GRUNDIG E-5 Service Manual

TV Service Manual
Chassis E5
ELEGANCE 15 Flat
TVD 40-2501 Text GBC8500 TVD 40-2502/5 Text GBD2400
DAVIO 14
TVD 37-2502 Text GBD4700 TVD 37-2502 FR/Text GBD4500
K15PFC-2503 FR/Text GBD6300
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice Additionally required Service Documents for the Complete Service
Service Manual
Safety
Materialnr./Part No.
720108000001
Materialnummer/Part Number 720100520000 Änderungen vorbehalten/Subject to alteration H-S43 0805 • Printed in Germany http://www.grundig.com
GRUNDIG Service Chassis E5
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Material­nummer 720108000001, sowie zusätzlich die eventu­ell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ................................. 1-2…1-12
Allgemeine Hinweise .................................................................... 1-2
Sicherheits-Hinweise ................................................................... 1-3
Service-Hinweise ......................................................................... 1-3
Technische Daten ........................................................................ 1-4
Bedienhinweise ............................................................................ 1-7
Service- und Sonderfunktionen .................................................. 1-11
Abgleich .........................................................2-1
Schaltpläne
und Platinenabbildungen .................. 3-1…3-18
Block Diagram .............................................................................. 3-1
Netzteil ......................................................................................... 3-2
Horizontal-Ablenkung ................................................................... 3-3
Vertikal-Ablenkung ....................................................................... 3-4
Hauptteil ....................................................................................... 3-5
Variantenliste ............................................................................... 3-8
Chassisplatte Y25.190-04 ............................................................ 3-9
Bildrohrplatte .............................................................................. 3-16
Bedienplatte Y25.191; Z20.191 ................................................. 3-17
Buchsenplatte Y25.195; ZL6.192 ............................................... 3-18
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 720108000001, as well as the respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section .................................. 1-2…1-12
General Notes .............................................................................. 1-2
Safety Advices ............................................................................. 1-3
Service Notes ............................................................................... 1-3
Technical Data ............................................................................. 1-4
Operating Hints ............................................................................ 1-9
Service and Special Functions ................................................... 1-11
Adjustment .................................................... 2-1
Circuit Diagrams
and Layout of the PCBs..................... 3-1…3-18
Block Diagram .............................................................................. 3-1
Power Supply ............................................................................... 3-2
Horizontal Deflection .................................................................... 3-3
Vertical Deflection ........................................................................ 3-4
Main Part ...................................................................................... 3-5
Variant List ................................................................................... 3-8
Chassis Board Y25.190-04 .......................................................... 3-9
CRT Board ................................................................................. 3-16
Keyboard Y25.191; Z20.191 ...................................................... 3-17
Socket Board Y25.195; ZL6.192 ................................................ 3-18
Ersatzteillisten ...................................... 4-1…4-8
Allgemeiner Teil
Allgemeine Hinweise
Vor dem Öffnen des Gehäuses zuerst den Netzstecker ziehen! Achtung: ESD-Vorschriften beachten Leitungsverlegung
Bevor Sie die Leitungen und insbesondere die Masseleitungen lösen, muss die Leitungsverlegung zu den einzelnen Baugruppen beachtet werden. Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder in den werkseitigen Zustand zu versetzen um evtl. spätere Ausfälle oder Störungen zu vermeiden.
Durchführen von Messungen
Bei Messungen mit dem Oszilloskop an Halbleitern sollten Sie nur Tastköpfe mit 10:1 - Teiler verwenden. Außerdem ist zu beachten, dass nach vorheriger Messung mit AC-Kopplung der Koppelkonden­sator des Oszilloskops aufgeladen sein kann. Durch die Entladung über das Messobjekt können Bauteile beschädigt werden.
Messwerte und Oszillogramme
Bei den in den Schaltplänen und Oszillogrammen angegebenen Messwerten handelt es sich um Näherungswerte!
Spare Parts List .................................... 4-1…4-8
General Section
General Notes
Before opening the cabinet disconnect the mains plug! Attention: Observe the ESD safety regulations Wiring
Before disconnecting any leads and especially the earth connecting leads observe the way they are routed to the individual assemblies like the chassis, mains switch panel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit, loudspeaker and so on. On completion of the repairs the leads must be laid out as originally fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
Carrying out Measurements
When making measurements on semi-conductors with an oscillo­scope, ensure that the test probe is set to 10:1 dividing factor. If the previous measurement was made on AC input, please note that the coupling capacitor in the oscilloscope will be charged. Discharge via the item being checked can damage the components.
