Grundig ELEGANCE 21 FLAT TVD 55-2502/7 TOP User Manual [pl]

ǵ
COLOUR TELEVISION
ELEGANCE 21 FLAT TVD 55-2502/7 TOP
ENGLISH POLSKI
2
3 Ustawianie i bezpieczeństwo 4 Podłączanie/przygotowanie
4 Podłączanie anteny i przewodu zasilającego 4 Wkładanie baterii do pilota zdalnego sterowania
5-8 Przegląd funkcji
5-7 Pilot zdalnego sterowania 8 Przód telewizora
9-13 Programowanie
9 Wybór języka menu użytkownika 9 Automatyczne programowanie kanałów telewizyjnych 10-11 Zmiana zaprogramowanych kanałów 11 Ustawienia obrazu 12-13 Ustawienia dźwięku
14 Obsługa telewizora 15-16 Obsługa telegazety
15 Funkcja TOP-text lub FLOF-text 15 Funkcja zwykłego tekstu 15-16 Pozostałe funkcje
17-18 Funkcje komfortowe
17-18 Funkcje komfortowe w menu »OPCJE«
19-29 Obsługa odtwarzacza DVD
19 Charakterystyka obsługi odtwarzacza DVD 19 Formaty płyt 20-22 Przygotowanie 23-24 Odtwarzanie płyty DVD, CD Video lub CD Audio 25-26 Dodatkowe funkcje odtwarzania płyty DVD lub CD Video 27 Odtwarzanie płyty CD MP3 lub CD JPEG 28 Dodatkowe funkcje odtwarzania płyty CD JPEG 29 Funkcje powtórzenia 29 Programowanie i odtwarzanie listy ulubionych
30-31 Ustawienia DVD
30 Wybór menu 30-31 Opcje ustawień w różnych menu
32-35 Praca z urządzeniami peryferyjnymi
32 Dekoder lub odbiornik satelitarny 32 Słuchawki 33 Magnetowid lub zestaw SET-TOP 34 Kamkorder 35 Podłączanie wielokanałowego wzmacniacza cyfrowego lub cyfrowego
dwukanałowego sprzętu muzycznego
36-38 Programowanie specjalne
36-38 Ustawianie programów telewizyjnych
39-42 Informacje
39-42 Dane techniczne, wskazówki serwisowe dla sieci sprzedaży, ogólne infor-
macje o urządzeniach laserowych, samodzielne usuwanie zakłóceń
POLSKI
3
Podczas ustawiania odbiornika telewizyjnego prosimy uwzględnić następujące wskazówki:
Niniejszy telewizor przeznaczony jest do odbioru i odtwarzania sygnałów wizyjnych i dźwiękowych. Wszelkie inne stosowanie jest wykluczone.
Idealna odległość oglądania wynosi 5-krotną długość przekątnej ekranu. Światło zewnętrzne padające na ekran obniża jakość obrazu.
Prosimy zwrócić uwagę na dostateczny odstęp od ścian szafy. Telewizor przeznaczony jest do eksploatacji w suchych pomieszczeniach.
W przypadku używania telewizora na wolnym powietrzu należy koniecznie zabezpieczyć go przed wilgocią (przed deszczem, bryzgami wody). Należy chronić telewizor przed działaniem wilgoci.
Jeśli telewizor poddany był silnym wahaniom temperatury, na przykład przy transporcie z zimnego do ciepłego pomieszczenia, należy podłączyć go do sieci zasilania elektrycznego i odczekać co najmniej 2 godz. bez wkładania płyty.
Nie ustawiać na telewizorze naczyń wypełnionych cieczą (np. wazony itp.). Naczynie może się przewrócić i rozlana ciecz może spowodować uszko dzenie instalacji elektrycznej. Telewizor należy ustawić na równym i twardym podłożu. Nie umieszczać na telewizorze żadnych przedmiotów (np. gazet) oraz nie ustawiać go na obrusach itp.
Nie ustawiać telewizora w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika ani na słońcu, gdyż wpływa to ujemnie na chłodzenie. Nadmierna kumulacja ciepła jest źródłem niebezpieczeństwa i wpływa nie­korzystnie na żywotność telewizora. Osady gromadzące się wewnątrz telewi­zora powinny być co pewien czas usuwane przez wykwalifikowany personel. Trzymać odbiornik telewizyjny z dala od pól elektromagnetycznych (np. kolumn głośnikowych).
