Thank you for purchasing the E10
AM/FM/Shortwave Radio.
We want you to thoroughly enjoy the use of
this product. To take advantage of its many
excellent and unique features, we urge you to
carefully read the owner’s manual. If you need
help while learning its operation, please
contact us, using the methods below.
Monday-Friday, 8:30 a.m. - 4:00 p.m.,
North American Pacific Time.
1-800-872-2228 from the U.S.
1-800-637-1648 from Canada
1-650-903-3866, worldwide
FAX: 650-903-3867
customersvc@etoncorp.com
Web Site: www.etoncorp.com
Mailing Address:
etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
USA
TABLE OF CONTENTS
DO YOU NEED HELP?.....................................................2
1
TABLE OF CONTENTS.....................................................3
RADIO OFF DISPLAYRADIO OFF DISPLAYRADIO ON DISPLAY
Triangle Pointer
Battery Symbol
Antenna Symbol
1-5 Scale
Time AM/PM Indicator
Ni-MH Battery Symbol
Alarm AM/PM Indicator
Alarm Activation SymbolFM, MW,
Clock Digits
MEMORY DISPLAY
Refers only the the display’s upper right corner.
Delete Indicator
Memory DisplayShortwave Meter Band Display
SYSTEM SET CODE DISPLAY
Alarm
Clock
Digits
Shortwave
Indicators
Triangle Pointer
Battery SymbolClock Digits
Antenna Symbol
1-5 ScaleSleep Timer Symbol
Frequency Digits
Bandwidth
450K IF
SHORTWAVE METER BAND DISPLAY
Refers only the the display’s upper right corner.
Alarm
Activation
Symbol
5 GETTING STARTED
WHAT THE E10 INCLUDES
• Earbud style earphones
• Carrying pouch
• AC adaptor/charger
• 4 - 1100 mAh, Ni-MH rechargeable batteries.
• Owner’s manual
NOTE: In the instructions below, numbers in
parenthesis ( ), refer to the diagrams.
INSTALLING BATTERIES
The battery compartment is located on the back of
the E10. Its cover is on the lower right corner of the
back. To remove the battery compartment cover,
apply thumb pressure and slide it towards the bottom
of the radio. Install 4 AA alkaline batteries into the
battery compartment, observing the battery polarity
diagram on the back of the radio.
NOTE: If you don’t plan to use rechargeable batteries at all, then it’s a good idea to set SYSTEM SET
CODE 29. To do this, see the section titled SYSTEM
SET CODES.This assures that the battery strength
indicator will display correctly for your nonrechargeable batteries.This is not a mandatory
procedure and the E10 will function if it is not done.
PREVENTING BATTERY ACID
LEAKAGE
To avoid battery acid leakage, only use high quality
alkaline, lithium or rechargeable nickel-metalhydride batteries. Never intermix old with new, or
different brands or types of batteries. Damage
caused by battery acid leakage is not covered by
this product’s warranty. If the batteries leak, don’t
throw them away and immediately contact the
manufacturer of the batteries to inquire about their
battery leakage warranty program.
USING THE INCLUDED AC
ADAPTOR/CHARGER
To power the E10 with the included AC Adaptor/
Charger, plug it into a wall outlet first, and then
into the socket on the left side of the E10, labeled
DC 6 V. Batteries can be in the radio while using
the AC Adaptor/Charger.
CHARGING BATTERIES IN THE
E10
The E10 will play using whatever type of AA batteries
are in the battery compartment, but only nickelmetal-hydride batteries can be charged within it. If
non-rechargeable batteries are installed, the E10
has a built-in safeguard system that will prevent
them from being charged. This safeguard system
works with the E10 set to either SYSTEM SET
CODE 28 or 29, as described below, and only with
the included AC Adaptor/Charger.
WARNING: Use only the included AC
Adaptor/Charger to recharge Ni-MH batteries. Use
of any other device may cause the rechargeable
batteries to overheat, become damaged and possibly
damage the E10. The built-in safeguard system,
described above, works only with the included AC
Adaptor/Charger. Damage caused to the E10
resulting from failure to observe this warning is not
covered by the warranty and voids the warranty.
76
E10 OPERATION MANUAL
GETTING STARTED continued
The included AC Adaptor/Charger may be used to
charge 4 Ni-MH rechargeable batteries (included)
when installed onto the E10’s battery compartment. Before charging, the E10 must be set up for
use with Ni-MH batteries and the correct charging
rate must be selected for them to be charged. Ni-MH
batteries are manufactured with specific capacities
rated in milliamp-hours (mAh). These capacities vary
from about 1100 mAh up to 2400 mAh at the time
of this writing (usually printed on the batteries). For
proper charging without damage to the batteries, the
correct charging rate must be set. To set the
charging rate, plug in the AC adaptor and turn the
E10 off.Then follow the instructions below.
1. Enter SYSTEM SET CODE 28. See instructions in
the section titled SYSTEM SET CODES.
2. While ‘1100’ flashes in the display, use the UP
HOUR/DOWN MIN buttons to select the mAh
rating of your Ni-MH batteries.
To charge Ni-MH batteries:
1. Install 4 Ni-MH AA batteries.
2. Connect the adaptor/charger to the AC wall
3. Press/release the CHARGER ON/OFF button.
‘CHARGE’ will flash in the display and the
charge indication bars will advance from left to
right on the 0 – 5 scale in the upper left corner
of the display.The digits in the upper right corner
of the display will change to 00:00 and will
count up in minutes and hours until charging
is finished.
Once charging is finished, ‘CHARGE’ will stop
flashing and the charging indicator bars in the
upper left corner will stay on 5.
Charging time varies depending on the milliamphour rating of the batteries.The charging circuit
automatically senses the milliamp-hour rating of
the batteries and will charge them for the correct
amount of time. Charging time can take from 6 hours
for 1100 mAh batteries to 13 hours for 2300 mAh
batteries.The charging circuit will sense when the
batteries are fully charged and automatically
go into trickle-charge mode, thus safeguarding the
batteries from being overcharged. Disconnecting
the adaptor/charger ACG-10 from the E10 or
pressing the CHARGER ON/OFF button will also
stop charging.
6 BASIC RADIO OPERATION
TURNING THE E10 ON AND OFF
The E10 can be turned on by the two methods
shown below.To turn it off, press the
POWER/SLEEP button (1).
1. BATTERY SAVER/TIMER METHOD:
Perform a quick, short press of the POWER/SLEEP
button (1). This turns the radio on with 90 in the
display and causes the radio to shut off automatically
after 90 minutes.The sleep timer symbol,, also
appears in the display.To change the automatic
shut off time from 90 minutes to the number of
minutes-to-play of your preference, use the Up/Hour
or Down/Min. buttons (9, 10) immediately after
turning on the radio.This allows selection of 1 – 480
minutes of playtime before automatic shut-off
occurs.The number of minutes that you last set are
also used the next time the radio is turned on.
2. TIMER-DEFEAT METHOD:
This method defeats the automatic minute timer
and causes the radio to stay on until deliberately
turned off, until the batteries drain or indefinitely if
used with an AC adaptor. Hold down the POWER
button for about 3 seconds, then release. Note that
‘On’ appears in the display and that he sleep timer
symbol does not appear when this method is used.
SIGNAL STRENGTH AND
BATTERY STRENGTH INDICATOR
When the radio is turned off, the upper left corner
of the display (6) shows battery strength on the
1–5 scale (36), with the triangle pointer (33) under
the battery symbol (34) on the far left side of the
scale.When the radio is turned on, the pointer is
under the antenna symbol (35) and the 1-5 scale
shows relative signal strength.
VOLUME AND TONE CONTROLS
• The volume control (31), labeled VOLUME, is
located on the right side of the radio.To change the
volume, rotate the volume control knob.
• The tone control (24), on the left side of the radio
is labeled TREBLE/BASS. Use the position producing
the sound that you like best.
USING EARPHONES
Earphones/headphones with a 1/8 inch stereo plug
can be used. Plug them into the earphone socket
(25) on the left side of the radio.
SELECTING FM, AM OR
SHORTWAVE
When listening to FM or shortwave, fully extend the
telescopic antenna (5). It need not be extended
when listening to AM stations. After turning on the
E10, perform quick, short presses of the ‘FM/AM-ATS’
button (15) to select FM or AM. Note that when the
AM band is selected, the display shows MW, not AM.
To select SW press the ‘SW METER BAND’
button (16). Each sequential press of the SW METER
BAND button or of the UP/HOUR or DOWN/MIN
buttons places the radio at the beginning of a specific
shortwave meter band. The frequency digits (46)
appear toward the center portion of the display.The
local stations of the area that you are currently in
will be heard on AM and FM, while shortwave
stations from around the world can be heard on SW.
NOTE: If you are new to shortwave, see the special
shortwave sections later in this manual.
98
E10 OPERATION MANUAL
BASIC RADIO OPERATION continued
LISTENING IN FM STEREO
FM stereo can be heard when using earphones/
headphones.To hear FM in stereo, press the FM
STEREO button (14). ‘FM-STEREO’ will appear in
the display.
SETTING UP AM AND FM
OUTSIDE OF NORTH AMERICA
You can skip this section if you are in North
America and just purchased the E10. It is already
set-up in the factory for use in North America.
Outside of North America,AM stations (MW in the
E10’s display) are spaced in 9 KHz tuning steps.
The FM frequency range may be different from that
used in North America, e.g. like that used in Japan,
76-108MHz. To make these changes, see the
SYSTEM SET CODE TABLE and the instructions
CHANGING SYSTEM SET CODES.
TUNING IN STATIONS
There are four ways to tune-in stations, described
below.They are Manual Tuning, Auto-scan Tuning,
Direct Frequency Entry and Fine Tuning.
MANUAL TUNING
Quick, short presses of the Up/Hour-Down/Min.
buttons (9,10) enables tuning up or down frequency.
AUTO-SCAN TUNING
Pressing the Up/Hour or Down/Min. buttons (9, 10)
for just over 1 second enables automatic scan-tuning.
The radio will then automatically stop on the next
station encountered. Use the Up/Hour button to
auto-scan upward in frequency and the Down/Min.
button to auto-scan downward in frequency.
DIRECT FREQUENCY ENTRY
When the desired frequency is known, it can be
entered via the numeric keypad (17) and the ‘Enter’
button (20). First, make sure that the correct band
is selected - AM, FM or SW.
