Grundig Elya User Manual [pt]

DECT TELEPHONE
ELYA
elpt ples de en
ELYA
1. Aspectos preliminares
Estimado cliente, Acaba de adquirir un teléfono DECT Grundig y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Este material ha sido fabricado con todo nuestro cuidado, si tiene dificultades durante su uso, le recomendamos que lea este manual. También puede encontrar estas informaciones en el sitio:
http://www.grundig-dect.com
Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado siguiente:
Recomendaciones sobre seguridad
No instale su teléfono DECT en una habitación húmeda (cuartos de baño, lavaderos, cocina, etc.) a menos de 1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El aparato debe utilizarse a una temperatura comprendida entre 5°C y 45°C.
Utilice exclusivamente el adaptador suministrado y enchúfelo a la red teniendo en cuenta las instrucciones de la etiqueta adhesiva (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica). Por precaución, en caso de peligro, los adaptadores de corriente sirven de dispositivos de interrupción de la alimentación de 230 V. Éstos deben situarse cerca del aparato y ser fácilmente accesibles.
Este aparato ha sido diseñado para su uso en conexión con la red telefónica pública conmutada (RTPC). En caso de problemas, deberá ponerse en contacto en primer lugar con su proveedor. Utilice únicamente el cable telefónico suministrado.
Para su seguridad, no coloque nunca su teléfono sobre la base sin baterías, o sin la tapa de las baterías. Corre el riesgo de una descarga eléctrica.
Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice únicamente baterías NiMH 1.2 V 550 mAh recargables homologadas de formato AAA, no utilice nunca pilas no recargables. Coloque las baterías en su alojamiento, respetando la polaridad.
Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de reciclado que se mencionan en esta guía.
Su teléfono DECT tiene un alcance de unos 50 metros en interiores y hasta 300 metros en espacio abierto. La presencia próxima de masas metálicas (un televisor, por ejemplo) o de otros aparatos eléctricos puede reducir el citado alcance. Algunos dispositivos médicos, sensibles o de seguridad pueden verse perturbados por las transmisiones de radiofrecuencias de su aparato. En todos los casos, le recomendamos que respete las normas de seguridad. En zonas de riesgo frecuente de tormentas, aconsejamos proteger la línea telefónica con un dispositivo contra las sobretensiones eléctricas.
Este equipo no funcionará si se corta la corriente: para las llamadas de urgencia, utilizar un equipo autoalimentado por la línea.
La marca CE representa la conformidad del producto con las exigencias básicas de la directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo de Europa, referente a los equipos hertzianos y de terminales de telecomunicaciones, para la seguridad y la salud de los usuarios, sobre las perturbaciones electromagnéticas. Además, utiliza eficazmente el espectro de frecuencias asignado a las comunicaciones terrestres y espaciales, a fin de evitar las interferencias dañinas. La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio www.grundig-dect.com o puede solicitarse a la siguiente dirección:
Sagem Communications SAS
250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France
- 1 -
2. Antes de empezar
Abra el paquete y compruebe que contiene los elementos siguientes:
1. Una base,
2. Un teléfono,
3. Una tapa,
4. Dos baterías recargables,
5. Un cable telefónico,
6. Un transformador de CA,
7. Este manual del usuario.
Si ha comprado un paquete DUO o TRIO, también encontrará para CADA teléfono adicional:
1. Un cargador de escritorio con su propio transformador de CA,
2. Una tapa,
3. Dos baterías recargables.
Español
2.1.
Su teléfono inalámbrico utiliza un sistema de seguridad que le protege contra falsos timbres, acceso no autorizado y cargas a su línea telefónica. Cuando coloca el teléfono en la base, la unidad comprueba el código de seguridad del teléfono. Tras un corte de alimentación o después de reemplazar las baterías, debe colocar el teléfono en la base durante unos 20 segundos, con el fin de reiniciar el código.
2.2.
1. Retire la puerta del compartimiento de las baterías del teléfono.
2. Inserte las baterías y conecte el cable en los conectores adecuados.
3. Reinstale la puerta del compartimiento. La pantalla muestra «searching».
4. Conecte el transformador de CA a una toma y el otro extremo a la base. El aparato emite
5. La pantalla muestra un mensaje de bienvenida en movimiento en todos los idiomas
Sistema de seguridad digital
Instalación del teléfono
Batería
-
+
una señal sonora. Enrolle el cable de alimentación en las lengüetas e insértelo en el canal adecuado.
compatibles del teléfono; pulse la tecla menu.
+
-
Toma de adaptador
Toma telefónica
6. Seleccione el país con las teclas o , pulse la tecla menu
Una pantalla le solicita que confirme su elección. Pulse la tecla menu Se escucha un tono de confirmación.
7. Se muestra la pantalla del modo en espera.
Por defecto, el nombre y el número del teléfono aparecen en la pantalla. Vd. puede modificar esta información.
Para ello, mantenga pulsada la tecla actual.
Para volver a la pantalla anterior, mantenga pulsada la tecla
* : dependiendo del país
*.
*.
: En la pantalla aparrecen la hora y fecha
.
- 2 -
ELYA
Coloque el teléfono en la base para cargarlo. Antes de usarlo por primera vez, el teléfono debe cargarse durante 15 horas.
8. Conecte uno de los extremos del cable telefónico a la toma telefónica mural y el otro extreme al conector de la base identificado como Toma telefónica. Inserte el cable telefónico en el canal previsto para ello.
9. En cuanto se cargue las baterías, pulse el botón
Utilice UNICAMENTE el adaptador de alimentación CA suministrado; conéctelo a la toma, tal como se indica en las instrucciones de instalación de esta guía. Respete las indicaciones de la etiqueta de identificación adherida (tensión, corriente, frecuencia de alimentación). Como precaución en caso de peligro, los adaptadores de alimentación sirven como disyuntores con relación a la alimentación de 230 V. Deben estar cerca del teléfono y ser fácilmente accesibles.
2.3.
Pantalla
Tecla de alternancia: Acceder a la lista de llamadas realizadas
Teclas del teléfono
. Debe escuchar el tono de marcado.
Auricular
Modo Secreto durante la comunicación (Secreto) Tecla de corrección/anulación
Tecla OK / Menú: Selección/Confirmación
Descolgar Manos libres
Acceso directo a la mensajería vocal (puls. larga)
Tecla R: Rellamada/Flash
Micrófono
*
Navegación por los menús hacia arriba / Acceso a la lista de las llamadas recibidas
Colgar / Encender/ Apagar el combinado
Acceder al directorio / Navegación en los menús hacia abajo
Desactivar el timbre del temrinal
Tecla Intercomunicación (entre combinados)
El número del buzón vocal puede programarse.
*
Para cambiarlo, véase « Crear un acceso directo » página 9.
- 3 -
Español
2.4.
Base
2.5.
Iconos del teléfono
Icono de Intensidad de la señal (parpadea cuando no hay señal o su intensidad es demasiado baja).
Llamada (parpadea cuando recibe una llamada).
Icono de correo: indica que Vd. ha recibido nuevos mensajes en su buzón de voz.
Timbre del teléfono desactivado.
Lista de llamadas recibidas (se muestra cuando recibe una llamada).
Agenda.
Estado de carga de las baterías ( : cargada ; + parpadeo (fuera del cargador):
descargada; parpadeo durante la carga).
Si el icono de estado de carga de las baterías + parpadeo (fuera del cargador) aparece, indica que la batería está descargada. Coloque el teléfono en la base para recargar las baterías.