W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać telewizora. W razie uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowych ingerencji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji.
Prosimy sprawdzić, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. Wyładowania atmosferyczne stanowią zagrożenie dla wszystkich urządzeń
elektrycznych. Nawet jeśli odbiornik telewizyjny jest wyłączony, może dojść do jego uszkodzenia w wyniku uderzenia pioruna w sieć elektryczną i/lub przewód antenowy. Podczas burzy należy zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową i antenową.
Nie wkładać żadnych ciał obcych w kieszeń na płyty. Jeżeli wystąpią zakłócenia w odtwarzaniu dysków, należy użyć dostępnej
w handlu płyty czyszczącej w celu wyczyszczenia czytnika laserowego. Inne metody czyszczenia mogą uszkodzić czytnik laserowy.
Kieszeń na płyty musi być zawsze zamknięta, aby uniknąć gromadzenia się kurzu na czytniku laserowym.
Ekran należy czyścić tylko nawilżoną miękką ściereczką. Używać tylko czystej wody.
USTAWIANIE I BEZPIECZEŃSTWO___
10
! SERVICE !! SERVICE !
cm
20
cm
! SERVICE !
5 x
M E N U
P R O G / V O L
T V / D V D
V A
O E D I V
M
L
P 3
O I D U A
R
10
cm
20 cm
MENU
TV/DVD
PROG/VOL
MP3
f
l
o
G
m
a
g
ie
r
K
MENU
TV/DVD
PROG/VOL
MP3
MENU
TV/DVD
PROG/VOL
MP3
COAXIALAV2AV1
COAXIALAV2AV1
4
Podłączanie anteny i przewodu zasilającego
1 Włożyć przewód anteny domowej do gniazda antenowego »Ä«
telewizora.
2 Wtyczkę przewodu zasilającego włożyć do gniazda wtykowego.
Wkładanie baterii do pilota zdalnego sterowania
1 Otworzyć schowek na baterie, zdejmując pokrywę. 2 Włożyć baterie (typ Micro, np. LR 03 lub AAA,
2 baterie 1,5 V). Należy przy tym zwrócić uwagę na prawidłowe połączenie biegunów (oznaczone na dnie schowka na baterie).
3 Zamknąć schowek na baterie.
Wskazówka:
Jeśli telewizor nie reaguje prawidłowo na polecenia pilota, może to oznaczać, że baterie zużyły się. Zużyte baterie należy koniecznie usunąć. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku wycieku elektrolitu z baterii.
Wskazówka dotycząca ochrony środowiska
Baterii – w tym również baterii nie zawierających metali ciężkich – nie wolno wyrzucać do pojemników na odpa­dy domowe. Prosimy przestrzegać ekologicznego recy­klingu zużytych baterii, np. usuwać je w publicznych miejscach składowania surowców wtórnych. Prosimy poinformować się na temat aktualnych przepisów pra­wnych.
PODŁĄCZANIE/PRZYGOTOWANIE
COAXIALAV2AV1
TV R
2
1
POLSKI
5
Pilot zdalnego sterowania
Obsługa telewizora
Ǽ Wyłączanie telewizora (stan czuwania).
TV/DVD Przełączanie pilota z obsługi telewizora na obsługę
odtwarzacza DVD i odwrotnie.
E
Przełączanie formatu obrazu; przełączanie na podwójną wielkość czcionki w tele­gazecie.
-/-- Przełączanie między jedno- i dwucyfrowymi numerami
kanałów programowych.
1…0 Włączanie telewizora ze stanu czuwania (stand by);
bezpośredni wybór programów.
d Włączanie/wyłączanie dźwięku (funkcja wyciszenia).
i Wyświetlanie menu;
w menu TV wertowanie o jedną stronę wstecz.
Z Przełączanie między oglądanymi ostatnio programami
telewizyjnymi; zatrzymanie strony telegazety.
P+, P- Włączanie telewizora ze stanu czuwania (stand by);
stopniowe przełączanie programów telewizyjnych; przesuwanie kursora do góry/w dół.
OK Wywoływanie listy programów telewizyjnych;
włączanie różnych funkcji.
ǸǷ Przesuwanie kursora w lewo/w prawo.
