Grundig DR 5400 DD User Manual

ǵ
HOME CINEMA SYSTEM
Cinemo DR 5400 DD
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL
2
ÍNDICE ___________________________________________________
4 Cinemo DR 5400 DD
4 Características del sistema Home Cinema 4 Volumen de suministro 4 Dolby Pro Logic II, Dolby Digital y DTS
5 Instalación y seguridad 6-11 Vista general
6 Parte frontal del receptor DVD 7 Visualizaciones en el receptor DVD 8 Parte trasera del receptor DVD 9-11 Mando a distancia
12-15 Conexiones/Preparativos
12 Esquema de conexión para los altavoces 12 Colocación de los altavoces 13 Conexión de los altavoces 13-14 Conexión de un televisor, una pantalla plana o un proyector 14 Conexión digital de un equipo externo 14 Conectar un equipo externo de forma analógica 15 Conexión de las antenas 15 Conexión del cable de red 15 Colocación de las pilas en el mando a distancia
16-25 Ajustes
16 Generalidades 17-18 Ajuste de las funciones de vídeo 19-20 Ajuste de la configuración de los altavoces 21-22 Ajuste de las funciones de audio 22-23 Ajustes de idioma 23 Ajuste del bloqueo para niños 24-25 Sintonización y memorización de emisoras de radio 25 Restablecimiento de los valores estándar de todos los ajustes 25 Restablecimiento del receptor DVD
26-29 Funciones generales
26 Conexión y desconexión 26 Selección de la fuente 26 Preparar la reproducción de un CD 27 Introducción del CD 27 Extracción del CD 27 Regulación del volumen 27 Desactivación del sonido (Mute) 28 Selección de los efectos de sonido 28 Cambiar entre el modo de doble canal y multicanal 29 Modificación del brillo de la pantalla del receptor DVD 29 Generalidades sobre la reproducción de un CD
ESPAÑOL
3
30-31 Características del CD
30 Formato del CD 30 Características del DVD 30-31 Características de los VCD/S-VCD 31 Características de los CDs MP3/WMA 31 Características de los CDs de audio 31 Características de los CDs de imágenes JPEG/Kodak
32-40 Modo CD
32 Funciones de reproducción 32 Selección de un título o de un capítulo 33 Selección de un título o de un capítulo (en el modo DVD) 33-34 Reproducción con PBC (Play Back Control) (en el modo vídeo y CD) 34 Reproducir un CD MP3/WMA 34 Reproducir un CD de fotografías JPEG 35-36 Ver información 36-38 Funciones adicionales para la reproducción 38-39 Búsqueda orientada (GO TO) 39 Funciones de repetición 40 Creación de un programa – Reproducción de los títulos o las pistas en un
orden determinado
41-43 Otros modos de funcionamiento
41-42 Modo Tuner 43 Modo temporizador de desconexión
44-46 Información
44-45 Datos técnicos 45 Indicaciones generales para equipos con láser 45 Limpieza de los CDs 46 Problemas que puede solucionar Usted mismo
ÍNDICE ___________________________________________________
4
Características del sistema Home Cinema
Este receptor DVD le ofrece una reproducción digital de la imagen con una calidad de estudio.
Según el modelo del DVD o CD utilizado, la reproducción del soni­do puede alcanzar, en estéreo o con un sonido multicanal digital, una excelente calidad equiparable a la de una sala de cine.
Además de vídeo DVDs, se pueden reproducir audio DVDs, vídeo o S-Video CDs, MP3/WMA CDs y audio CDs. El receptor DVD también lee DVD-R/DVD RW con datos de vídeo y CD-R o CD-RW con datos de audio o de imagen (JPEG/Kodak Pictures) que haya grabado usted mismo.
