Estimado cliente,
Acaba de adquirir un teléfono DECT Grundig y le agradecemos la confianza que ha depositado
en nosotros.
Este material ha sido fabricado con todo nuestro cuidado, si tiene dificultades durante su uso,
le recomendamos que lea este manual. También puede encontrar estas informaciones en el
sitio:
http://www.grundig-dect.com
Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado siguiente:
Recomendaciones sobre seguridad
No instale su teléfono DECT en una habitación húmeda (cuartos de baño, lavaderos,
cocina, etc.) a menos de 1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El
aparato debe utilizarse a una temperatura comprendida entre 5°C y 45°C.
Utilice exclusivamente el adaptador suministrado y enchúfelo a la red teniendo en cuenta
las instrucciones de la etiqueta adhesiva (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica).
Por precaución, en caso de peligro, los adaptadores de corriente sirven de dispositivos de
interrupción de la alimentación de 230 V. Éstos deben situarse cerca del aparato y ser
fácilmente accesibles.
Este aparato ha sido diseñado para su uso en conexión con la red telefónica pública
conmutada (RTPC). En caso de problemas, deberá ponerse en contacto en primer lugar
con su proveedor. Utilice únicamente el cable telefónico suministrado.
Para su seguridad, no coloque nunca su teléfono sobre la base sin baterías, o sin la tapa
de las baterías. Corre el riesgo de una descarga eléctrica.
Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice únicamente baterías NiMH 1.2 V 550 mAh
recargables homologadas de formato AAA, no utilice nunca pilas no recargables. Coloque
las baterías en su alojamiento, respetando la polaridad.
Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de reciclado que se
mencionan en esta guía.
Su teléfono DECT tiene un alcance de unos 50 metros en interiores y hasta 300 metros en
espacio abierto. La presencia próxima de masas metálicas (un televisor, por ejemplo) o de
otros aparatos eléctricos puede reducir el citado alcance.
Algunos dispositivos médicos, sensibles o de seguridad pueden verse perturbados por las
transmisiones de radiofrecuencias de su aparato. En todos los casos, le recomendamos
que respete las normas de seguridad.
En zonas de riesgo frecuente de tormentas, aconsejamos proteger la línea telefónica con
un dispositivo contra las sobretensiones eléctricas.
Este equipo no funcionará si se corta la corriente: para las llamadas de urgencia,
utilizar un equipo autoalimentado por la línea.
La marca CE representa la conformidad del producto con las exigencias básicas de la
directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo de Europa, referente a los equipos
hertzianos y de terminales de telecomunicaciones, para la seguridad y la salud de los
usuarios, sobre las perturbaciones electromagnéticas. Además, utiliza eficazmente el
espectro de frecuencias asignado a las comunicaciones terrestres y espaciales, a fin de
evitar las interferencias dañinas.
La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio www.grundig-dect.com o
puede solicitarse a la siguiente dirección:
Sagem Communications SAS
250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France
- 1 -
Page 3
2.Antes de empezar
Abra el paquete y compruebe que contiene los elementos siguientes:
1. Una base,
2. Un teléfono,
3. Una tapa,
4. Dos baterías recargables,
5. Un cable telefónico,
6. Un transformador de CA,
7. Este manual del usuario.
Si ha comprado un paquete DUO o TRIO, también encontrará para CADA teléfono adicional:
1. Un cargador de escritorio con su propio transformador de CA,
2. Una tapa,
3. Dos baterías recargables.
Español
2.1.
Su teléfono inalámbrico utiliza un sistema de seguridad que le protege contra falsos timbres,
acceso no autorizado y cargas a su línea telefónica.
Cuando coloca el teléfono en la base, la unidad comprueba el código de seguridad del
teléfono. Tras un corte de alimentación o después de reemplazar las baterías, debe colocar el
teléfono en la base durante unos 20 segundos, con el fin de reiniciar el código.
2.2.
1. Retire la puerta del compartimiento de las baterías del teléfono.
2. Inserte las baterías y conecte el cable en los conectores adecuados.
3. Reinstale la puerta del compartimiento. La pantalla muestra «searching».
4. Conecte el transformador de CA a una toma y el otro extremo a la base. El aparato emite
5. La pantalla muestra un mensaje de bienvenida en movimiento en todos los idiomas
Sistema de seguridad digital
Instalación del teléfono
Batería
-
+
una señal sonora. Enrolle el cable de alimentación en las lengüetas e insértelo en el canal
adecuado.
compatibles del teléfono; pulse la tecla menu.
+
-
Toma de adaptador
Toma telefónica
6. Seleccione el país con las teclas o , pulse la tecla menu
Una pantalla le solicita que confirme su elección. Pulse la tecla menu
Se escucha un tono de confirmación.
7. Se muestra la pantalla del modo en espera.
Por defecto, el nombre y el número del teléfono aparecen en la pantalla. Vd. puede
modificar esta información.
Para ello, mantenga pulsada la tecla
actual.
Para volver a la pantalla anterior, mantenga pulsada la tecla
* : dependiendo del país
*.
*.
: En la pantalla aparrecen la hora y fecha
.
- 2 -
Page 4
ELYA
Coloque el teléfono en la base para cargarlo. Antes de usarlo por primera vez, el teléfono debe
cargarse durante 15 horas.
8. Conecte uno de los extremos del cable telefónico a la toma telefónica mural y el otro
extreme al conector de la base identificado como Toma telefónica. Inserte el cable
telefónico en el canal previsto para ello.
9. En cuanto se cargue las baterías, pulse el botón
Utilice UNICAMENTE el adaptador de alimentación CA suministrado; conéctelo a la
toma, tal como se indica en las instrucciones de instalación de esta guía. Respete las
indicaciones de la etiqueta de identificación adherida (tensión, corriente, frecuencia de
alimentación). Como precaución en caso de peligro, los adaptadores de alimentación
sirven como disyuntores con relación a la alimentación de 230 V. Deben estar cerca del
teléfono y ser fácilmente accesibles.
2.3.
Pantalla
Tecla de alternancia:
Acceder a la lista de llamadas
realizadas
Teclas del teléfono
. Debe escuchar el tono de marcado.
Auricular
Modo Secreto durante la comunicación
(Secreto)
Tecla de corrección/anulación
Tecla OK/ Menú:Selección/Confirmación
Descolgar
Manos libres
Acceso directo a la mensajería vocal
(puls. larga)
Tecla R:
Rellamada/Flash
Micrófono
*
Navegación por los menús hacia arriba /
Acceso a la lista de las llamadas
recibidas
Colgar /
Encender/ Apagar el combinado
Acceder al directorio /
Navegación en los menús hacia abajo
Desactivar el timbre del temrinal
Tecla Intercomunicación
(entre combinados)
El número del buzón vocal puede programarse.
*
Para cambiarlo, véase « Crear un acceso directo » página 9.
- 3 -
Page 5
Español
2.4.
Base
2.5.
Iconos del teléfono
Icono de Intensidad de la señal (parpadea cuando no hay señal o su intensidad es
demasiado baja).
Llamada (parpadea cuando recibe una llamada).
Icono de correo: indica que Vd. ha recibido nuevos mensajes en su buzón de voz.
Timbre del teléfono desactivado.
Lista de llamadas recibidas (se muestra cuando recibe una llamada).
Agenda.
Estado de carga de las baterías (: cargada ; + parpadeo (fuera del cargador):
descargada; parpadeo durante la carga).
Si el icono de estado de carga de las baterías + parpadeo (fuera del cargador)
aparece, indica que la batería está descargada. Coloque el teléfono en la base para
recargar las baterías.
- 4 -
Page 6
ELYA
3.Estructura de los menús
Agenda
ajuste avanz
nueva entr.
lista llam.
edit. entr.
borrar
borrar todo
mem. directa
cambiar pin
aanmelden
anular reg.
pais
resitaurar
pref. autom*.
tiempo rell.
modo marcado*
ajustes pers
Hreloj & alarma
nombre telf.
tonos telf.
idioma
cologar auto.
dir / hora
ajust. form.
alarma
tono alarma
* dependiendo del país
4.Llamadas
4.1.
Funciones básicas
4.1.1. Manos libres
Durante la conversacion con su interlocutor, puede activar el modo manos libres del
telefono.
1. Pulse
2. Para desactivar el modo manos libres, pulse
4.1.2. Realizar una llamada
Compruebe que el teléfono esté encendido.
1. Pulse la tecla
2. Marque el número de teléfono deseado. El número se marca.
- O -
PRIMER TONO
para activar el modo manos libres del telefono.
de nuevo.
. Escuchará el tono de marcado. También se visualiza el icono .
1. Marque el número de teléfono deseado y pulse
para borrar el ultimo dígito marcado.
2. Para terminar la llamada, pulse
o simplemente coloque el teléfono en la base.
. Si se equivoca, pulse la tecla
4.1.3. Desactivación de la función Auto talk
Al colocar el teléfono en la base durante una llamada (cuando el teléfono está descolgado) la
llamada termina automáticamente.
- 5 -
Page 7
Español
4.1.4. Contestar una llamada (consulte el apartado 7.4, en la página 12)
1. Cuando el teléfono suene, pulse la tecla para contestar la llamada.
- O -
1. Si el modo AUTO TALK está encendido, simplemente descuelgue el teléfono de la
base.
2. Para terminar la llamada, pulse
o simplemente coloque el teléfono en la base.
4.1.5. Volumen del teléfono
En cualquier momento, puede ajustar el volumen del auricular del teléfono pulsando la tecla
o . Se escuchará un tono cada vez que pulse una de las teclas. Se escuchará un doble
tono para indicar que ha llegado al nivel superior o inferior.
4.1.6. Temporizador de llamadas
Cuando pulsa la tecla , el temporizador integrado se visualiza después de 10 segundos e
indica la duración de la llamada, en minutos y segundos.
4.1.7. Terminar una llamada
Para terminar la comunicación, pulse la tecla roja .
El contador de tiempo sigue mostrándose en pantalla durante 10 segundos.
Sin embargo, puede volver a la pantalla del modo en espera pulsando
.
4.1.8. Remarcado de un número
Puede llamar fácilmente cualquiera de los últimos 5 números marcados en el teléfono.
Para volver a llamar el número en el modo inactivo:
1. Pulse la tecla . Se visualiza el ultimo número marcado.
2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de la lista de los 5 últimos números
marcados.
3. Pulse la tecla
para marcar el número telefónico deseado.
4.1.9. Desactivación del micrófono
Durante una llamada, puede desactivar el micrófono del teléfono. De esta forma la llamada
se pone en espera.
-Para activar la función de SILENCIO: Pulse la tecla
pantalla muestra "SILENciado". Su interlocutor ya no puede oírle.
-Para desactivar la función de SILENCIO: Pulse la tecla
Su interlocutor vuelve a oírle.
durante una llamada. La
para retomar la llamada.
4.1.10. Reanudar / Flash
Pulse la tecla para acceder a la función de transferencia ofrecida por su centralita o a la
función de llamada en espera ofrecida por su operador telefónico.
No utilice el botón de Llamar para activar los servicios de llamada
SUGERENCIA
personalizados, tales como la llamada en espera, ya que podría terminar la
llamada.
4.1.11. Tonos temporales
En el modo de marcado por pulsos, puede usar la función de marcado temporal por tonos
para acceder a ciertos sistemas automatizados (tales como los servicios bancarios).
1. Pulse la tecla
en cuanto se haya establecido la comunicación.
- 6 -
Page 8
ELYA
No dispon.
No enviar id
2. Pulse las teclas indicadas por el servidor vocal.
3. Cuando termine la llamada, su teléfono vuelve automáticamente al modo de marcado por
pulsos.
4.1.12. Búsqueda del teléfono
Para encontrar un terminal registrado en la base ELYA:
Pulse la tecla
registrados en la base ELYA hasta que pulse una tecla del terminal o hasta que vuelva a
pulsar la tecla
de la base, "localizando" parpadea en la pantalla de los terminales
de la base.
4.2.Identificación de llamada (CLIP)
Este teléfono guarda y visualiza los números de los contactos que tratan de llamarle.
No obstante, debe suscribirse al servicio CLIP para que esta información pueda visualizarse
en el teléfono.
Si no está suscrito a este servicio o si el número de su interlocutor está oculto, el número se
identifica como “desconocido”.
La identificación de llamada no está disponible en el modo de llamada por pulsos.
4.2.1. Lista de contactos
La información CLIP sobre las personas que han tratado de llamarle se guarda en la lista de
contactos.
Cuando accede a esta lista, se visualiza el icono
La lista contiene las 5 últimas llamadas entrantes, al igual que su duración.
4.2.2. Muestra en pantalla de los números no disponibles
: ud. no está en la misma zona que su interlocutor.
: su interlocutor no desea que se muestre en pantalla su número.
.
4.2.3. Acceso al menú de lista de contactos
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos. Se visualiza el número de teléfono
de la última persona que ha llamado (sólo 12 dígitos).
2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de la lista.
4.2.4. Llamar a un contacto
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos.
2. Pulse la tecla o para seleccionar un número guardado.
3. Pulse la tecla
para marcar el número seleccionado.
4.2.5. Borrar un número de la lista de contactos
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos.
2. Pulse la tecla o para seleccionar un número guardado.
3. Pulse la tecla menu.
- Seleccione "borrar" para borrar el número seleccionado.
- Seleccione "borrar todo" para suprimir todos los números de la lista.
4. Una pantalla muestra la solicitud de confirmación.
5. Con ayuda del teclado del terminal:
- para anular la supresión de la entrada, pulse la tecla
- Para confirmar la supresión de la entrada, pulse la tecla menu.
6. Se suprime el número seleccionado o la lista de números.
Se escucha un tono de confirmación.
.
4.2.6. Creación de una entrada en la agenda desde la lista de contactos
1. Pulse la tecla . Se visualiza la lista de contactos.
2. Use la tecla o para seleccionar un número.
- 7 -
Page 9
3. Pulse la tecla menu, luego seleccione "nuevr entr.".
4. Introduzca el nombre de la entrada. Pulse la tecla menu.
La entrada se guarda en la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
Nota
5.Agenda
Puede guardar hasta 80 contactos (de hasta 24 dígitos y 12 caracteres) en la agenda.
Español
La pantalla sólo puede mostrar todo el número de su contacto si no supera los
12 dígitos.
Pulse la tecla
para ver los otros dígitos.
5.1.
5.2.
5.3.
Marcar un número guardado
1. Pulse para acceder a la lista de contactos.
2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de las entradas de la agenda.
3. Pulse la tecla
. El número visualizado se marca.
Crear/guardar una entrada
1. Pulse la tecla menu, la pantalla muestra "agenda ". Pulse la tecla menu.
2. La pantalla muestra "nuevr eintr.", pulse la tecla menu.
3. Se muestra la pantalla de introducción del nombre de la entrada. Introduzca el nombre
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla menu.
4. Se muestra la pantalla de introducción del número de la entrada. Introduzca el número
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla menu.
La entrada se guarda en la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
Modificación de una entrada
1. Pulse la tecla menu, la pantalla muestra "agenda". Pulse la tecla menu.
2. Con las teclas o , seleccione "edit. entr.", pulse la tecla menu.
Aparece la lista de contactos ; seleccione el contacto que desee modificar con las teclas
o .
Pulse la tecla menu.
3. Se visualiza el número de teléfono de la entrada, con el cursor al final de la línea:
- Si la información visualizada es exacta, pulse la tecla menu.
- Si el nombre visualizado es incorrecto, pulse la tecla
- Introduzca el nuevo nombre y pulse la tecla menu.
4. Se visualiza la pantalla de introducción del número, con el cursor al final de la línea:
- Si la información visualizada es exacta, pulse la tecla menu.
- Si el número visualizado es incorrecto, pulse la tecla
- Marque el nuevo número y pulse la tecla menu.
5. La entrada se modifica. Se escucha un tono de confirmación.
para borrar caracteres.
para borrar dígitos.
5.4.
Borrar una entrada / toda la agenda
1. Pulse la tecla menu, la pantalla muestra "agenda". Pulse la tecla menu.
2. Con las teclas o seleccione "borrar ", pulse la tecla menu.
Aparece la lista de contactos, seleccione el contacto que desee borrar con las teclas
o . Pulse la tecla menu.
3. Aparece una pantalla en la que se le solicita su confirmación.
4. Utilice el teclado:
- Para anular la supresión de la entrada, pulse la tecla
- 8 -
.
Page 10
ELYA
- Para confirmarla, pulse la tecla menu.
- La entrada se borra de la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
Para borrar toda la agenda, seleccione "borrar todo", pulse la tecla menu.
Aparece una pantalla de confirmación:
Nota
- Pulse la tecla
- Pulse la tecla menu para confirmar la supresión.
Se borran todos los contactos de la agenda.
Se escucha un tono de confirmación.
para anular la supresión.
5.5.
Este menú le permite grabar dos números de acceso rápido vinculados a las teclas 1 y 2 del
teclado.
Nota
Crear un acceso directo
El número de su mensajería vocal no viene configurado de fábrica; puede asignarlo
con la tecla
Por favor, contacte con su operador de telefonía para obtener la contraseña
necesaria para el buzón de voz.
1. Pulse la tecla menu, la pantalla muestra " agenda ". Pulse la tecla menu.
2. Con las teclas o seleccione "mem. directa", pulse la tecla menu.
3. Con las teclas o seleccione la tecla a la que quiera vincular un número
(1 o 2) y pulse la tecla menu; la pantalla muestra "sin numero". Pulse la tecla menu.
4. Aparece en pantalla "editar num."; pulse la tecla menu.
5. Se muestra la pantalla de introducción del nombre de la entrada. Introduzca el número
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla menu para confirmarla.
6. Se muestra la pantalla de introducción del número de la entrada. Introduzca el número
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla menu para confirmarla. Se escucha un
tono de confirmación.
.
5.5.1. Llamar a un número abreviado
Para llamar al número que ha vinculado a una de las teclas de acceso directo:
1. Mantenga pulsada la tecla a la que esté vinculado el número (1 o 2).
2. El número se muestra en pantalla y se marca automáticamente.
5.6.
Puede insertar una pausa en la secuencia de marcado para un número de teléfono, si desea
dejar pasar cierto tiempo antes de conectarse tomar la línea.
Mantenga pulsada la tecla
modificación. La letra “P” se visualiza en la pantalla.
Inserción de una pausa (durante el marcado)
para insertar la pausa mientras está en el modo de
6.Funciones multiteléfonos
Las funciones multiteléfonos sólo están disponibles cuando dos o más teléfonos se han
registrado en la misma base.
6.1.
Llamada interna / Intercomunicación
1. Pulse la tecla en el teléfono.
- Si su instalación cuenta con dos terminales, el segundo terminal se llamará
directamente “handset”, seguido del número del terminal que se muestre en pantalla.
- Si su instalación cuenta con más de dos terminales, el icono INT parpadea en pantalla y
se muestran los números de todos los demás terminales registrados.
- Introduzca el número del teléfono desea o pulse
Los teléfonos empiezan a sonar.
para llamar a todos los teléfonos.
- 9 -
Page 11
2. En el terminal al que se llama, descuelgue con la tecla verde .
Español
6.2.
6.3.
Contestar una llamada interna
1. Las llamadas internas y externas pueden diferenciarse según sus tonos de llamada.
La pantalla muestra " handset " seguido del número del terminal al que se llama.
Parpadea el icono "
2. Pulse
3. Para terminar la llamada interna, pulse
para contestar la llamada. El icono " “ deja de parpadear.
".
.
Gestión de llamadas
6.3.1. Una llamada externa y una llamada interna
Transferencia de una llamada externa
1. Durante una llamada, pulse. La llamada externa se pone en espera.
2. Marque el número del teléfono al que desea transferir la llamada. Cuando el usuario
conteste, puede anunciarle la llamada.
3. Pulse la tecla
para transferir la llamada.
Nota
Nota
Llamadas de conferencia (conversación entre 3)
Puede establecer una llamada de conferencia entre un interlocutor y dos teléfonos registrados
en la misma base. Todos los participantes pueden hablar y escuchar simultáneamente.
Durante una llamada con un interlocutor externo:
1. Pulse la tecla
2. Marque el número del teléfono. Espere a que el otro usuario conteste.
3. Mantenga pulsada la tecla
Para pasar de un interlocutor a otro, mantenga pulsada la tecla hasta
que se emita una señal sonora.
Si el terminal al que ha llamado no responde, pulse para recuperar la
llamada.
. La llamada externa se pone en espera.
.
6.3.2. Dos llamadas externas
Recepción de una segunda llamada cuando Ud. ya está en línea.
Durante la comunicación, su operador emite un bip sonoro para informarle de que hay una
segunda llamada en espera. Una pantalla muestra los datos del segundo interlocutor en
espera.
Pulse
Su primer interlocutor pasa a llamada en espera y Ud. puede conversar con el segundo
interlocutor.
y, después, la tecla para responder a esta nueva llamada.
Emisión de una segunda llamada cuando Ud. ya está en línea.
Durante la comunicación, pulse y, después, marque el número al que desee llamar.
La llamada actual pasa a estar en espera y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
- 10 -
Page 12
ELYA
Pasar de una llamada a otra.
Para pasar de una llamada a otra, pulse y, después, la tecla .
La llamada actual pasa a estar en espera y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
Terminar una de las dos llamadas
Para terminar una llamada y continuar con la otra, pulse
La llamada actual termina definitivamente y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
Para realizar una conferencia a 3 (las dos llamadas y usted)
Durante la comunicación, pulse y, después, la tecla .
Ahora puede conversar con los 2 interlocutores a la vez.
y, después, la tecla .
