Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät benutzen! Befolgen
Sie alle Sicherheitshinweise,
um Schäden aufgrund falscher
Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
█
Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch bestimmt.
Es darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
█
Die Klingen sind sehr scharf!
Bei der Handhabung scharfer
Klingen ist zur Vermeidung
von Verletzungen äußerste
Vorsicht geboten, vor allem
beim Entfernen und Reinigen.
█
Gerät niemals mit bloßen
Händen reinigen. Immer eine
Bürste verwenden.
█
Keine beweglichen Teile des
Gerätes berühren. Warten
Sie vor dem Anbringen und
Abnehmen von Teilen grundsätzlich ab, bis das Gerät
vollständig zum Stillstand gekommen ist.
█
Halten Sie im Betrieb Haare,
Kleidung und sämtliche Accessoires vom Gerät fern, damit
es nicht zu Verletzungen und
Beschädigungen kommt.
█
Prüfen Sie, ob die Netzspannung auf dem Typenschild mit
der lokalen Versorgungsspannung übereinstimmt. Die einzige Möglichkeit, das Gerät
von der Stromversorgung zu
trennen, ist den Netzstecker
zu ziehen.
█
Netzkabel nicht um das Gerät
wickeln.
█
Zur zusätzlichen Absicherung
sollte dieses Gerät an einen
Stromkreis mit Fehlerstromschutzschalter (FI oder RCD)
mit einem Auslösungsstrom
von maximal 30 mA angeschlossen werden. Bitte lassen
Sie sich von einem Elektriker
beraten.
█
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
DEUTSCH
5
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________
█
Ziehen Sie grundsätzlich den
Netzstecker, bevor Sie das
Gerät zusammensetzen, nach
dem Einsatz, vor dem Zerlegen und Reinigen, bevor Sie
den Raum verlassen oder falls
ein Fehler auftreten sollte.
Netzstecker nicht am Kabel
aus der Steckdose ziehen.
█
Quetschen und biegen Sie
das Netzkabel nicht, ziehen
Sie es nicht über scharfe Kanten; andernfalls können Beschädigungen eintreten.
█
Netzkabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer
fernhalten.
█
Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel benutzen.
█
Gerät niemals benutzen,
wenn das Netzkabel oder
das Gerät selbst beschädigt
ist.
█
Unsere GRUNDIG-Haushaltsgeräte erfüllen geltende Sicherheitsvorschriften. Falls das
Gerät oder sein Netzkabel beschädigt werden, muss es vom
Händler, dem Kundendienst
oder einer gleichermaßen
qualifizierten und autorisierten Fachkraft repariert oder
ausgetauscht werden, damit
es nicht zu Gefährdungen
kommt. Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können Gefahren und Risiken für
den Benutzer verursachen.
█
Gerät unter keinen Umständen
öffnen. Für Schäden aufgrund
falscher Benutzung wird keine
Haftung übernommen.
█
Halten Sie das Gerät und sein
Kabel immer von Kindern fern.
█
Dieses Gerät darf nicht von
Kindern benutzt werden
6
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________
█
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
█
Kindern dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
█
Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt lassen. Vorsicht, wenn das Gerät
in der Nähe von Kindern und
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten benutzt
wird.
█
Reinigen Sie vor dem ersten
Einsatz sämtliche Teile sorgfältig, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen. Siehe
dazu Abschnitt „Reinigung
und Pflege“.
█
Gerät und sämtliche Zubehörteile gründlich trocknen, bevor
es mit der Stromversorgung
verbunden wird und bevor
Teile abgenommen oder angebracht werden.
█
Gerät nicht ohne Zutaten in
der Schüssel betätigen.
█
Stellen Sie das Gerät, sein Zubehör sowie das Netzkabel
nebst Stecker niemals auf oder
in der Nähe von heißen Flächen (wie Gas-/Elektro- Öfen
oder Heizkörpern) ab, lassen
Sie keine heißen Lebensmittel
oder Flüssigkeiten in die Nähe
geraten. Lebensmittel vor dem
Einsatz des Gerätes auf 80 °C
oder weniger abkühlen lassen.
