Grundig COSMOPOLIT 3F WEB IP User Manual [es]

INTERNET RADIO
Cosmopolit 3F WEB iP
es
CONTENIDOS
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4 COSMOPOLIT 3F WEB iP
4 Contenidos del paquete 4 Particularidades
5 SEGURIDAD E INSTALACIÓN
6 VISTA GENERAL
6 Controles del dispositivo 9 El mando a distancia 11 Visor
12 CONEXIÓN Y PREPARACIÓN
12 Conexión de dispositivos externos 12 Conexión de un reproductor de MP3 o
un lápiz de memoria USB 12 Conexión del iPod/iPhone 12 Conexión de los auriculares 13 Conexión a Internet a través de LAN 13 Conexión a Internet a través de WLAN 14 Conexión a la red eléctrica 14 Inserción de pilas en el mando a
distancia
15 MANDO GIRATORIO
15 Funciones y uso de la unidad mediante el
mando giratorio 15 Las funciones 15 Ejemplo: ajuste automático de la fecha y
la hora
16 AJUSTES
16 Navegación por los menús 16 Instalación por primera vez mediante el
asistente 18 Búsqueda y almacenamiento de emisoras
de FM 19 Ajuste del efecto de sonido "Mi EQ"
20 FUNCIONES GENERALES
20 Encendido y apagado 20 Selección de la fuente de entrada 20 Ajuste del volumen 20 Selección de los ajustes de sonido 20 Atenuación del sonido 20 Selección de recepción en estéreo o en
mono (solo en el modo de radio FM)
21 MODO DE RADIO PORINTERNET
21 Sintonización de una emisora de radio
por Internet
21 Selección de la fuente de entrada de las
emisoras de radio por Internet
21 Selección de emisoras de radio por
Internet según criterios de búsqueda
23 Almacenamiento de emisoras de radio
por Internet en presintonías
23 Reproducción de emisoras de radio por
Internet almacenadas en presintonías
24 Reproducción de las emisoras de radio
por Internet seleccionadas con mayor frecuencia
24 Visualización de información acerca de
las emisoras de radio por Internet
24 Reproducción de un Podcast
25 SERVICIO DE SINTONIZACIÓN DE
RADIO POR INTERNET
25 Registro en la página de inicio de
GRUNDIG
25 Creación de listas de favoritos
28 MODO DE COMPARTICIÓN DE
SOPORTES
28 Servidor de soportes compartidos (flujo
de audio)
28 Selección de la fuente de entrada de
soportes compartidos 28 Otras funciones de reproducción 28 Lista de reproducción 29 Reproducción de soportes y "control
remoto" del Cosmopolit a través de
ordenador
31 MODO iPod/iPhone
31 Modelos iPod/iPhone compatibles 31 Reproducción de los contenidos de un
iPod/iPhone 32 Visualización de información 32 Navegación por los menús del iPod/
iPhone 32 Repetición de la pista actual 32 Selección de otra pista o archivo 32 Búsqueda de un pasaje en una pista o
archivo
2
ESPAÑOL
CONTENIDOS
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
33 MODO USB
33 Reproducción de los contenidos de un
lápiz de memoria USB 33 Pausa y reanudación de la reproducción 33 Selección de otra pista 34 Búsqueda de un pasaje en una pista o
archivo 34 Repetición de todos los archivos o pistas
(Repetir todos) 34 Reproducción de pistas en orden
aleatorio
35 MODO FM
35 Selección de la fuente de entrada del
sintonizador 35 Selección de emisoras presintonizadas 35 Selección de emisoras de la lista
Presintonización 35 Recepción en estéreo o en mono 35 Visualización de la información RDS de
la emisora
36 MODO AUX
36 Reproducir una fuente externa
37 MODO TEMPORIZADOR
37 Temporizador de conexión 38 Temporizador de desconexión
45 INFORMACIÓN
45 Glosario 46 Condiciones de la licencia 47 Condiciones de la licencia "preparada
para lectura" para usuarios finales
47 Condiciones de la licencia de Venice 6.2
para usuarios finales 47 USBware de Jungo Ltd. 51 Limpieza de la unidad 51 Nota sobre el medio ambiente 51 Datos técnicos 52 Fallos generales 52 Made for iPod/iPhone 52 Resolución de problemas 53 Fallos de Internet 53 Mensajes del dispositivo
39 AJUSTES ESPECIALES
39 Visualización de información sobre el
software y el ID
39 Visualización de información y estado de
la red 39 Instalación de una red adicional 40 Ajuste de la región WLAN 40 Borrado de servidores a los que no
puede accederse 41 Registro de la unidad con el router
WLAN con una configuración de red
individual 43 Ajuste manual de la hora, la zona horaria
y la fecha 43 Actualización del software de la unidad 44 Cambio del idioma de los menús 44 Restablecimiento de la configuración de
fábrica (reinicio)
ESPAÑOL
3
COSMOPOLIT 3F WEB iP
Contenidos del paquete
Cosmopolit 3F WEB iP Mando a distancia 2 pilas (Micro, R 03 /UM 4/AAA, 2x1,5V) Manual de funcionamiento Adaptador de corriente 6 V, 1800 mA
Particularidades
Esta unidad proporciona acceso a numerosas emisoras de radio por Internet a través de un router. Puede conectar la unidad a Internet a tra­vés de un cable LAN o de una WLAN.
Para operar en Internet se recomienda disponer de una conexión ADSL con tarifa plana.
La unidad puede reproducir las canciones ar­chivadas en un ordenador o disco duro (NAS, almacenamiento conectado a red) mediante un servidor UPnP o carpetas activadas a través de una LAN o WLAN (flujo de audio).
La unidad Cosmopolit es compatible con el re­productor de medios digitales DLNA (Digital Li­ving Network Alliance) 1.5.
Este estándar permite "reproducir en" otros dispositivos de su hogar y combina el flujo de soportes con el control de un receptor conec­tado que reciba contenidos emitidos desde otro ordenador provisto de Windows 7 en una red doméstica.
El dispositivo dispone de una base para iPod replegable que le permite conectar su iPod o iPhone y reproducir su música a través del dis­positivo.
Los formatos de música MP3 y WMA pueden reproducirse también a través de la toma USB mediante un lápiz de memoria USB o un repro­ductor de MP3.
Utilice la toma Aux para conectar cualquier otra fuente de audio.
-------------------------------------------------------------------------------
4
ESPAÑOL
SEGURIDAD E INSTALACIÓN
---------------------------------------------------------------
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones a la hora de instalar la unidad:
7
Este dispositivo se ha diseñado para la repro­ducción de señales de audio. Se prohibe ex­presamente cualquier otro uso.
7
Si desea instalar la unidad en una estantería o en un armario, asegúrese de que goce de una ventilación adecuada. Debe haber al menos 10 cm de espacio a los lados, por delante y por detrás de la unidad.
7
No cubra la unidad con periódicos, manteles, cortinas, etc.
7
Al instalar la unidad, recuerde que a menudo los muebles están recubiertos por diversos tipos de barnices y plásticos, que suelen con­tener aditivos químicos que pueden corroer los pies de la unidad y dejar manchas en la superficie del mueble que pueden ser difíciles o imposibles de eliminar.
7
Si la unidad se expone a cambios bruscos de temperatura, por ejemplo al pasar de una es­tancia fría a una caldeada, espere al menos dos horas antes de utilizarla.
7
Este dispositivo se ha diseñado para su uso en estancias secas. Si la utiliza en exteriores, asegúrese de protegerla de la humedad, go­teos y salpicaduras.
7
Utilice la unidad únicamente en climas mod­erados.
7
No sitúe la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz solar directa, ya que ello impedirá su refrigeración.
7
No deposite recipientes con líquidos sobre la unidad.
7
No deposite objetos tales como velas encen­didas sobre la unidad.
7
Los rayos son un peligro para cualquier dis­positivo eléctrico. Incluso aunque la unidad esté desconectada, la caída de un rayo en la red de suministro eléctrico o en la antena po­dría dañarlo. Desenchufe la unidad siempre que haya una tormenta.
7
El uso continuado con el volumen alto puede causar problemas auditivos al usuario.
7
Si se producen anomalías de funcionamiento debido a las cargas de electricidad estática o subidas súbitas de la tensión de alimentación, reinice la unidad. Para ello, desenchufe el adaptador de corriente y vuélvalo a enchufar pasados unos segundos.
7
No abra la carcasa de la unidad bajo nin-
guna circunstancia. Los daños derivados de un manejo inadecuado están excluidos de las reclamaciones de garantía.
7
Cuando utilice el cable de alimentación o el
acoplador de la unidad como dispositivo de conexión, éste debe estar al alcance de la mano.
Nota:
7
No conecte ningún otro aparato mientras la
unidad estéencendida.
7
Apague también dichos aparatos antes de
conectarlos.
7
Enchufe la unidad a la toma de corriente
una vez conectados los dispositivos exter­nos.
7
Compruebe que el enchufe de corriente
quede accesible.
ESPAÑOL
5
VISTA GENERAL
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Controles del dispositivo
Parte frontal de la unidad
iPod dock drawer
Jog-Shuttle Gire el mando giratorio para
ajustar y para confirmar las opciones preferidas. Pulse para activar y confirmar las funciones y los menús. Para obtener más infor­mación, consulte la sección "Mando giratorio".
_
+ Gire a derecha o izquierda
para seleccionar las opciones de menú o para ajustar el volumen.
Pulse para confirmar la
opción seleccionada.
Visor del dispositivo; para
más información, consulte la sección "Visor".
Sensor de infrarrojos para
las señales del mando a distancia.
iPod dock drawer
Pulse para abrir el dock
del iPod y conecte el iPod/ iPhone.
LCD Display
IR sensor Jog-Shuttle +
6
ESPAÑOL
VISTA GENERAL
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Parte superior de la unidad
MENU Abre el menú principal y la
pantalla principal que muestra la hora, la fecha y la línea de información. Retrocede a la opción de menú anterior.
FAV Almacena una emisora como
presintonía y abre el menú de presintonías.
MODE Selecciona las diferentes
fuentes de audio para los modos Radio por Internet, Reproductor de música, FM Radio y Aux In.
ON/OFF Permite encender la unidad
desde el modo en espera y viceversa.
FM Antena telescópica para ANTENNA la recepción de FM.
MODE
ON/OFF
FM Antenna
FAV MENÚ
ESPAÑOL
7
VISTA GENERAL
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Parte posterior de la unidad
Wi-Fi Antenna
U
USB LANAUX IN DC INLINE OUT
Wi-Fi Antena para la recepción de Antenna Internet inalámbrico.
LINE OUT Salida de señal de audio para
la conexión a una fuente ex­terna.
AUX IN Entrada de señal de audio
para la conexión de una fuente externa.
U Toma de auriculares para
la conexión de auriculares estéreo provistos de conector de 3,5 mm de diámetro. Al conectar los auriculares, los altavoces se desconectan au­tomáticamente.
USB Puerto USB de tipo A para la
conexión de un reproductor de MP3, un lápiz de memoria USB o un lector de tarjetas.
LAN Conector LAN para la co-
nexión a Internet.
LED Indicador del estado de la red. Verde/Amarillo
DC IN Para la conexión de la fuente
de alimentación.
Nota
7
La única manera de desconectar completa-
mente la unidad de la red de alimentación eléctrica consiste en desenchufarla.
8
ESPAÑOL
VISTA GENERAL
El mando a distancia
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8 Permite poner la unidad en el
modo en espera y pasar del modo en espera a la reproducción de la última fuente de entrada seleccionada.
M Selecciona las fuentes de audio
para los modos Radio por Internet, Reproductor de música, FM Radio, iPod/iPhone y Aux In.
1-0 Botones numéricos, almacenan y
seleccionan las presintonías para las emisoras de Internet y FM (en los modos Internet y sintonizador).
FAV Almacena una emisora como
presintonía y abre el menú de presintonías.
Silencia los altavoces de la unidad
y los vuelve a activar.
İ Muestra información sobre Internet
y las emisoras de radio, así como cuando se utiliza un iPod/iPhone y el archivo de música.
Permite seleccionar uno de los
tres niveles de brillo de pantalla disponibles (brillo, medio, atenuado).
EQ Abre las opciones de ajuste de so-
nido, que son: »Normal«, »Plana«, »Jazz«, »Rock«, »Película«, »Clásica«, »Pop«, »Noticias«, »Mi EQ« y »Confi­gurar perfil de mi EQ«.
MENU Abre el menú principal (en función
del modo operativo seleccionado) y permite retroceder para la visualización de la hora, la fecha y la línea de información.
/ Desplaza el cursor abajo o arriba
en el menú. En el modo de radio: Incrementa o reduce la frecuencia en pasos de 50 kHz.
ESPAÑOL
9
VISTA GENERAL
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Da un paso adelante en el menú. Da un paso atrás en el menú.
OK Confirma la opción seleccionada. _
+ Ajusta el volumen.
Inicia y pone en pausa la
reproducción.
7 Interrumpe la reproducción (en
modo USB/iPod/iPhone).
/ En modo Radio FM: Pulse para
iniciar la búsqueda de emisora, que se detiene al encontrar una emisora. En modo USB/iPod/iPhone: Pulse brevemente para buscar hacia atrás o hacia adelante archivos o pistas; mantenga pulsado para buscar hacia atrás o hacia adelante un cierto pasaje de una pista.
En modo iPod/iPhone Cambia
entre los modos de repetición de la pista actual y repetición de todos los archivos. En modo USB: Repite todos los archivos o pistas de la lista actual.
AL1 AL2 Abre el menú Alarma 1 o Alarma
2. Cuando el temporizador suena, detiene la señal del temporizador.
S Ajusta y desactiva el temporizador
de desconexión.
10
ESPAÑOL
VISTA GENERAL
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Visor
Hora/Fecha
FM
87,65 MHz
El visor de matriz de puntos proporciona la in­formación necesaria durante el funcionamiento.
En el modo en espera: Muestra
87,65 MHz
la hora. Muestra la fuente (p.e., Radio FM), la hora y la fecha actuales. Muestra el ajuste de volumen, los ajustes de sonido de las presintonías, el tiempo total de reproducción y el tiempo tran­scurrido de reproducción. Muestra otras funciones de la unidad. En modo sintonizador: Muestra la banda de frecuencias y la frecuencia, el nombre y el tipo de emisora, siempre y cuando se reciba información RDS, la presintonía de una emisora de radio almacenada. Modo USB/iPod/iPhone: Muestra el tiempo total de reproducción, el tiempo tran­scurrido de reproducción y la información contenida en el archivo.
11:17
Pausa.
El temporizador de conexión
está activo.
El temporizador de desconex-
ión está activo.
La atenuación del sonido está
activa.
En modo USB/iPod/iPhone: Se
repiten todos los archivos del álbum actual.
En modo Internet: Potencia de
la señal Wi-Fi.
ESPAÑOL
11
CONEXIÓN Y PREPARACIÓN
-------------------------------------------------------------
Conexión de dispositivos externos
Notas:
7
Apague la unidad antes de conectar dispo-
sitivos externos.
1 Utilice un cable de audio estándar para co-
nectar las salidas de audio del dispositivo externo a la toma »AUX IN« ubicada en la parte posterior de la unidad.
Conexión de un reproductor de MP3 o un lápiz de memoria USB
La unidad es compatible con la mayoría de re­productores de MP3 y lápices de memoria USB.
Notas:
7
Para retirar el reproductor de MP3 o el
lápiz de memoria USB, apague la unidad y desconecte el cable del soporte de datos.