Volumen de suministro
1 Receptor DVD Cinemo DR 5400 DD 2 Mando a distancia 3 2 Pilas, 1,5 V, tipo Mignon 4 2 altavoces frontales, 1 altavoz central,
2 altavoces Surround
5 Subwoofer pasivo 6 6 Cable de los altavoces 7 Antena cable para FM 8 Antena de cuadro para AM 9 Cable Euro-AV (scart)
10 Manual de instrucciones
Dolby Pro Logic II, Dolby Digital y DTS
Con el decodificador Dolby Pro Logic II
, el receptor DVD dispone de la más moderna técnica de decodificación Surround. El sonido ambiente se obtiene de la señal estéreo. No obstante, el canal de retorno consta de dos canales estéreo separados cuyo margen de frecuencia no está limitado. De esta manera, Pro Logic II ofrece una nueva orientación para la tridimensionalidad, localizabilidad y estabilidad del campo acústico.
Dolby Digital
, por el contrario, es un sistema de sonido digital para una reproducción de sonido multicanal completamente indepen­diente. Transmite cinco canales de sonido completos y un canal de tonos graves (LFE). En general, las señales Dolby Digital pueden constar también de menos de 5 canales (p. ej. 2.0 ó 3.0).
DTS Digital Sur
round es un sistema de sonido digital para una reproducción de sonido multicanal 5.1 diferenciada, que genera un efecto envolvente tridimensional.
CINEMO DR 5400 DD
________________________
10
1
5
7
9
8
6
2 3
4
PRO LOGIC II
DOLBY
SURROUND
1
ON/OFF
igital Home Cinema System
D
SURROUND
HOME CINEMA SYSTEM
A-B
PROG
CD S/I
PTY
DSP
ǵ
inemo
C
VOLUME
DSP MODE SOURCE
AUX
DVD
AM FM
FM
2
3
1
MODE
5
6
4
DISPL
8
9
7
0
M
CL
RGB/ SV
RDS
INFO/NEWS
PTY
TOP MENU
PTY SEARCH
SPK LEVEL
Tele Pilot 60 A
SURROUND
ESPAÑOL
5
°C
2h
VOLUME
RCE
D
igital Home Cinema System
VOLUME
DSP MODESOURCE
SURROUND
ON/OFF
C
inemo
°C
D
igital Home Cinema System
VOLUME
DSP MODESOURCE
SURROUND
ON/OFF
C
inemo
K
rieg im
B
alkan
D
igital Home Cinema
S
ystem
VOLUME
DSP MODESOURCE
SURROUND
ON/OFF
C
inemo
SCART
FM 75AM LOOP
MONITOR
OUT
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO OUT
AUDIO OUT
OUT
VIDEO2
AUDIO ININAUDIO IN
IN
VIDEO1
VIDEO
L
R
Digit OUT
Digit INPRE-OUT
SUB-WOOFER
SPEAKER
SW C RS LS R L
CAUTION
SPEAKER IMPEDANCE
6-8 OHMS
CAUTION
SUBWOOFER
IMPEDANCE 10 OHMS
~AC IN
2
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD____________
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones a la hora de instalar el sistema Home Cinema:
El receptor DVD y los altavoces han sido diseñados para reproducir señales audiovisuales y están destinados al uso doméstico. Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
Si desea colocar el receptor DVD en una librería, un armario, etc., asegúre­se de que el equipo esté suficientemente ventilado. Tiene que dejar un espa­cio de al menos 10 cm a los lados, encima y detrás del equipo.
Al instalar el receptor DVD, tenga en cuenta que las superficies de los mue­bles están cubiertas de capas de barniz y productos sintéticos que suelen contener sustancias químicas. Dichas sustancias provocan daños en el mate­rial de la base del equipo, lo cual puede causar que en la superficie del mueble queden restos de difícil eliminación.
Si el receptor DVD y los altavoces han estado expuestos a cambios bruscos de temperatura, por ejemplo, han pasado del frío al calor durante el trans­porte, no los conecte a la red eléctrica ni introduzca un CD hasta que hayan transcurrido por lo menos dos horas.
El receptor DVD y los altavoces han sido diseñados para ser utilizados en lugares secos. Asegúrese de protegerlos contra la humedad (gotas o salpi­caduras).