Most AM and Shortwave frequencies are designated
in kilohertz (KHz), e.g. 810 KHz or 9475 KHz. All
FM frequencies are designated in megahertz
(MHz), e.g. 102.9 MHz. To enter such frequencies:
1. Press/release the ‘Enter’ (20) button.
2. Enter the frequency using the numeric keypad (17).
Sometimes Shortwave frequencies are designated
in megahertz (MHz). If you encounter such a shortwave frequency and it has less than three digits
after the decimal point (e.g. 15.10 MHz or 6.92
MHz), then use the following method to enter it.
However, if there are three digits after the decimal
point (e.g. 15110 MHz or 5.975 MHz), use the
method described previously.
1. Press/release the ‘Enter’ (20) button.
2. Enter the frequency using the numeric keypad
3. Press/release the ‘Enter’ button again.
TUNING KNOB
The TUNING knob control (28) is located on the
right side of the radio. Use it to ‘fine-tune’ stations
or as you would a tuning knob.
(17).
BASIC RADIO OPERATION continued
LOCKING THE TUNING KNOB
To prevent accidentally tuning off of the radio station, the tuning knob can be locked while the radio
is turned on. To lock it, press and hold the TUNING
MODE button for about three seconds. Notice that
the key-lock symbol flashed twice in the lower right
side of the display.The tuning knob is now locked.
If turned, the frequency does not change and the
key-lock symbol flashes.To unlock it, press the
TUNING MODE button for about three seconds.
TUNING MODE – FAST TUNING
– SLOW TUNING
The TUNING MODE button (8) allows selection of
fast or slow tuning when using the tuning knob or
the UP/HOUR and DOWN/MIN controls. FAST or
SLOW appear in the display.When tuning with the
tuning knob (28), fast tuning is usually appropriate.
When tuning with the UP/HOUR and DOWN/MIN
buttons, use slow tuning to tune in stations and
fast tuning to move up or down frequency at a
rapid rate.Then use slow to actually tune in stations. Experiment with this control to see which
tuning mode that you prefer.
USING THE BANDWIDTH
BUTTON
The BANDWIDTH button (14) is used when listening to AM and SW stations. Its purpose is to help
minimize interference.The preferred setting is
WIDE, which provides best audio fidelity. Use NARROW when there is interference.W or N will
appear in the display.
USING THE SW IF SET
CONTROL
The SW IF SET control (13) shifts the intermediate
frequency oscillator, which may help to minimize
interference.This functions both for AM and shortwave.When activated, pIF shows in the display.
CANCELLING TUNE-MUTE
The tune-mute cancellation capability makes the
E10 ‘feel’ more like an analog tuned radio, even
though it’s a high-tech digital tuner. The difference
is somewhat subtle and is mainly noticeable in
slow tuning mode using the tuning knob. Note that
it may be difficult for some to actually hear the
difference. For those who can hear the difference,
tuning may sound somewhat ‘smoother’ when
using the tuning knob.To cancel Tune-Mute,
press/release the SYSTEM SET button, then the
TUNING MODE button. The display will read OFF.
The Tune-Mute feature is now cancelled.To reactivate, do the same and the display will read ON.
1110
E10 OPERATION MANUAL
7 CLOCK AND TIMER FEATURES
SETTING THE CLOCK
The factory has set the clock to function as a 24hour format clock. If you prefer a 12 hour, AM/PM
clock format, see the section titled CHANGING THE
CLOCK FROM 24 TO 12 HOUR FORMAT in the
section titled SYSTEM SET CODES.
There are three methods for setting the clock.
CLOCK SET METHOD 1 – UP/HOUR
AND DOWN/MIN BUTTONS:
1. Turn the radio off. The clock digits appear in the
center of the display (40).
2. Press/release the button labeled ‘Time Set’ (18).
The clock’s digits flash in the display.
3. Within 5 seconds, set the hour using the
Up/Hour button and the minutes using the
Down/Min button (9, 10).Within 5 seconds of
finishing, press/release the TIME SET button or
wait until the clock digits stop flashing.
CLOCK SET METHOD 2 – NUMERIC
KEYPAD:
When using this method, only 24 hour key-in format
can be used to enter the time, even if the clock is
set for 12 hr format time display.
1. Turn the radio off. The clock digits appear in the
center of the display (40).
2. Press/release the button labeled ‘Time Set’ (18).
The clock’s digits flash in the display.
3. Use the numeric keypad to key-in the time in 24
hour format. Within 5 seconds of finishing,
press/release the TIME SET button or wait until
the timer digits stop flashing.
CLOCK SET METHOD 3 – TUNING
KNOB
1. Turn the radio off. The clock digits appear in the
center of the display (40).
2. Press/release the button labeled ‘Time Set’ (18).
The clock digits flash in the display.
3. Within 5 seconds, press/release the Up/Hour
button, then use the tuning knob to set the hour.
4. Within 5 seconds, press/release the Down/Min
button, then use the tuning knob to set the
minutes.
5. Within 5 seconds of finishing, press/release the
TIME SET button or wait until the clock digits
stop flashing.
SETTING THE TIMERS (USE AS
WAKE-UP ALARM)
The E10 has two, independently programmable
timers, timer A and B, enabling the E10 to turn on
and play the radio for 30 minutes and then turn
off.The timers can be used as wake-up alarms.
After setting a timer, store a radio station into
timer memory and activate the timer. See the next
sections titled STORING A RADIO STATION INTO
TIMER MEMORY and ACTIVATING/DEACTIVATING
THE TIMER.
NOTE: A radio station must be stored into timer
memory. If this is not done, there will only be static
once the timer is activated.
CLOCK AND TIMER FEATURES continued
When the timer activates, it turns on the radio,
with the timer activation symbol appear flashing in
the display.The radio will play the station stored
into timer memory for 30 minutes or until you turn
the radio off with the POWER/SLEEP button. The
‘snooze’ feature can also be used (see section
titled USING THE SNOOZE FEATURE).
There are three methods to set the timer.
TIMER SET METHOD 1 – UP/DOWN
MIN BUTTONS:
1. Turn the radio off. The timer digits (38) appear
in the upper right corner of the display.
2. Press and hold down TIMER A or B button for
about two seconds.The timer digits flash in the
display.
3. Within 5 seconds, set the hour using the
Up/Hour button and the minutes using the
Down/Min button. Within 5 seconds of finishing,
press the A or B button once or just wait until
the timer digits stop flashing.
TIMER SET METHOD 2 – NUMERIC
KEYPAD:
1. Turn the radio off. The timer digits (38) appear
in the upper right corner of the display.
2. Press and hold down TIMER A or B button for
about two seconds.The timer digits flash in the
display.
3. Use the numeric keypad to key-in the wake up
time in 24 hour format. Within 5 seconds of
finishing, press the A or B button once or just
wait until the timer digits stop flashing.
TIMER SET METHOD 3 – TUNING
KNOB
1. Turn the radio off. The timer digits (38) appear
in the upper right corner of the display.
2. Press and hold down TIMER A or B button for
about two seconds.The timer digits flash in the
display.
3. Within 5 seconds, press/release the Up/Hour
button, then use the tuning knob to set the
hour.
4. Within 5 seconds, press/release the Down/Min
button, then use the tuning knob to set the
minutes.
5. Within 5 seconds of finishing, press/release the
TIMER A or B button that’s being worked with
or wait until the timer digits stop flashing.
STORING A RADIO STATION
INTO TIMER MEMORY
To hear a radio station when the timer activates,
the station must be stored into timer memory.
Here’s the 3 step procedure:
1. Turn on the E10 and tune to the desired station.
2. Press/Release the MEMORY button.
3. Press/Release the TIMER A or TIMER B button.
The timer symbol flashes in the display twice.
NOTE: To monitor the frequencies stored into
timer memory A and B, perform a three second
press of the SYSTEM SET button while the radio is
turned off.The set code information and the
frequencies stored into timer memory flash in the
display.
1312
E10 OPERATION MANUAL
CLOCK AND TIMER FEATURES continued
ACTIVATING/DEACTIVATING
THE TIMER
For a timer to turn on the radio, it must be activated.
A timer can be activated/deactivated with the radio
on or off.To activate the timer, press/release the
TIMER A or TIMER B button. The timer symbol will
appear in the display.To deactivate a timer,
press/release the TIMER A or TIMER B button. The
timer symbol will disappear from the display.
USING THE SNOOZE FEATURE
When the timer activates and turns the radio on,
the timer activation symbol (39) appears flashing in
the display.While it is flashing, press/release the
SNOOZE/LIGHT button (7). The radio will turn off
and then turn on again in 10 minutes.This process
can be repeated 3 times.
8 WORKING WITH MEMORY
At the factory, the E10 is set up with 10 pages of
memory, each page holding 50 frequencies. This
enables storing of 500 frequencies into memory.
This factory setting can be changed and tailored to
your personal needs or can be left as-is.When first
learning to store stations into memory, we suggest
using the factory setting. To change the factory
setting, see the section CUSTOMIZING MEMORY
PAGES. When working with memory, the term
PRESET appears in the display under the memory
numbers.
STORING STATIONS INTO
MEMORY
1. Turn on the radio.
2. Tune to the desired station.
3. Press/release the MEMORY button (18). Note
that the memory number digits, labeled PRESET
(48) flash in the upper right corner of the display.The memory page number, labeled PAGE,
also appears, but does not flash.
4. Within 5 seconds use the numeric keypad to
enter the memory number that you wish to
store the station into. For memories 1-9, enter
the numbers as 01 – 09.
5. Within 5 seconds press the MEMORY button, or
wait 5 seconds.This finalizes storing into memory
and after a few seconds, the upper right corner’s
display returns to showing the clock.
SELECTING/CHANGING
MEMORY PAGES
To select/change memory pages:
1. Press/release the PAGE button (11). The page
number flashes in the display.
2. Within three seconds, use either the UP/HOURDOWN/MIN button to change to the page of
your choice. Alternately, use the numeric keypad
to enter the page.
3. Press/release the PAGE button to finalize the
page change.
WORKING WITH MEMORY continued
ACCESSING WHAT IS STORED
INTO MEMORY
There are three ways to access what has been
stored into memory: Direct Memory Access, Manual
Memory Search and Memory Auto-scan.These
three methods are described below.When the
memory page and memory preset numbers appear
in the upper right corner of the display, as it will in
the descriptions below, the radio is in MEMORY
ACCESS MODE. This mode can be exited any time
with a press/release of the SCAN MODE button (12).
If you first need to change memory pages, see the
previous section, SELECTING/CHANGING MEMORY
PAGES.
DIRECT MEMORY ACCESS
Use the numeric keypad to key-in the memory
number. For example, if the desired radio station is
in memory number 01, just press ‘0’, then ‘1’, and
it will go to memory 01.
