Grundig ELEGANCE 40 LXW 102-8616 DOLBY, ELEGANCE 37 LXW 94-8616 DOLBY User Manual

Page 1
ǵ
COLOR TELEVISION
ELEGANCE 37 LXW 94-8616 DOLBY
ELEGANCE 40 LXW 102-8616 DOLBY
SVENSKA DANSK NORSK SUOMI ESPAÑOL PORTUGUÊS
HRVATSKI
Page 2
2
SADRŽAJ_________________________________________________
3-4 Postavljanje i sigurnost
5-6 Priključivanje/pripremne radnje
5 Montaža stolnog postolja 5 Priključenje zvučnika 6 Priključivanje antene i mrežnog kabela 6 Umetanje baterija u daljinski upravljač
7-10 Ukratko
7 Priključci televizijskog uređaja 8 Upravljački elementi televizijskog uređaja 9-10 Daljinski upravljač
11-14 Podešavanja
11 Podešavanje televizijskih programa – automatsko 11-12 Mijenjanje programskih mjesta 13 Postavke slike 13-14 Postavke zvuka
15-19 Rad televizora
15-16 Osnovne funkcije 16 Zapp-funkcija, brzo prebacivanje programa 17 Funkcija zumiranja 18 Prebacivanje formata slike 19 PIP-način rada
20-21 Teletekst
20 TOP-tekst ili FLOF-tekst način rada 20 Način rada sa standardnim teletekstom 20-21 Daljnje funkcije
22 Komforne funkcije
22 Komforne funkcije s izbornikom »Znacajke«
23-28 Rad s vanjskim uređajima
23-26 DVD-player, DVD-rekorder, videorekorder ili Set Top-Box uređaj 27 Dekoder ili satelitski prijemnik 27 HiFi-uređaj/AV-prijemnik 28 Kamkorder
29 Rad kao PC-monitor
29 Priključivanje osobnog računala 29 Biranje programskog mjesta za PC 29 Postavke za osobno računalo
30-32 Posebne postavke
30-32 Podešavanje televizijskih programa
33-34 Informacije
33 Tehnički podaci 33 Servisna napomene za trgovce 33 Ekološka napomena 34 Samostalno otklanjanje grešaka
Page 3
HRVATSKI
3
POSTAVLJANJE I SIGURNOST__________________
Obratite pozornost pri postavljanju televizora na sljedeće napomene:
Ovaj televizor je predviđen za prijem i prikazivanje signala slike i zvuka. Svaka druga uporaba je izričito isključena.
Idealan razmak za promatranje iznosi 5 puta duljina dijagonale ekrana. Svjetlo koje pada na ekran utječe na kvalitetu slike.
Kako bi se osiguralo dovoljna prozračnost, obratite pozornost na dovoljan razmak od zida ormara.
Televizor je predviđen za uporabu u suhom prostoru. Ako ga ipak koristite na otvorenom, svakako se pobrinite da bude zaštićen od vlage (kiše, prskanja vodom). Nikada ne izlažite televizor vlazi.
Ne postavljajte posude s vodom (vaze ili slično) na televizijski uređaj. Posuda se može prevrnuti, a tekućina narušiti električnu sigurnost. Televizor postavite na ravnu i tvrdu podlogu. Nikakve predmete (npr. novine) ne stavljajte na uređaj, kao niti stolnjake ili slično.
Ne postavljajte uređaj u neposrednoj blizini grijaćih tijela ili izravno na sunce, jer se time utječe na njegovo hlađenje. Nakupljanje topline predstavlja izvor opasnosti i utječe na smanjenje životnog vijeka trajanja uređaja. Neka u određenim vremenskim razmacima stručna osoba ukloni prašnjave naslage u uređaju.
Niti u kom slučaju ne smijete otvarati televizor. Za oštećenja koja nastaju nestručnim zahvatima, ne priznaju se prava koja proizlaze iz jamstva.
Pazite na to, da se mrežni kabel ili (ako postoji) mrežni adapter ne oštete. Televizor se smije priključivati samo s isporučenim mrežnim kabelom/mrežnim adapterom.
Nevrijeme predstavlja opasnost za svaki električni uređaj. Čak i kada je tele­vizor isključen, udar groma u mrežnu instalaciju i/ili antenu može ga oštetiti. Za vrijeme nevremena uvijek morate isključiti mrežni i antenski utikač.
Očistite površinu ekrana samo vlažnom, mekom krpom. Koristite samo čistu vodu.
Napomena:
Nemojte priključivati uređaje, kada je uključen vaš uređaj. Prije priključivanja isključite i druge uređaje! Mrežni utikač vašeg uređaja utaknite u utičnicu tek kada su priključeni vanjski, eksterni uređaji i kada je priključena antena!
20 cm
Elegance
7 W
! SERVICE !! SERVICE !
INPUT
! SERVICE !
5x
E l
e g
a n
c e
Elegance
Elegance
7 W
INPUT
7 W
INPUT
SAT
TV R
7 W
INPUT
Page 4
4
Molimo obratite pozornost kod postavljanja uređaja, da je namještaj prema­zan različitim lakovima i obložen plastičnim materijalima. Isti sadrže najčešće kemijske dodatke koji mogu među ostalima i nagrizati materijal podnožja, nogara uređaja. Na taj način mogu nastati promjene na površina namještaja, koje se vrlo teško ili uopće nikako ne mogu ukloniti.
Ekran Vašeg LCD-televizora odgovara najvišim zahtjevima za kvalitetom i provjeren je na moguće greške u pikselima. Iz tehnološki razloga – usprkos velikoj pažnji prilikom proizvodnje – ne može se 100 % isključiti, da neke točke slike mogu biti neispravne. Takve greške u pikselima ne mogu se – ukoliko se nalaze unutar specificiranih graničnih vrijednosti prema DIN normi – smatrati greškama uređaja u smislu jamstvenih uvjeta.
POSTAVLJANJE I SIGURNOST__________________
Page 5
HRVATSKI
5
Montaža stolnog postolja
Slike montaže možete vidjeti u uputama za montažu, koje se nalaze u pakiranju stolnog postolja.
1 Dva držača pričvrstiti pomoću priloženih imbus vijaka na stolno
postolje.
2 Četiri vijaka za pričvršćenje ukloniti sa stražnje strane uređaja.
3 Postaviti stolno postolje na ravnu površinu.
4 Uređaj postaviti na stolno postolje.
5 Pričvrstiti stolno postolje na uređaj, u tu svrhu uvrnuti četiri vijka za
pričvršćenje na stražnjoj strani uređaja.
Priključenje zvučnika
1 Pomoću priloženog kabela za zvučnike priključne stezaljke »SPEAKER
OUT L R« na uređaju spojiti sa priključnim stezaljkama »– +« svakog
pojedinog zvučnika. Crveno označeni kabel priključiti na crvenu priključnu stezaljku.
PRIKLJUČIVANJE/PRIPREMNE RADNJE____
T
YPbPr udio in
DVI–D
7 W
INPUT
7 W
INPUT
R
SPEAKER OU
PC– IN
L
Page 6
6
Priključivanje antene i mrežnog kabela
1 Antenski kabel kućne antene priključite na antensku utičnicu »ANT IN« tele-
vizora.
2 Mrežni kabel koji je priložen utaknite u utičnicu »AC IN« televizora.
3 Utaknite utikač mrežnog kabela u utičnicu.
Napomena:
Mrežni utikač vašeg uređaja utaknite u utičnicu tek kada su priključeni vanjski, eksterni uređaji i kada je priključena antena!
Umetanje baterija u daljinski upravljač
1 Otvorite pretinac za baterije, a prije toga skinite poklopac.
2 Umetnite baterije (tip mignon, npr. UM-3 ili AA, 2x1,5 V).
Pri tome pazite na polaritet (označen na dnu pretinca za baterije).
3 Zatvorite pretinac za baterije.
Napomena:
Ako televizor više ne reagira ispravno na daljinski upravljač, možda su baterije istrošene. Istrošene baterije obavezno izvadite. Za štete koje nastanu zbog curenja iz baterija, ne može se davati nikakvo jamstvo.