Sitúe el receptor DVD sobre una superficie plana y firme. No deposite nin­gún objeto sobre el receptor DVD (por ejemplo, periódicos) ni ningún tapete o similar debajo del mismo.
La lente láser es sensible a la temperatura. No sitúe el receptor DVD en las inmediaciones de la calefacción ni lo exponga directamente a la radiación solar para prevenir un calentamiento excesivo del mismo.
No introduzca ningún objeto extraño en la bandeja de CD del receptor DVD. No abra en ningún caso el receptor DVD ni los altavoces. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas.
No coloque ningún recipiente con líquido (jarrones o similares) encima del receptor DVD o de los altavoces. El recipiente puede volcarse y el líquido derramado pondría en peligro la seguridad eléctrica. No coloque ningún objeto con llama, p. ej. velas, encima del receptor DVD o de los altavoces.
Las tormentas representan un peligro para cualquier equipo eléctrico. Aun cuando el receptor DVD esté apagado, los rayos pueden producir daños en la red eléctrica. Por este motivo, en caso de tormenta hay que extraer siem­pre el enchufe de red y de antena del receptor DVD.
Si el receptor DVD no puede leer correctamente los DVDs o CDs, utilice un disco de limpieza de tipo convencional. Otros métodos de limpieza podrían dañar la lente de láser. Tenga siempre cerrada la bandeja del receptor DVD para que no se acumule polvo en el sistema óptico del láser.
igital Home Cinema System
inemo
D
C
ON/OFF
SURROUND
VOLUME
DSP MODESOURCE
6
Parte frontal del receptor DVD
ON/OFF Pone en stand-by el equipo si estaba apagado y lo apaga
si estaba en stand-by. Para separar por completo el equipo de la red eléctrica es necesario desenchufarlo.
Indicador Stand-by. Se ilumina cuando el receptor DVD se encuentre en el modo Stand-by.
ə Abre y cierra la bandeja del CD.
ı
II Inicia la reproducción de un CD; cambia a pausa durante
la reproducción.
7
Finaliza la reproducción de un CD.
5a
En el modo CD: pulsando brevemente durante la repro­ducción, selecciona el fragmento o título anterior; pulsan­do y manteniendo pulsado, inicia la búsqueda hacia atrás. En el modo Tuner: Selecciona la posición de programa­ción anterior (emisora de radio memorizada).
s6
En el modo CD: pulsando brevemente durante la repro­ducción, selecciona el fragmento o título siguiente; pulsan­do y manteniendo pulsado, inicia la búsqueda hacia atrás. En el modo Tuner: Selecciona la posición de programa­ción siguiente (emisora de radio memorizada).
DSP MODE Selecciona los ajustes de sonido de acuerdo con el medio
introducido CONCERT, STADIUM, HALL, THEATRE, LIVE HOUSE y DSP OFF.
SOURCE Cambia entre las funciones DVD, TUNER FM, TUNER AM y
VIDEO 1, VIDEO 2, SCART IN, DIGITAL IN.
VOLUME Mando giratorio para regular el volumen.
y Conector para auriculares, para conectar auriculares
estéreo con clavija jack (ø 3,5 mm). Los altavoces se desactivan automáticamente. La reproduc­ción del sonido tiene lugar en doble canal estéreo sin efec­tos de sonido envolvente.
VISTA GENERAL___________________________________
D
igital Home Cinema System
VOLUME
DSP MODE SOURCE
SURROUND
ON/OFF
C
inemo
ESPAÑOL
7
DVisualizaciones en el receptor DVD
00 0:00:00 Muestra diferentes estados de funcionamiento y ajustes,
así como el nombre o frecuencia de la emisora de radio.
KHz En conexión con la indicación de la frecuencia de AM
(onda media).
MHz En conexión con la indicación de la frecuencia de FM. L C R Indica si la señal de origen está compuesta de dos o más
LS S RS canales.
/ Se ha introducido un DVD.
ijDIGITAL Indicación de Dolby-Digital. ijPro Logic II Indicación de Dolby Pro Logic II.
CD Se ha introducido un CD de audio.