7
La toma USB de la unidad no admite
conexiones a través de cables de extensión USB y no está diseñada para la conexión directa a un ordenador.
Conexión del iPod/iPhone
El aparato utiliza el conector iPod Universal Dock, desarrollado para su utilización con un iPod/iPhone.
1 Pulse el »iPod dock drawer« del frente del
aparato para abrirlo.
2 Inserte el iPod/iPhone cuidadosamente en el
conector »iPod dock« hasta que encaje en su lugar.
Nota:
7
Apague la unidad siempre que vaya a co-
nectar un dispositivo a la entrada USB. En caso contrario, podría producirse una pér­dida de datos.
1 Conecte la interfaz USB del reproductor de
MP3 a la toma »USB« de la unidad (ubicada en la parte posterior) mediante un cable USB estándar; o bien inserte el conector USB del lápiz de memoria USB en la toma »USB« de la unidad (ubica­da en la parte posterior).
12
ESPAÑOL
Conexión de los auriculares
1 Inserte el conector de los auriculares (ø 3,5
mm) en la toma »U« ubicada en la parte posterior de la unidad. – Los altavoces de la unidad se desactivan.
Nota:
7
Una presión de sonido excesiva procedente
de los auriculares puede provocar sordera.
CONEXIÓN Y PREPARACIÓN
Conexión a Internet a través de LAN
Toma de teléfono
Separador
Servidores de medios en el ordenador
Módem/router
-------------------------------------------------------------
Cosmopolit 3F WEB iP
Nota:
7
Apague la unidad antes de conectarla a
Nota:
Las líneas representan la función.
Internet.
1 Conecte la toma Ethernet del módem/router a
la toma »LAN« de la unidad mediante un cable de red estándar (par trenzado, conector RJ45).
– El nivel de transmisión de datos es 10/100
Mbit.
Conexión a Internet a través de WLAN
Toma de teléfono
Servidores de medios en el disco duro (NAS-almacenamiento conectado a red)
Nota:
7
La calidad de la señal de radio depende de
la distancia entre la unidad y su módem/ router.
7
Los materiales de construcción del edificio
en el lugar en donde se instale la unidad pueden influir también.
Separador
Módem/router
Nota:
Las líneas representan la función.
Radio por Internet Servidores de soportes (flujo de
audio)
Ordenador portátil
Cosmopolit 3F WEB iP
Radio por Internet Archivo de música (flujo de au-
dio)
WLAN
ESPAÑOL
13
CONEXIÓN Y PREPARACIÓN
-------------------------------------------------------------
Conexión a la red eléctrica
Notas:
7
Compruebe si la tensión de la red que se
indica en la placa de datos (situada en la parte posterior del adaptador de corriente) coincide con la tensión de la red de alimen­tación de su domicilio. Si no fuese así, pón­gase en contacto con su proveedor.
7
Antes de conectar el adaptador de corrien-
te a la toma de corriente de la pared, ase­gúrese de haber realizado todas las demás conexiones.
1 Inserte el enchufe del cable del adaptador de
corriente suministrado en la toma »DC IN« ubicada en la parte posterior de la unidad.
2 Conecte el adaptador eléctrico a una toma de
corriente.
Atención:
7
La unidad queda conectada a la red por
medio del enchufe. Retire el enchufe de la toma de corriente cuando quiera desco­nectar completamente la unidad de la red eléctrica.
7
Asegúrese de que el enchufe de corriente
esté accesible y que no haya objetos que lo obstaculicen.
Inserción de pilas en el mando a distancia
1 Abra la tapa del compartimento de las pilas
haciendo presión sobre la flecha y deslizando hacia fuera la tapa.
2 Inserte dos pilas (2 x 1,5 V, R 03 /UM 4/
AAA) en el compartimento de las pilas, con las polaridades correctas.
3 Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Notas:
7
No exponga las pilas a temperaturas dema-
siado altas (luz solar directa, calefactores o fuego).
7
Extraiga las pilas del mando cuando se ha-
yan agotado o cuando no vaya a utilizar la unidad durante un periodo prolongado.
Nota sobre el medio ambiente:
7
Las pilas, incluso las que no contienen
metales pesados, no deben arrojarse a la basura junto con los residuos domésticos. Respete las normativas locales sobre medio ambiente a la hora de deshacerse de las pilas usadas.
14
ESPAÑOL
MANDO GIRATORIO
--------------------------------------------------------------------------------------------
Funciones y uso de la unidad mediante el mando giratorio
Como alternativa al uso del mando a distancia, puede seleccionar y confirmar las operaciones y funciones seleccionadas mediante el mando giratorio.
Las funciones
Si no hay seleccionado ningún menú, puede ajustar el volumen mediante el mando giratorio.
Si hay un menú activo, el mando giratorio le permitirá seleccionar las diferentes opciones de menú o introducir dígitos y caracteres.
Confirme la selección pulsando el mando gira­torio.
Puede activar el menú principal pulsando el botón »MENU«; una vez finalizado el ajuste, vuelva al menú anterior pulsando de nuevo el botón »MENU«.
Regrese desde el menú en donde se encuentre al menú principal pulsando el botón »MENU«.
Ejemplo: ajuste automático de la fecha y la hora
1 Pulse »MENU« para abrir el menú.
– Aparece el menú, sus contenidos dependen
del modo operativo actual.
2 Seleccione »Menú principal« girando el man-
do giratorio y confirme pulsando el mando giratorio.
– Se muestra el »Menú principal«.
Hora/Fecha
Menú principal Radio por Internet Reproductor de música FM iPod
3 Seleccione la opción »Ajustes del sistema« gi-
rando el mando giratorio.
4 Confirme la opción »Ajustes del sistema« pul-
sando el mando giratorio.
5 Seleccione la opción »Hora/Fecha« girando
el mando giratorio.
6 Confirme la opción »Hora/Fecha« pulsando
el mando giratorio.
7 En el menú »Hora/Fecha«, seleccione »Actua-
lizació autom.« girando el mando giratorio y confirme pulsando el mando giratorio.
8 En el menú »Actualización autom.«, seleccio-
ne »Actualizar desde FM« o bien »Actualizar desde red« girando el mando giratorio y con­firme pulsando el mando giratorio.
9 Pulse el botón »MENU« para finalizar el
ajuste.
Tiempo para la descon...
ESPAÑOL
15
AJUSTES
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Navegación por los menús
Pulse el botón »MENU« de la unidad o del mando a distancia, seleccione »Menú principal« mediante » «, » « o girando el mando gira­torio, y confirme pulsando el mando giratorio o bien el botón »OK« del mando a distancia.
En el menú principal puede seleccionar varias fuentes (Radio por Internet, Reproductor de mú­sica, FM Radio, iPod/iPhone, Entrada auxiliar) y los menús »Tiempo para la desconexión«, »Alar­mas« y »Ajustes del sistema«.
Seleccione las fuentes o los submenús pulsando » « o » «, o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando el mando giratorio o bien el botón »OK« del mando a distancia.
Si desea ver el menú anterior, pulse el botón » « del mando a distancia.
Los menús Radio por Internet, Reproductor de música, Radio FM, iPod/iPhone, Entrada auxi­liar, Tiempo para la desconexión y Ajustes de sistema poseen sus propios submenús a los cua­les puede acceder pulsando el mando giratorio o el botón »OK« del mando a distancia.
Instalación por primera vez mediante el asistente
Al conectar la unidad a la red eléctrica, o tras el restablecimiento de la configuración de fábrica, el visor mostrará el logotipo de Grundig. A con­tinuación aparecerá el asistente para la instala­ción, que le guiará paso a paso durante toda la instalación.
Notas:
7
Para la conexión pro Wi-Fi, asegúrese de
que el router Wi-Fi esté encendido.
7
El nombre de la red (SSID) debe estar visi-
ble y la dirección MAC del dispositivo pue­de introducirse en el router Wi-Fi.
7
Lleve a cabo el proceso de registro en las
proximidades del router con el fin de evitar problemas con la cobertura Wi-Fi.
7
Si desea utilizar un cable LAN para acce-
der a Internet, la unidad deberá conectarse al router a través de un cable LAN (vea la sección "Conexión y preparación").
Primera instalación
1 En primer lugar, encienda la unidad pulsando
el botón »8« del mando a distancia o bien el botón »ON/OFF« de la unidad. – Visor: Muestra el menú »Setup wizard«
aparece.
Time/Date
Setup wizard
Start now?
YES NO
2 Seleccione el botón »YES« pulsando » « o »
« o bien girando el mando giratorio, y confir­me pulsando »OK«. – Visor: Aparece el menú »Date/Time«.
Time/Date
Date/Time
12/24 hour format
12 24#
3 Seleccione el formato de la hora, »12« o
»24«, pulsando » « o » «, o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK« – Visor: Muestra el menú »Auto update«.
Time/Date
Auto update
Update from FM Update from Network No update
4 Seleccione la fuente de entrada desde la cual
debe realizarse la sincronización horaria au­tomática. Opciones de selección: – »Update from FM« para sincronizar la hora
desde una emisora de FM; o bien
– »Update from Network« para sincronizar
desde una emisora de radio por Internet; o bien – »No update«, para no realizar la sincroni--
zación horaria automática.
16
ESPAÑOL
AJUSTES
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seleccione una de las opciones pulsando » « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando el mando giratorio o bien el botón »OK« del mando a distancia. – Se muestra el menú »Set timezone« (solo si se
seleccionó »Update from Network«).
Nota:
7
Si seleccionó »Update from FM«, prosiga a
partir del punto 7.
5 Seleccione la zona horaria (p. ej. »UTC
+00:00 Dublín, Londres«) pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. – Visor: Muestra el menú »Daylight savings«
(horario de verano).
Time/Date
Daylight savings
Daylight saving
ON OFF#
6 Seleccione DST (para Europa central) pul-
sando » « o » « o bien girando el mando giratorio para seleccionar »ON«, y confirme pulsando »OK«. El horario de invierno se establece pulsando »Off«. – Se muestra el menú »Wlan region«.
Time/Date
Wlan region Most of Europe
USA Canada Spain France
7 Seleccione una de las regiones WLAN pul-
sando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
(Este ajuste depende de la ubicación desde
donde esté operando su Cosmopolit 3.)
– Aparece el menú »SSID« y se muestran las
redes (puntos de acceso) disponibles.
Nota:
7
Si el nombre de la red (SSID) se suprime del
router WLAN por razones de seguridad, no
será posible encontrar la red. En este caso,
el SSID deberá introducirse manualmente.
Cancele la configuración pulsando »8« y
prosiga en el capítulo “Ajustes especiales”
– “Configuración manual”.
Nota:
7
Si desea conectarse a través de un cable
LAN, seleccione la opción »Wired« me-
diante » « o » « o bien girando el mando
giratorio, y confirme pulsando »OK«. La
configuración inicial ha finalizado.
8 Seleccione su red inalámbrica (SSID) pulsan-
do » « o » « o bien girando el mando gira­torio, y confirme pulsando »OK«. – Se abre el menú de clave WEP o WPA, y
el cursor se coloca en la primera posición
para la introducción de la clave.
Time/Date
Key:
0123456789 abcdefghijklmn opqrstuvyzABCD DEFGHIJKLMN
BKSP
OK
CANCEL
Nota:
7
Si la red está cifrada, deberá introducirse
la clave de red (código de seguridad WEP
o WPA).
9 Introduzca el código de seguridad de su red
inalámbrica:
Seleccione el primer carácter (letras mayúscu-
las y minúsculas, dígitos numéricos, símbolos) pulsando » «, » « » « o » «, o bien giran­do el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. Repita el procedimiento para todos los carac­teres. Una vez haya introducido todos los carac­teres, seleccione el botón »OK« pulsando » «, » «, » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
ESPAÑOL
17
AJUSTES
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
– Aparece el menú »Internet Setup« y se pro--
cesa el registro de la red.
Notas:
7
Puede introducir dígitos, letras mayúsculas o
minúsculas y caracteres especiales.
7
Pulse » « o » « para desplazarse por las
páginas del menú (dígitos, letras, caracteres especiales, etc.).
7
Si comete un error, pulse » «, » «, » «
o » « para seleccionar el botón »BKSP« y pulse »OK« para confirmar. Se borra el último carácter.
7
Si desea salir del menú antes de finalizar,
pulse » «, » «, » « o » « para seleccio­nar el botón »CANCEL«, y pulse »OK« para confirmar.
– Una vez el registro se ha realizado con
éxito, se muestra el mensaje »Setup wizard completed«.
10 Pulse el botón »OK« para finalizar el ajuste.
Selección del idioma de los menús
Tras la primera instalación, puede seleccionar el idioma preferido para sus menús. El valor prede­finido es »Inglés«.
1 Pulse »MENU« para abrir el menú. 2 Seleccione la opción »Main menu« pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«. – Aparece el menú principal.
3 Seleccione la opción »System settings« pul--
sando» « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
4 Seleccione la opción »Language« pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
Time/Date
Language English
German French Italien Spanish
5 Seleccione el idioma que desee pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
6 Pulse el botón »MENU« para finalizar el ajus-
te.
Búsqueda y almacenamiento de emisoras de FM
Ajuste del modo de búsqueda Existen dos modos diferentes de búsqueda auto-
mática de emisoras.
1 Pulse repetidamente el botón »M« del mando
a distancia o el botón »MODE« de la unidad hasta que el visor muestre »FM Radio«.
2 Pulse »MENU« para abrir el menú »FM«.
Hora/Fecha
FM Configuración de la búsqueda Configuración audio Ajustes del sistema > Menú principal >
3 Seleccione la opción »Configuración de la
búsqueda« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pul­sando »OK«. – Visor: »¿Sólo emisoras con buena recep-
ción?«.
4 Seleccione su opción (»Sí« o »No«) pulsando
» « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
5 Pulse el botón »MENU« para finalizar el ajus-
te.
Búsqueda automática de emisoras
1 Mantenga pulsado el botón » « o » « o
bien pulse el mando giratorio Cuando suelte el botón, la búsqueda automática se detendrá en la siguiente emisora. – Si la emisora transmite información RDS, la
unidad almacenará el nombre de la emi-
sora. En tal caso, el nombre de la emisora
aparecerá en forma de texto en teletipo al
cabo de unos instantes.
18
ESPAÑOL
AJUSTES
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sintonización manual de emisoras
1 Haga avanzar la frecuencia en pequeños
incrementos pulsando repetidamente » « o » «. – La frecuencia se incrementa o reduce en pa-
sos de 50 kHz.
Almacenamiento de emisoras de radio FM en presintonías
Puede usar el mando a distancia para almace­nar sus emisoras de radio FM preferidas en 10 presintonías. Si vuelve a almacenar una emisora en alguna de las presintonías, la emisora alma­cenada anteriormente se borra.
1 Busque la emisora FM que desee según el pro-
cedimiento anterior.
2 Para almacenar emisoras, mantenga pulsado
el botón numérico »1...0« hasta que el visor muestre »Emisora guardada«. – A continuación, el visor muestra la emisora
almacenada con un número de presintonía.
Nota:
7
El botón »0« se utiliza para la presintonía
10.
3 Para almacenar más emisoras, repita los pa-
sos 1 y 2 las veces que sea necesario.
Ajuste del efecto de sonido "Mi EQ"
1 Pulse el botón »EQ« del mando a distancia
para abrir el menú »Ecualizador«.
2 Seleccione la opción »Configurar perfil de mi
EQ« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
Hora/Fecha
Ecualizador Normal Plana Jazz Rock Película
3 Seleccione la opción »Grave« pulsando » « o
» « o bien girando el mando giratorio, y con­firme pulsando »OK«.
