Grundig DISCALO CCD 6800 DEC User Manual

CLOCK RADIO AND CD/MP3/WMA PLAYER
Discalo CCD 6800 DEC
ǵ
SICUREZZA E CURA_______________________________________
Questo apparecchio è stato ideato per la riproduzione di segnali audio. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso.
Proteggere l’apparecchio e i CD da pioggia, umidità (gocce e spruzzi d’acqua), sabbia ed eccessivo calore, dovuto p.e. alla vicinanza di termosifoni o alla collocazione dell’apparec­chio nell’abitacolo di auto parcheggiate al sole.
Quando si installa l’apparecchio fare in modo che esso sia sufficientemente ventilato. Lascia­re sul retro uno spazio libero di almeno 10 cm e non coprire con degli oggetti le fessure di ventilazione.
Non collocare contenitori pieni di liquidi (p.e. vasi) sull’apparecchio. Non introdurre corpi estranei nel vano portadisco dell’apparecchio. Non collocare sull’apparecchio delle sorgenti di fuoco libere, come p.e. delle candele.
In seguito al trasporto da un luogo freddo ad uno caldo si può appannare la lente dell’unità CD. In questo caso la riproduzione non è possibile. Lasciare all’apparecchio il tempo di accli­matarsi.
L’unità CD contiene cuscinetti autolubrificanti che non vanno oliati né ingrassati. Non aprire mai l’involucro dell’apparecchio. Per danni causati da interventi impropri decade
il diritto alle prestazioni di garanzia. I temporali rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura elettrica. Anche quando
l’apparecchio è spento, può essere danneggiato da un fulmine nella rete elettrica. Quando si scatena un temporale è necessario estrarre sempre la spina dall’adattatore a rete.
Non utilizzare detergenti: questi possono danneggiare la superficie dell’apparecchio. Pulire l’apparecchio con un panno di pelle pulito e umido.
Per l’installazione dell’apparecchio va tenuto presente che le superfici dei mobili sono ricoperte da strati di diverse vernici e materiali plastici. Questi contengono per lo più additivi chimici che possono intaccare il materiale dei piedini dell’apparecchio. Ne derivano tracce talvolta anche indelebili sulle superfici dei mobili.
Attenzione
Se si verificano dei difetti di funzionamento, per esempio a causa di una breve sovraten­sione nella rete oppure a causa di cariche elettrostatiche, ripristinare l’apparecchio. In questo caso, estrarre la spina dall’adattatore a rete e reinserirla dopo alcuni secondi.
58
CLASS 1
LASER PRODUCT
Avvertenze generali per apparecchi a laser
Sul fondo di questo apparecchio è applicata una targhetta come quella raffigurata a lato.
CLASS 1 LASER PRODUCT significa che il laser è a sicurezza intrinseca grazie alla tecnica con cui è stato costruito e che quindi il valore di radiazione massimo ammesso non può essere superato in nessun caso.
Se vengono utilizzati dispositivi di comando diversi da quelli specificati in questa sede o se si adottano altre procedure si può essere esposti a radiazioni pericolose.
La radiazione laser invisibile fuoriesce quando viene aperto il vano CD e quando il blocco di sicurezza viene escluso. Non esporsi al raggio.
CCD 6800 DEC _______________________________________________
SD/MMC CARD
ITALIANO
59
ITALIANO
IN BREVE _________________________________________________________
Elementi di comando
In generale
Display Display LCD. Durante il funzionamento è acceso. ON/OFF Commuta l’apparecchio sulla modalità di attesa (stand-by) e lo
riaccende a partire da questa funzione.
+
z SOURCE Commuta tra le fonti di programma Tuner, Disc, USB e Chiave.
UBS Attiva e disattiva l’Ultra Bass System. PROG./ID3 Nella modalità diattesa (stand-by): attiva l’impostazione dell’ora.
89 Per impostare i minuti (»8«) e le ore (»9«).
MIN. HOUR SNOOZE/ Commuta sulla regolazione della luminosità dello schermo.
DIMMER Open Apre il vano portadisco, parte anteriore dell’apparecchio.
0 Presa per le cuffie, per il collegamento di cuffie stereo con
DC IN 9 V Presa per il collegamento del cavo dell’adattatore di rete sul retro
Ó dell’apparecchio.
Vano pile Vano per pile ausiliarie 1 x 9 V (tipo IEC 6 LF 22) alla base
Regolano il volume.
spinotto (ø 3,5 mm), lato destro dell’apparecchio; gli altoparlanti dell’apparecchio vengono disinseriti automaticamente.
dell’apparecchio.