Measured Values and Oscillograms
The measured values given in the circuit diagrams and oscillograms are approximates!
1 - 2
GRUNDIG Service Chassis E5
Sicherheits-Hinweise
Die in den Fernsehgeräten auftretende Röntgenstrahlung entspricht den Bestimmungen der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt vom
8. Januar 1987. Die Hochspannung für die Bildröhre und die damit auftretende Röntgenstrahlung ist abhängig von der exakten Einstellung der Netz­teilspannung +B. Nach jeder Reparatur im Netzteil oder in der Horizontalablenkung ist die Hochspannung zu messen und gegebenenfalls einzustellen. Schutzschaltungen im Gerät dürfen nur kurzzeitig außer Betrieb ge­setzt werden, um Folgeschäden am Chassis oder an der Bildröhre zu vermeiden. Beim Austausch der Bildröhre dürfen nur die in den Ersatzteillisten vorgeschriebenen Typen verwendet werden.
D
Service-Hinweise
Chassisausbau
Bevor Sie die Chassis-Verbindungsleitungen lösen, muss die Leitungs­verlegung zu den einzelnen Baugruppen wie Netzschalterplatte, Bedien­einheit, Bildrohrplatte, Ablenkeinheit oder Lautsprecher beachtet wer­den. Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder in den werkseitigen Zustand zu versetzen, um eventuell spätere Ausfälle oder Störungen zu vermeiden.
Safety Advices
The X-radiation developing in the sets conforms to the X-radiation Regulations (January 8, 1987), issued by the Physikalisch-Techni­sche Bundesanstalt (federal physiotechnical institution). The high tension for the picture tube and thus the developing X­radiation depends on the precise adjustment of the +B power supply. After every repair of the power supply unit or the horizontal deflection stage it is imperative that the EHT for the picture tube is checked and re-adjusted if necessary. To avoid consequential damages to the chassis or the picture tube the integrated protective circuits are allowed to be put out of operation only for a short time. When replacing the picture tube use only the types specified in the spare parts lists.
Cable dereseau
Ces appareils ne peuvent être utilisés qu ' avec un cable de connecion original de réseau avec bobine antiparasite intégré dans la fiche de secteur. Ce câble de réseau empêche des perturbations de réseau et est partie de l'autorisation d'appareil. Si nécessaire commandez uniquement le cable de réseau selon la liste de pièces détachées.
Netzkabel
Diese Geräte dürfen nur mit dem Original-Netzanschlusskabel mit integrierter Entstördrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel ver­hindert Störungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Geräte­zulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschließlich das Netz­kabel laut Ersatzteilliste.
GB
Service Notes
Disassembly of the chassis
Before disconnecting the chassis connecting leads observe the way they are routed to the individual assemblies like the mains switch panel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit or loudspeaker. On completion of the repairs the leads must be laid out as originally fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
Mains cable
The TV receiver must only be operated with an original mains connecting cable with an interference suppressor choke integrated in the mains plug.This mains cable prevents interference from the mains supply and is part of the product approval. For replacement please order exclusively the mains connecting cable specified in the spare parts list.
F
Information pour la maintenance
Dèmontage de chassis
Avant de défaire les connecteurs du châssis princip, il y a lieu de repérer auparavant les liaisons correspondant à chaque platine comme par exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, le C.I. Tube, le bloc déviation ou les haut-parleurs. A la fin de l'intervention, les connexions doivent être remises dans leur position d'origine afin d'éviter par après d'éventuelles défaillances ou perturbations.
I
Nota di servizio
Smontaggio del telaio
Prima di sfilare i cavi di collegamneto col telaio è necessario osservare la disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come la piastra alimentazione, l'unità comandi, la piastra cinescopio, il giogo o l'altoparlante. Dopo la riparazione è necessario che gli ancoraggi e le guide garantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data in fabrica e ciò per evitare disturbi o danni nel tempo.