4 Seleccione el valor que desee para los graves
pulsando » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
Nota:
7
Repita la operación para los agudos.
5 Seleccione la opción »Intensidad sonora« pul-
sando » « o » « o bien girando el mando giratorio. Active la función de intensidad sonora pulsando »OK«.
6 Desactive el menú pulsando » «. 7 Confirme la pregunta de seguridad seleccio-
nando el botón »SÍ« mediante » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
Nota:
7
Si selecciona el botón »NO«, los ajustes no
se almacenarán.
8 Pulse el botón »MENU« para finalizar el ajus-
te.
Ajuste del brillo del visor
1 Pulse repetidamente el botón » « del man-
do a distancia para seleccionar uno de los tres niveles de brillo del visor (brillante, medio, atenuado).
Nota:
7
El consumo en el modo en espera solo será
el mínimo posible seleccionando la opción
de brillo mínimo para la retroiluminación
del visor.
ESPAÑOL
19
FUNCIONES GENERALES
------------------------------------------------------------------------------
Encendido y apagado
1 Encienda la unidad en modo en espera
pulsando el botón »8« del mando a distancia o bien el botón »ON/OFF« de la unidad.
– Visor: La unidad toma como fuente de soni-
do la última fuente seleccionada.
2 Pase la unidad al modo en espera pulsando
el botón »8« del mando a distancia o bien el botón »ON/OFF« de la unidad.
– Visor: La hora y la fecha actuales.
Nota:
7
La única manera de desconectar completa-
mente la unidad de la red de alimentación consiste en desenchufarla de la toma de co­rriente de la pared.
Selección de la fuente de entrada
1 Pulse repetidamente el botón »M« del mando a
distancia o bien el botón »MODE« de la unidad para seleccionar »Radio por Internet«, »Reproduc­tor de música«, »FM Radio«, »iPod« o »Aux In« en el visor.
Nota:
7
La fuente de entrada también puede mos-
trarse mediante el menú principal.
Ajuste del volumen
1 Ajuste el volumen mediante los botones »
o »+« del mando a distancia; o bien gire el mando giratorio de la unidad.
Selección de los ajustes de soni­do
Puede seleccionar diversos ajustes de sonido preprogramados.
Por medio del botón »EQ« del mando a distancia
1 Pulse repetidamente el botón »EQ« del mando
a distancia para abrir el menú »Ecualizador«.
2 Seleccione el ajuste de sonido que prefiera
(»Normal«, »Plana«, »Jazz«, etc.) pulsando » « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
Por medio del menú
1 Pulse »MENU« para abrir el menú.
2 Seleccione el menú principal pulsando » « o
» « o bien girando el mando giratorio, y con­firme pulsando »OK«.
3 Seleccione la opción »Ajustes del sistema«
pulsando» « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
4 Seleccione la opción »Ecualizador« pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
Hora/Fecha
Ecualizador Normal Plana Jazz Rock Película
5 Seleccione el ajuste de sonido que prefiera
(»Normal«, »Plana«, »Jazz«, etc.) pulsando » « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
6 Pulse el botón »MENU« para finalizar el ajuste.
Atenuación del sonido
Esta función le permite activar y desactivar la ate­nuación del sonido de los altavoces de la unidad.
1 Active la atenuación mediante el botón » «
del mando a distancia.
– Visor: » «.
2 Desactive la atenuación mediante el botón
» « del mando a distancia.
– Visor: » « desaparece.
Selección de recepción en estéreo o en mono (solo en el modo de radio FM)
1 Pulse »MENU« para abrir el menú. 2 Seleccione la opción »Configuración audio«
pulsando » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
3 Pase a recepción en mono seleccionando el
botón »SÍ« mediante » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. La recepción en estéreo se selecciona pulsan­do el botón »NO«.
4 Pulse el botón »MENU« para finalizar el ajuste.
20
ESPAÑOL
MODO DE RADIO POR INTERNET
----------------------------------------------
Sintonización de una emisora de radio por Internet
Puede navegar por el catálogo de emisoras de radio por Internet y clasificarlas por género (es­tilo de música), por país o por popularidad.
Las emisoras están organizadas en un menú je­rárquico similar a la forma en que los archivos se organizan en directorios en un ordenador.
Tras conectarse a Internet, seleccione el menú »Radio por Internet« en el menú principal y a continuación una categoría, por ejemplo »Úl­tima escuchada«.
Una vez haya conectado la unidad a Internet, abra la opción »Lista de emisoras« y a continua­ción »Estaciones« a través del menú »Radio por Internet«, y por último seleccione de la lista su estilo de música favorito o bien un país.
Nota:
7
Algunas emisoras de radio no emiten las 24
horas del día, y otras no siempre están en línea.
Selección de la fuente de entrada de las emisoras de radio por Internet
1 Pulse repetidamente el botón »M« del mando
a distancia o el botón »MODE« de la unidad hasta que el visor muestre la fuente de entrada »Radio por Internet«.
– Visor: muestra »Conectando« y a continua-
ción »Cargando«.
Selección de emisoras de radio por Internet según criterios de búsqueda
Selección del menú Radio por Internet 1 Pulse »MENU« para abrir el menú. 2 Seleccione la opción »Lista de emisoras«
pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
3 Seleccione la opción »Estaciones« pulsando
» « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
Hora/Fecha
Estaciones Por país > Por género > Buscar estaciones Estaciones populares > Nuevas estaciones >
Nota:
7
En los siguientes capítulos se explican ope-
raciones adicionales.
Búsqueda de emisoras de radio por Internet en la categoría »Por país«
1 En el menú »Estaciones«, seleccione la opción
»Por país« pulsando » « o » « o bien giran­do el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
Hora/Fecha
Por país África > Asia > Caribe > Central > Europa >
2 Pulse » « o » « o bien gire el mando girato-
rio para seleccionar los criterios de búsqueda (p. ej., »África«, »Asia«, »Caribe« etc.) y con­firme pulsando »OK«. – Se abre el submenú correspondiente a la
ubicación seleccionada.
3 Pulse » « o » « o bien gire el mando girato-
rio parea seleccionar el país, y confirme pul­sando »OK«.
4 Pulse » « o » « o bien gire el mando girato-
rio para seleccionar los criterios de búsqueda (p. ej., »Todas las emisoras«, »Emisoras desta­cadas«, »Alternativas« etc.) y confirme pulsan­do »OK«.
ESPAÑOL
21
MODO DE RADIO POR INTERNET
----------------------------------------------
Notas:
7
La subdivisión por criterios de búsqueda
puede variar en función del grupo de paí­ses. Por ejemplo, en el grupo de países de Norteamérica puede elegir entre Canadá, EE.UU. y México, y a continuación podrá seleccionar el estado.
7
No existen criterios adicionales de búsque-
da para los diferentes estados.
5 Seleccione la emisora mediante » « o » «
o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK. – El visor muestra »Conectando…« y a con-
tinuación »Cargando«, y al cabo de unos instantes se reproduce la emisora.
Búsqueda de emisoras de radio por Internet en la categoría »Género«
1 En el menú »Estaciones«, seleccione la opción
»Por género« pulsando » « o » « o bien gi­rando el mando giratorio, y confirme pulsan­do »OK«.
Hora/Fecha
Por género Alternativas > Ambiente > Big Band > Bluegrass > Blues >
2 Pulse » « o » « o bien gire el mando girato-
rio para seleccionar los criterios de búsqueda (p. ej., »Alternativas«, »Ambiente«, etc.) y con­firme pulsando »OK«. – Se muestra la selección de país.
3 Seleccione el país pulsando » « o » « o
bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. – Se muestran las primeras emisoras de radio
del país seleccionado.
4 Seleccione la emisora pulsando » « o » «
o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. – El visor muestra »Conectando…« y a con-
tinuación »Cargando«, y al cabo de unos instantes se reproduce la emisora.
Búsqueda por nombre de emisoras de radio por Internet
1 En el menú »Estaciones«, seleccione la opción
»Buscar emisoras« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
Hora/Fecha
Estaciones Por país > Por género > Buscar estaciones Estaciones populares > Nuevas estaciones >
Notas:
7
Puede introducir dígitos y letras mayúsculas
o minúsculas.
7
Pulse » «, » «, » « o » « para seleccio-
nar letras y confirme pulsando »OK«. El cur-
sor salta a la siguiente posición de entrada.
7
Si comete un error, pulse » «, » «, » «
o » « o bien gire el mando giratorio para
seleccionar el botón »BKSP« y pulse »OK«
para confirmar. Se borra el último carácter.
7
Si comete un error, pulse » «, » «, » «
o » « o bien gire el mando giratorio para
seleccionar el botón »CANCEL« y pulse
»OK« para confirmar.
7
En muchos casos, bastará con que introduz-
ca una abreviatura del nombre de la emi-
sora (p. ej. »FAN« en vez de »FANTASY«).
7
Si introduce el nombre de la emisora, pulse
» «, » «, » « o » « o bien gire el mando
giratorio para seleccionar el botón »BKSP«
y pulse »OK« para confirmar. La pantalla
muestra el mensaje »Cargando, espere«.
7
A continuación aparece una lista de las emi-
soras que concuerdan con los criterios de
búsqueda.
Hora/Fecha
Estaciones
BBC
0123456789 AB CDEFGHIJKLMN OPQRSTUVW
BKSP
OK
CANCELAR
22
ESPAÑOL
MODO DE RADIO POR INTERNET
----------------------------------------------
2 Seleccione la emisora pulsando » « o » «
o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. – El visor muestra »Conectando…« y a con-
tinuación »Cargando«, y al cabo de unos instantes se reproduce la emisora.
Selección de las emisoras de radio
por Internet más populares
Puede usar esta función para seleccionar las emisoras de radio más escuchadas.
1 En el menú »Estaciones«, seleccione la opción
»Estaciones populares« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. – Visor: Muestra la lista de las emisoras más
populares.
2 Seleccione la emisora pulsando » « o » «
o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. – El visor muestra »Conectando…« y a con-
tinuación »Cargando«, y al cabo de unos instantes se reproduce la emisora.
Selección de emisoras de radio por Internet que el proveedor de Internet haya añadido recientemente
1 En el menú »Estaciones«, seleccione la opción
»Nuevas estaciones« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. – Visor: Muestra la lista de las emisoras nue-
vas.
2 Seleccione la emisora pulsando » « o » «
o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. – El visor muestra »Conectando…« y a con-
tinuación »Cargando«, y al cabo de unos instantes se reproduce la emisora.
Almacenamiento de emisoras de radio por Internet en presintonías
Puede usar el mando a distancia para almace­nar sus emisoras de radio por Internet preferidas
en 10 presintonías. Si vuelve a almacenar una emisora en alguna de las presintonías, la emi­sora almacenada anteriormente se borra.
1 Busque la emisora por Internet que desee se-
gún el procedimiento anterior.
2 Para almacenar emisoras, mantenga pulsado
el botón numérico »1...0« hasta que el visor muestre »Emisora guardada«. – A continuación, el visor muestra la emisora
almacenada con un número de presintonía.
Nota:
7
El botón »0« se utiliza para la presintonía
10.
3 Para almacenar más emisoras, repita los pa-
sos 1 y 2 las veces que sea necesario.
Reproducción de emisoras de radio por Internet almacenadas en presintonías
Selección directa mediante una presintonía
1 Abra la emisora por Internet pulsando uno de
los botones numéricos »1...0« del mando a distancia. – El visor muestra »Conectando…« y a con-
tinuación »Cargando«, y al cabo de unos
instantes se reproduce la emisora.
Selección de emisoras de radio por Internet añadidas manualmente
Encontrará cómo añadir estas emisoras de radio en el capítulo "SERVICIO DE SINTONIZACIÓN DE RADIO POR INTERNET".
1 En el menú »Radio por Internet«, seleccione
la opción »Mis nuevas estaciones« pulsando » « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
2 Seleccione la emisora mediante » « o » «
o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. – El visor muestra »Conectando…« y a con-
tinuación »Cargando«, y al cabo de unos
instantes se reproduce la emisora.
ESPAÑOL
23
MODO DE RADIO POR INTERNET
----------------------------------------------
Reproducción de las emisoras de radio por Internet seleccionadas con mayor frecuencia
La unidad almacena las 10 emisoras de radio seleccionadas con mayor frecuencia en una car­peta que puede abrir a la vez que la lista de emisoras.
1 En el menú »Radio por Internet«, seleccione la
opción »Última escuchada« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y con­firme pulsando »OK«.
2 Seleccione la emisora pulsando » « o » «
o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. – El visor muestra »Conectando…« y a con-
tinuación »Cargando«, y al cabo de unos instantes se reproduce la emisora.
Visualización de información acerca de las emisoras de radio por Internet
1 Pulse repetidamente »i« durante la reproduc-
ción de una emisora de radio por Internet. – Se muestra la información proporcionada
por el emisor.
Reproducción de un Podcast
Al contrario de lo que sucede con una emisora de radio, que se retransmite en directo, un po­dcast puede contener varios programas que se actualizan de forma regular y automática. El po­dcast y los programas asociados pueden repro­ducirse en cualquier momento.
Estos programas pueden tener semanas de anti­güedad o haber sido publicados tan solo unos instantes antes.
1 Pulse »MENU« para abrir el menú. 2 Seleccione el menú principal pulsando » « o
» « o bien girando el mando giratorio, y con­firme pulsando »OK«.
3 Seleccione la fuente de entrada »Radio por In-
ternet« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
– El visor muestra »Conectando…« y a conti-
nuación »Cargando«.
4 Abra el menú »Radio por Internet« mediante
»MENU«.
5 Seleccione la opción »Lista de emisoras« pul-
sando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
6 Seleccione la opción »Podcasts« pulsando »
« o » « o bien girando el mando giratorio,
y confirme pulsando »OK«.
Hora/Fecha
Podcasts Por país > Por género > Buscar podcasts
– Se abre el submenú correspondiente a las
opciones del podcast.
Notas:
7
Ahora también podrá buscar y reproducir
podcasts por país (opción »Por país«), por
género (opción »Por género«) o por nom-
bre (opción »Buscar podcasts«).
7
La estructura y el contenido pueden ser dis-
tintos.
24
ESPAÑOL
SERVICIO DE SINTONIZACIÓN DE RADIO POR INTERNET
-------
Registro en la página de inicio de GRUNDIG
Deberá formalizar un proceso único de registro de su unidad en la página "GRUNDIG INTER­NET RADIO TUNING SERVICE", indicando la dirección MAC de su unidad.
Desde esta página web puede buscar y escu­char emisoras. Una vez haya iniciado sesión, deberá conectar la unidad a Internet (consulte la sección "Primera instalación").
Si desea crear una lista de sus emisoras de radio favoritas, deberá indicar también su dirección de correo electrónico y una contraseña, que le permitirán acceder al área de miembros.
1 Abra el navegador de Internet de su ordena-
dor.
2 Vaya a la dirección “www.grundig.radiose-
tup.com”. – Aparecerá la página del “GRUNDIG IN--
TERNET RADIO TUNING SERVICE”.
3 Introduzca los doce dígitos de la dirección
MAC de su unidad y haga clic en el botón »5«.
Nota:
7
Para obtener la dirección MAC (Radio ID),
vaya al menú principal y desde allí selec­cione las opciones »Ajustes del sistema« e »Información«.
4 Introduzca su dirección de correo electrónico
y su contraseña en »Conexión de miembros« y haga clic en el botón »5«. – La dirección de correo electrónico y la con-
traseña quedan registrados.