Indicación DTS.
STEREO En el modo Tuner: Recepción de doble canal estéreo. VCD Se ha introducido un VCD/S-VCD. MP3 Se ha introducido un CD de MP3. II El CD se encuentra en reproducción – pausa.
s Reproducción del CD.
TITLE Indica el número del título. TRK Indica el número de pista. TUNED Una emisora de radio se ha ajustado óptimamente. CHP Indica el número del capítulo. PROG En el modo CD: Se ilumina durante la reproducción de un
programa.
RDS En el modo Tuner: Está sintonizada una emisora RDS. REPEAT 1 La función de repetición está activada. A-B Se repite un fragmento marcado.
8 El temporizador de desconexión está activado.
VISTA GENERAL___________________________________
00 00000
::
ij Pro Logic II
ij DIGITAL
STEREO
VCD
CD
II
s
8
MP3
TITLE TRK TUNED CHP PROG RDS REPEAT 1 A-B
KHz MHz
/
8
Parte trasera del receptor DVD
~AC IN Cable de red. SPEAKER Terminales para conectar los cables suministrados
SW C RS LS R L para subwoofer, altavoz central, altavoz de
Surround derecho, altavoz de Surround izquierdo, altavoces frontales derecho e izquierdo.
SUB-WOOFER Salida analógica de baja frecuencia (LFE) para PRE-OUT conectar un subwoofer activo (no incluido en el
suministro).
Digit IN Entrada digital (coaxial) de audio para conectar un
equipo externo.
Digit OUT Salida digital (coaxial) de audio para conectar un
equipo externo.
VIDEO 1 Entradas de imagen y sonido (estéreo) para VIDEO IN conectar un equipo externo, p. ej. un receptor de L AUDIO IN R satélite a través de un cable cinch convencional.
VIDEO 2 Entradas de imagen y sonido (estéreo) para VIDEO IN conectar un equipo externo, p. ej. un vídeo L AUDIO IN R a través de un cable cinch convencional.
VIDEO OUT Salidas de imagen y sonido (estéreo) para OUT conectar un equipo externo, p. ej. un vídeo L AUDIO OUT R a través de un cable cinch convencional.
RESET Reinicia el receptor DVD en caso de que se bloquee
la electrónica de mando.
MONITOR OUT Salidas de vídeo y S-Video para conectar VIDEO el televisor como monitor. S-VIDEO
SCART Conector Euro-AV (Scart) para conectar el televisor
mediante el cable Euro-AV suministrado.
FM 75 Conexión para la antena de FM. AM LOOP Conexión para la antena de cuadro para AM sumi-
nistrada.
VISTA GENERAL___________________________________
SUB-WOOFER
VIDEO
OUT
IN
L
R
VIDEO1
Digit OUT
Digit INPRE-OUT
VIDEO
FM 75AM LOOP
AUDIO OUT
AUDIO ININAUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO2
OUT
RESET
MONITOR
SCART
OUT
~AC IN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1 LASER PRODUCT
SW C RS LS R L
CAUTION
SUBWOOFER
IMPEDANCE 10 OHMS
SPEAKER
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION
2
6-8 OHMS
ESPAÑOL
9
VISTA GENERAL___________________________________
Mando a distancia
9 Enciende el receptor DVD, estando en Stand-by,
con la última fuente seleccionada, y viceversa.
ə Abre y cierra la bandeja del CD.
DVD Selecciona la fuente CD. AUX Selecciona la fuente de programa ENTRADA AV,
ENTRADA SCART y ENTRADA DIGITAL (Aux).
AM FM Selecciona la fuente TUNER, cambia entre las bandas
de frecuencia FM y AM.
1 ... 0 Teclas numéricas para la introducción de datos.
En el modo CD: seleccionan títulos o capítulos. En el modo Tuner: para la introducción de directorios de posiciones de programación o frecuencia.
ɧ Activa la función “GO TO” (selección del punto de
inicial deseado para la reproducción, selección de un determinado título, capítulo o pista).
