Grundig ELEGANCE 21 FLAT TVD 55-2502/7 TOP User Manual [hr]

Page 1
ǵ
COLOUR TELEVISION
ELEGANCE 21 FLAT TVD 55-2502/7 TOP
ΕΛΛHNIKA
РУССКИЙ
ČESKY
HRVATSKI
Page 2
2
SADRŽAJ________________________________________________
3 Postavljanje i sigurnost 4 Priključivanje/pripremne radnje
4 Priključivanje antene i mrežnog kabela 4 Umetanje baterija u daljinski upravljač
5-8 Ukratko
5-7 Daljinski upravljač 8 Prednja strana televizijskog uređaja
9-13 Podešavanja
9 Namještanje jezika 9 Podešavanje televizijskih programa automatsko 10-11 Mijenjanje programskih mjesta 11 Podešavanje slike 12-13 Podešavanje zvuka
14 Rad televizora 15-16 Teletekst
15 TOP-tekst ili FLOF-tekst način rada 15 Način rada sa standardnim teletekstom 15-16 Daljnje funkcije
17-18 Komforne funkcije
17-18 Komforne funkcije s izbornikom »FEATURES« (POSEBNE FUNKCIJE)
19-29 Uporaba DVD-a
19 Posebnosti uporabe DVD-a 19 Formati diska 20-22 Priprema 23-24 Rad s DVD-om, video CD-om ili audio CD-om 25-26 Dodatne funkcije reprodukcije DVD-a ili video CD-a 27 Rad s MP3 CD-om ili JPEG CD-om 28 Dodatne funkcije reprodukcije JPEG CD-om 29 Funkcija ponavljanja 29 Izrada i reprodukcija programa za reprodukciju
30-31 DVD-podešenja
30 Odabir izbornika 30-31 Mogućnosti u izbornicima
32-35 Rad s vanjskim uređajima
32 Dekoder ili satelitski prijemnik 32 Slušalice 33 Videorekorder ili SET-TOP-Box 34 Kamkorder 35 Priključivanje digitalnog višekanalnog pojačala ili digitalnog dvokanalnog audio-
sustava
36-38 Posebne postavke
36-38 Podešavanje televizijskih programa
39-42 Informacije
39-42 Tehnički podaci, servisne napomene za trgovce, opće informacije za uređaje s
laserom, samostalno otklanjanje grešaka
Page 3
HRVATSKI
3
Obratite pozornost pri postavljanju televizora na sljedeće napomene: Ovaj televizor je predviđen za prijem i prikazivanje signala slike i zvuka.
Svaka druga uporaba je izričito isključena. Idealan razmak za promatranje iznosi 5 puta duljina dijagonale ekrana.
Svjetlo koje pada na ekran utječe na kvalitetu slike. Pazite na dovoljan razmak od zida ormara. Televizor je predviđen za uporabu u suhom prostoru. Ako ga ipak koristite na otvor-
enom, svakako se pobrinite da bude zaštićen od vlage (kiše, prskanja vodom). Nikada ne izlažite televizor vlazi.
Kada je televizor izložen velikim temperaturnim oscilacijama, na primjer prilikom transporta iz hladnoga u toplo, tada uređaj priključite na mrežni napon, i ostavite ga stajati najmanje dva sata bez umetnutog diska.
Ne postavljajte posude s vodom (vaze ili slično) na televizijski uređaj. Posuda se može prevrnuti, a tekućina narušiti električnu sigurnost. Televizor postavite na ravnu i tvrdu podlogu. Nikakve predmete (npr. novine) ne stavljajte na uređaj, kao niti stolnjake ili slično.
Ne postavljajte uređaj u neposrednoj blizini grijaćih tijela ili izravno na sunce, jer se time utječe na njegovo hlađenje. Nakupljanje topline predstavlja izvor opasnosti i utječe na smanjenje životnog vije­ka trajanja uređaja. Neka u određenim vremenskim razmacima stručna osoba ukloni prašnjave naslage u uređaju. Držite televizor podalje od magnetskih polja (npr. kutije sa zvučnicima).
Niti u kom slučaju ne smijete otvarati televizor. Za oštećenja koja nastaju nestruč­nim zahvatima, ne priznaju se prava koja proizlaze iz jamstva.
Pazite na to, da se mrežni kabel ne ošteti. Nevrijeme predstavlja opasnost za svaki električni uređaj. Čak i kada je televizor
isključen, udar groma u mrežnu instalaciju i/ili antenu može ga oštetiti. Za vrijeme nevremena uvijek morate isključiti mrežni i antenski utikač.
U ladicu za disk nemojte stavljati strana tijela. Ako uređaj ne može besprijekorno čitati diskove, tada upotrijebite CD za čišćenje
kojeg možete nabaviti u trgovini, kako biste očistili lasersku optiku. Druge metode čišćenje mogu uništiti lasersku optiku.
Držite ladicu za umetanje diska uvijek zatvorenu, kako bi spriječili nakupljanje prašine na laserku optiku.
Očistite površinu ekrana samo vlažnom, mekom krpom. Koristite samo čistu vodu.
POSTAVLJANJE I SIGURNOST_______________
! SERVICE !! SERVICE !
5 x
10
cm
20
cm
MENU
PROG/VOL
MENU
MENU
PROG/VOL
! SERVICE !
COAXIALAV2AV1
M E N U
P R O G / V O L
T V / D V D
V A
O E D I V
M
L
P 3
O I D U A
R
10
cm
20 cm
TV/DVD
MP3
f
l
o
G
m
a
g
ie
r
K
TV/DVD
PROG/VOL
MP3
TV/DVD
MP3
COAXIALAV2AV1
Page 4
4
Priključivanje antene i mrežnog kabela
1 Antenski kabel kućne antene priključiti na antensku utičnicu »Ä« televizora.
2 Utaknite utikač mrežnog kabela u utičnicu.
Umetanje baterija u daljinski upravljač
1 Otvorite pretinac za baterije, a prije toga skinite poklopac.
2 Umetnite baterije (tip Mignon, npr. LR 03 ili AAA, 2 x 1,5 V).
Pri tome pazite na polaritet (označen na dnu pretinca za baterije).
3 Zatvorite pretinac za baterije.
Napomena:
Ako televizor više ne reagira ispravno na daljinski upravljač, možda su baterije potrošene. Istrošene baterije obavezno izvadite. Za štete koje nastanu zbog curenja iz baterija, ne može se davati nikakvo jamstvo.
Ekološka napomena
Baterije – čak i one bez teških metala – ne smiju se bacati u kućni otpad. Molimo, pazite na ekološko zbrinjavanje istrošenih baterija, npr. na javnim mjestima za prikupljanje. Informirajte se o lokalno važećim zakonskim propisima.
PRIKLJUČIVANJE/PRIPREMNE RADNJE
COAXIALAV2AV1
TV R
2
1
Page 5
HRVATSKI
5
Daljinski upravljač
Rad televizora
Ǽ Isključuje televizor (stand-by).
TV/DVD Prebacuje daljinski upravljač između upravljanja radom
televizora i upravljanja radom DVD-a.
E
Prebacuje format slike; prebacuje na dvostruku veličinu znakova u teletekst načinu rada.
-/-- Prebacuje između jedno- i dvoznamenkastog programskog
mjesta.
1…0 Isključuje televizor iz stanja stand-by u uključeno stanje;
izravno biranje programa.
d Uključivanje/isključivanje zvuka.
i Poziva TV izbornik;
prebacuje u TV izborniku jednu stranicu unatrag.
Z Prebacuje između dva, zadnje gledanih programskih
mjesta; zaustavljanje stranice u teletekst načinu rada.
P+, P- Isključuje televizor iz stand-by modusa;
bira programe korak po korak; pomiče kursor prema gore/dolje.
OK Poziva odabir programskih mjesta;
aktivira različite funkcije.
ǸǷ Pomiče kursor lijevo/desno.
TXT Prebacuje između teleteksta i TV programa;
isključuje izbornik.
AV Bira AV-programska mjesta i zadnje odabrani, gledani tele-
vizijski program.
z
+ Mijenja glasnoću.
SUB Prikaz točnog vremena uključen;
bira podstranice u teletekst načinu rada.
UPDATE Aktualizira stranicu u teletekst načinu rada.
UKRATKO_______________________________________________
ZOOM
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD MENU
UPDATE
DVD EXT.
TV
DVD
z
AV
d
Page 6
6
z
Bira različita namještanja slike, lista teletekst za jednu stranicu unazad.
Ȅ Lista teletekst prema sljedećoj stranici. ǷǷ
Bira željeno poglavlje u teletekst načinu rada.
F
Bira različita namještanja zvuka, bira željenu temu u teletekst načinu rada.
VCR, SAT Prebacuje na upravljanje GRUNDIG videorekordera, DVD EXT. GRUNDIG satelitskog prijemnika ili
GRUNDIG DVD-playera. Držite pritisnutu tipku (»VCR«, »SAT«, »DVD EXT.«).
Nakon toga pritisnuti željenu tipku.
Napomena:
Koje funkcije možete izvesti ovisi o opremi vašeg uređaja. Jednostavno isprobajte.
UKRATKO_______________________________________________
ZOOM
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD MENU
UPDATE
DVD EXT.
TV
DVD
z
AV
d
Page 7
HRVATSKI
7
Uporaba DVD-a
1…0 Brojčane tipke za različite unose.
TV/DVD Prebacuje daljinski upravljač između upravljanja radom
televizora i upravljanja radom DVD-a.
ZOOM Povećava/smanjuje scenu prilikom reprodukcije. PROGRAM
Za programiranje popisa naslova za reprodukciju umetnutog diska.
GO TO Poziva Info-izbornik DVD-dijela.
DVD Poziva za vrijeme reprodukcije izbornik diska* DVD-a. MENU
P+, P- Odabire u izbornicima različite funkcije.
ǸǷ
OK Potvrda funkcija.
DVD Poziva glavni izbornik DVD-dijela. SETUP
TITLE Poziva za vrijeme reprodukcije naslovni izbornik*
umetnutog DVD-a.
3
Prebacuje za vrijeme reprodukcije na traženje slike nazad u različitim brzinama.
4
Prebacuje za vrijeme reprodukcije na traženje slike naprijed u različitim brzinama.
7 Prekida svaku funkciju pokretanja.
5a
Izabire za vrijeme reprodukcije slijedeći/prethodni naslov/odlomak.