Creación de listas de favoritos
Puede organizar las emisoras de radio que el servicio de Internet V-Tuner proporciona a los clientes de GRUNDIG en una lista de favoritos, que le permitirá acceder con rapidez a sus emi­soras de radio preferidas. Solo podrá realizar este proceso desde un orde­nador personal. La lista actual se carga al encender la unidad.
Preparación 1 Abra el navegador de Internet de su ordenador. 2 Vaya a la dirección “www.grundig.radiose-
tup.com”. – Aparecerá la página del “GRUNDIG IN-
TERNET RADIO TUNING SERVICE”.
3 Indique su dirección de correo electrónico y su
contraseña y haga clic en el botón »5«.
Si hay registradas varias unidades, haga clic
en la dirección MAC que desee.
Notas:
7
Las emisoras de radio solo pueden reproducir-
se en formatos MP3, WMA o Real Audio.
7
Dispone de varias opciones para buscar emi-
soras de radio para un grupo de favoritos.
7
El campo "Buscar" le permite buscar emisoras
de radio por nombre o seleccionar emisoras
de radio a través de criterios de búsqueda
tales como “Música", “localidad” o “Idioma”.
Selección de emisoras de radio median­te la función de búsqueda
1 Indique en el campo "Buscar" el nombre del
proveedor que desee (nombre de la emisora y programa de radio) y a continuación haga clic en el botón »5«. – La emisora de radio se mostrará si está dis-
ponible.
ESPAÑOL
25
SERVICIO DE SINTONIZACIÓN DE RADIO POR INTERNET
-----
Nota:
7
Puede empezar a escuchar la emisora de
radio pulsando el botón »5«. Para ello, es preciso que disponga de un software ade­cuado para ello (p. ej. Nero MediaHome o Windows Media Player).
2 Resalte la emisora de radio mediante el botón
»+« – Se muestra el menú “Estaciones favoritas”
Nota:
7
Ahora podrá crear un nuevo grupo de fa-
voritos o bien añadir la emisora de radio seleccionada a un grupo de favoritos ya existente.
3 Introduzca el nombre de un nuevo grupo de
favoritos en el campo de entrada y confirme mediante el botón »Ejecutar«;
o bien
abra el nombre del campo, seleccione un gru-
po de favoritos y confirme pulsando el botón »Ejecutar«.
– La emisora de radio se almacena en el gru-
po de favoritos.
4 Cierre el menú "Estaciones favoritas". 5 Repita el procedimiento para otras emisoras.
Nota:
7
Para comprobar las emisoras de radio, se-
leccione la página de inicio y haga clic en el grupo de favoritos. Verá las nuevas emi­soras de radio.
6 Salga de la página de Internet “GRUNDIG
INTERNET RADIO TUNING SERVICE” pul-­sando el botón »Desconectarse«.
Nota:
7
Las emisoras de radio que ya no sean ne-
cesarias pueden borrarse del grupo de fa­voritos. Para ello, seleccione la emisora de radio y haga clic en el botón »❤–«.
Selección de una emisora de radio de uno de los géneros disponibles
1 Seleccione el género que desee en el género
"Formato". – Aparecerá una lista de emisoras de radio
pertenecientes al estilo seleccionado.
Nota:
7
En lugar del criterio de búsqueda “Forma-
to“, puede también hacer clic en “Locali-
dad” o “Idioma” para realizar su búsque-
da. Es posible combinar diversos criterios
de búsqueda.
2 Seleccione la emisora de radio favorita de la
lista y resáltela mediante el botón »+«. – Se muestra el menú “Estaciones favoritas”.
Nota:
7
Ahora podrá crear un nuevo grupo de fa-
voritos o bien añadir la emisora de radio
seleccionada a un grupo de favoritos ya
existente.
3 Introduzca el nombre de un nuevo grupo de
favoritos en el campo y confirme pulsando el botón »Ejecutar«;
o bien
abra el nombre del campo, seleccione un gru-
po de favoritos y confirme pulsando el botón »Ejecutar«. – La emisora de radio se almacena en el gru-
po de favoritos.
4 Cierre el menú "Estaciones favoritas". 5 Repita el procedimiento para otras emisoras.
26
ESPAÑOL
SERVICIO DE SINTONIZACIÓN DE RADIO POR INTERNET
-----
Nota:
7
Para comprobar las emisoras de radio, se-
leccione la página de inicio y haga clic en el grupo de favoritos. Verá las nuevas emi­soras de radio.
6 Salga de la página de Internet “GRUNDIG
INTERNET RADIO TUNING SERVICE” pul-­sando el botón »Desconectarse«.
Nota:
7
Las emisoras de radio que ya no sean ne-
cesarias pueden borrarse del grupo de fa­voritos. Para ello, seleccione la emisora de radio y haga clic en el botón »❤–«.
Búsqueda de emisoras de radio no suministradas por V-Tuner
Puede también añadir a su lista de favoritos emi­soras de radio no suministradas por el servicio de Internet V-Tuner.
Encontrará información sobre ello en Internet. Puede ver los parámetros de estas emisoras (por ejemplo, la URL) por ejemplo en el submenú "Propiedades" de Windows Media Player.
Solo podrá realizar este proceso desde un orde­nador personal.
No todas las emisoras de radio que escucha en su ordenador podrán reproducirse en la unidad. Hay emisoras que requieren un reproductor de medios especial que solo puede instalarse en un ordenador.
1 Abra el navegador de Internet de su ordena-
dor.
2 Vaya a la dirección “www.grundig.radiose-
tup.com”. – Aparecerá la página del “SGRUNDIG IN--
TERNET RADIO TUNING SERVICE”.
3 Introduzca su dirección de correo electrónico
y su contraseña y confirme.
4 Haga clic en la línea "Mis nuevas estaciones";
o bien
si las estaciones de radio están disponibles,
haga clic en el botón »5« después de la línea "Agregar otra estación".
– Se muestra el menú “Estaciones favoritas”.
5 Introduzca el nombre, la URL, la ubicación y
el género musical de la emisora y confirme pulsando el botón »5«.
– La nueva emisora de radio aparece en la
vista bajo "Agregar otra estación".
Notas:
7
Si precisa cambiar datos de la emisora de
radio, haga clic en »Corrija« y realice los
cambios precisos en el menú "Mis emisoras
añadidas".
7
Para abrir estas emisoras de radio en el dis-
positivo, vaya al menú Internet y pulse »Lista
de emisoras«, »Mis nuevas estaciones«.
ESPAÑOL
27
MODO DE COMPARTICIÓN DE SOPORTES
------------
Servidor de soportes comparti­dos (flujo de audio)
Esta función le permite realizar una selección por artista y pista, así como por álbum, género, etc.; esta selección depende de la estructura del archivo de música y del software del servidor UPnP en uso (p. ej. Nero Media Home o Win­dows Media Player 12). Los tiempos de acceso pueden prolongarse en función del tamaño del archivo de música, haciendo que el uso sea en­gorroso. Mientra el servidor UPnP esté impor­tando el archivo de música, la funcionalidad de la unidad estará limitada parcial o incluso total­mente.
Puede seleccionar una pista basándose en la información de la etiqueta ID3 (pista, artista, álbum, género, etc.). Esta información se mues­tra durante la reproducción.
Se recomienda que conserve la información de estas etiquetas ID3.
Su dispositivo debe gozar de autorización en el servidor UPnP del ordenador o el disco duro. El servidor UPnP debe estar habilitado en cual­quier cortafuegos que hubiera instalado. Es po­sible utilizar en paralelo varios servidores UPnP.
Selección de la fuente de entra­da de soportes compartidos
1 Pulse repetidamente el botón »M« del mando
a distancia o el botón »MODE« de la unidad hasta que el visor muestre »Reproductor de música«. – Se muestra el menú »Reproductor de música«. – El visor muestra la lista de servidores, sopor-
tes y títulos de los soportes o bien la lista de las redes, clientes, rutas y carpetas au­torizadas.
Hora/Fecha
Reproductor de música Soportes compartidos > Reproducción USB Mi lista de reproducción > Repr. Repetida: desactivada Repr. aleatoria: desactivada
2 Seleccione la opción »Soportes compartidos«
pulsando » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«. – El visor muestra la lista de servidores, sopor-
tes y títulos de los soportes o bien la lista
de las redes, clientes, rutas y carpetas au-
torizadas.
3 Seleccione la opción adecuada pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«. – El visor mostrará la lista de selección.
4 Seleccione la pista que desee pulsando » « o
» « o bien girando el mando giratorio, y con­firme pulsando »OK«. – Si se selecciona un título, dará comienzo la
reproducción de la pista.
Otras funciones de reproducción
1 Pulse el botón » « para poner en pausa la
reproducción.
2 Pulse el botón » « para reanudar la repro-
ducción.
3 Pulse el botón » « o » « repetidamente hasta
alcanzar la pista o archivo deseados.
4 Para buscar un pasaje en una pista o archivo,
mantenga pulsado » « o » «. Suelte » « o » « una vez haya localizado el pasaje. – La reproducción se reanuda.
5 Pulse el botón »7« para detener la reproduc-
ción.
Lista de reproducción
Puede copiar hasta 500 archivos o pistas en la lista de reproducción. Estos archivos o pistas pueden obtenerse tanto del archivo de música como de un soporte de datos USB. Tenga en cuenta que no se copian datos, únicamente los "contenidos".
Añadir pistas o archivos 1 En el menú »Reproductor de música«, seleccio-
ne la opción »Soportes compartidos« o »Re­producción USB«.
28
ESPAÑOL
MODO DE COMPARTICIÓN DE SOPORTES
------------
2 Seleccione un archivo o pista. 3 Añada el archivo o pista a la lista de repro-
ducción manteniendo pulsado el botón »OK«.
Notas:
7
La fuente de entrada de la cual se copian
los archivos o pistas debe estar activa o co­nectada.
7
Los archivos o pistas también permanecen
en la lista de reproducción en modo en espera o cuando se utilizan las fuentes de entrada »Soportes compartidos« o »Repro­ducción USB«.
Reproducción de listas de reproducción 1 Seleccione la fuente de entrada »Reproductor
de música« pulsando el botón »M« del mando a distancia o el botón »MODE« de la unidad.
2 Seleccione la opción »Mi lista de reproduc-
ción« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. – El visor mostrará la lista de selección.
3 Seleccione la pista que desee pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«. – Una vez seleccionada una pista, la repro-
ducción de la misma se inicia automática­mente.
Borrar una o todas las pistas o archivos de la lista de reproducción
1 Seleccione la fuente de entrada »Reproductor
de música« pulsando el botón »M« del mando a distancia o el botón »MODE« de la unidad.
2 Seleccione la opción »Mi lista de reproduc-
ción« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. – El visor mostrará la lista de selección.
3 Seleccione la pista que desee pulsando » «
o » « o bien girando el mando giratorio.
4 Borre el archivo o pista seleccionado mante-
niendo pulsado el botón »OK«.
5 Seleccione el botón »SÍ« pulsando » « o » «
o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
Nota:
7
Es posible borrar todo el contenido de »Mi
lista de reproducción« mediante la opción
»Borrar mi lista de reproducción« seleccio-
nando la opción y el botón »SÍ« pulsando »
« o » « o bien girando el mando giratorio,
y confirmando mediante »OK«.
Reproducción de soportes y "control remoto" del Cosmopolit a través de ordenador
Es posible reproducir mediante Cosmopolit los archivos almacenados en un ordenador que tenga instalado el sistema operativo Windows 7 y el estándar de la industria DLNA 1.5 (Digital Living Network Alliance). Windows 7 dispone de la función "Reproducir en..." para tal fin.
Al mismo tiempo, puede controlar remotamente varias funciones de Cosmopolit, tales como el ajuste del volumen, la pausa y la reanudación de la reproducción, la selección del título ante­rior o siguiente y el uso de la función Repetir.
Para ello, es preciso que Cosmopolit haya ini­ciado sesión en la misma red doméstica que el ordenador.
Actualmente solo es posible realizar una serie limitada de funciones en el Cosmopolit.
También puede utilizar como "mando a distan­cia" un teléfono móvil compatible con DLNA que haya iniciado sesión en la misma red doméstica.
Nota:
7
Su Cosmopolit debe esta habilitado en el
servidor UPnP utilizado para el ordenador.
El servidor UPnP debe estar habilitado en
los cortafuegos presentes.
ESPAÑOL
29
MODO DE COMPARTICIÓN DE SOPORTES
------------
Reproducción mediante la función "Reproducir en" de Windows Media Player
Windows Media Player le permite gestionar los datos de sus soportes y localizar con rapidez en álbum o la canción que desee reproducir.
1 Inicie »Windows Media Player« en el ordena-
dor.
Nota:
7
Si Media Player ya está en funcionamiento
y está usted en el modo de reproducción, haga clic en el botón "Librería de medios".
2 Si la lista de reproducción está cerrada o las
funciones "Grabar" o "Sincronizar" están acti­vas, haga clic en el botón "Reproducción en curso".
3 Seleccione el álbum o canción que desee y
arrástrelo a la lista de reproducción.
4 Haga clic en el botón »Reproducir en...«, y a
continuación haga clic en el nombre o el sím­bolo de Cosmopolit 3F.
– La reproducción se inicia
Nota:
7
El funcionamiento a través del Cosmopolit
3F ya no es posible.
5 Windows Media Player dispone de las si-
guientes funciones para el manejo del Cosmo-
polit 3F: – Ajustar volumen; – Pausar, reanudar y detener la reproducción; – Seleccionar el título siguiente o anterior; – Seleccionar la función Repetir.
Reproducción mediante la función "Reproducir en" sin Windows Me­dia Player
También es posible reproducir en el Cosmopolit 3F álbumes o canciones almacenadas en el or­denador sin utilizar Windows Media Player.
1 Haga clic en el álbum o canción que desee
reproducir.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón y se-
leccione la opción de menú "Reproducir en...".
– La reproducción se inicia
3 Las siguientes funciones están disponibles para
el manejo del Cosmopolit 3F: – Ajustar volumen; – Pausar, reanudar y detener la reproducción; – Seleccionar el título siguiente o anterior; – Seleccionar la función Repetir.
Visualización de información
1 Durante la reproducción se muestran el nom-
bre de la canción (UPnP), el tiempo total de
reproducción y el tiempo de reproducción
transcurrido.
2 Es posible obtener información adicional me-
diante »i«.
30
ESPAÑOL
MODO iPod/iPhone
----------------------------------------------------------------------------------------------
El aparato incorpora un dock para iPod/iPhone que le permite reproducir archivos de audio digital y pistas de sonido de vídeo en su iPod/ iPhone utilizando el altavoz del dispositivo.
Notas:
7
El aparato puede recargar la batería inter-
na de su iPod/iPhone. En el modo de repo­so, el aparato no puede recargar el iPod/ iPhone debido al consumo reducido de ali­mentación eléctrica. Si necesita recargar el iPod/iPhone, encienda el aparato.
7
Su iPod/iPhone utilizará los ajustes de re-
troiluminación que tenga configurados. Si precisa cambiar dichos ajustes, utilice el menú de ajustes de su iPod/iPhone.
7
Los botones del mando a distancia y los me-
nús del iPod/iPhone le permitirán seleccio­nar las estructuras (listas de reproducción, artistas, álbumes) y pistas existentes.
