GRUNDIG DH 2030 Instruction Manual [fr]

Page 1
Handdiktiergerät Portable Dictation Machine Machine à dicter portable
stenorette 2030
microcassette
j k l x
Euro 1
Dh 2030
Page 2
l 1
Sommaire
Mode d’emploi abrégé 2
Compartiment microcassette, pile/accu .........2
Verrou de mise en service..............................2
Vitesse de la bande ........................................2
Compteur de bande........................................2
Enregistrement ..............................................2
Repères de texte ............................................3
Lecture...........................................................3
Avance et retour rapides ................................3
Effacement rapide ..........................................3
Préparatifs 4
Fonctionnement sur pile, accumulateur .........4
Fonctionnement avec bloc
d’alimentation 678 CW...................................5
Raccordement des d’accessoires...................6
Vitesse de la bande ........................................6
Enregistrement de dictées 7
Enregistrement ..............................................7
Marche/arrêt à commande vocale..................7
Retour temporisé ...........................................8
Repères de texte 9
Repère de fin de lettre....................................9
Repère d’information .....................................9
Repère d’index .............................................11
Fonction de recherche..................................11
Entretien et maintenance 12
Têtes et mécanisme d’entraînement.............12
Boîtier ..........................................................13
Défaillances..................................................13
Caractéristiques techniques 14
Accessoires 15
Service, Vente 16
F
I
NL
Page 3
l 2
Mode d’emploi abrégé
Compartiment microcassette, pile/accu
Introduction des piles/accumula­teurs: maintenir la touche verte «LID LOCK» enfoncée et ouvrir le couvercle coulissant jusqu’en butée.
Verrou de mise en service
Déplacer le bout rouge ou vert Repère rouge visible: mise en service de l’appareil verrouillée.
Vitesse de la bande
1.2 / 2.4 Sélectionner la vitesse de la bande à
l’aide du curseur «SPEED».
Compteur de bande
Remise à zéro du compteur: appuyer sur la touche «O-SET» située à côté du
compteur,
sous le couvercle coulissant
.
Enregistrement
VA Réglage de la sensibilité de la fonc-
tion «déclenchement à commande vocale»: «HIGH»«LOW» ou «OFF »
p
Activation de l’enregistrement: Tou­che «DICTATE» (verrouillée).
u Enregistrement-marche: positionner
le curseur sur «START».
0-SET
123
0-SET
COUNTER
Page 4
l 3
Mode d’emploi abrégé
© Enregistrement-pause: positionner le
curseur sur «STOP».
ii Répétition de mot, correction de
texte: positionner le curseur sur «REWIND».
Repères de texte
Repère de fin de lettre: actionner brièvement la touche en enre­gistrement.
Repère d’information: actionner longuement la touche en enregistrement (garder la touche enfoncée durant tout le temps que dure l´information, puis la relâcher). Repère d’index: actionner briève­ment la touche en lecture.
Lecture
u Lecture: positionner le curseur sur
«START».
© Arrêt lecture: positionner le curseur
sur «STOP».
X Volume: utiliser le réglage «VOL».
Avance et retour rapides
uu Avance rapide (avec émission du
son): positionner le curseur sur «FFWD».
ii Retour rapide (avec émission du
son): positionner le curseur sur «REWIND».
Effacement rapide
VA "OFF" Commutateur pour commande vocale
(VA) à l’arrière de l’appareil sur «OFF».
p
Maintenir la touche «DICTATE» enfoncée.
ii Positionner le curseur sur
«REWIND».
INDEX
U
INDEX
INDEX
Page 5
l 4
Préparatifs
Fonctionnement sur pile, accumulateur
Le témoin pile/accumulateur (et témoin d'en-
registrement) s'allume en enregistrement. Il s'éteint lorsque la pile ou l’accumulateur est faible. L'enregistrement est toujours possible jusqu'à l'arrêt du moteur (signal sonore).
Fonctionnement sur accus avec le jeu d'accumulateurs 662*. Les accus sont chargés dans l'appareil à l’aide du bloc d’alimentation /chargeur 678CW*. Le temps de charge est de 14 heures environ et l'appareil reste utilisable pendant la recharge.
Attention
Le bloc d’alimentation n’est conçu que pour la Dh 2030 GRUNDIG.