- 4 -
ELYA
3. Estructura de los menús
Agenda
ajuste avanz
nueva entr.
lista llam.
edit. entr.
borrar
borrar todo
mem. directa
cambiar pin
aanmelden
anular reg.
pais
resitaurar
pref. autom*.
tiempo rell.
modo marcado*
ajustes pers
Hreloj & alarma
nombre telf.
tonos telf.
idioma
cologar auto.
dir / hora
ajust. form.
alarma
tono alarma
* dependiendo del país
4. Llamadas
4.1.
Funciones básicas
4.1.1. Manos libres
Durante la conversacion con su interlocutor, puede activar el modo manos libres del telefono.
1. Pulse
2. Para desactivar el modo manos libres, pulse
4.1.2. Realizar una llamada
Compruebe que el teléfono esté encendido.
1. Pulse la tecla
2. Marque el número de teléfono deseado. El número se marca.
- O -
PRIMER TONO
para activar el modo manos libres del telefono.
de nuevo.
. Escuchará el tono de marcado. También se visualiza el icono .
1. Marque el número de teléfono deseado y pulse para borrar el ultimo dígito marcado.
2. Para terminar la llamada, pulse
o simplemente coloque el teléfono en la base.
. Si se equivoca, pulse la tecla
4.1.3. Desactivación de la función Auto talk
Al colocar el teléfono en la base durante una llamada (cuando el teléfono está descolgado) la llamada termina automáticamente.
- 5 -
Español
4.1.4. Contestar una llamada (consulte el apartado 7.4, en la página 12)
1. Cuando el teléfono suene, pulse la tecla para contestar la llamada.
- O -
1. Si el modo AUTO TALK está encendido, simplemente descuelgue el teléfono de la base.
2. Para terminar la llamada, pulse
o simplemente coloque el teléfono en la base.
4.1.5. Volumen del teléfono
En cualquier momento, puede ajustar el volumen del auricular del teléfono pulsando la tecla o . Se escuchará un tono cada vez que pulse una de las teclas. Se escuchará un doble tono para indicar que ha llegado al nivel superior o inferior.
4.1.6. Temporizador de llamadas
Cuando pulsa la tecla , el temporizador integrado se visualiza después de 10 segundos e indica la duración de la llamada, en minutos y segundos.
4.1.7. Terminar una llamada
Para terminar la comunicación, pulse la tecla roja . El contador de tiempo sigue mostrándose en pantalla durante 10 segundos.
Sin embargo, puede volver a la pantalla del modo en espera pulsando
.
4.1.8. Remarcado de un número
Puede llamar fácilmente cualquiera de los últimos 5 números marcados en el teléfono. Para volver a llamar el número en el modo inactivo:
1. Pulse la tecla . Se visualiza el ultimo número marcado.
2. Pulse la tecla  o  para desplazarse a lo largo de la lista de los 5 últimos números
marcados.
3. Pulse la tecla
para marcar el número telefónico deseado.
4.1.9. Desactivación del micrófono
Durante una llamada, puede desactivar el micrófono del teléfono. De esta forma la llamada se pone en espera.
- Para activar la función de SILENCIO: Pulse la tecla
pantalla muestra "SILENciado". Su interlocutor ya no puede oírle.
- Para desactivar la función de SILENCIO: Pulse la tecla
Su interlocutor vuelve a oírle.
durante una llamada. La
para retomar la llamada.
4.1.10. Reanudar / Flash
Pulse la tecla para acceder a la función de transferencia ofrecida por su centralita o a la función de llamada en espera ofrecida por su operador telefónico.
No utilice el botón de Llamar para activar los servicios de llamada
SUGERENCIA
personalizados, tales como la llamada en espera, ya que podría terminar la llamada.
4.1.11. Tonos temporales
En el modo de marcado por pulsos, puede usar la función de marcado temporal por tonos para acceder a ciertos sistemas automatizados (tales como los servicios bancarios).
1. Pulse la tecla
en cuanto se haya establecido la comunicación.
- 6 -
ELYA
No dispon. No enviar id
2. Pulse las teclas indicadas por el servidor vocal.
3. Cuando termine la llamada, su teléfono vuelve automáticamente al modo de marcado por
pulsos.
4.1.12. Búsqueda del teléfono
Para encontrar un terminal registrado en la base ELYA: Pulse la tecla
registrados en la base ELYA hasta que pulse una tecla del terminal o hasta que vuelva a pulsar la tecla
de la base, "localizando" parpadea en la pantalla de los terminales
de la base.
4.2. Identificación de llamada (CLIP)
Este teléfono guarda y visualiza los números de los contactos que tratan de llamarle. No obstante, debe suscribirse al servicio CLIP para que esta información pueda visualizarse en el teléfono. Si no está suscrito a este servicio o si el número de su interlocutor está oculto, el número se
identifica como “desconocido”. La identificación de llamada no está disponible en el modo de llamada por pulsos.
4.2.1. Lista de contactos
La información CLIP sobre las personas que han tratado de llamarle se guarda en la lista de contactos.
Cuando accede a esta lista, se visualiza el icono La lista contiene las 5 últimas llamadas entrantes, al igual que su duración.
4.2.2. Muestra en pantalla de los números no disponibles
: ud. no está en la misma zona que su interlocutor.
: su interlocutor no desea que se muestre en pantalla su número.
.
4.2.3. Acceso al menú de lista de contactos
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos. Se visualiza el número de teléfono de la última persona que ha llamado (sólo 12 dígitos).
2. Pulse la tecla  o  para desplazarse a lo largo de la lista.
4.2.4. Llamar a un contacto
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos.
2. Pulse la tecla  o  para seleccionar un número guardado.
3. Pulse la tecla
para marcar el número seleccionado.
4.2.5. Borrar un número de la lista de contactos
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos.
2. Pulse la tecla  o  para seleccionar un número guardado.
3. Pulse la tecla menu.
- Seleccione "borrar" para borrar el número seleccionado.
- Seleccione "borrar todo" para suprimir todos los números de la lista.
4. Una pantalla muestra la solicitud de confirmación.
5. Con ayuda del teclado del terminal:
- para anular la supresión de la entrada, pulse la tecla
- Para confirmar la supresión de la entrada, pulse la tecla menu.
6. Se suprime el número seleccionado o la lista de números. Se escucha un tono de confirmación.
.
4.2.6. Creación de una entrada en la agenda desde la lista de contactos
1. Pulse la tecla . Se visualiza la lista de contactos.
2. Use la tecla o para seleccionar un número.
- 7 -
3. Pulse la tecla menu, luego seleccione "nuevr entr.".
4. Introduzca el nombre de la entrada. Pulse la tecla menu.
La entrada se guarda en la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
Nota
5. Agenda
Puede guardar hasta 80 contactos (de hasta 24 dígitos y 12 caracteres) en la agenda.
Español
La pantalla sólo puede mostrar todo el número de su contacto si no supera los 12 dígitos.
Pulse la tecla
para ver los otros dígitos.
5.1.
5.2.
5.3.
Marcar un número guardado
1. Pulse  para acceder a la lista de contactos.
2. Pulse la tecla  o  para desplazarse a lo largo de las entradas de la agenda.
3. Pulse la tecla
. El número visualizado se marca.