Modelos iPod/iPhone compatibles
El software es compatible con los siguientes modelos de iPod/iPhone:
– iPod touch (4ª generación) – iPod touch (3ª generación) – iPod touch (2ª generación) – iPod touch (1ª generación) – iPod classic – iPod with video – iPod nano (6ª generación) – iPod nano (5ª generación) – iPod nano (4ª generación) – iPod nano (3ª generación) – iPod nano (2ª generación) – iPod nano (1ª generación) – iPod mini – iPod photo – iPod (5ª generación) – iPod (4ª generación) – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone
Reproducción de los contenidos de un iPod/iPhone
1 Abra el »iPod dock drawer« presionando. 2 Conecte el iPod/iPhone en el conector
»iPod dock « hasta que quede encajado
(consulte la sección “Conexión del iPod/
iPhone”).
3 Encienda la unidad en modo en espera pul-
sando el botón »8« del mando a distancia o
bien el botón »ON/OFF« de la unidad.
– Si el aparato está en radio por Internet,
reproductor de música, modo FM o Aux In el visor muestra: »iPod acoplado- Pasar a modo iPod?«
Time/Date
iPod
iPod acoplado -
Pasar a modo iPod?
Si NO
4 Confirme pulsando »Sİ« en el mando giratorio
o »OK« en el mando a distancia.
Nota:
7
Si no hace su selección en unos segundos,
desaparece este mensaje. Puede seleccio­nar el modo iPod con el botón »MODE«.
7
Pulse repetidamente el botón »M« del man-
do a distancia o el botón »MODE« de la unidad hasta que el visor muestre »iPod«.
– Visor: Aparece »Conectado« tras la
conexión y comienza la reproducción automáticamente con el último pasaje reproducido.
5 Para poner en pausa la reproducción, pulse
» «.
6 Para reanudar la reproducción, pulse » « de
nuevo.
7 Pulse »7« del mando a distancia para dete-
ner la reproducción.
ESPAÑOL
31
MODO iPod/iPhone
----------------------------------------------------------------------------------------------
Visualización de información
Puede comprobar si el modelo iPod/iPhone uti­lizado muestra información en el visor del apa­rato.
1 Pulse »i«.
– Visor: »Autentificación: Válido«, autentica-
ción con éxito.
– Visor: »Autentificación: - - «, autenticación.
2 Muestra información adicional con »i«.
– El visor muestra sucesivamente los siguientes
mensajes: El tiempo de reproducción trans­currido y el tiempo total de reproducción de la pista, artista, nombre de pista, álbum, fecha actual.
Nota:
7
La información se muestra de forma conti-
nua hasta que vuelva a pulsar »i«.
Navegación por los menús del iPod/iPhone
Puede navegar por los menús del iPod/iPhone mediante los botones del mando a distancia.
1 Durante la reproducción, pulse » « para retro-
ceder un nivel en el menú.
2 Seleccione el ítem de menú (por ejemplo, Ar-
tistas) pulsando » « o » «.
3 Active el ítem de menú pulsando »OK« en el
mando a distancia o girando el mando girato­rio.
Repetición de la pista actual
1 Durante la reproducción, pulse el botón » «
del aparato o del mando a distancia. – La pista se repite desde el principio. El tiem-
po de reproducción es »00:00«.
Selección de otra pista o archivo
1 Durante la reproducción, pulse repetidamente
» « o » « del mando a distancia hasta llegar
a la pista o archivo.
– La reproducción de la pista o archivo selec-
cionado se inicia automáticamente.
Búsqueda de un pasaje en una pista o archivo
1 Durante la reproducción, mantenga pulsado
» « o » « para desplazarse a través del ar-
chivo o pista actuales.
2 Suelte » « o » « una vez haya localizado el
pasaje.
– La reproducción se reanuda.
Repetición de una pista (Repetir Una) 1 Durante la reproducción, pulse una vez el bo-
tón » « del mando a distancia.
– El visor del iPod/iPhone muestra » «.
– Se repite la pista actual.
Nota:
7
Con la repetición activa, no podrá seleccio-
nar otro archivo o pista.
2 Para desactivar esta función, pulse repetida-
mente el botón » « del mando a distancia
hasta que el visor del iPod/iPhone deje de
mostrar » «.
Repetición de todos los archivos o pis­tas (Repetir todos)
1 Durante la reproducción, pulse repetidamen-
te el botón » « del mando a distancia hasta
que el visor del iPod muestre » «.
– El visor del iPod/iPhone muestra » «.
– Todas las pistas o archivos de la lista de re-
producción o el álbum se reproducen repe­tidamente.
2 Para desactivar esta función, pulse repetida-
mente el botón » « del mando a distancia
hasta que el visor deje de mostrar » «.
32
ESPAÑOL
MODO USB
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Reproducción de los contenidos de un lápiz de memoria USB
1 Encienda la unidad desde el modo en espera
pulsando el botón »8« del mando a distancia o bien el botón »ON/OFF« de la unidad.
2 Conecte la interfaz USB del reproductor MP3
a la toma »USB« de la unidad, ubicada en su parte trasera, mediante un cable USB están-
dar; o bien inserte el conector USB del lápiz de memoria
USB en la toma »USB« de la unidad, ubicada
en su parte trasera.
3 Encienda la unidad en modo en espera
pulsando el botón »8« del mando a distancia
o bien el botón »ON/OFF« de la unidad.
4 Pulse repetidamente el botón »M« del mando
a distancia o el botón »MODE« de la unidad
hasta que el visor muestre »Reproductor de
música«.
– Visor: Se abre el submenú »Reproductor de
música«.
5 Seleccione la opción »Reproducción USB«
pulsando » « o » « o bien girando el man-
do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
– El visor muestra los contenidos del disposi-
tivo USB.
Hora/Fecha
Reproducción USB Hotel California.MP3 My Heart will GO ON.MP3 Pretty Woman.MP3 Right Here Waiting.MP3
Nota:
7
Si no se ha insertado ningún lápiz de memo-
ria USB, el visor muestra » No hay USB Dispositivo enco« al cabo de unos instantes. Consulte la sección "Conexión de un repro­ductor de MP3 o de un lápiz de memoria USB" para obtener información sobre cómo insertar el dispositivo USB.
6 Seleccione la pista o archivo que desee pul-
sando » « o » « o bien girando el mando giratorio.
7 Pulse el botón »OK« para iniciar la reproduc-
ción.
– Visor: La reproducción da comienzo y el vi-
sor muestra el tiempo de reproducción trans­currido, el tiempo total de reproducción y la información del archivo.
8 Pulse el botón »7« del mando a distancia
para detener la reproducción.
Pausa y reanudación de la re­producción
1 Pulse el botón » « durante la reproducción
para ponerla en pausa.
– Visor: »II«, el tiempo de reproducción se de-
tiene y la información de la pista o el archi­vo permanece en el visor.
2 Pulse el botón » « para reanudar la repro-
ducción.
Repetición de la pista actual
1 Durante la reproducción, pulse el botón » «
del mando a distancia.
– Visor: »0:00«, la pista se reproduce de nue-
vo desde el principio.
Selección de otra pista
Durante la reproducción
1 Durante la reproducción, pulse repetidamente
los botones » « o » « del mando a distancia hasta llegar a la pista o archivo que desee.
– La reproducción de la pista seleccionada se
inicia automáticamente.
En el modo de parada
1 En el modo de parada, pulse » « o » « o
gire el mando giratorio hasta alcanzar la pista o archivo que desee.
2 Inicie la reproducción de la pista pulsando
»OK« o mediante el botón » « del mando a distancia.
ESPAÑOL
33
MODO USB
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Búsqueda de un pasaje en una pista o archivo
1 Durante la reproducción, pulse el botón » « o
» « y no lo suelte.
2 Suelte » « o » « una vez haya localizado el
pasaje. – La reproducción se reanuda.
Repetición de todos los archivos o pistas (Repetir todos)
1 Durante la reproducción, pulse una vez el bo-
tón » « del mando a distancia. – Visor: »«. – Todas las pistas o archivos se reproducen
repetidamente.
2 Para desactivar esta función, pulse el botón
» « del mando a distancia. – Visor: »« desaparece del visor.
Reproducción de pistas en orden aleatorio
1 Abra el menú »Reproductor de música« pul-
sando »MENU«.
2 Seleccione la opción »Repr. aleatoria:« pul-
sando » « o » « o bien girando el mando
giratorio de la unidad.
3 Active la función de reproducción aleatoria
pulsando »OK«.
– Visor: » «.
– Todas las pistas de la carpeta se reproducen
una vez en orden aleatorio.
4 Para detener la función, desactive la opción
»Repr. aleatoria:« en el menú »Reproductor de
música« pulsando »OK«.
– La indicación » « desaparece.
Notas:
7
La toma USB de la unidad no admite co-
nexiones a través de cables de extensión USB ni está diseñada para la conexión di­recta a un ordenador.
7
La toma USB de esta unidad es de tipo es-
tándar. Debido a la rapidez de la evolución de la tecnología y las novedades que cada día aparecen en el mercado, la compatibili­dad de los lápices de memoria USB solo se puede garantizar parcialmente.
7
Si hay alguna anomalía en la reproducción
de los contenidos del dispositivo USB, ello no quiere decir que la unidad esté averia­da.
7
La transferencia de datos bidireccional defi-
nida para dispositivos ITE por la norma EN 55022/EN 555024 no es posible.
7
La transferencia USB no es en sí misma un
modo de funcionamiento, sino una mera función adicional.
7
Nunca retire un dispositivo USB en uso, ya
que podría dañar tanto el dispositivo USB como la unidad. Cualquier daño de este tipo dejaría sin validez la garantía.
34
ESPAÑOL
MODO FM
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Selección de la fuente de entra­da del sintonizador
1 Pulse repetidamente el botón »M« del mando
a distancia o el botón »MODE« de la unidad
hasta que la pantalla muestre »FM Radio«.
Selección de emisoras presin­tonizadas
1 En el modo »FM Radio«, pulse los botones »1«
a »0« del mando a distancia para seleccionar
las presintonías 1 a 10;
– El visor muestra la frecuencia de la emisora
y el número de presintonía, y a continuación se reproduce la emisora.
Selección de emisoras de la lista Presintonización
1 Pulse »FAV«. 2 Seleccione las presintonías 1 a 10 pulsando
» « o » « o bien girando el mando giratorio.
3 Confirme la presintonía pulsando »OK«.
– El visor muestra el número de presintonía y a
continuación se reproduce la emisora.
Recepción en estéreo o en mono
La unidad dispone de un modo automático que pasa de estéreo a mono y viceversa en función de la potencia de la señal recibida.
1 Pulse »MENU« para abrir el menú FM. 2 Seleccione la opción »Configuración audio«
pulsando » « o » « o bien girando el man-
do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
3 Seleccione el botón »NO« pulsando » « o »
« o bien girando el mando giratorio, y con-
firme pulsando »OK«.
– El modo automático se ha activado;
o bien seleccione el botón »SÍ« pulsando » « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
– La unidad pasa a recepción en mono, su-
primiéndose el ruido no deseado de las interferencias.
Visualización de la información RDS de la emisora
Si la unidad ha sintonizado una emisora RDS, el visor mostrará el nombre e la emisora y la indicación »R.D.S« (si no hay información dis­ponible, el visor mostrará la frecuencia de re­cepción).
La información sobre la emisora y la pista apa­rece como texto en teletipo (texto de radio). Si no hay disponible texto de radio, es posible que se muestre otra información alternativa.
1 Para mostrar información sobre la emisora
RDS actualmente sintonizada, pulse repetida­mente »i«. – El visor muestra sucesivamente los siguientes
mensajes: El tipo de programa actual (PTY), p.ej.
»Música pop«. Si no hay información dis­ponible se muestra »[Ningún PTY]«;
la frecuencia; la hora actual.
Nota:
7
La información se muestra de forma conti-
nua hasta que vuelva a pulsar »i«.
ESPAÑOL
35
MODO AUX
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Reproducir una fuente externa
Puede reproducir la señal de audio de un apa­rato externo a través de los altavoces de la uni­dad.
1 Encienda la unidad desde el modo en espera
pulsando el botón »8« del mando a distancia
o de »ON/OFF« la unidad.
2 Conecte mediante un cable de audio estándar
(no incluido) la toma »AUX IN« situada en la
parte trasera de la unidad a la toma AUDIO
OUT del equipo externo.
3 Pulse repetidamente el botón »M« del mando
a distancia o el botón »MODE« de la unidad
hasta que el visor muestre »Aux In«.
4 Inicie la reproducción en el equipo externo.
36
ESPAÑOL
MODO TEMPORIZADOR
-----------------------------------------------------------------------------
Su unidad dispone de dos modos de temporizador: – El temporizador de conexión, que pone en
marcha la unidad a la hora fijada y le des­pierta con la fuente de entrada que haya seleccionado.
– El temporizador de desconexión, que apa-
ga la unidad a la hora fijada.
Temporizador de conexión
Ajuste del temporizador 1 Encienda la unidad desde el modo en espera
pulsando el botón »8« del mando a distancia
o de »ON/OFF« la unidad.
2 Pulse »MENU« para abrir el menú. 3 Seleccione el »Menú principa« pulsando » «
o » « o bien girando el mando giratorio, y
confirme pulsando »OK«.
4 Seleccione la opción »Alarmas« pulsando » «
o » « o bien girando el mando giratorio, y
confirme pulsando »OK«.
5 Seleccione la opción »Alarma 1« pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato-
rio, y confirme pulsando »OK«.
– El visor muestra el submenú »Alarma 1«.
Hora/Fecha
Alarma 1 Activar: Apagado
Hora: 0:00 Modo: Radio por Internet Presintonía: Última escuchada Volumen: 24
6 Seleccione la opción »Activar« pulsando » «
o » « o bien girando el mando giratorio, y
confirme pulsando »OK«. Seleccione la opción que desee (»Diaria«,
»Una vez«, »Fin de semana« o »Días labora-
bles«) pulsando » « o » « o bien girando el
mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
– Visor: El menú anterior reaparece
automáticamente.
7 Seleccione la opción »Hora« pulsando » « o
» « o bien girando el mando giratorio, y con-
firme pulsando »OK«.
– Visor: Los dígitos correspondientes a las ho-
ras parpadean.
Pulse » « o » « o bien gire el mando gira-
torio para seleccionar la hora de la alarma, y
confirme pulsando »OK«.
– Visor: Los dígitos correspondientes a los mi-
nutos parpadean.
Pulse » « o » « o bien gire el mando girato-
rio para seleccionar el minuto de la alarma, y confirme pulsando »OK«. – Visor: El menú anterior reaparece automá-
ticamente.
8 Para ajustar la fuente del temporizador, se-
leccione la opción »Modo« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y con­firme pulsando »OK«.
Pulse » « o » « o bien gire el mando girato-
rio para seleccionar una de las fuentes del tem­porizador (»Zumbador«, »Radio por Internet«, »iPod« o »FM«) y confirme pulsando »OK«. – Visor: El menú anterior reaparece automá-
ticamente.
Nota:
7
Si selecciona las opciones »Radio por Inter-
net« o »FM«, se abre el submenú »Presinto­nía de alarma«. Pulse » « o » « o bien gire el mando giratorio para seleccionar »Última escuchada« o bien una de las pre­sintonías y confirme pulsando »OK«.
9 Seleccione la opción »Volumen« pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
Pulse » « o » « o bien gire el mando gira-
torio para seleccionar el nivel de volumen, y confirme pulsando »OK«.
10 Seleccione la opción »Guardar« pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
– El visor muestra »Alarma Guardada«.
Notas:
7
Para fijar la hora de la segunda alarma
(»Alarma 2«) repita los pasos 5 a 10.