FM MODE En el modo Tuner FM, cambia entre reproducción
estéreo y mono.
b En el modo DVD: repite un capítulo o un DVD
completo; en el modo CD: repite un título, un archivo (MP3), todos los títulos o todos los archivos (MP3).
DISPL En el modo CD, cambia las indicaciones de la
pantalla entre diferente información sobre el número de capítulos o títulos y la duración de reproducción.
A-B En el modo CD: marca un fragmento que será repeti-
do después continuamente.
O Con una pulsación se activa el ajuste del brillo de la
pantalla; con dos, el ajuste del temporizador de des­conexión.
PROG Activa el menú para la elaboración de un programa. CL Borra un programa. M Activa la función de memorización de emisoras de
radio en posiciones de programación; inicia e interrumpe la búsqueda automática de pro­gramas (ASP).
RGB/SV Selecciona el formato de salida del vídeo (RGB o
S-Video).
A-B
PROG
AUX
DVD
1
4
7
CL
CD S/I
INFO/NEWS
PTY
PTY SEARCH
DSP
Tele Pilot 60 A
AM
FM
FM
2
3
MODE
5
6
DISPL
8
9
0
M
RGB/
SV
RDS
PTY
TOP
MENU
SPK
LEVEL
10
n Selecciona durante la reproducción diversos
ángulos de observación (posiciones de la cáma­ra) de determinadas escenas o pasajes de los DVDs.
y Selecciona y muestra los subtítulos del DVD
durante la reproducción.
d Conmuta durante la reproducción entre el idio-
ma original y el idioma de doblaje de un disco DVD.
v Aumenta las escenas durante la reproducción
(zoom).
CD S/I En el modo CD: Para la reproducción de pistas o
archivos en orden aleatorio (S = Shuffle); para la reproducción breve de todos los archivos o pistas (I = Intro).
z + Regulan el volumen del sistema Home Cinema. RDS En el modo Tuner: activa las informaciones RDS.
i En el modo CD activa, en la posición de parada,
el menú de configuración; durante la reproduc­ción regula el brillo y la nitidez de la imagen.
x Para salir de los menús de pantalla.
.
Durante la reproducción, activa el menú de títu­los del DVD;
activa y desactiva el PBC (Play Back Control) del VCD o S- VCD. En el modo MP3: cambia en entre la reproduc­ción de un archivo, de una álbum o de todo el contenido de un disco.
TOP MENU Activa el menú del CD. OK Activa el ajuste seleccionado, confirma entradas. A INFO/NEWS Mueve el cursor hacia arriba en el menú de con-
figuración o en el del CD (en la pantalla del tele­visor).
S PTY SEARCH Mueve el cursor hacia abajo en el menú de con-
figuración o en el del CD (en la pantalla del tele­visor); en el modo Tuner: activa la función de búsqueda PTY (tipos de emisoras).
PTY – a Mueve el cursor hacia la izquierda en el menú
de configuración o en el del CD (en la pantalla del televisor); en el modo Tuner: selecciona los tipos de emisora.
VISTA GENERAL___________________________________
PROG
AUX
DVD
1
4
7
A-B
CL
AM FM
FM
2
3
MODE
5
6
DISPL
8
9
0
M
RGB/
SV
CD S/I
INFO/NEWS
PTY
PTY SEARCH
DSP
Tele Pilot 60 A
SPK
LEVEL
PTY
RDS
TOP
MENU
ESPAÑOL
11
s PTY + Mueve el cursor hacia la derecha en el menú de confi-
guración o en el del CD (en la pantalla del televisor); en el modo Tuner: selecciona los tipos de emisora.
I
s
Durante la reproducción del DVD, cambia a cámara lenta en diversas velocidades.
II Pulsando una vez cambia a pausa de la reproducción
(imagen fija); pulsando varias veces se avanza la ima­gen fija por pasos.
7
Pulsando una vez, interrumpe la reproducción del CD (Resume), pulsando dos veces, finaliza la reproduc­ción del CD (Stop).
ı
Inicia la reproducción.
