Grundig CH 8680 User guide [ml]

CHOPPER
CH 8680
DE EN TRNOFRNLES
HR FI
A
B
C
D
E
F
3
1
2 3
4
7
10
2
5
8
2
1
11 12
2
1
1
6
1
9
1
2
2
1
2 3
1
1
2
2
4
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
DE
OPERATION CLEANING AND CARE
EN
KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM
TR
FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FR
FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
ES
RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
HR
KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO
FI
DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
NO
WERKING REINIGING EN ONDERHOUD
NL HE
הלעפה לופיטו יוקינ
5
2
6
1
2
1
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg­fältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden aufgrund falscher Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum spä­teren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weiterge­geben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Die Klingen sind sehr scharf!
Bei der Handhabung scharfer Klingen ist zur Vermeidung von Verletzungen äußerste Vorsicht geboten, vor allem beim Entfernen und Reinigen.
Gerät niemals mit bloßen
Händen reinigen. Immer eine Bürste verwenden.
Keine beweglichen Teile des
Gerätes berühren. Warten Sie vor dem Anbringen und Abnehmen von Teilen grund­sätzlich ab, bis das Gerät vollständig zum Stillstand ge­kommen ist.
Halten Sie im Betrieb Haare,
Kleidung und sämtliche Acces­soires vom Gerät fern, damit es nicht zu Verletzungen und Beschädigungen kommt.
Prüfen Sie, ob die Netzspan-
nung auf dem Typenschild mit der lokalen Versorgungsspan­nung übereinstimmt. Die ein­zige Möglichkeit, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, ist den Netzstecker zu ziehen.
Netzkabel nicht um das Gerät
wickeln. Zur zusätzlichen Absicherung
sollte dieses Gerät an einen Stromkreis mit Fehlerstrom­schutzschalter (FI oder RCD) mit einem Auslösungsstrom von maximal 30 mA ange­schlossen werden. Bitte lassen Sie sich von einem Elektriker beraten.
Gerät, Netzkabel sowie Netz-
stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
6 DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
Ziehen Sie grundsätzlich den
Netzstecker, bevor Sie das Gerät zusammensetzen, nach dem Einsatz, vor dem Zerle­gen und Reinigen, bevor Sie den Raum verlassen oder falls ein Fehler auftreten sollte. Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Quetschen und biegen Sie das
Netzkabel nicht, ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten; an­dernfalls können Beschädigun­gen eintreten.
Netzkabel von heißen Ober-
flächen und offenem Feuer fernhalten.
Gerät nicht mit einem Verlän-
gerungskabel benutzen. Gerät niemals benutzen, wenn
das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
Unsere GRUNDIG-Haushalts-
geräte erfüllen geltende Si­cherheitsvorschriften. Falls das Gerät oder sein Netzkabel be­schädigt werden, muss es vom Händler, dem Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten und autorisierten Fachkraft repariert oder aus­getauscht werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können Gefahren und Risiken für den Benutzer verursachen.
Gerät unter keinen Umständen
öffnen. Für Schäden aufgrund falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen.
Halten Sie das Gerät und sein
Kabel immer von Kindern fern. Dieses Gerät darf nicht von
Kindern benutzt werden Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver­standen haben.
Kindern dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
DEUTSCH 7
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
Gerät während der Benutzung
nicht unbeaufsichtigt lassen. Vorsicht, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten benutzt wird.
Reinigen Sie vor dem ersten
Einsatz sämtliche Teile sorg­fältig, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen. Siehe dazu Abschnitt „Reinigung und Pflege“.
Gerät und sämtliche Zubehör-
teile gründlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder an­gebracht werden.
Gerät nicht ohne Zutaten in
der Schüssel betätigen. Stellen Sie das Gerät, sein Zu-
behör sowie das Netzkabel nebst Stecker niemals auf oder in der Nähe von heißen Flä­chen (wie Gas-/Elektro- Öfen oder Heizkörpern) ab, lassen Sie keine heißen Lebensmittel oder Flüssigkeiten in die Nähe geraten. Lebensmittel vor dem Einsatz des Gerätes auf 80 °C oder weniger abkühlen lassen.