Crear/guardar una entrada
1. Pulse la tecla menu, la pantalla muestra "agenda ". Pulse la tecla menu.
2. La pantalla muestra "nuevr eintr.", pulse la tecla menu.
3. Se muestra la pantalla de introducción del nombre de la entrada. Introduzca el nombre de la entrada que desee crear. Pulse la tecla menu.
4. Se muestra la pantalla de introducción del número de la entrada. Introduzca el número de la entrada que desee crear. Pulse la tecla menu. La entrada se guarda en la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
Modificación de una entrada
1. Pulse la tecla menu, la pantalla muestra "agenda". Pulse la tecla menu.
2. Con las teclas o , seleccione "edit. entr.", pulse la tecla menu. Aparece la lista de contactos ; seleccione el contacto que desee modificar con las teclas o . Pulse la tecla menu.
3. Se visualiza el número de teléfono de la entrada, con el cursor al final de la línea:
- Si la información visualizada es exacta, pulse la tecla menu.
- Si el nombre visualizado es incorrecto, pulse la tecla
- Introduzca el nuevo nombre y pulse la tecla menu.
4. Se visualiza la pantalla de introducción del número, con el cursor al final de la línea:
- Si la información visualizada es exacta, pulse la tecla menu.
- Si el número visualizado es incorrecto, pulse la tecla
- Marque el nuevo número y pulse la tecla menu.
5. La entrada se modifica. Se escucha un tono de confirmación.
para borrar caracteres.
para borrar dígitos.
5.4.
Borrar una entrada / toda la agenda
1. Pulse la tecla menu, la pantalla muestra "agenda". Pulse la tecla menu.
2. Con las teclas o seleccione "borrar ", pulse la tecla menu. Aparece la lista de contactos, seleccione el contacto que desee borrar con las teclas o . Pulse la tecla menu.
3. Aparece una pantalla en la que se le solicita su confirmación.
4. Utilice el teclado:
- Para anular la supresión de la entrada, pulse la tecla
- 8 -
.
ELYA
- Para confirmarla, pulse la tecla menu.
- La entrada se borra de la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
Para borrar toda la agenda, seleccione "borrar todo", pulse la tecla menu. Aparece una pantalla de confirmación:
Nota
- Pulse la tecla
- Pulse la tecla menu para confirmar la supresión. Se borran todos los contactos de la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
para anular la supresión.
5.5.
Este menú le permite grabar dos números de acceso rápido vinculados a las teclas 1 y 2 del teclado.
Nota
Crear un acceso directo
El número de su mensajería vocal no viene configurado de fábrica; puede asignarlo con la tecla
Por favor, contacte con su operador de telefonía para obtener la contraseña necesaria para el buzón de voz.
1. Pulse la tecla menu, la pantalla muestra " agenda ". Pulse la tecla menu.
2. Con las teclas o seleccione "mem. directa", pulse la tecla menu.
3. Con las teclas o seleccione la tecla a la que quiera vincular un número
(1 o 2) y pulse la tecla menu; la pantalla muestra "sin numero". Pulse la tecla menu.
4. Aparece en pantalla "editar num."; pulse la tecla menu.
5. Se muestra la pantalla de introducción del nombre de la entrada. Introduzca el número
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla menu para confirmarla.
6. Se muestra la pantalla de introducción del número de la entrada. Introduzca el número
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla menu para confirmarla. Se escucha un tono de confirmación.
.
5.5.1. Llamar a un número abreviado
Para llamar al número que ha vinculado a una de las teclas de acceso directo:
1. Mantenga pulsada la tecla a la que esté vinculado el número (1 o 2).
2. El número se muestra en pantalla y se marca automáticamente.
5.6.
Puede insertar una pausa en la secuencia de marcado para un número de teléfono, si desea dejar pasar cierto tiempo antes de conectarse tomar la línea.
Mantenga pulsada la tecla modificación. La letra “P” se visualiza en la pantalla.
Inserción de una pausa (durante el marcado)
para insertar la pausa mientras está en el modo de
6. Funciones multiteléfonos
Las funciones multiteléfonos sólo están disponibles cuando dos o más teléfonos se han registrado en la misma base.
6.1.
Llamada interna / Intercomunicación
1. Pulse la tecla en el teléfono.
- Si su instalación cuenta con dos terminales, el segundo terminal se llamará directamente “handset”, seguido del número del terminal que se muestre en pantalla.
- Si su instalación cuenta con más de dos terminales, el icono INT parpadea en pantalla y se muestran los números de todos los demás terminales registrados.
- Introduzca el número del teléfono desea o pulse Los teléfonos empiezan a sonar.
para llamar a todos los teléfonos.
- 9 -
2. En el terminal al que se llama, descuelgue con la tecla verde .
Español
6.2.
6.3.
Contestar una llamada interna
1. Las llamadas internas y externas pueden diferenciarse según sus tonos de llamada. La pantalla muestra " handset " seguido del número del terminal al que se llama. Parpadea el icono "
2. Pulse
3. Para terminar la llamada interna, pulse
para contestar la llamada. El icono " “ deja de parpadear.
".
.
Gestión de llamadas
6.3.1. Una llamada externa y una llamada interna
Transferencia de una llamada externa
1. Durante una llamada, pulse . La llamada externa se pone en espera.
2. Marque el número del teléfono al que desea transferir la llamada. Cuando el usuario conteste, puede anunciarle la llamada.
3. Pulse la tecla
para transferir la llamada.
Nota
Nota
Llamadas de conferencia (conversación entre 3)
Puede establecer una llamada de conferencia entre un interlocutor y dos teléfonos registrados en la misma base. Todos los participantes pueden hablar y escuchar simultáneamente. Durante una llamada con un interlocutor externo:
1. Pulse la tecla
2. Marque el número del teléfono. Espere a que el otro usuario conteste.
3. Mantenga pulsada la tecla
Para pasar de un interlocutor a otro, mantenga pulsada la tecla hasta que se emita una señal sonora.
Si el terminal al que ha llamado no responde, pulse para recuperar la llamada.
. La llamada externa se pone en espera.
.
6.3.2. Dos llamadas externas
Recepción de una segunda llamada cuando Ud. ya está en línea.
Durante la comunicación, su operador emite un bip sonoro para informarle de que hay una segunda llamada en espera. Una pantalla muestra los datos del segundo interlocutor en espera.
Pulse Su primer interlocutor pasa a llamada en espera y Ud. puede conversar con el segundo
interlocutor.
y, después, la tecla para responder a esta nueva llamada.
Emisión de una segunda llamada cuando Ud. ya está en línea.
Durante la comunicación, pulse y, después, marque el número al que desee llamar. La llamada actual pasa a estar en espera y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
- 10 -
ELYA
Pasar de una llamada a otra.
Para pasar de una llamada a otra, pulse y, después, la tecla . La llamada actual pasa a estar en espera y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
Terminar una de las dos llamadas
Para terminar una llamada y continuar con la otra, pulse La llamada actual termina definitivamente y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
Para realizar una conferencia a 3 (las dos llamadas y usted)
Durante la comunicación, pulse y, después, la tecla . Ahora puede conversar con los 2 interlocutores a la vez.
y, después, la tecla .
Para terminar la conferencia a 3, pulse la tecla roja
7. Ajustes del teléfono
Dar un número al terminal
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajustes pers" con las teclas  o , pulse la tecla menu.
2. La pantalla muestra "nombre telf., pulse la tecla menu.
3. Introduzca el nombre deseado para el teléfono, mediante el teclado (máximo 10 caracteres). Use la tecla
4. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes.
7.1.