Cavo rete
Gli apperechi devono essere messi in funzioni solo con il cavo originale il colle gamento di rete e la sua spina di rete deve essere munita di una bombina d´induttanza. In causa di sostituzione ordinate solo il cavo di alimentatore che corrésponde alla lista degli accessori.
E
Nota de servicio
Desmontaje del chassis
Antes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observar la dirección de dichas conecciones a los distintos grupos de construcción como la placa de conmutación de red, unidad de control, placa del zócalo del tubo de imagen, unidad de deflección o altavoces. Después de haber realizado la reparación y para evitar fallos o pertubaciones posteriores es necesario reponer las conecciones tal como fueron instaladas originalmente en fabrica.
Cable de red
El aparato solo se puede usar con el cable de red original con choque antiparásito integrado en el enchufe de red. Este cable de red evita perturbaciones de la red y es parte de la autorización del aparato. En caso necesario puede pedir el cable de red según lista de piezas de repuestos.
1 - 3
Technische Daten / Technical Data
Chassis E5GRUNDIG Service
Order Number EAN Colour
Destination
User manual languages
Remote Control
PICTURE
Size / Type
Real flat / Super flat Deflection
100 Hz Picture-/32 kHz line frequency
Flicker free scanning (full frame memory)
Digital Color Transition Improv. (DCTI)
Digital Combfilter
Digital Luminace Transition Improv. (DLTI)
Picture Noise Reduction (DNR)
SVM (Scan Velocity Moduladion)
Digital Picture Improvement (DPI)
Dynamic Focus
Preset picture modes
Tilt Picture Formats PIP (2 Tuner)
Multifold Tuner scan (Mosaic Picture)
PAT: Split screen (PICTURE + TEXT)
PAP: Double Window (PICTURE + PICTURE)
P2AT: Double window + TXT
POP: PICTURE on PICTURE
Picture freezing Quick programme display Zoom with point function Auto 16:9 selection via Scart
Automatic Color Standard Detection Sharpness control Blue Background
CHASSIS
TV-Chassis
Tuner
µ-Processor
Keyboard
ELECTRONIC
Stand by indicator EPG (Electronic Programme Guide) Manual & autom. labeling of prog.
Programmable off timer Programmable on timer Intelligent channel search (Zapping funct.)
Programme Edit Intelligent Programme Switch Auto switch off
Elegance 15 Flat
TVD 40-2501 Text
F3D
GBC8500
40 13833-59843 5
procon silver
D, NL, DK, N, FIN, S,
E, P, ROW
D,GB,NL,DK,N,S,
FIN,E,P
40 cm (15"), FST, (4:3)
with OK-key
PLL frequency synthesizer tuning
TV/DVD, menue, prog/vol, plus, minus, eject, play/pause, stop, skip-fw, skip-bw
5 characters
Elegance 15 Flat
TVD 40-2502/5 Text
40 13833-59954 8
PL, CIS, CZ, RO, GR,
TP 165 C
[ / \
90°
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
4:3 / 16:9
\
\
\
\
\
\
\
\
[
[
[
[
E 5 (50 Hz)
TDA9345
10 keys;
red LED
\
[
\
[
[
\
[
F3E
GBD2400
H, HR
GB,PL,H
Davio 14
TVD 37-2502 Text
5FL
GBD4700
40 13833-60033 6
procon silver
D, NL, DK, N, FIN, S, E,
P,ROW
D,GB,NL,DK,N,S,
FIN,E,P
TP 165 C
37 cm (14"), FST, (4:3)
\ / \
4:3 / 16:9
with OK-key
E 5 (50 Hz)
PLL frequency synthesizer tuning
TDA9345
TV/DVD, menue, prog/vol, plus, minus, eject, play/pause, stop, skip-fw, skip-bw