8! Pokreće reprodukciju;
odabire stalnu sliku kod DVD-a i video CD-a; pauza kod audio CD-a i MP3 CD-a.
s6
Izabire za vrijeme reprodukcije slijedeći naslov/odlomak.
* ovisi o upotrebljenom DVD-u
UKRATKO_______________________________________________
ZOOM
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD MENU
UPDATE
DVD EXT.
TV
DVD
z
AV
d
Page 8
8
UKRATKO_______________________________________________
Prednja strana televizijskog uređaja
Ȃ Uključuje i isključuje televizor u stanje spremnosti za rad (stand-by).
MENU Poziva TV izbornik, prebacuje u TV izborniku jednu stranicu
unatrag. Poziva glavni izbornik DVD-dijela.
PROG/VOL
Izborna tipka za izbor programa ili glasnoću.
Izbor programa unaprijed;
smanjenje glasnoće.
+
Isključuje televizor iz stand-by modusa; izbor programa unaprijed; pojačanje glasnoće.
TV/DVD Prebacuje uređaj između upravljanja radom televizora i
upravljanja radom DVD-a.
7 Prekida svaku funkciju pokretanja.
5a
Izabire za vrijeme reprodukcije slijedeći/prethodni naslov/ odlomak.
8/! Pokreće reprodukciju;
odabire stalnu sliku kod DVD-a i video CD-a; pauza kod audio CD-a i MP3 CD-a; aktivira funkcije izbornika.
s6
Izabire za vrijeme reprodukcije slijedeći naslov/odlomak.
ə
Za otvaranje i zatvaranje ladice.
Ladica za CD-medije.
y Priključak za slušalice (3,5 mm ø spojnica).
VIDEO Ulaz za video signal kamkordera. R AUDIO L Ulaz za audio signal kamkordera.
A
TV/DVD
PROG/VOL
MENU
MP3
A
Page 9
HRVATSKI
9
1 Televizor uključiti pomoću »Ȃ« na televizoru, nakon toga pritisnuti
»P+« na daljinskom upravljaču.
Namještanje jezika
1 Pozvati izbornik »MENU« (IZBORNIK) »i«.
– »MENU« (IZBORNIK) se prikazuje na ekranu.
2 Redak »FEATURES« (POSEBNE FUNKCIJE) izabrati sa »P+« ili »P-«
i potvrditi sa »OK«. – Izbornik »FEATURES« (POSEBNE FUNKCIJE) se prikazuje na ekra-
nu.
3 Redak »LANGUAGE« (JEZIK) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
4 Jezik odabrati pomoću »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. 5 Završiti podešavanje sa »TXT«.
Podešavanje televizijskih programa – automatsko
Televizijski prijemnik je opremljen automatskim traženjem programa. Pokrenite pretraživanje i nakon toga možete televizijske programe razvr­stati prema redoslijedu kojeg Vi želite. Na raspolaganju stoji 100 programskih mjesta za televizijske programe, koji se po volji mogu popuniti s televizijskim programima primljenim putem antene ili kabelskog priključka. Možete također televizijske programe koje ste pronašli nekoliko puta ili čija je kvaliteta prijema loša brisati iz programske tablice.
1 Pozvati izbornik »MENU« (IZBORNIK) »
i«.
– »MENU« (IZBORNIK) se prikazuje na ekranu.
2 Redak »SETUP« (PRETRAŽIVANJE) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvr-
diti sa »OK«. – Izbornik »SETUP« (PRETRAŽIVANJE) se prikazuje na ekranu.
3 Izaberite redak »AUTOPROGRAM« (TRAŽENJE PROGRAMA) sa
»P+« ili »P-« i potvrdite sa »OK«. – Izbornik »COUNTRY SELECTION« (ODABIR ZEMLJE) se prikazuje
na ekranu.
4 Odabrati zemlju pomoću »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
5 Pokrenite traženje sa »OK«.
– Traženje započinje, može trajati – već prema broju programa koje
je moguće primati – nekoliko minuta.
– Nakon pretraživanja televizor prebacuje na programsko mjesto 1.
PODEŠAVANJA ______________________________________
CHANNEL C 06 SYSTEM BG SEARCH
ĵŁ
FINE TUNE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
PROG NUMBER 01
AUTOPROGRAM
STORE
SETUP
ÖSTERREICH NETHERLANDS BELGIUM NORGE CZECH REP. POLSKA DANMARK PORTUGAL SUOMI RUSSIA FRANCE ESPAÑA
DEUTSCHLAND SVERIGE
ELLADA SCHWEIZ HUNGARY TÜRK˚YE IRELAND U.K. ITALIA Others
COUNTRY SELECTION
ENGLISH
POLSKI RUSSKIJ
âE·TINA
EΠΠHNIKA
ROMANESTE
LANGUAGE
Page 10
10
Mijenjanje programskih mjesta
Ukoliko je prilikom podešavanja televizijskih programa pomoću auto­matskog traženja programa neki program više puta pohranjen, možete isti obrisati. Također možete televizijski program postaviti na neko drugo pro­gramsko mjesto, promijeniti ime programa ili unijeti novi, kao i preskakati programska mjesta.
Brisanje programa
1 Pozvati izbornik »MENU« (IZBORNIK) »i«.
– »MENU« (IZBORNIK) se prikazuje na ekranu.
2 Izaberite redak »PROGRAM EDIT« (ZAPOSJEDANJE, ZAUZEĆE
PROGRAMA) sa »P+« ili »P-« i potvrdite sa »OK«. – Izbornik »PROGRAM EDIT« (ZAPOSJEDANJE, ZAUZEĆE PRO-
GRAMA) se prikazuje na ekranu.
3 Izaberite televizijski program koji želite izbrisati sa »P+«, »P-«, »
Ǹ
«
ili »Ƿ«.
4 Televizijski program izbrisati pomoću »
ǷǷ
« (žuto).
Razvrstavanje televizijskih programa
1 U izborniku »PROGRAM EDIT« (ZAPOSJEDANJE, ZAUZEĆE PRO-
GRAMA) odabrati televizijski program koji se pomiče sa »P+«, »P- «, »Ǹ« ili »Ƿ«.
2 Označite televizijski program sa »
Ȅ« (zeleno).
3 Izaberite novo programsko mjesto sa »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ« i
potvrdite sa »Ȅ« (zeleno). – Svi televizijski programi koji slijede pomiču se za jedno program-
sko mjesto.
Napomena:
Razvrstajte ostale televizijske programe, za to ponovite toč. 1 do 3.
Upisivanje imena programa (maks. 5 mjesta)
1 U izborniku »PROGRAM EDIT« (ZAPOSJEDANJE, ZAUZEĆE PRO-
GRAMA) odabrati željeni televizijski program sa »P+«, »P-«, »Ǹ« ili »Ƿ«.
2 Označite televizijski program sa »
F
« (plavo).
3 Pomoću »P+« ili »P-« odabrati slova ili brojke, sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«
prema sljedećoj poziciji, tamo ponoviti unos.
4 Programska imena pohraniti pomoću »
F
« (plavo).
Napomena:
Unijeti daljnje televizijske programe, u tu svrhu ponoviti točke 1 do 4.
PODEŠAVANJA ______________________________________
SOUND
PICTURE PROGRAM EDIT SETUP FEATURES
Ł
00 05 PRO 7 10
01 ARD 06 BR-3 11
02 ZDF 07 ARD 12 VOX 03 RTL 08 13 KABEL 04 SAT1 09 14 S RTL
III DELETE II I NAME
III INSERT III
SKIP
PROGRAM EDIT
00 05 PRO 7 10
01 ARD 06 BR-3 11
02 ZDF 07 ARD 12 VOX 03 RTL 08 13 KABEL 04 SAT1 09 14 S RTL
III DELETE II I NAME
III INSERT III
SKIP
PROGRAM EDIT
00 05 PRO 7 10
01 ARD 06 BR-3 11
02 ZDF 07 ARD 12 VOX 03 RTL 08 13 KABEL 04 SAT1 09 14 S RTL
III DELETE II I NAME
III INSERT III
SKIP
PROGRAM EDIT
Page 11
HRVATSKI
11
Preskakanje televizijskih programa
Možete označiti televizijske programe, koje želite kod odabira preskočiti pomoću »P+« ili »P-«. Odabir pomoću brojčanih tipaka je moguć.
1 U izborniku »PROGRAM EDIT« (ZAPOSJEDANJE, ZAUZEĆE PRO-
GRAMA) odabrati željeni televizijski program sa »P+«, »P-«, »
Ǹ
«
ili »Ƿ«.
2 Označite televizijski program sa »
z
« (crveno). – Televizijski program je prikazan kao pod crveno pohranjen. – Označavanje se ponovnim pritiskom crvene tipke može brisati.
Kraj podešavanja
1 Završiti podešavanja sa »TXT«.
Podešavanje slike
Podešavanje jačine svjetla, boje, kontrasta i oštrine slike
1 Pozvati izbornik »MENU« (IZBORNIK) »i«.
– »MENU« (IZBORNIK) se prikazuje na ekranu.
2 Redak »PICTURE« (SLIKA) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«. – Izbornik »PICTURE« (SLIKA) se prikazuje na ekranu.
3 Redak »BRIGHTNESS« (SVJETLOĆA), »CONTRAST« (KONTRAST),
»COLOUR« (BOJA) ili »SHARPNESS« (OŠTRINA SLIKE) odabrati sa »P+« ili »P-« i podesiti željenu vrijednost sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
4 Redak »STORE« (POHRANITI) odabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi
namještenost sa »OK«. – Pojavljuje se poruka »STORES« (POHRANJENO).
Napomena:
Postavke se pohranjuju kao prethodno namještanje slike »USER« (VLASTITE).
Prethodno namještanje slike
Možete odabrati četiri različita prethodna namještanja slike.
1 Izaberite redak »SMART CONT.« (MEMOR. PODEŠ.) sa »P+« ili
»P-« i željeni prethodno namještanje sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
Kraj podešavanja
1 Završiti podešavanja sa »TXT«.
PODEŠAVANJA ______________________________________
00 05 PRO 7 10
01 ARD 06 BR-3 11
02 ZDF 07 ARD 12 VOX 03 RTL 08 13 KABEL 04 SAT1 09 14 S RTL
III DELETE II I NAME
III INSERT III
SKIP
PROGRAM EDIT
BRIGHTNESS 32 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
CONTRAST 40 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
COLOUR 32 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
SHARPNESS 20 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
SMART CONT. USER STORE
PICTURE
BRIGHTNESS 32 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
CONTRAST 40 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
COLOUR 32 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
SHARPNESS 20 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
SMART CONT. USER
STORE
PICTURE
Page 12
12
Podešavanje zvuka
1 Pozvati izbornik »MENU« (IZBORNIK) »i«.
– »MENU« (IZBORNIK) se prikazuje na ekranu.