1. Pulse la tecla menu.
2. Seleccione "tonos telf." con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. La pantalla muestra "vol. timbre"; pulse menu.
4. Elija con ayuda de las teclas  o el volumen deseado y, después, pulse menu para
Ajustes del timbre
7.1.1. Volumen del timbre del teléfono
Seleccione "ajustes pers" con las teclas  o , pulse la tecla menu.
Hay una lista disponible para elegir "nivel 1", " nivel 2", " nivel 3", " nivel 4", "desactivado".
confirmar su elección.
.
para borrar el carácter.
7.1.2. Melodía del timbre del teléfono
1. Drücken Sie menu. Seleccione "ajustes pers" con las teclas  o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "tonos telf." con las teclas o pulse la tecla menu.
3. Seleccione "tonos timbre" con las teclas o , pulse la tecla menu. Hay diez melodías disponibles: "melodia 1"… "melodia 10".
Seleccione el timbre que desee con las teclas  o .
4. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes.
7.1.3. Activación/Desactivación de tonos de teclas
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "tonos telf." con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Seleccione "tono tecla" con las teclas o , pulse la tecla menu. Una pantalla de información le presenta el estado actual. Utilice las teclas o para modificarlo.
4. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes.
7.2.
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "idioma " con las teclas o , pulse la tecla menu.
Modificar el idioma del teléfono
- 11 -
Español
3. Seleccione el idioma deseado con las teclas o .
4. Pulse la tecla menu para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
7.3.
El colgado automático permite colgar automáticamente cuando vuelve a colocar el terminal en su base.
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "colgar auto." con las teclas o , pulse la tecla menu.
Colgado automático (
Una pantalla de información le presenta el estado actual. Utilice las teclas o para modificarlo.
3. Pulse la tecla menu para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
7.4.
Bloqueo de teclado
1. Mantenga pulsada la tecla durante 1 segundo. Una pantalla de información le indica que el bloqueo ha sido activado.
2. Para desbloquear el teclado, mantenga pulsada la tecla simplemente coloque el teléfono en la base.
8. Formato de fecha y hora
8.1.
Nota
1. Pulse la tecla menu.
2. Seleccione "dia / hora" con las teclas o , pulse la tecla menu.
Hora y fecha
La hora se desajusta cuando se produce un corte del suministro eléctrico.
Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas  o , pulse la tecla menu.
Una pantalla le presenta la fecha actual.
- Para conservar la fecha, pulse la tecla menu.
- Para modificarla, introduzca la nueva fecha en formato AAAA/MM/DD Para volver atrás mientras introduce los datos, pulse
consulte el apartado 4.1.3, pág. 5
durante 1 segundo o
)
.
3. Pulse la tecla menu. Una pantalla le presenta la hora actual.
- Para conservar la hora, pulse la tecla menu.
- Para modificarla, introduzca la nueva hora en formato HH: MM. (Si el formato de la hora es 12H, utilice al final de la entrada la tecla para poner AM y la tecla para poner PM).
Para volver atrás mientras introduce los datos, pulse
4. Pulse la tecla menu. Se escucha un tono de confirmación.
8.2.
Formato de hora y fecha
.
8.2.1. Formato de hora
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas  o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "ajust. Form." con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Seleccione "formato hora" con las teclas o , pulse la tecla menu. Una pantalla le presenta el formato actual; utilice las teclas o para modificarlo.
4. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
8.2.2. Formato de fecha
Esta función le permite definir el formato de la fecha (DD/MM o MM/DD).
1. Drücken Sie menu. Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas  o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "ajust. Form." con las teclas o , pulse la tecla menu.
- 12 -
ELYA
AM
3. Seleccione "format fechr" con las teclas o , pulse la tecla menu.
4. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
Una pantalla le presenta el formato actual; utilice las teclas o para modificarlo.
8.3.
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas  o , pulse la
2. Seleccione "alarma" con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Seleccione la opción que desee, pulse la tecla menu.
4. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
8.4.
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas  o , pulse la
2. Seleccione "tono alarma" con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Seleccione la melodía que prefiera.
4. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
Alarma
tecla menu.
Para activar la alarma una sola vez, seleccione “una sola vez”.  Para repetir la alarma cada día a la hora programada, seleccione "a diario ".  Para desactivar la alarma, “desactivado”.
Introduzca la hora a la que desee que suene la alarma: "HH – mm ". (Si el formato de la hora es 12H, utilice al final de la introducción la tecla para poner y la tecla para poner PM).
Modificar la melodía de la alarma
tecla menu.
Hay tres melodías disponibles: "melodía 1", "melodía 2" y "melodía 3".
9. Configuración avanzada
9.1.
Se necesita el código de la base (por defecto, 0000) para acceder a determinadas funciones de seguridad. Dicho código puede tener 8 cifras.
1. Pulse la tecla menu.
2. La pantalla muestra "cambiar pin"; pulse la tecla menu. Aparece la pantalla de introducción
3. Primero introduzca el código PIN del momento. El carácter “*” remplaza el carácter “_” para
4. Introduzca el nuevo código PIN. El carácter “*” remplaza el carácter “_” para cada dígito
5. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes.
9.2.
Código PIN de la base
Seleccione "ajuste avanz" con las teclas  o , pulse la tecla menu.
del código de la base.
cada dígito introducido. Pulse la tecla menu para confirmar.
introducido. Pulse la tecla menu para confirmar el nuevo código PIN.
Se escucha un tono de confirmación.
Asociación del teléfono y la base
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "aanmelden" con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos para la base (código predeterminado: 0000). Los dígitos introducidos se visualizan como asteriscos.
4. Mantenga pulsada la tecla asociación no se lanza en el teléfono, la base vuelve al modo en espera después de un minuto).
5. Pulse la tecla menu para confirmar el código. El mensaje "esperando..." parpadea en la pantalla: el terminal y la base se buscan mutuamente. El proceso de emparejamiento puede durar varios segundos.
en la base durante 5 segundos (si el proceso de
- 13 -
Español
6. Una vez registrado el terminal, se escucha una señal sonora. El terminal sale automáticamente del modo emparejamiento.
7. Aparece en pantalla el número del terminal asignado automáticamente por la base.
9.3.
9.4.
pulse la tecla menu.
La pantalla muestra "
Desasociación de un teléfono
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas  o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "anular reg." con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Introduzca el código PIN de la base (código por defecto: 0000). Las cifras introducidas se muestran en forma de asteriscos; pulse la tecla menu.
4. Introduzca el número del teléfono que desea desasociar con las teclas o , pulse la tecla menu. Se escucha un tono de confirmación (en el modo en espera, la pantalla muestra
"reg telefono").
Modificar el país
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "pais " con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Primero introduzca el código PIN del momento (por defecto, 0000). El carácter “*” remplaza el carácter “_” para cada dígito introducido.
4. Seleccione el país donde usted utilizará el teléfono con las teclas  o ,
5. Aparece una pantalla de confirmación. Pulse la tecla menu.
esperando...
". Se escucha un tono de confirmación.
9.5.
9.6.
Restauración de los ajustes por defecto del terminal y de la base
Este menú le permite restaurar los ajustes por defecto del terminal y de la base:
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "restaurar " con las teclas o , pulse la tecla menu. Un pantalla le solicita que confirme su elección. Pulse la tecla menu.
