al DVD-Player-ului.
Nu aşezaţi niciun fel de vase umplute cu lichide pe DVD-Player (vaze sau obiecte similare). Vasul se poate răsturna şi lichidul poate periclita securitatea electrică.
Nu aşezaţi niciun fel de surse de aprindere, ca de exemplu lumânări, pe DVD-Player.
Intemperiile atmosferice reprezintă un pericol pentru orice aparat electric. Chiar dacă DVD-Player-ul este deconectat, el poate suferi deteriorări datorită unei descărcări atmosferice în reţeaua electrică. În caz de furtună, trebuie să scoateţi întotdeauna fişa de reţea.
Menţineţi întotdeauna închis sertarul DVD-Player-ului, pentru a evita depunerea de praf pe partea cu laser de citire optică.
Nu este permisă în niciun caz demontarea DVD-Player-ului de către utilizator. Pentru deteriorări cauzate de intervenţiile neautorizate, dreptul de solicitare a garanţiei se anulează.
La instalarea DVD-Player-ului, vă rugam să aveţi în vedere că suprafeţele mobilei sunt acoperite cu diferite lacuri şi materiale plastice. Aceste conţin de cele mai multe ori substanţe chimice care, printre altele, pot ataca materialul din care sunt fabricate picioarele aparatului. În acest fel, pe suprafaţa mobilei pot să apară urme de material, care se îndepărtează foarte greu sau nu se mai pot înlătura.
Nu utilizaţi detergenţi; aceştia pot deteriora carcasa. Curăţaţi DVD-Player-ul cu o cârpă curată şi uscată.
Notă:
Nu racordaţi niciun alt aparat, dacă aparatul dumneavoastră este conectat. Înainte de racordare, deconectaţi şi celelalte aparate! Introduceţi în priză fişa de reţea a aparatului dumneavoastră numai dacă aţi racordat aparatele externe!
ROMÂNĂ
7
Partea frontală a DVD-Player-ului
ON/OFF Comută DVD-Player-ul în stand-by şi îl opreşte din nou.
DVD-Player-ul nu este detaşat complet de la reţeaua electrică la deconectarea sa.
Afişaj de stand-by. Afişaj. Sertar pentru DVD-uri/CD-uri.
.
Pentru deschiderea şi închiderea sertarului.
8
Porneşte redarea.
7
La prima apăsare, se activează funcţia “RESUME”; la apăsare de două ori, se comută pe “STOP“.
5
Alege titlul sau paragraful precedent în timpul redării.
6
Alege titlul sau paragraful următor în timpul redării. Interfaţa USB pentru racordarea unui suport de date
extern.
(
D
C
B
A
PREZENTARE GENERALĂ
____________________
B
A
C
D
8
Afişajele DVD-Player-ului
» « DVD introdus. » « Indicator de funcţionare pentru redare, pauză,
căutare etc.
»
dts« Este redată o pistă audio codată DTS.
»t « Redare. »!« Pauză/Imagine staţionară. »ALL Este activată una din funcţiile Repeat. »
SVCD« CD video sau disc S-VCD introduse.
»
=
D
« DVD-ul oferă semnal de sunet cu Dolby Digital.
»
n « Diferite unghiuri de perspectivă existente.
»
PBC« Modul Navigare la redarea de discuri VCD/S-VCD.
»MP3« CD cu fişiere MP3 introdus. »01« Numărul paragrafului unui DVD sau CD sau
Numărul titlului muzical de pe un CD.
»
0:00:00
« Durata totală sau durata scursă în ore, minute şi
secunde.
PREZENTARE GENERALĂ
____________________
ROMÂNĂ
9
Partea posterioară a DVD-Player-ului
VIDEO OUT Mufa de ieşire imagine, pentru racordarea unui
televizor sau receiver AV cu mufă RCA.
S VIDEO OUT Mufa de ieşire imagine, pentru racordarea unui
televizor sau receiver AV cu mufă S-VIDEO.
Y Pb/Cb Pr/Cr Mufa de ieşire imagine, pentru racordarea unui
televizor sau proiector (YUV-Standard).
R AUDIO OUT L Mufa de ieşire pentru sunet (canalul analogic
stânga/dreapta) pentru racordarea unei insta­laţii audio.
DIGITAL AUDIO OUT
Mufa de ieşire sunet (optic) pentru semnalele PCM/Dolby Digital/DTS. Mufa de ieşire sunet (coaxială) pentru semna­lele PCM/Dolby Digital/DTS; pentru racordarea unui amplificator digital audio/video multicanal sau a unui receiver AV.
EURO AV ©TV Pentru racordarea unui televizor cu mufă
EURO-AV.
100-240V
˜
Mufă pentru cablul de alimentare.
50/60Hz 10 W
Atenţie:
Prin intermediul cablului de alimentare, aparatul este conectat la reţeaua electrică. Dacă doriţi să detaşaţi complet aparatul de la reţea, trebuie scoateţi fişa de reţea.