Ekološka napomena
Baterije – čak i one bez teških metala – ne smiju se bacati u kućni otpad. Molimo, pazite na ekološko zbrinjavanje istrošenih baterija, npr. na javnim mjestima za prikupljanje. Informirajte se o lokalno važećim zakonskim propisima.
PRIKLJUČIVANJE/PRIPREMNE RADNJE____
1 2
3
SAT
TV R
2
AV–1
ANT–IN
S–VHS
DVI
io in
Page 7
HRVATSKI
7
UKRATKO________________________________________________
Priključci televizijskog uređaja
AV 2 Euro/AV utičnica (FBAS signal). AV 1 Euro/AV utičnica (FBAS signal,
RGB signal).
ANT-IN Antenska utičnica. S-VHS Ulaz za video signal, za S-video kamkorder. AV-3 Video Ulaz za video signal kamkordera. AV-3 L R Ulaz za audio signal kamkordera. AV-Out Video L R Izlaz za ton/sliku. Y Pb/Pr Ulaz za signal slike (YUV signal). Y Pb/Pr Audio In L R Ulaz za tonski signal (YUV signal). SPEAKER OUT L R Priključne stazaljke za priključenje eksternih
zvučnika (2 x 20 W glazba, 2 x 10 W sinusno, impedancija 4 Ω);
R = desni kanal, L = lijevi kanal.
DVI-D DVI-D utičnica, ulaz za signal slike za PC (DVI). HDMI HDMI utičnica, ulaz za ton/sliku (HDMI). PC-IN VGA utičnica, ulaz za signal slike za PC. PC-DVI Audio In Tonski ulaz za PC.
Utičnica za mrežni kabel.
IO Mrežni prekidač, uključuje i isključuje uređaj u i iz
Stand-by modusa.
7 W
INPUT
Y
YPbPr
Audio in
Video
Pb
AV– 2
ANT–IN
AV–1
S–VHS
L
R
AV–3 AV–Out YPbPr
DVI–D
L
Pr
R
SPEAKER OUT
R
L
HDMI
PC–DVI
PC–IN
Audio in
7 W
INPUT
Page 8
8
Upravljački elementi televizijskog uređaja
Ǽ
Prikaz rada; crveno – Stand-by; plavo – rad.
UKRATKO________________________________________________
Elegance
Page 9
HRVATSKI
9
UKRATKO________________________________________________
Daljinski upravljač
Ǽ Isključuje televizor (stand-by).
1…0 Isključivanje televizora iz stand-by modusa;
izravno biranje programa.
? Prikazuje broj i ime programa;
prebacuje na dvostruku veličinu znakova u teletekst načinu rada.
E
Prebacuje format slike; zaustavlja stranice u teletekst načinu rada.
PIP Prikazuje malu sliku;
aktivira Double Window-funkciju (dva različita televizijska programa na polovicama ekrana); prebacuje natrag na normalan prikaz slike.
AV Poziva prethodni odabir za AV-programska mjesta.
Nakon toga odabir sa P+ ili P-.
d Uključivanje/isključivanje zvuka.
i Poziva izbornik »INFO«.
Z Zapp-funkcija, brzo prebacivanje programa.
P+, P- Prebacuje televizor iz stand-by modusa;
bira programe korak po korak; pomiče kursor gore/dolje.
ǸǷ Mijenja glasnoću;
pomiče kursor lijevo/desno.
OK Poziva programsku tablicu;
aktivira različite funkcije.
TXT Prebacuje između teleteksta i TV programa.
TV-G Tipka bez funkcije.
z
Bira različita namještanja slike; lista teletekst za jednu stranicu unazad.
Ȅ Prikazuje sat;
odabire stranicu u teletekst načinu rada.
ǷǷ
Stalna slika; bira željeno poglavlje u teletekst načinu rada.
F
Bira različita namještanja zvuka; bira željenu temu u teletekst načinu rada.
dd
AV
PIP
z
TV-G
Tele Pilot 170 C
SCAN
PAT
S
P
DVD
AUX
DR
TOP
MENU
MENU
dd
AV
PIP
z
TV-G
Tele Pilot 170 C
SCAN
PAT
S
P
DVD
AUX
DR
TOP
MENU
MENU
Page 10
10
UKRATKO________________________________________________
SCAN Deblokira odgovor u teletekst načinu rada.
PAT Odabire funkciju Double Window.
S Bira podstranice u teletekst načinu rada.
P Aktualizira stranicu u teletekst načinu rada.
DR, DVD Prebacuje na upravljanje GRUNDIG digitalnog prijemnika,
GRUNDIG digitalnog prijemnika s tvrdim diskom (PDR), GRUNDIG DVD-playera ili GRUNDIG DVD-snimača.
Držite pritisnutu tipku (»DR«, »DVD«). Nakon toga pritisnite željenu tipku.
Napomena:
Tipka »DR« je unaprijed isprogramirana za upravljanje GRUNDIG digitalnim prijemnikom (razina daljinskog upravljanja 1). Tipka »DVD« je unaprijed isprogramirana za upravljanje GRUNDIG DVD-playerom. Programiranje unaprijed možete mijenjati, vidi tipku »AUX«. Koje funkcije možete izvesti ovisi o opremi vašeg uređaja. Jednostavno isprobajte.
AUX Programiranje daljinskog upravljača za upravljanje
eksternim uređajima. »AUX« pritisnuti i držati pritisnutim, te istovremeno pritisnuti tri brojčane tipke odgovarajućeg kôda: »1«, »2«, »3« za GRUNDIG DVD-player. »4«, »5«, »6« za GRUNDIG DVD-snimač. »1«, »4«, »7« za GRUNDIG digitalni prijemnik (razina daljinskog upravljanja 1). »2«, »5«, »8« za GRUNDIG digitalni prijemnik (razina daljinskog upravljanja 2). »3«, »6«, »9« za GRUNDIG digitalni prijemnik s tvrdim diskom (PDR).
dd
AV
PIP
z
TV-G
Tele Pilot 170 C
SCAN
PAT
S
P
DVD
AUX
DR
TOP
MENU
MENU
dd
AV
PIP
z
TV-G
Tele Pilot 170 C
SCAN
PAT
S
P
DVD
AUX
DR
TOP
MENU
MENU
Page 11
HRVATSKI
11
PODEŠAVANJA________________________________________
Podešavanje televizijskih programa – automatsko
Televizijski prijemnik je opremljen automatskim traženjem programa. Pokrenite pretraživanje i nakon toga možete televizijske programe razvrstati prema redoslijedu kojeg Vi želite. Na raspolaganju stoji 99 programskih mjesta za televizijske programe, koji se po volji mogu popuniti s televizijskim programima primljenim putem antene ili kabelskog priključka.
1 Televizor uključiti pomoću »IO « na televizoru, nakon toga pritisnuti
»P+« na daljinskom upravljaču. – Nakon prvog pokretanja prikazuje se izbornik »Sprache« (Jezik).
Pomoć:
Ukoliko se na ekranu ne pojavi izbornik »Sprache« (Jezik), provesti namještanje prema poglavlju “Novo namještanje svih televizijskih programa”, na stranici 32.
2 Jezik odabrati sa »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ« i potvrditi sa »OK«.
– Izbornik »Zemlja« se prikazuje na ekranu.
3 Zemlju odabrati pomoću »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ« i potvrditi sa
»OK«. – Traženje započinje, može trajati – već prema broju programa koje
je moguće primati – nekoliko minuta.
– Nakon pretraživanja televizor prebacuje na programsko mjesto 1 i
pojavljuje se izbornik »Programska tablica«.
Mijenjanje programskih mjesta
Ukoliko je prilikom podešavanja televizijskih programa pomoću automats­kog traženja programa neki program više puta pohranjen, možete isti obrisati. Također možete televizijski program postaviti na neko drugo programsko mjesto, promijeniti ime programa ili unijeti novi, kao i preska­kati programska mjesta.
Brisanje programa
1 U izborniku »Programska tablica« odabrati televizijski program koji
se želi brisati pomoću »P+«, »P-«, »Ǹ« ili »Ƿ«.
