2
SOMMAIRE
_________________________________________________________________________
5 Consignes de sécurité
6 Généralités
Le principe de fonctionnement
Le principe de repérage
8 Fonctions principales
Caractéristiques
Guidage vocal
Activation à partir de listes enregistrées
Fonction d’enregistrement pour étapes
Rectification de guidage automatique
Guidage en cinq langues
Fonction de zoom dans les intersections
9 En un coup d’œil
Les composants principaux
La télécommande
11 Recommandations pour l’emploi
Température de service
Humidité
Secousses
Nettoyage
Lisibilité du moniteur
12 Avant la mise en service
FRANÇAIS
3
SOMMAIRE
_________________________________________________________________________________
15 Introduction
Mise en route du calibrage
Mise en route du mode de navigation
Menus
24 Fonctions de base
Saisie de la destination
Saisie d’une étape
31 Réglage du volume sonore
32 Fonctions supplémentaires
Activation à partir de la liste CATEGORIE
Activation à partir de la liste DESTINATION PRECEDENTE
Activation à partir de la liste POINT MEMOIRE
Activation du DOMICILE
Activation à partir de la liste DESTINATION LOCALE
Activation à partir de la liste N° DE TELEPHONE
37 Traitement d’un point de mémoire
Effacement d’une entrée enregistrée
Affichage de la liste enregistrée
Modification du nom d’une étape
40 Enregistrement d’étapes
Enregistrement de votre domicile
Ajout et remplacement de destinations enregistrées
43 Plan de route
Ajout d’une étape
Modification d’une étape
Effacement d’une étape
Vérification d’une étape
Modification d’un trajet calculé
Arrêt du guidage
4
SOMMAIRE
_________________________________________________________________________________
49 Choix d’options de trajet
Sélection de route à péage
Choix de l’usage d’autoroute
51 Effacement de la destination précédente
52 Autres fonctions
Choix de la langue
Réglage de l’heure
Changement de pneus (effacement du coefficient de distance)
Signal de guidage (gong) marche/arrêt
Réglage de la vitesse moyenne
Réglage de la luminosité de l’écran
Visualisation de jour et de nuit
Réglage du contraste de l’écran
Réglage de la coleur de l’écran
Codage
59 Remédier soi-même aux pannes
60 Explication des messages
FRANÇAIS
5
CONSIGNES DE SECURITE
______________________________________
Afin d’utiliser votre système dans la plus grande sécurité, observez les consignes
suivantes.
N’effectuez les paramètres de l’appareil, telles qu’entrée de la destination,
choix de la route, etc., que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Si vous employez correctement ce système, il vous aidera à atteindre votre destination. En tant que conducteur, vous avez sous votre entière responsabilité la
conduite sûre de votre véhicule ainsi que la sécurité de vos passagers.
Avant d’utiliser le système pour un voyage, apprenez à vous en servir. Lisez attentivement le mode d’emploi du système de navigation et donnez ce mode d’emploi aux autres personnes qui veulent également utiliser le même véhicule.
L’état des routes, y compris les limitations de déplacement (interdiction de tourner à gauche, routes barrées, etc.) se modifient fréquemment. Par conséquent,
avant de suivre une instruction donnée par le système, vérifiez que vous pouvez
le faire en toute sécurité et en toute légalité.
Ce système ne peut pas vous informer sur des choses telles que la nature
des routes ou la disponibilité des services de sauvetage. Ce système ne saurait
en aucun cas être considéré comme un substitut à la capacité de jugement du
conducteur.
Effectuez votre premier déplacement d’essai dans une zone que vous connaissez. C’est ainsi que vous apprendrez le mieux à vous servir du système de
navigation.
6
GENERALITES
____________________________________________________________________
Le principe de fonctionnement
GPS est un système de guidage actif. Avec ce système, vous pouvez vous laisser
guider jusqu’à la destination que vous avez choisie (et ceci avec plusieurs alternatives de parcours) si les trajets jusqu’à votre destination sont inscrits sur le
CD-ROM.
GPS (Global Positioning System) permet de reconnaître la position géographique actuelle de votre véhicule et de vous guider jusqu’à destination par des
trajets calculés.
Ceci a lieu par le biais des signaux des 24 satellites GPS qui gravitent en orbite
autour de la terre à une altitude de 21 000 km.
Le principe de repérage
La mesure commence au moment où vous activez pour la première fois l’allumage de votre véhicule. A la première utilisation après le montage, l’affichage
de la position actuelle du véhicule peut mettre jusqu’à 20 minutes pour apparaître.