TXT Przełączanie pomiędzy trybem telegazety a trybem TV;
wyłączanie menu.
AV Wybór kanałów programowych AV i ostatnio ogląda-
nego programu telewizyjnego.
z
+ Regulacja głośności.
SUB Włączanie czasu zegara;
wybór podstron telegazety.
UPDATE Aktualizacja strony w trybie obsługi telegazety.
PRZEGLĄD FUNKCJI ___________________________
ZOOM
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD MENU
UPDATE
DVD EXT.
TV
DVD
z
AV
d
6
z
Wybór różnych opcji ustawień obrazu; w telegazecie wertowanie o jedną stronę wstecz.
Ȅ W telegazecie przejście do następnej strony. ǷǷ
Wybór rozdziału w telegazecie.
F
Wybór różnych opcji ustawień dźwięku, wybór tematu w telegazecie.
VCR, SAT Przełączanie na obsługę magnetowidu GRUNDIG, DVD EXT. odbiornika satelitarnego GRUNDIG lub odtwarzacza
DVD GRUNDIG. Trzymać wciśnięty odpowiedni przycisk (»VCR«,
»SAT«, »DVD EXT.«). Następnie nacisnąć odpowied- ni przycisk.
Wskazówka:
Jakie funkcje można obsługiwać, zależy od wyposa­żenia urządzenia. Prosimy po prostu wypróbować poszczególne funkcje.
PRZEGLĄD FUNKCJI ___________________________
ZOOM
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD MENU
UPDATE
DVD EXT.
TV
DVD
z
AV
d
POLSKI
7
Obsługa odtwarzacza DVD
1…0 Przyciski numeryczne do wprowadzania różnych
danych.
TV/DVD Przełączanie pilota z obsługi telewizora na obsługę
odtwarzacza DVD i odwrotnie.
ZOOM Powiększanie/pomniejszanie scen podczas
odtwarzania.
PROGRAM
Programowanie listy odtwarzania włożonej płyty.
GO TO Wywoływanie menu informacyjne sekcji odtwa-
rzacza DVD.
DVD Podczas odtwarzania wywoływanie menu płyty* MENU włożonego dysku DVD.
P+, P- Wybór różnych funkcji w menu.
ǸǷ
OK Potwierdzanie wybranych funkcji.
DVD Wywoływanie głównego menu odtwarzacza DVD. SETUP
TITLE Podczas odtwarzania wywoływanie menu tytułów*
płyty DVD.
3
Przełączanie podczas odtwarzania na przeszukiwa­nie z podglądem do tyłu z różnymi prędkościami.
4
Przełączanie podczas odtwarzania na przeszukiwa­nie z podglądem do przodu z różnymi prędkościami.
7 Zatrzymanie wszystkich funkcji napędowych.
5a
Wybór podczas odtwarzania poprzedniego tytułu/fragmentu.
8! Uruchamianie odtwarzania;
obraz nieruchomy w przypadku płyt DVD i CD Video; pauza w przypadku płyt CD Audio i MP3.
s6
Wybór podczas odtwarzania następnego tytułu/fragmentu.
* zależnie od stosowanej płyty DVD
PRZEGLĄD FUNKCJI ___________________________
ZOOM
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD MENU
UPDATE
DVD EXT.
TV
DVD
z
AV
d
8
PRZEGLĄD FUNKCJI ___________________________
Przód telewizora
Ȃ Przełączanie telewizora w stan czuwania (stand by) i
ponowne wyłączanie.
MENU Wywoływanie menu TV, w menu TV przełączanie o jedną
stronę wstecz. Wywoływanie głównego menu odtwarzacza DVD.
PROG/VOL
Przycisk do wyboru programu telewizyjnego lub regulacji głośności.
Wybór programu o niższym numerze;
zmniejszanie poziomu głośności.
+
Włączanie telewizora ze stanu czuwania (stand by); wybór programu o wyższym numerze; zwiększanie poziomu głośności.
TV/DVD Przełączanie urządzenia z obsługi telewizora na obsługę
odtwarzacza DVD i odwrotnie.
7 Zatrzymanie wszystkich funkcji napędowych.
5a
Wybór podczas odtwarzania poprzedniego tytułu/frag­mentu.