3. Se escucha un tono de confirmación: los ajustes del teléfono vuelven a sus valores iniciales.
Prefijo (Dependiendo del país)
En caso de utilización de un autoconmutador en una red privada, puede programar el prefijo de llamada hacia el exterior. Con esta función puede ajustar:
- el número del prefijo PABX (para centralitas privadas): este número se añadirá al
principio del número que haya marcado.
- el número que desea detectar: si el número que ha marcado comienza por la
secuencia registrada, dicha secuencia se suprimirá automáticamente.
Estos dos ajustes no se aplican si el número que Ud. ha marcado comienza por "#" o "*".
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. Con las teclas o , Seleccione "pref. Autom.". Pulse la tecla menu.
x Seleccione "detect. Num." para definir el número del prefijo PABX. x Seleccione "prefijo" para definir la longitud del prefijo PABX.
3. Pulse la tecla menu para confirmar su ajuste. Se escucha un tono de confirmación.
- 14 -
ELYA
9.7.
9.8.
Modificar la duración de la rellamada
Si conecta su teléfono detrás de un PABX, tal vez tenga que modificar la duración de flash para poder utilizar su teléfono correctamente en las siguientes funciones: llamada doble, conferencia a tres, etc. Póngase en contacto con su operador antes de modificar el ajuste inicial.
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas  o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "tiempo rell." con las teclas o , pulse la tecla menu.
3. Se puede elegir entre tres opciones: "corto ", "medio " y "largo ".
Seleccione la duración que prefiera y pulse la tecla menu para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
Modificar el tipo de marcado (Dependiendo del país)
La mayoría de los sistemas telefónicos utilizan el marcado por tonos.. Sin embargo, puede utilizar el marcado por pulsos. Para seleccionar un modo de marcado, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "modo marcado" con las teclas o , pulse la tecla menu. Hay dos modos disponibles: "tono " y "pulso ".
3. Pulse la tecla menu para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
9.9.
1E timbre
Cuando está activada esta función, el terminal suena desde la recepción de una llamada, sin esperar a la presentación del número. Puede activar esta función si no dispone del servicio de presentación del número (depende de cada red u operador). Si ha activado esta función, se desactivará automáticamente cuando se reciba una llamada con presentación del número.
1. Pulse la tecla menu. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla menu.
2. Seleccione "primer tono" con las teclas o , pulse la tecla menu.
- Elija "activ." con las teclas o para cambiar el estado.
- Elija " desactivado." con las teclas o para guardar el estado.
3. Pulse la tecla menu para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
10.Registro de llamadas
10.1.
Registro de llamadas recibidas
Si está abonado al servicio “presentación del número”, las llamadas recibidas se registran en la lista de llamadas recibidas (máx. los 5 últimos números). Para consultar la lista de llamadas recibidas:
1. Pulse brevemente la tecla .
2. La pantalla muestra el nombre o el número de la llamada más reciente, en función de si el número de su interlocutor está o no presente en su agenda.
x Si se trata de un número privado, la pantalla muestra "no enviar id". x Si no está en la misma zona que su interlocutor, la pantalla muestra "No dispon.".
3. Pulse la tecla menu para que se muestren la fecha y la hora de recepción de la llamada seleccionada.
4. Para llamar al número seleccionado, pulse la tecla verde
.
- 15 -
Español
10.2.
Registro de llamadas enviadas
Las llamadas enviadas se registran en la lista de llamadas enviadas (máx. los 5 últimos números). Para consultar la lista de llamadas enviadas:
1. Pulse brevemente la tecla
2. Se muestra en pantalla el número marcado más reciente.
3. Para llamar al número seleccionado, pulse la tecla verde
.
11. Reemplazo de las baterías
Compruebe que el teléfono está APAGADO antes de reemplazar las baterías.
1. Retire la puerta del compartimiento de las baterías.
2. Desconecte los cables de la alimentación y retire las baterías.
3. Instale las nuevas baterías y conecte los cables de alimentación.
4. Reinstale la puerta del compartimiento de las baterías.
5. Coloque el teléfono en la base para cargar las baterías. Antes de usarla por primera vez, debe cargar unas nuevas baterías durante 15 horas. De esta forma se garantiza el uso óptimo de las baterías.
Para evitar cualquier riesgo de explosión, compruebe que las baterías se ha instalado correctamente. Utilice únicamente baterías de 1.2 V 550mAh o de tipo equivalente. No tire nunca dos baterías al fuego, ya que podría estallar. Tire las baterías siguiendo las regulaciones locales vigentes.
.
11.1.
Precauciones de seguridad de las baterías
No queme, desmonte, corte o punce las baterías. Al igual que otros productos
peligrosos de este tipo, las baterías podría liberar materiales tóxicos que podrían lesionarle.
Para evitar el riesgo de incendios o lesiones personales, utilice las baterías
únicamente según las instrucciones de esta guía del usuario.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.  Si no va a usar el teléfono durante un periodo prolongado (más de 30 días),
retire las baterías del teléfono.
12. Cuidado general del producto
Para que su teléfono funcione correctamente y mantenga un aspecto óptimo, siga las instrucciones a continuación:
Evite colocar el teléfono cerca de aparatos de calefacción y dispositivos que
generan ruido eléctrico (por ejemplo, motores y lámparas fluorescentes).
 Manténgalo alejado de la luz solar directa y de cualquier fuente de humedad.  No deje caer el teléfono; manipúlelo con cuidado.  Límpielo con un paño suave.  No utilice agentes limpiadores fuertes ni polvo abrasivo para limpiarlo. De lo
contrario podría averiar el acabado.
Guarde el embalaje original. Podría necesitarlo posteriormente para el transporte
o envío del teléfono.
- 16 -
ELYA
13. Problemas y soluciones
13.1.
13.2.
Causas posibles de baja recepción
Presencia de aluminio en la estructura de la construcción.  Materiales de aislamiento a base de metales.  Conductos de calefacción y otras piezas de metal en la estructura de la
construcción.
Cercanía de dispositivos eléctricos (por ejemplo, hornos microondas, radiadores,
ordenadores).
Condiciones atmosféricas extremas (por ejemplo, tormentas fuertes). Base instalada en los bajos de un edificio. Base conectada a la toma de CA con otros dispositivos electrónicos.  Uso de un transmisor para bebé en la misma frecuencia.  Baterías del teléfono descargada.  Teléfono demasiado lejos de la base.
Resolución de problemas
13.2.1. Identificación de llamadas
Problema Solución
No aparece nada en la pantalla
x Se ha cargado completamente las baterías? Reemplace
las baterías. Compruebe que la ha instalado y conectado correctamente.
x Si utiliza un adaptador, compruebe que no está conectado
a una toma accionada por un interruptor. Desconecte y vuelva a conectar el adaptador.
x Ha suscrito el servicio CLIP con su operador telefónico?
- 17 -
13.2.2. Teléfono
Problema Solución
No hay tono de marcado
Hay tono pero no se pueden realizar llamadas.
El teléfono no timbra.
La calidad del sonido no es óptima.
Español
x Compruebe la instalación:
- El cable de la alimentación de la base está conectado a una toma que funciona correctamente?
- El cable telefónico está conectado correctamente entre la base y la toma mural?
x Desconecte el cable de la toma mural y conecte un teléfono
diferente a la misma toma. Si no hay tono en el otro teléfono, el problema puede estar relacionado con el cableado o con su operador telefónico.
x El teléfono está fuera del alcance de la base? x Ha cargado correctamente las baterías (12 horas)? x Ha instalado correctamente las baterías? x Las palabras “IN USE” se visualizan en la pantalla?