Gerät nicht für Zwecke benut-
zen, für die es nicht bestimmt ist. Es eignet sich nur zum Zer­kleinern von Lebensmitteln.
Gerät niemals länger verwen-
den als zur Zubereitung der Lebensmittel erforderlich.
Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen benutzen. Gerät ausschließlich mit den
mitgelieferten Teilen betrei­ben.
Das Gerät dient der Zube-
reitung von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen.
Das Gerät dient nicht der Zu-
bereitung von Flüssigkeiten. Gerät nicht nutzen, falls Klin-
gen beschädigt sind oder Verschleißerscheinungen auf­weisen.
Gerät immer auf eine stabile,
ebene, saubere und trockene Oberfläche stellen.
Anschlusskabel so verlegen,
dass ein unbeabsichtigtes Zie­hen daran bzw. ein Darüber­stolpern nicht möglich ist.
Das Gerät muss so aufgestellt
werden, dass der Netzstecker stets frei zugänglich bleibt.
8 DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
Lebensmittel können Sie mit
einem schmalen Pfannenwen­der aus der Schüssel entfer­nen.
Gerät eignet sich nicht für Tro-
ckenfrüchte oder harte Lebens­mittel, da diese die Klingen schnell stumpf werden lassen können.
Knochen und Steine zur Ver-
meidung von Schäden an Klingen und Gerät aus Lebens­mitteln entfernen.
Vergewissern Sie sich, dass
der Deckel richtig auf der Schüssel sitzt, bevor Sie das Gerät einschalten.
Gerät zur Vermeidung einer
Überhitzung nicht länger als 10 Sekunden ohne Unterbre­chung benutzen.
Gerät beim Betrieb im oberen
Bereich sicher festhalten. Schalten Sie das Gerät immer
möglichst kurzzeitig ein statt es durchlaufen zu lassen.
DEUTSCH 9
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
GRUNDIG Zerkleinerers CH 8680. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön­nen.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertrag­lich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn, bei stetiger Abfallreduzierung
von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft. Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Bedien-/Pulse-Tasten
B
Basis
C
Innendeckel
D
Obere Klinge
E
Arbeitsbehälter
F
Untere Klinge
Rezeptidee: Salsa
Zutaten:
3 Tomaten, entkernt 1 rote Zwiebel 1 Knoblauchzehe 1 rote Paprikaschote 1 Jalapeño-Chilischote, entkernt 2 Esslöffel frischer Koriander ½ Teelöffel Salz
Zubereitung:
Zwiebel schälen und gemeinsam mit Knoblauch, Paprikaschote und Chilischote in die Geräteschüssel geben und die Pulse-Taste betätigen, bis die Zutaten grob zerkleinert sind. Allmählich Tomaten, Koriander und Salz hinzuge­ben und einige Male die Pulse-Taste betätigen, bis alle Zutaten gründlich vermischt sind.
10 DEUTSCH
BETRIEB __________________________________
Hinweise
Der Zerkleinerer wurde zur Zubereitung klei-
ner Speisemengen entwickelt und sollte nicht zu anderen Zwecken eingesetzt werden.
Keine extrem harten Zutaten, wie Kaffeeboh-
nen, Muskatnuss, Getreide, Eis oder Knochen zerkleinern. Kräuter von Stängeln, Nüsse von Schale und Fleisch von Knochen, Sehnen und Knorpel befreien.
Gerät sollte bei Nichtbenutzung von der
Stromversorgung getrennt werden.
Achtung
Berühren Sie die Klingen niemals mit bloßen
Händen. Die Klingen sind sehr scharf.
Maximalmengen und Verarbeitungszeit
Siehe Tabelle mit Maximalmengen und Verarbeitungszeit.
Zutaten Maximalmenge Verarbeitungszeit
Fleisch (in kleine Würfel geschnitten) 300 g 20 s Käse (in kleine Würfel
geschnitten) Zwiebeln/Knoblauch (kleine Stücke) 300 g 20 s
Tomate 300 g 15 – 20 s
Obst (kleine Stücke) 300 g 15 – 20 s Haselnuss 300 g 20 s Petersilie 100 g 10 s *Die obige Tabelle zeigt die geschätzte Verarbeitungszeit mit Geschwindigkeitsstufe 2.