Pour déterminer l’emplacement actuel du véhicule, il faut qu’au mois trois satellites
Il faut que le véhicule reçoive au moins trois satellites GPS (ou plus) pour pouvoir
déterminer sa position, selon une méthode émanant de la géométrie du triangle
(triangulation).
Les trois satellites permettent un repérage bidimensionnel (longitude et latitude).
Si vous recevez les signaux de quatre satellites ou plus, l’emplacement
peut être calculé de manière tridimensionnelle (longitude, latituede et hauteur).
Dans ce cas, la précision de mesure (écart par rapport à l’emplacement réel) est
de ± 15 m maximum.
Si vous ne recevez les signaux que d’un ou deux satellites, l’emplacement
momentané du véhicule ne peut pas être déterminé.
FRANÇAIS
7
GENERALITES
_____________________________________________________________________________
Indications :
– L’itinéraire indiqué peut vous conduire sur une route pourtant interdite
(pour cause d’interdiction momentanée).
– Le système évite les voies de desserte latérales pour ne pas encombrer
inutilement ces zones.
– Il est possible qu’une trajectoire comportant un virage de 180° soit affichée
ou indiquée.
– Il est possible que, dans un premier temps, le guidage automatique ne
fonctionne pas lorsque vous tournez dans un carrefour.
–
Si vous démarrez le guidage automatique, il est possible que le guidage
vocal ne puisse pas dire si vous devez tourner à droite ou à gauche au prochain carrefour.
– Lorsque votre lieu de destination est important et le parking ou l’immeuble
a une longeur de plus de 300 m, il est possible que le guidage automatique ne parvienne pas à s’arrêter même lorsque vous êtes arrivés au parking. Effacez manuellement la destination
– Lorsqu’aucune route n’est accessible sur un rayon de 1,5 km à compter du
véhicule, le guidage n’est pas possible !
8
FONCTIONS PRINCIPALES
_____________________________________
Caractéristiques
Guidage vocal
Informe le conducteur sur la distance des carrefours et des routes perpendiculaires et annonce la direction des virages.
Activation à partir de listes enregistrées
Les destinations peuvent être activées à partir de listes de nom de rues, de lieux
publiques, de numéros de téléphone, d’étapes enregistrées etc.
Fonction d’enregistrement pour étapes
En indiquant le lieu (lieu publique, numéro de téléphone) ou l’emplacement
actuel, vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 adresses et votre DOMICILE (en tout
100 positions) sous le statut de destinations-étapes.
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5 étapes par trajet.
Rectification de guidage automatique
Lorsque le conducteur s’engage sur une mauvaise route ou s’il doit faire un détour
à cause d’une route barrée, il est automatiquement ramené par le système sur la
route prévue au départ (nouveau calcul de trajet).
Guidage en cinq langues
L’affichage et le guidage vocal peuvent être sélectionnés en 5 langues selon les
CD-ROM.
Fonction de zoom dans les intersections
Lorsque le véhicule se rapproche d’un carrefour ou d’une route perpendiculaire
pendant le guidage, l’écran commute automatiquement sur un affichage agrandi
(gros plan sur le carrefour).
FRANÇAIS
9
Les composants principaux
Moniteur LCD (display)
Antenne GPS
EN UN COUP D’ŒIL
___________________________________________________
Unité centrale de navigation
Curseur d’éjection de CD
10
EN UN COUP D’ŒIL
_________________________________________________________________
La télécommande
Touche ReRoute
Appuyez sur cette touche pour revenir à la route originale ou pour rechercher
une alternative de trajet.
Touche ON/OFF
Met en marche ou arrête l’affichage.
Touche RETURN
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent,
pour commuter l’affichage agrandi des croisements sur l’affichage normal.
Lorsque la touche est enfoncée plus de 4 secondes, la position actuelle est enregistrée comme emplacement mémorisé en liste.
Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour activer le menu de NAVIGATION.
Touches à flèche
Appuyez sur les touches à flèche vers le haut/le bas/la gauche/la droite pour
déplacer le curseur sur l’afficheur.
Touche ENTER/OK
Appuyez sur cette touche pour valider une entrée ou une sélection de lettre, de
chiffre ou de fenêtre.
Appuyez sur cette touche pour activer l’élément de menu sélectionné.
Appuyez sur cette touche pour confirmer la destination actuelle pendant le
guidage.
ReRoute
RETURN MENU
ENTER
OK
VOICE
CG 2000
8
OK
–
VOICE
FRANÇAIS
11
RECOMMANDATIONS POUR L’EMPLOI
_____
Température de service
(–10 … +60 °C pour l’unité centrale, –20 … + 70 °C pour le moniteur)
En cas de températures extrêmes, le système de navigation peut présenter un
comportement anormal. Dans ce cas, éteignez le système et attendez que la
température se soit normalisée.