Utiliser le bloc d’alimentati­on «678 CW UC» pour les Etats-Unis et Canada, le «678 CW GB»
pour
la Grande-Bretagne et le
«678 CW» pour les autres pays européens
.
Ne pas utiliser le bloc d’alimentation lorsque les fiches ou le câble sont défectueux.
Attention
Retirer les piles de l'appareil lorsqu'elles sont usées ou que l'appareil n'est pas utilisé pendant longtemps. Grundig décline toute responsabilité pour les dommages causés par des piles qui ont coulé.
* Accessoires Grundig
Page 6
l 5
Préparatifs
Compartiment à pile/accu
Maintenir la touche «
il LID LOCK»
enfoncée et retirer le couvercle de l'appareil. Insertion des piles ou des accus: voir figures
p et Ÿ au début de ce
mode d'emploi. Mettre en place et fermer le couvercle.
Fonctionnement avec le bloc d’alimen­tation 678 CW
Voir figure + au début de ce mode d'emploi.
Les piles dans l'appareil sont enlevées et un jeu d'accumulateurs 662* mis en place, est chargé.
Attention
Voir les notes sur «Fonctionnement sur pile, accumulateur».
* Accessoires Grundig
Page 7
l 6
Préparatifs
Raccordement d’accessoires
Ouverture du couvercle pour raccor­der des accessoires:
Appuyer sur le couvercle et le faire glisser vers le bas.
Introduire la fiche du microphone ou de l’adaptateur téléphonique dans la prise
O .
Le microphone de l'appareil est automatiquement mis hors service.
La fonction «Marche/arrêt à com-
mande vocale» (VA) reste active
mais aucune différence n’existe en-
tre les positions «HIGH» et «LOW»
du curseur «VA».
Introduire la fiche de l'écouteur dans
la prise
U. Le haut-parleur de l'ap-
pareil est automatiquement mis hors
service.
Vitesse de la bande
1.2 / 2.4 Régler la vitesse de la bande à l’aide
du curseur «1.2 2.4 SPEED».
Note: Avec une vitesse de bande de
1,2 cm/s, la durée d'enregistrement
est doublée. Cependant, la qualité
de l'enregistrement sera diminuée.
La vitesse doit être la même en
enregistrement et en lecture.
U
Page 8
l 7
Enregistrement de dictées
Enregistrement
Chaque nouvel enregistrement efface automatiquement l’enregistrement précédent.
Microphone incorporé «
O MIC»
Distance pour parler 2–4 pouces / 5–10 cm environ. Réduire la distance en cas de fort bruit ambiant.
Enregistrement
p
Appuyer sur la touche
« p
DICTATE» (s'enclenche).
u Positionner le curseur sur
«
u START».
– Le témoin d'enregistrement s'allume. – La bande défile. – Signal sonore si aucune microcassette n'est
mise en place ou que la bande est à sa fin.
Pause en enregistrement
© Amener le curseur sur « © STOP».
– Le témoin d'enregistrement s'éteint. – La touche « p
DICTATE» reste enclenchée.
Marche/arrêt à commande vocale
(VA = «Voice activation») Si une pause de dictée excède plus de 3 s pendant l’enregistrement, ce dernier sera interrompu. Lorsque la dictée reprend, l’enre­gistrement redémarre. Procéder par ailleurs comme pour «Enregistrement».
Page 9
l 8
Enregistrement de dictées
Enregistrement d’une conférence HIGH Positionner le curseur «VA» sur
«HIGH» pour que l'appareil commute le microphone incorporé en mode enregistrement pour une source sonore de faible niveau.
Dictée LOW Positionner le curseur «VA» sur
«LOW» pour que l'appareil commute le microphone incorporé en mode enregistrement pour une source sonore de fort niveau.
Sans commande vocale OFF En positionnant le curseur «VA» sur
«OFF», l’enregistrement ne sera
plus interrompu lors de pauses pen-
dant la dictée. La sensibilité du
microphone incorporé est basse
(Dictée).
Retour temporisé
ii
Amener le curseur sur « ii REWIND».
– La touche d'enregistrement «p–DICTATE»
est désenclenchée.
– La bande est brièvement rebobinée et
s'arrête.