8/! Uruchamianie odtwarzania;
obraz nieruchomy w przypadku płyt DVD i CD Video; pauza w przypadku płyt CD Audio i MP3; włączanie funkcji menu.
s6
Wybór podczas odtwarzania następnego tytułu/fragmentu.
ə
Do otwierania i zamykania kieszeni na płyty. Kieszeń na płyty kompaktowe.
y Gniazdo słuchawkowe (wtyk typu jack o średnicy 3,5 mm).
VIDEO Wejście dla sygnału wizyjnego kamkordera. R AUDIO L Wejście dla sygnału dźwiękowego kamkordera.
A
TV/DVD
PROG/VOL
MENU
MP3
A
POLSKI
9
1 Włączyć odbiornik telewizyjny przyciskiem »Ȃ« telewizora,
a następnie nacisnąć przycisk »P+« pilota.
Wybór języka menu użytkownika
1 Wywołać »MENU« przyciskiem »i«.
– Wyświetlane jest »MENU«.
2 Zaznaczyć wiersz »FEATURES« (OPCJE) przyciskiem »P+« lub
»P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »FEATURES« (OPCJE)«.
3 Zaznaczyć wiersz »LANGUAGE« (JĘZYK) przyciskiem »P+«
lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
4 Wybrać język przyciskiem »P+« lub »P-« i potwierdzić przy-
ciskiem »OK«.
5 Zakończyć programowanie przyciskiem »TXT«.
Automatyczne programowanie kanałów telewizyjnych
Telewizor jest wyposażony w funkcję automatycznego wyszukiwa­nia programów. Można uruchomić funkcję przeszukiwania i następnie posortować programy telewizyjne w dowolnej kolejności. Do dyspozycji jest 100 kanałów programowych, które można dowolnie zajmować programami telewizyjnymi z anteny lub z sieci telewizji kablowej. Programy telewizyjne, które zostały znalezione wielokrotnie lub których odbiór jest zakłócony, można usunąć z tabeli programów.
1 Wywołać »MENU« przyciskiem »
i«.
– Wyświetlane jest »MENU«.
2 Zaznaczyć wiersz »USTAWIENIA« przyciskiem »P+« lub »P-«
i potwierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »USTAWIENIA«.
3 Zaznaczyć wiersz »AUTOPROGRAM.« przyciskiem »P+« lub
»P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »WYBÓR KRAJU«.
4 Wybrać kraj przyciskiem »P+«, »P-«, »
Ǹ
« lub »Ƿ«.
5 Funkcję przeszukiwania uruchomić przyciskiem »OK«.
– Zależnie od liczby odbieranych programów telewizyjnych
przeszukiwanie może potrwać kilka minut.
– Po zakończeniu przeszukiwania telewizor przełącza się na
kanał programowy 1.
PROGRAMOWANIE ____________________________
ÖSTERREICH NETHERLANDS BELGIUM NORGE CZECH REP. POLSKA DANMARK PORTUGAL SUOMI RUSSIA FRANCE ESPAÑA DEUTSCHLAND SVERIGE ELLADA SCHWEIZ HUNGARY TÜRK˚YE IRELAND U.K. ITALIA Others
WYBÓR KRAJU
ENGLISH
POLSKI RUSSKIJ
âE·TINA
EΠΠHNIKA
ROMANESTE
LANGUAGE
KANA¸ C 06
SYSTEM BG SZUKANIE
ĵŁ
DOSTROJENIE 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
NR PROGRAMU 01
AUTOPROGRAM
ZAPAMI¢TAJ
USTAWIENIA
10
Zmiana zaprogramowanych kanałów
Jeżeli podczas programowania za pomocą funkcji automatycznego przeszukiwania poszczególne programy telewizyjne zostaną zapi­sane wielokrotnie, istnieje możliwość ich skasowania. Możliwe jest również umieszczenie programów telewizyjnych na innym kanale programowym, zmiana nazwy programu lub wprowadzenie nowej nazwy oraz pomijanie kanałów programowych.
Kasowanie programów
1 Wywołać »MENU« przyciskiem »i«.
– Wyświetlane jest »MENU«.
2 Zaznaczyć wiersz »EDYCJA PROGR.« przyciskiem »P+« lub
»P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »EDYCJA PROGR.«.
3 Wybrać kasowany program telewizyjny przyciskiem »P+«,
»P-«, »
Ǹ
« lub »Ƿ«.
