Grundig GDP 1100/2, GDP 1100/1 User Manual [es]

ǵ
GDP 1100
ESPAÑOL PORTUGUÊS
DVD-PLAYER
2
ÍNDICE DE CONTENIDOS
4 Reproductor de DVD GDP 1100
4 Funciones especiales de su reproductor de DVD 4 Contenido de la caja 4 Formatos de disco compatibles
5 Instalación y seguridad
6-9 Información general
6 Parte frontal del reproductor 7 Parte posterior del reproductor
8-9 Mando a distancia
10-13 Conexión y preparación
10-11 Conexión de un televisor o una pantalla plana
12 Conexión de un amplificador multicanal o de un sistema de audio digital de dos canales 13 Conexión de un sistema de audio con sonido estéreo analógico de dos canales 13 Conexión del cable de alimentación 13 Inserción de pilas en el mando a distancia
14-15 Ajustes iniciales
14 Encendido del reproductor de DVD 14 Selección del idioma de los menús en pantalla
14-15 Adaptación del reproductor de DVD al televisor
16 Antes de reproducir un DVD
16 Preparación 16 Inserción del disco 16 Extracción del disco
17-23 Reproducción de un DVD
17 Características de un DVD 17 Características especiales de un DVD 18 Reproducción de un DVD 18 Selección de títulos o capítulos 19 Ajuste de la imagen 19 Visualización de información 20 Interrumpir/reanudar la reproducción 20 Fin de la reproducción
20-22 Funciones de reproducción adicionales
22 Selección y reproducción de escenas 23 Reproducción de capítulos de modo aleatorio 23 Funciones de repetición
24-25 Reproducción de VCD/S-VCD
24 Características de los S-VCD / VCD 24 PBC (control de reproducción) 24 Activación y desactivación del control de reproducción 25 Reproducción de una pista 25 Selección de pistas utilizando el menú del disco 25 Selección de una pista 25 Búsqueda por fotograma 25 Fin de la reproducción
2
ESPAÑOL
3
ÍNDICE DE CONTENIDOS
_________________________________________________________
26-27 Reproducción de un CD de MP3
26 Características de los MP3 26 Reproducción 27 Selección de archivos 27 Fin de la reproducción 27 Extracción del CD de MP3
28-29 Reproducción de un CD de imagen
28 Características de los JPEG 28 Características de los KODAK picture CD
28-29 Visualización de imágenes JPEG
29 Selección de imágenes 29 Ajuste de la visualización de imágenes 29 Ampliación de la imagen (zoom)
30-31 Reproducción de CD de audio
30 Características de un CD de audio
30-31 Reproducción de CD de audio
31 Funciones de repetición
32 Creación de un programa 33 Ajustes de sonido
33 Selección de la salida de sonido 33 Establecimiento de la velocidad de muestreo
34 Bloqueo de escenas
34 Autorización del contenido de un DVD
35-36 Ajustes del usuario
35 Selección del idioma 36 Activar y desactivar los indicadores de función 36 Restablecimiento de los valores iniciales del reproductor
37-39 Información
37 Datos técnicos 37 Instrucciones generales para aparatos láser 38 Resolución de problemas 38 Limpieza de los discos 39 Información sobre el software 39 Visualización de información sobre el software 39 Información adicional sobre unidades vendidas en el Reino Unido
4
Funciones especiales de su reproductor de DVD
Su reproductor de DVD le permite reproducir vídeos digitales con calidad cinematográfica.
También ofrece una excelente calidad de sonido y permite elegir entre sonido estéreo o multicanal digital, en función del tipo de DVD y del sistema de audio o de televisión estéreo de que se trate.
Otras funciones del reproductor de DVD le permiten elegir el canal de audio, el idioma de doblaje y subtitulación y diferentes ángulos de cámara.
Este DVD reproduce discos con código regional 2, así como DVD, CD de MP3, CD de JPEG (imagen), KODAK picture CD, Video-CD, S Video-CD y CD de audio.
Contenido de la caja
1 Reproductor de DVD GDP 1100 2 Mando a distancia 3 2 pilas, 1.5 V AAA 4 Manual de instrucciones
Formatos de disco compatibles
Este DVD le permite reproducir discos CD R, CD RW, VCD 2.0; Super VCDE, DVD R, y DVD RW.
Debido a las diferencias de calidad de los soportes de grabación y de las propias grabaciones puede ser que en algunas ocasiones no sea posible reproducir un DVD o CD grabado en casa, lo que no significa que el DVD funcione incorrectamente.
Debe realizar Vd. mismo sus copias de CD R y CD RW. Asegúrese de que la configuración de su programa de grabación de CD sigue
el estándar ISO 9660 sobre la creación de CD R o CD RW. Al reproducir CD de MP3 o JPEG, puede que se salte alguna pista o imagen o
que no se reproduzca o muestre correctamente. Se puede deber a la configuración del disco, al software de codificación o al hardware utilizado en la grabación.
