Grundig ELEGANCE 21 FLAT TVD 55-2502/5 TOP User Manual [es]

ǵ
COLOR TELEVISION
ELEGANCE 21 FLAT TVD 55-2502/5 TOP
DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO
2
ÍNDICE ___________________________________________________
3 Instalación y seguridad 4 Conexión/preparativos
4 Conexión de la antena y del cable de red 4 Colocación de las pilas en el mando a distancia
5-8 Vista general
5-7 El mando a distancia 8 La parte delantera del televisor
9-12 Ajustes
9 Sintonización de las cadenas de televisión – automáticamente 9-10 Modificación de la programación de las cadenas 11 Ajustes de imagen 11-12 Ajustes de sonido
13-14 Modo televisión 15-16 Modo teletexto
15 Modo texto FLOF y texto normal 15-16 Otras funciones
17-18 Funciones adicionales
17-18 Funciones adicionales con el menú »FUNCIONES ESPECIALES«
19-27 Modo DVD
19 Particularidades del modo DVD 19 Formato del disco 20-22 Preparativos 23-24 Funcionamiento con un DVD, Video-CD o Audio-CD 25 Funciones adicionales para la reproducción de un DVD o Video-CD 26 Funcionamiento con un CD MP3 o un CD JPEG 26 Funciones adicionales para la reproducción de un CD JPEG 27 Crear y reproducir un programa de reproducción
28-29 Ajustes DVD
28 Seleccionar el menú de instalación 28-29 Posibilidades en los menús
30-33 Funcionamiento con dispositivos externos
30 Decodificador o receptor de satélite 30 Auriculares 31 Vídeo o SET-TOP-Box 32 Cámara de vídeo 33 Conectar un amplificador multicanal digital o un equipo de audio de doble
canal digital
34-36 Ajustes especiales
34-36 Sintonización de las cadenas de televisión
37-39 Información
37-39 Datos técnicos, indicaciones de servicio para los proveedores,
Indicaciones generales para equipos con láser, problemas de fácil solución
ESPAÑOL
3
A la hora de instalar el televisor, por favor, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Este televisor está destinado a la recepción y reproducción de señales vídeo y audio. Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
La distancia ideal para el espectador es igual a 5 veces la diagonal de la pantalla. La luz externa menoscaba la calidad de la imagen en la pantalla.
Deje suficiente espacio alrededor del televisor si lo coloca en un mueble. El televisor está concebido para ser utilizado en lugares cerrados y secos.
No obstante, si desea utilizarlo al aire libre, es absolutamente necesario evitar que entre en contacto con humedad (lluvia, dispositivos de riego). No exponga el televisor a ninguna clase de humedad.
Si el televisor ha estado expuesto a cambios bruscos de temperatura, por ejemplo, si ha pasado del frío al calor durante el transporte, conéctelo a la red eléctrica y no introduzca ningún disco hasta que hayan transcurrido por lo menos dos horas.
No coloque sobre el televisor ningún recipiente con líquidos (jarrones o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido podría afectar a la segu­ridad eléctrica. Instale el televisor sobre una superficie plana y firme. No coloque ningún objeto sobre el televisor (por ejemplo periódicos) ni ninguna manta o similar debajo del mismo.
No sitúe el televisor en las inmediaciones de la calefacción ni lo exponga directamente a la radiación solar, ya que esto podría ocasionar un sobreca­lentamiento. Las acumulaciones de calor son fuente de peligro y menoscaban la vida útil del televisor. Como medida de seguridad haga retirar de vez en cuando las acumulaciones de polvo en el televisor por parte de un técnico. Mantenga el televisor alejado de campos magnéticos (por ejemplo, de alta­voces).
No abra en ningún caso el televisor. La garantía no cubre los daños causa­dos por manipulaciones incorrectas.
Proteja el cable de red para que no resulte dañado. Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato eléctrico. Aun
cuando el televisor esté apagado, los rayos pueden producir daños en la red eléctrica y/o en el cable de la antena. Por este motivo, en caso de tor­menta hay que extraer siempre el enchufe de red y de antena.
No introduzca ningún objeto en la bandeja salvo CDs. Si el equipo no puede leer correctamente los discos, utilice un disco de lim-
pieza de tipo convencional para limpiar el sistema óptico del láser. Otros métodos de limpieza podrían dañar la lente de láser.
Mantenga siempre cerrada la bandeja del CD para que no se acumule polvo en el sistema óptico del láser.
Limpie la pantalla solamente con un paño suave y húmedo. Utilice solamen­te agua limpia.