Para terminar la conferencia a 3, pulse la tecla roja
7.Ajustes del teléfono
Dar un número al terminal
1. Pulse la tecla menu.
Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. La pantalla muestra "nombre telf., pulse la tecla menu.
3. Introduzca el nombre deseado para el teléfono, mediante el teclado (máximo
10 caracteres). Use la tecla
4. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes.
7.1.
1. Pulse la tecla menu.
2. Seleccione "tonos telf." con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. La pantalla muestra "vol. timbre"; pulse menu.
4. Elija con ayuda de las teclas o el volumen deseado y, después, pulse menu para
Ajustes del timbre
7.1.1. Volumen del timbre del teléfono
Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla menu.
Hay una lista disponible para elegir "nivel 1", " nivel 2", " nivel 3", " nivel 4", "desactivado".
confirmar su elección.
.
para borrar el carácter.
7.1.2. Melodía del timbre del teléfono
1. Drücken Sie menu. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse
la tecla menu.
2. Seleccione "tonos telf." con las teclas o pulse la tecla menu.
3. Seleccione "tonos timbre" con las teclas o , pulse la tecla menu.
Hay diez melodías disponibles: "melodia 1"… "melodia 10".
Seleccione el timbre que desee con las teclas o .
4. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes.
7.1.3. Activación/Desactivación de tonos de teclas
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "tonos telf." con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Seleccione "tono tecla" con las teclas o , pulse la tecla menu.
Una pantalla de información le presenta el estado actual. Utilice las teclas o para
modificarlo.
4. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes.
7.2.
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "idioma " con las teclas o , pulse la tecla menu.
Modificar el idioma del teléfono
- 11 -
Page 13
Español
3. Seleccione el idioma deseado con las teclas o .
4. Pulse la tecla menu para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
7.3.
El colgado automático permite colgar automáticamente cuando vuelve a colocar el terminal en
su base.
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "colgar auto." con las teclas o , pulse la tecla menu.
Colgado automático (
Una pantalla de información le presenta el estado actual. Utilice las teclas o para
modificarlo.
3. Pulse la tecla menu para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
7.4.
Bloqueo de teclado
1. Mantenga pulsada la tecla durante 1 segundo. Una pantalla de información le indica
que el bloqueo ha sido activado.
2. Para desbloquear el teclado, mantenga pulsada la tecla
simplemente coloque el teléfono en la base.
8.Formato de fecha y hora
8.1.
Nota
1. Pulse la tecla menu.
2. Seleccione "dia / hora" con las teclas o , pulse la tecla menu.
Hora y fecha
La hora se desajusta cuando se produce un corte del suministro eléctrico.
Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la tecla menu.
Una pantalla le presenta la fecha actual.
- Para conservar la fecha, pulse la tecla menu.
- Para modificarla, introduzca la nueva fecha en formato AAAA/MM/DD
Para volver atrás mientras introduce los datos, pulse
consulte el apartado 4.1.3, pág. 5
durante 1 segundo o
)
.
3. Pulse la tecla menu. Una pantalla le presenta la hora actual.
- Para conservar la hora, pulse la tecla menu.
- Para modificarla, introduzca la nueva hora en formato HH: MM.
(Si el formato de la hora es 12H, utilice al final de la entrada la tecla para poner AM
y la tecla para poner PM).
Para volver atrás mientras introduce los datos, pulse
4. Pulse la tecla menu. Se escucha un tono de confirmación.
8.2.
Formato de hora y fecha
.
8.2.1. Formato de hora
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la
tecla menu.
2. Seleccione "ajust. Form." con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Seleccione "formato hora" con las teclas o , pulse la tecla menu.
Una pantalla le presenta el formato actual; utilice las teclas o para modificarlo.
4. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
8.2.2. Formato de fecha
Esta función le permite definir el formato de la fecha (DD/MM o MM/DD).
1. Drücken Sie menu. Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la
tecla menu.
2. Seleccione "ajust. Form." con las teclas o , pulse la tecla menu.
- 12 -
Page 14
ELYA
AM
3. Seleccione "format fechr" con las teclas o , pulse la tecla menu.
4. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
Una pantalla le presenta el formato actual; utilice las teclas o para modificarlo.
8.3.
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la
2. Seleccione "alarma" con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Seleccione la opción que desee, pulse la tecla menu.
4. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
8.4.
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la
2. Seleccione "tono alarma" con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Seleccione la melodía que prefiera.
4. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
Alarma
tecla menu.
Para activar la alarma una sola vez, seleccione “una sola vez”.
Para repetir la alarma cada día a la hora programada, seleccione "a diario ".
Para desactivar la alarma, “desactivado”.
Introduzca la hora a la que desee que suene la alarma: "HH – mm ".
(Si el formato de la hora es 12H, utilice al final de la introducción la tecla para poner
y la tecla para poner PM).
Modificar la melodía de la alarma
tecla menu.
Hay tres melodías disponibles: "melodía 1", "melodía 2" y "melodía 3".
9.Configuración avanzada
9.1.
Se necesita el código de la base (por defecto, 0000) para acceder a determinadas funciones
de seguridad. Dicho código puede tener 8 cifras.
1. Pulse la tecla menu.
2. La pantalla muestra "cambiar pin"; pulse la tecla menu. Aparece la pantalla de introducción
3. Primero introduzca el código PIN del momento. El carácter “*” remplaza el carácter “_” para
4. Introduzca el nuevo código PIN. El carácter “*” remplaza el carácter “_” para cada dígito
5. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes.
9.2.
Código PIN de la base
Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla menu.
del código de la base.
cada dígito introducido. Pulse la tecla menu para confirmar.
introducido. Pulse la tecla menu para confirmar el nuevo código PIN.
Se escucha un tono de confirmación.
Asociación del teléfono y la base
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse
la tecla menu.
2. Seleccione "aanmelden" con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos para la base (código predeterminado: 0000). Los
dígitos introducidos se visualizan como asteriscos.
4. Mantenga pulsada la tecla
asociación no se lanza en el teléfono, la base vuelve al modo en espera después de un
minuto).
5. Pulse la tecla menu para confirmar el código.
El mensaje "esperando..." parpadea en la pantalla: el terminal y la base se buscan
mutuamente. El proceso de emparejamiento puede durar varios segundos.
en la base durante 5 segundos (si el proceso de
- 13 -
Page 15
Español
6. Una vez registrado el terminal, se escucha una señal sonora. El terminal sale
automáticamente del modo emparejamiento.
7. Aparece en pantalla el número del terminal asignado automáticamente por la base.
9.3.
9.4.
pulse la tecla menu.
La pantalla muestra "
Desasociación de un teléfono
1. Pulse la tecla menu.
Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "anular reg." con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Introduzca el código PIN de la base (código por defecto: 0000). Las cifras introducidas
se muestran en forma de asteriscos; pulse la tecla menu.
4. Introduzca el número del teléfono que desea desasociar con las teclas o , pulse la
tecla menu.
Se escucha un tono de confirmación (en el modo en espera, la pantalla muestra
"reg telefono").
Modificar el país
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la
tecla menu.
2. Seleccione "pais " con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Primero introduzca el código PIN del momento (por defecto, 0000). El carácter “*”
remplaza el carácter “_” para cada dígito introducido.
4. Seleccione el país donde usted utilizará el teléfono con las teclas o ,
5. Aparece una pantalla de confirmación. Pulse la tecla menu.
esperando...
". Se escucha un tono de confirmación.
9.5.
9.6.
Restauración de los ajustes por defecto del terminal y de la base
Este menú le permite restaurar los ajustes por defecto del terminal y de la base:
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la
tecla menu.
2. Seleccione "restaurar " con las teclas o , pulse la tecla menu.
Un pantalla le solicita que confirme su elección. Pulse la tecla menu.
3. Se escucha un tono de confirmación: los ajustes del teléfono vuelven a sus valores
iniciales.
Prefijo (Dependiendo del país)
En caso de utilización de un autoconmutador en una red privada, puede programar el prefijo
de llamada hacia el exterior.
Con esta función puede ajustar:
-el número del prefijo PABX (para centralitas privadas): este número se añadirá al
principio del número que haya marcado.
-el número que desea detectar: si el número que ha marcado comienza por la
secuencia registrada, dicha secuencia se suprimirá automáticamente.
Estos dos ajustes no se aplican si el número que Ud. ha marcado comienza por "#" o "*".
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. Con las teclas o , Seleccione "pref. Autom.". Pulse la tecla menu.
x Seleccione "detect. Num." para definir el número del prefijo PABX.
x Seleccione "prefijo" para definir la longitud del prefijo PABX.
3. Pulse la tecla menu para confirmar su ajuste. Se escucha un tono de confirmación.
- 14 -
Page 16
ELYA
9.7.
9.8.
Modificar la duración de la rellamada
Si conecta su teléfono detrás de un PABX, tal vez tenga que modificar la duración de flash
para poder utilizar su teléfono correctamente en las siguientes funciones: llamada doble,
conferencia a tres, etc. Póngase en contacto con su operador antes de modificar el ajuste
inicial.
1. Pulse la tecla menu.
Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "tiempo rell." con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Se puede elegir entre tres opciones: "corto ", "medio " y "largo ".
Seleccione la duración que prefiera y pulse la tecla menu para confirmar su elección.
Se escucha un tono de confirmación.
Modificar el tipo de marcado (Dependiendo del país)
La mayoría de los sistemas telefónicos utilizan el marcado por tonos.. Sin embargo, puede
utilizar el marcado por pulsos. Para seleccionar un modo de marcado, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse
la tecla menu.
2. Seleccione "modo marcado" con las teclas o , pulse la tecla menu.
Hay dos modos disponibles: "tono " y "pulso ".
3. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
9.9.
1E timbre
Cuando está activada esta función, el terminal suena desde la recepción de una llamada, sin
esperar a la presentación del número.
Puede activar esta función si no dispone del servicio de presentación del número (depende
de cada red u operador).
Si ha activado esta función, se desactivará automáticamente cuando se reciba una llamada
con presentación del número.
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse
la tecla menu.
2. Seleccione "primer tono" con las teclas o , pulse la tecla menu.
- Elija "activ." con las teclas o para cambiar el estado.
- Elija " desactivado." con las teclas o para guardar el estado.
3. Pulse la tecla menu para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
10.Registro de llamadas
10.1.
Registro de llamadas recibidas
Si está abonado al servicio “presentación del número”, las llamadas recibidas se registran en
la lista de llamadas recibidas (máx. los 5 últimos números). Para consultar la lista de
llamadas recibidas:
1. Pulse brevemente la tecla .
2. La pantalla muestra el nombre o el número de la llamada más reciente, en función de si
el número de su interlocutor está o no presente en su agenda.
x Si se trata de un número privado, la pantalla muestra "no enviar id".
x Si no está en la misma zona que su interlocutor, la pantalla muestra "No dispon.".
3. Pulse la tecla menu para que se muestren la fecha y la hora de recepción de la llamada
seleccionada.
4. Para llamar al número seleccionado, pulse la tecla verde
.
- 15 -
Page 17
Español
10.2.
Registro de llamadas enviadas
Las llamadas enviadas se registran en la lista de llamadas enviadas (máx. los 5 últimos
números).
Para consultar la lista de llamadas enviadas:
1. Pulse brevemente la tecla
2. Se muestra en pantalla el número marcado más reciente.
3. Para llamar al número seleccionado, pulse la tecla verde
.
11.Reemplazo de las baterías
Compruebe que el teléfono está APAGADO antes de reemplazar las baterías.
1. Retire la puerta del compartimiento de las baterías.
2. Desconecte los cables de la alimentación y retire las baterías.
3. Instale las nuevas baterías y conecte los cables de alimentación.
4. Reinstale la puerta del compartimiento de las baterías.
5. Coloque el teléfono en la base para cargar las baterías. Antes de usarla por primera
vez, debe cargar unas nuevas baterías durante 15 horas. De esta forma se garantiza el
uso óptimo de las baterías.
Para evitar cualquier riesgo de explosión, compruebe que las baterías se ha instalado
correctamente. Utilice únicamente baterías de 1.2 V 550mAh o de tipo equivalente.
No tire nunca dos baterías al fuego, ya que podría estallar. Tire las baterías siguiendo
las regulaciones locales vigentes.
.
11.1.
Precauciones de seguridad de las baterías
No queme, desmonte, corte o punce las baterías. Al igual que otros productos
peligrosos de este tipo, las baterías podría liberar materiales tóxicos que podrían
lesionarle.
Para evitar el riesgo de incendios o lesiones personales, utilice las baterías
únicamente según las instrucciones de esta guía del usuario.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Si no va a usar el teléfono durante un periodo prolongado (más de 30 días),
retire las baterías del teléfono.
12. Cuidado general del producto
Para que su teléfono funcione correctamente y mantenga un aspecto óptimo, siga las
instrucciones a continuación:
Evite colocar el teléfono cerca de aparatos de calefacción y dispositivos que
generan ruido eléctrico (por ejemplo, motores y lámparas fluorescentes).
Manténgalo alejado de la luz solar directa y de cualquier fuente de humedad.
No deje caer el teléfono; manipúlelo con cuidado.
Límpielo con un paño suave.
No utilice agentes limpiadores fuertes ni polvo abrasivo para limpiarlo. De lo
contrario podría averiar el acabado.
Guarde el embalaje original. Podría necesitarlo posteriormente para el transporte
o envío del teléfono.
- 16 -
Page 18
ELYA
13.Problemas y soluciones
13.1.
13.2.
Causas posibles de baja recepción
Presencia de aluminio en la estructura de la construcción.
Materiales de aislamiento a base de metales.
Conductos de calefacción y otras piezas de metal en la estructura de la
construcción.
Cercanía de dispositivos eléctricos (por ejemplo, hornos microondas, radiadores,
ordenadores).
Condiciones atmosféricas extremas (por ejemplo, tormentas fuertes).
Base instalada en los bajos de un edificio.
Base conectada a la toma de CA con otros dispositivos electrónicos.
Uso de un transmisor para bebé en la misma frecuencia.
Baterías del teléfono descargada.
Teléfono demasiado lejos de la base.
Resolución de problemas
13.2.1. Identificación de llamadas
Problema Solución
No aparece nada en la
pantalla
xSe ha cargado completamente las baterías? Reemplace
las baterías. Compruebe que la ha instalado y conectado
correctamente.
xSi utiliza un adaptador, compruebe que no está conectado
a una toma accionada por un interruptor. Desconecte y
vuelva a conectar el adaptador.
xHa suscrito el servicio CLIP con su operador telefónico?
- 17 -
Page 19
13.2.2. Teléfono
Problema Solución
No hay tono de marcado
Hay tono pero no se
pueden realizar llamadas.
El teléfono no timbra.
La calidad del sonido no
es óptima.
Español
xCompruebe la instalación:
- El cable de la alimentación de la base está conectado a
una toma que funciona correctamente?
- El cable telefónico está conectado correctamente entre la
base y la toma mural?
xDesconecte el cable de la toma mural y conecte un teléfono
diferente a la misma toma. Si no hay tono en el otro teléfono,
el problema puede estar relacionado con el cableado o con
su operador telefónico.
xEl teléfono está fuera del alcance de la base?
xHa cargado correctamente las baterías (12 horas)?
xHa instalado correctamente las baterías?
xLas palabras “IN USE” se visualizan en la pantalla?
Es posible que debe recargar las baterías.
xCompruebe que el ajuste tonos/pulsos es el adecuado.
xCompruebe que el ajuste del TIMBRE (RINGER) del
teléfono está en la posición ON.
xEs posible que tenga demasiadas extensiones en su línea.
Retire algunos teléfonos y vuelva a intentar.
xConsulte las soluciones del apartado “No hay tono de
marcado”.
xEl teléfono está fuera del alcance de la base?
El teléfono está fuera del alcance? Acérquese a la base.
xEs posible que deba cambiar la base de lugar
xCargue las baterías.
xCompruebe que la base no está conectada en una toma con
otro dispositivo eléctrico.
13.2.3. Tonos de alerta
- Coloque el teléfono en la base durante 20 segundos para reiniciar el código de seguridad.
Si el problema continúa, recargue las baterías durante 15 horas.
- Limpie los contactos de carga de la base y el teléfono con un paño suave o una goma de
borrar.
- Consulte las soluciones del apartado “No hay tono de marcado”.
- Reemplace las baterías
13.2.4. Marcado de un número desde la agenda
- Ha programado correctamente las teclas de marcado rápido?
- Ha marcado la secuencia correcta?
- Compruebe que el ajuste tonos/pulsos es el adecuado.
- Ha reprogramado los números de la memoria tras un corte de alimentación o reemplazo
de las baterías?
- 18 -
Page 20
ELYA
14.Garantías y normativas exclusivamente para España
Para las prestaciones en relación a las garantías, diríjase por favor a su distribuidor o al centro de
asistencia (« Helpdesk ») de Sagem Communications. Tendrá que presentarse un ticket de compra.
Por favor utilice el aparato para lo que fue creado y bajo las condiciones normales de uso. Sagem
Communications no se responsabiliza ni de un uso que no sea el apropiado, ni de las consecuencias
que de ello resulte.
En caso de funcionamiento defectuoso, diríjase a su distribuidor o al centro de asistencia
(“Helpdesk”) de Sagem Communications.
A) Condiciones generales de garantía
Sagem Communications se hace cargo dentro de un período de garantía de 24 -veinticuatro- Meses
(6 -seis- Meses para accesorios) a partir de la fecha de compra sin cobrarlo y según la propia
opinión, reparaciones y gastos provocados por las piezas de recambio, si aparecen en el aparato
errores que puedan estar causados por un procesamiento defectuoso.
Excepto en los casos en los que el cliente haya firmado un contrato de mantenimiento con Sagem
Communications sobre el aparato, según el cual la reparación haya de realizarse en el domicilio del
cliente, no se realizará ningun tipo de arreglo en casa de éste. El cliente ha de devolver el aparato
defectuoso, a la dirección que reciba del distribuidor o del centro de asistencia de
Communication
s.
Sagem
Si ha de enviarse un producto para que se repare, ha de adjuntarse un comprobante de compra (sin
enmiendas, notas o partes ilegibles), con la que se demuestre que todavía existe derecho de
garantía sobre éste. Si no se adjunta dicho comprobante, el taller de reparaciones de Sagem
Communications tomará por base la fecha de producción como referencia para el período de
garantía del producto.
Excepción hecha de las obligaciones legales, Sagem Communications no ofrece ningún otro tipo de
garantía, ni implícita, ni explícita que no se contemple en este apartado. Asimismo, tampoco se hace
responsable de cualquier deterioro directo o indirecto, material o inmaterial más allá del marco de
garantía aquí descrito.
Si alguna cláusula de esta garantía no es válida o es ilegal, tanto parcialmente, como en su totalidad,
debido a una infracción contra una normativa obligatoria del derecho nacional en materia de
protección del usuario, las restantes cláusulas de esta garantía mantendrán intacta su validez.
La garantía de fabricación no afecta en absoluto a la garantía legal.
B) Exclusión de la garantía
Sagem Communications no acepta responsabilidades de garantía respecto a:
xDaños, desperfectos, fallos o funcionamientos defectuosos debido a uno o varios de los
siguientes motivos:
- Inobservancia de las instrucciones de instalación y/o uso.
- Influencias externas sobre el aparato (incluídas y sin excepciones: Rayos, fuego, fuertes
temblores, vandalismo, red eléctrica inapropiada /mala o daños de cualquier tipo
causados por el agua).
- Modificación del aparato sin la autorización por escrito de Sagem Communications.
- Condiciones de uso inapropiadas, especialmente temperatura y humedad ambiental.
- Trabajos de reparación o mantenimiento del aparato por pesonas que no han sido
autorizadas por Sagem Communications.
x Desgaste del aparato y accesorios debido a un uso diario normal.
x Desperfectos que hayan podido ser causados por un envoltorio insuficiente o malo de los
aparatos que hayan sido devueltos a Sagem Communications.
x Uso de nuevas versiones de software sin autorización previa de Sagem Communications.
x Cambios o añadiduras en los aparatos o en el software sin la autorización previa de Sagem
Communications.
xDefectos funcionales que no hayan sido causados por el propio aparato ni al software
instalado en el aparato y necesario para su funcionamiento.
- 19 -
Page 21
Español
Problemas de conexión provocados por un entorno inadecuado, especialmente:
- Problemas en relación al acceso y/o a la conexión a internet, como p.e. interrupciones
en los accesos a la red o funciones defectuosas en la conexión del abonado o de su
interlocutor.
- Problemas de transmisión (p.e. cobertura geográfica insuficiente debido a emisoras de
radio, interferencias o conexions malas).
- Defectos de la red local (cableado, servidor, puestos de trabajo con el ordenador y/o
defectos en la red de transmisión (como p.e. no limitado a interferencias, funciones
defectuosas o mala calidad de la red).
- Modificación del parámetro de la red de emisoras una vez adquirido el producto.
xDefectos debidos al mantenimiento usual (tal y como se describe en el manual de usuario
adjunto), así como funciones defectuosas debidas a la omisión de la revisión general. Los
gastos ocasionados por los trabajos de mantenimiento irán en todos los casos a cargo del
cliente.
xFunciones defectuosas provocadas por el uso de productos, materiales de uso o accesorios
incompatibles.
C) Reparaciones fuera de garantía
Tanto en los casos nombrados en el punto B) como si ya ha expirado el período de garantía, el
cliente ha de pedir un presupuesto en un centro autorizado de reparaciones de Sagem
Communications
Tanto los gastos de reparación, como los de envío van a cargo del cliente.