Los CD de audio (CD-DA) cumplen todos los requerimientos y llevan el logotipo correspondiente.
Sin embargo, los CD protegidos contra copia no los cumplen y no llevan el logotipo, por lo que pueden causar errores durante la reproducción.
REPRODUCTOR DE DVD GDP 1100
____
1
2
3
4
SUB TITLE
PROG
CLEAR
GOTO
SETUP PAL/NTSC
ENTER
MENU
TITLE
AUDIO RETURN
ZOOM
SLOWMUTE
PAUSE/STEP
VOLUME
STOP
ǵ
PLAY
D
V
D
-P
L
A
Y
E
R
ǵ
OPEN
OSD
REPEAT A-B
ANGLE
ON/OFF
ESPAÑOL
5
Le rogamos que tenga en cuenta la siguiente información al configurar su reproductor de DVD. Este reproductor está diseñado para reproducir señales de vídeo y audio procedentes de un disco (DVD y CD). Cualquier otra utilización queda expresamente prohibida.
Si se somete al reproductor a un cambio brusco de temperatura, por ejemplo al trasladarlo de una habitación fría a otra en la que hay calefacción, no lo conecte a la alimentación y deje que transcurran al menos dos horas hasta que inserte un DVD.
El reproductor de DVD está diseñado para ser utilizado en habitaciones con un ambiente seco. En caso de usarlo al aire libre, asegúrese de protegerlo de posibles humedades, como la lluvia o las salpicaduras.
Sitúe el DVD en una superficie nivelada y resistente. No deje objetos, como por ejemplo periódicos, sobre el reproductor, ni trapos o similares debajo del mismo.
No sitúe el reproductor encima de un receptor AV o de un altavoz de graves. Los lectores láser son sensibles a la temperatura y los cambios bruscos. No sitúe el reproductor cerca de elementos de calefacción ni lo exponga a la luz solar directa, ya que de este modo se dificulta su refrigeración.
No inserte objetos extraños en la bandeja del disco.
En ninguna circunstancia debe abrir la carcasa del reproductor. Los daños causados por un uso incorrecto del mismo no están cubiertos por la garantía.
No deje recipientes con líquido (por ejemplo vasos) cerca del reproductor, ya que podrían verterse y el líquido podría penetrar en los componentes eléctricos, representando de este modo un riesgo para Vd.
Las tormentas son peligrosas para cualquier aparato eléctrico. Aunque el reproductor de DVD se encuentre apagado, podría resultar dañado si un relámpago alcanzara la toma de corriente. En caso de tormenta eléctrica, desconecte siempre el cable de la alimentación.
Si el reproductor tiene problemas para leer DVD o CD, puede comprar un CD limpiador para limpiar la lente del lector láser. Otro método de limpieza podría dañar el lector. Mantenga siempre la bandeja del disco cerrada para proteger el lector del polvo.
Este reproductor de DVD se ha diseñado según los más altos estándares tecnológicos y medioambientales. Sólo se han utilizado materiales respetuosos con el medio ambiente y de alta calidad. Las pilas que se incluyen no contienen mercurio ni cadmio. La gama de materiales utilizados se ha restringido expresamente y se ha etiquetado todos los componentes de plástico. Este reproductor se ha diseñado de modo que pueda ser fácilmente desmontable, con el fin de facilitar la reparación y el reciclaje.
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
_______________________
°C
2h
ON/OFF
°C
ON/OFF
Krieg im Balkan
ON/OFF
ON/OFF
110-240 V~
50/60 Hz 10 W
!
6
INFORMACIÓN GENERAL
________________________________
Parte frontal del reproductor
ON/OFF Enciende/apaga el reproductor de DVD.
El aparato sólo está totalmente desconectado de la alimentación si el cable está desenchufado.
Bandeja para el disco.
Visualizador.
ə
Abre y cierra la bandeja del disco.
ı Inicia la reproducción.
!
Congelación de la imagen y reproducción fotograma a fotograma de DVD y Video-CD.
Pausa para CD de MP3, JPEG, audio y KODAK Picture CD.
7
Pulsar una vez para interrumpir o reanudar la reproducción. Pulsar dos veces para detener la reproducción.
5a
Selecciona la pista o sección anterior durante la reproducción.
s6
Selecciona la siguiente pista o sección durante la reproducción.
B
A
ON/OFF
A
B
ESPAÑOL
7
Parte posterior del reproductor
VIDEO OUT Salida de vídeo para conectar un televisor o un receptor
AV con una clavija de cincha
S VIDEO OUT Salida de vídeo para conectar un televisor o receptor
AV con un enchufe S vídeo.
R AUDIO OUT L Salida de audio (canal analógico izquierda/derecha)
para conectar un sistema audio.