█
Gerät nicht für Zwecke benutzen, für die es nicht bestimmt
ist. Es eignet sich nur zum Zerkleinern von Lebensmitteln.
█
Gerät niemals länger verwenden als zur Zubereitung der
Lebensmittel erforderlich.
█
Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen benutzen.
█
Gerät ausschließlich mit den
mitgelieferten Teilen betreiben.
DEUTSCH
7
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________
█
Das Gerät dient der Zubereitung von Lebensmitteln in
haushaltsüblichen Mengen.
█
Das Gerät dient nicht der Zubereitung von Flüssigkeiten.
█
Gerät nicht nutzen, falls Klingen beschädigt sind oder
Verschleißerscheinungen aufweisen.
█
Gerät immer auf eine stabile,
ebene, saubere und trockene
Oberfläche stellen.
█
Anschlusskabel so verlegen,
dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
█
Das Gerät muss so aufgestellt
werden, dass der Netzstecker
stets frei zugänglich bleibt.
█
Lebensmittel können Sie mit
einem schmalen Pfannenwender aus der Schüssel entfernen.
meidung von Schäden an
Klingen und Gerät aus Lebensmitteln entfernen.
█
Vergewissern Sie sich, dass
der Deckel richtig auf der
Schüssel sitzt, bevor Sie das
Gerät einschalten.
█
Gerät zur Vermeidung einer
Überhitzung nicht länger als
10 Sekunden in Folge benutzen. Schalten Sie das Gerät
nach 10 Sekunden Betrieb ab,
lassen Sie das Gerät anschließend eine Minute lang abkühlen, bevor Sie es weitere
10 Sekunden lang in Betrieb
nehmen.
█
Gerät beim Betrieb im oberen
Bereich sicher festhalten.
█
Schalten Sie das Gerät immer
möglichst kurzzeitig ein statt
es durchlaufen zu lassen.
█
Gerät eignet sich nicht für
Trockenfrüchte oder harte Lebensmittel, da diese die Klingen schnell stumpf werden
lassen können.
█
Knochen und Steine zur Ver-
8
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
GRUNDIG Zerkleinerers CH 8680.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen
können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf
vertraglich zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen mit fairem
Lohn, bei stetiger Abfallreduzierung
von mehreren Tonnen Plastik pro
Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit
sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Zwiebel schälen und gemeinsam mit
Knoblauch, Paprikaschote und Chilischote in
die Geräteschüssel geben und die Pulse-Taste
betätigen, bis die Zutaten grob zerkleinert
sind. Allmählich Tomaten, Koriander und Salz
hinzugeben und einige Male die Pulse-Taste
betätigen, bis alle Zutaten gründlich vermischt
sind.
DEUTSCH
9
BETRIEB __________________________________
Hinweise
█
Der Zerkleinerer wurde zur Zubereitung kleiner Speisemengen entwickelt und sollte nicht
zu anderen Zwecken eingesetzt werden.
█
Keine extrem harten Zutaten, wie Kaffeebohnen, Muskatnuss, Getreide, Eis oder Knochen
zerkleinern. Kräuter von Stängeln, Nüsse von
Schale und Fleisch von Knochen, Sehnen und
Knorpel befreien.
█
Gerät sollte bei Nichtbenutzung von der Stromversorgung getrennt werden.
Vorbereitung
1 Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber
entfernen und diese entsprechend den gesetzlichen Vorschriften entsorgen.
2 Reinigen Sie vor dem ersten Einsatz sämtliche
Teile sorgfältig (siehe Abschnitt „Reinigung
und Pflege“), die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
3 Lebensmittel vor der Verarbeitung mit dem
Gerät in kleine Stücke schneiden.
Zerkleinern
Achtung
█
Berühren Sie die Klingen niemals mit bloßen
Händen.
1 Setzen Sie die obere Klinge D auf die untere
Klinge F, anschließend auf den Schaft im Arbeitsbehälter E.