2 Televizijski program označiti sa »
ǷǷ
« (žuto).
3 Televizijski program izbrisati sa »
Ȅ« (zeleno).
Napomena:
Brisanje daljnjih televizijskih programe, u tu svrhu ponoviti točke 1 do 3.
Sprache
Deutsch Português Türkçe
Dansk Svenska Eλληvικά Español Suomi Hrvatski Français âesky Pyccк English Sloven‰cina Româna Italiano Slovensko Cск Norsk Magyar Блгapск
Dutch Polski
Auswählen und bestätigen Ende
OK
Lista programa
Preskoci
Odabrati
Pomjeri Brisati
Zavr‰iti Nazovi
01 ARD 02 ZDF 03 BR 04 RTL 05 SAT 1 06 PRO 7 07 BR 08 TEL5
09 10
11 S
12 ---- S 13 ---- S 14 ---- S 15 ---- S 16 ---- S
17 ---- S 18 ---- S 19 ---- S 20 ---- S 21 ---- S 22 ---- S 23 ---- S 24 ---- S
OK
Zemlja
Njemacka Grcka Romania Austrija Madarska Slovaãka Belgija Island Slovenski Bugarska Irska Spain
Hrvatska Italija ·vedska
Ceska Luksemburg Svicarska Danska Holandija Turska Engleska Norveska Yogoslavia Finska Poljska Francuska Portugal
Odabrati Nazad und bestätigen Zavr‰iti
OK
Page 12
12
PODEŠAVANJA________________________________________
Razvrstavanje televizijskih programa
1 U izborniku »Programska tablica« odabrati televizijski program koji
se želi pomaknuti pomoću »P+«, »P-«, »Ǹ« ili »Ƿ«.
2 Označite televizijski program sa »
Ȅ« (zeleno).
3 Izaberite novo programsko mjesto sa »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ« i
potvrdite sa »Ȅ« (zeleno). – Svi televizijski programi koji slijede pomiču se za jedno program-
sko mjesto.
Napomena:
Razvrstajte ostale televizijske programe, za to ponovite toč. 1 do 3.
Upisivanje imena programa (maks. 5 mjesta).
1 U izborniku »Programska tablica« odabrati željeni televizijski pro-
gram pomoću »P+« ili »P-«, »Ǹ« ili »Ƿ«.
2 Označite televizijski program sa »
F
« (plavo).
3 Pomoću »P+« ili »P-« odabrati slova ili brojke, sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«
prema sljedećoj poziciji, tamo ponoviti unos.
4 Programska imena pohraniti pomoću »
F
« (plavo).
Napomena:
Unijeti daljnje televizijske programe, u tu svrhu ponoviti točke 1 do 4.
Preskakanje televizijskih programa
Možete označiti televizijske programe, koje želite kod odabira preskočiti pomoću »P+« ili »P-«. Odabir pomoću brojčanih tipaka je moguć.
1 U izborniku »Programska tablica« odabrati željeni televizijski pro-
gram pomoću »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
2 Označite televizijski program sa »
z
« (crveno). – Iza imena televizijskog programa prikazuje se »S«. – Označavanje se ponovnim pritiskom crvene tipke može brisati.
Kraj podešavanja
1 Završiti namještanje sa »i«.
Lista programa
Preskoci
Odabrati
Pomjeri Brisati
Zavr‰iti Nazovi
01 ARD 02 ZDF
03 BR
04 RTL 05 SAT 1 06 PRO 7 07 BR 08 TEL5
09 10 11 S 12 ---- S 13 ---- S 14 ---- S 15 ---- S 16 ---- S
17 ---- S 18 ---- S 19 ---- S 20 ---- S 21 ---- S 22 ---- S 23 ---- S 24 ---- S
Lista programa
Preskoci
Odabrati
Pomjeri Brisati
Zavr‰iti Nazovi
01 ARD 02 ZDF 03 BR 04 RTL 05 SAT 1 06 PRO 7 07 BR 08 TEL5
09
10 11 S 12 ---- S 13 ---- S 14 ---- S 15 ---- S 16 ---- S
17 ---- S 18 ---- S 19 ---- S 20 ---- S 21 ---- S 22 ---- S 23 ---- S 24 ---- S
Lista programa
Preskoci
Odabrati
Pomjeri Brisati
Zavr‰iti Nazovi
01 ARD S
02 ZDF 03 BR 04 RTL 05 SAT 1 06 PRO 7 07 BR 08 TEL5
09 10 11 S 12 ---- S 13 ---- S 14 ---- S 15 ---- S 16 ---- S
17 ---- S 18 ---- S 19 ---- S 20 ---- S 21 ---- S 22 ---- S 23 ---- S 24 ---- S
OK
OK
OK
Page 13
HRVATSKI
13
PODEŠAVANJA________________________________________
Postavke slike
1 Pozovite izbornik »INFO« sa »i«.
– Izbornik »INFO« se prikazuje na ekranu.
2 Redak »Slika« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
– Izbornik »Slika« se prikazuje na ekranu.
3 Redak »Brzo podesav. slike« odabrati sa »P+« ili »P-« i odabrati sa
»
Ǹ
« ili »Ƿ« postavku »Korisnicko«.
4 Redak »Jasnoća«, »Kontrast«, »Jačina boja«, »Ostrina« ili »Umanjen-
je smetnji« odabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
Napomena:
Postavka »Nijansiranost« može se ostvariti samo kod NTSC-televizijs­kih emisija (npr. kod reprodukcije američke televizijske emisije s videorekordera).
5 Željenu vrijednost odabrati pomoću »
Ǹ
« ili »Ƿ« i potvrditi sa »OK«.
6 Završiti namještanje sa »
i«.
Postavke zvuka
1 Pozovite izbornik »INFO« sa »i«.
– Izbornik »INFO« se prikazuje na ekranu.
2 Redak »Zvuk« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
– Izbornik »Zvuk« se prikazuje na ekranu.
Jačina glasa
1 Redak »Jačina glasa« odabrati sa »P+« ili »P-« i promijeniti
namještenost sa »Ǹ« ili »Ƿ«.
Balans
1 Redak »Balans« odabrati sa »P+« ili »P-« i promijeniti namještenost
sa »Ǹ« ili »Ƿ«.
Stereo/dvokanalni ton, mono
Ukoliko televizijski uređaj prima emisije s dvokanalnim tonom – npr. igrani film s originalnim tonom preko tonskog kanala B (prikaz: »Dual B«) i sinkroniziranu verziju preko tonskog kanala A (prikaz: »Dual A«) – tada možete odabrati željeni tonski kanal. Ukoliko televizijski uređaj prima stereo emisije, tada automatski prebacuje na stereo reprodukciju zvuka (prikaz: »stereo«). Kod lošeg prijema stereo zvuka možete zvuk postaviti na »Mono«.
1 Redak »Tip zvuka« odabrati sa »P+« ili »P-« i promijeniti
namještenost sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
Slika
Odabrati Nazad i mijenjati Zavr‰iti
OK
Jasnoça 39
Kontrast
Jaãina boja
Ostrina
Nijansiranost
Umanjenje smetnji Ostra
MekoBrzo podesav.slike
Zvuk
Odabrati Nazad i mijenjati Zavr‰iti
Jaãina glasa 0
Balans Tip zvuka Efekt AVL Equalizer
Ukljucen
Normalno
stereo
Na stranu 2
Page 14
14
Dolby Virtual*
Dolby Virtual je inovativno elektroničko rješenje potpuno integrirano u televizijski uređaj, kojem su potrebni već ugrađeni zvučnici kako bi moglo stvarati Dolby Surround efekte.
1 Birati redak »Efekt« sa »P+« ili »P-«.
2 »Dolby Virtual« odabrati sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
Stereo širina
Kod stereo emisija širi zvuk i poboljšava njegovu kvalitetu kod mono emisija.
1 Birati redak »Efekt« sa »P+« ili »P-«.
2 Željenu namještenost birati sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
Automatska glasnoća
Televizor emitira televizijski program različitim glasnoćama. Funkcija AVL (Automatic Volume Limiting) osigurava jedinstvenu ravnomjernu glasnoću kada prebacujete s jednog na drugi televizijski program.