– Pour répéter uniquement les derniers mots:
Relâcher le curseur. L'appareil commute sur lecture.
Page 10
l 9
Repères de texte
Repère de fin de lettre
Il est possible de marquer d'une dictée par un
repère de fin de lettre.
A la fin de la lettre, appuyer
brièvement sur la touche pour
placer un repère de fin de lettre.
Les repères de fin de lettre sont reconnus par toutes les machines à dicter GRUNDIG dispo­sant de la fonction de recherche. Voir chapitre «Fonction de recherche».
Repère d'information
La Dh 2030 permet l'enregistrement d'idées, d'informations et de consignes spontanées dans une dictée.
Les informations et consignes peuvent être uti­lisées pour communiquer avec le personnel.
Appuyer longuement sur la touche
pour enregistrer un repère d'information et relâcher la touche pour enregistrer un repère de fin.
La machine à dicter de bureau 3130 est pourvue de fonctions spéciales pour l'indication, la lecture et la recherche de passages de texte qui ont été enregistrés avec des repères d'information.
U
INDEX
U
INDEX
Page 11
l 10
Repères de texte
Enregistrement d’un bref message pendant la dictée
Pour enregistrer un bref message pendant la dictée:
1
Maintenir la touche enfoncée.
2
Dicter le message après le repère d'information.
3
A la fin du message, relâcher la touche . Le signal de fin retentit. La dictée peut être poursuivie.
Enregistrement d’un
long message
Pour enregistrer un long message après la dictée ou interrompre la dictée en arrêtant la bande pour préparer le message, procéder comme suit:
L'enregistrement est toujours en marche.
1
Positionner le curseur sur « u START».
2
Maintenir la touche enfoncée. Le repère d'information est à présent enregi­stré.
3
Après l'émission du signal d'information, positionner le curseur sur «
© STOP».
4
Relâcher la touche .
5
Positionner le curseur sur « u START».
6
Dicter le message.Il est possible d'inter­rompre la dictée autant de fois que voulu.
7
Terminer le message en appuyant briève­ment sur . Lorsque la touche est relâchée, un repère de fin est enregistré.
INDEX
INDEX
INDEX
INDEX
INDEX
Page 12
l 11
Repères de texte
Repère d'index
A la position de texte souhaitée, lors de la lecture, appuyer sur la touche
. Un repère d’index se superpose au texte sans effacer ce dernier.
Note: La secrétaire doit être informée sur
l’action à mener lorsque le signal d'index retentit.
Exemples: – Introduire une cassette de correc-
tion. – Lire la notice d'index jointe. – Appel téléphonique d'information.
Fonction de recherche
ii Positionner le curseur sur
«
ii REWIND»: la bande est briève-
ment rebobinée, s'arrête (position de répétition de mot), puis reprend le rebobinage. Si la fin d'une dictée ou une infor­mation sont détectées pendant le rebobinage, la bande s'arrête brièvement. Pour continuer le retour rapide, maintenir le curseur en position «
ii REWIND».
U
INDEX
Page 13
l 12
Entretien et maintenance
Têtes et mécanisme d’entraînement
Contrôler de temps en temps l'encrassement de ces pièces intervenant sous l'effet d'abrasion de la bande dans le compartiment à cassette.
Nettoyage des éléments en contact avec la bande:
Galet presseur A Axe cabestan B Tête son C Tête d’effacement D Levier pivotant E
Pour le nettoyage, il est recommandé d'utiliser un coton-tige imbibé d'essence.
N'utiliser en aucun cas un objet métallique ou un objet dur !
Ouvrir le compartiment à cassette et enlever la microcassette.
– Mettre l'appareil sur la position enregistre-
ment. Comme aucune cassette n'est introduite, un signal sonore retentit !
– Amener le levier pivotant E entièrement vers
le compartiment à cassette.
– Nettoyer les éléments en contact avec la ban-
de: galet presseur A, axe cabestan B, tête son C et tête d’effacement D.
C
B
A
D
E
Page 14
l 13
Entretien et maintenance
Boîtier
Nettoyer le boîtier uniquement à l'aide d'un chiffon doux antipoussière. Les produits de polissage et de nettoyage sont susceptibles d'endommager la surface. Ne pas faire pénétrer de liquide dans l'appareil.