10 keys;
red LED
5 characters
Davio 14
TVD 37-2502 FR/Text
E5R
GBD4500
40 13833-60011 4
F, CH, B
D,F,I
90°
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
[
[
[
[
\
[
\
[
[
\
[
K15PFC-2503 FR/Text
G1J
GBD6300
40 13833-60095 4
procon silver
F, B, NL
F,NL
TP 165 C
40 cm (15"), FST,
(4:3)
[ / \
90°
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
4:3 / 16:9
\
\
\
\
\
\
\
with OK-key
\
[
[
[
[
E 5 (50 Hz)
PLL frequency syn-
thesizer tuning
TDA9345
10 keys; TV/DVD, menue, prog/vol, plus, minus, eject,
play/pause, stop,
skip-fw, skip-bw
red LED
\
5 characters
[
\
[
[
-
[
1 - 4
Chassis E5GRUNDIG Service
Programme memory TV/AV (opt.) Teletext/Fasttext/Toptext
Teletext options
Teletext SWAP Childlock
Menue languages OSD
SWAP (Recall function) Service mode Luxury packet
Hotel mode
TUNING
Autom. Tuning System with country selection
Frequency Based Auto Search Automatic Micro-search
Automatic Programming Manual fine tuning
Direct channel selection PAL/SECAM/BG/DK/LL' NTSC-Playback via Scart (3,58/4,43) Cable TV / Hyperband (S1-S41)
AUDIO
Mono/Stereo/Nicam AV Stereo
Virtual Dolby
Subwoofer
Dynamic Bass
DSP (Digital Sound Processor)
Balance Adjustment AVL (Audio Volume Level) PIP listening via Headphone jack
Equalizer
Space Sound Effect
Audio mode Audio amplifier without extern LS Tweeter (2 way speaker system)
DVD
4:3 / 16:9 / letterbox format Dolby Digital
Disc formats DVD R/RW (+/-) CD-R CD-RW Media formats DVD-Video VCD SVCD CD-Audio CD-ROM
Elegance 15 Flat
TVD 40-2501 Text
F3D
1 page / 1 page /
26 Languages for TV:
D,GB,F,I,E,P,NL,GR,
TR,DK,FIN,N,S,SI,PL,H
,RUS,RO,HR,CZ,SK, AL,BG,MK,SER,HEB
(Version A)
7 languages for DVD:
D, GB, F, I, E, P, NL
(Version A)
Simple hotel mode possible via
service adjustment
full automatic sorting
[/\/[/\/\[/[/[/[/\
2 x 3 W (RMS) 2 x 3 W (RMS)
JPEG, MP3 playback
Elegance 15 Flat
TVD 40-2502/5 Text
100/AV
\
\
\
[
26 Languages for TV:
D,GB,F,I,E,P,NL,GR,
TR,DK,FIN,N,S,SI,PL,H
,RUS,RO,HR,CZ,SK, AL,BG,MK,SER,HEB
(Version A)
7 languages for DVD:
GB, PL, RUS, CZ, HR,
SI, H (Version C' )
\
[
\
[
[
\
[
[
[
[
[ / \ / \
[
\
\
\
\
\
[
\
\
\
\
\
[ / [ / [
[
[
[
[
[
[
[
[
F3E
Davio 14
TVD 37-2502 Text
5FL
100/AV
1 page / 1 page /
D,GB,F,I,E,P,NL,GR,TR,DK,FIN,N,S,SI,PL,
H,RUS,RO,HR,CZ,SK,AL,BG,MK,SER,HEB
26 Languages for TV:
(Version A)
7 languages for DVD:
D, GB, F, I, E, P, NL
(Version A)
Simple hotel mode possible via
service adjustment
full automatic sorting
[/\/[/\/\[/[/[/\/[
[ / \ / \
2 x 3 W (RMS)
[ / [ / [
JPEG, MP3 playback
Davio 14
TVD 37-2502 FR/Text
E5R
\
\
\
[
\
[
\
[
[
\
[
[
[
[
[
\
\
\
\
\
[
\
\
\
\
\
[
[
[
[
[
[
[
[
K15PFC-2503 FR/Text
G1J
100/AV
1 page / 1 page /
26 Languages for TV: D,GB,F,I,E,P,NL,GR,
TR,DK,FIN,N,S,SI,PL,H
,RUS,RO,HR,CZ,SK, AL,BG,MK,SER,HEB
(Version A)
7 languages for DVD:
D, GB, F, I, E, P, NL
(Version A)
Simple hotel mode
possible via service
adjustment
full automatic
sorting
[/[/[/\/[
[ / \ / \
2 x 3 W (RMS)
[ / [ / [
JPEG, MP3 playback
\
\
\
[
\
[
\
[
[
\
[
[
[
[
[
\
\
\
\
\
[
\
\
\
\
\
[
[
[
[
[
[
[
[
1 - 5
Chassis E5GRUNDIG Service
Freeze / Zoom
Coaxial / Optical audio out