Las condiciones precedentes son sólo válidas si no se ha estipulado por escrito otra cosa con el
cliente y solamente en España.
Helpdesk (“Centro de asistencia”): 807 - 08 83 03
- 20 -
Page 22
ELYA
15.Medio ambiente
La preservación del medio ambiente dentro de una lógica de desarrollo sostenible es una
preocupación esencial de Grundig. El Grupo Grundig tiene la voluntad de operar las instalaciones
respetando el medio ambiente y decidió integrar el desempeño ambiental en el conjunto del ciclo de
vida de sus productos, ù desde la fase de fabricación a la puesta en servicio, utilización y disposición
final.
15.1.
15.2.
15.3.
El Embalaje
La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a
un organismo nacional autorizado, a fin de mejorar las infraestructuras de
recuperación y de reciclaje de los embalajes.
Para facilitar el reciclaje, por favor, respete las reglas de clasificación
implementadas localmente para este tipo de desechos.
Las Pilas y Las Baterías
Si su producto contiene pilas o baterías, estas últimas se deben desechar en los
puntos de colecta designados con este fin.
El producto
El basurero tachado pegado en el producto significa que pertenece a la familia de
los equipos eléctricos y electrónicos.
Es por esto, que la reglamentación europea le pide que proceda a su colecta
selectiva:
x En los puntos de distribución, en caso de compra de un equipo
equivalente.
x En los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (depósito de
desechos, colecta selectiva, etc.).
Gracias a esto, participa al reempleo y la valorización de los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos que pueden tener efectos potencialmente nocivos sobre el medio ambiente y la salud
humana.
- 21 -
Page 23
Page 24
ELYA
1. Aspectos preliminares
Estimado cliente,
Acaba de adquirir um telefone DECT Grundig e agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós.
Este material foi fabricado com o maior cuidado, se encontrar dificuldades na sua utilização,
recomendamos-lhe que consulte este manual. Também encontrará informações no site:
http://www.grundig-dect.com
Para o seu conforto e segurança, aconselhamos-lhe a ler atentamente o seguinte parágrafo:
Recomendações e instruções de segurança
Não instale o seu telefone DECT em recintos húmidos (casas de banho, sala de lavar roupas,
cozinha, etc.), a menos de 1,50 m de uma zona com água ou no exterior. O seu aparelho deve
ser utilizado numa área com uma temperatura ambiente compreendida entre 5°C e 45°C.
Utilize exclusivamente o adaptador fornecido e ligue-o à rede conforme as instruções de
instalação deste manual e as indicações da etiqueta adesiva (tensão, corrente, frequência da
rede eléctrica). Como medida de precaução, em caso de perigo, os adaptadores de
alimentação funcionam como dispositivo de separação em secções da alimentação de 230 V.
Devem estar situados junto do aparelho e em local de fácil acesso.
Este aparelho foi elaborado para ser ligado a uma rede telefónica pública comutada (RTPC).
Em caso de problemas, deverá em primeiro lugar entrar em contacto com o seu revendedor.
Utilize unicamente o cabo telefónico fornecido.
De modo a não danificar o seu telefone, utilize apenas baterias de tipo NiMH 1.2 V 550 mAh
recarregáveis homologadas de formato AAA , nunca utilize pilhas não recarregáveis. Coloque
as baterias no respectivo compartimento respeitando a polaridade.
Para a sua segurança, nunca coloque o seu telefone na base sem as baterias, ou sem a tampa
das baterias, corre o rico de sofrer um choque eléctrico.
As baterias danificadas ou usadas devem ser eliminadas, conforme as instruções de
reciclagem mencionadas neste manual.
O seu telefone DECT dispõe de um módulo de telecomunicação com um alcançe de cerca de
50 metros em recintos fechados e de até 300 metros quando utilizado ao ar livre. A
proximidade de objectos metálicos (de um televisor, por exemplo) ou de outros aparelhos
eléctricos pode reduzir o alcance.
Alguns equipamentos médicos, sensíveis ou de segurança podem ser perturbados pelas
transmissões de rádio do seu aparelho. Em todos os casos, recomendamos-lhe que respeite as
normas de segurança.
Em regiões onde há frequentes trovoadas, aconselhamos que se proteja o aparelho com um
dispositivo contra sobretensões eléctricas.
Este equipamento não funcionará em caso de falha de energia : para as chamadas de
emergência, utilizar um aparelho auto-alimentado pela linha.
O símbolo CE confirma a conformidade dos produtos com as exigências essenciais da directiva
1999/5/CE do Parlamento e do Conselho Europeu referente aos equipamentos hertzianos e
aos equipamentos terminais de telecomunicação, para a segurança e a saúde dos utilizadores,
relativamente às perturbações electromagnéticas. Em complemento, utiliza eficazmente o
espectro de frequências atribuído às comunicações terrestres e espaciais a fim de evitar
interferências prejudiciais.
A declaração de conformidade pode ser consultada no site www.grundig-dect.com ou pode
ser requisitada na morada seguinte :
Sagem Communications SAS
250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France
- 1 -
Page 25
Português
2. Antes de começar
Abra o pacote, e certifique-se de que este inclui os seguintes itens:
1. Uma unidade de base,
2. Um auscultador,
3. Duas baterias recarregávels,
4. Uma tampa bateria,
5. Um cabo telefónico,
6. Uma fonte de alimentação CA,
7. Este guia do utilizador.
Se adquiriu um pacote DUO ou TRIO, irá também encontrar para CADA auscultador adicional:
1. Um carregador de secretária com a sua própria fonte de alimentação CA,
2. Duas baterias recarregávels,
3. Uma tampa bateria.
2.1. Sistema de segurança digital
O seu telefone sem fios utiliza um sistema de segurança para fornecer protecção contra toques
errados, acesso não autorizado e cobranças na sua linha telefónica.
Quando coloca o auscultador na base, a unidade verifica o código de segurança do
auscultador. Após uma falha de electricidade ou depois de substituir as baterias, deverá colocar
o auscultador na base durante cerca de 20 segundos, com vista a repor o código.
2.2. Instalar o telefone
Bateria
-
+
1. Retire a porta do compartimento das baterias no auscultador.
2. Introduza as baterias e ligue o cabo aos conectores apropriados.
3. Volte a colocar a porta do compartimento. «searching» aparece no visor.
4. Ligue o cabo de alimentação eléctrica a uma tomada, e ligue a outra extremidade à
base.
5. Uma mensagem de recepção em todas as línguas suportadas pelo telefone desfila
no visor , pressione menu *.
6. Seleccione o país com as teclas ou e pressione menu *.
7. Uma mensagem no visor pede confirmação da sua escolha. Pressione menu.
Um sinal de confirmação é emitido.
8. O visor coloca-se em standby.
Por defeito , é visivel no écran o nome e numero de registo do auscultador. É
possivel modificar esta informação.
+
-
Tomada eléctrica
Tomada telefónica
* :conforme país
Para tal, efectue uma pressão longa na tecla
: A data e hora são visiveis
no écran.
Para voltar à antiga apresentação, efectue uma pressão longa na tecla
- 2 -
.
Page 26
ELYA
Coloque o auscultador na estação da base para carregar. Antes do telefone poder ser utilizado
pela primeira vez, o auscultador tem de ser carregado durante 15 horas.
9. Ligue uma extremidade do cabo telefónico a uma ficha telefónica de parede, e a
outra extremidade à ficha na base com a indicação Tomada telefónica (linha
telefónica).
10. Assim que as baterias estiver carregada, pressione
um sinal de marcação.
Utilize APENAS o transformador CA fornecido; ligue-o à tomada, conforme descrito nas
instruções de instalação descritas neste guia, assim como nas indicações do autocolante
de identificação afixado no mesmo (tensão, corrente, frequência eléctrica). Como
precaução em caso de perigo, os transformadores de alimentação servem como uma
ligação de encerramento para a fonte de alimentação de 230 V. Estes aparelhos têm de
ser colocados perto do dispositivo e têm de poder ser acedidos facilmente.
2.3. Teclas do auscultador
Ecrã
Aceder à lista de chamadas
emitidas
Tecla OK / Menu:
Selecção/confirmar
. Deverá agora poder escutar
Auscultador
Modo Secreto em curso de comunicação
(Secreto)/
correção/cancelar
Navegação nos menus para cima
Aceder à lista das chamadas recebidas
Atender
Viva-voz
Acesso à caixa de correio vocal
(pressão longa)
Tecla R:
Recall/Flash
Microfone
O número da caixa de correio é programável.
*
Para o alterar, consulte « Atribuir um atalho » página 9.
*
Desligar /
Ligar/Desligar o terminal móvel
Aceder à Agenda /
Navegação nos menus para baixo
Desactivar o toque do telefone
Tecla Intercomunicação
(entre terminais móveis)
- 3 -
Page 27
2.4. Base
Português
2.5. Ícones do auscultador
Ícone de potência de sinal (pisca quando não existe sinal ou quando a potência do sinal
é fraca).
Chamada (pisca quando recebe uma chamada).
Icone de informação de entrada de uma mensagem de voz (segundo Operador).
Som de toque do auscultador silenciado.
Lista das chamadas recebidas (aparece quando recebe uma chamada).
Lista telefónica.
Estado de carga das baterias (: carregada ; + intermitente (fora carga) :
descarregada ; intermitente durante a carga).
Se o ícone de carga das baterias for apresentado como + intermitente (fora
carga), isto indica que as baterias está fraca. Volte a colocar o auscultador na base de
modo a recarregar as baterias.
- 4 -
Page 28
ELYA
3. Sinóptica dos menus
agenda
def. avancad
nova entrada
lis chamadas
edit entrada
apagar
apagar tudo
mem directa
alterar pin
registrando
anular regt
pais
reiniciar
prefixo auto*
temp recham
def. pessoal
re e alarme
nome auscult
tons auscult
idioma
deslig auto
def. dt/hora
definir format
alarme
tom alarme
* conforme país
4. Chamadas
4.1.
4.1.1. Viva-voz
4.1.2. Efectuar uma chamada
Funções básicas
Se você adquiriu um ELYA, você pode usar o aparelho em viva-voz durante a sua ligação.
1. Pressione o botão verde
2. Para desativar o viva-voz, pressione o botão verde
Assegure-se de que o auscultador está ligado.
1. Pressione
2. Introduza o número de telefone pretendido. O número é marcado.
- OU -
modo marcar*
1 toque
para ativar o viva-voz.
novamente.
. Irá escutar o som de marcação, e o ícone é visualizado.
1. Introduza o número de telefone pretendido e pressione
número, pressione
2. Para terminar a chamada, pressione
na base.
para apagar o último dígito.
, ou volte simplesmente a colocar o auscultador
- 5 -
. Se se enganar ao introduzir o
Page 29
Português
4.1.3. Conversação automática desligada
Colocar o auscultador na base durante uma chamada (quando o auscultador está fora da
mesma) desliga automaticamente a chamada.
4.1.4. Atender uma chamada (consulte o parágrafo 7.4, na página 11)
1. Quando o telefone tocar, pressione para atender a chamada.
- OU -
1. Se a função ATENDIMENTO AUTOMATICO estiver activada, retire o telefone da base.
2. Para concluir a comunicação, pressione
ou coloque o telefone na base.
4.1.5. Volume do auscultador
Pode, em qualquer altura, ajustar o volume do auricular do auscultador pressionando
ou . Um tom será reproduzido cada vez que pressionar qualquer um destes botões. Um
sinal duplo será reproduzido para indicar que atingiu a definição mais elevada ou mais baixa
da programação possível.
4.1.6. Temporizador de chamadas
Quando pressiona , o temporizador de chamadas integrado é visualizado ao fim de
20 segundos, e indica a duração da chamada actual, em minutos e segundos.
4.1.7. Remarcar uma chamada
Pode muito facilmente remarcar qualquer um dos últimos 5 números marcados a partir do
auscultador.
Para remarcar um número a partir do modo em espera:
1. Pressione
2. Pressione
marcados.
3. Pressione
. O último número de telefone marcado será visualizado.
ou para percorrer a lista dos últimos 5 números de telefone
para seleccionar e marcar o número de telefone pretendido.
4.1.8. Retirar o som ao microfone
Durante uma chamada, pode retirar o som ao microfone do auscultador. Esta acção coloca a
chamada em espera.
-Para activar a função MUTE (retirar som): Pressione a tecla
chamada. "MUTE" aparece no visor. O seu correspondente não o pode ouvir mais.
-Para desactivar a função MUTE (retirar som): Pressione a tecla
chamada actual. O seu correspondente ouve-o novamente.
durante uma
para regressar à
4.1.9. Voltar a chamar / "Flash"
Pressione para aceder à função de transferência de linha oferecida pelo PABX, ou à
função de chamada em espera fornecida pelo seu operador telefónico.
4.1.10. Tons temporários
No modo de marcação por impulsos, pode utilizar a função de marcação por tons temporários
para aceder a determinados sistemas automatizados (como, por exemplo, serviços
bancários).
1. Pressione a tecla
2. Pressione as teclas indicadas pelo sistema de voz.
3. Quando desligar a chamada, o seu telefone regressa automaticamente ao modo de
marcação por impulsos.
assim que a comunicação tiver sido estabelecida.
- 6 -
Page 30
ELYA
Indisponivel
reter id
4.1.11. Chamar o auscultador
Para encontrar um telefone registado na base ELYA:
Pressione
pressionar uma tecla do telefone ou até pressionar novamente
na base, "paging" pisca no visor dos telefones registados na base ELYA até
na base.
4.2. Identificação de linha chamadora (CLIP)
Este telefone guarda e visualiza os números de interlocutores que o tentam contactar.
Tem, no entanto, de ter aderido ao serviço CLIP para que esta informação possa ser
visualizada no seu telefone.
Se ainda não aderiu a este serviço, ou se o número recebido estiver oculto, o número é
identificado como “unknown” (desconhecido).
4.2.1. Lista de chamadores
A informação CLIP de interlocutores que o tenham tentado contactar é guardada na lista de
chamadores.
Quando acede a esta lista, é visualizado o ícone
A lista contém as últimas 20 chamadas recebidas, assim como a duração dessas chamadas.
Se um número não for transmitido, só será visualizada a duração da chamada.
4.2.2. Apresentação dos números não disponíveis
: não se encontra na mesma zona do seu correspondente.
: o seu correspondente deseja que o seu número seja ocultado.
4.2.3. Aceder ao menu da lista de chamadores
1. Pressione para aceder ao menu da lista de chamadores. O número de telefone do
chamador mais recente é visualizado (inferior a 12 dígitos).
2. Pressione ou para percorrer a lista.
.
4.2.4. Voltar a chamar um chamador
1. Pressione para aceder ao menu da lista de chamadores.
2. Pressione ou para seleccionar um número guardado.
3. Pressione
para marcar o número seleccionado.
4.2.5. Apagar um registo da lista de chamadores
1. Pressione para aceder ao menu da lista de chamadores.
2. Pressione ou para seleccionar um número guardado.
3. Pressione menu.
- Seleccione "apagar" para apagar o número seleccionado.
- Seleccione " apagar tudo " para apagar todos os números da lista.
4. O visor apresenta o pedido de confirmação.
5. Com o teclado do telefone:
- para cancelar a supressão da entrada , pressione
- para confirmar a supressão da entrada, pressione menu.
6. O número seleccionado ou a lista dos números são apagados.
Um sinal de confirmação é emitido.
.
4.2.6. Criar uma entrada da lista telefónica a partir de um registo da lista de
chamadores
1. Pressione . A lista de chamadores é visualizada.
2. Utilize as teclas ou para seleccionar um número.
3. Pressione menu, e seleccione "guardar num".
4. Introduza o nome da entrada. Pressione menu.
A entrada é guardada na lista telefónica. É reproduzido um tom de confirmação.
Nota!
O visor só pode visualizar o número completo do interlocutor se este não exceder
os 10 dígitos.
Pressione
para aceder aos dígitos seguintes.
- 7 -
Page 31
Português
5.Lista telefónica
Pode guardar até 80 registos (compostos por até 24 dígitos e 12 caracteres) na lista telefónica.
5.1. Marcar um número guardado
1. Pressione para aceder à lista dos contactos.
2. Pressione ou para percorrer as entradas da lista telefónica.
3. Quando o número pretendido estiver seleccionado, pressione
O número visualizado é marcado.
5.2. Criar/Guardar um registo
1. Pressione menu, "agenda" aparece no visor. Pressione menu.
2. "nova entrada" aparece no visor, pressione menu.
3. O visor apresenta o ecrã de introdução do nome. Introduza o nome da entrada para
criar. Pressione menu para confirmar.
4. O visor apresenta o ecrã do número. Introduza o número da entrada para criar.
Pressione menu para confirmar.
A entrada é guardada na lista telefónica. É reproduzido um tom de confirmação.
5.3. Modificar um registo
1. Pressione menu, " agenda " aparece no visor. Pressione menu.
2. Com as teclas ou , seleccione "edit entrada", pressione menu.
A lista dos contactos aparece, seleccione o contacto para modificar com ou .
Pressione menu.
3. O ecrã para introdução do nome é visualizado, com o cursor situado no final da linha:
- Se a informação estiver correcta, pressione menu.
- Se o nome visualizado não estiver correcto, pressione
caracteres.
- Introduza o novo nome e pressione menu.
4. O ecrã para introdução do número é visualizado, com o cursor situado no final da
linha:
- Se a informação estiver correcta, pressione menu.
- Se o número visualizado não estiver correcto, pressione
dígitos.
- Introduza o novo número e pressione menu.
5. O registo é modificado. É reproduzido um tom de confirmação.
.
para apagar os
para apagar os
5.4. Apagar um registo / toda a agenda
1. Pressione menu, " agenda " aparece no visor. Pressione menu.
2. Com as teclas ou , seleccione "apagar", pressione menu.
A lista dos contactos aparece, seleccione o contacto para apagar com as teclas
ou . Pressione menu.
3. O visor apresenta o pedido de confirmação.
4. Utilize o teclado:
- Para cancelar a eliminação do registo, pressione
- Para confirmar a eliminação do registo, pressione menu.
- O registo é apagado da lista telefónica. É reproduzido um tom de confirmação.
Para apagar toda a agenda, seleccione " apagar tudo" a seguir pressione menu.
Aparece a confirmação no visor :
Nota !
- Pressione
- Pressione menu para confirmar a supressão.
Todos os contactos da agenda são apagados.
Um sinal de confirmação é emitido.
para cancelar a supressão.
- 8 -
.
Page 32
ELYA
5.5. Atribuir um atalho
Este menu permite registar dois números de acesso rápido atribuídos às teclas 1 e 2 do teclado.
O número da caixa de correio de voz não tem predefinição de origem, pode atribuí-
Nota !
lo à tecla
Contacte o seu Operador para que lhe forneça o numero apropriado de acesso às
mensagens de voz.
1. Pressione menu, "agenda" aparece no visor. Pressione menu.
2. Com as teclas ou , seleccione "mem directa", pressione menu.
3. Com as teclas ou , seleccione a tecla à qual pretende atribuir um número
(1 ou 2) e pressione menu, "sem numero" aparece no visor. Pressione menu.
4. " editar numer " aparace no visor, Pressione menu.
5. O visor apresenta o ecrã do nome de entrada. Introduza o nome da entrada para
criar. Pressione menu para confirmar.
6. O visor apresenta o ecrã do número da entrada. Introduza o número da entrada para
criar. Pressione menu para confirmar. Um sinal de confirmação é emitido.
5.5.1. Marcação rápida
Para chamar o número que atribuíu a um dos atalhos :
1. Mantenha a pressão na tecla do número programado (1 ou 2).
2. O número aparece no visor e é automaticamente marcado.
.
5.6. Introduzir uma pausa (na marcação)
Pode introduzir uma pausa na sequência de marcação para um número de telefone, se desejar
aguardar um período de tempo específico antes de ligar à linha.
Pressione e mantenha pressionado
modificação. O símbolo “P” é visualizado no visor.
para introduzir a pausa quando estiver no modo de
6. Funções de auscultadores múltiplos
As funções de auscultadores múltiplos são acessíveis quando tiverem sido registados dois ou
mais auscultadores na mesma base.
6.1. Chamada interna / Intercomunicador
1. Pressione no auscultador.
- Caso a sua instalação tenha dois telefones, o segundo telefone é directamente
chamado, "auscul tador" com o número do telefone aparecem no visor.
- Caso a sua instalação tenha mais de dois telefones, o símbolo INT pisca no visor
e os números de todos os outros telefones registados são apresentados.
- Introduza o número do auscultador pretendido ou pressione 9 para chamar todos
os auscultadores. Os auscultadores irão começar a tocar.
2. A partir do telefone chamado, atenda com a tecla verde
6.2. Atender uma chamada interna
.
1. As chamadas internas e externas podem ser diferenciadas através dos seus
respectivos tons de toque. " auscul tador " com o número do telefone a chamar
aparece no visor. O símbolo "
2. Pressione
3. Para terminar a chamada interna, pressione
para atender a chamada. O símbolo " " deixa de piscar.
" pisca.
.
- 9 -
Page 33
Português
6.3. Gestão das chamadas
6.3.1. Uma chamada externa e uma chamada interna
Transferir uma chamada externa
Pode transferir uma chamada externa para outro auscultador que tenha sido registado na base.
1. Durante uma chamada, pressione
2. Introduza o número do auscultador para o qual pretende transferir a chamada.
Quando o utilizador atender, pode anunciar a chamada.
. A chamada externa é colocada em espera.
3. Pressione
Nota !
Nota !