Nu racordaţi niciun alt aparat, dacă DVD-Player-ul dumneavoastră este conectat. Înainte de racordare, deconectaţi şi celălalt aparat.
Nu atingeţi partea interioară a mufelor şi fişei de la cablul de legătură. Descărcarea electrostatică poate deteriora DVD-Player-ul.
PREZENTARE GENERALĂ
____________________
10
PREZENTARE GENERALĂ
____________________
Telecomanda
8 Porneşte DVD-Player-ul din stand-by şi îl deconectează
din nou. În stand-by se aprinde afişajul roşu de la DVD-Player.
1 … 0 Taste numerice pentru diferite introduceri.
v Măreşte scenele la redare. b Pentru marcarea şi rularea repetată a paragrafelor
DVD-uri şi CD-uri video sau a titlurilor/pistelor la CD-uri video cu fişiere MP4, CD-uri Nero Digital
, CD-uri
audio, CD-uri cu fişiere MP3 sau CD-uri cu imagini.
n Alege în timpul redării diferite unghiuri vizuale* (poziţii
ale camerei) pentru anumite scene şi pasaje ale DVD­urilor; alege din “Stop” funcţia RANDOM PLAY (redare aleatorie).
d
Dezactivează sunetul televizorului GRUNDIG (Mute).
x Trece la punctul de meniu imediat superior.
i Apelează meniul principal (meniul Player) al DVD-
Player-ului.
ASas
Aleg diferite funcţii în meniuri.
OK Afişează diferite informaţii pe ecranul televizorului în
timpul redării (de ex. numărul titlului/capitolului, timpul de rulare).
Confirmă funcţiile selectate din meniu.
. Apelează pe parcursul redării meniul-disc* al unui
DVD; activează/dezactivează Playback Control (PBC) (VCD/S-VCD).
Title Apelează meniul de titluri* al DVD-ului pe parcursul
redării.
* în funcţie de DVD-ul utilizat
ROMÂNĂ
11
c Apelează funcţia Bookmark (marchează scene).
! La prima apăsare, imagine staţionară pentru DVD-uri,
CD-uri video, CD-uri video cu fişiere MP4 şi CD-uri Nero Digital
;
pauză pentru CD-uri audio şi CD-uri cu fişiere MP3; la următoarea apăsare, comută treptat la imaginile staţionare care urmează. Pentru încetinitor, apăsaţi o dată şi alegeţi viteza încetini­torului cu
m sau , (DVD).
7 Întrerupe orice funcţie de rulare;
prin apăsare mai lungă, se deschide sertarul.
8 Porneşte DVD-Player-ul din stand-by;
porneşte redarea.
5 Alege titlul/paragraful precedent în timpul redării. 6 Alege titlul/paragraful următor în timpul redării.
m Activează căutarea înapoi pe imagine cu diferite viteze
pe parcursul redării; alege viteza încetinitorului spre înapoi.
, Activează căutarea înainte pe imagine cu diferite viteze
pe parcursul redării; alege viteza încetinitorului spre înainte.
d Comută în timpul redării unui DVD între versiunea origi-
nală şi dublajul sincronizat*. Comută între diferite formate de sunet.
TV Comută telecomanda de pe operarea cu DVD-Player-ul pe
operarea cu un televizor GRUNDIG; posibilităţile sunt descrise la pagina 46 .
y Pentru selectarea şi afişarea subtitrării* DVD-ului în timpul
redării.
PREZENTARE GENERALĂ
____________________
* în funcţie de DVD-ul utilizat
12
Notă:
Nu racordaţi niciun alt aparat, dacă aparatul dumneavoastră este conectat. Înainte de racordare, deconectaţi şi celelalte aparate! Introduceţi în priză fişa de reţea a aparatului dumneavoastră numai dacă aţi racordat aparatele externe!
Racordarea televizorului
În funcţie de mufele cu care este dotat televizorul dumenavoastră, aveţi patru posibilităţi:
– Racordarea la mufa EURO-AV printr-un cablu EURO-AV cu “toţi
pinii alocaţi” oferă cea mai bună calitate a imaginii.
– Racordarea prin mufe RCA Y, Pb/Cb şi Pr/Cr (semnale de ima-
gine) şi mufe RCA AUDIO OUT (semnale de sunet). Această conexiune (Progressive Scan) poate fi utilizată şi pentru proiectoare.
– Racordarea la mufa S-VIDEO OUT şi la mufele RCA AUDIO
OUT, conexiune standard pentru multe aparate cu o calitate bună.
– Cea mai simplă posibilitate în condiţii de calitate satisfăcătoare
o oferă conexiune la mufa VIDEO OUT şi la mufele AUDIO OUT prin cablul RCA.
Adaptările necesare la televizor
După racordarea la mufele de ieşire dorite, acestea trebuie să fie activate. Setarea respectivă este prezentată în capitolul “Alegerea mufei de ieşire video” de la pagina 18.