Region Code
DivX
POWER SUPPLY / CABINET
Power voltage Power switch
Power consumption
Cabinet (WxHxD, cm) / Weight
FRONT PANEL CONNECTIONS
Headphones
Cinch-AV socket
S-Video
REAR PANEL CONNECTIONS
Euro-AV-Socket AV1
Euro-AV Socket AV2
Euro-AV Socket AV3 S-Video
DVD Audio / Video out
Digital Audio out Audio out
Antenna for terrestrial reception
Power supply plug
Elegance 15 Flat
TVD 40-2501 Text
F3D
Factory setting: RC 2
\, DivX from
approx. 08/2005 onwards
230V~, 50/60 Hz
65 W, standby 2 W in accordance to IEC
41,4 x 37,7 x 40,6 cm approx. 13,2 kg
3 x Cinch - Video in, Audio in L/R (side)
3 x Cinch (Video out, Audio L/R out)
1 x Coaxial-socket for TV-tuner-in, according
62087-2002
CVBS in-/output,
RGB input, S-Video input
to DIN 45325
Elegance 15 Flat
TVD 40-2502/5 Text
[ / [
[ / \
[
[, (side)
\
\
\
via Scart
coaxial
\
\
F3E
Davio 14
TVD 37-2502 Text
5FL
[ / [
[ / \
Factory setting:
RC 2
230V~, 50/60 Hz
50 W, standby 2 W in accordance to IEC
39,5 x 39,5 x 40,0 cm approx. 12,3 kg
3 x Cinch - Video in, Audio in L/R (side)
3 x Cinch (Video out, Audio L/R out)
1 x Coaxial-socket for TV-tuner-in,
62087-2002
[, (side)
CVBS in-/output,
RGB input, S-Video input
via Scart
coaxial
according to DIN 45325
Davio 14
TVD 37-2502 FR/Text
E5R
\
[
\
\
\
\
\
K15PFC-2503 FR/Text
G1J
[ / [
[ / \
Factory setting:
RC 2
[
230V~, 50/60 Hz
[
65 W, standby 2 W
in accordance to IEC
62087-2002
41,4 x 37,7 x 40,6 cm
approx. 13,2 kg
[, (side)
3 x Cinch - Video in,
Audio in L/R (side)
\
CVBS in-/output,
RGB input, S-Video
input
\
\
via Scart
3 x Cinch (Video out,
Audio L/R out)
coaxial
\
1 x Coaxial-socket for
TV-tuner-in,
according to DIN
45325
\
1 - 6
Bedienhinweise Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung.
Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
1 - 7
Chassis E5GRUNDIG Service
1 - 8
Chassis E5GRUNDIG Service
Operating Hints This chapter contains excerpts from the operating instructions.
For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.
1 - 9
Chassis E5GRUNDIG Service
1 - 10
Chassis E5GRUNDIG Service
Chassis E5GRUNDIG Service
)
)
)
Service- und Sonderfunktionen
Service Mode aktivieren: Tast e "i" (Hauptmenü) –> Service Code
"8500".
Service Mode beenden: Taste "TXT" drücken.
1. Grundeinstellwerte
Nachfolgende Tabelle zeigt alle typenbezogenen Grundeinstellun­gen im Service Mode. Alle mit * gekennzeichneten Werte müssen zusätzlich nach Abgleich (Seite 2-1) eingestellt werden.
Menü Menu
Ƕ oder/or ǵ
+
"OK"
OPTIONS
Menüpunkt
Point of Menu
Ƕ oder/or ǵ
TUNER
AGC (UHF AGC (VHF AGC (LPRIME
TYPE
STANDBY
AV1 SVHS
AV2
SOUND
BG
TEXT
ON TIMER
DEMO MODE
BLUEBACK
AUTO WSS
CHILD LOCK
ZAPP
DVD LANG. GROUP
Einstellung Adjustment
Ǹ oder/or Ƿ
3 oder/or 1 6 oder/or 4
Temic Panasonic D44G3 Sharp or Alps (Samsung) Philips Panasonic DB2G3 Wert/Value Wert/Value Wert/Value ATS LABEL CUSTOMER MODE FACTORY MODE ON OFF ON OFF BG I BG+DK BG+LL´ EUROPE NEW ZELLAND AUSTRALIA FASTTEXT NON-TEXT ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF A B C D
Service and Special Functions
Start of the Service Mode: Via "i" (Main Menu) –> Service Code
"8500".