150 g 5 – 10 s
DEUTSCH 11
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö-
sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten verwenden.
Klingen nicht mit bloßen Händen berühren.
Die Klingen sind sehr scharf. Eine Bürste ver­wenden!
Da die Klingen sehr scharf sind, müssen sie
sehr vorsichtig gereinigt werden. Die Reini­gung der Klingen sollte nicht im Geschirrspüler erfolgen.
Arbeitsbehälter E und Innendeckel C können
Sie im oberen Korb der Spülmaschine reinigen. Basis B sowie Netzkabel niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen, niemals unter fließendes Wasser halten.
Hinweis
Nach der Reinigung und vor der Benutzung
des Gerätes alle Teile sorgfältig mit einem wei­chen Tuch trocknen.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen
wird und das Gerät komplett trocken ist. Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
Kühl und trocken lagern.
Das Gerät sollte sich immer außerhalb der
Reichweite von Kindern befinden.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE­Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederver­wendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende sei-
ner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektri­schen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeig­nete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge­fährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
12 DEUTSCH
Spannungsversorgung: 220 ‒ 240 V~,
50/60 Hz
Leistung: 800 W
Technische und optische Änderungen vorbehal­ten.
INFORMATIONEN _________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech­nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
TELEFON: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 http://service.grundig.de E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland : 0911 / 590 597 30 Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werk-
tags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
Bitte beachten Sie zur Inbetriebnahme, allgemeinen Verwendung und Reinigung die Hinweise auf den Seiten 4-5 der Bedienungsanleitung.
DEUTSCH 13
SAFETY AND SET-UP _______________________
Please read this instruction man­ual thoroughly before using this appliance! Follow all safety in­structions in order to avoid dam­ages due to improper use!
Keep the instruction manual for future reference. Should this ap­pliance be given to a third par­ty, then this instruction manual must also be handed over.
This appliance is intended for
private domestic use only. It should not be used for com­mercial purposes.
The blades are very sharp!
Handle the sharp blades with utmost care, especially dur­ing removing and cleaning, in order to avoid injuries.
Never clean the appliance
with your bare hands. Always use a brush.
Do not touch any moving parts
of the appliance. Do not at­tach or remove parts until the device comes to a complete stop.
Always keep hair, clothing
and any other accessories away from the appliance dur­ing operation in order to pre­vent injury and damages.
Check if the mains voltage on
the rating label corresponds to your local mains supply. The only way to disconnect the appliance from the mains is to pull out the plug.
Do not wrap the power cord
around the appliance. For additional protection, this
appliance should be con­nected to a residual current protection switch with a rat­ing of no more than 30 mA. Please contact an electrician for advice.
Do not immerse the appliance,
power cord or power plug in water or in other liquids.
Always disconnect the power
plug before assembling, after using, before disassembling, before cleaning the appli­ance, before leaving the room or if a fault occurs. Do not dis­connect the plug by pulling on the cord.
Do not squeeze or bend the
power cord and do not rub it on sharp edges in order to prevent any damage. Keep the cord away from hot sur­faces and open flames.
14 ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
Do not use an extension cord
with the appliance. Never use the appliance if the
power cord or the appliance is damaged.
Our GRUNDIG Household
Appliances meet applicable safety standards; if the appli­ance or power cord is dam­aged, it must be repaired or replaced by the dealer, a ser­vice centre or a similarly quali­fied and authorized service person to avoid any dangers. Faulty or unqualified repair work may cause danger and risks to the user.
Do not dismantle the appli-
ance under any circumstances. No warranty claims are ac­cepted for damage caused by improper handling.
Keep the appliance and its
cord out of reach of children. This appliance shall not be
used by children.
This appliance can be used
by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi­sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz­ards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and super­vised.
Children shall not play with
the appliance. Do not leave the appliance un-
attended when it is in use. Ex­treme caution is advised when the appliance is being used near children and people with limited physical, sensory or mental capabilities.
Before using the appliance
for the first time clean all parts carefully which come into contact with food. Please see details in the “Cleaning and care” section.
ENGLISH 15
SAFETY AND SET-UP _______________________
Dry the appliance and all
parts before connecting it to the mains supply and before attaching the accessories.