7
Las alarmas 1 y 2 pueden ajustarse también
mediante los botones »AL1« y »AL2« del mando a distancia.
7
Si no pulsa ningún botón en un plazo de
10 segundos durante el proceso, el sistema lo cancelará automáticamente y deberá vol­ver a empezar desde el principio.
7
Si selecciona “iPod” como fuente del tempo-
rizador, asegúrese de haber conectado el iPod. De lo contrario, se desactiva el zum­bador del aparato.
ESPAÑOL
37
MODO TEMPORIZADOR
-----------------------------------------------------------------------------
11 Encienda la unidad pulsando el botón »8«
del mando a distancia o bien el botón »ON/OFF« de la unidad.
– Visor: fecha, hora y »
de la alama.
– La alarma se activará a la hora fijada con
la señal de alarma seleccionada.
Interrupción del temporizador 1 Pulse »AL1« o »AL2« mientras el temporiza-
dor esté sonando.
– Si el temporizador está ajustado a »Una vez«,
éste se detiene y »« o »« desaparece.
– Si el temporizador está ajustado a »Diaria«,
»Fin de semana« o »Días laborables«, éste se detiene y »« o »« aparecerán para el día siguiente.
« o »
« con la hora
Activación y desactivación del tem­porizador
1 Abra la opción »Alarma« mediante los boto-
nes »AL1« y »AL2« del mando a distancia.
– Se muestra el menú »Alarma«.
2 Seleccione la opción »Activar« pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato-
rio, y confirme pulsando »OK«.
3 Seleccione la opción »Alarma 1« o »Alarma
2«, seleccione »Apagado« pulsando » « o
» « o bien girando el mando giratorio, y con-
firme pulsando »OK«.
4 Seleccione la opción »Guardar« pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato-
rio, y confirme pulsando »OK«.
– Visor: »« o »« desaparece.
Nota:
7
Para activar la hora de la alarma, vuelva a
seleccionar el ciclo de alarma en el menú »Activar« y guárdelo.
Temporizador de desconexión
Ajuste del temporizador de desconexión
Por medio del botón »S«
1 Encienda la unidad pulsando el botón »8«
del mando a distancia o bien el botón »ON/
OFF« de la unidad, y a continuación seleccio-
ne la fuente de sonido que desee.
38
ESPAÑOL
2 Abra el menú del temporizador de desco-
nexión pulsando el botón »S« del mando a distancia.
3 Para seleccionar una de las opciones de
tiempo de desconexión (»15«, »30«, »45« o »60«), pulse repetidamente el botón »S« del mando a distancia o bien gire el mando gira­torio y confirme pulsando el mando giratorio o bien el botón »OK« del mando a distancia. – Visor: Muestra » « y el tiempo de desco-
nexión.
– Una vez haya transcurrido el tiempo
seleccionado, se muestra el mensaje » Apagando...« y la unidad se apaga. » « desaparece.
Por medio del menú
1 Encienda la unidad pulsando el botón
»8« del mando a distancia o bien el botón »ON/OFF« de la unidad.
2 Pulse »MENU« y seleccione »Menú princi-
pal« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
3 Seleccione la opción »Tiempo para la desco-
nexión« pulsando » « o » « o bien giran­do el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
4 Para seleccionar una de las opciones de tiem-
po de desconexión (»15«, »30«, »45« o »60«), pulse » « o » « o bien gire el mando girato­rio y confirme pulsando el mando giratorio o bien el botón »OK« del mando a distancia. – Visor: Muestra » « y el tiempo de desco-
nexión.
– Una vez haya transcurrido el tiempo selec-
cionado, se muestra el mensaje » Apagando...« y la unidad se apaga. » « desaparece.
Cancelación del temporizador de des­conexión
1 Para apagar el temporizador de desconexión
antes de agotar el tiempo de desconexión se­leccionado, consulte la sección anterior y se­leccione »Apagado autom. Desactivado« en
el paso 3; o bien ponga la unidad en el modo en espera pul-
sando el botón »8« del mando a distancia o
bien el botón »ON/OFF« de la unidad.
AJUSTES ESPECIALES
--------------------------------------------------------------------------------------------
Visualización de información sobre el software y el ID
1 Pulse »MENU« para abrir el menú. 2 Seleccione la opción »Ajustes del sistema«
pulsando » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
3 Seleccione la opción »Información« pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
Hora/Fecha
Información
Versión de software: GRUNDIG_CP_3F Versión 1.20 ID Radio: 00226XXXXXXX
– Se muestran la versión del software y el ID
Radio (dirección MAC).
4 Pulse el botón »MENU« para finalizar la
visualización.
Visualización de información y estado de la red
Puede visualizar información acerca de su dis­positivo y la red utilizada. Esta información no puede modificarse desde este menú.
1 Pulse »MENU« para abrir el menú. 2 Seleccione la opción »Ajustes del sistema«
pulsando » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
3 Seleccione la opción »Red« pulsando » « o
» « o bien girando el mando giratorio, y con­firme pulsando »OK«.
4 Seleccione la opción »Ver ajustes« pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
5 Seleccione la información que desee pulsan-
do » « o » « o bien girando el mando gira­torio. – Visor: »Conexión activa«: p. ej. WLAN está
activa; »Dirección MAC:« p.ej. 00:22:61:02:F2:1F; »Región WLAN:« p.ej. Mayor parte de Europa; »DHCP:« p. ej. DHCP activo;
»SSID:« nombre de la red; p.ej. »Netgear«; »Dirección IP:« (p. ej. 192.168.99.131); »Máscara de subred:« (p. ej. 255.255.255.0); »Dirección de la puerta de enlace:« (p. ej.
192.168.2.1); »DNS primario:« (p. ej. 192.168.2.1) »DNS secundario:« (p. ej. 0.0.0.0).
6 Pulse el botón »MENU« para finalizar la vi-
sualización.
Instalación de una red adicional
Utilice esta función cuando desee utilizar su uni­dad en una ubicación diferente y a través de una red diferente.
Los datos de la primera red (la red doméstica) se conservan.
1 Pulse »MENU« para abrir el menú. 2 Seleccione la opción »Ajustes del sistema«
pulsando » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
3 Seleccione la opción »Red« pulsando » « o
» « o bien girando el mando giratorio, y con­firme pulsando »OK«.
Hora/Fecha
Ajustes Internet Asistente Internet Configurar PBC Wlan Ver ajustes Región WLAN >
4 Seleccione la opción »Asistente Internet« (si se
utiliza un router estándar) o la opción »Con­figurar PBC Wlan« (si se utiliza un router do­tado de WPS-PBC/Push-Button-Configuration) pulsando » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
Nota:
7
Si ha seleccionado la opción »Configurar
PBC Wlan«, pulse el botón WPS del router y prosiga el registro pulsando »OK«.
7
Su dispositivo se registra en el router de
forma automática. No se requiere ningún ajuste adicional.
Ajuste manual
ESPAÑOL
39
AJUSTES ESPECIALES
--------------------------------------------------------------------------------------------
5 Seleccione la red pulsando » « o » « o bien
girando el mando giratorio, y confirme pulsan­do »OK«. – Se muestra el menú »Clave:« (si la red está
cifrada), y el cursor se coloca en el primer campo de entrada.
Nota:
7
Si la red está cifrada, deberá introducirse
la clave de red (código de seguridad WEP o WPA).
6 Introduzca la clave de la red:
Introduzca el primer carácter pulsando » «,
» «, » « o » « o bien girando el mando gira­torio, y confirme pulsando »OK«.
Repita el procedimiento para los demás
caracteres.
Una vez haya introducido todos los carac-
teres de la clave, seleccione el botón »OK« pulsando » «, » «, » « o » « y confirme pulsando »OK«. – Aparece el menú »Ajustes Internet« y se pro-
cesa el registro de la red.
Notas:
7
Pueden introducirse dígitos numéricos, letras
mayúsculas y minúsculas y caracteres espe­ciales.
7
Desplácese por las páginas del menú pul-
sando » « o » « con el fin de seleccionar otros caracteres.
7
Si comete un error, pulse » «, » «, » « o
» « para seleccionar el botón »BKSP« y pulse »OK« para confirmar. Se borra el último carácter.
7
Si desea salir del menú antes de finalizar,
pulse » «, » «, » « o » « para seleccio­nar el botón »CANCEL« y confirme median­te »OK«. La unidad retrocede un nivel de menú.
– Una vez el registro se ha realizado con
éxito, se muestra el mensaje »Asistente de configuración completado«.
7 Confirme la configuración pulsando »OK«.
Ajuste de la región WLAN
Debe ajustar la región WLAN de acuerdo con la ubicación del dispositivo.
1 Pulse »MENU« para abrir el menú. 2 Seleccione la opción »Ajustes del sistema«
pulsando » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
3 Seleccione la opción »Red« pulsando » « o
» « o bien girando el mando giratorio, y con­firme pulsando »OK«.
4 Seleccione la opción »Región WLAN« pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
Hora/Fecha
Ajustes Internet Asistente Internet Configurar PBC Wlan Ver ajustes Región WLAN > Ajuste manual
5 Seleccione la región WLAN adecuada me-
diante » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
Borrado de servidores a los que no puede accederse
Esta función le permite borrar los servidores que ya no están disponibles pero cuyos datos de acceso permanecen aún almacenados en la unidad.
1 Seleccione la fuente de entrada »Reproductor
de música« pulsando el botón »M« del mando a distancia o el botón »MODE« de la unidad.
2 Seleccione la opción »Recortar servidores«
pulsando » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
3 Seleccione el botón »SÍ« pulsando » « o » «
o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
Nota:
7
Si selecciona y confirma el botón »NO«, el
proceso de borrado será cancelado.
40
ESPAÑOL
AJUSTES ESPECIALES
--------------------------------------------------------------------------------------------
Registro de la unidad con el router WLAN con una configura­ción de red individual
Este procedimiento requiere conocimientos avanzados sobre configuración de redes.
1 Pulse »MENU« para abrir el menú. 2 Seleccione la opción »Ajustes del sistema«
pulsando » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
3 Seleccione la opción »Red« pulsando » « o
» « o bien girando el mando giratorio, y con­firme pulsando »OK«.
4 Seleccione la opción »Ajuste manual« pulsan-
do » « o » « o bien girando el mando gira­torio, y confirme pulsando »OK«.
Hora/Fecha
Ajustes Internet Asistente Internet Configurar PBC Wlan Ver ajustes Región WLAN >
5 Seleccione la opción »Cableado« o »Inalám-
brico« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
6 Seleccione la opción »DHCP activo« o »DHCP
inactivo« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
Notas:
7
La selección de »DHCP inactivo« implica
que será necesario introducir todas las di­recciones de forma manual.
7
Si selecciona »DHCP activo«, el router asig-
nará las direcciones de manera automática. Si ha seleccionado »DHCP activo«, prosiga a partir del paso 12.
7 Introduzca la dirección IP.
Seleccione el primer número pulsando » « o
» « o bien girando el mando giratorio.
Seleccione la posición del dígito siguiente
pulsando » « o girando el mando giratorio (puede retroceder pulsando el botón » « del mando a distancia).
Ajuste manual
Repita el procedimiento para todos los carac-
teres.
Confirme la dirección IP pulsando »OK«.
Hora/Fecha
Ajustes IP 3/9
Dirección IP 0 . 0 . 0 . 0 Máscara de 255 . 255 . 255 . 0
8 Introduzca la máscara de subred.
Seleccione el primer número pulsando » « o
» « o bien girando el mando giratorio.
Seleccione la posición del dígito siguiente
pulsando » « o girando el mando giratorio (puede retroceder pulsando el botón » « del mando a distancia).
Repita el procedimiento para todos los carac-
teres.
Confirme el número pulsando »OK«.
9 Introduzca la dirección de la puerta de enla-
ce.
Seleccione el primer número pulsando » « o
» « o bien girando el mando giratorio.
Seleccione la posición del dígito siguiente
pulsando » « o girando el mando giratorio (puede retroceder pulsando el botón » « del mando a distancia).
Repita el procedimiento para todos los carac-
teres.
Confirme el número pulsando »OK«.
Nota:
7
Los DNS (sistema de dominio de nombres)
primario y secundario son las direcciones de red del servidor asignadas por el pro­veedor.
10 Introduzca el DNS primario.
Seleccione el primer número pulsando » « o » « o girando el mando giratorio. Seleccione la posición del dígito siguiente pulsando » « o girando el mando giratorio (puede retroceder pulsando el botón » « del mando a distancia). Repita el procedimiento para todos los caracteres. Confirme el número pulsando »OK«.
ESPAÑOL
41
AJUSTES ESPECIALES
--------------------------------------------------------------------------------------------
11 Introduzca el DNS secundario.
Seleccione el primer número pulsando » « o » « o girando el mando giratorio. Seleccione la posición del dígito siguiente pulsando » « o girando el mando giratorio (puede retroceder pulsando el botón » « del mando a distancia). Repita el procedimiento para todos los caracteres. Confirme el número pulsando »OK«.
Nota:
7
El SSID (identificador de conjunto de servi-
cios) es el código de la red WLAN, y se uti­liza para identificar a esta red inalámbrica.
12 Introduzca el SSID:
Introduzca el primer carácter pulsando » «, » «, » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. Repita el procedimiento para los de­más caracteres. Una vez haya introducido todos los caracteres de la clave de la red, pulse » «, » «, » « o » « para seleccio­nar el botón »OK« y confirme pulsando »OK«.
Notas:
7
Pueden introducirse dígitos numéricos, letras
mayúsculas y minúsculas y caracteres espe­ciales.
7
Desplácese por las páginas del menú pul-
sando » « o » « con el fin de seleccionar los demás caracteres.
7
Si comete un error, pulse
» «, » «, » « o » « para seleccionar el botón »BKSP« y pulse »OK« para confir­mar. Se borra el último carácter.
7
Si desea salir del menú antes de finalizar,
pulse » «, » «, » « o » « para seleccio­nar el botón »CANCEL« y confirme median­te »OK«. La unidad retrocede un nivel de menú.
Nota:
7
Los ajustes de cifrado de la unidad deben
coincidir con los del router.
13 Seleccione el nivel de cifrado pulsando » «
o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
Nota:
7
Puede seleccionar diferentes niveles de ci-
frado: »Abierto« seleccione »No activado« o »WEP«. »PSK« seleccione »No activado« o »WEP«. »WPA« seleccione »TKIP« o »AES«. »WPA2« el nivel de seguridad más alto; se-
leccione »TKIP« o »AES«.
14 Introduzca el nivel de cifrado.
Introduzca el primer carácter pulsando » «, » «, » « o » « bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«. Repita el procedimiento para los demás caracteres. Una vez haya introducido todos los caracte­res de la clave de la red, pulse » «, » «, » « o » « para seleccionar el botón »OK« y confirme pulsando »OK«.
Notas:
7
La pantalla muestra el mensaje »Proce-
sando, espere«. Se está estableciendo la
conexión al router WLAN y por lo tanto a
Internet.
7
Si la conexión se realiza con éxito, el visor
muestra »Conectado«.
7
Si la conexión falló, el visor muestra
» Conexión fallo«.
42
ESPAÑOL
AJUSTES ESPECIALES
--------------------------------------------------------------------------------------------
Ajuste automático de la hora, la zona horaria y la fecha
1 Pulse »MENU« para abrir el menú. 2 Seleccione la opción »Ajustes del sistema«
pulsando » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
3 Seleccione la opción »Hora/Fecha« pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
4 Seleccione la opción »Actualización autom.«
pulsando » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
5 Seleccione la opción adecuada (»Actualizar
desde FM«, »Actualizar desde red«) pulsando » « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«. – La hora y la fecha se ajustan automática-
mente tras un corte del suministro eléctrico.