Dacă DVD-Player-ul este conectat la un televizor cu formatul 16:9, vă rugăm să acordaţi atenţie reglajului din capitolul “Alegerea for­matului de ecran al televizorului“ de la pagina 19.
Norma de culori a DVD-Player-ului trebuie să fie adaptată normei de culori a televizorului dumneavoastră. Reglajele sunt prezentate în capitolul “Setarea sistemului TV (norma TV)“ de la pagina 17.
Conectaţi mufa »
EURO AV ©TV« direct la televizor, nu indirect
printr-un videorecorder. În acest caz, este posibilă apariţia unor dificultăţi la redarea CD-urilor protejate la copiere.
RACORDAREA/PREGĂTIREA
______________
ROMÂNĂ
13
Racordarea cu cablu RCA (Progressive Scan)
Atenţie:
În cazul acestei racordări, semnalele de imagine vor fi redate într-un domeniu de frecvenţă mai înalt. Înainte de punerea în funcţiune, vă rugăm să verificaţi dacă televizorul sau proiectorul dumneavoastră este adecvat în acest scop.
Pentru deteriorări cauzate de nerespectarea acestei in­strucţiuni, GRUNDIG nu îşi poate asuma nicio responsabilitate.
Note:
Dacă DVD-Player-ul este racordat prin mufele »Y«, »Pb/Cb« şi »
Pr/Cr«, trebuie să efectuaţi reglajul din capitolul “Alegerea
mufei de ieşire video” de la pagina 18. În funcţie de dotarea televizorului sau proiectorului, trebuie să
fie activate mufele de intrare respective ale aparatului.
1 Introduceţi cablul RCA uzual din comerţ în mufele »Y«,
»
Pb/Cb« şi »Pr/Cr« ale DVD-Player-ului şi în mufa cores -
punzătoare (VIDEO IN sau COMPONENT Y PB/C
B PR/CR
)
ale televizorului sau proiectorului.
2 Introduceţi cablul RCA uzual din comerţ în mufele »R AUDIO
OUT L« ale DVD-Player-ului şi în mufele corespunzătoare
(AUDIO IN) ale televizorului sau proiectorului.
RACORDAREA/PREGĂTIREA
______________
14
Racordarea cu un cablu EURO-AV
1 Introduceţi cablul EURO-AV din pachetul de livrare în mufa
»
EURO AV ©TV« a DVD-Player-ului şi în mufa corespun -
zătoare a televizorului.
Racordarea cu cablul Y/C (S-VIDEO) sau cablul RCA (semnalul de imagine) şi cablul RCA (semnalul de sunet)
1 Introduceţi cablul Y/C uzual din comerţ în mufa »S VIDEO
OUT
« a DVD-Player-ului şi în mufa corespunzătoare (S-VIDEO
IN) a televizorului; sau introduceţi cablul RCA uzual din comerţ în mufa »VIDEO
OUT« a DVD-Player-ului şi în mufa corespunzătoare (VIDEO
IN) a televizorului.
2 Introduceţi cablul RCA uzual din comerţ în mufele »R AUDIO
OUT L« ale DVD-Player-ului şi în mufele corespunzătoare
(AUDIO IN) ale televizorului.
RACORDAREA/PREGĂTIREA
______________
ROMÂNĂ
15
Racordarea unui amplificator digital multicanal sau a unei instalaţii digitale audio pe două canale
În cazul unui amplificator audio/video multicanal (Dolby* Digital Decoder sau DTS**), sunetul digital multicanal al DVD-ului este decodat şi redat optim.
1 Introduceţi cablul RCA uzual din comerţ în mufa RCA »DIGI-
TAL AUDIO OUT
« a DVD-Player-ului şi în mufa corespun -
zătoare a amplificatorului digital multicanal; sau scoateţi căpăcelul de protecţie de la mufa ieşirii digitale optice
şi introduceţi un cablu optic digital în ieşirea digitală »
DIGI-
TAL AUDIO OUT
« a DVD-Player-ului şi în mufa corespun -
zătoare a amplificatorului digital multicanal.
Note:
Păstraţi căpăcelul de protecţie şi introduceţi-l din nou în caz de neutilizare.
Trebuie să efectuaţi racordul audio analogic chiar în cazul unui port digital, deoarece – în funcţie de tipul discului – este posi­bil să nu poată fi redat nici un semnal prin mufa »
DIGITAL
AUDIO OUT
« (pentru racordare, vezi la pagina 16).
* „Dolby” şi simbolul dublu D sunt mărci comerciale ale Dolby
Laboratories. Produs sub licenţa Dolby Laboratories.
** DTS şi DTS Digital Out sunt mărci comerciale ale Digital Theater Systems,
Inc. Toate drepturile sunt rezervate.
RACORDAREA/PREGĂTIREA
______________
opţional
Loading...
+ 35 hidden pages