Chamadas de conferência (conversação com 3 interlocutores)
Uma chamada de conferência pode ser estabelecida entre um interlocutor e dois auscultadores
que tenham sido registados na mesma base. Todos os participantes podem falar e escutar
simultaneamente.
Durante uma chamada com um interlocutor externo:
Para passar de um correspondente para outro, pressione e mantenha a pressão na
tecla
Se o telefone chamado não responde, pressione para recuperar a chamada.
1. Pressione
2. Introduza o número de um auscultador. Aguarde que o utilizador interno atenda.
3. Pressione e mantenha pressionado
conferência a três. "conference" é apresentado no visor dos telefones.
para transferir a chamada.
até ser emitido um sinal sonoro.
. A chamada externa é colocada em espera.
até ser emitido um sinal sonoro para iniciar a
6.3.2. Duas chamadas a entrar
Atenter uma segunda chamadas quando já se encontra em linha
No decorrer da comunicação, um sinal sonoro é emitido pelo operador para o informar que tem
uma segunda chamada em espera. O visor apresenta as informações relativas ao
correspondente em espera.
Pressione
O seu primeiro correspondente é colocado em espera enquanto fala com o segundo
correspondente.
e a tecla para atender essa nova chamada.
Efectuar uma segunda chamada quando já se encontra em linha
No decorrer da comunicação, pressione e marque o número que pretende chamar.
A chamada em curso é então colocada em espera e pode falar com o segundo
correspondente.
Passar de uma chamada para outra
Para passar de uma chamada para outra pressione
A chamada em curso é colocada em espera e pode atender a segunda chamada.
Para terminar uma das duas chamadas
Para concluir uma chamada e continuar a outra, pressione e a tecla .
A chamada em curso é definitivamente terminada, pode retomar a segunda chamada.
- 10 -
e a tecla .
Page 34
ELYA
Para uma conferência a 3 (você e as duas chamadas)
No decorrer da comunicação, pressione
Pode falar com os dois correspondentes ao mesmo tempo.
Para terminar a conferência 3, pressione a tecla vermelha
7. Definições do telefone
7.1.
7.2. Definir o toque
7.2.1. Volume de toque do auscultador
Atribuir um nome ao auscultador
1. Pressione menu. Seleccione "def. pessoal" com as teclas ou e pressione
menu.
2. "nome auscult" aparece no visor, pressione menu.
3. Introduza o nome pretendido para o auscultador, utilizando o teclado (máximo de
10 caracteres). Utilize a tecla
4. Pressione menu para confirmar as suas definições.
1. Pressione menu. Seleccione "def. pessoal" com as teclas ou e pressione
menu.
2. Seleccione "tons auscult" com as teclas ou e pressione menu.
3. "volum toque" aparece no visor, pressione menu.
Uma lista de escolha encontra-se disponível : "nivel 1", " nivel 2", " nivel 3", " nivel 4",
"desligado".
4. Escolha com as teclas ou o volume pretendido e pressione menu para
confirmar a sua escolha.
e a tecla .
.
para apagar um carácter.
7.2.2. Melodia de toque do auscultador
1. Pressione menu. Seleccione "def. pessoal" com as teclas ou e pressione
menu.
2. Seleccione "tons auscult" com as teclas ou e pressione menu.
3. Seleccione "toques" com as teclas ou , pressione menu.
Dez melodias estão disponíveis : "melodia 1"… "melodia 10".
Seleccione o toque pretendido com as teclas ou .
4. Pressione menu para confirmar as suas definições.
7.2.3. Activar / desactivar o som das teclas
1. Pressione menu. Seleccione "def. pessoal" com as teclas ou e pressione
menu.
2. Seleccione "tons auscult" com as teclas ou e pressione menu.
3. Seleccione "som teclas" com as teclas ou e pressione menu.
O estado actual é apresentado no visor. Utilize as teclas ou para o alterar.
4. Pressione menu para confirmar as suas definições.
7.3. Alterar o idioma do telefone
1. Pressione menu.
Seleccione "def. pessoal" com as teclas ou , pressione menu.
2. Seleccione "idioma" com as teclas ou , pressione menu.
3. Seleccione o idioma pretendido com as teclas ou .
4. Pressione menu para confirmar a sua escolha. Um sinal de confirmação é emitido.
- 11 -
Page 35
7.4. Desligar automático (refere-se ao parágrafo 4.1.4 página 5)
O desligar automático permite desligar automaticamente ao colocar o telefone na base.
1. Pressione menu.
Seleccione "def. pessoal" com as teclas ou , pressione menu.
2. Seleccione "deslig auto" com as teclas ou , pressione menu.
O visor apresenta o estado actual. Utilize as teclas ou para o alterar.
3. Pressione menu para confirmar a definição. Um sinal de confirmação é emitido.
7.5. Bloquear o teclado
Pode bloquear o teclado com vista a impedir a marcação acidental.
1. Pressione e mantenha pressionado
função de bloqueio foi activada.
2. Para desbloquear o teclado, pressione e mantenha pressionado
1 segundo ou simplesmente volte a colocar o auscultador na base.
durante 1 segundo. O visor indica que a
8.Definir a hora e a data
Português
durante
8.1.
Nota !
Hora e data
A hora fica desajustada aquando de um corte de energia.
1. Pressione menu.
Seleccione "rel e alarme" com as teclas ou , pressione menu.
2. Seleccione "def. DI/hora" com as teclas ou , pressione menu.
A data actual é apresentada no visor.
- Para guardar a data, pressione menu.
- Para alterar a data, introduza a nova data ao formato AAAA/MM/DD.
Para voltar atrás na introdução pressione
3. Pressione menu. A hora actual é apresentada no visor.
- Para guardar a hora, pressione menu.
- Para alterar a hora, introduza a nova hora ao formato HH : MM.
(Se o formato da hora for 12H, no final da introdução utilize a tecla ҏpara
colocar o AM e a tecla ҏpara colocar o PM).
Para voltar atrás na introdução pressione
4. Pressione menu. Um sinal sonoro é emitido.
8.2. Formato da data / Formato da hora
8.2.1. Formato da hora
1. Pressione menu.
Seleccione "rel e alarme" com as taclas ou , pressione menu.
2. Seleccione "definir form " com as teclas ou , seleccione menu.
3. Seleccione "formato hora" com as teclas ou , seleccione menu.
O visor apresenta o formato actual, utilize as teclas ou para o alterar.
4. Pressione menu para confirmar a sua escolha. Um sinal é emitido.
.
.
8.2.2. Formato da data
Esta função permite definir o formato da data (DD/MM ou MM/DD).
1. Pressione menu. Seleccione "rel e alarme" com as teclas ou , pressione menu.
2. Seleccione " definir form " com as teclas ou , pressione menu.
3. Seleccione "formato data" come as teclas ou , pressione menu.
O visor apresenta o formato actual, utilize as teclas ou para o alterar.
4. Pressione menu para confirmar a sua escolha. Um sinal é emitido.
- 12 -
Page 36
ELYA
aM
8.3. Definir o alarme
1. Pressione menu. Seleccione "rel e alarme" com as teclas ou e pressione
menu.
2. Seleccione "alarme " com as teclas ou e pressione menu.
Para activar o alarme só uma vez, seleccione "uma vez ".
Para repetir o alarme todos os dias à hora programada, seleccione "diario ".
Para desactivar o alarme, seleccione "desligado ".
3. Seleccione a sua escolha e pressione menu.
Introduza a hora pretendida para que o alarme toque: "HH – mm ".
(Se o formato da hora for 12H, no final da introdução utilize a tecla para colocar o
e a tecla para colocar o pM).
4. Pressione menu para confirmar as definições. Um sinal é emitido.
8.4. Alterar o toque do alarme
1. Pressione menu.
Seleccione "rel e alarme" com as teclas ou , pressione menu.
2. Seleccione "tom alarme" com as teclas ou , pressione menu.
3 melodias encontram-se disponíveis : "melodia 1", "melodia 2" et "melodia 3".
3. Seleccione a melodia pretendida, pressione menu para confirmar a sua escolha.
Um sinal é emitido.
9. Definições avançadas
9.1.
O código da base (predefinido 0000) é necessário para aceder a algumas funções de
segurança. Pode conter até 8 dígitos.
Nota !
9.2. Associação de auscultador/base
Código PIN da base
1. Pressione menu.
Seleccione "def. avancad" com as teclas ou e pressione menu.
2. "alterar pin " aparece no visor, pressione menu. O visor apresenta o ecrã de
introdução do código da base.
3. Primeiro introduza o código PIN actual. Para cada dígito introduzido, o carácter “_” é
substituído pelo carácter “*”. Pressione menu para confirmar.
4. Introduza o novo código PIN. Para cada dígito introduzido, o carácter “_” é
substituído pelo carácter “*”. Pressione menu para confirmar o novo código PIN.
5. Pressione menu para confirmar as suas definições.
Guarde o código da base. Será necessário para alterar algumas definições.
1. Pressione menu. Seleccione "def. avancad" com as teclas ou e pressione
menu.
2. Seleccione "registrando" com as teclas ou e pressione menu.
3. Introduza o código PIN de 4 dígitos para base (código predefinido: 0000). Os dígitos
introduzidos serão visualizados como asteriscos.
4. Pressione e mantenha pressionado o botão
procedimento de associação não for executado no auscultador, a base regressa ao
modo de espera ao fim de um minuto).
5. Pressione menu para confirmar as suas definições.
A mensagem "em espera…" pisca no visor : o telefone e a base procuram-se
mutuamente. O registo pode demorar alguns segundos.
6. Quando o telefone estiver registado, um sinal é emitido. O telefone sai
automaticamente do modo de registo.
7. O número do auscultador (1, 2, 3, ou 4) é atribuído automaticamente pela base.
É reproduzido um tom, e o menu principal é visualizado.
- 13 -
na base durante 5 segundos (se o
Page 37
9.3. Remover associação de um auscultador
1. Pressione menu.
Seleccione "def. avancad" com as teclasҏ ou , pressione menu.
2. Seleccione "anular regt " com as teclasҏ ou , pressione menu.
3. Introduza o código PIN da base (predefinido : 0000). Os dígitos introduzidos
aparecem sob forma de asteriscos, pressione menu.
4. Seleccione o número do telefone que pretende apagar com as teclas ou e
pressione menu.
Um sinal é emitido (em standby, o visor apresenta "pf reg ausc.").
9.4. Alterar o país
1. Pressione menu. Seleccione "def. avancad" com as teclas ou
e pressione menu.
2. Seleccione "pais" com as teclas ou e pressione menu.
3. Introduza o código PIN da base (predefinido : 0000). Os dígitos introduzidos
aparecem sob forma de asteriscos.
4. Uma lista de paises encontra-se disponível. Seleccione o país de utilização do
telefone com as teclas ou , pressione menu.
5. Uma mensagem pede confirmação da escolha. Pressione menu.
A mensagem "em espera…" aparece no visor, um sinal é emitido.
Português
9.5. Restaurar as definições predefinidas do telefone e da base
Este menu permite restaurar as definições predefinidas do telefone e da base :
1. Pressione menu. Seleccione "def. avancad" com as teclas ou
e pressione menu.
2. Seleccione "reinistialis." Com as teclas ou e pressione menu.
Uma mensagem pede confirmação da sua escolha. Pressione menu.
3. Um sinal é emitido : as definições do telefone voltam aos valores iniciais.
9.6. Prefixo (Conforme país)
Em caso de utilização de um autocomutador numa rede privada, poderá programar o prefixo
de chamada para o exterior.
Este função permite definir :
-o número do prefixo PABX : este número será acrescentado no início do número
marcado.
-o número para detectar : se o número marcado começar pela sequência registada,
esta será automaticamente apagada.
Estas definições não se aplicam se o número marcado começar por « # » ou « * ».
1. Pressione menu. Seleccione "def. avancad" com as teclas ou , pressione menu.
2. Seleccione "prefixo auto" com as teclas ou . Pressione menu.
x Seleccione "detectar dig" para definir o número do prefixo PABX.
x Seleccione "prefixo" para definir o comprimento do prefixo PABX.
3. Seleccione menu para confirmar a definição. Um sinal é emitido.
9.7. Alterar o tempo de flash
Se ligar o telefone atrás de um PABX, poderá ser levado a alterar o tempo de flash para poder
utilizar correctamente as seguintes funções : dupla chamada, conferência a três, etc. Contacte
o seu operador antes de alterar a definição de origem.
1. Pressione menu.
Seleccione "def. avancad" com as teclas ou , pressione menu.
2. Seleccione "temp recham" com as teclas ou , pressione menu.
3. Três escolhas encontram-se disponíveis : " breve ", " medio " et " longo ".
Seleccione o tempo pretendido, pressione menu para confirmar a sua escolha. Um
sinal é emitido.
- 14 -
Page 38
ELYA
reter id
Indisponivel".
9.8. Alterar o tipo de marcação (Conforme país)
A maioria dos sistemas telefónicos utilizam a marcação por frequência vocal. No entanto, pode
utilizar a marcação por impulsos. Para seleccionar um modo de marcação, proceda como
segue :
1. Pressione menu. Seleccione "def. avancad" com as teclas ou
e pressione menu.
2. Seleccione "modo marcar" com as teclas ou e pressione menu.
Dois modos encontram-se disponíveis : "tons" e "impulsos ".
3. Pressione menu para confirmar a definição. Um sinal é emitido.
9.9. 1E toque
Quando esta função está activa, o telefone toca à recepção da chamada, sem esperar pela
apresentação do número.
Poderá activar esta função se não dispor do serviço de apresentação do número (conforme
rede ou operador).
Caso tenha activado esta função, esta será automaticamente desactivada aquando da
recepção de uma chamada com apresentação do número.
1. Pressione menu. Seleccione "def. avancad" com as teclas ou
e pressione menu.
2. Seleccione "i toque" com as teclas ou e pressione menu.
- Seleccione "ligada" com as teclas ou para alterar o estado.
- Seleccione "desligado" com as teclas ou para guardar o estado.
3. Pressione menu para confirmar a escolha. Um sinal é emitido.
10.Registo das chamadas
10.1.
Caso disponha do serviço "apresentação do número" as chamadas recebidas serão guardas na
lista das chamadas recebidas (max. 5 últimos números). Para consultar a lista das chamadas
recebidas.
10.2. Registo das chamadas efectuadas
As chamadas efectuadas são guardadas na lista das chamadas efectuadas (max. 5 últimos
números).
Para consultar a lista das chamadas efectuadas :
Registo das chamadas recebidas
não se encontra na mesma zona do seu correspondente.
o seu correspondente deseja que o seu número seja ocultado.
1. Pressione brevemente a tecla .
2. O nome ou o número da chamada mais recente é apresentado segundo que o
número do seu correspondente esteja ou não na sua agenda.
x Caso se trate de um número privado, o visor apresenta "
x Se não se encontrar na mesma zona que o seu correspondente, o visor
apresenta "
3. Pressione menu para obter a apresentação da data e da hora da recepção da
chamada seleccionada.
4. Para chamar o número seleccionado, pressione a tecla verde
.
".
1. Pressione brevemente a tecla
2. O número marcado é apresentado.
3. Para chamar o número seleccionado, pressione a tecla verde
.
- 15 -
.
Page 39
11.Mudar as baterias
Assegure-se que o auscultador está DESLIGADO antes de substituir as baterias.
x Retire a porta do compartimento das baterias.
x Desligue os fios da fonte de alimentação e retire as baterias.
x Instale as bateria nova e volte a ligar os fios eléctricos.
x Volte a colocar a porta do compartimento das baterias.
x Coloque o auscultador na base para carregar as baterias. Antes de ser utilizada pela
primeira vez, as novas baterias tem de ser carregada durante 15 horas. Esta acção
garante uma utilização ideal das baterias.
Para evitar o risco de explosão, certifique-se de que as baterias foi instalada
correctamente. Substitua as baterias apenas por duas baterias de 1,2V 550mAh ou
de tipo equivalente. Nunca elimine as baterias queimando-a. Isto poderia fazer
explodir a célula das baterias. Elimine as pilhas em conformidade com as normas em
vigor para o efeito.
11.1. Precauções de segurança das baterias
xNão queime, desmonte, quebre ou fure as baterias. Assim como acontece com outros
produtos perigosos deste tipo, poderiam ser libertados materiais tóxicos, provocando
ferimentos graves.
xPara evitar qualquer risco de incêndio ou de ferimentos corporais, utilize apenas as
baterias em conformidade com as instruções fornecidas neste guia do utilizador.
x Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
x Se não for utilizar o seu telefone durante um longo período de tempo (mais de 30 dias),
retire as baterias do auscultador.
Português
12.Cuidados gerais com o produto
x Para manter o seu telefone a funcionar e com bom aspecto, siga estas directrizes:
x Evite colocar o telefone perto de fontes de aquecimento e de dispositivos que gerem
interferências eléctricas (por exemplo, motores e lâmpadas fluorescentes).
x Mantenha-o longe da luz directa do sol e de todas as fontes de humidade.
x Evite deixar cair o telefone; manuseie-o com cuidado.
x Limpe o telefone com um pano macio.
x Não utilize agentes de limpeza agressivos ou pós abrasivos para limpar o telefone. Estes
poderiam danificar o acabamento do telefone.
xGuarde a embalagem original. Esta pode ser necessária para expedição do telefone
numa data futura.
13.Problemas possíveis
13.1.
Causas possíveis para fraca recepção
x Alumínio no interior da estrutura do edifício.
x Isolamento revestido a folha de alumínio.
x Condutas de aquecimento e outras peças metálicas na estrutura de um edifício.
x Proximidade de dispositivos eléctricos (por exemplo, fornos microondas, radiadores,
computadores).
x Más condições atmosféricas (por exemplo, fortes tempestades).
x Base instalada na cave ou na parte inferior do edifício.
x Base ligada a uma tomada CA com outros dispositivos eléctricos.
x Utilização de um monitor para bebés na mesma frequência.
x As baterias do auscultador está fraca.
x O auscultador está muito afastado da base.
- 16 -
Page 40
ELYA
13.2. Resolução de problemas
13.2.1. Identificação de chamadas
Problema Solução
Não há qualquer
indicação no visor
13.2.2. Telefone
Problema Solução
Ausência de sinal de linha
Existe sinal de linha, mas
não é possível realizar
uma chamada externa.
x As baterias está totalmente carregada? Substitua as baterias.
Certifique-se de que as baterias está instalada e ligada
correctamente.
x Se estiver a utilizar um transformador, certifique-se de que
este não está ligado a uma tomada ligada a um interruptor.
Desligue e volte a ligar o transformador.
x Aderiu ao serviço CLIP junto do seu operador telefónico?
x Verifique a instalação:
- O cabo de alimentação da base está ligado a uma tomada em
boas condições de funcionamento?
- O cabo telefónico está devidamente ligado à base e à tomada
de parede?
x Desligue o cabo telefónico da tomada da parede e ligue outro
telefone à mesma tomada. Se não existir sinal de linha no
segundo telefone, o problema pode ser da sua instalação
eléctrica ou do seu operador telefónico.
x O telefone encontra-se fora do alcance da base?
x As baterias está totalmente carregada (12 horas)?
x As baterias está instalada correctamente?
x A expressão “IN USE” (em uso) é visualizada no visor?
As baterias pode necessitar de ser carregada.
x Certifique-se de que a definição de tom/impulso está correcta.
O telefone não toca.
A qualidade do som é má.
x Certifique-se de que a definição de toque no telefone está
ligada (ON).
x Pode ter demasiadas extensões telefónicas na sua linha. Tente
desligar alguns telefones.
x Consulte as soluções para “Ausência de sinal de linha”.
x O telefone encontra-se fora do alcance da base?
O telefone está fora do alcance? Aproxime-o da base.
x A base precisa de ser reposicionada?
x Carregue as baterias.
x Certifique-se de que a base não está ligada a uma tomada
juntamente com outro electrodoméstico.
- 17 -
Page 41
Português
13.2.3. Tons de a viso
- Coloque o telefone na base durante 20 segundos para reiniciar o código de segurança. Se
o problema persistir, carregue as baterias durante 15 horas.
- Limpe os contactos de carga da base e do telefone com um pano macio ou com uma
borracha.
- Consulte as soluções para “Ausência de sinal de linha”.
- Substitua as baterias.
13.2.4. Marcar um número a partir da lista telefónica
- Programou correctamente as teclas de marcação rápida?
- Marcou a sequência de números certa?
- Certifique-se de que a definição de tom/impulso está correcta.
- Voltou a programar os números na memória após uma falha de corrente ou substituição
de baterias?
- 18 -
Page 42
ELYA
14.Garantia
Responsabilidades e disposições exclusivas para Portugal
Utilize o seu aparelho correctamente e nas condições normais de utilização. A Sagem
Communications declina toda e qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização
incorrecta.
Para uma reivindicação da garantia deve contactar o seu revendedor. Tem de ser apresentado
sempre um comprovativo de compra.
No caso de qualquer tipo de anomalia, consulte o seu revendedor.
A) Condições gerais da garantia
A Sagem Communications assume uma garantia de 24 -vinte e quatro- Meses (6 -seis- Meses
para acessórios) a partir da data de compra sem avaliação e após parecer próprio relativo aos
trabalhos de reparação e ao custo de peças sobressalentes, quando ocorrerem avarias no
aparelho provocadas por funcionamento anómalo.
Excepto nos casos em que o cliente tiver acordado com a Sagem Communications um contrato
de manutenção sobre o aparelho, segundo o qual a reparação deve ser realizada na sede do
cliente, as reparações no aparelho não serão realizadas na sede do cliente. O cliente tem de
enviar o aparelho avariado ao endereço obtido no revendedor.