2 Redak »SOUND« (TON) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«. – Izbornik »SOUND« (TON se prikazuje na ekranu.
Napomena:
Za daljnje upute molimo pročitajte sljedeća poglavlja.
Glasnoća
Ovdje možete odrediti standardnu glasnoću. Glasnoća se bira nakon uključivanja televizora.
1 Redak »VOLUME« (GLASNOĆA) odabrati sa »P+« ili »P-« i promi-
jeniti namještenost sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
2 Redak »STORE« (POHRANITI) odabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi
namještenost sa »OK«.
Balans
1 Redak »BALANCE« (BALANS) odabrati sa »P+« ili »P-« i promijeni-
ti namještenost sa »Ǹ« ili »Ƿ«.
2 Redak »STORE« (POHRANITI) odabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi
namještenost sa »OK«.
Stereo/dvokanalni ton, mono
Ukoliko televizijski uređaj prima emisije s dvokanalnim tonom – npr. igrani film s originalnim tonom preko tonskog kanala B (prikaz: »DUAL II«) i sin­kroniziranu verziju preko tonskog kanala A (prikaz: »Dual I«) – tada možete odabrati željeni tonski kanal. Ukoliko televizijski uređaj prima stereo ili Nicam-emisije, tada automatski prebacuje na stereo reprodukciju zvuka (prikaz: »STEREO«). Kod lošeg prijeme stereo zvuka možete zvuk postaviti na »MONO«.
1 Redak »SOUND TYPE« (TON) izabrati sa »P+« ili »P-« i promijeniti
namještenost sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
2 Redak »STORE« (POHRANITI) odabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi
namještenost sa »OK«.
Stereo širina
Kod stereo emisija širi zvuk i poboljšava njegovu kvalitetu kod mono emisija.
1 Redak »SOUND MODE« (TONSKI MOD) izabrati sa »P+« ili »P-«
i izabrati »SPATIAL« (PROSTORNI ZVUK) sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
2 Redak »STORE« (POHRANITI) odabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi
namještenost sa »OK«.
PODEŠAVANJA ______________________________________
VOLUME 08 ❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BALANCE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙
SOUND TYPE MONO SOUND MODE NORMAL AVL ON EQUALIZER HEADPHONE STORE
SOUND
VOLUME 08 ❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BALANCE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙
SOUND TYPE MONO SOUND MODE NORMAL AVL ON EQUALIZER HEADPHONE STORE
SOUND
VOLUME 08 ❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BALANCE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙
SOUND TYPE MONO SOUND MODE NORMAL AVL ON EQUALIZER HEADPHONE STORE
SOUND
VOLUME 08 ❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BALANCE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙
SOUND TYPE MONO
SOUND MODE NORMAL AVL ON EQUALIZER HEADPHONE STORE
SOUND
VOLUME 08 ❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BALANCE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙
SOUND TYPE MONO
SOUND MODE NORMAL
AVL ON EQUALIZER HEADPHONE STORE
SOUND
Page 13
HRVATSKI
13
Automatska glasnoća
Televizor emitira televizijski program različitim glasnoćama. Funkcija AVL (Automatic Volume Limiting) osigurava jedinstvenu ravnomjernu glasnoću kada prebacujete s jednog na drugi televizijski program.
1 Izaberite redak »AVL« sa »P+« ili »P-« i sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« izaberite
»ON« (UKLJ.).
2 Redak »STORE« (POHRANITI) odabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi
namještenost sa »OK«.
Equalizer
Equalizer Vam nudi četiri predprogramirane postavke zvuka (glazba, sport, cinema i jezik) i jednu (vlastitu), koju možete sami odrediti.
1 Redak »EQUALIZER« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
– Izbornik »EQUALIZER« se prikazuje na ekranu.
2 Tonsku postavku »USER« (VLASTITE) odabrati sa »P+« ili »P-« i pot-
vrditi namještenost sa »OK«. – Područje frekvencije »0,1 kHz« je aktivirano.
3 Sa »P+« ili »P-« namjestiti željenu vrijednosti i sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«
odabrati sljedeće područje frekvencije.
4 Podešavanja pohraniti pomoću »OK«.
5 Povratak na izbornik »SOUND« (TON) sa »
z
« (crveno).
Kraj podešavanja
1 Završiti podešavanja sa »TXT«.
Dinamični bas
Ovim podešavanjem se postiže pojačani bas efekt.
1 Pozvati izbornik »MENU« (IZBORNIK) »
i«.
2 Redak »FEATURES« (POSEBNE FUNKCIJE) izabrati sa »P+« ili »P-«
i potvrditi sa »OK«.
3 Redak »DYNAMIC BASS« (DIN. BAS) izabrati sa »P+« ili »P-«.
4 Funkciju uključite (ON/UKLJ.) sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
5 Završiti podešavanje sa »TXT«.
PODEŠAVANJA ______________________________________
VOLUME 08 ❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BALANCE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙
SOUND TYPE MONO SOUND MODE NORMAL
AVL ON
EQUALIZER HEADPHONE STORE
SOUND
VOLUME 08 ❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BALANCE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙
SOUND TYPE MONO SOUND MODE NORMAL AVL ON
EQUALIZER
HEADPHONE STORE
SOUND
MUSIC 12 SPORTS CINEMA SPEECH
USER
(dB) 0
-12
(kHz) 0.1 0.3 1 3.3 10
EQUALIZER
PICTURE FORMAT 4:3 CHILD LOCK OFF SLEEP TIMER OFF ON TIMER OFF LANGUAGE
DYNAMIC BASS OFF
AUTO AV OFF
FEATURES
Page 14
14
Uključivanje/isključivanje
1 Televizor uključiti pomoću »Ȃ« na televizoru.
2 Televizor prebaciti pomoću »
Ǽ« u stanje spremnosti za rad (stand-by).
Televizor uključite sa »1…0« ili »P+« ili »P-« iz stanja spremnosti za rad.
3 Televizor isključiti u potpunosti na televizoru pomoću »
Ȃ«.
– Na taj način štedite energiju.
Odabir programskih mjesta
1 Izravno biranje programskih mjesta sa »1…0«.
Predbiranje za dvoznamenkasto programsko mjesto sa »–/– – «.
2 Biranje programskim mjesta korak po korak sa »P+« ili »P-«.
Odabir AV-programskih mjesta
1 Izravno biranje AV-programskih mjesta sa »AV«.
Promjena glasnoće
1 Promjena glasnoće pomoću »– z« ili »
z
+«.
Uključivanje/isključivanje zvuka
1 Isključite i ponovo uključite zvuk sa »p«.
Prikaz sata uključen/isključen
1 Prikaz sata sa »SUB« uključiti / isključiti (samo kod televizijskog pro-
grama s teletekstom).
Postavke zvuka
1 Željeno podešavanje zvuka »USER« (VLASTITE), »MUSIC« (GLAZ-
BA), »SPORTS« (SPORT), »CINEMA« ili »SPEECH« (JEZIK) izabrati sa »F« (plavo).
Zapp-funkcija, brzo prebacivanje programa
Uz pomoć ove funkcije možete prebacivati između dva televizijska pro­grama.
1 Sa »1…0«, »P+« ili »P-« izabrati neki drugi televizijski program. 2 Sa »1…0«, »P+« ili »P-« izabrati neki drugi televizijski program. 3 Sa »Z« je moguće prebacivati između ova dva, zadnje odabranih,
gledanih televizijskih programa.
Prebacivanje formata slike
Televizijski prijamnik automatski prebacuje na format 16:9, ako je na EURO-AV-utičnici prepoznat ovaj format.
1 Odabrati format slike sa »
E
«, na ekranu se pojavljuje odabrani
format slike, na primjer »16:9«.
RAD TELEVIZORA ___________________________________
ZOOM
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD MENU
UPDATE
DVD EXT.
TV
DVD
z
AV
d
Page 15
HRVATSKI
15
TOP-tekst ili FLOF-tekst način rada
1 Teletekst uključiti pomoću »TXT«. 2 Teletekst stranice se mogu također sa »1…0« direktno birati.
Vraćanje natrag na osnovnu stranicu 100 sa »
i«.
Napomena:
Na donjem rubu ekrana pojavljuje se informacijski redak sastavljen od crvene, zelene i, ovisno o emitiranju, žute i plave trake. U skladu s time na daljinskom upravljaču postoje tipke u tim bojama.
3 Sa »
z
« (crveno) prelistava se jednu stranicu unatrag.
4 Sa »
Ȅ« (zeleno) prelistava se prema slijedećoj raspoloživoj stranici
naprijed.
5 Sa »II« (žuto) odabire se željeno poglavlje.
6 Sa »F« (plavo) odabire se tema. 7 Teletekst isključiti pomoću »TXT«.
Način rada sa standardnim teletekstom
1 Teletekst uključiti pomoću »TXT«. 2 Teletekst stranice se mogu također sa »1…0« direktno birati.
Vraćanje natrag na osnovnu stranicu 100 sa »
i«.
3 Sa »P-« prelistava se jednu stranicu unatrag. 4 Sa »P+« prelistava se prema slijedećoj raspoloživoj stranici naprijed. 5 Teletekst isključiti pomoću »TXT«.
Daljnje funkcije
Preskakanje vremena čekanja
Za vrijeme traženja stranice, možete prebaciti na televizijski program.
1 Unesite broj teletekst stranice sa »1…0« i nakon toga pritisnite
»UPDATE«. – Odmah nakon što je pronađena stranica, prikazuje se u gornjem
lijevom uglu ekrana brojčana oznaka stranice teleteksta.
2 Na teletekst stranicu prebaciti pomoću »UPDATE«.
Povećanje veličine znakova
Ukoliko imate poteškoća s čitanjem teksta na ekranu, možete povećati slova odnosno znakove na dvostruku veličinu.
1 Za povećanje znakova teletekst stranice ponovno pritisnuti »–/– –«.
TELETEKST _______________________________________________
ZOOM
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD MENU
UPDATE
DVD EXT.