4 Skasować program telewizyjny przyciskiem »
ǷǷ
« (żółty).
Sortowanie programów telewizyjnych
1 W menu »EDYCJA PROGR.« wybrać przemieszczany program
telewizyjny przyciskiem »P+«, »P-«, »Ǹ« lub »Ƿ«.
2 Zaznaczyć program telewizyjny przyciskiem »
Ȅ« (zielony).
3 Wybrać nowy kanał programowy przyciskiem »P+«, »P-«,
»
Ǹ
« lub »Ƿ« i potwierdzić przyciskiem »Ȅ« (zielony).
– Wszystkie następne programy telewizyjne są przesuwane o
jeden kanał programowy.
Wskazówka:
W celu posortowania dalszych programów telewizyjnych powtórzyć punkty od 1 do 3.
Wprowadzanie nazwy programu (maks. 5 znaków)
1 W menu »EDYCJA PROGR.« wybrać żądany program telewi-
zyjny przyciskiem »P+«, »P-«, »Ǹ« lub »Ƿ«.
2 Zaznaczyć program telewizyjny przyciskiem »
F
« (niebieski).
3 Przyciskiem »P+« lub »P-« wybrać literę lub cyfrę, przyciskiem
»
Ǹ
« lub »Ƿ« przejść do następnej pozycji i tam powtórzyć
czynność.
4 Zapisać w pamięci nazwę programu przyciskiem »
F
« (niebieski).
Wskazówka:
Aby wpisać dalsze nazwy programów, powtórzyć punkty od 1 do 4.
PROGRAMOWANIE ____________________________
00 05 PRO 7 10
01 ARD 06 BR-3 11
02 ZDF 07 ARD 12 VOX 03 RTL 08 13 KABEL 04 SAT1 09 14 S RTL
III KASUJ III NAZWA
III PRZENIEÂ III
PRZESKOCZ
EDYCJA PROGR.
00 05 PRO 7 10
01 ARD 06 BR-3 11
02 ZDF 07 ARD 12 VOX 03 RTL 08 13 KABEL 04 SAT1 09 14 S RTL
III KASUJ III NAZWA
III PRZENIEÂ III
PRZESKOCZ
EDYCJA PROGR.
00 05 PRO 7 10
01 ARD 06 BR-3 11
02 ZDF 07 ARD 12 VOX 03 RTL 08 13 KABEL 04 SAT1 09 14 S RTL
IIII KASUJ III NAZWA
III PRZENIEÂ III
PRZESKOCZ
EDYCJA PROGR.
DZWI¢K
OBRAZ
EDYCJA PROGR.
USTAWIENIA OPCJE
Ł
POLSKI
11
Pomijanie programów telewizyjnych
Istnieje możliwość zaznaczenia programów telewizyjnych, które przy użyciu przycisku »P+« lub »P-« mają być pomijane. Wybór programów za pomocą przycisków numerycznych jest w dalszym ciągu możliwy.
1 W menu »EDYCJA PROGR.« wybrać żądany program telewi-
zyjny przyciskiem »P+«, »P-«, »
Ǹ
« lub »Ƿ«.
2 Zaznaczyć program telewizyjny przyciskiem »
z
« (czer­wony). – Program telewizyjny wyświetlany jest w kolorze czerwonym. – Znacznik można skasować, naciskając ponownie czerwony
przycisk.
Zakończenie programowania
1 Zakończyć programowanie przyciskiem »TXT«.
Ustawienia obrazu
Ustawianie jaskrawości, koloru, kontrastu i ostrości obrazu
1 Wywołać »MENU« przyciskiem »i«.
– Wyświetlane jest »MENU«.
2 Zaznaczyć wiersz »OBRAZ« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »OBRAZ«.
3 Wybrać wiersz »JASNOŚĆ«, »KONTRAST«, »KOLOR« lub
»OSTROŚĆ« przyciskiem »P+« lub »P-« i ustawić żądaną wartość przyciskiem »
Ǹ
« lub »Ƿ«.
4 Zaznaczyć wiersz »ZAPAMIĘTAJ« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić ustawienie przyciskiem »OK«. – Pojawia się komunikat »ZAPAMIĘTANE«.