2 Geben Sie die Lebensmittel zur Zubereitung in
den Arbeitsbehälter E.
3 Setzen Sie den Innendeckel C auf den Ar-
beitsbehälter E. Fixieren Sie den Innendeckel
C
durch Drehen bis zur seitlichen Ansatzmarkierung; andernfalls lässt sich die Basis B
nicht komplett auf den Innendeckel
zen
. In diesem Fall lässt sich das Gerät nicht
einschalten.
4 Basis B am Innendeckel C am Arbeitsbehäl-
ter E befestigen.
5 Netzstecker in die Steckdose stecken.
C
aufset-
6 Bedientaste A drücken, Geschwindigkeit aus-
wählen (I oder II) und während des Betriebs
gedrückt halten.
7 Bedientaste A abschließend loslassen. Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen.
Hinweis
█
Gerät nicht länger als 20 Sekunden in Folge
benutzen.
8 Basis B und Innendeckel C entfernen.
Nehmen Sie die obere Klinge D vorsichtig
von der unteren Klinge F ab. Nehmen Sie die
Lebensmittel aus dem Arbeitsbehälter E.
Achtung
█
Berühren Sie die Klingen niemals mit bloßen
Händen. Die Klingen sind sehr scharf.
10
DEUTSCH
BETRIEB __________________________________
Maximalmengen und Verarbeitungszeit
Siehe Tabelle mit Maximalmengen und Verarbeitungszeit.
ZutatenMaximalmengeVerarbeitungszeit
Fleisch (in kleine Würfel
geschnitten)
Käse (in kleine Würfel
geschnitten)
Zwiebeln/Knoblauch
(kleine Stücke)
Tomate300 g15 – 20 s
Obst (kleine Stücke)300 g15 – 20 s
Haselnuss300 g20 s
Petersilie100 g10 s
Datteln500 g5 s
*Die obige Tabelle zeigt die geschätzte Verarbeitungszeit mit
Geschwindigkeitsstufe 2.
Spezialrezept = 1 Ei (60 g) + 100 g Puderzucker+230 g Maltose, ein 5 s;
300 g20 s
150 g5 – 10 s
300 g20 s
aus 2 min, 3 Zyklen.
DEUTSCH
11
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
█
Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten
verwenden.
█
Klingen nicht mit bloßen Händen berühren.
Die Klingen sind sehr scharf. Eine Bürste verwenden!
█
Da die Klingen sehr scharf sind, müssen sie
sehr vorsichtig gereinigt werden. Die Reinigung der Klingen sollte nicht im Geschirrspüler
erfolgen.
1 Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2 Das Gerät vollständig abkühlen lassen.
3 Außenseite der Basis B mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen, dann trocken wischen.
4 Arbeitsbehälter E
und Innendeckel
Sie im oberen Korb der Spülmaschine reinigen.
5 Reinigen und trocknen Sie obere Klinge D
und untere Klinge F vor dem Verstauen.
Achtung
█
Basis B sowie Netzkabel niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen, niemals unter
fließendes Wasser halten.
Hinweis
█
Nach der Reinigung und vor der Benutzung
des Gerätes alle Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch trocknen.
C
können
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Teilen
und Materialien hergestellt, die wiederverwendet
werden können und zum Recycling geeignet sind.
Deshalb dürfen Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie
das Gerät zur Entsorgung bei einer
Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen und elektronischen Altgeräten ab.
Dies wird durch dieses Symbol auf dem Produkt,
in der Bedienungsanleitung und auf der
Verpackung angegeben.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Sammelstellen bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Die Wiederverwertung und das Recycling von
Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220 V ‒ 240 V~, 50/60 Hz
Leistung: 800 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Lagerung
█
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
█
Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen
wird und das Gerät komplett trocken ist.
█
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
█
Kühl und trocken lagern.
█
Das Gerät sollte sich immer außerhalb der
Reichweite von Kindern befinden.
12
DEUTSCH
INFORMATIONEN __________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten
technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert
und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung
auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem
Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich
sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIGService-Center unter folgenden Kontaktdaten:
TELEFON: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten
Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher
Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Festnetz,
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur
Verfügung.