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD____________
! SERVICE !! SERVICE !
10
cm
20
cm
! SERVICE !
20 cm
10
cm
f
l
o
G
m
a
g
e
i
r
K
4
Conexión de la antena y del cable de red
1 Conecte el cable de antena al conector de la antena de la casa y a la
entrada de antena »Ä« del televisor.
2 Enchufe el cable a la red eléctrica.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1 Abra el compartimento de las pilas retirando la tapa. 2 Colocar las pilas (tipo Mignon, p. ej. LR 03 o AAA,
2 x 1,5 V). Tenga en cuenta la polaridad indicada en el fondo del compartimento.
3 Cierre el compartimento para las pilas.
Nota:
Si el televisor deja de reaccionar adecuadamente a las órdenes dadas por el mando a distancia, puede ser que las pilas estén gastadas. Debe extraer siempre las pilas gastadas. El fabricante no se responsabilizará de los daños provo­cados por derrame de pilas.
Indicación relativa al medio ambiente
Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica, tam­poco las pilas exentas de metales pesados. Deseche las pilas usadas de un modo ecológico, por ejemplo, depo­sitándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese sobre la legislación vigente al respecto.
CONEXIÓN/PREPARATIVOS_____________
COAXIAL
AV1
AV2
TV R
1
2
ESPAÑOL
5
VISTA GENERAL___________________________________
El mando a distancia
Modo televisión
Ǽ Apaga el televisor (stand-by).
TV/DVD Cambia alternativamente entre el modo televisión y
el modo DVD del mando a distancia.
E
Cambia el formato de imagen. Visualizar la respuestaen el modo de teletexto.
-/-- Cambia entre las posiciones de programación de una
o dos cifras. Cambia a tamaño de letras dobles en el modo de teletexto.
1…0 Encienden el televisor estando en stand-by;
seleccionan directamente las cadenas.
d Activa y desactiva el sonido.
i Muestra y oculta el menú de información;
oculta todos los menús.
Z Función zapping.
Parada de página en el modo de teletexto.
P+, P- Encienden el televisor, estando en stand-by.
Cambian de canal paso a paso; mueven el cursor hacia arriba y hacia abajo.
OK Abre la programación de las cadenas;
activa distintas funciones.
ǸǷ Mueven el cursor a la izquierda/derecha.
TXT Cambia alternativamente entre el modo teletexto y el
modo televisión; oculta el menú.
AV Selecciona posiciones de programación AV y la
cadena de televisión vista por última vez.
z
+ Regulan el volumen. SUB Selecciona la subpáginas en el modo teletexto. UPDATE Actualiza una página en el modo teletexto.
ZOOM
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD MENU
DVD EXT.
UPDATE
TV
DVD
z
AV
d
6
VISTA GENERAL___________________________________
z
Selecciona distintos ajustes de imagen; retrocede una página en el teletexto.
Ȅ Muestra y oculta la hora;
avanza una página en el teletexto.
ǷǷ
Selecciona el capítulo deseado en el modo de tele­texto.
F
Selecciona distintos ajustes de sonido; selecciona el tema deseado en el modo de teletexto.
VCR, SAT Cambia al mando de un vídeo GRUNDIG, un DVD EXT. receptor de satélite GRUNDIG o un reproductor de
DVD GRUNDIG. Mantenga pulsada la tecla correspondiente (»VCR«,
»SAT«, »DVD EXT.«). A continuación, pulse la tecla que desee.
Nota:
Las funciones que puede ejecutar desde el mando a distancia dependen de las funciones de su equipo. Simplemente, pruébelo.
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
DVD MENU
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD
ZOOM
z
UPDATE
d
DVD EXT.
TV
AV
ESPAÑOL
7
VISTA GENERAL___________________________________
Modo DVD
1…0
Teclas numéricas para la introducción de diversos datos.
TV/DVD Cambia alternativamente entre el modo televisión y
el modo DVD del mando a distancia.
ZOOM
Aumenta y reduce las escenas durante la reproducción.
PROGRAM
Programa una lista de reproducción para el disco introducido.
GO TO Abre el menú de información de la unidad de DVD.
DVD Abre durante la reproducción el menú Disc* de un MENU DVD.
P+, P- Seleccionan diferentes funciones de los menús.
ǸǷ
OK Confirma funciones.
DVD Abre el menú principal de la unidad de DVD. SETUP
TITLE Abre el menú de títulos* del DVD durante su repro-
ducción.