6 Pulse el botón »MENU« para finalizar el
ajuste.
Ajuste manual de la hora, la zona horaria y la fecha
1 Pulse »MENU« para abrir el menú. 2 Seleccione la opción »Ajustes del sistema«
pulsando » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
3 Seleccione la opción »Hora/Fecha« pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
4 Seleccione la opción »Ajustar formato« pul-
sando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando el mando gira­torio o bien el botón »OK« del mando a dis­tancia.
Seleccione »12« o »24 #« pulsando » « o
» « o bien girando el mando giratorio, y con­firme pulsando »OK«. – Visor: El menú anterior reaparece automá-
ticamente.
5 Seleccione la opción »Ajustar hora/fecha«
pulsando » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«. – Visor: Muestra el menú »Ajustar hora/fe-
cha«, el día parpadea.
6 Ajuste el día, el mes, el año, la hora y el mi-
nuto pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. – El menú desaparece y se muestra la hora en
la parte superior derecha del visor.
Actualización del software de la unidad
Esta función le permite utilizar la unidad con el software más reciente.
1 Pulse el botón »MENU« de la unidad o del
mando a distancia, y seleccione »Menú prin­cipal« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
2 En el menú »Menú principal«, seleccione la
opción »Ajustes del sistema« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
3 Seleccione la opción »Actualizar del soft-
ware« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. – Aparece el menú »Actualizar software«, que
presenta dos opciones. – Si selecciona »Actualización autom.«, la uni-
dad comprobará en un ciclo si hay nuevo
software disponible, y lo actualiza. – Si selecciona »Comprobar ahora«, la uni-
dad comprobará la versión del software.
Si hay disponible una nueva versión, podrá
descargarla seleccionando el botón »SÍ«. Si
selecciona el botón »NO« la actualización
se cancelará.
ESPAÑOL
43
AJUSTES ESPECIALES
--------------------------------------------------------------------------------------------
Cambio del idioma de los menús
1 Abra el menú de la fuente de entrada actual
pulsando »MENU«.
2 Seleccione la opción »Ajustes del sistema«
pulsando » « o » « o bien girando el man­do giratorio, y confirme pulsando »OK«.
3 Seleccione la opción »Idioma« pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
Hora/Fecha
Idioma Spanish Danish Dutch Finnish
4 Seleccione el idioma que desee pulsando
» « o » « o bien girando el mando girato­rio, y confirme pulsando »OK«.
5 Finalice el ajuste pulsando »MENU«.
Norwegian
Restablecimiento de la configu­ración de fábrica (reinicio)
Esta función le permite eliminar todos los ajus­tes personalizados y restablecer los ajustes de la configuración de fábrica (los datos de las emisoras de radio de FM e Internet, la hora, los tiempos de alarmas y el acceso a redes serán eliminados).
1 Pulse »MENU« para abrir el menú. 2 Seleccione la opción »Ajustes del sistema«
pulsando» « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«.
3 Seleccione la opción »Configuración por de-
fecto« pulsando » « o » « o bien girando el mando giratorio, y confirme pulsando »OK«. – Visor: »¿Continuar? SÍ – NO«
4 Seleccione »SÍ« pulsando » « o » « o bien
girando el mando giratorio, y confirme pulsan­do »OK«. – Si confirma la operación, el visor muestra el
mensaje »Reiniciando« y la unidad restable-
ce la configuración de fábrica.
44
ESPAÑOL
INFORMACIÓN
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Glosario
Versión del cargador de arranque
Un cargador de arranque es un programa informá­tico que el firmware del dispositivo carga desde un soporte con capacidad de arranque y a continua­ción ejecuta. Posteriormente, el cargador carga otros componentes del sistema operativo.
Sistema de dominio de nombres
El DNS o sistema de dominio de nombres es uno de los servicios más importantes de Internet. Su principal función consiste en convertir una direc­ción de Internet en su correspondiente dirección IP.
Versión del firmware
Firmware es el término utilizado para el software contenido en un chip programado (microcon­trolador). Se almacena sobre todo en memoria flash, EPROM o EEPROM. El firmware contiene funciones de control de la unidad.
IP de la puerta de enlace
Una puerta de enlace permite que redes ba­sadas en protocolos diferentes se comuniquen entre sí.
En el área doméstica se utiliza como puerta de enlace a Internet una combinación de router y módem DSL.
Versión del hardware
En este contexto, el concepto de "hardware" se refiere a la unidad, e incluye todos sus compo­nentes, como el procesador, el visor, etc.
Dirección IP
La dirección IP (dirección de protocolo de Inter­net) se utiliza para identificar unívocamente la dirección de los ordenadores y otros dispositivos conectados a una red IP. La más conocida de las redes en las que se utilizan direcciones IP es Internet. En Internet, los servidores web, por ejemplo, se direccionan mediante direcciones IP.
La dirección IP puede ser proporcionada automá­ticamente por el router (dirección automática) o introducida manualmente en él (dirección estática). Si la dirección se introduce manualmente, deberá también introducirse en el equipo de alta fidelidad.
NAS (almacenamiento conectado a red)
La denominación NAS se aplica a los disposi­tivos que proporcionan datos de un disco duro a una red.
Nombre de red (SSID)
El nombre de red (SSID o identificador de con­junto de servicios) es el término utilizado para identificar una red basada en la norma IEEE
802.11. Toda red LAN inalámbrica tiene un SSID confi-
gurable, que la identifica de manera unívoca. El nombre de la red puede ser de hasta 32 ca-
racteres de longitud. Se configura en la estación base (punto de acceso) de una LAN inalám­brica y debe indicarse en todos los dispositivos cliente que accedan a ella.
Máscara de red
La máscara de red, a veces también llamada más­cara de subred, es una máscara de bits que divide la dirección IP en una parte correspondiente a la red y otra al dispositivo/host. Se utiliza en las redes IP para tomar decisiones sobre el enrutado.
Dirección IP privada
Las direcciones IP privadas pertenecen a rangos particulares de direcciones IP que no tienen ac­ceso a Internet. Pueden ser utilizadas por cual­quiera en las redes privadas, como por ejemplo las redes LAN.
Muchas redes de ordenadores requieren conectivi­dad completa a nivel IP, pero solo un acceso limi­tado a Internet. Si tal red de ordenadores dispone de un rango de direcciones IP privadas, entonces forma una intranet, que no es accesible desde In­ternet ya que los routers de Internet ignoran los ran­gos de direcciones IP privadas. La conexión con Internet corre a cargo de una puerta de acceso o router ubicado en esta red privada que tenga una dirección pública en Internet así como una direc­ción IP privada. Esto se puede realizar mediante un proxy o bien NAT/PAT/enmascaramiento.
Dado que el rango de direcciones utilizado solo puede verse desde la propia red privada, el mismo rango puede utilizarse también en otras redes privadas. La característica de unicidad de las direcciones de IP que requiere el protocolo de Internet queda garantizada por esta visibili­dad restringida.
ESPAÑOL
45
INFORMACIÓN
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Servidor proxy
Un proxy o servidor proxy es un programa de servicio para redes de ordenadores encargado de administrar las transferencias de datos. Ace­lera la transferencia de datos e incrementa la se­guridad al implementar mecanismos de control de acceso.
En las redes de ordenadores, la transferencia se realiza entre ordenadores o programas infor­máticos. En el lado del servidor, el proxy actúa como cliente; en el lado del cliente, actúa como servidor.
Router
Un router es un componente de red que enlaza diversas redes de ordenadores.
El router analiza los paquetes de red que recibe en función de la información de la capa 3 y los redirige a la red de destino pertinente.
Los routers convencionales trabajan en la capa 3 de la capa de aplicación. Un router dispone de una interfaz para cada red conectada a él. Cuando recibe datos, el router determina la ruta correcta al destino y por lo tanto la inter­faz adecuada a través de la cual debe transferir los datos. Para ello utiliza una tabla de enruta­miento disponible a nivel local que especifica la conexión del router a través de la cual es posi­ble llegar a una determinada red.
Seguridad (WEP/WPA)
WEP (privacidad equivalente a cableado) es el algoritmo de cifrado estándar en las redes WLAN. Controla el acceso a la red y garantiza la confidencialidad e integridad de los datos. Este procedimiento se considera inseguro hoy día.
Por ello, las WLAN más recientes deberían utili­zar el cifrado WPA, más seguro.
V-Tuner
Proveedor de servicios que proporciona acceso a emisoras de radio por Internet.
Wi-Fi
Wi-Fi Alliance es una organización encargada de certificar productos de diferentes fabricantes sobre la base del estándar IEEE-802.11, por lo tanto garantizando que diferentes dispositivos inalámbricos puedan operar en paralelo.
El 31 de octubre de 2002, el consorcio anunció una nueva tecnología de cifrado, WPA (acceso inalámbrico protegido), parte del entonces fu­turo estándar IEEE 802.11i que sustituiría el pro­cedimiento de cifrado WEP, que ya había sido declarado inseguro antes de la entrada en vigor del nuevo estándar. Tras la entrada en vigor del estándar 802.11i, el grupo Wi-Fi acuñó el tér­mino WPA2.
IEEE 802.11e es un estándar del sector promul­gado por el IEEE (Instituto de Ingenieros Eléctri­cos y Electrónicos) complementario al estándar sobre LAN inalámbricas IEEE 802.11 con el ob­jeto de incrementar la calidad del servicio.
802.11e opera de acuerdo a un principio similar al del procedimiento de QoS DiffServ. Los pa­quetes de datos en la WLAN son marcados en origen y el punto de acceso se detiene con el fin de manejar los paquetes con la mayor prioridad.
Con la ayuda de la norma 802.11e, las aplica­ciones en tiempo real como voz sobre IP gozan de una base más sólida, ya que requieren un cierto ancho de banda en la red para garanti­zar que la conexión no se interrumpa si el tráfico de la red crea una carga demasiado pesada sobre la transferencia de datos disponible.
Condiciones de la licencia
Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de tal tecnología fuera de este producto está prohibido a no ser que se disponga de licencia de Microsoft o filial autorizada.
Los proveedores de contenidos utilizan la tec­nología de gestión de derechos digitales de Windows Media contenida en este dispositivo (“WM-DRM”) para proteger la integridad de su contenido ("Contenido seguro") de forma que su propiedad intelectual, incluido el derecho de copia, en tal contexto no sea usurpada. Este dis­positivo utiliza software WM-DRM para repro­ducir contenido seguro (“Software WM-DRM”). Si la seguridad del software WM-DRM de este dispositivo se ha visto comprometida, los propie­tarios del contenido seguro pueden solicitar a Microsoft que revoque el derecho del software WM-DRM a adquirir nuevas licencias para co­piar, visualizar y/o reproducir contenidos segu-
46
ESPAÑOL
INFORMACIÓN
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ros. Tal revocación no afectará a la capacidad del software WM-DRM de reproducir contenido no protegido. Siempre que descargue una li­cencia de contenido seguro de Internet o de un ordenador, su dispositivo recibirá una lista de software WM-DRM revocado. Microsoft puede también descargar junto con dicha licencia listas de revocación a su dispositivo de parte de los propietarios de contenidos seguros.
Condiciones de la licencia "pre­parada para lectura" para usua­rios finales
Los usuarios finales a. No modificarán, reconstruirán técnicamente
ni desmontaran el dispositivo, ni harán ningún otro intento de decodificar el código fuente o de imitar las funciones del código del cliente. Esta cláusula será nula únicamente si queda expresamente prohibida por ley.
b. Aceptará cualquier declaración y condición
en nombre de Real Networks Inc. no especi­ficada en estas condiciones de licencia para usuarios finales; esto incluye explícitamente declaraciones o condiciones a efectos de marketing y sobre la idoneidad para ciertos propósitos. No se asumirá responsabilidad al­guna por daños indirectos, específicos, alea­torios o derivados, tales como la pérdida de valor.
c. Deberá confirmar que "este producto está pro-
tegido para Microsoft por los derechos de la propiedad intelectual. El uso o distribución de esta tecnología fuera de este producto está prohibido a no ser que se disponga de licen­cia de Microsoft o filial autorizada".
Condiciones de la licencia de Ve­nice 6.2 para usuarios finales
Al utilizar este producto, el usuario acepta las si­guientes condiciones de licencia de usuario final:
1 Abstenerse de modificar, traducir, aplicar in-
geniería inversa, decompilar, desensamblar o utilizar cualquier otro medio para descubrir el código fuente o de algún otro modo replicar la funcionalidad del código cliente, excepto hasta el punto en que esta restricción sea ex­presamente prohibida por ley.
2 El presente acuerdo desvincula a Real Networ-
ks Inc. de toda garantía o condición, expresa o implícita, distintas de las establecidas en la presente licencia de usuario final, incluidas las garantías o condiciones implícitas de comer­ciabilidad o idoneidad para un determinado propósito, y queda efectivamente excluida toda responsabilidad por daños indirectos, es­peciales, incidentales o resultantes, como por ejemplo la pérdida de beneficios.
3 Este producto está protegido por ciertos de-
rechos de propiedad intelectual de Microsoft. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera del presente producto sin licencia de Microsoft.
Reconocimientos de licencias de terceras partes
Códec MP3 de Thomson Licensing
Aviso necesario: "El suministro de este producto no implica la
posesión de una licencia bajo la pertinente pro­piedad intelectual de Thomson y/o Fraunhofer Gesellschaft ni implica ningún derecho de uso de este producto en ningún producto de usuario final finalizado o listo para usar. Para tal uso es necesaria una licencia independiente. Para más información, visite http://www.mp3licensing. com."
USBware de Jungo Ltd.
Aviso necesario: “Copyright 1994-2005 The FreeBSD Project
Todos los derechos reservados. Se permite la redistribución y uso en formato
fuente o binario, con o sin modificación, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones:
1. Las redistribuciones del código fuente deben
conservar el anterior aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de descargo de responsabilidades.
2. Las redistribuciones en formato binario deben
conservar el anterior aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de descargo de responsabilidades en la docu­mentación y/u otros materiales incluidos en el lote.
ESPAÑOL
47
INFORMACIÓN
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
El proyecto freebsd suministra este software tal cual, y no asumen ninguna garantía expresa o implícita, incluyendo en forma enunciativa y no limitativa las garantías implícitas de co­merciabilidad e idoneidad para un propósito particular. En ningún caso serán el proyecto freebsd o sus contribuidores responsables de ningún daño directo, indirecto, especial, inci­dental, ejemplar o resultante (incluyendo, de forma enunciativa pero no limitativa, la ad­quisición de bienes o servicios sustitutorios, la pérdida de uso, datos o beneficios, o la inte­rrupción de negocio) causados de cualquier manera y basados en cualquier teoría de obligación, ya sea por contrato, responsabi­lidad limitada, o daño derivado de un acto o falta de dicho acto (incluyendo negligencia o cualquier otro) resultante de cualquier modo de uso de este programa, incluso si se advirtió de la posibilidad de dicho daño".
WPA Supplicant de Jouni Malinen
Aviso necesario: “Copyright (c) 2003-2008, Jouni Malinen <j@
w1.fi> y contribuidores Todos los derechos reservados. Se permite la redistribución y uso en formato
fuente o binario, con o sin modificación, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones:
1. Las redistribuciones del código fuente deben
conservar el anterior aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de descargo de responsabilidades.