Humidité
L’humidité peut se condenser dans l’unité centrale et entraîner des anomalies.
Ceci peut avoir lieu lors de journées très pluvieuses ou pendant les jours de
brouillard. Dans ce cas, retirez le CD de données de l’unité centrale et attendez
que l’humidité se soit évaporée de l’unité centrale (environ 1 heure).
Secousses
Comme pour chaque lecteur de CD, de fortes secousses peuvent entraîner des
erreurs de lecture. Le système retrouve son fonctionnement normal lorsque les
secousses cessent. Installez l’unité centrale conformément aux instructions de
montage.
Nettoyage
Pour nettoyer les composants, utilisez un chiffon propre, sec et non pelucheux.
N’utilisez en aucun cas des produits d’entretien chimiques qui pourraient attaquer la surface. Ceci concerne en particulier le CD-ROM et le moniteur.
Lisibilité du moniteur
Lorsque le moniteur est exposé à la lumière du soleil, sa lisibilité peut être diminuée. Dans ce cas, protégez le moniteur contre les rayonnements.
Le meilleur angle de visibilité du moniteur est en face à ± 30° horizontalement et
verticalement.
12
Insertion des piles (télécommande)
1 Relevez le couvercle du logement piles situé sur la face arrière.
2 Insérez deux piles (type AA, LR06). Vérifiez la polarité indiquée dans le
compartiment à pile.
3 Rabaisse le couvercle du logement piles.
Indication de protection de l’environnement
Les piles (y compris celles qui ne contiennent pas de métaux lourds) ne
doivent pas être évacuées avec les ordures ménagères. Les piles usées
doivent être apportées dans les conteneurs de vieilles piles du commerce ou
des entreprises d’évacuation légales.
Insertion et changement de CD-ROM
Le CD-ROM de l’appareil de navigation peut être inséré ou retiré de la manière
suivante :
1 Mettez le contact (allumage en marche).
2 Poussez le curseur d’éjection complètement à gauche. Le CD de navigation
en place est alors automatiquement éjecté.
Attention !
Ne poussez pas le curseur d’éjection vers la droite avant que le CD ne soit
complètement éjecté (n’essayez pas de fermer la fente d’insertion).
3 Insérez le CD dans la fente, l’étiquette étant orientée vers le haut.
4 Poussez le curseur d’éjection complètement vers la droite pour refermer la
fente d’insertion.
AVANT LA MISE EN SERVICE
_______________________________
FRANÇAIS
13
Indications :
N’utilisez que des CD portant ces logos.
Protégez le CD contre les rayons du soleil car cela le déforme et peut le ren-
dre inutilisable.
Information
Le contact sur la face opposée à l’étiquette salit le CD et peut entraîner des
erreurs. Tenez toujours le CD par l’orifice intérieur ou par les bords
extérieurs.
N’écrivez pas au stylo bille ni au feutre sur le CD et n’y collez pas non plus
d’autocollants.
Pour nettoyer le CD, utilisez un chiffon doux humidifié, mais jamais d’essence,
de dissolvant, de spray pour nettoyage de disques, de spray antistatique ni de
chiffons de nettoyage traités chimiquement.
Etant donné que le CD tourne à grande vitesse dans l’appareil de navigation,
n’utilisez jamais de CD déformé ou fendu car ceci pourrait endommager
l’appareil.
N’insérez jamais dans le lecteur de CD autre chose qu’un CD-ROM portant
le logo ci-contre car toute autre chose pourrait endommager l’appareil.
N’utilisez pas le système lorsque la fente à CD est ouverte car ceci pourrait
l’endommager.
AVANT LA MISE EN SERVICE
___________________________________________________
14
Sélection de la langue après la première mise en marche
Après la mise en marche, les menus apparaissent en anglais.
Commutation en français :
1 Sélectionnez »SETTING« dans le MENU NAVIGATION.
2 Appuyez sur la touche OK.
3 Sélectionnez »LANGUAGE« dans le menu CONFIGURATION.
4 Appuyez sur la touche OK.
5 Sélectionnez »FRANCAIS« dans le menu LANGUAGE.
6 Appuyez sur la touche OK.
Le menu d’avertissement apparaît en français.
7 Appuyez sur la touche OK pour revenir au MENU NAVIGATION.
AVANT LA MISE EN SERVICE
___________________________________________________
FRANÇAIS
15
INTRODUCTION
______________________________________________________________
Mise en route du calibrage
1 Avec votre véhicule, rendez-vous à un endroit où le ciel est bien visible.
Assurez-vous que toutes les connexions ont été correctement établies.