3
Cambia durante la reproducción a la búsqueda de imágenes hacia atrás a diversas velocidades.
4
Cambia durante la reproducción a la búsqueda de imágenes hacia delante a diversas velocidades.
7 Interrumpe cualquier función en curso.
5a
Selecciona el título o fragmento anterior durante la reproducción.
8! Inicia la reproducción;
imagen fija para DVDs y CDs de vídeo; pausa para CDs de audio y CDs MP3.
s6
Selecciona el título o fragmento siguiente durante la reproducción.
* depende del DVD utilizado
ZOOM
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD MENU
DVD EXT.
UPDATE
TV
DVD
z
AV
d
8
VISTA GENERAL___________________________________
La parte delantera del televisor
Ȃ Enciende el televisor en el modo stand-by y lo apaga.
MENU Muestra el menú TV, retrocede una página en el menú TV.
Muestra el menú principal de la unidad de DVD.
PROG/VOL
Enciende el televisor estando en stand-by; Tecla de preselección para la selección de cadenas o el volumen.
Selecciona cadenas en sentido descendente;
reduce el volumen.
+
selecciona cadenas en sentido ascendente; aumenta el volumen.
TV/DVD Cambia alternativamente entre el modo televisión y el
modo DVD del equipo.
7 Interrumpe cualquier función en curso.
5a
Selecciona el título o fragmento anterior durante la reproducción. Selecciona diferentes funciones en los menús.
8/! Inicia la reproducción;
imagen fija para DVDs y video-CDs; pausa para audio-CDs y CDs MP3; activa funciónes de menú.
s6
Selecciona el título o fragmento siguiente durante la reproducción. Selecciona diferentes funciones en los menús.
ə
Abre y cierra la bandeja. Bandeja para los CDs.
y Conector para auriculares (clavija 3,5 mm ø).
S-VIDEO Entrada de la señal de imagen para la cámara de S-
vídeo.
VIDEO Entrada de la señal de vídeo para la cámara de vídeo. R AUDIO L Entrada de la señal de audio para la cámara de vídeo.
A
TV/DVD
PROG/VOL
MENU
MP3
A
ESPAÑOL
9
Sintonización de las cadenas de televisión – automáticamente
El televisor está equipado con una búsqueda automática de cadenas. Primero inicie la búsqueda y luego podrá clasificar las cadenas de televisión en el orden deseado. Dispone de 100 posiciones de programación que puede ocupar según desee con cadenas de televisión recibidas por antena o por cable. Igualmente puede borrar de la lista de cadenas, aquellas que fueron encontradas varias veces o cuya calidad de recepción es deficiente.
1 Encienda el televisor con »
Ȃ« que se encuentra en el mismo; a
continuación pulse »P+« del mando a distancia. – Después de la primera puesta en funcionamiento, aparece el
menú »Language« (Lenguaje).
Ayuda:
En caso de que no aparezca el menú »Language« (Lenguaje) en la pantalla, realice el ajuste que aparece en el capítulo ”Volver a sintonizar todas las cadenas de televisión”, en la página 36.
2 Seleccione el idioma con »P+«, »P-«, »
Ǹ
« o »Ƿ« y confirme
con »OK«. – Aparece el menú »Selección Del País«.
3 Seleccione el país con »P+«, »P-«, »
Ǹ
« o »Ƿ«.
4 Inicie la búsqueda pulsando »OK«.
– Comienza la búsqueda, que puede durar unos minutos,
dependiendo del número de cadenas de televisión que se reciban.
– Después de la búsqueda, el televisor se sitúa en la posición
de programación 1.
Modificación de la programación de las cadenas
En caso de que se hayan memorizado los canales de televisión más de una vez durante la búsqueda, puede borrarlos posteriormente. También podrá memorizar los canales de televisión en otras posiciones de programación, cambiar el nombre de un canal o intro­ducirlo de nuevo, así como saltarse posiciones de programación.
Seleccionar la tabla de cadenas
1 Active el »MENÚ PRINCIPAL« con »i«.
– Aparece el »MENÚ PRINCIPAL«.
2 Seleccione la línea »Lista De Programas« con »P+« o »P-« y
confirme con »OK«. – Aparece el menú »Lista De Programas«.
Nota:
En el siguiente capítulo se describe su manejo.
AJUSTES ________________________________________________
Selección Del País
Belgium Hungary Portugal Czech Rep. Ireland Schweiz Danmark Italia Suomi Deutschland Netherlands Sverige
EEλλλλaaδδaa
Norge Türkiye
España Österreich U.K.