1 Izaberite redak »AVL« sa »P+« ili »P-« i sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« izaberite
»Ukljucen«.
Equalizer
Equalizer Vam nudi četiri predprogramirane postavke zvuka (glazba, sport, film i jezik) i jednu (korisničku), koju možete sami odrediti.
1 Redak »Equalizer« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
– Izbornik »Equalizer« se prikazuje na ekranu.
2 Tonsku postavku »Korisnicko« odabrati sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« i potvrditi
namještenost sa »OK«. – Područje frekvencije »120 Hz« je aktivirano.
3 Sa »P+« ili »P-« namjestiti željenu vrijednosti i sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«
odabrati sljedeće područje frekvencije.
4 Pohraniti namještenost sa »
F
« (plavo).
5 Završiti namještanje sa »
F
« (plavo).
Kraj podešavanja
1 Završiti podešavanja sa »i«.
PODEŠAVANJA________________________________________
Equalizer
Odabrati Nazad i mijenjati Zavr‰iti
OK
Korisnicko
ĵŁ
12 dB
0 dB
-12 dB
<120Hz 200Hz 500Hz 1,2kHz 5kHz 7,5kHz 12kHz>
*
Pod licencom tvrtke Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY i simbol dvostruko D
ij su registrirani zaštitni znakovi tvrtke Dolby Labo-
ratories Licensing Corporation.
Page 15
HRVATSKI
15
RAD TELEVIZORA_____________________________________
Osnovne funkcije
Uključivanje/isključivanje
1 Televizor prebaciti pomoću »IO« na televizoru u stanje spremnosti
za rad (Stand-by).
2 Televizor uključite sa »1…0« ili »P+« ili »P-« iz stanja spremnosti
za rad.
3 Televizor prebaciti pomoću »
Ǽ« u stanje spremnosti za rad (stand-by).
4 Televizor isključiti u potpunosti na televizoru pomoću »IO«.
– Na taj način štedite energiju.
Odabir programskih mjesta
1 Izravno biranje programskih mjesta sa »1…0«. 2 Biranje programskim mjesta korak po korak sa »P+« ili »P-«. 3 Programsku tablicu pozvati sa »OK«, odabrati željeni televizijski
program sa »P+« ili »P-« i isključiti programsku tablicu sa »OK«.
Odabir AV-programskih mjesta
1 Pozovite izbornik »Izvor signala« sa »AV«. 2 Željeno AV-programsko mjesto odabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi
sa »OK«.
3 Prebacivanje natrag na televizijski program sa »1…0«.
Promjena glasnoće
1 Promjena glasnoće pomoću »Ǹ« ili »Ƿ«.
Uključivanje/isključivanje zvuka
1 Isključite i ponovo uključite zvuk sa »p«.
Prikaz vremena na zaslonu
1 Prikaz sata sa »Ȅ« uključiti (samo kod televizijskog programa s tele-
tekstom).
Prikazati informacije
1 Informacije prikazati sa »?«.
– Prikaz se automatski isključuje nakon kratkog vremena.
Zamrznuta slika
Ukoliko želite određenu scenu promatrati dulje vrijeme, slika trenutno pro­matrane emisije se može “zamrznuti”.
1 »ǷǷ« (žuto) pritisnuti.
2 Završite funkciju, za to je potrebno ponovno pritisnuti »
ǷǷ
« (žuto).
dd
AV
PIP
z
TV-G
Tele Pilot 170 C
SCAN
PAT
S
P
DVD
AUX
DR
TOP
MENU
MENU
dd
AV
PIP
z
TV-G
Tele Pilot 170 C
SCAN
PAT
S
P
DVD
AUX
DR
TOP
MENU
MENU
Page 16
16
Postavke slike
Možete odabrati četiri različita namještenja slike:
1 Željene postavke slike »Korisnicko«, »Prirodno«, »Bogato« ili »Meko«
izabrati sa »
z
«.
– Namještenost slike »Korisnicko« može se promijeniti, vidi poglavlje
“Namještanja slike”, na stranici 13.
Postavke zvuka
Možete birati između šest različitih postavki zvuka.
1 Željene postavke zvuka »Korisnicko«, »Muzika«, »Sport«, »Kino« ili
»Govor« izabrati sa »
F
«.
– Postavke zvuka »Korisnicko« može se promijeniti, vidi poglavlje
“Equalizer”, na stranici 14.
Zapp-funkcija, brzo prebacivanje programa
Ovom funkcijom možete televizijski program koji trenutno gledate pohra­niti, i prebaciti na drugi televizijski program.
1 Pomoću »1…0« ili »P+«, »P-« izaberite televizijski program koji
želite pohraniti u tzv. Zapp-memoriju, memoriju stalnog prebacivanja programa (npr. televizijski program 7, PRO7), te umemorirajte pomoću »Z«. – Na ekranu se zatim pojavljuje npr. prikaz »z 07 PRO7«.
2 Sa »1…0« ili »P+«, »P-« izabrati neki drugi televizijski program. 3 Sa »Z« može se svaki put prebaciti na memorirani televizijski
program (na primjer PRO7) i ponovo na zadnje aktiviran televizijski program.
4 Završite Zapp-funkciju sa »
i«.
– Prikaz se isključi.
RAD TELEVIZORA_____________________________________
Page 17
HRVATSKI
17
Funkcija zumiranja
Sa ovom funkcijom možete povećati prikaz televizijske slike ili slike s računala.
1 Pozovite izbornik »INFO« sa »
i«.
– Izbornik »INFO« se prikazuje na ekranu.
2 Redak »Slika« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
– Izbornik »Slika« se prikazuje na ekranu.
3 Redak »Jasnoća« izabrati sa »P+« ili »P-« i još jednom pritisnuti
»P+«. – Redak »Zum« je odabran.
4 Aktivirajte funkciju zumiranja sa »OK«. 5 Sa »P+« ili »P-« možete mijenjati veličinu slike. 6 U svrhu promjene dijela odnosno kadra slike pritisnuti »OK« i kadar
slike odabrati sa »
Ǹ
«, »Ƿ«, »P+« ili »P-«.
7 Završiti funkciju zumiranja sa »
i«.
– Prikaz se isključi.
RAD TELEVIZORA_____________________________________
Slika
Odabrati Nazad i pozvati Zavr‰iti
OK
O polosaj
O poloÏaj
Faza Autom pozicion
Zum
Na stranu 1
Page 18
18
RAD TELEVIZORA_____________________________________
Prebacivanje formata slike
Televizijski prijamnik automatski prebacuje na format 16:9, ako je na EURO-AV-utičnici prepoznat ovaj format.
1 Odabrati format slike sa »
E
«, na ekranu se pojavljuje odabrani format slike, na primjer »16:9«. – Možete birati između slijedećih formata slike:
Format »4:3«
Slika se prikazuje u formatu 4:3.
Format »Automatski«
Kod emisija u formatu 16:9 slika se automatski prikazuje u formatu »16:9«. Kod emisija u formatu 4:3 slika se automatski prikazuje tako da ispunjava ekran.
Format »16:9« i »14:9«
Kod emisija u formatu 4:3 i odabranog formata »16:9« ili »14:9« slika se pojavljuje horizontalno proširena. Geometrija slike se širi u horizontalnom smjeru. Kod stvarnog emitiranje signala formata 16:9 (dovedenog od SET-TOP­Boxa na Euro-AV utičnici), slika i geometrija slike se ispravno prikazuju bez crnih crta okvira.
Format »Letterbox«
Ovaj Letterbox format je dobar osobito za emisije u formatu 16:9. Dosad uobičajene crne pruge gore i dolje u slici se brišu, slike formata 4:3 prikazuju se u punom formatu. Emitirane slike se povećavaju, pri tome dolazi do manjih gubitaka sadržaja gornjeg i donjeg dijela slike. Međutim geometrija slike ostaje nepromijenjena. Kod PAL Plus televizijskih emisija pojavljuje se prikaz »Auto Letterbox«.