2. Las redistribuciones en formato binario deben
conservar el anterior aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de descargo de responsabilidades en la docu­mentación y/u otros materiales incluidos en el lote.
3. Ni los nombres de los tenedores de los de-
rechos de copia anteriormente citados ni los nombres de los contribuidores deberán usarse para avalar o promocionar productos deriva­dos de este software sin el correspondiente consentimiento previo por escrito.
Los poseedores del copyright y los contribui­dores suministran este software tal cual, y no
asumen ninguna garantía expresa o implí­cita, incluyendo en forma enunciativa y no limitativa las garantías implícitas de comercia­bilidad e idoneidad para un propósito parti­cular. En ningún caso serán el poseedor del copyright o los contribuidores responsables de ningún daño directo, indirecto, especial, incidental, ejemplar o resultante (incluyendo, de forma enunciativa pero no limitativa, la ad­quisición de bienes o servicios sustitutorios, la pérdida de uso, datos o beneficios, o la inte­rrupción de negocio) causados de cualquier manera y basados en cualquier teoría de obli­gación, ya sea por contrato, responsabilidad limitada, o daño derivado de un acto o falta de dicho acto (incluyendo negligencia o cual­quier otro) resultante de cualquier modo de uso de este programa, incluso si se advirtió de la posibilidad de dicho daño".
LWIP de LWIP Licensors
Aviso necesario: “Copyright (c) 2001-2004 Instituto Sueco de
Informática. Copyright (c) 2001-2004 Leon Woestenberg <leon.woestenberg@gmx.net> Copyright (c) 2001-2004 Axon Digital Design B.V., Países Bajos. Copyright (c) 2007 Dominik Spies <kontakt@ dspies.de> Copyright (c) 2002 CITEL Technologies Ltd. Todos los derechos reservados. Se permite la redistribución y uso en formato fuente o binario, con o sin modificación, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones:
1. Las redistribuciones del código fuente deben
conservar el anterior aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de descargo de responsabilidades.
2. Las redistribuciones en formato binario deben
conservar el anterior aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de descargo de responsabilidades en la documen­tación y/u otros materiales incluidos en el lote.
3.El nombre del autor no debe utilizarse para
avalar o promocionar productos derivados de este software sin el correspondiente consenti­miento previo por escrito.
48
ESPAÑOL
INFORMACIÓN
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
El autor suministra este software tal cual, y no asumen ninguna garantía expresa o implícita, incluyendo en forma enunciativa y no limita­tiva las garantías implícitas de comerciabili­dad e idoneidad para un propósito particular. En ningún caso será el autor responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, inci­dental, ejemplar o resultante (incluyendo, de forma enunciativa pero no limitativa, la ad­quisición de bienes o servicios sustitutorios, la pérdida de uso, datos o beneficios, o la inte­rrupción de negocio) causados de cualquier manera y basados en cualquier teoría de obligación, ya sea por contrato, responsabi­lidad limitada, o daño derivado de un acto o falta de dicho acto (incluyendo negligencia o cualquier otro) resultante de cualquier modo de uso de este programa, incluso si se advirtió de la posibilidad de dicho daño".
FLAC de Xiph.org Foundation
Aviso necesario: “Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,
2005,2006,2007,2008 Josh Coalson Se permite la redistribución y uso en formato
fuente o binario, con o sin modificación, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: – Las redistribuciones del código fuente deben
conservar el anterior aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente cláu­sula de descargo de responsabilidades.
– Las redistribuciones en formato binario de-
ben conservar el anterior aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente cláu­sula de descargo de responsabilidades en la documentación y/u otros materiales in­cluidos en el lote.
– Ni el nombre de Xiph.org Foundation ni
los nombres de sus contribuidores deberán usarse para avalar o promocionar produc­tos derivados de este software sin el corres­pondiente consentimiento previo por escrito.
Los poseedores del copyright suministran el software tal cual, y no asumen ninguna garan­tía expresa o implícita, incluyendo en forma enunciativa y no limitativa las garantías implí­citas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular En ningún caso será la
fundación o los contribuidores responsables de ningún daño directo, indirecto, especial, incidental, ejemplar o resultante (incluyendo, de forma enunciativa pero no limitativa, la ad­quisición de bienes o servicios sustitutorios, la pérdida de uso, datos o beneficios, o la inte­rrupción de negocio) causados de cualquier manera y basados en cualquier teoría de obli­gación, ya sea por contrato, responsabilidad li­mitada, o daño derivado de un acto o falta de dicho acto (incluyendo negligencia o cualquier otro) resultante de cualquier modo de uso de este programa, incluso si se advirtió de la posi­bilidad de dicho daño".
OpenSSL de The OpenSSL Project
Aviso necesario: “Copyright (c) 1998-2007 The OpenSSL Pro-
ject. Todos los derechos reservados. Se permite la redistribución y uso en formato
fuente o binario, con o sin modificación, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones:
1.Las redistribuciones del código fuente deben
conservar el anterior aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de descargo de responsabilidades.
2. Las redistribuciones en formato binario deben
conservar el anterior aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de descargo de responsabilidades en la documen­tación y/u otros materiales incluidos en el lote.
3. Todos los materiales publicitarios que men-
cionen características o utilicen este software deben mostrar el siguiente reconocimiento: "Este producto incluye software desarrolla­do por OpenSSL Project para su uso en el OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4.Los nombres "OpenSSL Toolkit" y "OpenSSL
Project" no deben utilizarse para avalar o pro­mocionar productos derivados de este software sin el correspondiente consentimiento previo por escrito. Para obtener permiso por escrito, contacte con openssl-core@openssl.org.
5. Los productos derivados de este software no
deben llamarse "OpenSSL", ni la denomina­ción "OpenSSL" debe aparecer en sus nom­bres sin el previo consentimiento por escrito del OpenSSL Project.
ESPAÑOL
49
INFORMACIÓN
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6.Las redistribuciones en cualquier formato de-
ben conservar el siguiente reconocimiento: "Este producto incluye software desarrolla­do por OpenSSL Project para su uso en el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
The Openssl Project suministra este software tal cual, y no asumen ninguna garantía ex­presa o implícita, incluyendo en forma enun­ciativa y no limitativa las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un pro­pósito particular. En ningún caso serán The Openssl Project o sus contribuidores respon­sables de ningún daño directo, indirecto, especial, incidental, ejemplar o resultante (incluyendo, de forma enunciativa pero no li­mitativa, la adquisición de bienes o servicios sustitutorios, la pérdida de uso, datos o bene­ficios, o la interrupción de negocio) causados de cualquier manera y basados en cualquier teoría de obligación, ya sea por contrato, responsabilidad limitada, o daño derivado de un acto o falta de dicho acto (incluyendo negligencia o cualquier otro) resultante de cualquier modo de uso de este programa, in­cluso si se advirtió de la posibilidad de dicho daño".
“Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@ cryptsoft.com)
Todos los derechos reservados. Se permite la redistribución y uso en formato
fuente o binario, con o sin modificación, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones:
1. Las redistribuciones del código fuente deben
conservar el aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de descar­go de responsabilidades.
2. Las redistribuciones en formato binario deben
conservar el anterior aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de descargo de responsabilidades en la documen­tación y/u otros materiales incluidos en el lote.
3.Todos los materiales publicitarios que mencio-
nen características o utilicen este software de­ben mostrar el siguiente reconocimiento: Este producto incluye software criptográfico desa­rrollado por Eric Young (eay@cryptsoft.com)". La palabra "criptográfico" puede eliminarse si las rutinas de la librería que se hayan utilizado no realizan funciones criptográficas.
4.Si incluye cualquier código específico de Win-
dows (o cualquier derivado) del directorio de aplicaciones (código de aplicación), deberá incluir el siguiente reconocimiento: "Este pro­ducto incluye software desarrollado por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
Eric Young suministra este software tal cual, y no asume ninguna garantía expresa o im­plícita, incluyendo en forma enunciativa y no limitativa las garantías implícitas de comer­ciabilidad e idoneidad para un propósito particular. En ningún caso será el autor o los contribuidores responsables de ningún daño directo, indirecto, especial, incidental, ejemplar o resultante (incluyendo, de forma enunciativa pero no limitativa, la adquisición de bienes o servicios sustitutorios, la pérdida de uso, datos o beneficios, o la interrupción de negocio) causados de cualquier manera y basados en cualquier teoría de obligación, ya sea por contrato, responsabilidad limitada, o daño derivado de un acto o falta de dicho acto (incluyendo negligencia o cualquier otro) resultante de cualquier modo de uso de este programa, incluso si se advirtió de la po­sibilidad de dicho daño".
LPTT Software
El software de LPTT goza de licencia no exclu­siva, no transferible y no asignable, sin ningún derecho a vender, asignar, prestar, alquilar o transferir de ningún modo. La licencia incluye garantías muy limitadas.
50
ESPAÑOL
INFORMACIÓN
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Limpieza de la unidad
Retire el enchufe de la toma de corriente de la pared. Limpie la unidad con un paño suave ligeramente humedecido en una solución de de­tergente suave en agua. No utilice una solución que contenga alcohol, disolventes, amoniaco o productos abrasivos.
Nota sobre el medio ambiente
Este producto se ha fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden reutilizarse y son aptos para el reciclado.
Por lo tanto, no arroje el producto a la basura junto con los residuos domésticos al final de su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para el reciclado de sus componentes eléctricos y elec­trónicos. Este símbolo, presente en el producto, en el manual de funcionamiento y en el emba­laje, indica tal circunstancia.
Solicite a la autoridad local la lista de los puntos de recogida más próximos a su domicilio.
Ayude a proteger el medio ambiente reciclando los productos usados.
Datos técnicos
Esta unidad es conforme a las directivas de la UE sobre supresión de ruidos.
Este producto es conforme a la directivas euro­peas 1999/5/EC y 2009/125/EC.
La placa de datos se encuentra en la parte infe­rior del dispositivo.
No abra la carcasa de la unidad bajo ninguna circunstancia. No se aceptará ninguna rec­lamación de garantía por daños causados por un manejo incorrecto.
Sistema
Tensión de funcionamiento 100 – 240 V~ , 50/60 Hz
con adaptador
Entrada: 100 – 240 V~ 50/60 Hz
650 mA Salida: 6 V > 1800 mA Núm. de modelo del adaptador:
OH-1018A0601800U-VDE Consumo máximo: 20 W Consumo en
el modo en espera: ≤ 1,8 W
Salida del amplificador
Potencia de onda sinusoidal: 1 x 2 W
Potencia de audio: 1 x 3 W
Unidad receptora
Rango de recepción: FM 87.5 ...108.0 MHz
Formato de archivos
MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV
WLAN
Estándar de red IEEE 802.11b IEEE 802.11g
Tasa de transferencia
802.11b:11, 5.5, 2,1 Mbps
802.11g: 54, 48, 36, 24, 18, 12,12, 9, 6 Mbps
Canales operativos: 13 (basados en el router) Seguridad: Motor WEP hardware
(64/128Bit); WEP-Weak­Key-Avoidance (WEPplus), TKIP, motor hardware-AES compatible con CCM y
OCB, 802.1x, SSN
USB
FAT 32/16 compatible con USB 2.0
Dimensiones y peso
Dimensiones: An x Al x La
275 x 147 x 86 mm
Peso: 0,92 kg Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño.
ESPAÑOL
51
INFORMACIÓN
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Made for iPod/iPhone
"Made for iPod/iPhone" significa que un acceso­rio electrónico se ha diseñado específicamente para su conexión con iPod/iPhone, y goza de la garantía de su fabricante de que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni de su conformidad a las normati­vas sobre seguridad.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
Fallos generales
Problema
No se escucha ningún sonido.
La unidad no reacciona al pulsar sus botones.
La recepción de las emisoras de radio no es buena.
Posible causa/remedio
El volumen está demasiado bajo. Suba el volumen. Los auriculares están conectados. Desconecte los auriculares. El cable de alimentación no está conectado correctamente. Conecte cor­rectamente el cable de alimentación. La atenuación del sonido está activa. Desactive la atenuación del sonido.
Una descarga de electricidad estática. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo al cabo de unos segundos.
El mando a distancia no funciona. Las pilas se han agotado. Sustituya las pilas. El mando a distancia está fuera del alcance de la unidad.
La señal de la antena es débil. Compruebe la antena. Hay interferencias de aparatos eléctricos tales como televisiones, magne­toscopios, ordenadores, lámparas de neón, termostatos o motores. Aleje el dispositivo de tales equipos.
Resolución de problemas
No todas las anomalías son achacables a un defecto de su dispositivo. Un cable desconectado inadvertidamente, CD dañados o pilas agotadas pueden ser las causas del mal funcionamiento. Si las siguientes medidas no resuelven el problema satisfactoriamente, visite www.grundig.com, gama de productos: audio, radios por Internet, o póngase en contacto con su proveedor.
52
ESPAÑOL
INFORMACIÓN
Fallos de Internet
Problema
No se encuentra la red WLAN deseada.
Conexión al router no establecida.
La reproducción de música se interrumpe brevemente.
Mensajes del dispositivo
Mensaje
Fallo conexión
Espere
Error de red
Potencia insuficiente para USB. Retire y pulse OK
Posible causa/remedio
– La red WLAN está desactivada. Conecte la red WLAN. – El SSID ha sido suprimido del router. Muestre el SSID en el router. – La distancia al router es demasiado grande. Reduzca la distancia al
router.
– La dirección MAC del dispositivo no está habilitada en el router; active la
dirección MAC (vea el elemento de menú »Información«) en el router.
– La transferencia de datos del router está cifrada; introduzca la clave de la
red (WEP o WPA) en el dispositivo.
Si esto no ayuda, compruebe toda la configuración del router. El servidor de la emisora de radio hace un alto uso de la red.
Posible causa/remedio
– La red WLAN está desactivada; conecte la red WLAN – Problema de alcance: sitúe el dispositivo más cerca del router o instale un
repetidor externo.
– Otras redes están transmitiendo en el mismo canal. Cambie la configuración
de los canales en el router y repita el procedimiento de registro
– Indica una búsqueda en la red de la emisora de radio seleccionada.
Cuando aparezca este mensaje, no será posible navegar por el menú.
– La emisora de radio seleccionada no está actualmente disponible. El
emisor ha dejado de operar, solo emite a ciertas horas o se ha alcanzado el número máximo de usuarios.
– El archivo seleccionado no está actualmente disponible. El archivo
se ha eliminado, movido o cambiado de nombre en el soporte de almacenamiento.
– El dispositivo USB conectado no dispone de potencia suficiente.
Apague la unidad Cosmopolit, retire el dispositivo USB y recárguelo.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Problemas de flujo
Problema
El menú »Soportes compar­tidos« no muestra ningún servidor UPnP.
Se muestra el archivo de música (servidor UPnP), sin embargo no hay estab­lecida ninguna conexión.
El archivo de música está vacío. Visor: »Lista no completa«
Posible causa/remedio
– Encienda el ordenador o el disco duro externo (NAS). – Ponga en marcha el servidor UPnP.
– Compruebe la configuración del cortafuegos (si está instalado) del servi-
dor UPnP y corríjala en caso necesario.
– Habilite el dispositivo en el servidor UPnP en uso.
– Habilite la carpeta en el servidor UPnP.
La lista del archivo de música (servidor UPnP) no está completamente orde­nada. Espere hasta que el software del servidor UPnP en uso haya ordenado completamente el archivo de música.
ESPAÑOL
53
www.grundig.com
03/11 72011 411 0100
Loading...