Es posible que debe recargar las baterías.
x Compruebe que el ajuste tonos/pulsos es el adecuado.
x Compruebe que el ajuste del TIMBRE (RINGER) del
teléfono está en la posición ON.
x Es posible que tenga demasiadas extensiones en su línea.
Retire algunos teléfonos y vuelva a intentar.
x Consulte las soluciones del apartado “No hay tono de
marcado”.
x El teléfono está fuera del alcance de la base?
El teléfono está fuera del alcance? Acérquese a la base.
x Es posible que deba cambiar la base de lugar x Cargue las baterías. x Compruebe que la base no está conectada en una toma con
otro dispositivo eléctrico.
13.2.3. Tonos de alerta
- Coloque el teléfono en la base durante 20 segundos para reiniciar el código de seguridad.
Si el problema continúa, recargue las baterías durante 15 horas.
- Limpie los contactos de carga de la base y el teléfono con un paño suave o una goma de
borrar.
- Consulte las soluciones del apartado “No hay tono de marcado”.
- Reemplace las baterías
13.2.4. Marcado de un número desde la agenda
- Ha programado correctamente las teclas de marcado rápido?
- Ha marcado la secuencia correcta?
- Compruebe que el ajuste tonos/pulsos es el adecuado.
- Ha reprogramado los números de la memoria tras un corte de alimentación o reemplazo
de las baterías?
- 18 -
ELYA
14. Garantías y normativas exclusivamente para España
Para las prestaciones en relación a las garantías, diríjase por favor a su distribuidor o al centro de asistencia (« Helpdesk ») de Sagem Communications. Tendrá que presentarse un ticket de compra. Por favor utilice el aparato para lo que fue creado y bajo las condiciones normales de uso. Sagem Communications no se responsabiliza ni de un uso que no sea el apropiado, ni de las consecuencias que de ello resulte. En caso de funcionamiento defectuoso, diríjase a su distribuidor o al centro de asistencia (“Helpdesk”) de Sagem Communications.
A) Condiciones generales de garantía
Sagem Communications se hace cargo dentro de un período de garantía de 24 -veinticuatro- Meses (6 -seis- Meses para accesorios) a partir de la fecha de compra sin cobrarlo y según la propia opinión, reparaciones y gastos provocados por las piezas de recambio, si aparecen en el aparato errores que puedan estar causados por un procesamiento defectuoso.
Excepto en los casos en los que el cliente haya firmado un contrato de mantenimiento con Sagem Communications sobre el aparato, según el cual la reparación haya de realizarse en el domicilio del cliente, no se realizará ningun tipo de arreglo en casa de éste. El cliente ha de devolver el aparato defectuoso, a la dirección que reciba del distribuidor o del centro de asistencia de Communication
s.
Sagem
Si ha de enviarse un producto para que se repare, ha de adjuntarse un comprobante de compra (sin enmiendas, notas o partes ilegibles), con la que se demuestre que todavía existe derecho de garantía sobre éste. Si no se adjunta dicho comprobante, el taller de reparaciones de Sagem Communications tomará por base la fecha de producción como referencia para el período de garantía del producto. Excepción hecha de las obligaciones legales, Sagem Communications no ofrece ningún otro tipo de garantía, ni implícita, ni explícita que no se contemple en este apartado. Asimismo, tampoco se hace responsable de cualquier deterioro directo o indirecto, material o inmaterial más allá del marco de garantía aquí descrito. Si alguna cláusula de esta garantía no es válida o es ilegal, tanto parcialmente, como en su totalidad, debido a una infracción contra una normativa obligatoria del derecho nacional en materia de protección del usuario, las restantes cláusulas de esta garantía mantendrán intacta su validez. La garantía de fabricación no afecta en absoluto a la garantía legal.
B) Exclusión de la garantía
Sagem Communications no acepta responsabilidades de garantía respecto a:
x Daños, desperfectos, fallos o funcionamientos defectuosos debido a uno o varios de los
siguientes motivos:
- Inobservancia de las instrucciones de instalación y/o uso.
- Influencias externas sobre el aparato (incluídas y sin excepciones: Rayos, fuego, fuertes temblores, vandalismo, red eléctrica inapropiada /mala o daños de cualquier tipo causados por el agua).
- Modificación del aparato sin la autorización por escrito de Sagem Communications.
- Condiciones de uso inapropiadas, especialmente temperatura y humedad ambiental.
- Trabajos de reparación o mantenimiento del aparato por pesonas que no han sido autorizadas por Sagem Communications.
x Desgaste del aparato y accesorios debido a un uso diario normal. x Desperfectos que hayan podido ser causados por un envoltorio insuficiente o malo de los
aparatos que hayan sido devueltos a Sagem Communications.
x Uso de nuevas versiones de software sin autorización previa de Sagem Communications. x Cambios o añadiduras en los aparatos o en el software sin la autorización previa de Sagem
Communications.
x Defectos funcionales que no hayan sido causados por el propio aparato ni al software
instalado en el aparato y necesario para su funcionamiento.
- 19 -
Español
Problemas de conexión provocados por un entorno inadecuado, especialmente:
- Problemas en relación al acceso y/o a la conexión a internet, como p.e. interrupciones en los accesos a la red o funciones defectuosas en la conexión del abonado o de su interlocutor.
- Problemas de transmisión (p.e. cobertura geográfica insuficiente debido a emisoras de radio, interferencias o conexions malas).
- Defectos de la red local (cableado, servidor, puestos de trabajo con el ordenador y/o defectos en la red de transmisión (como p.e. no limitado a interferencias, funciones defectuosas o mala calidad de la red).
- Modificación del parámetro de la red de emisoras una vez adquirido el producto.
x Defectos debidos al mantenimiento usual (tal y como se describe en el manual de usuario
adjunto), así como funciones defectuosas debidas a la omisión de la revisión general. Los gastos ocasionados por los trabajos de mantenimiento irán en todos los casos a cargo del cliente.
x Funciones defectuosas provocadas por el uso de productos, materiales de uso o accesorios
incompatibles.
C) Reparaciones fuera de garantía
Tanto en los casos nombrados en el punto B) como si ya ha expirado el período de garantía, el cliente ha de pedir un presupuesto en un centro autorizado de reparaciones de Sagem Communications Tanto los gastos de reparación, como los de envío van a cargo del cliente. Las condiciones precedentes son sólo válidas si no se ha estipulado por escrito otra cosa con el cliente y solamente en España.
Helpdesk (“Centro de asistencia”): 807 - 08 83 03
- 20 -
ELYA
15. Medio ambiente
La preservación del medio ambiente dentro de una lógica de desarrollo sostenible es una preocupación esencial de Grundig. El Grupo Grundig tiene la voluntad de operar las instalaciones respetando el medio ambiente y decidió integrar el desempeño ambiental en el conjunto del ciclo de vida de sus productos, ù desde la fase de fabricación a la puesta en servicio, utilización y disposición final.
15.1.
15.2.
15.3.
El Embalaje
La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a un organismo nacional autorizado, a fin de mejorar las infraestructuras de recuperación y de reciclaje de los embalajes.
Para facilitar el reciclaje, por favor, respete las reglas de clasificación implementadas localmente para este tipo de desechos.
Las Pilas y Las Baterías
Si su producto contiene pilas o baterías, estas últimas se deben desechar en los puntos de colecta designados con este fin.