Format »Panorama«
Ovaj format je osobito dobar za kino-filmove s izrazito ekstremnim omjerom između širine i visine. Kod emisija u formatu 4:3 i odabranog formata »Panorama« – slika se pojavljuje horizontalno proširena. Geometrija slike se širi u horizontalnom smjeru.
Format »Titlovi«
Ako ne prepoznajete titlove koji se prikazuju na donjem rubu ekrana (posebice kod emisija u formatu 4:3 i odabranog formata »Titlovi«), tada izaberite »Titlovi«.
Page 19
HRVATSKI
19
RAD TELEVIZORA_____________________________________
PIP-način rada
PIP (Slika u slici) daje Vam mogućnost uz televizijski program dodatnog promatranja i slike iz drugog izvora. Kao izvor slike možete koristiti druge televizijske programe, DVD-player, videorekorder ili satelitski prijemnik. U tu svrhu isti ti uređaji moraju biti priključeni preko ulazne utičnice na stražnjoj strani uređaja.
Prikaz male slike
1 Prikazati malu sliku sa, u tu svrhu jednom pritisnuti »PIP«.
Dvostruka slika (Double Window)
1 Aktiviranje Double Window-funkcije (televizijska slika i teletekst na
polovicama ekrana), u tu svrhu ponovno pritisnuti »PIP«. – Zadnje odabrane velike i male slike mogu se promatrati jedna
pored druge.
Biranje programskih mjesta male slike odnosno desne slike (Double Window)
1 Biranje programskim mjesta korak po korak sa »P+« ili »P-«.
Biranje programskih mjesta velike slike odnosno lijeve slike (Double Window)
1 Programska mjesta birati direktno sa »1…0« ili izabrati izvor slike
(DVD-player, videorekorder, SAT-prijemnik), a u tu svrhu pozvati izbornik »Izvor signala« sa »AV«, željeno AV-programsko mjesto birati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
Zamjena velike s malom slikom
1 Zamjena velike s malom slikom pomoću »Z«.
Promjena položaja male slike
1 Promjena položaja male slike sa »P«.
Promjena veličine male slike
1 Promjena veličine male slike sa »S«.
Završetak PIP-funkcije
1 Za isključivanje prikaza male slike, u tu svrhu dva puta pritisnite
»PIP«.
Završetak Double Window
1 Za isključivanje Double Window pritisnuti »PIP«.
Page 20
20
TOP-tekst ili FLOF-tekst način rada
1 Teletekst uključiti pomoću »TXT«. 2 Teletekst stranice se mogu direktno birati sa »1…0«.
Vraćanje natrag na osnovnu stranicu 100 sa »
i«.
Napomena:
Na donjem rubu ekrana pojavljuje se informacijski redak sastavljen od crvene, zelene i, ovisno o emitiranju, žute i plave trake. U skladu s time na daljinskom upravljaču postoje tipke u tim bojama.
3 Sa »
z
« (crveno) prelistava se jednu stranicu unatrag.
4 Sa »
Ȅ« (zeleno) prelistava se prema slijedećoj raspoloživoj stranici
naprijed.
5 Sa »
ǷǷ
« (žuto) odabire se željeno poglavlje.
6 Sa »
F
« (plavo) odabire se tema.
7 Teletekst isključiti pomoću »TXT«.
Način rada sa standardnim teletekstom
1 Teletekst uključiti sa »TXT«. 2 Teletekst stranice se mogu direktno birati sa »1…0«.
Vraćanje natrag na osnovnu stranicu 100 sa »
i«.
3 Sa »P-« prelistava se jednu stranicu unatrag. 4 Sa »P+« prelistava se prema slijedećoj raspoloživoj stranici naprijed. 5 Teletekst isključiti pomoću »TXT«.
Daljnje funkcije
Preskakanje vremena čekanja
Za vrijeme traženja stranice, možete prebaciti na televizijski program.
1 Unesite broj teletekst stranice sa »1…0« i nakon toga pritisnite »P«.
– Odmah čim je stranica pronađena, prikazuje se broj stranice.
2 Na teletekst stranicu prebaciti sa »P«.
Povećanje veličine znakova
Ukoliko imate poteškoća s čitanjem teksta na ekranu, možete povećati slova odnosno znakove na dvostruku veličinu.
1 Za povećanje znakova teletekst stranice ponovno pritisnuti »?«.
TELETEKST________________________________________________
dd
AV
PIP
z
TV-G
Tele Pilot 170 C
SCAN
PAT
S
P
DVD
AUX
DR
TOP
MENU
MENU
dd
AV
PIP
z
TV-G
Tele Pilot 170 C
SCAN
PAT
S
P
DVD
AUX
DR
TOP
MENU
MENU
Page 21
HRVATSKI
21
Zaustavljanje stranica
U podstranicama može biti pohranjeno više stranica zajedno, koje se iz odašiljača automatski prelistavaju dalje.
1 Podstranicu zaustavite sa »
E
«.
2 Završite funkciju sa »
E
«.
Direktno pozivanje podstranice
Ukoliko odabrana teletekst stranica sadrži daljnje podstranice, prikazuje se broj aktualne podstranice kao i ukupan broj stranica.
1 Funkciju podstranica pozivate sa »S«. 2 Sa »P-« prelistava se jednu stranicu unatrag. 3 Sa »P+« prelistava se prema slijedećoj raspoloživoj stranici naprijed. 4 Završite funkciju sa »S«.
Deblokiranje odgovora
Na određenim teletekst stranicama mogu se nalaziti “prekriveni odgovori” ili informacije. Njih možete pozvati.
1 Informacije prikazati sa »SCAN«. 2 Prikaz informacija isključiti sa »SCAN«.
Podijeljen ekran (Split Screen)
Pomoću ove funkcije možete vidjeti na lijevoj strani televizijski program, a na desnoj strani teletekst.
1 Za aktiviranje Split Screen-funkcije pritisnuti »PAT«.
– Televizijski program i teletekst se mogu se promatrati jedan pored
drugog.
2 Split Screen-funkcija se isključuje sa »PAT«.
TELETEKST________________________________________________
dd
AV
PIP
z
TV-G
Tele Pilot 170 C
SCAN
PAT
S
P
DVD
AUX
DR
TOP
MENU
MENU
dd
AV
PIP
z
TV-G
Tele Pilot 170 C
SCAN
PAT
S
P
DVD
AUX
DR
TOP
MENU
MENU
Page 22
22
Komforne funkcije s izbornikom »Znacajke«
1 Pozovite izbornik »INFO« sa »i«.
– Izbornik »INFO« se prikazuje na ekranu.
2 Redak »Znacajke« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
Napomena:
Za daljnje upute molimo pročitajte sljedeća poglavlja.
Promjena jezika
1 Redak »Jezik« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
– Izbornik »Jezik« se prikazuje na ekranu.
2 Željeni jezik izabrati sa »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ« i potvrditi sa
»OK«.
3 Završiti namještanje sa »
i«.
Upis vremena isključivanja (Tajmer za iskljucenje)
Možete unijeti vrijeme kada će se uređaj isključiti. Televizor se prebacuje u stanje spremnosti (stand-by) nakon podešenog vremena.
1 Redak »Tajmer za iskljucenje« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
2 Vrijeme isključivanja upisati pomoću »
Ǹ
« ili »Ƿ« (od 15 do 120 mi-
nuta).
3 Završiti namještanje sa »
i«.
Automatska prilagodba formata slike (Auto Blackline Detect)
Ako je uključena ova funkcija, tada se kod emisija koje na gornjem i don­jem dijelu ruba imaju crne crte, slika povećava u odnosu na sadržaj slike.
1 Redak »Auto Blackline Detect« odabrati sa »P+« ili »P-«.
2 Funkciju aktivirati (Ukljucen) ili isključiti (Iskljuceno) sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
3 Završiti namještanje sa »
i«.