France Polska ...........
Comenzar El Autoprog
i
Salida
İ
OK
MENÚ PRINCIPAL
Sonido Imagen
Lista De Programas
Establecer Caracteristicas
Selección
i
Salida
İ
OK
ǵ
Language
English Svenska Romaneste
Deutsch Dansk Hirvatski Français Norsk âe‰tina Italiano Suomi Slovenãina Español Slovensko Gjuha Shqipe Portuguesa Polski Блгapck Dutch Magyar Makeдоhckд Türkçe Pycck Srpski
Eλληvικα Л¹1
Select
İ
OK
10
Borrar cadenas
1 Seleccione la cadena de televisión que desee borrar en el menú
»Lista De Programas« con »P+«, »P-«, »Ǹ« o »Ƿ«.
2 Borre la cadena de televisión con »
ǷǷ
« (amarillo).
Nota:
Para seguir borrando otras cadenas de televisión, repita los puntos 1 y 2.
Clasificación de las cadenas de televisión
1 Seleccione la cadena de televisión que desee desplazar en el
menú »Lista De Programas« con »P+«, »P-«, »Ǹ« o »Ƿ«.
2 Marque la cadena de televisión con »
Ȅ« (verde).
3 Seleccione la nueva posición de programación con »P+«,
»P-«, »
Ǹ
« o »
Ƿ
« y confirme con »Ȅ« (verde).
– Todas las cadenas de televisión siguientes se desplazan en
una posición.
Nota:
Para seguir clasificando otras cadenas de televisión, repita la operación desde el punto 1 hasta el 3.
Introducción del nombre de la cadena (máx. 5 caracteres)
1 Seleccione la cadena de televisión deseada en el menú
»Lista De Programas« con »P+«, »P-«, »Ǹ« o »Ƿ«.
2 Marque la cadena de televisión con »
F
« (azul).
3 Seleccione las letras y cifras con »P+« o »P-«, vaya a la
siguiente posición con »
Ǹ
« o »Ƿ« y repita la introducción.
4 Guarde el nombre de la cadena con »
F
« (azul).
Nota:
Para seguir introduciendo los nombres de las cadenas, repita los puntos 1 a 4.
Saltarse cadenas de televisión
Puede marcar cadenas de televisión que vayan a ser saltadas durante la selección con »P+« o »P-«. Es posible una selección con las teclas numéricas.
1 Seleccione la cadena de televisión deseada en el menú »Lista
De Programas« con »P+«, »P-«, »
Ǹ
« o »Ƿ«.
2 Marque la cadena de televisión con »
z
« (rojo). – La cadena de televisión se visualiza con el fondo rojo. – La marcación se puede borrar volviendo a pulsar la tecla
roja.
Finalización de los ajustes
1 Finalice los ajustes con »i«.
AJUSTES ________________________________________________
Lista De Programas
0 5 PRO 7 10 VOX
1 ARD 6 BR3 11 SRTL
2 RTL 7 TELE5 12 3 SAT1 8 WDR 13 4 ZDF 9 KABEL1 14
Saltar
Selección Insertar
Borrar
i
Salida
Nombre
İ
OK
Lista De Programas
0 5 PRO 7 10 VOX
1 ARD 6 BR3 11 SRTL
2 RTL 7 TELE5 12 3 SAT1 8 WDR 13 4 ZDF 9 KABEL1 14
Saltar
Selección Insertar
Borrar
i
Salida
Nombre
İ
OK
Lista De Programas
0 5 PRO 7 10 VOX
1 ARD 6 BR3 11 SRTL
2 RTL 7 TELE5 12 3 SAT1 8 WDR 13 4 ZDF 9 KABEL1 14
Saltar
Selección
Insertar
Borrar
i
Salida
Nombre
İ
OK
Lista De Programas
0 5 PRO 7 10 VOX
1 ARD 6 BR3 11 SRTL
2 RTL 7 TELE5 12 3 SAT1 8 WDR 13 4 ZDF 9 KABEL1 14
Saltar
Selección
Insertar
Borrar
i
Salida
Nombre
İ
OK
ESPAÑOL
11
Ajustes de imagen
1 Active el »MENÚ PRINCIPAL« con »i«.
– Aparece el »MENÚ PRINCIPAL«.
2 Seleccione la línea »Imagen« con »P+« o »P-« y confirme con
»OK«. – Aparece el menú »Imagen«.