El producto
El basurero tachado pegado en el producto significa que pertenece a la familia de los equipos eléctricos y electrónicos.
Es por esto, que la reglamentación europea le pide que proceda a su colecta selectiva:
x En los puntos de distribución, en caso de compra de un equipo
equivalente.
x En los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (depósito de
desechos, colecta selectiva, etc.).
Gracias a esto, participa al reempleo y la valorización de los desechos de equipos eléctricos y electrónicos que pueden tener efectos potencialmente nocivos sobre el medio ambiente y la salud humana.
- 21 -
ELYA
1. Aspectos preliminares
Estimado cliente,
Acaba de adquirir um telefone DECT Grundig e agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós. Este material foi fabricado com o maior cuidado, se encontrar dificuldades na sua utilização, recomendamos-lhe que consulte este manual. Também encontrará informações no site:
http://www.grundig-dect.com
Para o seu conforto e segurança, aconselhamos-lhe a ler atentamente o seguinte parágrafo:
Recomendações e instruções de segurança
Não instale o seu telefone DECT em recintos húmidos (casas de banho, sala de lavar roupas, cozinha, etc.), a menos de 1,50 m de uma zona com água ou no exterior. O seu aparelho deve ser utilizado numa área com uma temperatura ambiente compreendida entre 5°C e 45°C.
Utilize exclusivamente o adaptador fornecido e ligue-o à rede conforme as instruções de instalação deste manual e as indicações da etiqueta adesiva (tensão, corrente, frequência da rede eléctrica). Como medida de precaução, em caso de perigo, os adaptadores de alimentação funcionam como dispositivo de separação em secções da alimentação de 230 V. Devem estar situados junto do aparelho e em local de fácil acesso.
Este aparelho foi elaborado para ser ligado a uma rede telefónica pública comutada (RTPC). Em caso de problemas, deverá em primeiro lugar entrar em contacto com o seu revendedor. Utilize unicamente o cabo telefónico fornecido.
De modo a não danificar o seu telefone, utilize apenas baterias de tipo NiMH 1.2 V 550 mAh recarregáveis homologadas de formato AAA , nunca utilize pilhas não recarregáveis. Coloque as baterias no respectivo compartimento respeitando a polaridade.
Para a sua segurança, nunca coloque o seu telefone na base sem as baterias, ou sem a tampa das baterias, corre o rico de sofrer um choque eléctrico.
As baterias danificadas ou usadas devem ser eliminadas, conforme as instruções de reciclagem mencionadas neste manual.
O seu telefone DECT dispõe de um módulo de telecomunicação com um alcançe de cerca de 50 metros em recintos fechados e de até 300 metros quando utilizado ao ar livre. A proximidade de objectos metálicos (de um televisor, por exemplo) ou de outros aparelhos eléctricos pode reduzir o alcance. Alguns equipamentos médicos, sensíveis ou de segurança podem ser perturbados pelas transmissões de rádio do seu aparelho. Em todos os casos, recomendamos-lhe que respeite as normas de segurança. Em regiões onde há frequentes trovoadas, aconselhamos que se proteja o aparelho com um dispositivo contra sobretensões eléctricas.
Este equipamento não funcionará em caso de falha de energia : para as chamadas de emergência, utilizar um aparelho auto-alimentado pela linha.
O símbolo CE confirma a conformidade dos produtos com as exigências essenciais da directiva 1999/5/CE do Parlamento e do Conselho Europeu referente aos equipamentos hertzianos e aos equipamentos terminais de telecomunicação, para a segurança e a saúde dos utilizadores, relativamente às perturbações electromagnéticas. Em complemento, utiliza eficazmente o espectro de frequências atribuído às comunicações terrestres e espaciais a fim de evitar interferências prejudiciais.
A declaração de conformidade pode ser consultada no site www.grundig-dect.com ou pode ser requisitada na morada seguinte :
Sagem Communications SAS
250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France
- 1 -
Português
2. Antes de começar
Abra o pacote, e certifique-se de que este inclui os seguintes itens:
1. Uma unidade de base,
2. Um auscultador,
3. Duas baterias recarregávels,
4. Uma tampa bateria,
5. Um cabo telefónico,
6. Uma fonte de alimentação CA,
7. Este guia do utilizador.
Se adquiriu um pacote DUO ou TRIO, irá também encontrar para CADA auscultador adicional:
1. Um carregador de secretária com a sua própria fonte de alimentação CA,
2. Duas baterias recarregávels,
3. Uma tampa bateria.
2.1. Sistema de segurança digital
O seu telefone sem fios utiliza um sistema de segurança para fornecer protecção contra toques errados, acesso não autorizado e cobranças na sua linha telefónica. Quando coloca o auscultador na base, a unidade verifica o código de segurança do auscultador. Após uma falha de electricidade ou depois de substituir as baterias, deverá colocar o auscultador na base durante cerca de 20 segundos, com vista a repor o código.
2.2. Instalar o telefone
Bateria
-
+
1. Retire a porta do compartimento das baterias no auscultador.
2. Introduza as baterias e ligue o cabo aos conectores apropriados.
3. Volte a colocar a porta do compartimento. «searching» aparece no visor.
4. Ligue o cabo de alimentação eléctrica a uma tomada, e ligue a outra extremidade à
base.
5. Uma mensagem de recepção em todas as línguas suportadas pelo telefone desfila
no visor , pressione menu *.
6. Seleccione o país com as teclas ou e pressione menu *.
7. Uma mensagem no visor pede confirmação da sua escolha. Pressione menu.
Um sinal de confirmação é emitido.
8. O visor coloca-se em standby.
Por defeito , é visivel no écran o nome e numero de registo do auscultador. É possivel modificar esta informação.
+
-
Tomada eléctrica
Tomada telefónica
* :conforme país
Para tal, efectue uma pressão longa na tecla
: A data e hora são visiveis
no écran.
Para voltar à antiga apresentação, efectue uma pressão longa na tecla
- 2 -
.
ELYA
Coloque o auscultador na estação da base para carregar. Antes do telefone poder ser utilizado pela primeira vez, o auscultador tem de ser carregado durante 15 horas.
9. Ligue uma extremidade do cabo telefónico a uma ficha telefónica de parede, e a outra extremidade à ficha na base com a indicação Tomada telefónica (linha telefónica).
10. Assim que as baterias estiver carregada, pressione um sinal de marcação.
Utilize APENAS o transformador CA fornecido; ligue-o à tomada, conforme descrito nas instruções de instalação descritas neste guia, assim como nas indicações do autocolante de identificação afixado no mesmo (tensão, corrente, frequência eléctrica). Como precaução em caso de perigo, os transformadores de alimentação servem como uma ligação de encerramento para a fonte de alimentação de 230 V. Estes aparelhos têm de ser colocados perto do dispositivo e têm de poder ser acedidos facilmente.
2.3. Teclas do auscultador
Ecrã
Aceder à lista de chamadas emitidas
Tecla OK / Menu: Selecção/confirmar
. Deverá agora poder escutar
Auscultador
Modo Secreto em curso de comunicação (Secreto)/ correção/cancelar
Navegação nos menus para cima Aceder à lista das chamadas recebidas
Atender Viva-voz
Acesso à caixa de correio vocal (pressão longa)
Tecla R:
Recall/Flash
Microfone
O número da caixa de correio é programável.
*
Para o alterar, consulte « Atribuir um atalho » página 9.