KOMFORNE FUNKCIJE ____________________________
Znacajke
Odabrati Nazad i pozvati Zavr‰iti
ReÏim video-rekorder
AV2 izlaz TV
Iskljuceno
Jezik
AV izlaz TV
Tajmer za iskljucenje
0
OK
Znacajke
Odabrati Nazad i mijenjati Zavr‰iti
ReÏim video-rekorder
AV2 izlaz TV
Iskljuceno
Jezik
AV izlaz TV
Tajmer za iskljucenje 0
Auto Blackline Detect
Iskljuceno
Auto Blackline Detect
Iskljuceno
Znacajke
Odabrati Nazad i mijenjati Zavr‰iti
ReÏim video-rekorder
AV2 izlaz TV
Ukljucen
Jezik
AV izlaz TV
Tajmer za iskljucenje
0
Auto Blackline Detect
Iskljuceno
Page 23
HRVATSKI
23
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA________________
DVD-player, DVD-rekorder, videorekorder ili Set Top-Box uređaj
Napomena:
Na koju(e) utičnicu(e) televizijskog prijamnika ćete priključiti vanjske uređaje ovisi i tome, kojim utičnicama je opremljen vanjski uređaj i koji signali stoje na raspolaganju.
Obratite pozornost da se kod mnogih vanjskih, eksternih uređaja rezolucija video signala mora prilagoditi ulaznoj utičnici televizora (vidi upute za uporabu vanjskog, eksternog uređaja). Koju vrijednost morate namjestiti, možete saznati iz navedenih približnih vrijednosti u poglavlju gdje su navedene mogućnosti priključivanja.
Napomena:
Nemojte priključivati uređaje, kada je uključen vaš uređaj. Prije priključivanja isključite i druge uređaje! Mrežni utikač vašeg uređaja utaknite u utičnicu tek kada su prik­ljučeni vanjski, eksterni uređaji!
High-Definition – HD ready
Vaš televizor je pripremljen za prijam televizijskih signala visoke rezolucije (HDTV signali).
Signalne izvore (HDTV-Set-Top boksove ili HDTV-DVD player) možete direktno priključiti na utičnicu »HDMI« ili utičnicu »DVI-D« (digitalni HDTV-signal).
Time je osigurano, da možete bez problema primati i digitalne HDTV emisije, koje su zaštićene od kopiranja (HDCP High-Definition Copy Protection).
Priključivanje DVD-playera, DVD-rekordera, videorekordera ili Set Top-Box-ova ...
... s digitalnim audio/videosignalom
Signal slike, videosignal: Video Digital; rezolucija: standardna 576p; HDTV 720p, 1080i. Zvučni signal: Audio Digital (stereo, višekanalno komprimiran, nekompri­miran). Programsko mjesto »HDMI«.
1 Utičnicu »HDMI« televizijskog prijamnika i odgovarajuću HDMI-utič-
nice vanjskog, eksternog uređaja povezati uobičajenim HDMI­kabelom (digitalni signal slike i zvuka).
C
DVI–D P
L
R
HDMI
Page 24
24
... s digitalnim audio/video signalom
Signal slike, videosignal: Video Digital; rezolucija: standardna 576p; HDTV 720p, 1080i. Zvučni signal: stereo, analog. Programsko mjesto »DVI«.
1 Utičnicu »DVI-D« televizijskog prijamnika i odgovarajuću DVI-utični-
ce vanjskog, eksternog uređaja povezati uobičajenim DVI-kabelom (digitalni signal slike).
2 Utičnicu »PC-DVI Audio-In« (spojnica 3,5 mm) televizora i odgo-
varajuće utičnice vanjskog uređaja spojite pomoću cinch-kabela (zvučni signal).
... s analognim videosignalom (progresivno)
Signal slike, videosignal: YUV; rezolucija: standardna 576p; HDTV 720p, 1080i. Zvučni signal: stereo, analog. Programsko mjesto »YPBPR«.
1 Spojite utičnicu »Y Pb Pr« televizora i odgovarajuću utičnicu vanjs-
kog, eksternog uređaja putem cinch-kabela (videosignal).
2 Spojite utičnicu »Y Pb Pr Audio In L R« televizora i odgova-
rajuću utičnicu vanjskog, eksternog uređaja putem cinch-kabela (zvučni signal).
... preko EURO-AV utičnice
Signal slike, videosignal: FBAS/RGB (AV-1), FBAS (AV-2). Zvučni signal: stereo, analog. Programsko mjesto »AV1« ili »AV2«.
1 Utičnicu »AV-1« ili »AV- 2« televizora i odgovarajuću utičnicu
vanjskog uređaja spojite zajedno sa EURO/AV-kabelom (video– i zvučni signal).
Napomena:
Snimljene materijale možete putem televizora presnimiti s jednog na drugi vanjski, eksterni uređaj, time što uređaj koji reproducira materijal priključite na utičnicu »AV-1«, a uređaj koji snima taj materijal na utičnicu »AV- 2« i izaberete programsko mjesto »AV 1«. Međutim ne možete promatrati televizijske programe.
... preko EURO-AV utičnice (S-Video signal)
Signal slike, videosignal: FBAS Y/C. Zvučni signal: stereo, analog. Programsko mjesto »AV2S«.
1 Utičnicu »AV-2 « televizora i odgovarajuću utičnicu vanjskog
uređaja spojite zajedno sa EURO/AV-kabelom (video i zvučni signal).
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA________________
I
AV 2
ANT
L
YPbPr
R
T
R I
S–VHS
Pr
L
R
PC– IN
DVI–D
PC–DVI Audio in
Video
L
R
AV–3 AV–Out YPbPr
HDMI
Y
YPbPr
Audio in
Pb
L
Pr
R
DV
SCART-1
AV 2
AV–1
AN
AV–1
Page 25
HRVATSKI
25
... sa S-video signalom
Signal slike, videosignal: Y/C. Zvučni signal: stereo, analog. Programsko mjesto »SVHS«.
1 Spojite utičnicu »S-VHS« televizora i odgovarajuću utičnicu vanjs-
kog, eksternog uređaja putem S-video kabela (signal slike).
2 Spojite utičnice »AV-3 L R« televizora i odgovarajuće utičnice van-
jskog, eksternog uređaja putem cinch-kabela (zvučni signal).
... s analognim TV-signalom
Signal slike, videosignal: FBAS. Zvučni signal: stereo, analog. Programsko mjesto »AV3«.
1 Spojite utičnicu »AV-3 Video« televizora i odgovarajuću utičnicu
vanjskog, eksternog uređaja putem cinch-kabela (videosignal).
2 Spojite utičnice »AV-3 L R« televizora i odgovarajuće utičnice van-
jskog, eksternog uređaja putem cinch-kabela (zvučni signal).
Rad s DVD-playerom, DVD-rekorderom, videorekorderom ili Set Top-Box uređajem
1 Uključite vanjski, eksterni uređaj i birajte željenu funkciju. 2 »AV« pritisnuti, izabrati sa »P+« ili »P-« programsko mjesto želje-
nog ulaznog signala (»AV1«, »AV2«, »AV3«, »SVHS«, »HDMI«, »DVI« ili »YPBPR«) i potvrditi sa »OK«.
Uključivanje/isključivanje VCR moda
Kod nekih videorekordera moguće je pomoću ovog moda poboljšati stabilnost slike prilikom reprodukcije.
1 »AV« pritisnuti, sa »P+« ili »P-« izabrati programski mjesto za
priključeni videorekorder i potvrditi sa »OK«.
2 Pozovite izbornik »INFO« sa »
i«.
– Izbornik »INFO« se prikazuje na ekranu.
3 Redak »Znacajke« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. 4 Redak »VCR mod« izabrati pomoću »P+« ili »P-« i pomoću »
Ǹ
« ili
»Ƿ« izabrati »Ukljucen«.
5 Završiti namještanje sa »
i«.
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA________________
I
ANT–IN
Y
u
R
Znacajke
Odabrati Nazad i mijenjati Zavr‰iti
ReÏim video-rekorder Ukljucen
AV2 izlaz TV
Jezik
AV izlaz TV
Tajmer za iskljucenje
0
Auto Blackline Detect
Iskljuceno
S–VHS
S–VHS
Video
L
R
AV–3 AV–Out YPbPr
Video
L
R
AV–3 AV–Out YPbPr
Y
YPbPr
Audio in
Pb
L
Pr
R
Y
A
Pb
L
Pr
DV
Page 26
26
Odabir signala za AV-izlaz
Ovom postavkom određujete koji će se signal prenijeti na Euro-AV utični­cu AV1 cinch-utičnica AV OUT V L R.