Wskazówka:
Ustawienia są zapisywane jako opcja ustawienia obrazu »UZYTKOWNIKA«.
Wstępne ustawienia obrazu
Możliwy jest wybór czterech różnych wstępnych ustawień obrazu.
1 Zaznaczyć wiersz »USTAWIENIA UZYTKOWNIKA« przycis-
kiem »P+« lub »P-« i wybrać żądaną opcję ustawienia przy­ciskiem »
Ǹ
« lub »Ƿ«.
Zakończenie programowania
1 Zakończyć programowanie przyciskiem »TXT«.
PROGRAMOWANIE ____________________________
JASNOÂå 32 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
KONTRAST 40 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
KOLOR 32 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
OSTROÂå 20 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
USTAWIENIA UZYTKOWNIKA
ZAPAMI¢TAJ
OBRAZ
JASNOÂå 32 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
KONTRAST 40 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
KOLOR 32 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
OSTROÂå 20 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
USTAWIENIA UZYTKOWNIKA
ZAPAMI¢TAJ
OBRAZ
00 05 PRO 7 10
01 ARD 06 BR-3 11
02 ZDF 07 ARD 12 VOX 03 RTL 08 13 KABEL 04 SAT1 09 14 S RTL
IIII KASUJ III NAZWA
III PRZENIEÂ III
PRZESKOCZ
EDYCJA PROGR.
12
Ustawienia dźwięku
1 Wywołać »MENU« przyciskiem »i«.
– Wyświetlane jest »MENU«.
2 Zaznaczyć wiersz »DŹWIĘK« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »DŹWIĘK«.
Wskazówka:
Dalsze funkcje opisane są w kolejnych rozdziałych.
Głośność
W tym menu ustawia się standardowy poziom głośności. Głośność ta jest wybierana po włączeniu urządzenia.
1 Zaznaczyć wiersz »GŁOŚNOŚĆ« przyciskiem »P+« lub »P-« i
wyregulować poziom głośności przyciskiem »
Ǹ
« lub »Ƿ«.
2 Zaznaczyć wiersz »ZAPAMIĘTAJ« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić ustawienie przyciskiem »OK«.
Balans
1 Zaznaczyć wiersz »BALANS« przyciskiem »P+« lub »P-« i
wyregulować balans przyciskiem »Ǹ« lub »Ƿ«.
2 Zaznaczyć wiersz »ZAPAMIĘTAJ« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić ustawienie przyciskiem »OK«.
Odbiór stereo/dwutonowy, mono
Jeżeli telewizor odbiera programy dwukanałowe – np. film w oryginalnej wersji językowej na kanale dźwiękowym B (na wyświetlaczu: »DUAL II«) i wersję dubbingową na kanale dźwiękowym A (na wyświetlaczu: »DUAL I«) – można wybrać żądany kanał dźwiękowy. Jeżeli telewizor odbiera programy stereo lub NICAM, przełącza się on automatycznie na stereofoniczne odtwarzanie dźwięku (na wyświetlaczu: »STEREO«). W przypadku niskiej jakości dźwięku stereo można przełączyć dźwięk na opcję »MONO«.
1 Zaznaczyć wiersz »TYP DŹWIĘKU« przyciskiem »P+« lub »P-
« i zmienić ustawienie przyciskiem »
Ǹ
« lub »Ƿ«.
2 Zaznaczyć wiersz »ZAPAMIĘTAJ« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić ustawienie przyciskiem »OK«.
Szerokość pasma stereo
Poszerza barwę dźwięku w przypadku audycji stereofonicznych i ulepsza ją w przypadku audycji monofonicznych.
1 Zaznaczyć wiersz »TRYB DŹWIĘ.« przyciskiem »P+« lub »P-«
i wybrać opcję »PRZESTRZENNY« przyciskiem »
Ǹ
« lub »Ƿ«.