Défaillances
Cette machine à dicter portable fonctionne sans restrictions jusqu'à une température ambiante de 95˚ F / 35˚ C. En fonctionnement sur pile, la machine à dicter peut être utilisée pour à des températures situées entre 95˚ F / 35˚ C et 131˚ F / 55˚ C. Dans ce cas, des perturbations peuvent se produire, mais celles-ci ne provoquent pas de défaillance de l'appareil.
En cas de défaillances, veuillez-vous adresser à votre revendeur spécialisé.
Attention Indication pour la réparation:
ss
!
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine. Le câble secteur du bloc d’alimen­tation ne doit être remplacé que par un service après-vente GRUNDIG.
Page 15
l 14
Caractéristiques techniques
Bande: microcassette
Pistes: 2 pistes, 1 canal, monophonique
Entraînement: Cabestan
Vitesse de bande: 2,38 cm/sec.
ou 1,19 cm/sec.
Puissance de sortie: 130 mW
Bande passante: 300 - 4000 Hz
Haut-parleur: 28 mm Ø, HP dynamique
Enregistrement par tension alternative de
polarisation. (TNR, Tape Noise Reduction = Réduction de bruit de bande)
Alimentation: DC 3V, piles 2 x 1,5V «AA»,
bloc d’alimentation 678 CW
Durée des piles: 14 h env. avec piles alcalines
au manganèse.
Dimensions: 60 mm x 140 mm x 19 mm
Poids: 210 g env.
CE
Le produit est conforme aux directives européennes: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»
Sous réserve de modifications et
de disponibilité.
Page 16
l 15
Accessoires
Accessoires permettant d'élargir le champ d'application:
(non joints à la livraison) Pochette de rangement 741 pour 2 microcas-
settes MC 60 et les documents de dictée. Bloc d’alimentation/chargeur 678 CW pour
alimentation sur secteur et charge du jeu d’ accumulateurs 662.
Jeu d’ accumulateurs 662, est chargé dans l'appareil par le bloc d’alimentation/chargeur
678.
Microcassette MC 60 Aimant effaceur 616 permettant d'effacer tous
les enregistrements sur une microcassette en dehors de l'appareil.
Micro stylo 761, microphone à main avec commutateur Marche/arrêt supplémentaire.
Ecouteur dynamique 556 Stéthoclip 514 pour l'écouteur 556. Ecouteur double 560 Casque 561 Coupleur acoustique AKS 20 pour enregistrer
des conversations téléphoniques (comme adaptateur téléphonique), transmettre des dic­tées à travers le téléphone, ou utilisation com­me écouteur.
Page 17
l 16
Service, Vente
FRANCE
Grundig France S.A., 5, Bd Marcel Pourtout F-92563 Rueil, Malmaison Cedex Tel.: 01-41392626, Fax.: 01-41392727
SWITZERLAND
Grundig (Schweiz) AG, Steinackerstr. 28 CH – 8302 Kloten ZH Tel.: 01-8158146, Fax.: 01-8141762
Grundig AG, Business Systems
Sales International Kurgartenstraße 54 D- 90762 Fürth Germany Tel.: 0049 911 703 7585 Fax.: 0049 911 703 7638
Page 18
Page 19
INDEX DICT. MICVOL
1
O
0-SET
123
0-SET
B
A
Made in Japan
MC-60
10
60
5
TM
0
MC-
MICROCASSETTE
COUNTER
microcassette
1
Dh 2030
Page 20
C M
MICROCASSETTE
Akkuset 662 Rechargeable batteries 662 Accumulateurs 662 Set di accumulatori 662 Accuset 662
Batterien Batteries Piles Pile Batterijen
Netzbetrieb Mains operation Alimentation secteur Funzionamento con alimentazione dalla rete Aansluiting op het lichtnet
U
1,5 V
LR6, AA
2
3
4
0510
TM
MC-
MC-60
A
B
60
Made in Japan
TM
0
M
MICROCASSETTE
TM
0
MICROCASSETTE
Page 21
36109-941.0100 3 4 5 6 7 8 9 Printed in Germany
Grundig AG, Business Systems
Beuthener Straße 41
D- 90471 Nürnberg
Germany
1
Loading...