Quando um produto tem de ser enviado para reparação, deve ser anexado um comprovativo
de compra (sem alterações, notas ou partes ilegíveis), que comprove a validade do prazo de
garantia do produto. Se não for anexado qualquer comprovativo de compra, a oficina de
reparações Sagem Communications toma por base a data de fabrico para determinar o estado
da garantia do produto.
Para além das obrigações legais, a Sagem Communications declina toda e qualquer garantia
implícita ou explícita, que não esteja mencionada nesta secção e não se responsabiliza por
quaisquer danos directos ou indirectos ou materiais e não materiais fora do âmbito da garantia
em questão.
Caso uma disposição desta garantia seja, total ou parcialmente, invalidada ou tornada ilegal,
devido a uma infracção de uma prescrição obrigatória da Defesa do Consumidor, isso não
prejudica a validade das restantes disposições desta garantia.
A responsabilidade legal não é prejudicada pela garantia do fabricante.
B) Exclusão da garantia
A Sagem Communications declina qualquer responsabilidade e garantia relativamente a:
xDanos, defeitos, falhas ou anomalias provocados por uma ou mais das seguintes
causas:
- Inobservância das instruções de instalação e utilização.
- Acções exteriores no aparelho (incluindo, sem se restringir: raios, fogo, trepidações,
vandalismo, rede de corrente inadequada / de má qualidade ou danos de qualquer
tipo causados por água).
- Modificação dos aparelhos sem autorização escrita da Sagem Communications.
- Condições de utilização inadequadas, sobretudo relativas a temperaturas e humidade
do ar.
- Reparação e manutenção do aparelho por pessoas não autorizadas pela Sagem
Communications.
x Desgaste dos aparelhos e dos acessórios devido à utilização normal diária.
x Danos, que sejam causados por uma embalagem insuficiente ou em mau estado dos
aparelhos enviados à Sagem Communications.
xUtilização de novas versões do software sem a autorização prévia da Sagem
Communications.
xAlterações ou adições em aparelhos ou no software sem a autorização prévia por escrito
da Sagem Communications.
- 19 -
Page 43
Português
xAnomalias de funcionamento, provocadas nos aparelhos ou no funcionamento dos
aparelhos pelo software instalado no computador.
xProblemas de ligação, provocados por um ambiente desfavorável, sobretudo:
- Problemas relacionados com o acesso e/ou a ligação à Internet, como por exemplo,
interrupções do acesso à rede ou anomalias durante a ligação do utilizador ou do seu
interlocutor.
- Problemas de transmissão (por exemplo, cobertura geográfica insuficiente da área
pelo transmissor radioeléctrico, interferências ou más ligações).
- Avarias na rede local (cablagem, servidor, locais de trabalho do computador) ou erros
na rede de transmissão (como por exemplo, mas sem se limitar, a interferência,
anomalia ou má qualidade de rede).
- Alteração dos parâmetros da rede sem fios após a compra do produto.
xAvarias devido a reparação normal (como descrito no manual do utilizador fornecido)
bem como anomalias, devido a uma omissão da revisão geral. Os custos da reparação
ficam a cargo do cliente.
xAnomalias devido à utilização de produtos, materiais de consumo ou acessórios
incompatíveis.
C) Reparações fora da garantia
Para os casos mencionados em B) e após o prazo de garantia, o centro de reparações
autorizado da Sagem Communications deve fornecer um orçamento ao cliente.
Os custos de reparação e de envio ficam a cargo do cliente.
São válidas as condições apresentadas, excepto se acordado em contrário por escrito com o
cliente e apenas em Portugal.
- 20 -
Page 44
ELYA
15.Ambiente
A preservação do ambiente é uma preocupação essencial da Grundig. O Grupo Grundig tem a
vontade de explorar as instalações que respeitem o ambiente e escolheu integrar o
desempenho ambiental no conjunto do ciclo de vida dos seus produtos, da fase de fabrico à
colocação em serviço, utilização e eliminação.
15.1. A Embalagem
A presença do logótipo (ponto verde) significa que é feita uma contribuição a um
organismo nacional certificado, para melhorar as infra-estruturas de recuperação
e reciclagem das embalagens.
Para facilitar esta reciclagem, queira respeitar as regras de triagem feitas
localmente para este tipo de detritos.
15.2. Pilhas E Baterias
Se o seu produto contém pilhas ou baterias, estas deverão ser depositadas em
pontos de recolha designados.
15.3. O produto
O símbolo de interdição do caixote do lixo, que se encontra no produto, significa
que este pertence ao grupo dos aparelhos eléctricos e electrónicos.
Neste caso, a regulamentação europeia obriga-o a proceder à sua recolha
selectiva:
xEm pontos de distribuição no caso de aquisição de um equipamento
equivalente.
xEm pontos de recolha, colocados à sua disposição localmente (estação de
tratamento de resíduos, recolha selectiva, etc.).
Deste modo, pode participar na reutilização e valorização de Detritos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos que podem possuir efeitos danosos para o ambiente e para a saúde
humana.
Szanowny kliencie!
DziĊkujemy za zakup telefonu Grundig DECT oraz okazane nam zaufanie.
Niniejszy produkt zosta
u
równie
á wyprodukowany przy zachowaniu najwiĊkszej troski. JeĪeli w czasie jego
Īytkowania pojawią siĊ problemy, prosimy o skorzystanie z niniejszej instrukcji obsáugi. MoĪecie
Ī znaleĨü informacje na nastĊpującej stronie internetowej:
http://www.grundig-dect.com
Dla PaĔstwawygody i bezpieczeĔstwa, prosimy o dok
Zalecenia i instrukcja bezpieczeĔstwa
Telefonu DECT nie wolno instalowaü w pomieszczeniu wilgotnym (umywalni, áazience,
pralni, kuchni, itp.), o ile nie znajduje siĊ w odlegáoĞci 1,50 m od Ĩródáa wody, ani na
zewnątrz. Telefon naleĪy eksploatowaü w temperaturze od 5°C do 45°C.
Do uĪytku dopuszcza siĊ tylko doáączony zasilacz; naleĪy go podáączyü do gniazdka bazy
zgodnie z opisem instalacji podanym w niniejszej instrukcji obsáugi oraz danymi
technicznymi (napiĊcie, natĊĪenie prądu, czĊstotliwoĞü sieci) zawartymi na umieszczonej
na niej tabliczce znamionowej. Ze wzglĊdu na bezpieczeĔstwo, zasilacz jest wyposaĪony
w bezpiecznik odcinający zasilanie 230V. Zasilacz powinien byü umieszczony w pobliĪu
bazy, w áatwo dostĊpnym miejscu.
Niniejszy telefon jest przeznaczony do wspóápracy z publiczną komutowaną siecią
telefoniczną (PSTN). W przypadku jakichkolwiek problemów, najpierw naleĪy zwróciü siĊ
do sprzedawcy telefonu. NaleĪy uĪywaü tylko doáączonego kabla telefonicznego.
Mając na uwadze bezpieczeĔstwo uĪytkownika, nigdy nie wolno wkáadaü sáuchawki bez
baterii i pokrywy do bazy, grozi to poraĪeniem elektrycznym.
Aby uniknąü uszkodzenia sáuchawki, nie wolno uĪywaü baterii jednorazowych. Baterie
naleĪy wáoĪyü do pojemnika na baterie w sáuchawce, zwracając uwagĊ na biegunowoĞü.
áadne przeczytanie poniĪszego rozdziaáu:
ZuĪyte baterie powinny byü wyrzucane do przeznaczonych do tego celu pojemników,
zgodnie z zaleceniami przedstawionymi w rozdziale "ĝrodowisko" w niniejszej instrukcji.
ZasiĊg telefonu DECT wynosi okoáo 50 metrów w pomieszczeniach i okoáo 300 metrów na
otwartej przestrzeni. BezpoĞrednia bliskoĞü czĊĞci metalowych, na przykáad od telewizora
lub innych urządzeĔ elektrycznych moĪe powodowaü ograniczenie zasiĊgu.
CzĊstotliwoĞü radiowa, w jakiej pracuje ten telefon, moĪe powodowaü zakáócenia
funkcjonowania niektórych czuáych urządzeĔ medycznych i sprzĊtu ratowniczego. We
wszystkich przypadkach uprasza siĊ o przestrzeganie zasad bezpieczeĔstwa.
W rejonach naraĪonych na czĊste burze, zaleca siĊ zabezpieczenie linii telefonicznej za
pomocą ochrony przepiĊciowej.
To urządzenie nie dziaáa w razie awarii sieci elektrycznej. Przy polączeniach
alarmowych i interwencyjnych, naleĪy uĪywaü urządzenia zasilane bezpoĞrednio
przez sieü telefoniczną.
Oznaczenie CE potwierdza, Īe wyrób speánia istotne wymagania dyrektywy 1999/5/CE
Parlamentu i Rady Europy dotyczące urządzeĔ mikrofalowych o czĊstotliwoĞci radiowej
oraz urządzeĔ teletransmisyjnych w zakresie bezpieczeĔstwa i zdrowia uĪytkowników oraz
zakáóceĔ elektromagnetycznych. Ponadto, sprawnie korzysta z zakresu czĊstotliwoĞci w
áącznoĞci naziemnej i przestrzennej, nie wywoáując szkodliwej interferencji.
Potwierdzenie zgodnoĞci produktu moĪna sprawdziü na stronie
www.grundig-dect.com albo wysyáając zapytanie na podany poniĪej adres:
Sagem Communications SAS
250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France
- 1 -
Page 71
Polski
2.Przed uruchomieniem telefonu
NaleĪy otworzyü opakowanie i upewniü siĊ, czy zawiera nastĊpujące elementy:
1. StacjĊ bazową,
2. SáuchawkĊ,
3. PokrywkĊ pojemnika na bateria,
4. BateriĊ do wielokrotnego áadowania,
5. Kabel linii telefonicznej,
6. Zasilacz,
7. InstrukcjĊ obsáugi.
W przypadku zakupienia pakietu Duo lub Trio, dla KAĩDEJ dodatkowej sáuchawki, zostaną
zaáączone dodatkowo
1. àaowarka z wáasnym zasilaczem,
2. PokrywkĊ pojemnika na bateria,
3. Baterie do wielokrotnego áadowania.
2.1. Zabezpieczający system cyfrowy
Telefon ten wyposaĪony jest w system zabezpieczający przed záoĞliwymi poáączeniami,
nieupowaĪnionym dostĊpem i piractwem linii telefonicznej.
Ustawiając sáuchawkĊ na stacji bazowej, telefon sprawdza jej zabezpieczający kod. W
przypadku przerwy w dopáywie prądu elektrycznego lub po wymianie baterii, naleĪy umieĞciü
sáuchawkĊ na stacji bazowej przez okres okoáo 20 sekund, aby wyzerowaü kod
:
.
2.2. Uruchomienie telefonu
Baterię
-
+
1. NaleĪy odsunąü osáonĊ komory baterii na sáuchawce.
2. NaleĪy wáoĪyü bateriĊ do komory i podáączyü kabel do odpowiednich záącz.
3. NaleĪy zaáoĪyü z powrotem osáonĊ komory. Pojawia siĊ «searching».
4. NaleĪy podáączyü zasilacz do gniazda sieci elektrycznej a drugi koniec kabla zasilającego
do bazy.
5. Pojawia siĊ wiadomoĞü powitalna we wszystkich rozpoznawanych jĊzykach,
+
-
nacisnąü menu
6. Wybraü kraj za pomocą przycisków lub i nacisnąü menu
Pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie wyboru. NaleĪy nacisnąü menu.
Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
7. Pojawia siĊ wygaszacz ekranu.
*.
* :zaleĪnie od kraju
- 2 -
*.
Page 72
ELYA
DomyĞlnie numer nazwa i numer sáuchawki są wyĞwietlane na ekranie. MoĪesz zmieniü
te ustawienia
.
Aby tego dokonaü, naleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk : Aktualna data i godzina
są wyĞwietlone na ekranie.
Aby wróciü do poprzedniego wyĞwietlania, naleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk
NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na stacji bazowej, aby siĊ naáadowaáa. Przed pierwszym uĪyciem
sáuchawki, naleĪy ją naáadowaü przez okres 15 godzin.
8. NaleĪy podáączyü jeden koniec kabla linii telefonicznej do gniazda Ğciennego telefonu a
drugi koniec do gniazda Gniazdo telefoniczne znajdującego siĊ na bazie. NastĊpnie, naleĪy
wsunąü kabel telefonu do kanaáu prowadzącego.
9. Po zakoĔczeniu áadowania, naleĪy nacisnąü klawisz
. Powinien byü sáyszany sygnaá
tonowy.
NaleĪy uĪywaü wyáącznie dostarczonego zasilacza; naleĪy podáączyü go do gniazda, jak
zostaáo to opisane w instrukcji instalacyjnej oraz przez wskazówki znajdujące siĊ na
identyfikującej etykiecie do niego przymocowanej. Przez ostroĪnoĞü, jak na wypadek
niebezpieczeĔstwa, áączniki redukcyjne speániają funkcjĊ rozáączającą przepáyw prądu
230 V. Powinny siĊ one znajdowaü blisko urządzenia i byüáatwo dostĊpne.
WyĞwietlona ikona stanu baterii + miganie (poza áadowarką), oznacza, Īe baterie
jest sáaba. NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na bazie, aby naáadowaü bateriĊ.
- 4 -
Page 74
ELYA
3. Synoptyczny ukáad menu
ksiazka tel.
ust. zaawans.
nowy wpis
lista polacz
edytuj wpis
usun wpis
usun calosc
pamiec bezp
zmien pin
prejestrowa.
wyrejestruj
kraj
zresetuj
auto prefiks*
cz pon prz
tryb wybier*
ustaw wlasne
zegar+budzik
nazwa sluch
dzwiek sluch
jezyk
auto rozlacz
ustaw czas
ustaw format
budzik
sygnal budz.
* zaleĪnie od kraju
4. Poáączenia
4.1.
4.1.1. Tryb gáoĞnomówiący
4.1.2. Nawiązywanie poáączenia
Gáówne funkcje telefonu
JeĞli kupiáeĞ ELYA, moĪesz wáączyü tryb gáoĞnomówiący w sáuchawce w trakcie rozmowy.
1. NaciĞnij
2. Aby wyáączyü tryb gáoĞnomówiący , naciĞnij ponownie
NaleĪy upewniü siĊ, czy sáuchawka jest wáączona.
1. NaleĪy nacisnąü
ikona
2. NaleĪy wprowadziüĪądany numer. Numer zostanie wybrany.
- LUB
pierw dzwon
aby aktywowaü tryb gáoĞnomówiący.
.
. Telefon wyemituje sygnaá poáączenia i zostanie wyĞwietlona
.
1. NaleĪy wprowadziüĪądany numer telefonu i nacisnąü
naleĪy nacisnąü
2. Aby zakoĔczyü poáączenie, naleĪy nacisnąü
bazie.
, aby usunąü ostatnią cyfrĊ.
lub zwyczajnie ustawiü sáuchawkĊ na
- 5 -
. JeĞli zostanie popeániony báąd,
Page 75
Polski
.
4.1.3. BezpoĞrednie rozáączenie poáączenia
Podczas trwającego poáączenia, ustawienie sáuchawki na bazie (sáuchawka nie jest na
wideákach) rozáączy automatycznie poáączenie.
4.1.4. Odbieranie poáączenia (naleĪy zapoznaü siĊ z paragrafem 7.4, na stronie 12)
1. Kiedy poáączenie przychodzące jest sygnalizowane dzwonkiem, naleĪy nacisnąü
odebraü poáączenie.
- LUB -
1. JeĞli tryb PRZYJĉCIE BEZPOĝREDNIE jest wáączony, wystarczy podnieĞü sáuchawkĊ z
bazy.
2. Aby zakoĔczyü poáączenie, naleĪy nacisnąü
bazie.
lub zwyczajnie ustawiü sáuchawkĊ na
, aby
4.1.5. GáoĞnoĞü sáuchawki
GáoĞnoĞü sáuchawki, moĪna uregulowaü w dowolnym momencie, naciskając klawisz lub .
KaĪde naciĞniĊcie klawiszy odtwarza dĨwiĊki. W przypadku osiągniĊcia najwyĪszego
lub najniĪszego limitu, sygnaá zabrzmi podwójnie.
4.1.6. Licznik czasu trwania poáączeĔ
JeĞli zostanie naciĞniĊty , wyĞwietli siĊ po 20 sekundach zintegrowany licznik czasu
poáączeĔ, wskazujący czas trwania bieĪącego poáączenia w minutach i sekundach.
4.1.7. ZakoĔczenie poáączenia
Aby zakoĔczyü poáączenie, naleĪy nacisnąü czerwony przycisk . Licznik czasu pozostaje
wyĞwietlony przez 10 sekund.
Ale moĪliwy jest powrót do wygaszacza ekranu przez naciĞniĊcie
.
4.1.8. Ponowne wybieranie numeru
Funkcja ta umoĪliwia szybkie, ponowne wybranie 5 ostatnich numerów wybranych na danej
sáuchawce.
Aby ponownie wybraü numer, naleĪy w trybie gotowoĞci:
1. NaleĪy nacisnąü
2. NaleĪy nacisnąü
telefonicznych.
3. NaleĪy nacisnąü
. Zostanie wyĞwietlony ostatni wybrany numer.
lub , aby przejrzeü listĊ 5 ostatnich wybieranych numerów
, aby wybraü i wywoáaüĪądany numer telefoniczny.
4.1.9. Wyáączanie mikrofonu
MoĪna wyáączyü mikrofon sáuchawki podczas trwającego poáączenia. Poáączenie stanie siĊ
poáączeniem oczekującym.
-Aby wáączyü mikrofon: naleĪy nacisnąü, podczas poáączenia, klawisz
«WYłACZ MIKR.
-Aby wyáączyü mikrofon: naleĪy nacisnąü, klawisz
bieĪące. Rozmówca z drugiej strony linii ponownie sáyszy rozmowĊ.
». Rozmówca z drugiej strony linii nie moĪe usáyszeü rozmowy.
NaleĪy nacisnąü, aby uzyskaü dostĊp do funkcji transferu poáączeĔ proponowanych przez
centralkĊ PABX lub do funkcji sygnalizowania poáączeĔ oczekujących, usáug proponowanych
przez operatora telekomunikacji.
TIP
Nie naleĪy uĪywaü klawisza aktywacji, aby aktywowaü usáugi dotyczące poáączeĔ,
takie jak, sygnalizowanie poáączeĔ oczekujących. Poáączenie moĪe zostaü
przerwane.
- 6 -
Page 76
ELYA
nieosiagalny
Ukryj nuler
4.1.11. Wybieranie tonow e
4.1.12. Lokalizowanie sáuchawki
Tryb wybierania przez impulsy umoĪliwia uĪycie funkcji wybierania tonowego, i uzyskanie
dostĊpu do niektórych systemów zinformatyzowanych, takich jak usáugi bankowe.
1. NaleĪy nacisnąü klawisz “*” jeden raz, w chwili nawiązania poáączenia.
2. NaleĪy naciskaü klawisze wskazane przez system wokalny.
3. Po zakoĔczeniu poáączenia, telefon automatycznie przywróci tryb wybierania przez
impulsy.
Celem zlokalizowania sáuchawki zarejestrowanej na stacji bazowej ELYA:
NaleĪy nacisnąü na stacji bazowej, miga "przywolanie" na ekranie sáuchawek zapisanych
na stacji bazowej ELYA, aĪ do momentu naciĞniĊcia przycisku sáuchawki lub ponownego
naciĞniĊcia
na stacji bazowej.
4.2. Prezentacja numeru (CLIP)
Ten telefon zapisuje i wyĞwietla numery korespondentów inicjujących poáączenia.
Aby móc korzystaü z tej funkcji telefonu, naleĪy zaabonowaü usáugĊ prezentacji numeru CLIP.
JeĞli ta usáuga nie zostaáa zaabonowana lub jeĞli numer poáączenia odebranego zostaá
zamaskowany, numer zostanie zidentyfikowany jako ’’nieznany”.
Identyfikacja numeru nie jest dostĊpna w systemie wybierania przez impulsy.
4.2.1. Spis poáączeĔ
Numery korespondentów inicjujących poáączenia zapisane są w spisie poáączeĔ.
Po uzyskaniu dostĊpu do tej listy, zostanie wyĞwietlona ikona
Lista zawiera 20 ostatnich numerów poáączeĔ przychodzących jak równieĪ czas ich trwania.
JeĞli numer poáączenia nie zostanie przekazany, wskazany zostanie tylko czas trwania
poáączenia.
4.2.2. WyĞwietlanie niedostĊpnych numerów
: rozmówca znajduje siĊ w innej strefie.
: rozmówca nie chce, aby jego numer siĊ ukazaá.
4.2.3. DostĊp do menu spisu poáączeĔ
1. NaleĪy nacisnąü , aby uzyskaü dostĊp do menu spisu poáączeĔ. Zostaną wyĞwietlone
numery ostatnich poáączeĔ (nieprzekraczające 12 cyfr).
2. NaleĪy nacisnąü lub , aby przejrzeü listĊ.
.
4.2.4. Oddzwanianie na wybrany numer
1. NaleĪy nacisnąü , aby uzyskaü dostĊp do menu spisu poáączeĔ.
2. NaleĪy nacisnąü lub , aby wybraü zachowany numer.
3. NaleĪy nacisnąü
, aby nawiązaü poáączenie z wybranym numerem.