TV
DVD
z
AV
d
Page 16
16
Zaustavljanje stranica
U podstranicama može biti pohranjeno više stranica zajedno, koje se iz odašiljača automatski prelistavaju dalje.
1 Podstranicu zaustavite sa »Z«. 2 Završite funkciju sa »Z«.
Direktno pozivanje podstranice
Ukoliko odabrana teletekst stranica sadrži daljnje podstranice, prikazuje se broj aktualne podstranice kao i ukupan broj stranica.
1 Funkciju podstranica pozivate sa »SUB«. 2 Željenu podstranicu birati u četveroznamenkastom obliku sa »1…0«.
– Izabrana podstranica se pojavljuje nakon kratkog vremena.
Deblokiranje odgovora
Na određenim teletekst stranicama mogu se nalaziti »prekriveni odgo­vori« ili informacije. Njih možete pozvati.
1 Informacije prikazati sa »E«.
2 Prikaz informacija isključiti sa »E«.
TELETEKST _______________________________________________
ZOOM
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD MENU
UPDATE
DVD EXT.
TV
DVD
z
AV
d
Page 17
HRVATSKI
17
Komforne funkcije s izbornikom »FEATURES« (POSEBNE FUNKCIJE)
1 Pozvati izbornik »MENU« (IZBORNIK) »i«. 2 Redak »FEATURES« (POSEBNE FUNKCIJE) izabrati sa »P+« ili »P-«
i potvrditi sa »OK«.
Napomena:
Za daljnje upute molimo pročitajte sljedeća poglavlja.
Format slike
Možete prebaciti format slike na 16:9, kada se program ponuđača tele­vizijskog programa ili DVD emisije prikazuje u formatu slike 16:9.
1 Birati redak »PICTURE FORMAT« (FORMAT SLIKE) sa »P+« ili »P-«.
2 Izaberite željeni format slike sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
3 Završiti podešavanje sa »TXT«.
Unos vremena isključivanja
Možete unijeti vrijeme kada će se uređaj isključiti. Televizor se prebacuje u stanje spremnosti (stand-by) nakon podešenog vremena.
1 Birati redak »SLEEP TIMER« (TIMER ISKLJUČIVANJA) sa »P+« ili
»P-«.
2 Podesite željeno vrijeme isključivanja (u koracima od 5 minuta, od 5
do 120 minuta) sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
3 Završiti podešavanje sa »TXT«.
Unos vremena uključivanja
Pomoću ove funkcije možete odrediti, kada i koji televizijski program će biti prikazivan na televizoru.
1 Birati redak »ON TIMER« (TIMER UKLJUČIVANJA) sa »P+« ili »P-«. 2 Televizijski program upisati pomoću »1…0«.
3 Namjestite željeno vrijeme uključivanja (u koracima od 5 minuta) sa
»
Ǹ
« ili »Ƿ«.
Napomena:
Funkcija je isključena, kada je upisano vrijeme »00:00«.
4 Završiti podešavanje sa »TXT«.
KOMFORNE FUNKCIJE __________________________
PICTURE FORMAT 4:3
CHILD LOCK OFF SLEEP TIMER OFF ON TIMER OFF LANGUAGE DYNAMIC BASS OFF AUTO AV OFF
FEATURES
PICTURE FORMAT 4:3 CHILD LOCK OFF
SLEEP TIMER 030
ON TIMER OFF LANGUAGE DYNAMIC BASS OFF AUTO AV OFF
FEATURES
PICTURE FORMAT 4:3 CHILD LOCK OFF SLEEP TIMER OFF
ON TIMER P09 00:15
LANGUAGE DYNAMIC BASS OFF AUTO AV OFF
FEATURES
Page 18
18
Promjena jezika
1 Redak »LANGUAGE« (JEZIK) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«. – Izbornik »LANGUAGE« (JEZIK) se prikazuje na ekranu.
2 Željeni jezik izaberite pomoću »P+« ili »P-« i potvrdite sa »OK«. 3 Završiti podešavanje sa »TXT«.
Zaštita od djece
Televizijske programe koji nisu prikladni za djecu možete blokirati.
1 Izaberite željeni televizijski program sa »P+« ili »P-« ili »1…0«.
2 Pozvati izbornik »MENU« (IZBORNIK) »
i«.
3 Redak »FEATURES« (POSEBNE FUNKCIJE) izabrati sa »P+« ili »P-«
i potvrditi sa »OK«.
4 Redak »CHILD LOCK« (ZAŠTITA DJECE) izabrati pomoću »P+« ili
»P-« i aktivirati (ON/UKLJ.) sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
5 Završiti podešavanje sa »TXT«.
Automatski odabir AV-programskog mjesta
Ovim podešavanjem se automatski prebacuje na AV-programsko mjesto, kada je na EURO-AV-utičnicu priključen uređaj.
1 Redak »AUTO AV« izabrati pomoću »P+« ili »P-« i aktivirati
(ON/UKLJ.) sa »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
2 Završiti podešavanje sa »TXT«.
KOMFORNE FUNKCIJE __________________________
PICTURE FORMAT 4:3 CHILD LOCK OFF SLEEP TIMER OFF ON TIMER OFF
LANGUAGE
DYNAMIC BASS OFF AUTO AV OFF
FEATURES
PICTURE FORMAT 4:3
CHILD LOCK OFF
SLEEP TIMER OFF ON TIMER OFF LANGUAGE DYNAMIC BASS OFF AUTO AV OFF
FEATURES
PICTURE FORMAT 4:3 CHILD LOCK OFF SLEEP TIMER OFF ON TIMER OFF LANGUAGE DYNAMIC BASS OFF
AUTO AV OFF
FEATURES
Page 19
HRVATSKI
19
Posebnosti uporabe DVD-a
Vaš DVD-player Vam nudi izvrsnu digitalnu reprodukciju slike studijske kvalitete.
Ovisno o tipu DVD-a i audio uređaja ili stereo televizora moguća je reproduk­cija zvuka u stereo tehnici ili u digitalnom višekanalnom obliku, koji daje izvan­rednu kino kvalitetu zvuka.
Daljnje značajke DVD-videa su na primjer odabir zvučnog kanala i jezika sin­kronizacije, odabir jezika na kojem se pojavljuju titlovi kao i odabir različitih kutova snimanja kamere. Vaš DVD-player je prikladan za DVD-e koji imaju regionalni kôd broj 2.
Osim DVD-ova mogu se reproducirati i MP3 CD-ovi, JPEG kodirani (foto) CD-ovi, video CD-ovi, S-video CD-ovi i audio-CD-ovi.
Formati diska
Vašim DVD-playerom možete reproducirati CD-R, CD-RW, VCD 2,0, Super­VCD, DVD R, DVD RW.
Zbog razlika u kvaliteti medija te karakteristikama snimke, može se usprkos tome dogoditi da se pojedini samostalno snimljeni DVD-ovi tj. CD-ovi ne mogu očitati. U takvim slučajevima nije došlo do kvara DVD-playera.
Vlastite snimke (CD-R i CD-RW) se moraju finalizirati. Obratite pozornost, da namještenost vašeg programa za snimanje mora
odgovarati ISO 9660 standardu, kako bi se mogao proizvesti CD-R ili CD-RW.
Kod reprodukcije MP3 ili JPEG CD-ova, može doći do preskakanja ili neispravne reprodukcije/prikaza pojedinih naslova/slika. Uzrok tome može biti konfiguracija dotičnog diska, softver za kodiranje ili hardver koji je korišten za snimanje.
Audio CD-ovi (CDDA) odgovaraju specifikaciji i imaju odgovarajući logotip. CD-ovi sa zaštitom od kopiranja ne odgovaraju ovoj specifikaciji i ne nose odgovarajući logotip. Ovi CD-ovi mogu uzrokovati greške kod reprodukcije.
UPORABA DVD-A___________________________________
Page 20
20
Priprema
Uključivanje
1 Uključiti televizor i odabrati sa »TV/DVD« DVD način rada.
2 Ako je na uređaj priključen audio-sustav ili AV-prijemnik, uključite isti,
te odaberite odgovarajući audio-ulaz za uređaj.
Umetanje diska
1 Disk-ladicu otvoriti sa »ə«.
– Ladica za disk se otvara.
2 U ladicu umetnite željeni disk, i to tako da je stranica s otiskom
(stranica s naljepnicom) okrenuta prema gore.
3 Disk-ladicu zatvoriti sa »
ə«.
– Disc-ladica ponovno se uvlači, učitava se disk.
Napomene:
Reprodukcija DVD-a, VCD-a, SVCD-a ili audio CD-a (CDDA) se pokreće automatski.
Kod MP3 ili JPEG CD-a se pojavljuje File-Browser. Ukoliko se pojavi simbol » « na ekranu televizora, tada nije
moguće izvesti odabranu funkciju ovog diska.
Vađenje diska
1 Disk-ladicu otvoriti sa »ə« i izvaditi disk.
UPORABA DVD-A___________________________________
-
Page 21
HRVATSKI
21
Obilježja DVD-a
DVD-ove možete prepoznati po logotipu na naljepnici. Ovisno o sadržaju DVD-a, diskovi mogu imati jedan ili više naslova.
Svaki naslov može imati jedno ili više poglavlja (Chapter). Jednostavno i lagano se mogu izabirati naslovi i poglavlja.
Reprodukcija DVD-a se može nadzirati i upravljati preko izbornika DVD-playera – na ekranu televizora.
Posebnosti DVD-a
DVD nudi u izborniku naslova pregled postojećih naslova i/ili odlomaka naslova.
Nekim funkcijama DVD-playera, kao na primjer usporeno prikazivanje, zamrznuta slika ili Autoplay, može se upravljati i od strane DVD-a. Može se stoga dogoditi, da se na primjer funkcija zamrznute slike u određenim scenama neće moći izabrati.
Kod mnogih DVD-ova tonski zapisi se mogu pohraniti do u 8 jezika. Stoga možete izabrati željeni jezik.
Na mnoge DVD-ove proizvođači pohranjuju titlove na više jezika. Možete izabrati prikaz podnaslova čak na 32 jezika.