MANUAL MEMORY SEARCH
Manual Memory Search enables manual searching
through the memories within a memory page, as
shown below:
1. Press/release the SCAN MODE (12) button.
2. Use quick, short presses on the Up/HourDown/Min. buttons or use the tuning knob to
search through the memories.
3. Press the SCAN MODE button when finished.
MEMORY AUTO-SCAN
Memory Auto-scan enables scanning through the
memories within the selected memory page. Each
filled memory is accessed for about 5 seconds, after
which the scan move on to the next used memory
automatically, staying on it for about 5 seconds.
This continues indefinitely on the selected page
until deliberately stopped. Unused memories are
not accessed.
1. Press/release SCAN MODE (12) button.
2. Press/hold either the Up/Hour or Down/Min.
To stop memory preset auto-scan, press/release
either the Up/Hour or Down/Min. button.
DELETING A MEMORY’S
CONTENTS
1. Press/release the SCAN MODE button (12).
2. Use the Up/Hour or Down/Min. button (5,6) to
3. Press/hold the MEMORY button (18) for about 2
4. While ‘del’ is still flashing, press/release the
button for about a second. Then release it. Note
that PRESET flashes under the memory number,
indicating that memory scanning is functioning
with each memory being scanned for about 4
seconds. It then moves on to the next memory
for another 4 seconds.
select the memory preset location of the frequency that you wish to delete.Alternately, use
the numeric keypad to enter the memory number.
seconds and then release it. ‘dEL’ appears flashing
in the display.
MEMORY button.
1514
E10 OPERATION MANUAL
WORKING WITH MEMORY continued
DELETING ALL MEMORY PAGE
CONTENTS
1. Press/release the PAGE button (11).
2. Press/hold the MEMORY button (18) for 5
seconds and then release it. ‘Del’ and PAGE
(48, 49) appear flashing in the display.
3. Within 2 seconds, press/release the MEMORY
button.
MOVING A STORED FREQUENCY
A stored frequency can be moved to a different
memory or memory page.
1. Turn on the radio.
2. Press/release the PAGE button.
3. Within 3 seconds, use the UP/HOUR or
DOWN/MIN button to select the required
memory page.
4. Press/release the MEMORY button twice.
5. Within 5 seconds use the numeric keypad to
enter the memory number that you wish to
store the station into.
6. Within 5 seconds press/release the MEMORY
button.
CUSTOMIZING MEMORY PAGES
The E10 is configured at the factory with 10 memory
pages, each page having 50 memories, for a total
of 500 memories.You can change this set-up via
the SYSTEM SET CODES, shown below.
9 SYSTEM SET CODES
System Set Codes allow the radio to be tailored to your needs by changing certain programmable functions.These
functions and their descriptions are noted in the table.
SYSTEM SET CODE TABLE
CODE NUMBER
00 (factory default setting)
20
25
50
09
10
12
24
22
28
FUNCTION
Divide the memories into 10 pages
with 50 locations
Divide the memories into 20 pages
with 25 locations
Divide the memories into 25 pages
with 20 locations
Divide the memories into 50 pages
with 10 locations
Set the tuning steps for MW (AM)
to 9KHz
Set the tuning steps for MW (AM)
to 10KHz
Set the clock system to 12 Hr
format
Set the clock system to 24 Hr
format
Check all the segments on LCD
display
Rechargeable battery to be used
IN DISPLAY
10:50
20:25
25:20
50:10
9kHz
10kHz
12H
24H
Ni-MH
29
76
87 (factory default setting)
Normal AA battery to be used
Set the FM frequency range to
76-108MHz (for Japan)
Set the FM frequency range to
87-108MHz (N.America/Europe)
76 108
87 108
1716
E10 OPERATION MANUAL
SYSTEM SET CODES continued
CHANGING SYSTEM SET
CODES
To enter a system code of your choice, use the
procedure below.
1. Turn off the radio.
2. Press/release the SYSTEM SET button (20). Note
that ‘- - ‘ (51) appears in the upper right corner of
the display and the clock digits disappear.
3. Within 5 seconds, enter the desired numeric
code with the numeric key pad, then immediately
press/release the button labeled SYSTEM SET. The
code ICON (52) will briefly appear in the lower
right corner of the display.
CHANGING THE CLOCK FROM
24 TO 12 HOUR FORMAT – AN
EXAMPLE OF CHANGING A SYSTEM SET
CODE
The instructions below serve as an excellent example
of how to change a system set code, in this case
changing the clock system to a 12 hour format:
1. Turn off the radio.
2. Press/release the SYSTEM SET button. Note that
‘- - ‘ appears in the upper right corner of the display
and the clock digits disappear.
3. Within 5 seconds, enter 12 with the numeric
keypad, then immediately press/release the SYSTEM
SET button. ‘12H’ briefly appears in the display.
DEFAULT FACTORY SYSTEM
SET CODES
When shipped from the factory, the radio’s System
Set Code Table is set up as follows. Changes can
be made via the procedure shown in the section
titled CHANGING SYSTEM SET CODES.
• Ten pages with 50 memories each. Code 08.
• 10 KHz AM (MW) tuning rate. Code 10.
• 24 hour clock system. Code 24.
• Rechargeable batteries to be used. Code 28.
• 87-108 MHz FM frequency coverage. Code 87.
MONITORING THE CURRENT
STATUS OF SET CODES AND
OTHER SETTINGS
Performing a three second press of the SYSTEM
SET button, with the E10 turned off, allows
monitoring of key set codes and other settings.This
information quickly flashes in the display in the
following order.
1. Time format
2. 9 or 10 kilohertz setting
3. FM tuning range setting
4. Timer A’s radio frequency
5. Timer B’s radio frequency
6. Rechargeable battery milliamp-hour setting
10 ADDITIONAL E10 CONTROLS
USING THE LIGHT
A quick, short press/release of the SNOOZE/LIGHT
button (7), located on the front of the radio’s upper
right corner, will turn on the display light, shining
from the left side of the display, for about 5 seconds.
A longer press/release of the button (about 3
seconds) will cause it to stay on indefinitely (note
that this will decrease battery life). Turn off the
light with a quick short press of the button.
The E10 has a ‘timed backlight’ feature. When this
feature is activated, pressing any key during the
hours of 6 pm to 7 am activates the backlight for 3
seconds. Follow the instructions below to turn this
feature on or off.
1. Turn on the radio.
2. Press/release the ‘ENTER/SYSTEM SET button.
3. Press/release the LIGHT/SNOOZE button.
The display shows either ON or OFF, depending on
its last state.
USING THE ANTENNA GAIN
SWITCH
The Antenna Gain switch (23) has three positions,
DX, NORMAL and LOCAL. This switch should
normally be in the DX position, providing maximum
receiving performance. If the AM or Shortwave
station that you are listening to is overwhelmingly
powerful and causes distortion, try the NORMAL
or LOCAL position. This switch is not used for FM
stations.
USING THE ANTENNA
TRIMMER CONTROL
This control knob, labeled ANT TRIM and located
on the right side of the E10, enables optimization
of the E10’s telescopic antenna when listening to
shortwave.While listening to the station, adjust the
knob for best reception.
USING THE LOCK BUTTON
Pressing the LOCK button causes all button-activated
controls to be ‘locked’ and the lock symbol
appears in the lower right corner of the display.A
quick, short press engages the LOCK feature.A
longer press disengages it and the symbol disappears.This is an excellent feature to use when traveling, as it keeps the radio from being accidentally
turned on. Before placing the radio into a suitcase,
purse or briefcase, turn it off and then lock it.This
control does not disengage timer functions.
USING THE EXTERNAL
ANTENNA SOCKET
The external antenna socket is used to improve
shortwave or FM performance.There are many such
antennas on the market today.Typing in ‘shortwave
antennas’ or ‘FM antennas’ on your favorite
Internet search site will provide further information
if you with to purchase or make such an antenna.
18
19
E10 OPERATION MANUAL
11 LISTENING TO SHORTWAVE STATIONS
Are you new to shortwave listening? If so, you’ll
want to read this section and the next section
called UNDERSTANDING SHORTWAVE BANDS.
WHAT ARE SHORTWAVE STATIONS?
These are radio broadcast stations around the
world broadcasting on frequencies that can be
heard over vast distances, often many thousands of
miles. In the United States, there are also about 30
domestic shortwave broadcasters with religious,
politically and ideologically oriented broadcasts.
WHY LISTEN TO SHORTWAVE
STATIONS?
There are many reasons why you may enjoy shortwave stations. Here are just some, as reported to
us by our customers.
• Listening to news and information from other
world sources often exposes you to different and
unique perspectives on national and world events.
• Exposure to other languages and cultures,
including their music and perspectives. Hearing a
country’s native or ‘folk’ music can be very enjoyable, even if you don’t understand the language.
• Learning a language by hearing native speakers.
• Keeping in touch with another part of the world,
perhaps your original homeland or that of your
family’s heritage.
• Religious, politically and ideologically oriented
broadcasts.
GENERAL SHORTWAVE ‘RULESOF-THUMB’
• Night shortwave reception is usually better than
daytime shortwave.This can change from time-totime, so it’s worth checking the bands during the
day too.
• During daytime the most active shortwave bands
are 13, 15, 16, 19, and 22 meters. 16 and 19 usually being the best. At night, the most active bands
are 25, 31, 41 and 49 meters, with 31 and 49 usually best.
• Around sunset and sunrise, both the day and
night bands may be good, sometimes exceptionally
good. Listening at these times can often be quite
rewarding.
• The construction materials of some buildings
severely block shortwave signals.To counteract this,
hold the radio in your hands and get very close to
a window.
LISTENING TO SHORTWAVE STATIONS continued
SELECTING A SHORTWAVE
METER BAND WITH THE E10
All 14 of the international broadcast bands can be
accessed with the E10. The bands are numbered
120, 90, 75, 60, 49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 and
11 meters and are commonly called ‘Meter Bands’.
The E10 offers two ways to access a shortwave
band. Each method places the tuner at the beginning of the band’s frequency range.
1. Each successive quick, short press of the button
labeled SW METER BAND (16) places the radio at
the beginning of a band. While pressing the button, the band number shows in the upper right corner of the display (50) and disappears a few seconds after it is released, causing the clock to reappear in the corner. Start tuning only after the clock
reappears. If you don’t wait, then method 2, below
will automatically be used.
2. Perform one quick, short press of the button
labeled SW METER BAND, immediately followed by
quick, short presses of either the Up/Hour or
Down/Min. tuning buttons.The band number
appears in the upper right corner of the display.