DEUTSCH
13
SAFETY AND SET-UP __________________________
Please read this instruction
manual thoroughly before using
this appliance! Follow all safety
instructions in order to avoid
damages due to improper use!
Keep the instruction manual
for future reference. Should
this appliance be given to a
third party, then this instruction
manual must also be handed
over.
█
This appliance is intended for
private domestic use only. It
should not be used for commercial purposes.
█
The blades are very sharp!
Handle the sharp blades with
utmost care, especially during removing and cleaning, in
order to avoid injuries.
█
Never clean the appliance
with your bare hands. Always
use a brush.
█
Do not touch any moving
parts of the appliance. Do not
attach or remove parts until
the device comes to a complete stop.
█
Always keep hair, clothing
and any other accessories
away from the appliance during operation in order to prevent injury and damages.
█
Check if the mains voltage on
the rating label corresponds
to your local mains supply.
The only way to disconnect
the appliance from the mains
is to pull out the plug.
█
Do not wrap the power cord
around the appliance.
█
For additional protection, this
appliance should be connected to a residual current
protection switch with a rating of no more than 30 mA.
Please contact an electrician
for advice.
█
Do not immerse the appliance,
power cord or power plug in
water or in other liquids.
█
Always disconnect the power
plug before assembling, after
using, before disassembling,
before cleaning the appliance, before leaving the room
or if a fault occurs. Do not disconnect the plug by pulling on
the cord.
█
Do not squeeze or bend the
power cord and do not rub
it on sharp edges in order to
prevent any damage. Keep
the cord away from hot surfaces and open flames.
ENGLISH
14
SAFETY AND SET-UP __________________________
█
Do not use an extension cord
with the appliance.
█
Never use the appliance if the
power cord or the appliance
is damaged.
█
Our GRUNDIG Household
Appliances meet applicable
safety standards; if the appliance or power cord is damaged, it must be repaired or
replaced by the dealer, a service centre or a similarly qualified and authorized service
person to avoid any dangers.
Faulty or unqualified repair
work may cause danger and
risks to the user.
█
Do not dismantle the appliance under any circumstances. No warranty claims
are accepted for damage
caused by improper handling.
█
Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
█
This appliance shall not be
used by children.
█
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be
made by children unless they
are older than 8 and supervised.
█
Children shall not play with the
appliance.
█
Do not leave the appliance unattended when it is in use. Extreme caution is advised when
the appliance is being used
near children and people with
limited physical, sensory or
mental capabilities.
█
Before using the appliance
for the first time clean all parts
carefully which come into contact with food. Please see details in the “Cleaning and care”
section.
ENGLISH
15
SAFETY AND SET-UP __________________________
█
Dry the appliance and all
parts before connecting it to
the mains supply and before
attaching the accessories.
█
Do not operate the appliance
without ingredients in the
bowl.
█
Never place the appliance,
attachments, power cord or
plug on or near hot surfaces
such as gas or electric burners
or heated oven and never use
them with hot liquids or food.
█
Do not use the appliance
for anything other than its intended use. It is designed for
chopping food only.
█
Never use the appliance
longer than necessary for
processing the food.
█
Never use the appliance with
damp or wet hands.
█
Operate the appliance with
the delivered parts only.
█
The appliance has been designed for processing food in
common household quantities.
█
Do not use the appliance if
the blades are damaged or
show signs of wear.
█
Always use the appliance on
a stable, flat, clean and dry
surface.
█
Make sure that there is no
danger that the power cord
could be accidentally pulled
or that someone could trip
over it when the appliance is
in use.
█
The appliance has to be positioned in such a way that the
plug is always accessible.
█
A spatula may be used to remove the food from the bowl.
In order to do this, the appliance must be switched off before.
█
This appliance is not suitable
for dry or hard foods as this
will quickly cause the blades
to become dull.
█
Remove bones and stones
from food to prevent the
blades and the appliance
from damage.
█
Make sure that the lid is
seated properly on the chopping bowl before switching on
the appliance.