56 Selecciona el título o fragmento anterior o siguiente
durante la reproducción del CD. En el modo Tuner: seleccionan la posición de progra­mación anterior o posterior (emisoras de radio memo­rizadas).
m, En el modo Tuner: cambian la frecuencia hacia atrás o
delante por pasos (pasos de 50 kHz); inician la bús­queda de frecuencia hacia atrás o delante. En el modo de CD: inician la búsqueda rápida hacia delante y hacia atrás.
DSP Selecciona los efectos de sonido LIVE HOUSE, HALL,
CONCERT, STADIUM y THEATRE o DSP OFF (no para MP3).
K Selecciona los efectos de sonido Pro-Logic II Music y
Pro-Logic II Movie o Pro-Logic II Off (estéreo de 2 canales) (no para MP3).
SPK LEVEL Para ajustar el nivel de salida de los altavoces.
d Desactiva y activa el sonido del sistema Home Cinema
(Mute).
VISTA GENERAL___________________________________
A-B
PROG
AUX
DVD
1
4
7
CL
CD S/I
INFO/NEWS
AM
FM
FM
2
3
MODE
5
6
DISPL
8
9
0
M
RGB/
SV
RDS
PTY SEARCH
LEVEL
Tele Pilot 60 A
PTY
TOP
MENU
SPK
PTY
DSP
12
Esquema de conexión para los altavoces
Colocación de los altavoces
Coloque los altavoces delanteros formando una línea con el televi­sor y ligeramente inclinados hacia la posición de audición. Los alta­voces y la posición de audición deberían formar un triángulo equi­látero. De este modo conseguirá el mejor efecto estéreo.
Coloque los altavoces Surround ligeramente girados el uno hacia el otro y dejando una distancia suficiente a la derecha e izquierda de la posición de audición. Tanto si coloca los altavoces en el suelo o en la pared, debe hacerlo a la altura de los oídos del oyente.
Coloque el altavoz central en medio de los altavoces delanteros, p. ej. debajo o encima del televisor. La altura ideal para el altavoz central es la de la cabeza del oyente estando sentado.
Para una reproducción óptima de los graves, se recomienda colo­car el subwoofer a la derecha o la izquierda de los altavoces delanteros, de manera que el sonido tenga que recorrer aproxima­damente la diagonal de la habitación.
Si se encuentra en medio de la habitación, puede que no aprecie suficientemente los graves del subwoofer. Esto se debe a las llama­das ondas estacionarias que se crean entre paredes paralelas. En tal caso, basta con que coloque el subwoofer de forma transversal respecto a la pared.
Procure no colocar el altavoz en una esquina, ya que esto reforza­ría demasiado los tonos graves. La colocación de objetos delante de los altavoces reduce los tonos agudos y el efecto estéreo.
CONEXIÓN/PREPARATIVOS_____________
Surround
derecho
Central
Subwoofer
Surround izquierdo
Delantero
izquierdo
Delantero
derecho
Surround
derecho
Delantero
derecho
Delantero izquierdo
Surround izquierdo
Central
subwoofer
INPUT
~AC IN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CLASS 1 LASER PRODUCT
SPEAKER
SW C RS LS R L
CAUTION
DO NOT OPEN
CAUTION
CAUTION
SPEAKER IMPEDANCE
SUBWOOFER
6-8 OHMS
IMPEDANCE 10 OHMS
VIDEO
L
R
VIDEO1
SUB-WOOFER
Digit OUT
Digit INPRE-OUT
2
OUT
IN
VIDEO
FM 75AM LOOP
AUDIO OUT
AUDIO ININAUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
SCART
VIDEO2
MONITOR
OUT
OUT
RESET
ESPAÑOL
13
Conexión de los altavoces
Atención:
Para conectar los altavoces, apague el receptor DVD y desenchú­felo. Tras conectar los cables de los altavoces no se debe ver ningún alambre por los lados. Podrían producirse cortocircuitos.
Nota:
Conecte el cable de color del altavoz al terminal de color, y el cable negro al terminal negro.