Filmovi se u različito vrijeme i u različitim krajevima svijeta objavljuju, te su stoga svi DVD-playeri u svijetu označeni određenim regionalnim kôdom. Vaš DVD-player ima regionalni kôd broj 2. DVD-i također mogu imati dodatan regionalni kôd. Ukoliko u svoj DVD-player umetnete DVD koji nije identičan s regionalnim kôdom DVD-playera, tada će se na ekranu vašeg televizora pojaviti napomena vezana uz regionalni kôd. Ovakav DVD neće biti moguće reproducirati.
Obilježja S-VCD/VCD diskova
S-VCD/VCD (Video-CD) diskove možete prepoznati po logotipu na naljepnici. Ovisno o sadržaju S-VCD-a/VCD-a (filmovi, video-klipovi itd.), na disko­vima je snimljen jedan ili više zapisa.
S-VCD-ovi/VCD-ovi su kao i audio CD-ovi obilježeni Track-strukturom. S-VCD/VCD diskove možete izraditi sa PBC-sustavom (Play Back Control)
za navigaciju po zapisima. To ovisi o korištenom softveru za obradu i snimanje.
Reprodukcija S-VCD/VCD-a se može nadzirati i upravljati preko izbornika DVD-snimača – na ekranu televizora.
Neke funkcije (usporeno prikazivanje, kut gledanja kamere, označavanje scena) se ne mogu odabrati kod reprodukcije S-VCD-a/VCD-a. To ovisi o izradi S-VCD-a/VCD-a.
S-VCD-ovi mogu – u zavisnosti od izrade – sadržavati različite sinkronizi­rane jezike i titlove.
UPORABA DVD-A___________________________________
Page 22
22
Obilježja MP3 CD-a
MP3 je kratica za MPEG-1 Audio Layer 3 i potječe od standarda Motion Picture Expert Group (MPEG) koji je osmišljen za komprimiranje filmskih podataka.
Pomoću MP3-formata moguće je audio-datoteke pohraniti na računalo u gotovo CD-kvaliteti. Pri tome je potrebno ca. 10 % originalne količine podataka. Standardno se MP3-datoteke kodiraju sa bit-stopom od 128 kpbs. U načelu vrijedi, što je veća bit-stopa MP3-datoteke, to je bolja kvaliteta zvuka.
Na internetu je većina MP3-datoteka kodirana s 128 tj. 160 kbps. 160 kbps je već klasificirano kao CD-kvaliteta.
MP3 datoteke mogu se također prenijeti s Interneta i snimiti na CD-Rom. Vaš DVD-player može očitati takozvani ID3-Tag iz zaglavlja datoteke – koji sadrži podatke o naslovu i izvođaču – i prikazati ih u Info-izborniku.
MP3 CD-ovi sadrže tonske snimke. Vi ih možete – kao i uobičajeno – reproducirati putem audio-sustava. Digitalni signali koji se šalju kod MP3­reprodukcije su PCM-kodirani, neovisno o postavci audio-izlaza. Signali se šalju s istom stopom podataka kao i kod glazbenog izvora (mogući su: 32 kbps – 320 kbps, idealno: 128 kbps).
MP3-datoteke se mogu organizirati u mape i podmape – slično kao datoteke na osobnom računalu.
Obilježja JPEG-CD-a
JPEG je kratica za Joint Picture Experts Group. Postupak je osmišljen za komprimiranje slikovnih datoteka.
JPEG-datoteke se mogu zapržiti na CD s drugim tipovima datoteka. Takvi CD-ovi se nazivaju i File CD-ovi ili Mixed Mode CD-ovi. Na primjer on može sadržavati MP3-datoteke (audio) i JPEG-datoteke, npr. za prikaz omotnice albuma.
Na JPEG CD-u, datoteke mogu biti sažete u mape (directory). Ova struk­tura sliči strukturi MP3-CD-a.
JPEG CD-ovi sadrže samo datoteke u komprimiranom JPEG-formatu. To su najčešće podaci s digitalnih kamera ili potječu iz programa za obradu slika. Podaci (slike) se mogu prikazati pojedinačno ili kao Dia-Show po redu.
Obilježja audio CD-a
Audio CD možete prepoznati po ovom logotipu. Audio CD-ovi sadrže audio-snimke. Vi ih možete – kao i uobičajeno – reproducirati putem audio-sustava. Pojedini naslovi su spremljeni po redu. Nije predviđeno razvrstavanje (mape).
UPORABA DVD-A___________________________________
Page 23
HRVATSKI
23
Rad s DVD-om, video CD-om ili audio CD-om
U zavisnosti od diska koji se koristi, neke funkcije se ne mogu odabrati i koristiti.
Reprodukcija jednog naslova
1 Nakon zatvaranja ladice i “učitavanja” diska, dolazi do automatske
reprodukcije.
2 Prebacite na pauzu reprodukcije (zamrznuta slika) sa »
8
!
«.
3 Nastavite reprodukciju sa »
8
!
«.
4 Završite reprodukciju sa »
7«.
Napomena:
U zavisnosti od diska koji se koristi, bit će potrebno iz popisa s diska izabrati poglavlja ili naslove pomoću tipki »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ«
i aktivirati tipkom »OK« ili reprodukciju sa tipkom »8!«.
Pozivanje informacija*
Na ekran televizora možete pozvati informacije o naslovu, poglavlju i vremenu trajanja određenog naslova.
1 Info-izbornik prikazati pomoću »GO TO«.
- Dobit ćete informacije o:
Title (naslov) 01/02 aktualni naslov i postojeći naslovi Chapter (poglavlje) 03/18 aktualno poglavlje i postojeća
poglavlja
Audio 5.1 CH Others Audio sustav i sinkronizirani jezik
(u primjeru njemački) Subtitle (titl) Others Titl postoji (u primjeru njemački) Angle (kut gledanja) 2/4 Položaji kamere postoje
(u primjeru 4) TT Time (vrijeme) 2:05:00 Ukupno vrijeme reprodukcije naslova CH Time (vrijeme) 00:03:50 Ukupno vrijeme reprodukcije
poglavlja Repeat (ponavljanje) Odabrana funkcija ponavljanja Time Disp. (vrijeme Proteklo vrijeme reprodukcije reprodukcije) Bitrate 45 Bitrate
Napomena:
U info-izborniku mogu se također izabrati različite funkcije. U svrhu sa »P+« ili »P-« izabrati željeni redak, funkciju aktivirati sa »OK«, izabrati željeno podešenje sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
2 Info-izbornik isključiti sa »GO TO«.
UPORABA DVD-A___________________________________
* samo DVD i video CD-a
Page 24
24
Odabir naslova i poglavlja preko disk-izbornika*
Ukoliko se na disku nalazi više naslova/poglavlja, tada ih možete po želji birati. Da li jedan DVD sadrži više naslova/poglavlja, prepoznati ćete u Info retku prema prikazu »Title« (naslov) i »Chapter« (poglavlje).
1 Sadržaj diska pozvati sa »DVD MENU« (disk-izbornik) ili »TITLE«
(izbornik naslova). – Ako disk ima izbornik naslova, tada će se on pojavit na ekranu.
2 Naslov ili poglavlje odabrati sa »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ« i aktivirati
sa »OK«. – Reprodukcija započinje odabranim naslovom/poglavljem.
Naslov birati preko info-izbornika
1 Info-izbornik prikazati pomoću »GO TO«. 2 Redak »Title« (naslov) izabrati sa »P+« ili »P-« i aktivirati sa »OK«. 3 Unesite željeni naslov u obliku dvoznamenkastog broja sa »1 … 0«
i potvrdite sa »OK«.
4 Info-izbornik isključiti sa »GO TO«.
Poglavlje birati preko info-izbornika
1 Info-izbornik prikazati pomoću »GO TO«. 2 Redak »Chapter« (poglavlje) izabrati sa »P+« ili »P-« i aktivirati sa
»OK«.
3 Unesite željeno poglavlje u obliku dvoznamenkastog broja sa
»1 … 0« i potvrdite sa »OK«.
4 Info-izbornik isključiti sa »GO TO«.
Biranje poglavlja, u koracima (SKIP)
1 Odabir sljedećeg poglavlja, za to je tijekom reprodukcije potrebno
pritisnuti »s6«.
2 Izaberite prethodno poglavlje sa»
5a
«.
Prekid/nastavak reprodukcije (Resume)
Reprodukcija DVD-a se može prekinuti na bilo kojem mjestu i kasnije s istog mjesta nastaviti.
1 Prekinite reprodukciju, za to je potrebno pritisnuti »
7« samo jednom.
2 Nastavite reprodukciju sa »
8
!
« od točke na kojoj je bila
zaustavljena.
Završetak reprodukcije
Reprodukcija se može u svako vrijeme završiti, za to je potrebno pritisnuti »7« dva puta.
UPORABA DVD-A___________________________________
* samo DVD i video CD-a
Page 25
HRVATSKI
25
Dodatne funkcije reprodukcije DVD-a ili video CD-a
Napomene:
Kod funkcija “Traženje slike”, “Usporeno prikazivanje”, i “Zamrznuta slika” zvuk je isključen. Neke funkcije se ne mogu izabrati, a to ovisi o korištenom disku.
Traženje slike
Možete birati između različitih brzina.
1 Izaberite željenu brzinu reprodukcije tijekom reprodukcije sa »
3
«
ili »4«.
2 Natrag na reprodukciju, za to je potrebno pritisnuti »
8
!
«.
Usporeno prikazivanje
Možete birati između četiri različite brzine (1/2, 1/4, 1/8, naprijed ili nazad).
1 Za vrijeme reprodukcije pritisnite »
8
!
«.
2 Željenu brzinu usporenog prikazivanja izaberite sa »
3
« ili
»4«.
3 Natrag na reprodukciju, za to je potrebno pritisnuti »
8
!
«.
Pomicanje zamrznutih slika u koracima prema naprijed/natrag
1 Tijekom reprodukcije pritisnite »8!«.
2 Biranje zamrznute slike sa »
5a
« ili »s6« korak po korak.
3 Natrag na reprodukciju, za to je potrebno pritisnuti »
8
!
«.
Povećanje slike (Zoom)
Sa ovom funkcijom možete dijelove slike povećati. Povećanje slika se bira prema sljedećem redoslijedu 2X – 3X – 4X – 1/2 – 1/3 – 1/4 – nor­malna veličina slike.
1 Tijekom reprodukcije ili pauze pritisnite »E«.
– Prikaz: na primjer »2X«, dio slike, kadar slike se povećava.