4.2.5. UsuniĊcie numeru ze spisu poáączeĔ
1. NaleĪy nacisnąü , aby uzyskaü dostĊp do menu spisu poáączeĔ.
2. NaleĪy nacisnąü lub , aby wybraü zachowany numer.
3. NaleĪy nacisnąü menu.
- NaleĪy wybraü "usun wpis", aby usunąü wybrany numer.
- NaleĪy wybraü " usun calosc", aby usunąü wszystkie numery ze spisu poáączeĔ.
4. Pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie.
5. Przy pomocy przycisków sáuchawki:
- NaleĪy nacisnąü
- NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü usuniĊcie wpisu
, aby anulowaü usuniĊcie wpisu
- 7 -
Page 77
Polski
6. Wybrany numer lub spis poáączeĔ jest usuniĊty.
Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
4.2.6. Tworzenie wpisu ksiąĪki telefonicznej za pomocą spisu poáączeĔ
1. NaleĪy nacisnąü . Zostanie wyĞwietlony spis poáączeĔ.
2. Pojawia siĊ "ksiazka tel.", NaleĪy nacisnąü menu.
Pojawia siĊ ekran do wprowadzenia nazwy wpisu. NaleĪy wprowadziü nazwĊ dla wpisu,
jaki chce siĊ utworzyü, NaleĪy nacisnąü menu.
Pojawia siĊ ekran do wprowadzenia numeru wpisu. NaleĪy wprowadziü numer dla wpisu,
jaki chce siĊ utworzyü.
. WyĞwietlony numer zostanie wywoáany.
3. NaleĪy nacisnąü menu
ksiąĪce telefonicznej. Zostanie odtworzony dĨwiĊk potwierdzenia.
, aby potwierdziü wyĞwietlony numer. Wpis zostanie zachowany w
2. Za pomocą przycisków lub , naleĪy wybraü "edytuj wpis", naleĪy nacisnąü menu.
Pojawia siĊ lista kontaktów, naleĪy wybraü kontakt, który chce siĊ zmieniü uĪywając
lub . NaleĪy nacisnąü menu.
3. Zostanie wyĞwietlony ekran, aby wpisaü nazwĊ i kursor znajdujący siĊ na koĔcu linii.
- JeĞli wyĞwietlona informacja jest dokáadna, naleĪy nacisnąü
- JeĞli wyĞwietlona nazwa jest niepoprawna, naleĪy nacisnąü
znaki.
- NaleĪy wprowadziü nazwĊ i nacisnąü menu.
4. Zostanie wyĞwietlony ekran do wpisania numeru z kursorem znajdującym siĊ na koĔcu
linii:
- JeĞli wyĞwietlona informacja jest dokáadna, naleĪy nacisnąü menu.
- JeĞli wyĞwietlony numer jest niepoprawny, naleĪy nacisnąü
cyfry.
- NaleĪy wprowadziü nowy numer i nacisnąü menu.
5. Zapis zostanie zmodyfikowany. Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
2. Za pomocą przycisków lub , naleĪy wybraü "usun wpis", naleĪy nacisnąü menu.
Pojawia siĊ lista kontaktów, naleĪy wybraü kontakt, który chce siĊ usunąü uĪywając
przycisków lub . NaleĪy nacisnąü menu.
3. NaleĪy uĪyü klawiszy klawiatury:
- Aby anulowaü usuniĊcie wpisu, naleĪy nacisnąü
- Aby potwierdziü usuniĊcie wpisu, naleĪy nacisnąü menu.
- Wpis zostanie usuniĊty z ksiąĪki telefonicznej. Zostanie odtworzony dĨwiĊk
potwierdzenia.
Uwaga !
Aby usunąü caáą ksiąĪkĊ telefoniczną, naleĪy wybraü "osszes Torol" a
nastĊpnie nacisnąü menu.
Pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie :
- NaleĪy nacisnąü
- NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü usuniĊcie.
Wszystkie kontakty ksiąĪki telefoniczne zostaną usuniĊte.
Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
, aby anulowaü usuniĊcie.
.
5.5. Wyznaczenie klawisza skrótowego
Menu to umoĪliwia zarejstrowanie dwóch numerów szybkiego dostĊpu przez przyznanie im
klawisza 1 lub 2.
Numer automatycznej sekretarki nie jest fabrycznie ustawiony i moĪna jej
Uwaga !
przydzieliü przycisk
Skontaktuj siĊ ze swoim operatorem aby uzyskaü wáaĞciwy numer poczty
2. Za pomocą przycisków lub , naleĪy wybraü "pamiec bezp", naleĪy nacisnąü menu.
3. Za pomocą przycisków lub , naleĪy wybraü klawisz, do którego ma byü przydzielony
dany numer (1 lub 2) i nacisnąü menu, pojawi siĊ "brak numeru".
NaleĪy nacisnąü menu.
4. Pojawia siĊ "edycja num.". NaleĪy nacisnąü menu.
5. Pojawia siĊ ekran do wprowadzenia nazwy wpisu. NaleĪy wprowadziü nazwĊ dla wpisu,
jaki chce siĊ utworzyü. NaleĪy nacisnąü menu
6. Pojawi siĊ ekran do wprowadzenia numeru. NaleĪy wprowadziü numer dla wpisu do, jaki
chce siĊ utworzyü. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü. Zostanie odtworzony
potwierdzający dĨwiĊk.
.
5.5.1. Wybieranie skróconego numeru
Celem wybrania numeru, któremu przydzielono jeden z klawiszy skrótowych :
1. Przytrzymaü wciĞniĊty klawisz, do którego zostaá przydzielony numer (1 lub 2).
2. Pojawia siĊ numer, który jest automatycznie wywoáany.
5.6. Wstawianie pauzy (dla wybierania numeru)
MoĪliwe jest wstawienie pauzy dla wybierania numeru telefonu jeĞli pragnie siĊ zaczekaü chwilĊ
przed wywoáaniem numeru.
NaleĪy nacisnąü i przytrzymaü
wyĞwietlone na ekranie “P”.
, aby wstawiü pauzĊ w trybie modyfikowania. Zostanie
- 9 -
Page 79
Polski
6.Funkcje dotyczące kilku sáuchawek
Funkcje dotyczące kilku sáuchawek są dostĊpne, jeĞli do tej samej bazy zalogowano dwie lub
wiĊcej sáuchawek.
6.1. Poáączenie wewnĊtrzne / Intercom
1. NaleĪy nacisnąü znajdujący siĊ na sáuchawce klawisz .
- Si votre installation comprend deux combinés, le deuxième combiné est
directement appelé, "sluchawka " suivi du numéro du combiné s’affichent à
l’écran.
- JeĞli urządzenie zawiera wiĊcej niĪ dwie sáuchawki, na ekranie miga ikona INT i
pojawiają siĊ numery wszystkich pozostaáych zarejestrowanych sáuchawek.
- NaleĪy wprowadziü numer Īądanej sáuchawki lub naleĪy nacisnąü klawisz
przypadku nawiązania poáączenia z wszystkimi sáuchawkami. Wszystkie
sáuchawki zadzwonią.
2. Odebraü przyciskając zielony klawisz
na wywoáywanej sáuchawce.
6.2. Odebranie poáączenia wewnĊtrznego
1. Poszczególne dzwonki umoĪliwiają odróĪnienie poáączenia wewnĊtrznego i poáączenia
zewnĊtrznego. Na ekranie pojawia siĊ " sluchawka " wraz z numerem sáuchawki
wywoáującej. Miga ikona "
2. Aby odebraü poáączenie, naleĪy nacisnąü
3. Aby zakoĔczyü poáączenie wewnĊtrzne, naleĪy nacisnąü
sáuchawkĊ na bazie.
".
. Ikona " " przestaje migaü.
lub zwyczajnie ustawiü
6.3. Zarządzanie poáączeniami
6.3.1. Poáączenie zewnĊtrzne i poáączenie wewnĊtrzne
Przekazywanie poáączenia zewnĊtrznego
1. Podczas poáączenia, naleĪy nacisnąü. Poáączenie zewnĊtrzne stanie siĊ poáączeniem
oczekującym.
2. NaleĪy wprowadziü numer sáuchawki do której ma zostaü przekazane poáączenie.
UĪytkownik po odebraniu poáączenia, zostanie poinformowany o poáączeniu.
, w
3. NaleĪy nacisnąü
Aby przejĞü z poáączenia z jedną osobą do poáączenia z drugą, naleĪy
Uwaga !
Uwaga !
Poáączenie konferencyjne (3-uczestników)
Poáączenie konferencyjne moĪe byü nawiązane miĊdzy rozmówcą i dwiema sáuchawkami
zalogowanymi do tej samej bazy. Uczestnicy poáączenia konferencyjnego mogą w dowolnym
momencie interweniowaü podczas rozmowy.
Podczas poáączenia z zewnĊtrznym uczestnikiem:
nacisnąü i przytrzymaü przycisk « * » aĪ do usáyszenia sygnaáu
dĨwiĊkowego.
JeĪeli wywoáywana sáuchawka nie odpowiada, naleĪy nacisnąü, aby
przejąü z powrotem poáączenie.
, aby przekazaü poáączenie.
. Poáączenie zewnĊtrzne stanie siĊ poáączeniem oczekującym.
- 10 -
Page 80
ELYA
6.3.2. Dwa poáączenia zewnĊtrzne
Odbieranie drugiego poáączenia podczas trwającego pierwszego poáączenia
Podczas rozmowy wydawany jest bip dĨwiĊkowy przez operatora celem poinformowania o
czekającym drugim poáączeniu. Pojawiają siĊ dane czekającego drugiego rozmówcĊ.
NaleĪy nacisnąü
Pierwsze poáączenie staje siĊ poáączeniem oczekującym i odebrane jest poáączenie z drugim
rozmówcą.
Wywoáanie drugiego poáączenia podczas trwającego pierwszego poáączenia
Podczas rozmowy, naleĪy nacisnąü
Pierwsze poáączenie staje siĊ poáączeniem oczekującym i odebrane jest poáączenie z drugim
rozmówcą.
PrzejĞcie z jednego poáączenia do drugiego
Aby przejĞü z jednego poáączenia do drugiego naleĪy nacisnąü a nastĊpnie klawisz .
Pierwsze poáączenie staje siĊ poáączeniem oczekującym i odebrane jest poáączenie z drugim
rozmówcą.
3. NaleĪy nacisnąü i przytrzymaü ”*”.
a nastĊpnie klawisz , aby przejąü to nowe poáączenie.
a nastĊpnie wprowadziü numer do wywoáania.
ZakoĔczyü jedno z dwóch poáączeĔ
Aby zakoĔczyü jedno poáączenie i kontynuowaü drugie naleĪy nacisnąü
klawisz
Pierwsze poáączenie jest wówczas ostatecznie zakoĔczone i odebrane jest drugie poáączenie.
Przeprowadzenie poáączenia konferencyjnego z trzema osobami (2 poáączenia i wáasny
telefon)
W trakcie rozmowy, naleĪy nacisnąü
MoĪliwa jest wówczas rozmowa z 2 rozmówcami w tym samym czasie.
Aby zakoĔczyü poáączenie konferencyjne, naleĪy nacisnąü czerwony klawisz
.
7. Ustawienia telefonu
7.1.
Ta funkcja umoĪliwia nadanie nazwy sáuchawce.
Nadawanie nazwy sáuchawce
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü "ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. Pojawia siĊ "nazwa sluch ", NaleĪy nacisnąü menu.
3. NaleĪy wprowadziü, za pomocą klawiszy klawiatury Īądaną nazwĊ dla sáuchawki
(maksymalnie 10 znaków).
NaleĪy nacisnąü
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia.
a nastĊpnie
a nastĊpnie klawisz .
.
, aby usunąü znak.
7.2. Ustawienia dĨwiĊkowe
7.2.1. GáoĞnoĞü dzwonka sáuchawki
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü " dzwiek sluch " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
3. Pojawia siĊ "glosn dzwon", naleĪy nacisnąü menu.
Na liĞcie moĪna wybraü : "poziom 1", " poziom 2", " poziom 3", " poziom 4", "wylaczony".
- 11 -
Page 81
Polski
4. NaleĪy wybraü za pomocą przycisków lub daną gáoĞnoĞü a nastĊpnie nacisnąü
menu, aby potwierdziü wybór.
7.2.2. Wybór dzwonka sáuchawki
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü " dzwiek sluch " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
3. NaleĪy wybraü "liczba dzw. " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü menu.
Istnieje dziesiĊü melodii : "melodia 1 "… " melodia 10 ".
NaleĪy wybraü daną melodiĊ za pomocą przycisków lub .
7.2.3. Wáączenie i wyáączenie dĨwiĊku klawiszy
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü " dzwiek sluch " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
3. NaleĪy wybraü "dzw klawiszy." za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
Pojawia siĊ informacja o stanie aktualnym. NaleĪy uĪyü klawiszy lub , aby go
zmieniü.
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia.
7.3. Zmiana jĊzyka telefonu
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "jezyk " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü menu.
3. NaleĪy wybraü dany jĊzyk za pomocą przycisków lub .
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
7.4. Automatyczne rozáączenie (prosimy odnieĞü siĊ do rozdziaáu 4.1.2 str. 5)
Automatyczne rozáączenie pozwala automatycznie siĊ rozáączyü w momencie odáoĪenia
sáuchawki na stacjĊ bazową.
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "auto rozlacz " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąümenu.
Pojawia siĊ informacja o stanie aktualnym. NaleĪy uĪyü klawiszy lub , aby go
zmieniü.
3. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
7.5. Blokada klawiszy klawiatury
MoĪna zablokowaü klawisze i zapobiec ich przypadkowemu naciĞniĊciu.
1. NaleĪy nacisnąü i przytrzymaü
uaktywnieniu blokady klawiszy.
2. Aby odblokowaü klawisze klawiatury, naleĪy nacisnąü
zwyczajnie ustawiü sáuchawkĊ na bazie.
przez 1 sekundĊ. Pojawia siĊ informacja o
przez 1 sekundĊ lub
- 12 -
Page 82
ELYA
aM
8. Nastawienie godziny i daty
8.1.
Uwaga !
Godzina i data
Godzina rozregulowuje siĊ w przypadku wyáączenia prądu.
1. NaleĪy nacisnąü menu.
NaleĪy wybraü "zegar + budzik" za pomocą przycisków lub , naleĪy nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü " ustaw czas " za pomocą przycisków lub , naleĪy nacisnąü menu.
Un écran vous présente la date actuelle.
- Aby zachowaü datĊ, naleĪy nacisnąü menu.
- Aby ją zmieniü, naleĪy wpisaü nową datĊ w formacie RRRR/MM/DD.
- Aby cofnąü siĊ w wpisie, naleĪy nacisnąü
3. NaleĪy nacisnąü menu.Na ekranie jest wyĞwietlana aktualna data i godzina.
- Aby zachowaü godzinĊ, NaleĪy nacisnąü menu.
- Aby ją zmieniü, naleĪy wpisaü nową godzinĊ w formacie HH : MM.
(JeĞli format jest dwunastogodzinny, to pod koniec wpisu naleĪy uĪyü klawisza ,
aby umieĞciü
- Aby cofnąü siĊ w wpisie, naleĪy nacisnąü menu.
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
i klawisza , aby umieĞciüpM).
.
8.2. Format daty / Format godziny
8.2.1. Format godziny
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü "zegar + budzik " za pomocą przycisków
lub a nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "ustaw format " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
3. NaleĪy wybraü " format czasu " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
Pokazany jest zarejestrowany format, naleĪy uĪyü lub , aby go zmieniü.
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
8.2.2. Format daty
Funkcja ta umoĪliwia okreĞlenie formatu daty (DD/MM lub MM/DD).
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " zegar + budzik " za pomocą przycisków lub
a nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü " ustaw format" za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
3. NaleĪy wybraü " format daty " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
Pokazany jest zarejestrowany format, naleĪy uĪyü lub , aby go zmieniü.
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
8.3. Alarm
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " zegar + budzik " za pomocą przycisków lub
a nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "budzik " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü menu.
NaleĪy wybraü "jednorazowo", aby budzik zadzwoniá tylko jeden raz.
NaleĪy wybraü "codziennie", aby budzik dzwoniá codziennie o zaprogramowanej
godzinie.
NaleĪy wybraü "wylaczony ", aby dezaktywowaü budzik.
- 13 -
Page 83
Polski
aM
3. NaleĪy zaznaczyü swój wybór a nastĊpnie nacisnąü menu.
NaleĪy wpisaü godzinĊ, o której ma zadzwoniü budzik: "HH – mm ".
(JeĞli format jest dwunastogodzinny, to pod koniec wpisu naleĪy uĪyü klawisza , aby
umieĞciü
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
i klawisza , aby umieĞciüpM).
8.4. Zmiana dĨwiĊku budzika
1. NaleĪy nacisnąü menu. Wybraü "zegar + budzik " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "sygnal budz." za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
Do wyboru są 3 melodie : "melodia 1", " melodia 2" i " melodia 3".
3. NaleĪy wybraü odpowiadającą melodiĊ.
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
9.Zaawansowane ustawianie telefonu
9.1.
Funkcja ta umoĪliwia zmodyfikowanie kodu PIN.
Kod PIN bazy
1. NaleĪy nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "ust. zaawans." za pomocą przyciskówҏ lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
3. Pojawia siĊ "zmien pin ", naleĪy nacisnąü menu.
4. NaleĪy najpierw wprowadziü bieĪący kod PIN. Dla kaĪdej cyfry wprowadzonej, znak “_”
zostaje zastąpiony przez asterysk “*”. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü.
5. NaleĪy wprowadziü nowy kod PIN. Dla kaĪdej cyfry wprowadzonej, znak “_” zostaje
zastąpiony przez asterysk “*”. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü nowy kod.
6. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia.
9.2. Logowanie sáuchawki do bazy
Funkcja ta umoĪliwia zalogowanie nowej sáuchawki do bazy.
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "rejestrowa." za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąümenu.
3. NaleĪy wprowadziü 4-cyfrowy kod PIN bazy (domyĞlny kod: 0000). Wprowadzane cyfry
zostaną wyĞwietlone w postaci asterysk.
4. NaleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk przywoáawczy
po 1 minucie sáuchawka nie zaczĊáa procesu logowania, baza powróci do trybu
gotowoĞci).
5. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü swój kod.
Na ekranie miga informacja "oczek .." : sáuchawka oraz stacja bazowa nawzajem siĊ
wyszukują. Logowanie moĪe zabraü kilka sekund.
6. Po zapisaniu sáuchawki zostanie odtworzony sygnaá dĨwiĊkowy. Sáuchawka
automatycznie zakoĔczy tryb logowania.
7. Pojawia siĊ numer sáuchawki przydzielony automatycznie przez stacjĊ bazową.
na bazie przez 5 sekund (jeĞli
9.3. Wylogowanie sáuchawki
1. NaleĪy nacisnąü menu.
NaleĪy wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub , nleĪy nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "wyrejestruj " za pomocą przycisków lub , nleĪy nacisnąü menu.
- 14 -
Page 84
ELYA
9.4. Zmieniü kraj
1. NaleĪy nacisnąü menu. Wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a
2. Wybraü "kraj " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü menu.
3. Wpisaü kod PIN stacji bazowej (kod domyĞlny : 0000). Wpisane numery pojawiają siĊ w
4. Pojawia siĊ lista krajów. NaleĪy wybraü kraj, w którym uĪywany jest telefon za pomocą
5. Na ekranie pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie wyboru. NaleĪy nacisnąü menu.
9.5. Powrót do ustawieĔ fabrycznych sáuchawki i stacji bazowej
Menu to pozwala na odtworzenie ustawieĔ fabrycznych sáuchawki i stacji bazowej :
3. Wpisaü kod PIN stacji bazowej (kod domyĞlny : 0000). Wpisane numery pojawiają siĊ w
formie gwiazdek, nleĪy nacisnąü menu.
4. NaleĪy wybraü wprowadziü sáuchawki za pomocą przycisków lub , naleĪy
nacisnąü menu.
Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk. (w trybie wygaszacza, pojawia siĊ
"zarej. sluch ").
nastĊpnie nacisnąü menu.
formie gwiazdek.
przycisków lub , naleĪy nacisnąü menu.
Pojawia siĊ wiadomoĞü " oczek..", zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "zresetuj" za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü menu.
Pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie wyboru. NaleĪy nacisnąü menu.
3. Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk : telefon powraca do ustawieĔ
początkowych.
9.6. Ustawianie prefiksu (zaleĪnie od kraju)
W przypadku korzystania z samodzielnego komutatora w sieci prywatnej, moĪliwe jest
zaprogramowanie prefiksu dla poáączenia zewnĊtrznego.
Funkcja ta proponuje ustawienie :
- numer prefiksu PABX : numer ten zostanie dodany na początku wprowadzonego
numeru.
- numer do wykrycia : jeĞli wprowadzony numer zaczyna siĊ szeregiem wczeĞniej
zarejestrowanych cyfr, to szereg ten zostanie automatycznie usuniĊty.
Te dwa ustawienia nie mają zastosowania w przypadku gdy wprowadzony numer rozpoczyna
siĊ od « # » lub « * ».
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü "ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub ,
naleĪy nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "auto prefiks" za pomocą przycisków lub . NaleĪy nacisnąü menu.
x NaleĪy wybraü "wykryj cyfre.", aby okreĞliü numer prefiksu PABX.
x NaleĪy wybraü "prefiks", aby okreĞliü dáugo
3. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
Ğü prefiksu PABX.