Once the band of choice is selected, start tuning
after the clock reappears in the upper right corner.
AUTO-SCAN TUNING WHILE IN
SHORTWAVE
In shortwave, auto-scan tuning scans in the shortwave frequency ranges noted in the Band Chart
below.To tune shortwave frequencies that are inbetween these ranges, or outside of these ranges,
use one of the other tuning methods, e.g. Regular
Tuning (manual tuning) or Direct Frequency Entry
as discussed titled TUNING IN STATIONS.
2120
E10 OPERATION MANUAL
LISTENING TO SHORTWAVE STATIONS continued
BAND CHART OF SHORTWAVE AUTO-SCANING RANGES
BAND
(METERS)
120
90
75
60
49
41
SHORTWAVE TIME STATIONS (NORTH AMERICA)
The United States and Canada have shortwave time stations. The time of day is broadcast continually in
Universal Time, also know as UTC and Greenwich Mean Time. The frequencies are noted below.
CHU-time(Canada)
CHU-time(Canada)
CHU-time(Canada)
WWV-time/weather(US)
WWV-time/weather(US)
WWV-time/weather(US)
WWV-time/weather(US)
WWV-time/weather(US)
FREQUENCY RANGE
2250 – 2550
3150 - 3450
3850 - 4050
4700 - 5100
5800 – 6300
7100 – 7500
3330
7335
14670
2500
5000
10000
15000
20000
31
25
22
19
16
15
13
11
Best at night
Day/night
Best during daylight
Best at night
Best at night
Day/night
Best during daylight
Best during daylight
9400 – 10000
11500 – 12150
13500 – 13900
15000 – 15900
17450 - 18000
18850 - 19100
21450 - 21950
25600 - 26100
LISTENING TO SHORTWAVE STATIONS continued
SHORTWAVE PUBLICATIONS:
FINDING SPECIFIC STATIONS
To help find specific stations and their broadcast
times, frequencies and target areas, review the two
excellent publications shown below.They are
available from major bookstores and at online
booksellers.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO. Published by
International Broadcasting Services.Address: IBS
North America, Box 300, Penn’s Park, PA 18943.
Phone: 215-598-3794. Web: www.passband.com.
WORLD RADIO TV HANDBOOK. Published in North
America by Watson Guptil Publications, 770
Broadway – 7th Floor, New York, NY 10003-9595.
www.watsonguptill.com.
Another way to find shortwave station information
is to use an Internet search site, typing in search
criteria such as ‘shortwave radio stations’ or ‘shortwave frequencies’.
LEARNING MORE ABOUT
SHORTWAVE
To learn more about shortwave see the next section
titled UNDERSTANDING SHORTWAVE BANDS.
Another successful way to learn more is to use your
favorite Internet search site.Type in ‘shortwave
listening’ or ‘shortwave stations’ and many articles
will show.
2322
E10 OPERATION MANUAL
12 UNDERSTANDING SHORTWAVE BANDS
THE KEY TO ENJOYING YOUR
SHORTWAVE RADIO
Now that you have a shortwave radio, no doubt
you’ll want to hear worldwide stations right away. If
you’re new to shortwave, please take some time to
learn the basics outlined below. Even if you are an
experienced shortwave listener, you may find this a
useful refresher.
WHAT ARE BANDS?
To fully enjoy shortwave listening, this is the most
important concept to learn right away.
To successfully listen to shortwave stations you must
know how to find them. They are found in the shortwave bands. If you have ever listened to AM or FM
radio, then you already know what a band is. The
AM band is a frequency range stretching form 530
to 1600 kilohertz, the FM band is 66-108 megahertz.
A band is simply a frequency range where
stations are located. When you look for stations in
these “bands”, you simply tune around with your
tuning buttons (or the tuning knob on an analog
radio) until you find a station you like. Shortwave is
similar and the shortwave bands have names like 25
meters, 31 meters, 49 meters, etc.These are abbreviated 25m, 31m and 49m. Just like in AM and FM
radio, one simply gets into the shortwave band and
tunes around, looking for stations.
For example, the 19 meter shortwave band encompasses the frequency range of 15100 to 15600
kilohertz. In the chart below is a list of the shortwave bands used for international shortwave
broadcasts and their corresponding frequency
ranges. Since some radios show frequency in megahertz and some in kilohertz, both are shown here.
The E10 shows shortwave radio frequencies in kilohertz, KHz.
The following information can be used with any
shortwave radio. Look at your radio’s tuning scale
or digital display (or owner’s manual) to determine
which frequency designation it uses in shortwave.
Most radios use the abbreviations KHz or MHz. On
some shortwave radios these frequencies will look
like 15100 KHz, 15105 KHz or 15110 KHz, but on
other radios they might look like this: 15.1 MHz,
15.105 MHz or 15.11 MHz. That’s because some
radios show frequencies as kilohertz and others
show the frequencies as megahertz, as in the
accompanying table.The exact frequency ranges for
these bands may vary somewhat from one radio
model to another. This is perfectly OK. On some
radios the bands are clearly marked, on others they
are not marked at all. If it is not apparent how to
get into a band on your radio, consult the owner’s
manual, the etón Corporation web site (www.etoncorp.com) or contact etón Corporation and we’ll
show you how this is done for your model.
UNDERSTANDING SHORTWAVE BANDS continued
A HELPFUL ANALOGY:
A SHORTWAVE BAND IS LIKE A STREET WITH
MANY INDIVIDUAL ADDRESSES ON IT.
Think of a shortwave band as you would a street
with a full range of individual addresses on it, each
address is a specific frequency.The 19 meter band
could be called 19 Meter Street. As on any street,
we have a range of addresses encompassing
THE GENERAL SHORTWAVE BAND CHART, SHOWN BELOW,
SHOWS ALL OFFICIALLY ALLOCATED SHORTWAVE BANDS.
BANDMEGAHERTZ (MHz)KILOHERTZ (KHz)
120m
90m
75m
60m
49m
41m
31m
25m
22m
19m
16m
13m
11m
2.300-2.500MHz
3.20-3.40 MHz
3.90-4.00 MHz
4.750-5.060 MHz
5.950-6.20 MHz
7.10-7.60 MHz
9.20-9.90 MHz
11.600-12.200 MHz
13.570-13.870 MHz
15.10-15.80 MHz
17.480-17.90 MHz
21.450-21.850 MHz
25.60-26.10 MHz
individual house numbers such as 15100, 15105,
15110, etc., each of these house numbers
representing an individual house that you could
visit on the street. In the 19 meter shortwave band,
these ‘addresses’ or ‘house numbers’ are called
frequencies and on each frequency you might visit
a different shortwave radio station.
2300-2500 KHz
3200-3400 KHz
3900-4000 KHz
4750-5060 KHz
5950-6200 KHz
7100-7600 KHz
9200-9900 KHz
11600-12100 KHz
13570-13870 KHz
15100-15800 KHz
17480-17900 KHz
21450-21850 KHz
25600-26100 KHz
2524
E10 OPERATION MANUAL
UNDERSTANDING SHORTWAVE BANDS continued
DAY BANDS AND NIGHT BANDS
THE DIFFERENCE IS IMPORTANT
Because shortwave signals depend on such factors
as the sun, the ionosphere and interaction with the
earth itself, signals cannot be heard on all bands
throughout the day. Some bands are best during
the daylight hours, and some are best at night. In
general, the bands with frequencies below 13 MHz
(13000 KHz) are better at night and the bands
with frequencies above 13 MHz (13000 KHz) are
best during the day. Listed below are the characteristics of the major shortwave bands. Follow these
guidelines for best listening results. How to get into
a specific band will vary from one radio to another.
Consult your owner’s manual for instruction on
how to access the bands on your radio or call etón
Corporation if it’s not clear to you.
SUNSET AND SUNRISE
OFTEN THE VERY BEST TIME TO LISTEN.
We are often asked whether there is a truly best
time for listening to shortwave, when signals are
strongest and clearest. Often, this is a window of
hours right around sunset and sunrise. Sometimes
it’s a two-hour window, other times three or four
hours. Experiment to determine when it’s best in
your area.
DAYTIME LISTENING
Shortwave listening is generally at its poorest during the daylight hours of about 10 a.m. to 3 p.m.
The major reason for this is that the broadcasters
are not transmitting to North America at this time,
assuming that we are all either at work or at
school and are not able to listen during the day. If
you want to try daytime listening, use the guidelines below.Typically, daytime shortwave tends to
be better in Eastern North America than in Western
North America.The best daytime bands are shown
in BOLD print in the table below.
DAY
CHARACTERISTICS
BANDS
13m
16m
19m
22m
25m
31m
Results vary.Worth trying.
Sometimes extremely good around
sunrise and sunset.
Similar to 19m.
The best overall daytime band. May
also be good at night in the summer months. Sometimes extremely
good around sunrise and sunset.
Sometimes good at night in the
summer.
Similar to 19m.
Best around sunrise and sunset.
May be good mid-day in Eastern
North America.
Similar to 25m.
UNDERSTANDING SHORTWAVE BANDS continued
EVENING/NIGHT LISTENING
This is the best time to listen, because the broadcasters are deliberately transmitting to North America.
These bands may be extremely good around sunset and sunrise too. Best night bands are shown in BOLD
print in the table below.
NIGHT BAND CHART
NIGHT
BANDS
25m
31m
41m
49m
IF YOUR BUILDING BLOCKS SIGNALS:
If you notice that the signal strength of a stations
substantially improves when you get very close to a
window or when you go outside, then it is certain
that your building blocks shortwave signals.This
blockage is due to the construction materials of
your building or to having one or more stories or
levels above you. The solutions to this are to do
CHARACTERISTICS
Similar to 31m
Good all night everywhere. Often extremely good at sunrise and sunset.
Good results often start about an hour before sunset.
Similar to 49m. Good all night in Eastern North America; varies in
Western North America.
The best overall night band.
your listening very close to a window, to go outside
or to set up an outdoor shortwave antenna. For
ideas on how to set up an outdoor shortwave
antenna, use your favorite Internet search site and
type in ‘shortwave antennas’. If you don’t have
Internet access, contact us, etón Corporation, using
the contact methods noted at the beginning of this
manual.
2726
E10 OPERATION MANUAL
13 TROUBLESHOOTING
RESET PROCEDURE
The RESET button is on the bottom of the E10.
When performing a reset, have good batteries in the
radio or power it with an AC adaptor and turn it off.
Perform a reset if the solutions outlined below don’t
resolve the issue.To perform a reset, press the reset
button with a paper clip or similar object.