60
Funzionamento Radio
Antenna Antenna a cavo per la ricezione FM (UKW) sul retro dell’apparecchio.
7
BAND
89 Premuto brevemente modifica gradualmente la frequenza indietro o
MIN. HOURin avanti; tenuto premuto avvia la ricerca dei programmi indietro o in avanti. PROG./ID3 Memorizza i programmi radiofonici sulle posizioni di programma.
A
S
e2 e1
MODE Commuta fra la ricezione mono e quella stereo. ST/MO
Commuta fra le gamme di frequenza FM (UKW) e MW (onde medie).
Selezionano le posizioni di programma indietro e in avanti; durante la memorizzazione dei programmi radiofonici selezionano il numero di posizione di programma precedente o seguente.
IN BREVE _________________________________________________________
Funzionamento CD-DA, MP3/WMA, USB e SD/MMC
II Avvia la riproduzione; commuta sulla pausa di riproduzione.
ı
89 Premuto brevemente seleziona il brano precedente o successivo;
MIN. HOUR tenuto premuto avvia la ricerca all’indietro o in avanti.
7
BAND
A
S
e2 e1 PROG./ID3 Per memorizzare i brani durante la creazione di un programma di
MODE Per ripetere un brano, l’intero CD oppure un programma di musica; ST/MO per la riproduzione dei brani in ordine casuale. Per la riproduzione
(
SD/MMC CARD Slot per schede per l’inserimento di una scheda di memoria MMC
Funzionamento Sveglia
A
S
e2 e1
89 Imposta i minuti (»8«) e le ore (»9«).
MIN. HOUR SNOOZE/ Interrompe la funzione di sveglia per ca. 9 minuti.
DIMMER
Conclude la riproduzione, cancella un programma di musica. Selezionano gli album.
musica. Commuta il display fra l’ora e l’informazione CD.
breve dei brani. Interfaccia USB per il collegamento di una chiave di memoria USB
oppure di un Player MP3, parte anteriore dell’apparecchio.
oppure SD, parte anteriore dell’apparecchio.
Nella modalità di attesa (stand-by): attivano l’impostazione degli orari di sveglia Alarm 1 e Alarm 2.
Funzionamento Timer
SLEEP
SNOOZE/ Disattiva il timer di spegnimento. DIMMER
Nella modalità di attesa (stand-by): per impostare il timer di spegni­mento.
ITALIANO
61
IN BREVE _________________________________________________________
Il display
0000:00.00
00:00
s Nel funzionamento Disc, USB e SD/MMC: riproduzione.
II Nel funzionamento Disc, USB e SD/MMC: pausa di riproduzione.
CD MP3 WMA Nel funzionamento Disc, USB e SD/MMC: indica il formato di riproduzione. REPEAT Nel funzionamento Disc, USB e SD/MMC: viene ripetuto un brano oppure
ALL Nel funzionamento Disc, USB e SD/MMC: tutti i brani o i file del CD inseri-
FOLDER Nel funzionamento MP3, USB e SD/MMC: tutti i file dell’album attuale ven-
RANDOM Nel funzionamento Disc, USB e SD/MMC: i brani o i file vengono riprodotti
INTRO Nel funzionamento Disc, USB e SD/MMC: riproduzione breve di brani o
PROGRAM Nel funzionamento Disc, USB e SD/MMC: viene creato oppure riprodotto
SLEEP È attivato il timer di spegnimento. INTRO Nel funzionamento Disc, USB e SD/MMC: riproduzione breve di brani o
FM Nel funzionamento Tuner: segnala la ricezione di un programma FM (UKW).
ST
Indica l’ora, la frequenza, il numero complessivo dei brani, il brano attuale e il tempo di riproduzione trascorso del brano, il numero complessivo degli album e dei file, l’album attuale, il file attuale e il tempo trascorso di ripro­duzione del file. Nel funzionamento MP3, USB e SD/MMC: visualizza informazioni sul titolo (scritta scorrevole).
Visualizza l’orario di sveglia Alarm 1 oppure Alarm 2.
un file.
to vengono ripetuti.
gono ripetuti.
in ordine casuale.
file.
un programma di musica.
file.
Nel funzionamento Tuner: segnala la ricezione di un programma stereo FM (UKW).
ıľ Visualizza l’orario di sveglia Alarm 1 oppure Alarm 2.
62
Loading...
+ 14 hidden pages