9.7. Zmiana czasu ponownego przywoáania
JeĞli telefon jest podáączony do prywatnej centrali automatycznej (PABX), istnieje moĪliwoĞü
zmiany czasu ponownego przywoáania, aby móc odpowiednio korzystaü z telefonu w funkcjach
takich jak: dwa poáączenia zewnĊtrzne, poáączenie konferencyjne trzech uczestników, itd..
NaleĪy skontaktowaü siĊ z operatorem przed dokonaniem zmian ustawieĔ fabrycznych.
1. NaleĪy nacisnąü menu.
NaleĪy wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przyciskówҏ lub , nleĪy nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "cz pon prz " za pomocą przycisków lub , nleĪy nacisnąü menu.
- 15 -
Page 85
Polski
3. MoĪliwe są trzy wybory : "krotki ", "sredni " i "dlugi ".
NaleĪy wybraü wáaĞciwą dáugoĞü i nacisnąü menu, aby potwierdziü swój wybór. Zostanie
odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
9.8. Zmiana sposobu wybierania numeru (zaleĪnie od kraju )
MoĪliwa jest zmiana wyĞwietlania na wygaszaczu ekranu.
Aby tego dokonaü, naleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk
Aby wróciü do poprzedniego wyĞwietlania, naleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk
WiĊkszoĞü systemów telefonicznych uĪywa tonowego wybierania numerów. Jednak moĪliwe
jest uĪywanie impulsowego wybierania numerów. Aby wybraü jednego albo drugiego sposobu
wybierania numeru naleĪy postĊpowaü nastĊpująco :
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub
a nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "tryb wybier" za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąümenu.
MoĪliwe są dwa sposoby wybierania : "tonowe " i "impulsowe ".
3. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü swój wybór. Zostanie odtworzony
potwierdzający dĨwiĊk.
.
9.9. 1-wszy dzwonek
JeĞli ta funkcja jest uaktywniona, sáuchawka dzwoni zaraz po odebraniu poáączenia nie czekając
na identyfikacjĊ numeru.
MoĪliwe jest uaktywnienie tej funkcji, jeĞli nie posiada siĊ usáugi identyfikacji numeru (ZaleĪnie
od sieci lub operatora).
W przypadku uaktywnienia tej funkcji, zostanie ona automatycznie dezaktywowana podczas
odebrania poáączenia z identyfikacją numeru.
1. NaleĪy nacisnąü menu. Wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "pierw dzwon" za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
- Wybraü "wl" za pomocą przycisków lub , aby uaktywniü funkcjĊ.
- Wybraü "wylaczony " za pomocą przycisków lub , aby dezaktywowaü
funkcjĊ.
3. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü wybór. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
.
10.Dziennik poáączeĔ
10.1.
W przypadku zaabonowania usáugi "identyfikacji numeru", otrzymane poáączenia są
zarejestrowane w spisie otrzymanych poáączeĔ (maks. 5 ostatnich numerów). Aby sprawdziü
spis otrzymanych poáączeĔ.
Dziennik odebranych poáączeĔ
1. NaleĪy nacisnąü krótko klawisz .
2. Pojawia siĊ nazwa lub numer ostatniego poáączenia zaleĪnie od tego czy numer
rozmówcy jest zapisany czy nie w ksiąĪce telefonicznej.
x JeĞli chodzi o numer prywatny, pojawia siĊ "Ukryj nuler ".
x JeĞli rozmówca znajduje siĊ w innej strefie, pojawia siĊ "nieosiagalny".
3. NaleĪy nacisnąü menu, aby pojawiáa siĊ data i godzina odbioru wybranego poáączenia.
4. Aby wywoáaü wybrany numer, naleĪy nacisnąü zielony klawisz
- 16 -
.
Page 86
ELYA
10.2. Dziennik wywoáanych poáączeĔ
Wywoáane poáączenia są zarejestrowane w spisie wywoáanych poáączeĔ (maks. 5 ostatnich
numerów).
Aby sprawdziü spis otrzymanych poáączeĔ :
1. NaleĪy nacisnąü krótko klawisz
2. Pojawia siĊ ostatni wybrany numer.
3. Aby wywoáaü wybrany numer, naleĪy nacisnąü zielony klawisz
.
.
11. Wymiana baterii
Przed wymienieniem baterii, naleĪy siĊ upewniü, czy telefon jest WYàĄCZONY.
NaleĪy usunąü osáonĊ komory baterii.
NaleĪy odáączyü przewód przymocowany do baterii i usunąü bateriĊ ze sáuchawki.
NaleĪy wáoĪyü nową bateriĊ i podáączyü przewód zasilania do gniazda znajdującego siĊ
wewnątrz sáuchawki.
NaleĪy naáoĪyü z powrotem osáonĊ komory baterii.
NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na bazie, aby ją naáadowaü. Przed pierwszym uĪyciem,
nowa baterie powinna byüáadowana przez okres15 godzin. Gwarantuje to optymalne
korzystanie z baterii.
Aby uniknąü ryzyka wybuchu, naleĪy upewniü siĊ, czy baterie zostaáa poprawnie
zainstalowana w komorze. Baterie moĪe byü wymieniona na 1,2V 550mAh lub na typ
baterii równowaĪnych. Nigdy, nie naleĪy wrzucaü baterii do ognia. MoĪe ona
wybuchnąü. NaleĪy utylizowaü baterie zgodnie z obowiązującymi przepisami.
11.1. Zalecenia dotyczące bezpiecznego uĪywania baterii
Nie naleĪy spalaü baterii, demontowaü, uszkadzaü lub nakáuwaü. Podobnie jak inne
niebezpieczne produkty tego typu, mogą one spowodowaü wyzwolenie Ğrodków
toksycznych powodujących powaĪne obraĪenia.
Aby uniknąü ryzyka poĪaru lub osobistych obraĪeĔ, naleĪy uĪywaü baterii zgodnie z
zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji obsáugi.
NaleĪy przechowywaü baterie poza zasiĊgiem dzieci.
JeĞli telefon nie jest uĪywany przez okres dáuĪszy niĪ 30 dni, naleĪy wyjąü bateriĊ ze
sáuchawki.
12. Zalecenia dotyczące konserwacji
Aby gwarantowaü poprawne funkcjonowanie telefonu i zachowaü jego zewnĊtrzny
Nie naleĪy ustawiaü aparatu w pobliĪu Ĩródáa ciepáa i urządzeĔ powodujących
perturbacje elektryczne (na przykáad, silniki i lampy fluorescencyjne).
Nie naleĪy umieszczaü aparatu w bezpoĞrednim polu dziaáania promieni sáonecznych
lub w miejscu wilgotnym.
Nie naleĪy zrzucaü aparatu na ziemiĊ, naleĪy obsáugiwaü siĊ nim ostroĪnie.
NaleĪy go czyĞciü za pomocą miĊkkiego materiaáu.
Ne naleĪy uĪywaü mocnych Ğrodków chemicznych lub proszków Ğciernych do
czyszczenia telefonu. Mogą
NaleĪy zachowaü opakowanie telefonu, przydatne do zabezpieczenia na wypadek
ewentualnego transportu.
one uszkodziü wykoĔczenie telefonu.
- 17 -
Page 87
Polski
13. MoĪliwe problemy
13.1.
MoĪliwe przyczyny záego odbioru
ObecnoĞü aluminium w strukturze budynku.
ObecnoĞü izolacji z folii metalowej.
ObecnoĞü kanaáów cieplnych i innych elementów metalowych obecnych w konstrukcji
budynku.
Zbyt bliska odlegáoĞü urządzeĔ takich jak: kuchenki mikrofalowe, kaloryfery, komputery).
Záe warunki atmosferyczne (na przykáad, burze).
Baza zainstalowana w piwnicy lub w zbyt niskiej czĊĞci budynku.
Baza podáączona do wspólnego gniazda sieci elektrycznej wraz z innymi urządzeniami.
Korzystanie z babyphone nadającego na tej samej czĊstotliwoĞci.
Niski stan baterii sáuchawki.
Sáuchawka poza zasiĊgiem stacji bazowej.
13.2. Wykrywanie i usuwanie usterek
13.2.1. Identyfikacja numer u
Problem Rozwiązanie
Pusty ekran
xBaterie jest caákowicie naáadowana? NaleĪy wymieniü
bateriĊ. NaleĪy sprawdziü, czy baterie jest poprawnie
wáoĪona i podáączona.
xJeĞli jest uĪywany áącznik elektryczny, naleĪy siĊ upewniü,
czy nie jest on podáączony do wyáączonego przez
wyáącznik gniazda. NaleĪy odáączyüáącznik elektryczny od
gniazda i podáączyü go ponownie. Zostaáa zaabonowana
usáuga prezentacji numeru CLIP u operatora usáug?
- 18 -
Page 88
ELYA
13.2.2. Telefon
Brak sygnaáu
Sáychaü sygnaá, ale
poáączenie nie moĪe byü
wybrane.
- Kabel zasilający bazĊ podáączony jest do prawidáowo
zasilanego gniazda?
- Kabel telefoniczny jest podáączony do bazy i do gniazda
na Ğcianie?
xNaleĪy odáączyü kabel zasilający od gniazda na Ğcianie i
podáączyü inny telefon. JeĞli jest brak sygnaáu w drugim
telefonie, problem moĪe miĊü związek ze záą instalacją
elektryczną lub problemem technicznym u operatora sieci.
xSáuchawka jest poza zasiĊgiem stacji bazowej?
xBaterie jest w peáni naáadowana (12 godzin)?
xBaterie jest poprawnie wáoĪona i podáączona?
xWyĞwietlona jest wiadomoĞü na ekranie W UĩYCIU?
xLinia byü moĪe, jest obciąĪona zbyt duĪą iloĞcią telefonów.
NaleĪy odáączyü niektóre telefony.
xNaleĪy zobaczyü proponowane rozwiązania dotyczące
problemów ”Brak sygnaáu”.
xSáuchawka znajduje siĊ poza zasiĊgiem bazy?
NaleĪy przybliĪyü siĊ do bazy.
JakoĞü dĨwiĊku jest
niedostateczna.
xNaleĪy zmieniü lokalizacjĊ bazy?
xNaleĪy naáadowaü bateriĊ.
xNaleĪy siĊ upewniü, czy stacja bazowa nie jest podáączona
do gniazda wraz z innymi urządzeniami domowymi.
13.2.3. Sygnaáy ostrzegawcze
- NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na bazie przez okres 20 sekund, aby wyzerowaü kod
zabezpieczający. JeĞli problem bĊdzie trwaü, naleĪy naáadowaü bateriĊ przez okres
15 godzin.
- NaleĪy wyczyĞciü styki áadujące na sáuchawce i na bazie miĊkkim materiaáem lub za
pomocą gumy.
- NaleĪy zobaczyü proponowane rozwiązania dotyczące problemu “Brak sygnaáu
poáączenia”.
- NaleĪy wymieniü bateriĊ.
13.2.4. Wywoáywanie numeru z pamiĊci ksiąĪki telefonicznej
- Zostaáy poprawnie przypisane klawisze do numerów bezpoĞredniego wybierania?
- Numer zostaá poprawnie wprowadzony?
- NaleĪy sprawdziü czy ustawienie trybu, wybieranie tonowe/wybieranie przez impulsy jest
odpowiednie.
- Zostaáy zapisane ponownie numery po przerwanym dopáywie prądu lub wymianie baterii.
- 19 -
Page 89
Polski
14. ĝrodowisko
Ochrona Ğrodowiska naturalnego jest jedną z gáównych trosk firmy Grundig. Grundig pragnie
uĪywaü instalacji respektujących Ğrodowisko naturalne; dlatego firma dąĪy, aby integrowaü
osiągniĊcia dotyczące ochrony Ğrodowiska w cykle Īycia wszystkich produktów, poczynając od
produkcji i koĔcząc na zakupie produktu przez konsumenta, uĪycie i usuniĊcie produktu.
14.1. Opakowanie
ObecnoĞü tego logo (zielony punkt) oznacza, Īe firma Grundig przyczynia siĊ
wkáadem finansowym do popierania zatwierdzonych przez paĔstwo organizacji
zajmujących siĊ ulepszeniem infrastruktury, dla odzyskiwania i recyklingu
materiaáów do opakowania.
Aby uáatwiü proces recyclingu, naleĪy dostosowaü siĊ do lokalnych przepisów
dotyczących sortowania tego typu odpadów.
14.2. Baterie
JeĞli produkt zawiera zuĪyte baterie, naleĪy je odstawiü do odpowiedniego punktu
zbiórki.
14.3. Produkt
Przymocowana blaszka do produktu lub do akcesoriów z przekreĞlonym
zbiornikiem na Ğmieci oznacza, Īe produkty te naleĪą do rodziny wyposaĪenia
elektrycznego lub elektronicznego.
W związku z tym, zarządzenia europejskie, zalecają zastosowanie selektywnej
zbiórki:
x W punktach dystrybucji, w przypadku wymiany wyposaĪenia.
x W lokalnych punktach zbiórki (punkty rozporządzania odpadami, selekcyjna
zbiórka, etc.).
W ten sposób kaĪdy bierze udziaá w utylizacji i waloryzacji Odpadów WyposaĪenia
Elektrycznego i Elektronicznego, które mogą mieü potencjalny wpáyw na Ğrodowisko i ludzkie
zdrowie.
- 20 -
Page 90
ELYA
1. Vorwort
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Grundig DECT Telefons und danken Ihnen für das
entgegengebrachte Vertrauen.
Dieses Gerät wurde mit der größtmöglichen Sorgfältigkeit hergestellt, falls Sie Schwierigkeiten
mit dem Betrieb desselben haben sollten, empfehlen wir dieses Benutzerhandbuch zu Rate zu
ziehen. Weitere Informationen erhalten Sie auf der Website:
Um Sicherheit und Komfort bei der Verwendung des Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie,
folgenden Abschnitt aufmerksam zu lesen:
Sicherheitshinweise
http://www.grundig-dect.com
Installieren Sie Ihr DECT-Telefon nicht in feuchter Umgebung (Badezimmer, Waschraum,
Küche etc.), nicht weniger als 1,50 m von einer Wasserquelle entfernt oder im
Außenbereich. Das Gerät ist für den Betrieb bei Temperaturen von 5 bis 45 °C ausgelegt.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzanschlussgerät und schließen Sie
dieses gemäß den Installationsanweisungen dieses Benutzerhandbuches und den
Angaben auf der Geräteplakette (Spannung, Stromart, Frequenz) an das Stromnetz an.
Als Vorsichtsmaßnahme dienen die Spannungsadapter im Notfall als
Trennungsvorrichtung für die 230 V Zufuhr. Sie müssen sich in der Nähe des Gerätes
befinden und einfach zugänglich sein.
Dieses Gerät ist für den Anschluss an das öffentliche Fernsprechnetz ausgelegt. Sollten
Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Verwenden Sie
ausschließlich das mitgelieferte Telefonkabel.
Verwenden Sie nur zugelassene wiederaufladbare Akkus, damit das Mobilteil nicht
beschädigt wird. Achten Sie beim Einsetzen der Akkus in das Akkufach des Mobilteils
unbedingt auf die Polarität.
Aus Sicherheitsgründen sollte das Mobilteil niemals in der Basisstation abgestellt werden,
wenn keine Akkus eingelegt sind oder die Akkufachabdeckung nicht eingesetzt ist (Gefahr
von Stromschlag).
Verbrauchte Batterien müssen gemäß den Anweisungen im Kapitel “Umweltschutz“ dieses
Benutzerhandbuches entsorgt werden.
Ihr DECT-Telefon verfügt über eine Reichweite von etwa 50 m im Innenbereich und bis zu
300 m im freien Gelände. Die unmittelbare Nähe von metallischen Körpern (z. B.
Fernseher) und elektrischen Geräten kann die Reichweite verringern.
Die Funktion bestimmter medizinischer und empfindlicher Geräte oder Sicherheitsanlagen
kann durch die Sendeleistung des Telefons gestört werden. In jedem Fall wird empfohlen,
sich an die Sicherheitshinweise zu halten.
In Gebieten, die häufig von Gewittern betroffen sind, empfehlen wir, Ihre Fernsprechleitung
mit einer speziellen Vorrichtung gegen elektrische Überspannung zu schützen.
Bei einem Stromausfall kann mit dem Gerät nicht telefoniert werden. Für Notrufe
verwenden Sie einen automatisch über die Leitung versorgten Posten.
Das CE-Symbol bestätigt die grundsätzliche Übereinstimmung des Produktes mit der
Vorschrift 1999/5/EC des Parlaments der Europäischen Gemeinschaft betreffend
Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen, zum Schutze des Benutzers und zur
Vermeidung elektromagnetischer Störungen. In Übereinstimmung wird das zugewiesene
Funkspektrum effektiv genutzt und Funkstörungen vermieden.
Die Konformitätserklärung kann auf der Site www.grundig-dect.com oder an folgender
Adresse angefordert werden:
Sagem Communications SAS
250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France
- 1 -
Page 91
Deutsch
2. Bevor Sie beginnen
Öffnen Sie das Paket und prüfen Sie nach, ob die folgenden Artikel vorhanden sind:
1. Eine Basisstation,
2. Ein Mobilteil,
3. Ein Batteriefach,
4. Ein Telefonkabel,
5. Ein Wechselstrom-Netzteil,
6. Zwei wiederaufladbarer Akkus,
7. Dieses Benutzerhandbuch.
Beim Kauf eines DUO- oder TRIO-Paketes werden Sie auch je Mobilteil zusätzlich folgendes
vorfinden:
1. Ein Tischladegerät mit eigenem Wechselstrom-Netzteil,
2. Ein Batteriefach,
3. Zwei wiederaufladbaren Akkus.
2.1. Digitales Sicherheitssystem
Ihr schnurloses Telefon besitzt ein Sicherheitssystem zum Schutz vor falschen Anrufen, nicht
autorisiertem Zugang und Gebühren zu Ihrem Telefonanschluss.
Wenn Sie das Mobilteil auf der Basisstation ablegen, bestätigt das Gerät den Sicherheitscode
des Mobilteils. Nach einem Netzausfall oder dem Ersetzen des Akkus sollten Sie das Mobilteil
für etwa 10 Sekunden auf die Basisstation stellen, um den Code wieder einzustellen.
2.2. Installation des Telefons
Batterieblock
-
+
1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs am Mobilteil.
2. Setzen Sie den Batterieblock ein und verbinden Sie die Anschlussleitung mit den
entsprechenden Steckverbindungen.
3. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder ein. Die Meldung “suche..“ wird angezeigt.
4. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose und verbinden Sie das andere Ende mit der
Basisstation.
5. Auf dem Display des Geräts wird ein Begrüßungsbildschirm in allen Sprachen angezeigt,
+
-
Buchse für das Netzgerät
Buchse für Telefonleitung
die das Gerät unterstützt. Drücken Sie auf menu
6. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw das gewünschte Land aus, und drücken Sie
dann menu
Anschließend werden Sie aufgefordert, die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie menu.
7. Der Bildschirmschoner wird angezeigt.
*.
*.
* : Gemäß Land
- 2 -
Page 92
ELYA
Standardmäßig werden Name und Nummer des Mobiltteils angezeigt. Sie können
diese Auswahl ändern.
Drücken Sie dazu die Taste
, und halten Sie sie gedrückt : Die aktuelle Zeit und
das aktuelle Datum werden auf dem Display angezeigt.
Um zu dem voreingestellten Bildschirmschoner zurückzuwechseln, drücken Sie erneut
die Taste
, und halten Sie sie gedrückt.
Stellen Sie das Mobilteil zum Laden auf die Basisstation. Bevor das Mobilteil das erste Mal
benutzt werden kann, muss es 15 Stunden lang geladen werden.
8. Verbinden Sie ein Ende des Telefonkabels mit der Telefonanschlussdose und das andere
Ende mit der Buchse am Boden der Basisstation, die mit Buchse für Telefonleitung
gekennzeichnet ist.
9. Wenn der Akkus geladen ist, drücken Sie
. Sie sollten nun das Amtszeichen hören.
Verwenden Sie NUR das mitgelieferte Netzteil; verbinden Sie es mit der Steckdose so,
wie es in den Installationsanweisungen in dieser Anleitung beschrieben ist, und
entsprechend den Hinweisen, wie sie auf der Kenndatenbeschriftung beigefügt sind
(Spannung, Strom, Netzfrequenz). Im Gefahrenfall dienen die Netzteile als
Hauptschalter für die Verbindung zur 230 V-Netzversorgung. Sie müssen in der Nähe
des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein.
2.3. Tasten des Mobilteils
Anzeige
Wahlwiederholung
Menü/Stumm-Taste
Zugriff auf Einstellungen
Menüeingabe auswählen
Gesprächstaste
Gespräch annehmen
Nummer wählen
Freisprechen
Zugriff auf Anrufbeantworter
(lange drücken)
Tastatursperre
aktivieren/deaktivieren
*
Hörer
Mikrofon stummschalten /C Taste / Korrektur
Navigationstaste /
Anruf zurückweisen
Auflegen
Ein-/Ausschalten des Mobilteils
Speichertaste
Zugriff auf Speicher
Navigationstaste
R-Taste
Recall/Flash
Mikrofon
*
Die Nummer des Netz-Anrufbeantworters ist programmierbar.
Wie sie geändert werden kann, erfahren Sie unter «Festlegen von Direktwahlnummern», Seite 9.
Deaktivieren des Läutens am Mobilteil
INT-Taste
Interner Anruf
- 3 -
Page 93
2.4. Basisstation
Platz für das Mobilteil
Deutsch
Druckknopf der Basisstation
Kurzer Druck:
- sucht Mobilteile (Paging).