2 Pomičite kadar slike sa »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ« na ekranu.
3 Vratite na “normalnu” veličinu slike sa »E«.
UPORABA DVD-A___________________________________
Page 26
26
Prebacivanje na sinkronizirani jezik ili tonski format
Kod ovog podešavanja prebacuje se na unaprijed podešeni sinkronizira­ni jezik, ukoliko DVD nudi tu alternativnu mogućnost.
1 Info-izbornik prikazati pomoću »GO TO«. 2 Redak »Audio« (ton) izabrati sa »P+« ili »P-« i aktivirati sa »OK«. 3 Željeni sinkronizirani jezik izaberite pomoću »P+« ili »P-« i potvrdite
sa »OK«.
4 Info-izbornik isključiti sa »GO TO«.
Napomena:
Prebacivanje na sinkronizirani jezik može biti ograničeno strukturom diska. U tom slučaju je podešavanje najčešće moguće u izborniku diska.
Odabir i prikaz titlova
Ako na jednom disku postoje titlovi, mogu se isti prikazati na ekranu tele­vizora. Ako su ti titlovi pohranjeni na više jezika, tada možete izabrati željeni jezik.
1 Info-izbornik prikazati pomoću »GO TO«. 2 Izaberite redak »Subtitle« (titlovi) pomoću »P+« ili »P-« i aktivirajte
sa »OK«.
3 Željeni jezik titla izaberite pomoću »P+« ili »P-« i potvrdite sa
»OK«.
4 Info-izbornik isključiti sa »GO TO«.
Napomene:
Za isključivanje titla izaberite »Off« (isklj.). Prebacivanje na titl može biti ograničeno strukturom diska. U tom
slučaju je podešavanje najčešće moguće u izborniku diska.
UPORABA DVD-A___________________________________
Page 27
HRVATSKI
27
Rad s MP3 CD-om ili JPEG CD-om
Reprodukcija
1 Nakon zatvaranja ladice za disk i “učitavanja” MP3 CD/JPEG
CD-a, prikazuje se preglednik datoteka (“popis sadržaja”) diska.
2 Izaberite željenu mapu ili naslov sa »P+« ili »P-«. 3 Otvorite mapu sa »OK«.
– Prikazuje se popis podmapa (subdirectory).
Napomena:
Sa »
Ǹ
« se može prebaciti jednu “razinu” prema gore.
4 Željeni naslov odabrati pomoću »P+« ili »P-« i reprodukciju startati
sa »OK«.
5 Prekinite reprodukciju sa »
8
!
« (pauza).
6 Nastavite reprodukciju sa »
8
!
«.
7 Završite reprodukciju sa »
7«.
Ciljano biranje naslova, pomoću numeričkih tipaka
1 Željeni naslov tijekom reprodukcije odabrati pomoću »1 … 0« i
potvrditi sa »OK«. – Reprodukcija započinje odabranim naslovom.
Biranje naslova u koracima (SKIP)
1 Tijekom reprodukcije izaberite sljedeći naslov sa »s6«.
2 Izaberite prethodni naslov sa »
5a
«.
– Reprodukcija započinje odabranim naslovom.
UPORABA DVD-A___________________________________
Page 28
28
Dodatne funkcije reprodukcije JPEG CD-om
Promjena prikaza slika
Slike se mogu okretati ili obrtati.
1 Tijekom reprodukcije okrećite slike sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« za po 90°.
2 Tijekom reprodukcije okrećite slike sa »P+« ili »P-«.
3 Završite reprodukciju sa »
7«.
Povećanje slike (Zoom)
Sa ovom funkcijom možete dijelove slike povećati, te tako povećani dio slike odnosno kadar slike pomicati na ekranu.
1 Tijekom reprodukcije ili pauze pritisnite »E«.
2 Povećajte ili smanjite kadar slike, za to ponavljano pritišćite »
3
« ili
»4«.
3 Pomičite kadar slike sa »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ« na ekranu.
4 Vratite na “normalnu” veličinu slike sa »E«.
UPORABA DVD-A___________________________________
Page 29
HRVATSKI
29
Funkcija ponavljanja
Ponavljanje poglavlja, naslova ili diska
Kod ovih funkcija se trenutno poglavlje ili čak sveukupni sadržaj DVD-a ponavlja.
1 Tijekom reprodukcije info-izbornik prikazati pomoću »GO TO«. 2 Redak »Repeat« (ponavlj.) izabrati sa »P+« ili »P-« i aktivirati sa
»OK«.
3 Odaberite željenu funkciju ponavljanja sa »P+« ili »P-« i potvrdite sa
»OK«. – »Chapter« (poglavlje), poglavlje se ponavlja. – »Naslov«, naslov se ponavlja. – »All« (sve), sadržaj diska se ponavlja. – »Off« (isključeno), funkcija ponavljanja je isključena.
4 Info-izbornik isključiti sa »GO TO«.
Izrada i reprodukcija programa za reprodukciju
S ovom funkcijom možete za sve vrste diskova sastaviti listu reprodukcije. Do 20 naslova, poglavlja ili zapisa (“tracks”) se može pohraniti.
1 Umetnite neki disk u ladicu. 2 Pozovite izbornik »Program« sa »PROGRAM«.
– U zavisnosti od diska koji se koristi pojavljuje se određeni izbornik
programa, pozicija 1 je označena.
3 Broj naslova, poglavlja ili zapisa (“tracks”) upisati u dvoznamenka-
stom obliku pomoću »1 … 0«. – Oznaka se prebacuje na sljedeće mjesto, upis ponoviti.
Napomena:
Za upisivanje broja programa 11 do 20 izabrati sa »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ« redak »NEXT« (SLJED.) i pozvati sa »OK«.
4 Za reprodukciju programa izabrati redak »Start« sa »P+«, »P-«,
»
Ǹ
« ili »Ƿ« i potvrditi sa »OK«.
– Pokrenuti reprodukciju programa.
5 Završite reprodukciju programa sa »
7«.
Napomena:
Nakon reprodukcije programa samostalno se briše.
UPORABA DVD-A___________________________________
Program:TT (08)/CH(--)
TT: CH: TT:
CH:
TT: CH: TT: CH: TT: CH: TT: CH: TT: CH: TT:
CH:
TT: CH: TT: CH:
Exit NEXT
s6
01 06 02
07
03
08
04
09
05 10
Page 30
30
Za rad DVD-dijela televizora nije potrebno provesti podešavanje. U izborniku »Player izbornik« možete npr. mijenjati jezik, birati zvučne efekte, uključiti/isključiti čuvar zaslona i još mnogo toga.
Odabir izbornika
1 Pozvati izbornik sa »DVD SETUP«.
– »Player izbornik« se prikazuje na ekranu.
2 Odaberite željeni izbornik sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« i aktivirajte sa »P-«.
– Željeni reda izbornika je označen.
3 Željeni redak izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
– Mogućnosti namještanja se prikazuju.
4 Željena funkcija/namještanje izaberite sa »P+« ili »P-« i potvrdite sa
»OK«.
Napomena:
Sa »
Ǹ
« se može prebaciti jednu “razinu” prema gore.
5 Izbornik isključite sa »DVD SETUP«.
Mogućnosti u izbornicima
Player izbornik
– TV Display (TV format): – Podešavanje formata slike (4:3/PanScan,
4:3/Letterbox, 16:9).
– OSD Lang (jezik): – Izbor “jezika” izbornika koji se pojavljuju
ne ekranu.
– Screen Saver (čuvar
zaslona): – Uključivanje/isključivanje čuvara zaslona. – Last Memory: – Uključivanje/isključivanje. – PBC: – Mogućnosti navigacije za S-VCD/VCD
uključivanje/isključivanje.
Izbornik tona
– Speaker Setup (zvučnici):
– Downmix Podešavanje načina proizvodnje zvuka. – Dialog Podešavanje vrijednosti.
– SPDIF Setup (digitalni izlaz):
– SPDIF Output Podešavanje digitalnog izlaza (isključen,
original, PCM).
– LPCM Out Namještanje taktne stope (48K ili 98K).
DVD-PODEŠENJA ___________________________________
Go To General Setup Page
- - General Setup Page - -
TV Display wide OSD Lang ENG Screen Saver Off Last Memory On PBC On
Go To Audio Setup Page
- - Audio Setup Page - -
Speaker Setup SPDIF Setup Dolby Digital Setup Equalizer 3D Processing
Page 31
HRVATSKI
31
DVD-PODEŠENJA ___________________________________
– Dolby Digital Setup
– Dual Mono Namještanje vrste signala (Stereo,
L-Mono, R-Mono, Mix-Mono).
– Dynamic Podešavanje vrijednosti.
– Equalizer
– EQ-Type Odabir vrste (nije određeno, Rock, Pop,
Live, plesna, Techno, klasika, lagana).
– Bass Boost Uključivanje/isključivanje.
(pojačanje basa) – Super bass Uključivanje/isključivanje. – Treble Boost Uključivanje/isključivanje.
(podizanje visokih tonova)
– 3D Processing (surround izbornik)
– Reverb Mode Odabir modusa (isključeno, koncert,
soba, dvorana, kupaonica, špilja, arena, crkva)
Izbornik slike
– Quality (valiteta)
– Sharpness (oštrina) Podešavanje vrijednosti. – Brightness (svjetloća) Podešavanje vrijednosti. – Contrast Podešavanje vrijednosti. – Hue (ton boje) Podešavanje vrijednosti. – Saturation Podešavanje vrijednosti.
(zasićenje boje)
Prednamještanja
(moguća samo ako nije umetnut disk). – TV Type (TV standard) Odabir TV standarda (PAL, MULTI,
NTSC). – Parental (zaštita od djece) Odabir upravljanja sadržajem (1 do 8). – Default Povrat tvorničkog podešenja.
(tvorničko podešenje)
Namještanje lozinke
– Password Mode (lozinka) Uključivanje/isključivanje. – Password (lozinka) Promjena lozinke.
Go To Video Setup Page
- - Video Setup Page - -
Quality
T
Go To Preference Page
- - Preference Page - -
TV Type PAL Parental Default
T
Go To Password Setup Page
- - Password Setup Page - -
Passwort Mode Off Passwort
Go To Audio Setup Page
- - Audio Setup Page - -
Speaker Setup SPDIF Setup Dolby Digital Setup Equalizer 3D Processing
Page 32
32
Dekoder ili satelitski prijemnik
Kada televizor prima kodirane privatne programe, za to je potreban dekoder.