End the Service Mode: Press button "TXT".
1. Basic Settings
The following table shows all type specific basic settings in the ser­vice mode. In addition all values marked with * must be adjusted according to adjustment (page 2-1).
Hinweis
Hint
abhängig von Bestückung
depending on mounting
Gerät / Type of Set
Elegance 15 Flat TVD 40-2501 Text
Elegance 15 Flat TVD 40-2502/5 Text
Davio 14 TVD 37-2502 Text
Davio 14 TVD 37-2502 FR/Text
303030
303030
30
30
30 20
30
20X20
20X20
X
X
XX
X
XX
XX
XX
X
XX
XX
XX
XXX
XX
XX
XX XX
XX
XX
XX
XX
XXXX
XXXX
XXXX
XXX
XXXX
XXXX
XXXX
XX
K 15 PFC-2503 FR/Text
X
X
1 - 11
Gerät / Type of Set
)
)
Chassis E5GRUNDIG Service
Menü Menu
Ƕ oder/or ǵ
+
"OK"
OPTIONS
GEOMETRY
VIDEO
EE-
EDIT
PROM
Menüpunkt
Point of Menu
Ƕ oder/or ǵ
SIMPLE HOTEL
MAX VOLUME
RGB IN
VER. AMPLITUDE VER. SHIFT VER. SLOPE S-CORRECTION HOR. SHIFT VER. AMP. 16:9 YC DELAY PAL YC DELAY SECAM YC DELAY NTSC HOR. OSD POS. VER. OSD POS. OSD CON. TXT CON. TXT BRI. PWL CATH. DRV. LEV. PROTECTION VERTICAL GUARD BLACK LEVEL R BLACK LEVEL G WHITE POINT R WHITE POINT G WHITE POINT B SCREEN ADJ.
ADDRESS DATA (HEX DATA (BINARY
Einstellung
Adjustment
Ǹ oder/or Ƿ
3 oder/or 1 6 oder/or 4
ON OFF Wert/Value ON OFF *Wert/Value *Wert/Value *Wert/Value *Wert/Value *Wert/Value *Wert/Value Wert/Value Wert/Value Wert/Value *Wert/Value *Wert/Value *Wert/Value *Wert/Value Wert/Value Wert/Value Wert/Value Wert/Value Wert/Value Wert/Value *Wert/Value *Wert/Value *Wert/Value *Wert/Value *Wert/Value
Hinweis
Hint
max. volume in hotel mode
nicht ändern/do not change nicht ändern/do not change nicht ändern/do not change
nicht ändern/do not change nicht ändern/do not change nicht ändern/do not change nicht ändern/do not change nicht ändern/do not change nicht ändern/do not change
Achtung! nur für Fertigung Attention! Only for produc­tion
X
32
X 36 31 32 30 30 00 07 07 07 37 04 06 00 30 08 08
32 32 32 32 32
Elegance 15 Flat TVD 40-2501 Text
XX
32 32
X36X
313228
303024
000711
070707
370441
060006
300830
08 07
32 36 323230
323241
Elegance 15 Flat TVD 40-2502/5 Text
Davio 14 TVD 37-2502 Text
Davio 14 TVD 37-2502 FR/Text
K 15 PFC-2503 FR/Text
XX
32 32
X46X
36
46
282831
32
28
244130
30
41
110700
07
07
070707
07
07
410737
04
07
060006
00
00
300830
08
08
07 08
36 32 304232
42
32
413332
33
32
ATS Reset
"–"-Taste (Minus) am Gerät gedrückt halten und mit der Fernbedie­nung auf Standby schalten. -> Beim nächsten Einschalten erscheint das Menü "Sprache".
DVD-Kindersicherung
Die Kindersicherung kann mit dem Master-Kennwort "3800" aufge­hoben werden.
ATS Reset
Hold "–" button (minus) on the TV set depressed while switching the set to standby with the remote control. -> Menu "Language" appears at the next "switch on".
DVD Child Look
The child look can be resetted with master password "3800".
1 - 12
Loading...
+ 27 hidden pages