DIGITAL AUDIO OUT Conexión salida de audio (óptico) para señales
PCM/Dolby digital/DTS. Salida de audio (coaxial) para señales PCM/Dolby
digital/DTS. Para conectar un amplificador de audio digital
multicanal o un receptor AV.
EURO AV
TV Para conectar un televisor con conector EURO-AV.
110-240V~ Cable de alimentación. 50/60Hz 10W
Advertencia:
No conecte aparatos mientras el reproductor de DVD está encendido. Apague también los otros aparatos antes de conectar el reproductor.
No toque el interior de las clavijas y enchufes de los cables de conexión.
Una descarga electrostática puede dañar el reproductor
.
INFORMACIÓN GENERAL
_______________________________________________________
EURO AV TV
110-240 V~
50/60 Hz 10 W
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
R AUDIO OUT L DIGITAL AUDIO OUT
8
INFORMACIÓN GENERAL
_______________________________________________________
Mando a distancia
OSD Muestra distintas informaciones en la pantalla del televisor durante la
reproducción, como el título o el número del capítulo y el tiempo de reproducción (sin función en los CD de MP3). Muestra información sobre el software GRUNDIG cuando la bandeja del disco está abierta.
REPEAT Cambia entre distintas funciones de repetición.
A-B Marca una sección cuya reproducción se desea repetir.
OPEN
ə
Abre y cierra la bandeja del disco.
ANGLE Selecciona distintos ángulos de cámara* para algunas escenas o
fragmentos del DVD durante la reproducción.
SUB TITLE Para seleccionar los subtítulos* del DVD durante la reproducción.
PROG En modo inactivo (reproductor detenido): para seleccionar una lista
de reproducción del disco insertado. Activa el modo aleatorio al reproducir DVD, S-VCD/VCD, CD de MP3 y CD audio.
GOTO Selecciona una sección del disco
1 … 0 10+ Teclas numéricas para varias funciones.
CLEAR Borra datos tecleados.
SETUP Activa el menú principal del reproductor de DVD en modo inactivo.
Activa los ajustes de imagen durante la reproducción.
a sAS
Selecciona varias funciones en los menús. Activa el modo zoom en la imagen mostrada
ENTER Confirma datos tecleados y funciones seleccionadas.
PAL/NTSC Selecciona el sistema televisivo PAL o NTSC.
MENU Abre el menú de disco del DVD durante la reproducción.
Activa el menú de contenido de un CD de MP3 (explorador de archi­vos). Muestra 9 pistas en miniatura de un S-VCD/VCD durante la reproducción.
AUDIO Cambia ente el idioma original y el de doblaje durante la
reproducción del DVD. Selecciona varios canales de audio
ZOOM Amplia escenas durante la reproducción (función no válida para CD
de MP3 y CD de audio).
OSD
* Depende del DVD en uso.
ANGLE
REPEAT A-B
OPEN
SUB TITLE
PROG
GOTO
SETUP PAL/NTSC
ENTER
MENU
AUDIO RETURN
ZOOM
SLOWMUTE
VOLUME
PAUSE/STEP
STOP
PLAY
ǵ
CLEAR
TITLE
ESPAÑOL
9
INFORMACIÓN GENERAL
_______________________________________________________
RETURN Retrocede un nivel en el menú (disponible para S-VCD/VCD).
TITLE Activa el menú título* del DVD o el menú S-VCD/VCD durante
la reproducción.
MUTE Silencia el sonido del DVD.
SLOW Activa el mod de avance lento durante la reproducción.
5a
Selecciona el título o sección anterior durante la reproducción.
s6
Selecciona el título o sección siguiente durante la reproducción.
– VOLUME + Ajusta el volumen.
3
Activa el retroceso lento por fotogramas a diferentes velocida­des durante la reproducción.
4
Activa el avance lento por fotogramas a diferentes velocidades durante la reproducción.
PAUSE/STEP
!
Congelación de la imagen y reproducción fotograma a foto­grama de DVD y SVC D/VCD. Pausa para MP3 y CD de audio.
STOP
7
Pulsar una vez para interrumpir la reproducción. Pulsar dos veces para detener la reproducción.
PLAY
8
Inicia la reproducción.
OSD
* Depende del DVD en uso.
ANGLE
SUB TITLE
REPEAT A-B
OPEN
PROG
GOTO
SETUP PAL/NTSC
ENTER
MENU
AUDIO RETURN
ZOOM
SLOWMUTE
VOLUME
PAUSE/STEP
STOP
PLAY
ǵ
CLEAR
TITLE
Conexión de un televisor o una pantalla plana
Dispone de tres opciones, en función de las conexiones que tenga en su televisor opantalla plana:
– La mejor calidad de imagen se consigue enchufando el reproductor en la
conexión EURO-AV y utilizando un cable especial para este tipo de conexión.