3 Seleccione la línea »Brillo«, »Contraste«, »Color«, »Nitidez«,
»Temperatura del color« o »DNR« con »P+« o »P-« e intro­duzca el valor deseado con »
Ǹ
« o »Ƿ«.
Nota:
La función »DNR« (Reducción de ruido) mejora la imagen en caso de haber una señal de antena deficiente (reduce el ruido de imagen). Los ajustes se memorizan como ajustes previos de la imagen ”Usuario”.
4 Finalice los ajustes con »
i«.
Ajustes de sonido
1 Active el »MENÚ PRINCIPAL« con »i«.
– Aparece el »MENÚ PRINCIPAL«.
2 Seleccione la línea »Sonido« con »P+« o »P-« y confirme con
»OK«. – Aparece el menú »Sonido«.
Nota:
En el siguiente capítulo se describe su manejo.
Volumen
Aquí podrá determinar el volumen estándar. Este volumen se selecciona tras encender el aparato.
1 Seleccione la línea »Volumen« con »P+« o »P-« y modifique
los ajustes con »
Ǹ
« o »Ƿ«.
Balance
1 Seleccione la línea »Balance« con »P+« o »P-« y modifique los
ajustes con »
Ǹ
« o »Ƿ«.
AJUSTES ________________________________________________
Imagen
Brillo
Contraste Color Nitidez Temperatura del color Normal DNR Encendido
Atrás
i
Salida
İ
OK
Sonido
Volumen
Balance Tipo De Sonido Stereo Modo De So. Normal AVL Apagado Ecualizador
Atrás
i
Salida
İ
OK
Sonido
Volumen
Balance Tipo De Sonido Stereo Modo De So. Normal AVL Apagado Ecualizador
Atrás
i
Salida
İ
OK
12
Sonido estéreo/dual, mono
En caso de que el aparato reciba emisiones con sonido dual, por ejemplo una película con sonido original en el canal de sonido B (indicación: »Dual II«) y la versión sincronizada en el canal de sonido A (indicación: »Dual I«), podrá seleccionar el canal de sonido que desee. Si el aparato recibe emisiones en estéreo o Nicam, éste ajusta automáticamente el formato de sonido estéreo (indicación: »Stereo«). En el caso de que la calidad de recepción de sonido estéreo sea mala, puede cambiar el sonido a »Mono«.
1 Seleccione la línea »Tipo De Sonido« con »P+« o »P-« y
modifíquelo con »
Ǹ
« o »Ƿ«.
Amplitud estéreo
Amplia la imagen sonora en los programas en estéreo y lo mejora en los programas en mono.
1 Seleccione la línea »Modo De So.« con
»P+« o »P-«.
2 Seleccione el ajuste que desee con »Ǹ« o »Ƿ«.
Volumen automático
Las emisoras de televisión emiten diferentes volúmenes. La función AVL (Automatic Volume Limiting, limitación automática del volumen) garantiza un volumen uniforme al cambiar de una cadena de tele­visión a otra.
1 Seleccione la línea »AVL« con »P+« o »P-« y elija »Encendi-
do« con »
Ǹ
« o »Ƿ«.
Ecualizador
El ecualizador le ofrece cuatro ajustes de sonido previamente programados (música, deporte, cine e habla) y otro (usuario), que podrá definir Usted mismo.
1 Seleccione la línea »Ecualizador« con »P+« o »P-« y confirme
con »OK«. – Aparece el menú »Ecualizador«.
2 Seleccione »Usuario« con »P+« o »P-« y confirme con »OK«.
– La banda de frecuencia »0,1 kHz« está activada.
3 Ajuste el valor deseado con »P+« o »P-« y seleccione la
siguiente banda de frecuencia con »
Ǹ
« o »Ƿ«.
4 Memorice el ajuste con »OK«.
Finalización de los ajustes
1 Finalice los ajustes con »i«.
AJUSTES
________________________________________________
Sonido
Volumen Balance
Tipo De Sonido Stereo
Modo De So. Normal AVL Apagado Ecualizador
Atrás
i
Salida
İ
OK
Sonido
Volumen Balance Tipo De Sonido Stereo
Modo De So. Normal
AVL Apagado Ecualizador
Atrás
i
Salida
İ
OK
Sonido
Volumen Balance Tipo De Sonido Stereo Modo De So. Normal AVL Apagado
Ecualizador
Selección
Atrás
i
Salida
İ
OK
Ecualizador
Música
Deporte Cine Diálogos Usuario 0.1 0.5 1.5 5 10
Atrás
i
Salida
İ
OK
Loading...
+ 27 hidden pages