█
To prevent overheating,
do not use the appliance
continuously for more than
16
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP __________________________
10 seconds. After operating
the appliance for 10 seconds,
switch it off and wait for 1 minute to let it cool down if you
would like to use it another 10
seconds.
█
Hold the appliance firmly at
the top while operating.
█
Run the appliance pulsewise
instead of running it constantly.
ENGLISH
17
AT A GLANCE _____________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Chopper CH 8680.
Please read the following user notes carefully to
ensure you can enjoy your quality GRUNDIG
product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually agreed social working conditions with fair wages for both
internal employees and suppliers.
We also attach great importance
to the efficient use of raw materials
with continuous waste reduction of several tonnes
of plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Operation switch
B
Base unit
C
Inner lid
D
Upper blade
E
Bowl
F
Lower blade
Recipe idea Salsa
Ingredients:
3 tomatoes, seeded
1 red onion
1 garlic clove
1 red bell pepper
1 jalapeño chilli pepper, seeded
2 tablespoons fresh cilantro
½ teaspoon salt
Preparation:
Peel the onion and place it with the garlic, bell
pepper and chilli pepper into the bowl of the appliance and operate it until the ingredients are
coarsely chopped. Gradually add the tomatoes,
cilantro and salt and pulse a few times until the
ingredients are thoroughly mixed.
18
ENGLISH
OPERATION ______________________________
Notes
█
Your chopper has been designed for processing small quantities of food and should not be
used for any other purpose.
█
Do not chop extremely hard ingredients such
as coffee beans, nutmeg, grains, ice or bones.
Remove stalks from herbs, shells from nuts and
bones, tendons and gristle from meat.
█
The appliance should be unplugged when not
in use.
Preparation
1 Remove all packaging and sticker materials
and dispose of them according to the
applicable legal regulations.
2 Before using the appliance for the first time,
clean all parts which come into contact with
food (see the “Cleaning and care” section).
3 Cut the food into small pieces before using the
appliance.
Chopping
Caution
█
Do not touch the blades with your bare hands.
1 Place the upper blade D to the lower blade
F
and then on the fixed shaft in the bowl E.
2 Put the food that you would like to prepare in
the bowl E.
3 Fit the inner lid C on the bowl E. Turn the
inner lid C to the side placement section and
fix it, otherwise the base unit B will not fit on
the inner lid C and the chopping process
cannot be operated.
4 Mount the base unit B on the inner lid C on
the bowl E.
5 Insert the plug into the wall socket.
A
6 Press the operation switch
speed (I or II).
and select the
7 Release the operation switch A to finish the
operation. Disconnect the plug from the wall
socket.
Note
█
Do not operate the appliance continuously for
more than 20 seconds.
8 Remove the base unit B and the inner lid C .
Take out the upper blade D from the lower blade
F
carefully. Remove the food from the bowl E.
Caution
█
Do not touch the blades with your bare hands.
The blades are very sharp.
ENGLISH
19
OPERATION ______________________________
Maximum quantities and processing time
Refer to the table for processing time and maximum quantities.
IngredientsMaximum quantity
Lean meat (cut into small cubes)300 g20 s
Cheese (cut into small cubes)150 g5 - 10 s
Onions/Garlic
(small pieces)
Tomato300 g15 - 20 s
Fruits (small pieces)300 g15 - 20 s
Hazelnut300 g20 s
Parsley100 g10 s
Date palm500 g5 s
*Above table exists estimated processing time with 2. Speed level.
Special Recipe = 1pc egg (60g)+100g icing sugar+230g maltose, on 5s; off
2min,3cyces.
300 g20 s
Processing
time
20
ENGLISH
INFORMATION ___________________________
Cleaning and care
Caution
█
Never use petrol, solvents or abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the
appliance.
█
Do not touch the chopping blade with your
bare hands. The blades are very sharp.
Use a brush!
█
Since the chopping blades are so sharp please
be careful, while you are cleaning. They are
not recommended to be cleaned into dishwasher.