– La conexión estándar para muchos dispositivos, que además ofrece una
buena calidad de imagen, se consigue conectando el televisor a las salidas S-VIDEO OUT y AUDIO OUT.
– La opción más simple, pero que aún ofrece una calidad suficiente, consiste
en conectar un cable con clavija de cincha a las salidas VIDEO OUT y AUDIO OUT.
Ajustes necesarios para el televisor
Cuando haya realizado las conexiones en las salidas seleccionadas, debe activarlas. El proceso de ajuste se describe en el apartado "Selección de la salida de vídeo (EURO AV/RGB o S-Video)”, en la página 15.
Si el reproductor está conectado a un televisor o a una pantalla plana con formato 16:9, realice los ajustes descritos en el apartado "Selección del formato de pantalla del televisor”, en la página 15.
El estándar de color del reproductor debe ajustarse al del televisor o pantalla plana. El procedimiento de ajuste se describe en el apartado "Ajuste al estándar del televisor”, en la página 14.
Conecte el enchufe »EURO AV
TV« directamente en el televisor o pantalla
plana y no de forma indirecta mediante un aparato de vídeo, ya que podría causar problemas al reproducir CD protegidos contra copia.
Conexión con cable EURO-AV (Scart)
1 Enchufe un cable EURO-AV estándar en la salida »EURO AV TV« del
reproductor de DVD y en el enchufe correspondiente del televisor o pantalla plana.
10
CONEXIÓN Y PREPARACIÓN
______________________
O
AV1 AV2
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
R AUDIO OUT L DIGITAL AUDIO OUT
EURO AV TV
110-240 V~
50/60 Hz 10 W
UT
OUT
R AUDIO OUT L DIGITAL AUDIO OUT
EURO AV TV
ESPAÑOL
11
CONEXIÓN Y PREPARACIÓN
_________________________________________________
Conexión con un cable Y/C (S-VIDEO) y con un cable con clavija de cincha
1 Enchufe un cable estándar Y/C en la salida »S VIDEO OUT« del
reproductor de DVD y en la entrada correspondiente (S VIDEO IN) del televisor o pantalla plana
2 Enchufe un cable con clavija de cincha estándar en la salida »R AUDIO
OUT L« del reproductor de DVD y en la entrada correspondiente (AUDIO
IN) del televisor o pantalla plana
Conexión con un cable con clavija de cinchal
1 Enchufe un cable con clavija de cincha estándar en la salida »VIDEO
OUT« del reproductor y en la salida correspondiente (VIDEO IN) del
televisor o pantalla plana.
2 Enchufe un cable con clavija de cincha estándar en la salida »R AUDIO
OUT L« del reproductor de DVD y en la salida correspondiente (AUDIO IN)
del televisor o pantalla plana.
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
R AUDIO OUT L DIGITAL AUDIO OUT
R AUDIO OUT L DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
L
AUDIO
S–VHS
INPUT
R
E
EURO AV TV
110-240 V~
50/60 Hz 10 W
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
R AUDIO OUT L DIGITAL AUDIO OUT
R AUDIO OUT L DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
L
AUDIO INPUT
R
EUR
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
EURO AV TV
110-240 V~
50/60 Hz 10 W
12
Conexión de un amplificador multicanal o de un sistema de audio digital de dos canales
La mejor forma de descodificar y reproducir el sonido digital multicanal de un DVD es utilizando un amplificador multicanal de audio/vídeo (descodificador Dolby* digital o DTS).
1 Enchufe un cable con clavija de cincha estándar en la salida »DIGITAL
AUDIO OUT« del reproductor y en la salida correspondiente del
amplificador multicanal; o bien retire el cabezal protector de la salida de lectura óptica digital y enchufe un
cable óptico digital en la salida »DIGITAL AUDIO OUT« del reproductor y en la salida correspondiente del amplificador digital multicanal.
Notas:
Conserve el cabezal de protección y utilícelo para tapar el lector cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo largo de tiempo.
Aunque esté usando una conexión digital, debería realizar también una conexión de audio analógica, pues es posible que, en función del tipo de disco, no se pueda emitir ninguna señal a través de la salida »DIGITAL
AUDIO OUT« (véase página 13 para la conexión).
*
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. "Dolby”, "Dolby Pro Logic”, "Dolby Digital” y el símbolo de la doble D „ij “ son marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Copyright 1992 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
* DTS y DTS Digital Out son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Todos los
derechos reservados.
CONEXIÓN Y PREPARACIÓNS
_____________________________________________
Opcional
OPTICAL DIGITAL INPUT
DIGITAL AUDIO INPUT
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
R AUDIO OUT L DIGITAL AUDIO OUT
EURO AV TV
110-240 V~
50/60 Hz 10 W
Loading...
+ 27 hidden pages