2 Mettez le contact.
3 Lisez le message d’avertissement apparaissant à l’écran puis appuyez sur la
touche OK pour valider.
4 Attendez qu’un affichage similaire apparaisse et que la réception d’au
moins 4 satellites soit indiquée.
Avec l’interprétation du signal dépendant de la vitesse et le gyroscope intégré (compas électronique), le système calcule la vitesse et la trajectoire de
votre véhicule.
La fréquence du signal dépendant de la vitesse, diffère selon le type du véhicule et la hauteur des pneus. C’est pourquoi vous devez faire un tour avec
votre véhicule pendant 5 à 10 minutes. Pendant ce temps, le système compare la position calculée avec la carte du pays enregistrée. Ainsi la précision
du calcul de position augmente considérablement.
Ce tour doit comprendre une autoroute ou une route nationale (ou départementale) afin que le signal dépendant de la vitesse puisse être comparé à un
long trajet parcouru.
Vous devez aussi entrer dans une grande ville et y bifurquer plusieurs fois.
Comme toutes les rues des grandes villes sont enregistrée sur le CD-ROM,
ceci permet de déterminer très précisément la position et un très bon calibrage des signaux émis.
Après ces essais, il est également possible de déterminer précisément votre
position lorsque vous ne pouvez pas capter de signal satellite pendant un
bref moment (par exemple lorsque vous passez dans un tunnel).
Indication :
Cette procédure n’est nécessaire
qu’une fois après le montage ou
après la mise hors tension de la
batterie.
16
INTRODUCTION
_________________________________________________________________________
Mise en route du mode de navigation
Affichage de départ
L’affichage de départ apparaît lorsque le contact est mis ou lorsque le moteur
démarre.
Menu d’avertissement
Au bout de quelques secondes le menu d’avertissement apparaît. Une fois que
vous avez lu le contenu du menu, appuyez sur la touche OK pour passer à
l’affichage suivant. Soyez attentif au code de la route en vigueur.
Lorsqu’une destination a déjà été entrée, le guidage se déclenche.
Menu navigation
Lorsqu’aucune destination n’a été entrée :
1 Appuyez sur la touche MENU.
Vous activez le MENU NAVIGATION.
Lorsqu’aucune touche n’est pressée pendant 30 secondes ou que vous
appuyez deux fois sur la touche MENU, l’affichage indique l’heure, les
degré de latitude et de longitude, la position actuelle et le nombre de satellites GPS que vous pouvez capter.
FRANÇAIS
17
INTRODUCTION
_________________________________________________________________________
Entrez d’abord une destination. Vous pouvez ajouter ensuite des étapes pour
adapter le parcours à vos exigences.
Entrée de caractères : généralités
Si vous connaissez l’adresse de la destination, vous pouvez déterminer la destination en entrant l’adresse. Ceci s’effectue en entrant dans l’ordre : nom de
ville, nom de rue, numéro du bâtiment ou croisement (pour les longues rues).
Vous pouvez soit entrer directement le nom soit le sélectionner à partir des listes
déjà existantes (villes avoisinantes) ou constituées par vous-même (liste enregistrée).
1 Appuyez sur la touche MENU.
Vous activez le MENU NAVIGATION.
2
Sélectionne ENTRER DESTINATION, puis confirme avec la touche OK.
3 Sélectionne ADRESSE.
18
Saisie d’une adresse (destination ou étape)
1 Touches à FLECHE, on déplace le curseur vers la gauche/la droite/le
haut/le bas en appuyant sur les touches à flèche. Amenez le curseur sur le
caractère que vous voulez entrer.
2 Appuyez sur la touche OK pour valider.
Le champ BS (Back Step) efface caractère par caractère en cas d’entrée
erronée.
Le champ LST indique une liste de noms qui correspondent au nom entré.
S’il y a moins de 5 entrées, la liste s’affiche automatiquement.
3 Sélectionne une entrée dans la liste CHOISIR VILLE.
4 La saisie s’achève lorsque vous appuyez sur la touche OK.
Si vous appuyez sur la touche MENU BACK avant d’appuyer sur la touche
OK, l’entrée n’est pas valable et l’affichage revient au menu NAVIGATION.
Indication
Les caractères affichés peuvent toujours être sélectionnés.
Le nombre des localités s’affiche en haut à droite à l’écran.
Si la liste contient plus de 999 localités, 999 s’affiche en gris.
INTRODUCTION
_________________________________________________________________________
ENTER
VOICE