1 Disconnect the plug from the wall socket.
2 Let the appliance cool down completely.
3 Use a soft, damp cloth to clean the exterior of the
base unit B and then wipe it dry.
4 The bowl E and inner lid C can be washed in
the dishwasher on the upper shelf.
5 Before storing, clean and dry the upper blade
D
and lower blade
Caution
█
Never immerse the base unit B or power cord
in water or any other liquids and never hold them
under running water.
Note
█
Before using the appliance after cleaning, dry
all parts carefully using a soft towel.
F
.
Environmental note
This product has been manufactured with highquality parts and materials which can be re-used
and are suitable for recycling.
Therefore, do not dispose of the product with normal domestic waste at the
end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electri-
cal and electronic appliances. This is
indicated by this symbol on the product, in the
operating manual and on the packaging.
Please consult your local authorities to find out
where the nearest collection point is.
Help protect the environment by recycling used
products.
Technical data
Power supply: 220 V ‒ 240 V~, 50/60 Hz
Power: 800 W
Technical and design modifications reserved.
Storage
█
If you do not plan to use the appliance for a
long period of time, please store it carefully.
█
Make sure that the appliance is unplugged
and completely dry.
█
Do not wrap the power cord around the appliance.
█
Store it in a cool, dry place.
█
Make sure the appliance is always kept out of
the reach of children.
ENGLISH
21
GÜVENLİK VE KURULUM _____________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce
bu kullanma kılavuzunu tam
olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun!
Kullanma kılavuzunu daha
sonra başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa
verildiğinde bu kullanma kılavuzu da teslim edilmelidir.
█
Bu cihaz, sadece evlere özel
kullanım için tasarlanmıştır. Ticari amaçlara kullanılmamalıdır.
█
Bıçaklar oldukça keskindir!
Yaralanmaları önlemek için
özellikle taşıma veya temizlik
işlemi esnasında keskin bıçakları dikkatli şekilde tutun.
█
Asla cihazı çıplak ellerle temizlemeyin. Her zaman bir
fırça kullanın.
█
Cihazın hiç bir dönen parçasına dokunmayın. Cihaz tam
olarak durana kadar herhangi bir parça takmayın ya
da çıkarmayın.
█
Yaralanma ve hasarları önlemek için cihazın çalışması esnasında saçlarınızı, giysilerinizi ve diğer aksesuarları mutlaka cihazdan uzak tutun.
█
Tip plakası üzerinde belirtilen
şebeke geriliminin yerel şebeke gerilimiyle uyumlu olup
olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik bağlantısını kesmenin tek yolu fişini çekmektir.
█
Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
█
İlave koruma için bu cihaz nominal değeri 30mA’dan fazla
olmayan artık akıma karşı koruma cihazına bağlanmalıdır.
Lütfen öneri için bir elektrik teknisyenine danışın.
█
Cihazı, elektrik kablosunu
veya elektrik fişini suya ya da
diğer sıvılara batırmayın.
█
Cihazın montajından önce, cihazı kullandıktan sonra, parçalarını sökmeden önce, cihazı temizlemeden önce,
odayı terk etmeden önce veya
bir arıza oluştuğunda elektrik
fişini mutlaka çekin.
█
Zarar görmemesi için elektrik
kablosunu sıkıştırıp bükmeyin
ve keskin köşelere sürtmeyin.
█
Kabloyu sıcak yüzeylerden ve
açık ateşten uzak tutun.
█
Cihazla birlikte bir uzatma
kablosu kullanmayın.
22
TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM _____________________
█
Elektrik kablosu veya cihaz
hasarlıysa cihazı asla kullanmayın.
█
GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik standartlarına uygundur; bundan
dolayı, hasar görmesi durumunda, cihaz veya elektrik
kablosu herhangi bir tehlikeyi
önlemek için satıcı, bir servis
merkezi veya benzeri vasıflara sahip ve yetkili servis personeli tarafından onarılmalı
veya değiştirilmelidir.
█
Kesinlikle cihazı parçalarına
ayırmayın. Hatalı kullanımın
neden olduğu hasar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez.