WILL NOT TURN ON
1. Assure that the LOCK feature is not engaged.
2. Assure that the radio has power (batteries
installed or AC adaptor plugged in.
3. Assure that batteries are inserted with correct
polarity
4. Assure that the batteries are not depleted
5. If using an AC adaptor, assure that it is plugged
into the household outlet (mains socket) and into
the radio’s DC socket. Take care not to plug it
into the earphone socket.Also, assure that the
AC adaptor is of the correct DC voltage output
and polarity and that its plug-tip is of the correct
inner and outer diameter.
SHUTS OFF ABRUPTLY WHILE PLAYING
DURING BATTERY USE
This is caused by depleted batteries. Replace them.
SHUTS OFF ABRUPTLY WHILE BEING MOVED
DURING AC ADAPTOR USE
This is usually caused by a broken wire or loose connection in the AC adaptor’s cord or if the AC adaptor’s plug-tip is of the wrong diameter.
OPERATES ERRATICALLY
Perform a RESET, as described in the section titled
RESET PROCEDURE.
STATIONS ARE RECEIVED TOO WEAK
• Assure that the ANTENNA GAIN switch is set to
the DX position.
• Assure that the telescopic antenna is pulled up
all the way for FM and Shortwave reception.
• When listening to AM stations, swivel the radio.
The AM internal ferrite bar antenna is highly
directional.
• On shortwave, adjust the ANTENNA TRIMMER.
THERE IS NO SOUND FROM THE SPEAKER
Assure that earphones/headphones are not
plugged in and that the volume control is turned up.
A STATION CAUSES SEVERE AUDIO
DISTORTION, BUT SEEMS TO BE VERY STRONG
IN SIGNAL STRENGTH
This is probably a strong, local station, very close to
your location. Because of its close proximity to you,
its signal is too strong. To reduce signal strengths,
place the ANTENNA GAIN switch into the NORMAL
or LOCAL position.
THE BATTERY COMPARTMENT HAS A STICKY
LIQUID OR DRIED WHITE POWDER IN IT
This is the result of battery acid leakage.To avoid
battery acid leakage, only use high quality alkaline
or rechargeable nickel-metal-hydride batteries.
Never intermix old with new, or different brands or
types of batteries. If the batteries leak, immediately
contact the manufacturer of the batteries and don’t
throw them away. Damage caused by battery acid
leakage is not covered under warranty.
14 WARRANTY REGISTRATION
To ensure full warranty coverage or product updates, registration of your etón or Grundig product should be complete
as soon as possible after purchase or receipt. To register your radio, please select one of the following methods:
1. Register by visiting our website at
http://www.etoncorp.com
2. Call our toll-free registration number
anywhere in the United States or Canada at
(888) 889-4391 or world-wide by dialing
(204) 336-6547. French and English speaking
operators available.
3. Mail your registration information to the
following address:
etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
PRODUCT REGISTRATION
Include your name, full mailing address, phone
number, model purchased, date purchased, retail
vendor name and product serial number (typically
located in or near the battery compartment).
2928
E10 OPERATION MANUAL
15 LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL CUSTOMER
This etón or Grundig brand product, as supplied and distributed by etón Corporation (etón) is warranted by etón
against manufacturing defects in material and workmanship for the following limited warranty period:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR
This limited warranty begins on the original date of
purchase, and is valid only on products purchased
through an authorized etón retailer and does not
include transportation, installation, removal or
reinstallation. Warranty repairs must be performed
by etón or etón’s authorized service center. To
receive warranty service, the original dated bill of
sale must be presented upon request as proof of
purchase to etón or etón’s authorized service center.
Transportation to etón or etón’s authorized service
center is the responsibility of the purchaser.
etón will repair or replace this product, at our
option and at no charge with new or reconditioned
parts, if found to be defective during the limited
warranty period specified above. The product must
be returned no later than 15 days beyond the
expiration of the warranty period with transportation
charges prepaid to etón or etón’s designated service
center for warranty coverage. Prior to returning
any product for warranty service, the purchaser
must contact etón for problem determination and
service procedure. All replaced parts and products
become the property of etón. Replacement parts
and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
This limited warranty covers manufacturing defects
in material and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not
apply to the following, including, but not limited
to: damage which occurs due to applications and
uses for which the product was not intended;
failures or problems which are caused by products
or equipment not supplied by etón; accidents,
misuse, abuse, neglect, misapplication, fire, water,
lightning, or other acts of nature; incorrect line
voltage, fluctuations or surges; damage caused by
improper or faulty installation (including batteries,
which may create an acid leak with irreversible
circuit damage); damage caused by acid leakage;
product alteration or modification; or use of
unauthorized parts, supplies, accessories, or
equipment which damage this product or result in
service problems.
16 SERVICE INFORMATION
SERVICE YOUR ETÓN OR GRUNDIG PRODUCT
To obtain service for your etón or Grundig product we recommend first contacting an etón service representative at
800-872-2228 US, 800-637-1648 Canada or (650) 903-3866 for problem determination and trouble-shooting.
Many of the common questions can be resolved quickly over the phone.
THERE ARE TWO SERVICE TYPES SHOULD YOUR ETÓN OR GRUNDIG PRODUCT NEED REPAIR.
1. WARRANTY – If your product is still in warranty
and the etón service representative determines
that warranty service is needed, a return
authorization will be issued and instructions for
shipment to an authorized warranty repair facility.
Do Not ship your radio back without obtaining
the return authorization number.
2. NON-WARRANTY – If your product is no
longer under warranty and requires service our
technical staff will refer you to the nearest
repair facility that will be able to best handle
the repair.
3130
E10 MANUEL D’OPÉRATION
TABLE DES MATIÈRES
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE ?
Nous vous remercions de votre achat du
poste récepteur de radio AM/FM/Ondes
courtes E10.
Nous voulons que vous profitiez pleinement de
l’utilisation de ce produit. Pour profiter de
ses nombreuses caractéristiques excellentes et
uniques, nous vous recommandons avec
insistance de lire attentivement le guide
d’utilisation. Si vous avez besoin d’aide tout en
suivant le mode d’emploi, veuillez nous
contacter, en utilisant les méthodes ci-dessous.
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16 heures,
heure standard côte d’Amérique du Nord du
Pacifique.
1-800-872-2228 à partir des États-Unis
1-800-637-1648 à partir du Canada
1-650-903-3866, de partout dans le monde.
TÉLÉCOPIE : 650-903-3867
customersvc@etoncorp.com
Site Web : www.etoncorp.com
Adresse Postale :
etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
USA
ALIMENTATION/ SOMMEIL
Bouton de verrouillage
Bouton Minuterie A
Bouton Minuterie B
Affichage à cristaux liquides
Bouton Éclairage Rappel d’alarme
Bouton Mode de syntonisation
Haut / Heure
Bas / Minute
Bouton de Page
Bouton Mode balayage
Bouton SW IF
Bouton de Largeur de bande
Bouton Bande FM/AM (ATS)
Bouton SW (SW Meter)
Pavé numérique
Bouton de syntonisation
Support
Ajustage d’antenne
Bouton du volume
Bouton de réinitialisation
3534
E10 MANUEL D’OPÉRATION
DIAGRAMS continué
AFFICHAGE DU POSTE
RÉCEPTEUR DE RADIO ÉTEINT
Pointeur en triangle
Symbole des piles
Symbole de l’antenne
Échelle 1-5
Indicateur AM/PM de l’heure
Symbole des piles Ni-MH
AFFICHAGE DE LA MÉMOIRE
Fait seulement référence au coin supérieur
droit de l’affichage
Indicateur de suppression
AFFICHAGE DES CODES DE
RÉGLAGE DU SYSTÈME
Indicateur AM/PM de la
fonction réveil
Symbole d’activation d’alarmeIndicateurs
Chiffres de l’horloge
Affichage de la mémoire
Chiffres
Réveil de
l’horloge
AFFICHAGE DU POSTE
RÉCEPTEUR DE RADIO ALLUMÉ
Pointeur en triangle
Symbole des pilesChiffres de l’horloge
FM,MM,
Ondes
Courtes
Symbole de l’antenne
Échelle 1-5
Chiffres de la
fréquence
Symbole de la
minuterie de réveil
Largeur de
bande
450K IF
AFFICHAGE DE LA BANDE EN MÈTRES
DES ONDES COURTES
Fait seulement référence au coin supérieur
droit de l’affichage
Affichage de la bande en
mètres des ondes courtes
Symbole
d’activation
d’alarme
5 POUR COMMENCER
CE QUI EST INCLUS AVEC LE E10
• Une paire d’écouteurs de style mini-écouteurs
• Une pochette de transport
• Un adaptateur/chargeur CA
• 4 piles rechargeables - 1100 mAh, Ni-MH.
• Le Guide d’utilisation
NOTE: Dans les instructions ci-dessous, les
chiffres entre parenthèses ( ), se réfèrent aux diagrammes.
L’INSTALLATION DES PILES
Le compartiment des piles se situe au dos du E10.
Son couvercle est dans le coin an bas à droite au
dos du poste récepteur de radio. Pour retirer le
couvercle du compartiment des piles, appuyez avec
le pouce et glissez-le vers le bas du poste récepteur
de radio. Installez 4 piles AA alcalines dans le compartiment des piles en observant le diagramme de
la polarité des piles situé au dos du poste récepteur de radio.
REMARQUE : Si vous ne prévoyez pas d’utiliser
du tout des piles rechargeables, alors c’est une
bonne idée de régler le CODE DE RÉGLAGE DU
SYSTÈME 29. Pour le faire, voyez la section intitulée
CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME. Ceci assure que
l’indicateur de puissance des piles affichera une
lecture correcte de vos piles non-rechargeables.
Ceci n’est pas une procédure obligatoire et le E10
fonctionnera si ce réglage n’est pas effectué.
COMMENT EMPÊCHER LES
FUITES DE L’ACIDE DES PILES
Pour empêcher les fuites de l’acide des piles,
n’utilisez que des piles de haute qualité, alcalines,
lithium ou rechargeables en nickel métal hydrure.
Ne mélangez jamais les piles vieilles et neuves ou
des marques ou types différents de piles. Les fuites
d’acide des piles ne sont pas couvertes sous la
garantie. Si les piles fuient, ne les jetez pas, et
contactez immédiatement le fabricant des piles
pour vous renseigner à propos de leur programme
de garantie de la fuite des piles.