Priključivanje dekodera ili satelitskog prijemnika
1 Utičnicu »AV 1« televizora i odgovarajuću utičnicu dekodera spojite
zajedno pomoću EURO/AV-kabela.
Napomene:
Na tu utičnicu se može alternativno priključiti i satelitski prijemnik. Ako će se koristiti satelitski prijemnik i dekoder, dekoder se mora spojiti na satelitski prijemnik.
Rad s dekoderom
1 Uključiti dekoder i televizor. 2 Izaberite programsko mjesto »AV1«, za to pritiskajte »AV« sve dok
se ne pojavi prikaz »AV1«.
Slušalice
Priključenje slušalica
1 Utikač slušalice (3,5 mm ø sponica) utaknuti u utičnicu za slušalice na
prednjoj strani televizora.
Odabir tonskih postavki za slušalice
1 Pozvati izbornik »MENU« (IZBORNIK) »i«. 2 Redak »SOUND« (TON) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
3 Redak »HEADPHONE« (SLUŠALICE) izabrati sa »P+« ili »P-« i pot-
vrditi sa »OK«.
4 Redak »VOLUME« (GLASNOĆA), »BALANCE« (BALANS), »BASS«
(BAS), »TREBLE« (VISOKI TONOVI) ili »SOUND TYPE« (TON) odabrati sa »P+« ili »P-« i podesiti željenu vrijednost sa »
Ǹ
« ili
»Ƿ«.
5 Redak »STORE« (POHRANITI) izabrati sa »P+« ili »P-« i pohraniti
sa »OK«.
6 Završiti podešavanje sa »TXT«.
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA_____________
COAXIALAV2AV1
PAY-TV
Dekoder
VOLUME 32 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BALANCE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BASS 32 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
TREBLE 32 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
SOUND TYPE MONO STORE
HEADPHONE
MP3
V A
O
E
ID
V
L
IO D
U
A
R
Page 33
HRVATSKI
33
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA_____________
Videorekorder ili SET-TOP-Box
Priključivanje videorekordera ili SET-TOP-Box
1 Utičnicu »AV 1« ili »AV2 « televizora i odgovarajuću utičnicu video-
rekordera ili SET-TOP-Box uređaja spojite sa EURO-AV (Scart) kabelom.
Rad s videorekorderom ili SET-TOP-Box
1 Uključite videorekorder ili SET-TOP-Box i birajte odgovarajuću
funkciju.
2 Odabrati programsko mjesto »AV1« ili »AV2« pomoću »AV«.
– Na televizoru se mogu čuti i vidjeti zvučni i slikovni podaci iz video-
rekordera ili SET-TOP-Box uređaja.
Napomene:
Možete priključiti vanjski RGB-uređaj (DVD-player) na Euro-AV1 utič­nicu. U tu svrhu morate koristi “potpuno opremljeni” Euro-AV-kabel, odnosno onaj dovoljnog kapaciteta.
COAXIALAV 2AV1
ń
R
L
AUDIO
R
L
I N
O U T
2 EXTERNAL / DEC. - AV 2
1 EXTERNAL / EURO - AV 1
Page 34
34
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA_____________
Kamkorder
Priključenje kamkordera
1 Žutu utičnicu (VIDEO – signal slike) televizora i odgovarajuću
utičnicu kamkordera (VHS, Video 8) povezati sa cinch kabelom.
2 Bijelu i crvenu utičnicu (L AUDIO R – zvučni signal) televizora i odgo-
varajuću utičnicu kamkordera povezati sa cinch kabelom.
Napomena:
Ukoliko se priključuje mono kamkorder, povežite bijelu utičnicu (L) televizora i odgovarajuću utičnicu kamkordera. U mono modusu rada izabrati u izborniku »SOUND« (TON) »MONO«.
Rad s kamkorderom (VHS, Video 8)
1 Kamkorder uključiti, umetnuti kasetu i pokrenuti reprodukciju.
2 Izaberite programsko mjesto »AV3« (za VHS, Video 8), za to pritis-
kajte »AV« sve dok se ne pojavi prikaz »AV3«. – Na televizoru se mogu čuti i vidjeti zvučni i slikovni podaci iz
kamkordera.
V
A
EO
ID
V
MP3
L
IO
D
U
A
R
Page 35
HRVATSKI
35
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA_____________
Priključivanje digitalnog višekanalnog pojačala ili digitalnog dvokanalnog audio-sustava
Kod višekanalnog audio/video pojačala (Dolby* Digital Decoder ili DTS) može se digitalni višekanalni ton DVD-a dekodirati i optimalno repro­ducirati.
1 Utaknite uobičajeni cinch-kabel u cinch-utičnicu »COAXIAL« tele-
vizora i u odgovarajuću utičnicu digitalnog višekanalnog pojačala.
* Izrađeno prema licenci Dolby Laboratories Licensing Corporation. “Dolby”, “Dolby Pro
Logic”, “Dolby Digital” i simbol dvostruko D “
ij ” su registrirani zaštitni znakovi tvrtke
Dolby Laboratories Licensing Corporation. Copyright 1992 Dolby Laboratories, Inc. Sva prava pridržana.
COAXIALAV2AV1
DIGITAL AUDIO INPUT
Page 36
36
Podešavanje televizijskih programa
Ovaj način namještanja je potreban, ako se pojavi novi televizijski pro­gram, a Vi želite zadržati postojeći redoslijed programskih mjesta. Tele­vizijski program se može namjestiti direktno ili putem traženja.
Televizijskih program namjestiti pomoću traženja
1 Pozvati izbornik »MENU« (IZBORNIK) »i«.
– »MENU« (IZBORNIK) se prikazuje na ekranu.
2 Redak »SETUP« (PRETRAŽIVANJE) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvr-
diti sa »OK«. – Izbornik »SETUP« (PRETRAŽIVANJE) se prikazuje na ekranu.
3 Izaberite redak »PROG NUMBER« (PROG BROJ) pomoću »P+« ili
»P-« i sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« unijeti željeno programsko mjesto.
4 Redak »SEARCH« (TRAŽITI) izabrati sa »P+« ili »P-«, a sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« pokrenuti pretraživanje. – Ukoliko se pronađe dovoljno snažan signal odašiljača, tada se
postupak pretraživanja prekida i pojavljuje se slika. Pretraživanje ponavljati toliko puta, dok se ne pojavi željeni televizijski program.
Napomena:
Aktualni sistem se prikazuje u retku »SYSTEM« (SUSTAV).
5 Redak »STORE« (POHRANITI) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«. – Pojavljuje se poruka »STORED« (POHRANJENO).
Napomena:
Namjestiti daljnje televizijske programe, u tu svrhu ponoviti točke 3 do 5.
6 Završiti podešavanje sa »TXT«.
POSEBNE POSTAVKE _____________________________
CHANNEL C 06 SYSTEM BG
SEARCH
ĵŁ
FINE TUNE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
PROG NUMBER 01 AUTOPROGRAM STORE
SETUP
CHANNEL C 06 SYSTEM BG SEARCH
ĵŁ
FINE TUNE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
PROG NUMBER 01 AUTOPROGRAM
STORE
SETUP
SOUND PICTURE PROGRAM EDIT
SETUP
FEATURES
Ł
Page 37
HRVATSKI
37
Fino namještanje televizijskih programa
Televizor automatski namješta program na najbolji mogući prijem. U kraju gdje je slabi prijem bit će možda potrebno provesti fino namještanje prijema televizijskih programa.
1 Pozvati izbornik »MENU« (IZBORNIK) »
i«.
– »MENU« (IZBORNIK) se prikazuje na ekranu.
2 Redak »SETUP« (PRETRAŽIVANJE) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvr-
diti sa »OK«. – Izbornik »SETUP« (PRETRAŽIVANJE) se prikazuje na ekranu.
3 Izaberite redak »FINE TUNE« (FINO NAMJ.) sa »P+« ili »P-« i fino
namjestiti pomoću »
Ǹ
« ili »Ƿ«.
4 Redak »STORE« (POHRANITI) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«. – Pojavljuje se poruka »STORED« (POHRANJENO).
5 Završiti podešavanje sa »TXT«.
Namještanje televizijskih programa unošenjem broja kanala
1 Pozvati izbornik »MENU« (IZBORNIK) »i«.
– »MENU« (IZBORNIK) se prikazuje na ekranu.
2 Redak »SETUP« (PRETRAŽIVANJE) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvr-
diti sa »OK«. – Izbornik »SETUP« (PRETRAŽIVANJE) se prikazuje na ekranu.
3 Izaberite redak »PROG NUMBER« (PROG BROJ) pomoću »P+« ili
»P-« i sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« unijeti željeno programsko mjesto.
4 Redak »CHANNEL« (KANAL) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
5 Izabrati sa »P+« ili »P-« između »S« (posebni kanal) i »C« (kanala).
6 »
Ǹ
« ili »Ƿ« pritisntui i izaberite sa »1…0« broj kanala.
7 Potvrdite unos sa »OK«.
Napomena:
Aktualni sistem se prikazuje u retku »SYSTEM« (SUSTAV).
8 Redak »STORE« (POHRANITI) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
Napomena:
Namjestiti daljnje televizijske programe, u tu svrhu ponoviti točke 3 do 7.
9 Završiti podešavanje sa »TXT«.
POSEBNE POSTAVKE _____________________________
CHANNEL C 06 SYSTEM BG SEARCH
ĵŁ
FINE TUNE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
PROG NUMBER 01 AUTOPROGRAM STORE
SETUP
CHANNEL C 06
SYSTEM BG SEARCH
ĵŁ
FINE TUNE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
PROG NUMBER 01 AUTOPROGRAM STORE
SETUP
CHANNEL C 06 SYSTEM BG SEARCH
ĵŁ
FINE TUNE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
PROG NUMBER 01 AUTOPROGRAM
STORE
SETUP
SOUND PICTURE PROGRAM EDIT
SETUP
FEATURES
Ł
Page 38
38
Novo namještanje svih televizijskih programa
Svi televizijski programi se mogu (npr. kod promjene mjesta stanovanja) nanovo namjestiti.
1 Pozvati izbornik »MENU« (IZBORNIK) »
i«.
– »MENU« (IZBORNIK) se prikazuje na ekranu.
2 Redak »SETUP« (PRETRAŽIVANJE) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvr-
diti sa »OK«. – Izbornik »SETUP« (PRETRAŽIVANJE) se prikazuje na ekranu.