Conexión de los altavoces delanteros
1 Conecte los cables para los altavoces delanteros derecho e
izquierdo a los terminales »SPEAKER R« y »SPEAKER L« del receptor DVD y los terminales correspondientes de los alta­voces.
Conexión del altavoz central
1 Conecte el cable para el altavoz central a los terminales »SPE-
AKER C« del receptor DVD y los terminales correspondientes
del altavoz.
Conexión de los altavoces Surround
1 Conecte los cables para los altavoces Surround derecho e
izquierdo a los terminales »SPEAKER RS« y »SPEAKER LS« del receptor DVD y los terminales correspondientes de los alta­voces.
Conectar un subwoofer
1 Conecte el cable para el subwoofer a los terminales »SPEA-
KER SW« del receptor DVD y los terminales correspondientes
del subwoofer.
Conexión de un televisor, una pantalla plana o un proyector
Tiene tres posibilidades, dependiendo de los conectores de los que disponga el televisor o el proyector:
– Conectarlo al conector Euro-AV mediante el cable Euro-AV sumi-
nistrado es la mejor opción, ya que las señales de vídeo y audio, así como las señales de frecuencia AV y la señal de conmutación de formato se transmiten a través de una conexión.
– Si el televisor no dispone de un conector Euro-AV, puede conec-
tarlo a través del conector de salida de S-Vídeo para conseguir una buena calidad de imagen.
– También puede realizar la conexión mediante un cable cinch y los
conectores VIDEO OUT para obtener la calidad de imagen están­dar.
CONEXIÓN/PREPARATIVOS_____________
Altavoces yx
Delantero izquierdo Negro Blanco Delantero derecho Negro Rojo Central Negro Amarillo Surround izquierdo Negro Verde Surround derecho Negro Marrón subwoofer Negro Azul
SW C RS LS R L
CAUTION
SUBWOOFER
IMPEDANCE 10 OHMS
SW C RS LS R L
CAUTION
SUBWOOFER
IMPEDANCE 10 OHMS
SW C RS LS R L
CAUTION
SUBWOOFER
IMPEDANCE 10 OHMS
SW C RS LS R L
CAUTION
SUBWOOFER
IMPEDANCE 10 OHMS
SPEAKER
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION
6-8 OHMS
CAUTION
6-8 OHMS
CAUTION
6-8 OHMS
CAUTION
6-8 OHMS
2
2
2
2
~AC IN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1 LASER PRODUCT
~AC IN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1 LASER PRODUCT
~AC IN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1 LASER PRODUCT
~AC IN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1 LASER PRODUCT
14
Conexión con un cable EURO-AV
1 Inserte el cable EURO-AV en el conector »SCART« del receptor
DVD y en el conector correspondiente del televisor, de la panta­lla plana o del proyector.
Conexión con un cable Y/C (S-Video)
1 Enchufe un cable S-Video convencional al conector
»MONITOR OUT S-VIDEO« del receptor DVD y al conector correspondiente (S-VIDEO IN) del televisor, de la pantalla plana o del proyector.
Conexión con un cable cinch de vídeo
1 Enchufe un cable cinch de vídeo convencional al conector
»MONITOR OUT VIDEO« del receptor DVD y al conector correspondiente (VIDEO IN) del televisor, de la pantalla plana o del proyector.
Conexión digital de un equipo externo
Puede conectar equipos externos, por ejemplo un equipo de graba­ción digital, con sonido digital para el modo CD. Para ello dispone de una salida óptica (»Digit OUT«). La salida digital tiene que ser activada y ajustada en el menú de configuración (ver página 21). Las fuentes de audio externas se pueden conectar digitalmente a través de la entrada coaxial »Digit IN«.
1 Conecte el conector de entrada del aparato externo con el
conector de salida correspondiente del receptor DVD; o
bien
1 Conecte la salida del equipo externo con la entrada correspon-
diente del receptor DVD.
Conectar un equipo externo de forma analógica
1 Conecte las entradas de audio del equipo externo a las clavijas
»AUDIO OUT L R« del receptor DVD con un cable cinch.