L’UTILISATION DE L’ADAPTATEUR
CA/CHARGEUR INCLUS
Pour alimenter le E10 avec l’adaptateur
CA/Chargeur, branchez-le premièrement dans une
prise de courant murale, et puis dans la prise sur le
côté gauche du E10, marquée ‘DC 6 V’. Les piles
peuvent être dans le poste récepteur de radio
pendant l’utilisation de l’adaptateur CA/chargeur.
LE CHARGEMENT DES PILES
DANS LE E10
Le E10 fonctionnera quel que soit le type de piles
AA que vous utilisez dans le compartiment à piles,
mais seulement des piles en nickel métal hydrure
peuvent y être chargées. Si des piles
non-rechargeables sont installées, le E10 a un
système de protection incorporé qui les empêchera
de se charger. Ce système de protection fonctionne
seulement avec le E10 réglé soit avec le CODE DE
RÉGLAGE DU SYSTÈME 28 ou 29, comme décrit
ci-dessous, et seulement avec l’Adaptateur
CA/Chargeur inclus.
36
3736
E10 MANUEL D’OPÉRATION
6 LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU POSTE
POUR COMMENCER continué
AVERTISSEMENT : Utilisez seulement
l’Adaptateur CA/Chargeur inclus pour recharger
des piles Ni-MH. L’utilisation de tout autre appareil
peut causer une surchauffe des piles, peut les
endommager les piles et possiblement votre E10.
Le système de protection incorporé, décrit ci-dessus,
fonctionne seulement avec l’Adaptateur
CA/Chargeur inclus. Des dégâts causés au E10
résultant du non-respect de cet avertissement ne
sont pas couverts par la garantie et annule la
garantie.
L’Adaptateur CA/Chargeur inclus peut être utilisé
pour charger 4 piles rechargeables au Nickel métal
hydrure (Ni-MH) (comprises) lorsqu’elles sont
installées dans le compartiment à piles du E10.
Avant de les charger, le E10 doit être réglé pour
une utilisation avec des piles Ni-MH et le régime
de charge correct doit être choisi afin que celles-ci
puissent être chargées. Les piles Ni-MH sont
fabriquées avec des capacités spécifiques indiquées
en milliampère-heure (mAh). Ces capacités varient
d’environ 1100 mAh jusqu’à 2400 mAh lorsque ce
manuel a été rédigé (généralement cette indication
est marquée sur les piles). Pour un chargement
correct sans endommager les piles, le régime de
charge correct doit être réglé. Pour régler ce régime
de charge, branchez l’adaptateur CA et mettez à
l’arrêt le E10. Puis suivez les instructions ci-dessous.
1. Entrez le CODE DE RÉGLAGE DU SYSTÈME 28.
Voir les instructions dans la section intitulée
CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME.
2. Pendant que ‘1100’ clignote sur l’affichage,
utilisez les boutons UP HOUR/DOWN MIN
(HAUT HEURE/ BAS MINUTE pour choisir le
régime mAh de vos piles Ni-MH.
Pour charger les piles Ni-MH :
1. Installez les 4 piles AA Ni-MH.
2. Branchez l’adaptateur/chargeur à la prise de
courant murale CA et puis au poste récepteur
de radio E10.
3. Appuyez puis relâchez le bouton CHARGER
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT CHARGEUR).
‘CHARGE’ clignotera sur l’affichage et les barres
d’indication de charge avanceront de la gauche
vers la droite sur l’échelle 0 – 5 dans le coin en
haut à gauche de l’affichage. Les chiffres dans
le coin en haut à droite de l’affichage changeront
pour indiquer 00:00 et compteront les minutes
et les heures dans l’ordre croissant jusqu’à ce
que le chargement soit fini.
Une fois la charge finie, ‘CHARGE’ s’arrêtera de
clignoter et les barres d’indication de charge dans
le coin en haut à gauche resteront sur 5.
Le temps de charge varie suivant le régime en
milliampère-heure des piles. Le circuit de charge
détecte automatiquement quel est le régime en
milliampère-heure des piles et les chargera pour la
durée correcte. La durée de la charge peut varier
entre 6 heures pour des piles de 1100 mAh jusqu’à
13 heures pour des piles de 2300 mAh. Le circuit
de charge détectera lorsque les piles sont
complètement chargées et se mettra
automatiquement dans un mode de charge
d’entretien, protégeant ainsi les piles contre une
surcharge. Le débranchement de
l’adaptateur/chargeur ACG-10 de votre poste
récepteur de radio E10 ou la pression sur le bouton
CHARGER ON/OFF (MARCHE/ARRÊT CHARGEUR)
arrêtera aussi le chargement.
RÉCEPTEUR DE RADIO
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE E10
Le E10 peut être allumé par l’une des deus méthodes
indiquées ci-dessous. Pour l’étreindre, appuyez sur
le bouton POWER/SLEEP [ALIMENTATION/
SOMMEIL] (1).
1. La méthode de l’économie des piles/de
la minuterie :
Appuyez rapidement et pendant un court instant
sur le bouton POWER/SLEEP [ALIMENTATION/
SOMMEIL] (1) . Ceci met le poste récepteur de
radio en marche avec 90 sur l’affichage et le force
de s’éteindre automatiquement après 90 minutes.
Le symbole minuterie de sommeil,, apparaît
aussi sur l’affichage. Pour modifier la durée de mise
à l’arrêt automatique de 90 minutes à une durée
de temps que vous préfériez, utilisez les boutons
Up/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min. [Bas/Minute]
(9, 10) immédiatement après avoir allumé le poste
récepteur de radio. Ceci permet de sélectionner
entre 1 et 480 minutes de durée d’écoute avant
que la mise à l’arrêt automatique se produise. Le
nombre de minutes que vous avez établi en dernier
lieu sera également utilisé la prochaine fois que le
poste de radio est allumé.
2. La méthode d’annulation de la minuterie:
Cette méthode annule la minuterie automatique et
force le poste récepteur de radio à rester allumé
jusqu’à ce qu’il soit délibérément éteint par
l’utilisateur, jusqu’à ce que les piles se vident ou
indéfiniment si utilisé avec un adaptateur CA.
Maintenez le bouton POWER [ALIMENTATION]
appuyé pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le.
Remarquez que ‘On’ apparaît sur l’affichage et que
le symbole de minuterie de sommeil n’apparaît pas
lorsque cette méthode est utilisée.
L’INDICATEUR DE LA FORCE
DU SIGNAL ET DE LA CHARGE
DES PILES
Lorsque le poste récepteur de radio est éteint, le
coin supérieur gauche de l’affichage (6) indique la
charge des piles sur une échelle de 1 à 5 (36), avec
le pointeur en triangle (33) en dessous du symbole
des piles (34) sur le côté complètement à gauche
de l’échelle. Lorsque le poste récepteur de radio est
allumé, le pointeur est en dessous du symbole de
l’antenne (35) et l’échelle de 1 à 5 indique la force
relative du signal.
LES COMMANDES DE RÉGLAGE
DU VOLUME ET DE LA TONALITÉ
• Le réglage du volume (31), marqué VOLUME,
est situé sur le côté droit du poste récepteur de
radio. Pour changer le volume, tournez le bouton
de réglage du volume.
• Le réglage de la tonalité (24), sur le côté
gauche du poste est appelé TREBLE/BASS
[AIGU/GRAVE]. Utilisez la position qui produit le
son que vous préférez.
L’UTILISATION DES ÉCOUTEURS
Un casque d’écoute/des écouteurs avec une
fiche stéréo de 1/8 de pouce peuvent être utilisés.
Branchez-les dans la prise pour écouteurs (25)
située sur le côté gauche du poste récepteur de
radio.
38
39
E10 MANUEL D’OPÉRATION
LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU POSTE
RÉCEPTEUR DE RADIO
LA SÉLECTION FM, AM OU
ONDES COURTES
Lors de l’écoute en FM ou Ondes courtes, déployez
complètement l’antenne télescopique (5). Il n’est
pas nécessaire de la déployer lors de l’écoute des
stations en AM.Après avoir allumé le E10, appuyez
quelques courts instants et rapidement sur le bouton
‘FM/AM-ATS’ (15) pour choisir FM ou AM.
Remarquez que lorsque la bande AM est
sélectionnée, l’affichage indique MW, et non AM.
Pour choisir SW (Ondes courtes) appuyez sur le
bouton ‘SW METER BAND’ (16). Chaque pression
séquentielle du bouton SW METER BAND ou des
boutons UP/HOUR ou DOWN/MIN place le poste
de radio au début d’une bande métrique d’ondes
courtes spécifique. Les chiffres de la fréquence (46)
apparaissent sur la partie vers le centre de
l’affichage.Vous pouvez écouter les stations locales
de votre région sur AM et FM.Vous pouvez écouter
les stations internationales en ondes courtes en
provenance du monde entier sur SW.
REMARQUE: Si vous êtes novice dans les
ondes courtes, reportez-vous aux sections spéciales
sur les ondes courtes plus loin dans ce manuel.
L’ÉCOUTE EN FM STÉRÉO
Vous pouvez écouter la FM en stéréo lorsque vous
utilisez des écouteurs/casque stéréo. Pour écouter
la FM en stéréo, appuyez sur le bouton FM STEREO
(14). ‘FM-STEREO’ apparaîtra sur l’affichage.
continué
LE RÉGLAGE POUR L’ÉCOUTE
AM ET FM EN DEHORS DE
L’AMÉRIQUE DU NORD
Vous pouvez sauter cette section si vous êtes en
Amérique du Nord et si vous venez d’acheter le
E10. Il est déjà réglé à l’usine pour être utilisé en
Amérique du Nord. En dehors de l’Amérique du
Nord, les stations AM (MW sur l’affichage du E10)
sont espacées de 9 KHz. La gamme des fréquences
FM peut être différente à celle utilisée en Amérique
du Nord, par exemple celle utilisée au Japon, 76 à
108MHz. Pour effectuer ces changements,
reportez-vous au TABLEAU DES CODES DE
RÉGLAGE DU SYSTÈME et aux instructions
CHANGEMENT DES CODES DE RÉGLAGE DU
SYSTÈME.
SYNTONISATION DES STATIONS
Quatre façons de syntoniser des stations sont
décrites ci-dessous. Elles sont la Syntonisation
Manuelle, la Syntonisation par Balayage
Automatique, la Saisie Directe des Fréquences et
l’Accord Fin.
SYNTONISATION MANUELLE
Appuyez rapidement et pendant un court instant
sur les boutons Up/Hour-Down/Min. [Haut/Heure Bas/Minute] (9,10) pour syntoniser les fréquences
supérieures ou inférieures.
LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU POSTE
RÉCEPTEUR DE RADIO
LA SYNTONISATION PAR
BALAYAGE AUTOMATIQUE
Appuyez sur les boutons Up/Hour ou Down/Min.
[Haut/Heure ou Bas/Minute] (9,10) pendant un peu
plus d’une seconde pour mettre en marche la
syntonisation par balayage automatique. Le poste
récepteur de radio s’arrêtera alors automatiquement
à la station suivante qu’il balayera. Utilisez le bouton
Up/Hour [Haut/Heure] pour balayer
automatiquement vers les fréquences plus élevées
et le bouton Down/Min [Bas/Minute] pour balayer
automatiquement vers les fréquences plus basses.
LA SAISIE DIRECTE DES
FRÉQUENCES
Lorsque vous connaissez la fréquence exacte
voulue, vous pouvez la saisir à l’aide du pavé
numérique (17) et le bouton ‘Enter’ [Saisir] (20).
Premièrement, assurez-vous que la bande de
fréquences correcte est sélectionnée - AM, FM ou
SW.
La plupart des fréquences AM et ondes courtes
sont indiquées en kilohertz (KHz), par exemple 810
KHz ou 9475 KHz. Toutes les fréquences FM sont
indiquées en mégahertz (MHz), par exemple 102,9
MHz. Pour saisir de telles fréquences:
1. Appuyez puis relâchez le bouton ‘Enter’ [Saisir]
(20).
2. Saisissez la fréquence en utilisant le pavé
numérique (17).
continué
Quelquefois les fréquences d’ondes courtes sont
indiquées en mégahertz (MHz). Si vous rencontrez
une telle fréquence d’ondes courtes et si elle a
moins de trois chiffres après la virgule (par exemple
15,10 MHz ou 6,92 MHz), alors utilisez la méthode
suivante pour la saisir. Toutefois, s’il y a trois
chiffres après la virgule (par exemple 15110 MHz
or 5,975 MHz), utilisez la méthode décrite
antérieurement.
1. Appuyez puis relâchez le bouton ‘Enter’ [Saisir]
(20)
2. Saisissez la fréquence en utilisant le pavé
numérique (17).
3. Appuyez puis relâchez à nouveau le bouton
‘Enter’ [Saisir]
BOUTON DE SYNTONISATION
Le bouton de SYNTONISATION (28) est située sur
le côté droit du poste récepteur de radio. Utilisez-le
pour ‘accorder finement’ des stations comme vous
le feriez pour un bouton de syntonisation.
4140
E10 MANUEL D’OPÉRATION
LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU POSTE
RÉCEPTEUR DE RADIO
VERROUILLAGE DU BOUTON
DE SYNTONISATION
Pour empêcher la perte accidentelle d’accord sur la
station, le bouton de syntonisation peut être
verrouillé pendant que le récepteur est en marche.
Pour le verrouiller, appuyez et maintenez appuyé le
bouton TUNING MODE pendant environ trois
secondes. Remarquez que le symbole d’un verrou
clignote deux fois dans le coin en bas à droite de
l’affichage. Le bouton de syntonisation est
maintenant verrouillé. Si tourné, la fréquence ne
change pas et le symbole du verrou clignote. Pour
le déverrouiller, appuyez sur le bouton TUNING
MODE pendant environ trois secondes.
MODE DE SYNTONISATION –
SYNTONISATION RAPIDE –
SYNTONISATION LENTE
Le bouton TUNING MODE (8) permet la sélection
d’une syntonisation rapide ou lente lorsque vous
utilisez le bouton de syntonisation ou les commandes
UP/HOUR [HAUT/HEURE] et DOWN/MIN
[BAS/MINUTE]. ‘FAST’ [RAPIDE] ou ‘SLOW’ [LENTE]
apparaît sur l’affichage. Lors d’une syntonisation
avec le bouton de syntonisation (28), la
syntonisation rapide convient généralement. Lors
d’une syntonisation avec les boutons UP/HOUR
[HAUT/HEURE] et DOWN/MIN [BAS/MINUTE],
utilisez la syntonisation lente pour syntoniser et la
syntonisation rapide pour syntoniser rapidement les
fréquences supérieures et inférieures. Puis utilisez
la syntonisation lente pour syntoniser réellement la
station. Pratiquez l’utilisation de cette commande
pour trouver le mode de syntonisation que vous
préférez.
continué
UTILISATION DU BOUTON DE
LARGEUR DE BANDE
Le bouton BANDWIDTH [LARGEUR DE BANDE]
(14) est utilisé lors de l’écoute des stations sur AM
et SW. Sa fonction est d’aider à réduire les interférences. Le réglage préféré est sur WIDE [LARGE],
qui fournit la meilleure fidélité audio. Utilisez la
position NARROW [ÉTROITE] lorsqu’il y a des
interférences.W ou N apparaîtra sur l’affichage.
UTILISATION DE LA COMMANDE
‘SW IF SET’
La commande SW IF SET (13) transfère l’oscillateur
à la fréquence intermédiaire, ce qui permet de
réduire les interférences. Cette commande est
fonctionnelle dans le mode des ondes courtes et
AM. Lorsqu’elle est activée,‘pIF’sera indiqué sur
l’affichage.
ANNULATION “TUNE-MUTE”
La fonction d’annulation “tune-mute” donne au
E10 ‘l’impression’ d’un récepteur radio à recherche
de station analogique, malgré qu’il s’agisse d’un
syntoniseur numérique de haute technologie. La
différence est assez subtile est peut être surtout
remarquable dans le mode de syntonisation lente
en utilisant le bouton de syntonisation. Remarquez
qu’il peut être difficile pour certains de vraiment
écouter la différence. Pour ceux qui peuvent entendre
la différence, la syntonisation peut sembler un peu
‘plus douce’ lorsque le bouton de syntonisation est
utilisé. Pour annuler Tune-Mute, appuyez puis
relâchez le bouton SYSTEM SET, puis le bouton
TUNING MODE. L’affichage indiquera OFF. La
fonction Tune-Mute est maintenant annulée. Pour
la réactiver, faites la même chose et l’affichage
indiquera ON.
7 LES CARACTÉRISTIQUES DE L’HORLOGE ET DE LA
FONCTION DE MINUTERIE
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Le réglage par défaut en usine a établi le
fonctionnement de l’horloge en format d’horloge
de 24 heures. Si vous préférez un format d’horloge
AM/PM [Matin/Après-midi] de 12 heures,
référez-vous à la section intitulée LE CHANGEMENT
DE L’HORLOGE DE FORMAT DE 24 À 12 HEURES à
la section intitulée CODES DE RÉGLAGE DU
SYSTÈME.
Il y a trois méthodes pour le réglage de l’horloge.
MÉTHODE 1 DU RÉGLAGE DE L’HORLOGE –
Boutons UP/HOUR [HAUT/HEURE] et
DOWN/MIN [BAS/MINUTE] :
1. Éteignez le poste récepteur de radio. Les
chiffres de l’horloge apparaissent au centre de
l’affichage (40).
2. Appuyez puis relâchez le bouton appelé ‘Time
Set’ [Réglage de l’heure] (18). Les chiffres de
l’horloge clignotent à l’affichage.
3. Dans les 5 secondes, réglez les heures en utilisant le bouton Up/Hour [Haut/Heure] (9) et les
minutes en utilisant le bouton Down/Min.
[Bas/Minute] (10). Dans les 5 secondes après
avoir terminé, appuyez puis relâchez le bouton
TIME SET [Réglage de l’heure] ou attendez
jusqu’à ce que les chiffres d’horloge s’arrêtent
de clignoter.
MÉTHODE 2 DU RÉGLAGE DE L’HORLOGE –
PAVÉ NUMÉRIQUE :
Lors de l’utilisation de cette méthode, seul le format
24 heures peut être utilisé pour saisir l’heure,
même si l’horloge est réglée pour l’affichage en
format 12 heures.
1. Éteignez le poste récepteur de radio. Les
chiffres de l’horloge apparaissent au centre de
l’affichage (40).
2. Appuyez puis relâchez le bouton marqué ‘Time
Set’ [Réglage de l’heure] (18). Les chiffres de
l’horloge clignotent à l’affichage.
3. Utilisez le pavé numérique pour saisir l’heure en
format 24 heures. Dans les 5 secondes après
avoir terminé, appuyez puis relâchez le bouton
TIME SET [Réglage de l’heure] ou attendez
jusqu’à ce que les chiffres d’horloge s’arrêtent
de clignoter.
MÉTHODE 3 DU RÉGLAGE DE L’HORLOGE –
BOUTON DE SYNTONISATION
1. Éteignez le poste récepteur de radio. Les
chiffres de l’horloge apparaissent au centre de
l’affichage (40).
2. Appuyez puis relâchez le bouton marqué ‘Time
Set’ [Réglage de l’heure] (18). Les chiffres de
l’horloge clignotent à l’affichage.
3. Dans les 5 secondes, appuyez puis relâchez le
bouton Up/Hour [Haut/Heure], puis utilisez le
bouton de syntonisation pour régler l’heure.
4. Dans les 5 secondes, appuyez puis relâchez le
bouton Down/Min [Bas/Min.], puis utilisez le
bouton de syntonisation pour régler les minutes.
5. Dans les 5 secondes après avoir terminé,
appuyez puis relâchez le bouton TIME SET
[Réglage de l’heure] ou attendez jusqu’à ce que
les chiffres d’horloge s’arrêtent de clignoter.
4342
E10 MANUEL D’OPÉRATION
LES CARACTÉRISTIQUES DE L’HORLOGE ET DE LA
FONCTION DE MINUTERIE
RÉGLAGE DES MINUTERIES
(UTILISATION COMME RÉVEIL)
Le E10 possède deux minuteries programmables
indépendamment, minuteries A et B, permettant au
E10 de s’allumer et de faire marcher la radio pendant
30 minutes et puis de s’arrêter. Les minuteries
peuvent être utilisées comme des réveils.Après
avoir réglé une minuterie, stockez une station de
radio dans la mémoire de minuterie et activez la
minuterie.Voir les sections suivantes intitulées
STOCKAGE D’UNE STATION EN MÉMOIRE DE
MINUTERIE et ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE
MINUTERIE.
REMARQUE : Une station de radio doit être stockée
dans la mémoire de minuterie. Si cela n’est pas
fait, il y aura seulement que des parasites dès que
la minuterie est activée.