Do not operate the appliance
without ingredients in the bowl. Never place the appliance,
attachments, power cord or plug on or near hot surfaces such as gas or electric burners or heated oven and never use them with hot liquids or food.
Do not use the appliance
for anything other than its in­tended use. It is designed for chopping food only.
Never use the appliance
longer than necessary for pro­cessing the food.
Never use the appliance with
damp or wet hands. Operate the appliance with
the delivered parts only. The appliance has been de-
signed for processing food in common household quantities.
Do not use the appliance if the
blades are damaged or show signs of wear.
Always use the appliance on
a stable, flat, clean and dry surface.
Make sure that there is no dan-
ger that the power cord could be accidentally pulled or that someone could trip over it when the appliance is in use.
The appliance has to be posi-
tioned in such a way that the plug is always accessible.
A spatula may be used to re-
move the food from the bowl. In order to do this, the appli­ance must be switched off be­fore.
This appliance is not suitable
for dry or hard foods as this will quickly cause the blades to become dull.
Remove bones and stones from
food to prevent the blades and the appliance from damage.
Make sure that the lid is
seated properly on the chop­ping bowl before switching on the appliance.
Do not use the device for more
than 10 seconds without inter­ruption to prevent overheating.
Hold the appliance firmly at
the top while operating. Run the appliance pulsewise
instead of running it constantly.
16 ENGLISH
AT A GLANCE _____________________________
Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Chopper CH 8680. Please read the following user notes carefully to
ensure you can enjoy your quality GRUNDIG product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractu­ally agreed social working condi­tions with fair wages for both inter­nal employees and suppliers. We also attach great importance to the
efficient use of raw materials with continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year. Furthermore, all our accesso­ries are available for at least 5 years.
For a future worth living. Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Operation switch
B
Base unit
C
Inner lid
D
Upper blade
E
Bowl
F
Lower blade
Recipe idea Salsa
Ingredients:
3 tomatoes, seeded 1 red onion 1 garlic clove 1 red bell pepper 1 jalapeño chilli pepper, seeded 2 tablespoons fresh cilantro ½ teaspoon salt
Preparation:
Peel the onion and place it with the garlic, bell pepper and chilli pepper into the bowl of the appliance and operate it until the ingredients are coarsely chopped. Gradually add the tomatoes, cilantro and salt and pulse a few times until the ingredients are thoroughly mixed.
ENGLISH 17
OPERATION ______________________________
Notes
Your chopper has been designed for process-
ing small quantities of food and should not be used for any other purpose.
Do not chop extremely hard ingredients such
as coffee beans, nutmeg, grains, ice or bones. Remove stalks from herbs, shells from nuts and bones, tendons and gristle from meat.
The appliance should be unplugged when not
in use.
Caution
Do not touch the blades with your bare hands.
The blades are very sharp.
Maximum quantities and processing time
Refer to the table for processing time and maxi­mum quantities.
Ingredients Maximum quantity Processing time
Lean meat (cut into small cubes) 300 g 20 s Cheese (cut into small cubes) 150 g 5 - 10 s Onions/Garlic (small pieces) 300 g 20 s Tomato 300 g 15 - 20 s Fruits (small pieces) 300 g 15 - 20 s
Hazelnut 300 g 20 s
Parsley 100 g 10 s *Above table exists estimated processing time with 2. Speed level.
18 ENGLISH
INFORMATION ___________________________
Cleaning and care
Caution
Never use petrol, solvents or abrasive clean-
ers, metal objects or hard brushes to clean the appliance.
Do not touch the chopping blade with your
bare hands. The blades are very sharp. Use a brush!
Since the chopping blades are so sharp please
be careful, while you are cleaning. They are not recommended to be cleaned into dish­washer.
Never immerse the base unit B or power cord
in water or any other liquids and never hold them under running water.
Note
Before using the appliance after cleaning, dry
all parts carefully using a soft towel.
Storage
If you do not plan to use the appliance for a
long period of time, please store it carefully. Make sure that the appliance is unplugged
and completely dry. Do not wrap the power cord around the ap-
pliance. Store it in a cool, dry place.
Make sure the appliance is always kept out of
the reach of children.
Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recyc­ling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials speci­fied in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materi­als in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispo­se of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the pa­ckaging material collection points designated by the local authorities.
Technical data
Power supply: 220 ‒ 240 V Power: 800 W
Technical and design modifications reserved.
, 50/60 Hz
~
ECompliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classifica­tion symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
Please see the cover page of the user manual for initial use, general use and cleaning sections.
ENGLISH 19
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam ola­rak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun!
Kullanma kılavuzunu daha son­ra başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa ve­rildiğinde bu kullanma kılavuzu da teslim edilmelidir.
Bu cihaz, sadece evlere özel
kullanım için tasarlanmıştır. Ti­cari amaçlara kullanılmamalı­dır.
Bıçaklar oldukça keskindir!
Yaralanmaları önlemek için özellikle taşıma veya temizlik işlemi esnasında keskin bıçak­ları dikkatli şekilde tutun.
Asla cihazı çıplak ellerle te-
mizlemeyin. Her zaman bir fırça kullanın.
Cihazın hiç bir dönen parça-
sına dokunmayın. Cihaz tam olarak durana kadar herhangi bir parça takmayın ya da çı­karmayın.
Yaralanma ve hasarları ön-
lemek için cihazın çalışması esnasında saçlarınızı, giysileri­nizi ve diğer aksesuarları mut­laka cihazdan uzak tutun.
Tip plakası üzerinde belirtilen
şebeke geriliminin yerel şe­beke gerilimiyle uyumlu olup olmadığını kontrol edin. Ciha­zın elektrik bağlantısını kesme­nin tek yolu fişini çekmektir.
Elektrik kablosunu cihazın et-
rafına sarmayın. İlave koruma için bu cihaz no-
minal değeri 30mA’dan fazla olmayan artık akıma karşı ko­ruma cihazına bağlanmalıdır. Lütfen öneri için bir elektrik tek­nisyenine danışın.
Cihazı, elektrik kablosunu
veya elektrik fişini suya ya da diğer sıvılara batırmayın.
Cihazın montajından önce,
cihazı kullandıktan sonra, parçalarını sökmeden önce, cihazı temizlemeden önce, odayı terk etmeden önce veya bir arıza oluştuğunda elektrik fişini mutlaka çekin.
Zarar görmemesi için elektrik
kablosunu sıkıştırıp bükmeyin ve keskin köşelere sürtmeyin.
Kabloyu sıcak yüzeylerden ve
açık ateşten uzak tutun. Cihazla birlikte bir uzatma
kablosu kullanmayın.
20 TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
Elektrik kablosu veya cihaz
hasarlıysa cihazı asla kullan­mayın.
GRUNDIG Küçük Ev Aletleri,
geçerli güvenlik standartla­rına uygundur; bundan dolayı, hasar görmesi durumunda, cihaz veya elektrik kablosu her­hangi bir tehlikeyi önlemek için satıcı, bir servis merkezi veya benzeri vasıflara sahip ve yet­kili servis personeli tarafından onarılmalı veya değiştirilmeli­dir.
Kesinlikle cihazı parçalarına
ayırmayın. Hatalı kullanımın neden olduğu hasar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez.
Cihazı ve kablosunu her
zaman çocukların ulaşamaya­cağı bir yerde muhafaza edin.
Bu cihaz çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır
Cihazın kısıtlı fiziksel, duyusal,
zihinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından kullanılabilmesi için gözetim altında olmaları veya ciha­zın güvenli kullanımı ile ilgili talimatları ve tehlikeleri anla­maları gerekir.Temizlik ve kul­lanıcı bakım işlemleri çocuklar tarafından yapılmamalıdır
Çocuklar cihazla oynamama-
lıdır. Bu cihaz çocuklar tarafından
kullanılamaz. Kullanımda olduğu zaman
cihazı gözetimsiz olarak bı­rakmayın. Cihaz çocukların ve sınırlı fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasiteye sahip insanların yakınında kullanıldı­ğında son derece dikkatli olun­ması tavsiye edilir.
Cihazı ilk kez kullanmadan
önce yiyeceklerle temas eden tüm parçaları dikkatli şekilde temizleyin. Lütfen “Temizleme ve bakım” bölümündeki ayrın­tılara bakın.