*
Desligar / Ligar/Desligar o terminal móvel
Aceder à Agenda / Navegação nos menus para baixo
Desactivar o toque do telefone
Tecla Intercomunicação (entre terminais móveis)
- 3 -
2.4. Base
Português
2.5. Ícones do auscultador
Ícone de potência de sinal (pisca quando não existe sinal ou quando a potência do sinal é fraca).
Chamada (pisca quando recebe uma chamada).
Icone de informação de entrada de uma mensagem de voz (segundo Operador).
Som de toque do auscultador silenciado.
Lista das chamadas recebidas (aparece quando recebe uma chamada).
Lista telefónica.
Estado de carga das baterias ( : carregada ; + intermitente (fora carga) :
descarregada ; intermitente durante a carga).
Se o ícone de carga das baterias for apresentado como + intermitente (fora carga), isto indica que as baterias está fraca. Volte a colocar o auscultador na base de modo a recarregar as baterias.
- 4 -
ELYA
3. Sinóptica dos menus
agenda
def. avancad
nova entrada
lis chamadas
edit entrada
apagar
apagar tudo
mem directa
alterar pin
registrando
anular regt
pais
reiniciar
prefixo auto*
temp recham
def. pessoal
re e alarme
nome auscult
tons auscult
idioma
deslig auto
def. dt/hora
definir format
alarme
tom alarme
* conforme país
4. Chamadas
4.1.
4.1.1. Viva-voz
4.1.2. Efectuar uma chamada
Funções básicas
Se você adquiriu um ELYA, você pode usar o aparelho em viva-voz durante a sua ligação.
1. Pressione o botão verde
2. Para desativar o viva-voz, pressione o botão verde
Assegure-se de que o auscultador está ligado.
1. Pressione
2. Introduza o número de telefone pretendido. O número é marcado.
- OU -
modo marcar*
1 toque
para ativar o viva-voz.
novamente.
. Irá escutar o som de marcação, e o ícone é visualizado.
1. Introduza o número de telefone pretendido e pressione número, pressione
2. Para terminar a chamada, pressione na base.
para apagar o último dígito.
, ou volte simplesmente a colocar o auscultador
- 5 -
. Se se enganar ao introduzir o
Português
4.1.3. Conversação automática desligada
Colocar o auscultador na base durante uma chamada (quando o auscultador está fora da mesma) desliga automaticamente a chamada.
4.1.4. Atender uma chamada (consulte o parágrafo 7.4, na página 11)
1. Quando o telefone tocar, pressione para atender a chamada.
- OU -
1. Se a função ATENDIMENTO AUTOMATICO estiver activada, retire o telefone da base.
2. Para concluir a comunicação, pressione
ou coloque o telefone na base.
4.1.5. Volume do auscultador
Pode, em qualquer altura, ajustar o volume do auricular do auscultador pressionando ou . Um tom será reproduzido cada vez que pressionar qualquer um destes botões. Um sinal duplo será reproduzido para indicar que atingiu a definição mais elevada ou mais baixa da programação possível.
4.1.6. Temporizador de chamadas
Quando pressiona , o temporizador de chamadas integrado é visualizado ao fim de 20 segundos, e indica a duração da chamada actual, em minutos e segundos.
4.1.7. Remarcar uma chamada
Pode muito facilmente remarcar qualquer um dos últimos 5 números marcados a partir do auscultador.
Para remarcar um número a partir do modo em espera:
1. Pressione
2. Pressione marcados.
3. Pressione
. O último número de telefone marcado será visualizado.
ou  para percorrer a lista dos últimos 5 números de telefone
para seleccionar e marcar o número de telefone pretendido.
4.1.8. Retirar o som ao microfone
Durante uma chamada, pode retirar o som ao microfone do auscultador. Esta acção coloca a chamada em espera.
- Para activar a função MUTE (retirar som): Pressione a tecla
chamada. "MUTE" aparece no visor. O seu correspondente não o pode ouvir mais.
- Para desactivar a função MUTE (retirar som): Pressione a tecla
chamada actual. O seu correspondente ouve-o novamente.
durante uma
para regressar à
4.1.9. Voltar a chamar / "Flash"
Pressione para aceder à função de transferência de linha oferecida pelo PABX, ou à função de chamada em espera fornecida pelo seu operador telefónico.
4.1.10. Tons temporários
No modo de marcação por impulsos, pode utilizar a função de marcação por tons temporários para aceder a determinados sistemas automatizados (como, por exemplo, serviços bancários).
1. Pressione a tecla
2. Pressione as teclas indicadas pelo sistema de voz.
3. Quando desligar a chamada, o seu telefone regressa automaticamente ao modo de marcação por impulsos.
assim que a comunicação tiver sido estabelecida.
- 6 -
ELYA
Indisponivel reter id
4.1.11. Chamar o auscultador
Para encontrar um telefone registado na base ELYA: Pressione pressionar uma tecla do telefone ou até pressionar novamente
na base, "paging" pisca no visor dos telefones registados na base ELYA até
na base.
4.2. Identificação de linha chamadora (CLIP)
Este telefone guarda e visualiza os números de interlocutores que o tentam contactar. Tem, no entanto, de ter aderido ao serviço CLIP para que esta informação possa ser visualizada no seu telefone. Se ainda não aderiu a este serviço, ou se o número recebido estiver oculto, o número é identificado como “unknown” (desconhecido).
4.2.1. Lista de chamadores
A informação CLIP de interlocutores que o tenham tentado contactar é guardada na lista de chamadores.
Quando acede a esta lista, é visualizado o ícone A lista contém as últimas 20 chamadas recebidas, assim como a duração dessas chamadas. Se um número não for transmitido, só será visualizada a duração da chamada.
4.2.2. Apresentação dos números não disponíveis
: não se encontra na mesma zona do seu correspondente.
: o seu correspondente deseja que o seu número seja ocultado.
4.2.3. Aceder ao menu da lista de chamadores
1. Pressione  para aceder ao menu da lista de chamadores. O número de telefone do chamador mais recente é visualizado (inferior a 12 dígitos).
2. Pressione  ou  para percorrer a lista.
.
4.2.4. Voltar a chamar um chamador
1. Pressione  para aceder ao menu da lista de chamadores.
2. Pressione  ou  para seleccionar um número guardado.
3. Pressione
para marcar o número seleccionado.
4.2.5. Apagar um registo da lista de chamadores
1. Pressione  para aceder ao menu da lista de chamadores.
2. Pressione  ou  para seleccionar um número guardado.
3. Pressione menu.
- Seleccione "apagar" para apagar o número seleccionado.
- Seleccione " apagar tudo " para apagar todos os números da lista.
4. O visor apresenta o pedido de confirmação.
5. Com o teclado do telefone:
- para cancelar a supressão da entrada , pressione
- para confirmar a supressão da entrada, pressione menu.
6. O número seleccionado ou a lista dos números são apagados. Um sinal de confirmação é emitido.
.
4.2.6. Criar uma entrada da lista telefónica a partir de um registo da lista de chamadores
1. Pressione . A lista de chamadores é visualizada.
2. Utilize as teclas  ou  para seleccionar um número.
3. Pressione menu, e seleccione "guardar num".
4. Introduza o nome da entrada. Pressione menu.
A entrada é guardada na lista telefónica. É reproduzido um tom de confirmação.
Nota!
O visor só pode visualizar o número completo do interlocutor se este não exceder os 10 dígitos.
Pressione
para aceder aos dígitos seguintes.
- 7 -
Loading...
+ 108 hidden pages