Televizijski program ili signal slike/zvuka priključenih uređaja. Ovime možete s jednog vanjskog, eksternog uređaja (npr. DVD-playera)
presnimiti materijal putem televizora na neki drugi uređaj. Priključite uređaj koji reproducira materijal na Euro-AV utičnicu AV1, a uređaj koji snima taj materijal na Euro-AV utičnicu AV2, te u izborniku »Posebne funkcije« odredite potrebne postavke:
– AV2 izlaz:
»TV« – televizijski program, koji upravo gledate ili »AV3« – signal slike/zvuke s cinch-utičnica (AV3);
– AV izlaz:
»TV« – televizijski program, koji upravo gledate ili »AV2« – signal slike/zvuke s Euro-AV-utičnice AV2.
1 Pozovite izbornik »INFO« sa »
i«.
2 Redak »Znacajke« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. 3 Redak »AV2 izlaz« ili »AV izlaz« izabrati sa »P+« ili »P-«.
4 Željenu opciju birati sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
5 Završiti namještanje sa »
i«.
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA________________
Znacajke
Odabrati Nazad i mijenjati Zavr‰iti
ReÏim video-rekorder
AV2 izlaz TV
Iskljuceno
Jezik
AV izlaz TV
Tajmer za iskljucenje
0
Auto Blackline Detect
Iskljuceno
Page 27
HRVATSKI
27
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA________________
Dekoder ili satelitski prijemnik
Kada televizor prima kodirane privatne programe, za to je potreban dekoder.
Priključivanje dekodera ili satelitskog prijemnika
1 Utičnicu »AV- 1« televizora i odgovarajuću utičnicu dekodera spojite
zajedno pomoću EURO/AV-kabela.
Rad s dekoderom ili satelitskim prijemnikom
1 Uključiti dekoder ili satelitski prijemnik i televizor. 2 »AV« pritisnuti, sa »P+« ili »P-« izabrati programski mjesto »AV1« i
potvrditi sa »OK«.
HiFi-uređaj/AV-prijemnik
Priključenje HiFi-uređaja/AV-prijemnika
1 Bijelu i crvenu utičnicu »AV-Out L R« televizora i odgovarajuću
utičnicu HiFi-uređaja/AV-prijemnika povezati sa cinch-kabelom.
2 Žutu utičnicu »AV-Out Video« televizora i odgovarajuću utičnicu
AV-prijemnika putem cinch-kabela (signal slike).
Dekoder
PAY-TV
S–VHS
AV–2
Video
L
R
AV3 AV–Out YPbPr
AV–1
ANT–IN
Y
YPbPr
Audio in
Pb
DVI
L
Pr
R
WT–A
Page 28
28
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA________________
Kamkorder
Priključenje kamkordera
1 Žutu utičnicu »AV-3 Video« televizora i video-izlaznu utičnicu kam-
kordera (VHS, Video 8) povezati sa cinch-kabelom (signal slike).
ili Utičnicu »S-VHS« (signal slike) televizora i S-video izlaznu utičnicu
kamkordera (S-VHS, Hi 8) povezati sa cinch-kabelom.
2 Spojite bijelu i crvenu utičnicu »AV-3 L R« televizora i audio-izlaz-
nu utičnicu kamkordera putem cinch-kabela (signal zvuka).
Napomena:
Na utičnicama »AV-3 Video«i »S-VHS« ne smije se istovremeno graničiti signal slike. Jer bi to moglo uzrokovati smetnje slike.
Rad s kamkorderom
1 »AV« pritisnuti, sa »P+« ili »P-« izabrati programski mjesto »AV3« ili
»SVHS« i potvrditi sa »OK«.
2 Kamkorder uključiti, umetnuti kasetu i pokrenuti reprodukciju.
ANT–IN
Y
u
R
I
S–VHS
S–VHS
Video
L
R
AV–3 AV–Out YPbPr
Video
L
R
AV–3 AV–Out YPbPr
Y
YPbPr
Audio in
Pb
L
Pr
R
Y
A
Pb
L
Pr
DV
Page 29
HRVATSKI
29
RAD KAO PC-MONITOR __________________________
Priključenje osobnog računala
1 Utičnicu »PC-IN« ili »DVI-D« televizora i odgovarajuću utičnicu
PC-a spojite zajedno pomoću priloženog VGA kabela (signal slike).
2 Utičnicu »PC-DVI Audio In« televizora i odgovarajuću utičnicu
PC-a spojite zajedno prikladnim kabelom (signal zvuka).
Napomena:
Prilagodite vaš PC na monitor (rezolucija ekrana npr. 1366 x 768, frekvencija slike npr. 60 Hz).
Biranje programskog mjesta za PC
1 »AV« pritisnuti, izabrati sa »P+« ili »P-« programsko mjesto »PC« ili
»DVI« i potvrditi sa »OK«.
Postavke za osobno računalo
1 Pozovite izbornik »INFO« sa »i«. 2 Redak »Slika« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. 3 Redak »Jasnoća« izabrati sa »P+« ili »P-« i još jednom pritisnuti
»P+«.
4 Odaberite željenu funkciju/postavku sa »P+« ili »P-«.
– Mogućnosti:
»O polosaj« – namještanje horizontalne pozicije slike; »O položaj« – namještanje vertikalne pozicije slike; »Faza« – uklanjanje horizontalnog treperenja, slabe oštrine i hori-
zontalnih crta;
»Autom pozicion« – za automatsku prilagodbu prema PC-u.
5 Aktiviranje funkcije sa »OK« i namještanje sa »
Ǹ
«, »Ƿ«, »P+« ili
»P-«.
6 Završiti namještanje sa »
i«.
L
R
Slika
Odabrati Nazad i pozvati Zavr‰iti
OK
O polosaj
O poloÏaj
Faza Autom pozicion Zum
Na stranu 1
DVI–D
HDMI
PC– IN
PC–DVI
Audio in
Page 30
30
Podešavanje televizijskih programa
Ovaj način namještanja je potreban, ako se pojavi novi televizijski program, a Vi želite zadržati postojeći redoslijed programskih mjesta. Televizijski program se može namjestiti direktno ili putem traženja.
Televizijskih program namjestiti pomoću traženja
1 Pozovite izbornik »INFO« sa »i«.
– Izbornik »INFO« se prikazuje na ekranu.
2 Redak »Podesavanje« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
– Izbornik »Podesavanje« se prikazuje na ekranu.
3 Redak »Instaliranje« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. 4 Izaberite redak »Broj programa« sa »P+« ili »P-« i namjestiti željeno
programsko mjesto pomoću »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
5 Redak »Pretraga« izabrati sa »P+« ili »P-«, a sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« pokre­nuti pretraživanje. – Ukoliko se pronađe dovoljno snažan signal odašiljača, tada se
postupak pretraživanja prekida i pojavljuje se slika. Pretraživanje ponavljati toliko puta, dok se ne pojavi željeni televizijski program.
Napomena:
Aktualni sistem se prikazuje u retku »Sustav«. Ukoliko boje i/ili zvuk nisu u redu, izabrati redak »Sustav« sa »P+« ili »P-«. Sa »
Ǹ
« ili
»Ƿ« izabrati željenu namještenost.
6 Redak »Pohrani« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
– Pojavljuje se poruke »Pohranjeno«.
Napomena:
Namjestiti daljnje televizijske programe, u tu svrhu ponoviti točke 3 do 6.
7 Završiti namještanje sa »
i«.