Elektriğe bağlamadan ve ak-
sesuarlarını takmadan önce cihazı ve tüm parçalarını kuru­tun.
TÜRKÇE 21
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
Cihazı, cam kabı boş şekilde
çalıştırmayın. Cihazı, aksesuarlarını, elektrik
kablosunu veya fişini gazlı ya da elektrikli ocak, sıcak fırın yüzeyleri gibi yerlere koyma­yın ve asla sıcak sıvı ya da yiyeceklerle birlikte kullanma­yın.
Cihazı, kullanım amacının
dışında hiçbir amaç için kul­lanmayın. Sadece gıdaları parçalamak için tasarlanmıştır.
Cihazı asla yiyeceği işlemden
geçirmek için gerekenden daha uzun süre çalıştırmayın.
Asla cihazı nemli veya ıslak el-
lerle kullanmayın. Cihazı sadece birlikte verilen
parçalarla kullanın. Cihaz sadece evde gerekli
olacak miktarlarda yiyecek iş­lemek üzere tasarlanmıştır.
Cihaz sıvı işlemek üzere tasar-
lanmamıştır. Bıçakları hasar görmüşse veya
aşınma belirtileri mevcutsa ci­hazı kullanmayın.
Cihazı daima dengeli, düz,
temiz ve kuru bir yüzey üze­rinde kullanın.
Cihazın kullanımı esnasında
elektrik kablosunun yanlışlıkla çekilmesi veya birinin kabloya takılma tehlikesinin olmadığın­dan emin olun.
Cihaz, her zaman için elektrik
fişine ulaşılabilecek şekilde yerleştirilmelidir.
Cam kaptaki gıdaları temizle-
mek için bir spatula kullanıla­bilir.
Bu cihaz bıçakların kısa sü-
rede körelmesine neden ola­bilecek kuru veya sert gıdalar için uygun değildir.
Bıçakların ve cihazın zarar
görmesini önlemek için gıda­lardan kemikleri ve çekirdek­leri çıkarın.
Cihazı çalıştırmadan önce
kapağın parçalama kasesi üzerine düzgün olarak oturdu­ğundan emin olun.
Aşırı ısınmayı önlemek için
cihazı kesintisiz olarak 10 saniyeden daha uzun süre kul­lanmayın.
Cihazı çalıştırırken üst tarafın-
dan sıkıca tutun. Cihazı kesintisiz bir şekilde
çalıştırmak yerine kesik kesik çalıştırın.
22 TÜRKÇE
GENEL BAKIŞ _____________________________
Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Doğrayıcınız CH 8680‘i satın
aldığınız için sizi kutlarız. Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca tam verim ala-
rak kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli bir şekilde okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalışanlar hem de tedarikçiler için adil ücretlendirme sunan sözleşmeyle kabul edilmiş sosyal çalışma koşulları sağlamayı hedef alır. Hammaddelerin etkin
kullanımı ve her yıl birkaç ton plas­tik atık miktarını düzenli olarak azaltmak da önce­likli hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ürünün kullanım ömrü boyunca fonksiyonunu yerine geti­rebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi 5 yıldır.
Yaşamaya değer bir gelecek için. Grundig.
Kontroller ve parçalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A
Çalıştırma düğmesi
B
Motor ünitesi
C
İç kapak
D
Üst bıçak
E
Kase
F
Alt bıçak
Tarif fikirleri: Salsa sos
Malzemeler:
3 domates, çekirdekleri çıkarılmış 1 kırmızı soğan 1 diş sarımsak 1 adet kırmızı biber 1 Jalapeño acı biber, çekirdekleri çıkarılmış 2 yemek kaşığı taze kişniş ½ çay kaşığı tuz
Hazırlanışı:
Soğanı soyup sarımsak, kırmızı biber ve acı biberle birlikte cihazın cam kabına koyun ve malzemeler irice parçalanıncaya kadar "pulse" işlevini kullanarak cihazı çalıştırın. Azar azar do­mates, kişniş ve tuz ekleyip malzemeler tamamen karışana kadar cihazı birkaç kez daha "pulse" işlevinde çalıştırın.
TÜRKÇE 23
Loading...
+ 53 hidden pages