Lorsque la minuterie se met en marche, elle allume
la radio, et le symbole d’activation de minuterie
apparaît en clignotant à l’affichage. La radio
marchera sur la station stockée dans la mémoire de
la minuterie pendant 30 minutes ou jusqu’à ce que
vous mettiez la radio à l’arrêt avec le bouton
POWER/SLEEP [ALIMENTATION/SOMMEIL]. La
fonction ‘rappel d’alarme’ peut aussi être utilisée
(voir la section intitulée UTILISATION DE LA
FONCTION RAPPEL D’ALARME).
Il y a trois méthodes pour le réglage de minuterie.
continué
MÉTHODE 1 DU RÉGLAGE DE MINUTERIE –
BOUTONS UP/DOWN MIN [HAUT/BAS MIN] :
1. Éteignez le poste récepteur de radio. Les chiffres
de la minuterie (38) apparaissent dans le coin
supérieur droit de l’affichage.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton
TIMER A ou B pendant environ deux secondes.
Les chiffres de la minuterie clignoteront sur
l’affichage.
3. Dans les 5 secondes qui suivent, réglez l’heure
en utilisant le bouton Up/Hour [Haut/Bas] et
les minutes en utilisant le bouton Down/Min
[Bas/Min]. Dans les 5 secondes après avoir
terminé, appuyez une fois sur le bouton A ou B
ou attendez simplement jusqu’à ce que les
chiffres de la minuterie s’arrêtent de clignoter.
MÉTHODE 2 DU RÉGLAGE DE MINUTERIE –
PAVÉ NUMÉRIQUE :
1. Éteignez le poste récepteur de radio. Les chiffres
de la minuterie (38) apparaissent dans le coin
supérieur droit de l’affichage.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton TIMER
A ou B pendant environ deux secondes. Les
chiffres de la minuterie clignoteront sur l’affichage.
3. Utilisez le pavé numérique pour saisir l’heure de
réveil en format 24 heures. Dans les 5 secondes
après avoir terminé, appuyez une fois sur le
bouton A ou B ou attendez simplement jusqu’à
ce que les chiffres de la minuterie s’arrêtent de
clignoter.
LES CARACTÉRISTIQUES DE L’HORLOGE ET DE LA
FONCTION DE MINUTERIE
MÉTHODE 3 DU RÉGLAGE DE MINUTERIE –
BOUTON DE SYNTONISATION
1. Éteignez le poste récepteur de radio. Les chiffres
de la minuterie (38) apparaissent dans le coin
supérieur droit de l’affichage.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton
TIMER A ou B pendant environ deux secondes.
Les chiffres de la minuterie clignoteront sur
l’affichage.
3. Dans les 5 secondes, appuyez puis relâchez le
bouton Up/Hour [Haut/Heure], puis utilisez le
bouton de syntonisation pour régler l’heure.
4. Dans les 5 secondes, appuyez puis relâchez le
bouton Down/Min [Bas/Min.], puis utilisez le
bouton de syntonisation pour régler les minutes.
5. Dans les 5 secondes après avoir terminé,
appuyez puis relâchez le bouton TIMER A ou B
qui est utilisé ou attendez simplement jusqu’à
ce que les chiffres de la minuterie s’arrêtent de
clignoter.
STOCKAGE D’UNE STATION EN
MÉMOIRE DE MINUTERIE
Pour écouter une station de radio lorsque la
minuterie se met en marche, la station doit être
stockée dans la mémoire de minuterie.Voici la
procédure composée de 3 étapes :
1. Allumez le E10 et syntonisez à la station voulue.
2. Appuyez puis relâchez le bouton MEMORY
[MÉMOIRE].
3. Appuyez puis relâchez le bouton TIMER A ou
TIMER B. Le symbole de la minuterie clignote
deux fois sur l’affichage.
continué
REMARQUE : Pour surveiller les fréquences stock-
ées dans la mémoire de minuterie A et B, appuyez
pendant trois secondes sur le bouton SYSTEM SET
tandis que la radio est à l’arrêt. L’information de
code de réglage et les fréquences stockées dans la
mémoire de minuterie clignotent sur l’affichage.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
DE LA MINUTERIE
Pour qu’une minuterie puisse allumer la radio, elle
doit être activée. Une minuterie peut être
activée/désactivée avec la radio allumée ou éteinte.
Pour activer la minuterie, appuyez et relâchez le
bouton TIMER A ou TIMER B. Le symbole de
minuterie apparaîtra sur l’affichage. Pour désactiver
une minuterie, appuyez et relâchez le bouton
TIMER A ou TIMER B. Le symbole de minuterie
disparaîtra de l’affichage.
UTILISATION DE LA FONCTION
DE RAPPEL D’ALARME
Lorsque la fonction de minuterie se met en marche
et allume la radio, le symbole d’activation de la
minuterie (39) apparaît en clignotant à l’affichage.
Pendant que le symbole clignote, appuyez puis
relâchez le bouton SNOOZE/LIGHT [RAPPEL
D’ALARME/ÉCLAIRAGE] (7). Le poste récepteur de
radio s’éteindra et se rallumera à nouveau dans 10
minutes. Ce processus peut être répété 3 fois.
4544
E10 MANUEL D’OPÉRATION
8 L’UTILISATION DE LA MÉMOIRE
À l’usine, le E10 est configuré par défaut avec 10
pages de mémoire, chaque page peut contenir 50
fréquences. Ceci permet de stocker 500 fréquences
en mémoire. Cette configuration par défaut faite à
l’usine peut être modifiée et personnalisée selon
vos besoins propres ou elle peut être laissée telle
qu’elle est. Lorsque vous commencez à apprendre
à stocker les stations en mémoire, nous suggérons
l’utilisation des réglages faits à l’usine. Pour modifier
les réglages effectués à l’usine, reportez-vous à la
section PERSONNALISER LES PAGES DE MÉMOIRE.
Lorsque vous utilisez la mémoire, le terme PRESET
apparaît sur l’affichage sous les chiffres de
mémoire.
STOCKAGE DES STATIONS EN
MÉMOIRE
1. Allumez le poste récepteur de radio.
2. Syntonisez à la station voulue.
3. Appuyez puis relâchez le bouton MEMORY
[MÉMOIRE] (18). Remarquez que les chiffres du
numéro de mémoire, marqués PRESET (48)
clignotent dans le coin supérieur droit de
l’affichage. Le numéro de la page de la
mémoire, marqué PAGE, est également affiché,
mais ne clignote pas.
4. Dans les 5 secondes, utilisez le pavé
numérique pour saisir le numéro de mémoire où
vous souhaitez stocker la fréquence de la station.
Pour les mémoires 1 à 9, saisissez les chiffres 01
à 09.
5. Dans les 5 secondes, appuyez sur le bouton
MEMORY [MÉMOIRE], ou attendez 5 secondes.
Ceci finalise le stockage en mémoire et après
quelques secondes, le coin en haut à droite de
l’affichage montre à nouveau l’horloge.
SÉLECTION/MODIFICATION DES
PAGES DE MÉMOIRE
Pour sélectionner/modifier les pages de mémoire :
1. Appuyez et relâchez le bouton PAGE (11). Le
numéro de page clignote sur l’affichage.
2. Dans les trois secondes qui suivent, utilisez soit
le bouton UP/HOUR [HAUT/HEURE] ou
DOWN/MIN [BAS/MINUTE] pour changer à la
page de votre choix. Alternativement, utilisez le
pavé numérique pour saisir la page.
3. Appuyez et relâchez le bouton PAGE pour
finaliser le changement de page.
ACCÉDER CE QUI EST STOCKÉ
EN MÉMOIRE
Il y a trois méthodes pour accéder à ce qui a été
stocké en mémoire: L’Accès direct à la mémoire,
la fonction de Recherche manuelle de la mémoire
et la fonction de Balayage automatique de la
mémoire. Ces trois méthodes sont décrites
ci-dessous. Lorsque les numéros de la page de
mémoire et du préréglage de mémoire apparaissent
dans le coin supérieur droit de l’affichage, comme
ce sera le cas dans les descriptions ci-dessous, le
poste récepteur de radio est en MODE D’ACCÈS À
LA MÉMOIRE. Ce mode peut être quitté à tout
moment en appuyant puis en relâchant le bouton
SCAN MODE [MODE BALAYAGE] (12).
L’UTILISATION DE LA MÉMOIRE continué
Si vous avez besoin en premier de changer de
pages de mémoire, reportez-vous à la section
précédente, SÉLECTION/MODIFICATION DES PAGES
DE MÉMOIRE.
ACCÈS DIRECT À LA MÉMOIRE
Utilisez le pavé numérique pour saisir le numéro de
mémoire. Par exemple, si la station de radio désirée
est dans le numéro de mémoire 01, appuyez
simplement sur ‘0’, puis sur ‘1’, et il ira à la
mémoire 01.
RECHERCHE MANUELLE DE LA
MÉMOIRE
La fonction de Recherche manuelle de la mémoire
vous permet de faire une recherche manuelle
parmi les préréglages en mémoire, comme indiqué
ci-dessous :
1. Appuyez puis relâchez le bouton SCAN MODE
[MODE BALAYAGE] (12).
2. Appuyez rapidement et pendant un court
instant sur les boutons Up/Hour [Haut/Heure] Down/Min. [Bas/Minute] ou utilisez le bouton
de syntonisation pour chercher parmi les
préréglages en mémoire.
3. Appuyez sur le bouton SCAN MODE [MODE
BALAYAGE] lorsque vous avez fini.
BALAYAGE AUTOMATIQUE DE
LA MÉMOIRE
La fonction de Balayage automatique de la
mémoire permet de balayer les préréglages en
mémoire à l’intérieur d’une page en mémoire
choisie. Chaque mémoire qui est balayée est
accédée pendant environ 5 secondes, et passera
ensuite automatiquement à la mémoire suivante, y
restant sur celle-ci pendant 5 secondes environ.
Ceci continuera indéfiniment sur la page sélectionnée
jusqu’à ce que cette fonction soit délibérément
arrêtée. Les préréglages non utilisés ne sont pas
accédés.
1. Appuyez puis relâchez le bouton SCAN MODE
[MODE BALAYAGE] (12).
2. Appuyez puis maintenez appuyé soit le bouton
Up/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min.
[Bas/Minute] pendant 3 secondes environ. Puis
relâchez-le. Remarquez que PRESET clignote
sous le chiffre de mémoire, indiquant que le
balayage de mémoire fonctionne avec chaque
mémoire balayée pendant environ 4 secondes. Il
passe ensuite au préréglage de mémoire suivant
pendant 4 autres secondes.
Pour arrêter le balayage automatique des
préréglages en mémoire, appuyez puis relâchez l’un
des boutons Up/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min.
[Bas/Minute].
46
47
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.