█
Cihazı ve kablosunu her
zaman çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza
edin.
█
Bu cihaz çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır
█
Cihazın kısıtlı fiziksel, duyusal,
zihinsel kapasiteye sahip olan
ya da bilgi ve deneyime sahip
olmayan kişiler tarafından
kullanılabilmesi için gözetim
altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı ile ilgili
talimatları ve tehlikeleri anlamaları gerekir.Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri çocuklar
tarafından yapılmamalıdır
█
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
█
Bu cihaz çocuklar tarafından
kullanılamaz.
█
Kullanımda olduğu zaman
cihazı gözetimsiz olarak bırakmayın. Cihaz çocukların
ve sınırlı fiziksel, duyusal ya
da zihinsel kapasiteye sahip
insanların yakınında kullanıldığında son derece dikkatli
olunması tavsiye edilir.
█
Cihazı ilk kez kullanmadan
önce yiyeceklerle temas eden
tüm parçaları dikkatli şekilde
temizleyin. Lütfen “Temizleme
ve bakım” bölümündeki ayrıntılara bakın.
TÜRKÇE
23
GÜVENLİK VE KURULUM _____________________
█
Elektriğe bağlamadan ve aksesuarlarını takmadan önce
cihazı ve tüm parçalarını kurutun.
█
Cihazı, cam kabı boş şekilde
çalıştırmayın.
█
Cihazı, aksesuarlarını, elektrik
kablosunu veya fişini gazlı ya
da elektrikli ocak, sıcak fırın
yüzeyleri gibi yerlere koymayın ve asla sıcak sıvı ya da
yiyeceklerle birlikte kullanmayın.
█
Cihazı, kullanım amacının
dışında hiçbir amaç için kullanmayın. Sadece gıdaları
parçalamak için tasarlanmıştır.
█
Cihazı asla yiyeceği işlemden geçirmek için gerekenden
daha uzun süre çalıştırmayın.
█
Asla cihazı nemli veya ıslak ellerle kullanmayın.
█
Cihazı sadece birlikte verilen
parçalarla kullanın.
█
Bıçakları hasar görmüşse veya
aşınma belirtileri mevcutsa cihazı kullanmayın.
█
Cihazı daima dengeli, düz,
temiz ve kuru bir yüzey üzerinde kullanın.
█
Cihazın kullanımı esnasında
elektrik kablosunun yanlışlıkla
çekilmesi veya birinin kabloya
takılma tehlikesinin olmadığından emin olun.
█
Cihaz, her zaman için elektrik fişine ulaşılabilecek şekilde
yerleştirilmelidir.
█
Cam kaptaki gıdaları temizlemek için bir spatula kullanılabilir.
█
Bu cihaz bıçakların kısa sürede körelmesine neden olabilecek kuru veya sert gıdalar
için uygun değildir.
█
Bıçakların ve cihazın zarar
görmesini önlemek için gıdalardan kemikleri ve çekirdekleri çıkarın.
█
Cihaz sadece evde gerekli
olacak miktarlarda yiyecek işlemek üzere tasarlanmıştır.
█
Cihaz sıvı işlemek üzere tasarlanmamıştır.
24
TÜRKÇE
█
Cihazı çalıştırmadan önce
kapağın parçalama kasesi
üzerine düzgün olarak oturduğundan emin olun.
GÜVENLİK VE KURULUM _____________________
█
Aşırı ısınmayı önlemek için
cihazı sürekli olarak 10 saniyeden uzun süre kullanmayın.
Cihazı 10 saniye kadar çalıştırdıktan sonra kapatın ve bir
10 saniye daha kullanmak
isterseniz, 1 dakika boyunca
soğumasını bekleyin.
█
Cihazı çalıştırırken üst tarafından sıkıca tutun.
█
Cihazı kesintisiz bir şekilde çalıştırmak yerine kesik kesik çalıştırın.