POSEBNE POSTAVKE_______________________________
Podesavanje
Odabrati Nazad i pozvati Zavr‰iti
OK
ASPP
Instaliranje
Lista programa
Instaliranje
Odabrati Nazad i mijenjati Zavr‰iti
Sustav
Broj programa
Kanal Opseg
Pretraga
Fino pode‰avanje
Kanal
6
B/G
1
Pohrani
Instaliranje
Odabrati Nazad i mijenjati Zavr‰iti
Broj programa Sustav Kanal Opseg Pretraga
Fino pode‰avanje
Kanal
6
B/G
1
Pohrani
OK
Page 31
HRVATSKI
31
Fino namještanje televizijskih programa
Televizor automatski namješta program na najbolji mogući prijem. U kraju gdje je slabi prijem bit će možda potrebno provesti fino namještanje prije­ma televizijskih programa.
1 Pozovite izbornik »INFO« sa »
i«.
2 Redak »Podesavanje« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. 3 Redak »Instaliranje« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. 4 Izabrati redak »Fino podešavanje« sa »P+« ili »P-« i namjestiti
pomoću »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
5 Redak »Pohrani« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
– Pojavljuje se poruke »Pohranjeno«.
6 Završiti namještanje sa »
i«.
Namještanje televizijskih programa unošenjem broja kanala
1 Pozovite izbornik »INFO« sa »i«. 2 Redak »Podesavanje« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. 3 Redak »Instaliranje« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. 4 Izabrati redak »Broj programa« sa »P+« ili »P-« i namjestiti željeno
programsko mjesto pomoću »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
5 Birati redak »Opseg« sa »P+« ili »P-«.
6 Izabrati sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« između »Posebni kanal« i »Kanal«.
7 Birati redak »Kanal« sa »P+« ili »P-«.
8 Broj kanala upisati sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« korak po korak ili sa »1…0«
direktno upisati broj kanala.
Napomena:
Aktualni sistem se prikazuje u retku »Sustav«. Ukoliko boje i/ili zvuk nisu u redu, izabrati redak »Sustav« sa »P+« ili »P-«. Sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« izabrati željenu namještenost.
9 Redak »Pohrani« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
Napomena:
Namjestiti daljnje televizijske programe, u tu svrhu ponoviti točke 3 do 8.
10 Završiti namještanje sa »
i«.
Instaliranje
POSEBNE POSTAVKE_______________________________
Odabrati Nazad i mijenjati Zavr‰iti
Broj programa Sustav Kanal Opseg Pretraga
Fino pode‰avanje
Kanal
6
B/G
1
Pohrani
Instaliranje
Odabrati Nazad i mijenjati Zavr‰iti
Broj programa Sustav
Kanal
Opseg Pretraga
Fino pode‰avanje
Kanal
B/G
1
Pohrani
ǵ
Podesavanje
Odabrati Nazad i pozvati Zavr‰iti
OK
ASPP
Instaliranje
Lista programa
6
Instaliranje
Odabrati Nazad i mijenjati Zavr‰iti
Broj programa Sustav Kanal Opseg Pretraga
Fino pode‰avanje
Kanal
6
B/G
1
Pohrani
OK
Page 32
32
POSEBNE POSTAVKE_______________________________
Ponovno namještanje svih televizijskih programa
Svi televizijski programi se mogu (npr. kod promjene mjesta stanovanja) nanovo namjestiti.
1 Pozovite izbornik »INFO« sa »
i«.
2 Redak »Podesavanje« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. 3 Izaberite redak »ASPP« sa »P+« ili »P-« i potvrdite sa »OK«.
– Izbornik »ASPP« se prikazuje na ekranu.
4 Odabrati zemlju sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
5 Redak »Auto. pretraga programa« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrdi-
ti sa »OK«. – Prikazuje se upozorenje.
6 Pokrenite traženje sa »
Ȅ«.
– Traženje započinje, može trajati – već prema broju programa koje
je moguće primati – nekoliko minuta.
Napomena:
Traženje možete prekinuti sa »OK«.
ǵ
ASPP
Odabrati Nazad i pozvati Zavr‰iti
Zemlja
Auto. pretraga programa
ǵ
Podesavanje
Odabrati Nazad i pozvati Zavr‰iti
OK
ASPP
Instaliranje
Lista programa
Hrvatska
Page 33
HRVATSKI
33
Tehnički podaci
Električno napajanje: 100 - 240 V, 50/60 Hz Potrošnja snage: u radu 175 W u stanju spremnosti za rad
oko 2 W (Elegance 37) u radu 240 W u stanju spremnosti za rad
oko 2 W (Elegance 40) Tonski izlazni stupanj: 2 x 20 W glazba (2 x 10 W sinusno) Područje prijema: C01 … C80, posebni kanali S01 … S41 Programska mjesta: 99 i 8 AV Veličina ekrana: 94 cm/37” (Elegance 37)
102 cm/40” (Elegance 40) Maks. rezolucija: WXGA 1366 x 768 Težina (WEEE): oko 32,20 kg (Elegance 37)
oko 35,20 kg (Elegance 40)
Servisna napomena za trgovce:
Proizvod ispunjava zahtjeve sljedećih EU-smjernica:
73/23/EWG smjernica koja obuhvaća električna pogonska sredstva za primjenu unutar određenih naponskih granica. 89/336/EWG smjernica o elektromagnetskoj sukladnosti. Uređaj ispunjava norme: EN 60065, EN 55013, EN 55020.
Ekološka napomena
Ovaj proizvod izrađen je od visokovrijednih materijala i dijelova, koji su prikladni za recikliranje i mogu se oporabiti. Proizvod zbog toga nakon svog životnog vijeka ne smije biti odbačen u kućni otpad, nego se mora odvesti u reciklažno dvorište gdje se sakuplja otpad električnih i elektroničnih uređaja. Na to ukazuje simbol na proiz­vodu, u uputama za uporabu ili na ambalaži. Molimo informirajte se o lokacijama reciklažnih dvorišta za sakupljanje takvog otpada. Odnošenjem starih uređaja na oporabu značajno pridonosite zaštiti okoliša.
INFORMACIJE__________________________________________
Zadržavamo pravo na izmjene i pogreške!
Page 34
34
Smetnja
Svijetla slika (šumovi), ali nema prijema programa
Slab kontrast slike
Smetnje slike i/ili zvuka Fantomske slike, refleksija
Nema boje
Postoji slika, nema zvuka
Nema teleteksta ili je s jakim smetnjama
Daljinsko upravljanje ne djeluje
Kod PC-načina rada slika je tamna
INFORMACIJE__________________________________________
Mogući uzroci
Antenski kabel
Nije uprogramiran niti jedan program
Pogrešno namještanje slike
Problem u odašiljaču
Smetnje zbog drugih uređaja Podešavanje programa
Antena
Jačina boja na minimalnoj vrijednosti
Namještanje TV-standarda (kad postoji ta mogućnost)
Problem u programu
Minimalna glasnoća
Problem u programu
Televizijski program (nema VT) ili antenski sustav
Signal odašiljača preslab Nema optičke veze
Baterije daljinskog upravljača Nedefinirano radno stanje
Pogrešna namještenost rezo­lucije slike ekrana i frekven­cije slike na PC-u
Pomoć
Je li priključen antenski kabel?
Pokrenite traženje programa
Promijenite podešenost jačine svjetla, kontrasta odnosno boje
Ispitati s nekim drugim programom
Promijenite položaj uređaja Automatsko ili ručno
namještanje programa/fino namještanje
Antenski kabel ili sklop treba dati ispitati
Podesite boju
Izaberite ispravni standard boja
Ispitati s nekim drugim programom
Povećati glasnoću/uključiti zvuk
Ispitati s nekim drugim programom
Ispitati s nekim drugim programom, fino podesiti, fantomska slika
Provjeriti antenski sustav Daljinski upravljač usmjeriti
prema televizoru Provjeriti tj. zamijeniti baterije Isključiti televizor mrežnim
prekidačem oko 2 minute Na PC-u promijeniti postavke
(npr. rezoluciju slike ekrana 1366 x 768, frekvenciju slike 60 Hz)
Samostalno otklanjanje grešaka
Ako dolje navedena rješenja ne dovedu do zadovoljavajućih rezultata, obratite se ovlaštenom GRUNDIG servisu. Molimo obratite pozornost, da smetnje mogu nastati i preko vanjskih uređaja kao video rekordera ili sate­litskog prijemnika.
Page 35
Grundig Multimedia B.V. • Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com
Loading...