2 Conecte la entrada de vídeo del equipo externo a la clavija
»VIDEO OUT« del receptor DVD con un cable cinch; y/o
1 Conecte las salidas de audio del equipo externo a las clavijas
»AUDIO IN L R« del receptor DVD con un cable cinch.
2 Conecte salida de vídeo del equipo externo a la clavija
»VIDEO IN« del receptor DVD con un cable cinch.
CONEXIÓN/PREPARATIVOS_____________
VIDEO
D
VIDEO
7
O
igit OUT
Digit OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO1
VIDEO
FM 75AM LOOP
AUDIO OUT
AUDIO ININAUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO2
OUT
RESET
MONITOR
SCART
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO1
VIDEO
FM 75AM LOOP
AUDIO OUT
AUDIO ININAUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO2
OUT
RESET
MONITOR
OUT
SCART
VIDEO
OUT
IN
L
R
VIDEO
FM 75AM LOOP
AUDIO OUT
AUDIO ININAUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
SCART
SUB-WOOFER
VIDE
OUT
IN
L
R
VIDEO1
Digit OUT
Digit INPRE-OUT
VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO ININAUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO2
MONITOR
OUT
OUT
RESET
FM
VIDEO
OUT
IN
L
R
VIDEO1
Digit OUT
Digit IN
VIDEO
IN
L
R
VIDEO1
Digit OUT
Digit IN
VIDEO
FM 75AM LOOP
AUDIO OUT
AUDIO ININAUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO2
OUT
OUT
AUDIO OUT
AUDIO ININAUDIO IN
VIDEO
VIDEO2
OUT
RESET
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
VIDEO
FM 75AM LOOP
S-VIDEO
SCART
SCART
ESPAÑOL
15
Conectar las antenas
1 Conecte el cable de antena de la casa al conector de antena
para FM »FM 75«.
Nota:
Si no dispone de ninguna instalación de antena en la casa, uti­lice la antena auxiliar que viene incluida en el volumen de suministro. Ésta permite sintonizar emisoras locales en FM con una calidad de recepción satisfactoria. No está permitido acor­tar la antena auxiliar.
2 Para la recepción de onda media, conecte el cable de la ante-
na de cuadro de MW suministrada al conector »AM LOOP«.
Nota:
Para evitar interferencias en la recepción, debe colocar la antena de cuadro MW lo más lejos posible del sistema Home Cinema.
Conexión del cable de red
1 Enchufe el cable de red (»~AC IN«).
Nota:
Si el receptor DVD deja de reaccionar al pulsar las teclas, el defecto puede atribuirse a la descarga electrostática del entor­no. En ese caso, extraiga el conector de red y vuelva a conec­tarlo después de unos segundos.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1 Abra el compartimento de las pilas. Para ello, presione la
superficie marcada y tire de la tapa hacia abajo.
2 Cuando coloque las pilas (tipo Mignon, 2 x 1,5 V, LR 6/UM
3/AA) tenga en cuenta la polaridad indicada en el comparti­mento de las mismas.
3 Cierre el compartimento para las pilas.
Nota:
Si su receptor DVD deja de reaccionar a las órdenes del mando a distancia, es posible que las pilas estén gastadas. Debe extraer siempre las pilas gastadas. El fabricante no se responsabilizará de los daños provocados por derrame de pilas.
Indicación relativa al medio ambiente:
Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica, tampoco las pilas exentas de metales pesados. Deseche las pilas usadas de un modo ecológico, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese sobre la legislación vigente al respecto.
CONEXIÓN/PREPARATIVOS_____________
FM 75AM LOOP
T
M H
FM 75AM LOOP
EO
SCART
~AC IN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1 LASER PRODUCT
TVR
M
A A N N
E T N
A
P
O
O L
SPEAKER
SW C RS LS
CAU
CAUTION
SPEAKER I
SUBWOOFER
6-8 O
IMPEDANCE 10 OHMS
Loading...
+ 32 hidden pages