TÜRKÇE
25
GENEL BAKIŞ _____________________________
Değerli Müşterimiz,
Yeni GRUNDIG Doğrayıcınız CH 8680‘i satın
aldığınız için sizi kutlarız.
Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca tam verim
alarak kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli bir şekilde okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalışanlar hem de
tedarikçiler için adil ücretlendirme
sunan sözleşmeyle kabul edilmiş
sosyal çalışma koşulları sağlamayı
hedef alır. Hammaddelerin etkin
kullanımı ve her yıl birkaç ton plastik atık miktarını düzenli olarak azaltmak da öncelikli hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ürünün kullanım ömrü boyunca fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi 5 yıldır.
Yaşamaya değer bir gelecek için.
İyi bir amaç için. Grundig.
Kontroller ve parçalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A
Çalıştırma düğmesi
B
Motor ünitesi
C
İç kapak
D
Üst bıçak
E
Kase
F
Alt bıçak
Tarif fikirleri: Salsa sos
Malzemeler:
3 domates, çekirdekleri çıkarılmış
1 kırmızı soğan
1 diş sarımsak
1 adet kırmızı biber
1 Jalapeño acı biber, çekirdekleri çıkarılmış
2 yemek kaşığı taze kişniş
½ çay kaşığı tuz
Hazırlanışı:
Soğanı soyup sarımsak, kırmızı biber ve acı biberle birlikte cihazın cam kabına koyun ve malzemeler irice parçalanıncaya kadar "pulse" işlevini
kullanarak cihazı çalıştırın. Azar azar domates,
kişniş ve tuz ekleyip malzemeler tamamen karışana kadar cihazı birkaç kez daha "pulse" işlevinde çalıştırın.
26
TÜRKÇE
KULLANIM _______________________________
Notlar
█
Doğrayıcınız, küçük miktarlardaki gıdaları işlemden geçirmek için tasarlanmıştır ve başka
bir amaç için kullanılmamalıdır.
█
Kahve çekirdeği, hindistan cevizi, hububat, buz
veya kemik gibi son derece sert malzemeleri
doğramak için kullanmayın. Bitkilerin saplarını,
cevizin kabuğunu ve etin kemiğini, sinirini ve
kıkırdağını çıkarın.
█
Kullanılmadığı zaman cihazın fişi çekilmelidir.
Hazırlık
1 Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve
yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun olarak atın.
2 Cihazı ilk kez kullanmadan önce yiyeceklerle
temas eden tüm parçaları dikkatli bir şekilde
temizleyin (“Temizlik ve bakım” bölümüne
bakın).
3 Cihazı kullanmadan önce gıdaları küçük par-
çalar halinde kesin.
Doğrama
Dikkat
█
Bıçaklara çıplak elle dokunmayın.
1 Üst bıçağı D alt bıçak F üzerine ve daha
sonra kase E mil üzerine yerleştirin.
2 Hazırlamak istediğiniz yiyeceği kasenin E içe-
risine yerleştirin.
3 İçteki kapağı C kasenin E üzerine yerleştirin.
İçteki kapağı C yan yerleştirme bölümüne
doğru döndürüp sabitleyin, aksi takdirde motor
ünitesi B içteki kapağın C üzerine uymaz ve
doğrama işlemi gerçekleştirilemez.
4 Motor ünitesini B kasenin üzerindeki E iç
kapağın C üzerine monte edin.
5 Elektrik kablosunun fişini prize takın.
6 Çalıştırma düğmesine A istediğiniz hıza göre
basın (I veya II).
7 İşlemi bitirmek istediğinizde çalıştırma düğme-
sini A bırakın. Cihazın fişini prizden çekin.
Notlar
█
Cihazı sürekli olarak 20 saniyeden daha uzun
süreli çalıştırmayın.
8 Motor ünitesini B ve ardından iç kapağı C çı-
karın. Üstteki bıçağı D alttaki bıçaktan F dikkatli şekilde çıkarın. Yiyeceği kasedenE alın.
Dikkat
█
Bıçaklara çıplak elle dokunmayın. Bıçak oldukça keskindir.
TÜRKÇE
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.