2 Zaznaczyć wiersz »ZAPAMIĘTAJ« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić ustawienie przyciskiem »OK«.
PROGRAMOWANIE ____________________________
G¸OÂNOÂå 08 ❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BALANS 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙
TYP DZWI¢KU MONO TRYB DZWI¢. NORMALNY AVL
EQUALIZER
S¸UCHAWKI ZAPAMI¢TAJ
DZWI¢K
G¸OÂNOÂå 08 ❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BALANS 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙
TYP DZWI¢KU MONO TRYB DZWI¢. NORMALNY AVL
EQUALIZER
S¸UCHAWKI ZAPAMI¢TAJ
DZWI¢K
G¸OÂNOÂå 08 ❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BALANS 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙
TYP DZWI¢KU MONO TRYB DZWI¢. NORMALNY AVL
EQUALIZER
S¸UCHAWKI ZAPAMI¢TAJ
DZWI¢K
G¸OÂNOÂå 08 ❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BALANS 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙
TYP DZWI¢KU MONO
TRYB DZWI¢. NORMALNY AVL
EQUALIZER
S¸UCHAWKI ZAPAMI¢TAJ
DZWI¢K
G¸OÂNOÂå 08 ❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BALANS 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙
TYP DZWI¢KU MONO
TRYB DZWI¢. NORMALNY
AVL
EQUALIZER
S¸UCHAWKI ZAPAMI¢TAJ
DZWI¢K
POLSKI
13
Automatyczna regulacja głośności
Stacje telewizyjne transmitują programy o odmiennej głośności. Funkcja automatycznej regulacji głośności AVL (Automatic Volume Limiting) gwarantuje jednakowy poziom głośności w przypadku przełączenia na inny program telewizyjny.
1 Zaznaczyć wiersz »AVL« przyciskiem »P+« lub »P-« i wybrać
przyciskiem »
Ǹ
« lub »Ƿ« opcję »ZAŁ.«.
2 Zaznaczyć wiersz »ZAPAMIĘTAJ« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić ustawienie przyciskiem »OK«.
Korektor
Korektor (equalizer) umożliwia wybór czterech zaprogramowanych ustawień dźwięku (muzyka, sport, kino i język) i jedną opcję własną (Indywidualne), którą ustawia się indywidualnie.
1 Zaznaczyć wiersz »EQUALIZER« (korektor) przyciskiem »P+«
lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »EQUALIZER« (korektor).
2 Zaznaczyć opcję ustawienia dźwięku »UZYTKOWNIKA« przy-
ciskiem »P+« lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«. – Uaktywniony jest zakres częstotliwości »0,1 kHz«.
3 Przyciskiem »P+« lub »P-« ustawić żądaną wartość i przycis-
kiem »
Ǹ
« lub »Ƿ« wybrać następny zakres częstotliwości.
4 Zapisać ustawienia przyciskiem »OK«. 5 Powrót do menu »DŹWIĘK« za pomocą przycisku »
z
« (czer-
wony).
Zakończenie programowania
1 Zakończyć programowanie przyciskiem »TXT«.
Funkcja wzmocnienia niskich tonów
Opcja ta umożliwia wzmocnienie efektu niskich tonów (basów).
1 Wywołać »MENU« przyciskiem »
i«.
2 Zaznaczyć wiersz »OPCJE« przyciskiem »P+« lub »P-« i pot-
wierdzić przyciskiem »OK«.
3 Wybrać wiersz »BAS DYNAM.« przyciskiem »P+« lub »P-«. 4 Włączyć funkcję przyciskiem »
Ǹ
« lub »Ƿ« (WŁ).
5 Zakończyć programowanie przyciskiem »TXT«.
PROGRAMOWANIE ____________________________
G¸OÂNOÂå 08 ❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BALANS 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙
TYP DZWI¢KU MONO TRYB DZWI¢. NORMALNY
AVL
EQUALIZER
S¸UCHAWKI ZAPAMI¢TAJ
DZWI¢K
G¸OÂNOÂå 08 ❙❙❙❙
❙ ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
BALANS 00 ❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙
❙❙❙
❙❙❙❙❙
TYP DZWI¢KU MONO TRYB DZWI¢. NORMALNY
AVL
EQUALIZER
S¸UCHAWKI ZAPAMI¢TAJ
DZWI¢K
MUZYKA 12 SPORT KINO ROZMOWA
UZYTKOWNIKA
(dB) 0
-12
(kHz) 0.1 0.3 1 3.3 10
EQUALIZER
FORMAT OBRAZU 4:3 FILTR RODZINNY WY¸
WY¸. CZASOWY WY¸ W¸A. CZASOWY WY¸ J¢ZYK
BAS DYNAM. W¸
AUTO AV
OPCJE
Loading...
+ 30 hidden pages