Langer Druck:
- meldet Mobilteile an.
2.5. Symbole auf dem Mobilteil
Signalstärke (blinkt, wenn kein Signal vorhanden ist, oder das Signal schwach ist).
Anruf (blinkt, wenn Sie ein Gespräch empfangen).
Voicemail Symbol: Zeigt an, dass sich neue Nachrichten auf Ihrer Mailbox befinden.
Nicht stören (Klingelton im Mobilteil stumm geschaltet).
Eingehenden Anrufe (wird angezeigt, wenn Sie ein Gespräch empfangen).
Telefonbuch.
Akkuladezustand (:voll aufgeladen; + Blinken (wenn nicht geladen wird):
Akkus fast leer; blinkt beimLaden).
Wenndas Symbolfürden Akkuladezustand als angezeigt wird undblinkt,
während das Gerät nicht aufgeladen wird, bedeutet dies, das der Akkus fast leer ist.
Setzen Sie das Mobilteil wieder auf die Basisstation, um den Akkus neu
zu laden.
- 4 -
Page 94
ELYA
3. Menüübersicht
TELEF. BUCH
erw. einst
NEUER EINTR,
eintrage
eintr. andern
eintr. losch.
alle loschen
direkt. speic
pin andern
anmeldung
abmelden
land
zurucksetzen
aut. vorwahl*
ruckrufzeit*
wahlverfahr.
i. rufton
pers. einst
uhr & wecker
mobilt. name
mobilt. tone
ab-sprache
aut. aufleg.
datum / zeit
format
wecker
weckton
*Gemäß Land
4.Anrufe
4.1.
4.1.1. Freisprechen
4.1.2. Anruf tätigen
Überprüfen Sie, obdas Mobilteil eingeschaltet ist.
Grundlegende Funktionen
Im Laufe eines Gespräches mit einem anderen Teilnehmer können Sie den Lautsprecher des
Mobilteils aktivieren.
1. Drücken Sie
2. Um die Freisprechfunktion zu deaktivieren, drücken Sie nochmals die Taste
1. Drücken Sie
2. Geben Sie die gewünschte Rufnummer ein. Die Nummer wird gewählt.
- ODER -
, um die Freisprechfunktion zu aktivieren.
. Sie hören das Wählzeichen und das Symbol wird angezeigt.
.
1. Geben Sie die gewünschte Rufnummer ein und drücken Sie
machen, drücken Sie
2. Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie
unddie letzte Ziffer wirdgelöscht.
oder stellen Sie das Mobilteil einfach
wiederaufdie Basisstation.
- 5 -
. Wenn Sie einen Fehler
Page 95
Deutsch
4.1.3. Automatisch Verbindung trennen (s. Absatz 7.4, Seite 12)
Wenn Sie das Mobilteil während des Gespräches (das Mobilteil ist abgehoben) auf die
Basisstation stellen, wird das Gespräch automatisch getrennt.
4.1.4. Anruf entgegennehmen
Wenndas Telefon klingelt, drücken Sie undnehmendas Gespräch entgegen.
4.1.5. Hörlautstärke
Sie können jederzeit die Lautstärke am Hörer des Mobilteils einstellen, indem Sie oder
drücken. Jedes Mal, wenn Sie eine der Tasten drücken, ertönt ein Tonsignal. Wenn Sie die
höchste ode
4.1.6. Gesprächszähler
Wenn Sie drücken, ist nach 10 Sekunden der integrierte Gesprächszähler zu sehen und
zeigt die Dauer des laufenden Gespräches in Minuten und Sekunden an.
4.1.7. Anruf beenden
rdie niedrigste Einstellung erreicht haben, ist einzweifacher Tonzu hören.
Drücken Sie die rote Taste , umden Anrufzu beenden.
Die Anzeige fürdie Gesprächsdauer wirdaufdem Display noch 10 Sekundenlangangezeigt.
Wenn Sie indiesen 10 Sekunden auf
drücken, wirdderBildschirmschonerangezeigt.
4.1.8. Wahlwiederholung
Sie können sehr einfach die fünf zuletzt vom Mobilteil aus gewählten Rufnummern erneut
wählen.
Gehen Sie wie folgt vor, um im Standbybetrieb eine Wahlwiederholungdurchzuführen:
1. Drücken Sie
2. Drücken Sie oder, umdurch die Liste derletzten 5 gewählten Rufnummern zu blättern.
3. Drücken Sie
. Die zuletzt gewählte Rufnummer wird angezeigt.
, um die gewünschte Rufnummerzu markieren und zu wählen.
4.1.9. Mikrofon stummschalten
Sie können während eines Gespräches das Mikrofon des Mobilteils ausschalten. Damit wird
das Gespräch gehalten.
-Aktivieren der Stummschaltung: Drücken Sie während des Gespräches die
Taste
-Deaktivieren der Stummschaltung: Mit Drücken der Taste
aktuellen Gespräch zurück.
. In der Anzeige sehen Sie “stumm ein“.
kehren Sie zu dem
4.1.10. Rückfrage/Flash (R-Taste)
Mit der Taste Taste gelangen Sie über eine Nebenstelle in das Netz oder zu der
Anklopffunktion, die von der Telefongesellschaft zur Verfügung gestellt wird.
4.1.11. Zeitweise Tonwahl
Wenn Sie Pulswahl eingestellt haben, können Sie zwischenzeitlich Tonwahl benutzen, um
Zugangzu bestimmtenautomatisierten Diensten(z.B.Bankdiensten)zu haben.
. Drücken Sie die Taste
1
2. Drücken Sie die Tasten, die von derautomatischen Sprachansage angegeben werden.
3. Nach Beendigung des Gespräches geht Ihr Telefon automatisch inzurück.
, wenn die Verbindung aufgebaut ist.
denPulswahlmodus
- 6 -
Page 96
ELYA
paging
Nicht verf.
Id verbergen
4.1.12. Mobilteil rufen (Paging)
Gehen Sie wie folgt vor, um herauszufinden, welche Mobilteile auf der ELYA -Basisstation
registriert sind:
Drücken Sie auf der Basisstation auf . Auf dem Display der für die ELYA -Basisstation
registrierten Mobilteile wird die Meldung “
“ angezeigt, bis Sie auf eine Taste des
Mobilteils oder erneut auf die Taste
der Basisstation drücken.
4.2. Rufnummernübermittlung (CLIP)
Dieses Telefon speichert und zeigt die Rufnummern von Teilnehmern, die versuchen, Sie
anzurufen. Damit diese Information an Ihrem Telefon angezeigt wird, müssen Sie jedoch den
CLIP-Dienst abbonier
eingehende Rufnummer versteckt ist, wirddie Nummermit “unbekannt“ gekennzeichnet.
Die Anzeige der Rufnummerfunktionie
4.2.1. Anrufliste
Die CLIP-Informationender Teilnehmer, die versucht haben, Sie anzurufen, sindinder
Anrufliste gespeichert.
Wenn Sie auf diese Liste zugreifen, dann wirddas Symbol
Die Liste enthält die 5 zuletzt eingegangenen Anrufe, sowie die Länge dieser Gespräche.
Wenn eine Rufnummer nicht übertragen wurde, wird nur die Dauer des Gespräches
angezeigt
.
4.2.2. Nicht verfügbare Rufnummern anzeigen
: Sie befinden sich in einer anderen Zone als der Gesprächspartner.
: Ihr Gesprächspartner hat die Rufnummernübertragung deaktiviert.
4.2.3. Zugriff auf das Menü der Anrufliste
1. Drücken Sie , umauf das Menü der Anrufliste zuzugreifen. Die Rufnummer des letzten
Anrufers wirdangezeigt (nicht mehrals 12 Ziffern).
2. Drücken Sie ode
t haben. Wenn Sie diesen Dienst nicht abboniert haben, oder wenn die
rt nicht im Pulswahlmodus.
angezeigt.
r, umdurch die Liste zu blättern.
4.2.4. Rückruf
1. Drücken Sie , umauf das Menü der Anrufliste zuzugreifen.
2. Mit oder wählen Sie die gespeicherte Rufnummer aus.
3. Drücken Sie
, um die ausgewählte Rufnummerzu wählen.
4.2.5. Eintrag in der Anrufliste löschen
1. Drücken Sie , umauf das Menü der Anrufliste zuzugreifen.
2. Mit oder wählen Sie die gespeicherte Rufnummer aus.
3. Drücken Sie menu.
- Wählen S
- Wählen Sie die Option “alle loschen“, um alle Rufnummern in der Liste zu löschen.
4. Anschließend werden Sie aufgefordert, den L
5. Verwenden Sie zur Bestätigung die Tasten des Mobilteils:
- Drücken Sie
- Drücken Sie menu, um den Löschvorgang zu bestätigen.
6. Die ausgewählte Rufnummer bzw. die Liste der Rufnummern wird gelöscht.Ein
akustisches Signal bestätig
ie die Option “eintr. Losch.“, um die ausgewählte Rufnummer zu löschen.
öschvorgangzu bestätigen.
, um den Löschvorgangabzubrechen.
t den Löschvorgang.
4.2.6. Telefonbucheintrag aus der Anrufliste erstellen
1. Drücken Sie . Die Anrufliste wird angezeigt.
2. Drücken Sie oderzur Auswahl einer Rufnummer.
3. Drücken Sie auf menu, und wählen Sie dann die Option “Num. speich“.
- 7 -
Page 97
4. Tragen Sie den Namen für den Eintrag ein. Drücken Sie menu.
Der Eintrag wirdim Telefonbuch gespeichert. Sie hören einen Bestätigungston.
Die Anzeige kann nurbis zu 12-stellige Rufnummerndes anrufenden
Anmerkung !
Teilnehmers anzeigen.
Drücken Sie
, um zur nächsten Rufnummerzu gelangen.
5. Telefonbuch
Sie könnenbis zu 80 Einträge (bestehendaus bis zu 24 Ziffern und 12 Zeichen) in dem
Telefonbuch speichern.
5.1. Wählen einer Rufnummer aus dem Speicher
1. Drücken Sie auf, umauf die Liste der Telefonbucheinträge zuzugreifen.
2. Drücken Sie oder, umdurch die Telefonbucheinträge zu blättern.
Deutsch
3. Drücke
n Sie
. Die angezeigte Rufnummer wird gewählt.
5.2. Erstellen / Speichern eines Eintrags
1. Drücken Sie auf menu. Auf dem Bildschim wird ”telef. buch“ angezeigt. Drücken Sie auf die
Taste menu.
2. Auf dem Bildschim wird “neuer eintr.“ angezeigt. Drücken Sie auf menu.
3. Der
4. Der Bildschirm zur Eingabe der Rufnummer wird angezeigt. Geben
Bildschirm zur Eingabe des Namens wird angezeigt. Geben Sie den Namen für den
Eintragan. Drücken Sie menu.
Sie die Rufnummerfür
den Eintragan. Drücken Sie menu.
Der Eintrag wirdim Telefonbuch gespeichert. Sie hören einenBestätigungston.
5.3. Ändern eines Eintrags
1. Drücken Sie menu. Auf dem Bildschim wird “telef. buch“ angezeigt. Drücken Sie menu.
2. Wählen Sie über die Tasten bzw die Option “eintr. andern“, und drücken Sie menu.
Die Liste der Tel
Sie mit oder den zu ändernden Eintrag aus.
Drücken Sie menu.
3. Sie sehen die Anzeige für die Eingabe d
der Zeile:
- Wenn die angezeigte Information korrekt ist, drücken Sie menu.
- Wenn der angezeigte Name nicht richtig ist, drücken Sie
löschen.
- Geben Sie den neuen Namen ein und drücken Sie menu.
4. Sie sehen die Anzeige für die Eingabe der Rufnummer und der Cursor befindet sich am
Ende d
5. Der Eintrag ist geändert. Sie hören einen Bestätigungston.
er Zeile.
- Wenn die angezeigte Information korrekt ist, drücken Sie menu.
- Wenn die angezeigte Rufnummer nicht richtig ist, drücken Sie
löschen.
- Geben Sie die neue Rufnummer ein und drücken Sie menu.
, um die Zeichenzu
, um die Ziffern zu
- 8 -
Page 98
ELYA
5.4. Gespeicherten Eintrag löschen
1. Drücken Sie menu Auf dem Bildschim wird “telef. buch“ angezeigt. Drücken Sie menu.
2. Wählen Sie über die Tasten bzw die Option „eintr. lösch“, und drücken Sie menu.
3. Anschließend werden Sie aufgeforder
4. Benutzen Sie die Tastatur:
Die Liste der Tele
Sie mit oder den zu löschenden Eintrag aus. Drücken Sie menu.
fonbucheinträge wird in alphabetischer Reihenfolge angezeigt. Wählen
t, den Löschvorgangzu bestätigen.
- Um die Löschung des Eintrags zurückzunehmen, drücken Sie
- Um die Löschung des Eintrags zu bestätigen, drücken Sie menu.
5. Der Eintrag wirdaus dem Telefonbuch gelöscht. Sie hören einen Bestätigungston.
Um alle Einträge zu löschen, wählen Sie die Option “alle loschen“, und
drücken Sie dann die Taste menu.
Ein Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.
Anmerkung !
- Drücken Sie auf
- Drücken Sie auf menu, um den Löschvorgang zu bestätigen.
Alle Rufnummerneinträge werden gelöscht.
Ein akustisches Signal bestätigt den Löschvorgang.
, um den Löschvorgangabzubrechen.
.
5.5. Festlegen von Direktwahlnummern
Diese Menü ermöglicht die Festlegung von zwei Direktwahlnummern, die über die Tasten 1 bzw.
2 der Tastatur angerufen werden können.
Ihre Voice Mail Nummerist nicht voreingestellt undkann.
Anmerkung !
Die Rufnummerfürdie Abfrage IhrerMobilbox erhalten Sie von Ihrem
Netzanbieter.
1. Drücken Sie auf menu. Auf dem Bildschim wird “telef. buch“ angezeigt. Drücken Sie menu.
2. Wählen Sie übe
3. Wählen Sie über die Tasten bzw die Taste aus, der Sie eine Rufnummer für die
Schnellwahl zuweisen möchten
“keine Rufnummer“ angezeigt.
Drücken Sie menu.
4. Auf dem Display wird “eintrag“ angezeigt. Drücken Sie auf menu.
5. Der Bildsch
Eintrag an. Drücken Sie menu.
6. Der Bildschirm zur Eingabe der Rufnummer wird angezeigt. Geben Si
den Eintrag an. Drücken Sie menu. Sie hören einen Bestätigungston.
r die Tasten bzw die Option “direkt. Speic“, und drücken Sie menu.
, und drücken Sie menu. Auf dem Display wird die Meldung
irm zur Eingabe des Namens wird angezeigt. Geben Sie den Namen für den
e die Rufnummer für
5.5.1. Anrufen einer Direktwahlnummer
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Direktwahlnummer anzurufen:
1. Drücken Sie die Wähltaste, für die die Direktwahlnummer programmiert wurde, und halten
Sie sie einenMoment langgedrüc
2. Die zugeordnete Rufnummer wird auf dem Display angezeigt und automatisch gewählt.
kt.
5.6. Pause einfügen (bei der Wahl)
Beider Eingabe der Rufnummerfür einen Eintragkönnen Sie einPausezeichenfürden
Wählvorgang eingeben. Dies ist beispielsweise nützlich, wenn vor einer Weiterverbindung mit
einem Telefonnetz eine Wartezeit festgelegt werdenmuss.
- 9 -
Page 99
Deutsch
Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, um eine Pause einzufügen. Diese
Eingabe wirdaufdem Display als “P“ angezeigt.
6. Funktionen für den gleichzeitigen Betrieb mehrerer Mobilteile
Die Funktionen für den gleichzeitigen Betrieb mehrerer Mobilteile stehen zur Verfügung, wenn
zwei oder mehr Mobilteile an der gleichen Basisstation registriert s
6.1. Interne Gespräche/Intercom
1. Drücken Sie auf dem Mobilteil.
- Wenn die Installation zwei Mobilteile umfasst, kann das jeweils andere Mobilteil
angerufen werden. Auf dem Display wird “ ntern. anr“, gefolgt von der Nummer des
Mobilteils angezeigt
- Wenn die Installation mehr als zwei Mobilteile umfasst, blinkt auf dem Display das
Symbol INT, und die Nummern aller auf der Basisstation registrierten Mobilteile werden
angeze
- Geben Sie die Nummer des gewünschten Mobilteils ein oder drücken Sie die
Taste
2. Sie nehmen den Anruf auf dem angerufen Mobilteil entgegen, in dem Sie mit der grünen
aste abheben.
T
igt.
, um alle Mobilteile zu rufen. Die Mobilteile beginnen zu klingeln.
.
ind.
6.2. Beantworten eines internen Anrufes
1. Interne und externe Anrufe können mit Hilfe ihres besonderen Kingeltons unterschieden
werden. Aufdem Display wird“ntern. anr“, gefolgt von der Nummerder anrufendenMobilteil
2. Um das interne Gespräch zu beenden, drücken Sie
3. Drücken Sie die rote Taste
s angezeigt. Das Symbol “ “ blinkt.
. Das Symbol " " blinkt nicht mehr.
, um einen internen Anruf zu beenden.
6.3. Verwaltung der Anrufe
6.3.1. Externe und interne Anrufe
Übertragung eines externen Anrufs an ein anderes an der Basisstation registriertes
Mobilteil
1. Drücken Sie während des Gesprächs die Taste . Der externe Anruf wird automatisch
gehalten.
2. Geben Sie die Nummerdes Mobilteils ein, zu dem Sie das Gespräch weiterleiten wollen.
Wennder Angerufene antwortet, können Sie das Gespr
3. Drücken Sie
, um das Gespräch weiterzuleiten.
äch ansagen.
Anmerkung !
Anmerkung !
Konferenzschaltungen (Gespräche mit 3 Partnern)
Eine Konferenzschaltung kann zwischen einem anrufenden Teilnehmer und zwei an der
Basisstation registrierten Mobilteilen eingerichtet werden. Während des Gespräches mit dem
externe
1. Drücken Sie
2. Geben Sie die Nummerdes Mobilteils ein. Warten Sie, bis derinterne Teilnehmer
n Anrufer :
antwortet.
Drücken Sie die Taste "*", und halten Sie sie gedrückt, bis ein Signal ertönt,
umzwischenden Gesprächsteilnehmernzu wechseln.
Wenndas angerufene Mobilteilden Anrufnicht annimmt, drücken Sie auf
, um den Anruf wieder aufzunehmen.
. Der externe Anrufer wird automatisch gehalten.
- 10 -
Page 100
ELYA
3. Drücken Sie die Taste , und halten Sie sie gedrückt, bis ein Signal ertönt, um ein
6.3.2. Externe Anrufe
Annahme eines zweiten Anrufs während eines Telefongesprächs
Wenn Sie einen Anruf durchführen, zeigt der Operator durch ein kurzes akustisches Signal an,
dass ein zweiter Anruf in die Warteschlange eingestellt wurde. Auf dem Display werden die
Kontaktinformationen zu dem wartenden Anrufer angezeigt.
Drücken Tasten
Der erste Gesprächsteilnehmer wird während des Gesprächs mit dem zweiten Anrufer
gehalten.
Durchführen eines zweiten Anrufs während eines Telefongesprächs
Drücken Sie währenddes Gesprächs auf , und wählen Sie die gewünschte Rufnummer.
Der erste Gesprächsteilnehmer wird während des Gesprächs mit dem zweiten Anrufer
gehalten.
Wechseln zwischen Anrufen
Drücken Sie nacheinanderdie Tasten und, umzwischenzwei Anrufzu wechseln.
Der andere Anruf wird jeweils gehalten.
Konferenzgespräch zu führen. Aufdem Display wirddie Meldung “konferenz“ angezeigt.
und, umden wartenden Anrufanzunehmen.
Beenden einer der beiden Anrufe
Drücken Sie nacheinander die Tasten und , um den aktuellen Anruf zu beenden und den
anderen fortzusetzen.
Damit wirdderaktuelle Anruf endgültig beendet, und der andere, gehaltene Anruf wird wieder
enommen.
aufg
Durchführen eines Konferenzgesprächs mit drei Teilnehmern (zwei Anrufer und Sie
selbst)
Drücken Sie währenddes Gesprächs auf undanschließendauf.
In einerKonferenzschaltungkönnen Sie mit zwei Gesprächspartnerngleichzeitig telefonieren.
Drücken Sie die rote Taste
, um das Konferenzgespräch zu beenden.
7. Telefoneinstellungen
7.1.
1. Drücken Sie menu. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw die Option ”pers. einst“, und
2. Auf dem Bildschirm wird “mobilt. name“ angezeigt. Drücken Sie auf menu.
3. Geben Sie mit der Tastatur den gewünschten Namen für das Mobilteil ein (max. 10
4. Drücken Sie menu, um Ihre Einstellungenzu bestätigen.
Dem Mobilteil einen Namen geben
drücken Sie dannauf menu.
Zeichen).Mit
können Sie ein Zeichenlöschen.
7.2. Ruftöne einstellen
7.2.1. Ruftonlautstärke für das Mobilteil
1. Drücken Sie menu. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw die Option “pers. einst“, und
drücken Sie dann menu.
2. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten bzw die Option “Mobilt. tone“, und drücken
dann menu.
3. Der Bildschirm “ruftonlautst“ wird angezeigt. Drücken Sie die Taste menu.
Es wird eine Liste mit den folgenden Optionen angezeigt: “stufe 1“, “stufe 2“, “stufe 3“,
“stufe 4“, “aus“.
- 11 -
Sie
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.