3 Izaberite redak »PROG NUMBER« (PROG BROJ) pomoću »P+« ili
»P-« i sa »
Ǹ
« ili »Ƿ« unijeti programski broj 01.
4 Izaberite redak »AUTOPROGRAM« (TRAŽENJE PROGRAMA) sa
»P+« ili »P-« i potvrdite sa »OK«. – Izbornik »COUNTRY SELECTION« (ODABIR ZEMLJE) se prikazuje
na ekranu.
5 Zemlju odabrati pomoću »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ili »Ƿ« i potvrditi sa
»OK«. – Traženje započinje, može trajati – već prema broju programa koje
je moguće primati – nekoliko minuta.
Napomena:
Traženje možete prekinuti sa »TXT«.
POSEBNE POSTAVKE _____________________________
CHANNEL C 06 SYSTEM BG SEARCH
ĵŁ
FINE TUNE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
PROG NUMBER 01
AUTOPROGRAM STORE
SETUP
ÖSTERREICH NETHERLANDS BELGIUM NORGE CZECH REP. POLSKA DANMARK PORTUGAL SUOMI RUSSIA FRANCE ESPAÑA
DEUTSCHLAND SVERIGE
ELLADA SCHWEIZ HUNGARY TÜRKIYE IRELAND U.K. ITALIA Others
COUNTRY SELECTION
Page 39
HRVATSKI
39
Tehnički podaci
Mrežni napon: 230 V, 50/60 Hz Potrošnja snage: u stanju spremnosti 2 W, u radu 73 W Tonski izlazni stupanj: 2 x 8 W glazba Područje prijema: C01 … C99, posebni kanali S01 … S41,
frekvencijski pojas 1 ... 4 Programska mjesta: 100 i 4 AV Temperatura okoline: +5°C do +40°C Standard reprodukcije: PAL, 50 Hz, 625 redaka
NTSC, 60 Hz, 525 redaka Formati diska: DVD R, DVD RW, CD-R, CD-RW Formati medija: DVD-Video, Audio-CD, Video-CD
(VCD 1.0/1.1/2.0), S-Video-CD,
CD-ROM (MP3, JPEG)
Servisna napomena za trgovce
Proizvod ispunjava zahtjeve sljedećih EU-smjernica:
73/23/EWG smjernica koja obuhvaća električna pogonska sredstva za primjenu unutar određenih naponskih granica. 89/336/EWG smjernica o elektromagnetskoj sukladnosti.
Televizor ispunjava norme: EN 60065, EN 55013, EN 55020 Televizor ispunjava zahtjev o zaštiti od rendgenskog zračenja. Rendgen-
sko zračenje koje stvara katodna cijev dovoljno je izolirano i tako sasvim bezopasno. Napon ubrzavanja maks. 29,9 kV/srednje struje zračenja 1,5 mA.
Nestručni zahvati, posebno izmjene visokonaponskog dijela ili ugradnja druge vrste ekranske cijevi, mogu dovesti do toga, da se pojavi rendgen­sko zračenje povećanog intenziteta. Tako izmijenjeni uređaji više ne ispunjavaju uvjete dozvole i ne smiju se upotrebljavati.
INFORMACIJE ________________________________________
Page 40
40
Opće upute za uređaje s laserom
Vaš uređaj je CLASS 1 LASER PRODUCT. To znači, da je laser zbog svojih tehničkih osobina sigurnosno ugrađen, tako da maksimalno dozvoljena vrijednost emisije niti u kojem slučaju ne može biti prekoračena.
Oprez:
U slučaju da koristite drugačije postupke rukovanja nego što su ovdje specificirani ili izvodite drugačije postup­ke, može doći od opasnih ekspozicija zračenja.
Ovaj uređaj emitira laserske zrake. Pošto postoji opasnost od ozljeda očiju, uređaj smije biti otvaran i održavan isključivo od strane kvalificiranog stručnog osoblja. Ako se koriste drugačija podešavanja nego što su ovdje specificirana ili izvodite DRUGAČIJE POSTUPKE, može doći od opasnih ekspozicija zračenja.
DTS i DTS Digital Out su zaštitni znakovi tvrtke Digital Theater Systems, Inc. Sva prava pridržana.
Za vrijeme reprodukcije DTS-kodiranih CD-ova i DVD-ova nastaje visoka razina šuma na analognim stereo izlazima. Kako bi se izbjegla moguća oštećenja audio sustava, trebao bi korisnik poduzeti određene pre­ventivne zaštitne mjere, i to kada su stereo izlazi DVD-playera priključeni na pojačala. Za DTS Digital Sur­round-reprodukciju mora eksterni 5.1-kanalni DTS Digital Surround-dekoder biti priključen na digitalni izlaz (S/PDIF) DVD-playera.
Proizvedeno prema odobrenju Dolby Laboratories. Oznaka “Dolby” i dupli D-Logo “ij ” su registrirani zaštitni znakovi tvrtke Dolby Laboratories. Povjerljivi neobjavljeni materijal. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Sva prava pridržana.
Ovaj proizvod sadrži komponente, koje su zaštićene određenim U.S.-patentnim pravima odnosno koja se mogu smatrati intelektualnim vlasništvom tvrtke Macrovision Corporation i drugih vlasnika. Uporaba ove zaštićene tehnologije mora biti odobrena od strane tvrtke Macrovision Corporation i određena je samo za privatnu uporabu kod kuće ili za druge ograničene primjene, ukoliko ne postoji drugačije odobrenje izda­no od strane Macrovision Corporation. Kopiranje, dogradnja i demontaža uređaja nije dozvoljena.
INFORMACIJE ________________________________________
CLASS 1
LASER PRODUCT
Page 41
HRVATSKI
41
Smetnja
Svijetla slika (šumovi), ali nema prijema programa
Slab kontrast slike
Smetnje slike i/ili zvuka Fantomske slike, refleksija
Nema boje
Pogrešne boje, mrlje u bojama
Postoji slika, nema zvuka
Nema video teksta ili je s jakim smetnjama
Daljinsko upravljanje ne djeluje
Nakon uključivanje slike je neraspoznatljiva
INFORMACIJE ________________________________________
Mogući uzroci
Antenski kabel
Nije uprogramiran niti jedan program
Pogrešno podešavanje slike
Problem u odašiljaču
Smetnje zbog drugih uređaja Podešavanje programa
Antena
Jačina boja na minimalnoj vrijednosti
Podešavanje TV-standarda (kad postoji ta mogućnost)
Problem u programu
Snažno magnetno polje od strane zvučničkih kutija ili sl.
Minimalna glasnoća
Problem u programu
Televizijski program (nema VT) ili antenski sustav
Signal odašiljača preslab Nema optičke veze
Baterije daljinskog upravljača Nedefinirano radno stanje
Zaštita za djecu aktivirana
Pomoć
Je li priključen antenski kabel ?
Pokrenite traženje programa
Promijenite podešenost jačine svjetla, kontrasta odnosno boje
Ispitati s nekim drugim progra­mom
Promijenite položaj uređaja Automatsko ili ručno
namještanje programa/fino podešavanje
Antenski kabel ili sklop treba dati ispitati
Podesite boju
Izaberite ispravni standard boja
Ispitati s nekim drugim progra­mom
Povećati razmak od zvučnika do televizora kod zaostalih mrlja u boji, isključiti uređaj iz mreže i nakon 10 minuta ponovno uključiti
Povećati glasnoću/uključiti zvuk
Ispitati s nekim drugim progra­mom
Ispitati s nekim drugim progra­mom, fino podesiti, fantomska slika
Provjeriti antenski sustav Daljinski upravljač usmjeriti
prema televizoru Provjeriti tj. zamijeniti baterije Isključiti televizor mrežnim pre-
kidačem oko 2 minute Isključivanje zaštite od djece
Samostalno otklanjanje grešaka
Ako dolje navedena rješenja ne dovedu do zadovoljavajućih rezultata, obratite se ovlaštenom GRUNDIG servisu. Molimo obratite pozornost, da smetnje mogu nastati i preko vanjskih uređaja kao video rekordera ili satelitskog prijemnika.
Rad televizora
Page 42
42
INFORMACIJE ________________________________________
Čišćenje diska
Očistite prljav disk pomoću krpe za čišćenje i to iz sredine ravnom linijom prema van. Nemojte upotrebljavati nikakva sredstva za čišćenje, otapala kao što su benzin, razrjeđivači, uobičajena sredstva za čišćenje ili antistatičke raspršivače za analogne gramofonske ploče.
Napomena uz softver
Izričito naglašavamo da je za DVD-player dozvoljena uporaba isključivo sistemskog softvera kojeg je odredio GRUNDIG. Ovaj operativni softver možete dobiti u specijaliziranoj trgovini ili na Grundig web-adresi www.grundig.com ili www.grundig.de. Sav ostali, iz sumnjivih izvora s Interneta pribavljeni i u uređaj učitani operativni softver dovodi do funkcijskih smetnji, te ujedno zbog stranog zahvata do prestanka prava na svaku vrstu jamstvenih zahtjeva. GRUNDIG stoga općenito odbija zahtjeve za naknadu troškova nastalih kao posljedica gore navedenih razloga. Troškovi popravka u takvim slučajevima, čak i unutar jamstvenog razdoblja, idu na teret kupca.
Smetnja
Ladica sa diskom se ne otvara, smetnje slike/tona
Izobličena slika
DVD/CD se ne reproducira
Nema zvuka
Nema zvuka na digitalnom izlazu
Uzrok/Pomoć
Uređaj isključujte i ponovno uključujte pomoću mrežnog prekidača »Ȃ«.
Obratite pažnju, da na disku nisu tragovi prstiju, slijedite upute za čišćenje na ovoj stranici.
Provjerite da li je otisnuta, gornja strana diska usmjerna prema gore.
Očistite disk. Provjerite, da li je disk oštećen, i to tako da isprobate rad
nekog drugog diska. Testirajte neki drugi izvor reprodukcije. Za DTS-formate zvuka koristite vanjski dekoder. Taktna stopa je podešena na 96 kHz. Podesite taktnu stopu
na 48 kHz, vidi Podešavanje na stranici 30.
Uporaba DVD-a
Page 43
Grundig Multimedia B.V. • De Boelelaan 7 • NL-1083 HJ Amsterdam • http://www.grundig.com
05/10 72011 712 9100
Loading...