Grundig CF-21 Service Manual

Service Manual
HiFi
Grundig Service
Hotline Deutschland...
Technik:
TV/SAT VCR/LiveCam HiFi/Audio Car Audio
T elekommunikation
Fax:
Ersatzteil-Bestellannahme:
Telefon: Fax:
...Mo.-Fr. 8.00-16.30 Uhr
0180/52318-41 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44 0180/52318-45
0180/52318-51
0180/52318-40 0180/52318-50
CF 21
Service Manual
CF 21
Sach-Nr./Part No.
72010-755.60
DOLBY B - C NR HX PRO
POWER
MEMOB-C NR INFO REC RECORD/MUTE
0-SET
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required Service Manuals for the Complete Service
Service Manual
Sicherheit
Safety
Sach-Nr./Part No.
72010-800.00
HIFI SINGLE CASSETTE DECK CF21
IR SENSOR BALANCE REC LEVEL
REC
LEFT RIGHT
Btx * 32700 # Sachnummer
Part Number 72010-755.60 Änderungen vorbehalten
Subject to alteration Printed in Germany
VK231 1097
Allgemeiner Teil / General Section CF 21
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
j
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ............................ 1 - 2 … 1 - 8
Meßgeräte / Meßmittel ............................................................... 1 - 2
Technische Daten ..................................................................... 1 - 3
Servicehinweise ........................................................................ 1 - 3
Bedienhinweise.......................................................................... 1 - 4
Ausbauhinweise......................................................................... 1 - 6
Einstellvorschriften.........................2 - 1 ... 2 - 6
Schaltpläne
und Platinenabbildungen ........... 3 - 1 … 3 - 12
Verdrahtungsplan....................................................................... 3 - 1
Schaltpläne:
Audio-Platte............................................................................ 3 - 3
Logikplatte, Displayplatte, Tastenplatten ............................... 3 - 7
Platinenabbildungen:
Logikplatte ............................................................................ 3 - 10
Audio-Platte.......................................................................... 3 - 11
Displayplatte, Potentiometerplatte, Tastenplatten................ 3 - 12
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
k
Table of Contents
Page
General Section............................. 1 - 2 … 1 - 8
Test Equipment / Aids................................................................ 1 - 2
Technical Data .......................................................................... 1 - 3
Service Hints............................................................................. 1 - 3
Operating Instructions................................................................ 1 - 5
Disassembly Instructions ........................................................... 1 - 6
Adjustment Procedures..................2 - 3 ... 2 - 6
Circuit Diagrams
and Layout of the PCBs.............. 3 - 1 … 3 - 12
Wiring Diagram ......................................................................... 3 - 1
Circuit Diagrams:
Audio Board ........................................................................... 3 - 3
Logic Board, Display Board, Button Boards........................... 3 - 7
Layout of PCBs:
Logic Board .......................................................................... 3 - 10
Audio Board ......................................................................... 3 - 11
Display Board, Potentiometer Board, Button Boards ........... 3 - 12
Ersatzteillisten und
Explosionszeichnungen ............... 4 - 1 … 4 - 3
CF 21 ......................................................................................... 4 - 1
Laufwerk CFF 414 ..................................................................... 4 - 3
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Meßmittel
Trenntrafo Klirranalysator NF-Generator Frequenzzähler Tonhöhenschwankungsmesser DC-Voltmeter NF-Voltmeter Testcassette 448 A Sach-Nr. 35079-023.00 Drehmomentcassette 456 Sach-Nr. 35079-014.00 Bandlaufcassette MC-112C Sach-Nr. 72008-247.00 Kopflehre 401 Sach-Nr. 72008-401.00
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
Spare Parts Lists
and Exploded Views ..................... 4 - 1 … 4 - 3
CF 21 ......................................................................................... 4 - 1
Drive Mechanism CFF 414 ........................................................ 4 - 3
General Section
Test Equipment / Aids
Isolating Transformer Distortion Analyzer AF Generator Frequency Counter Wow and Flutter Meter DC Voltmeter AF Voltmeter Testcassette 448 A Part No. 35079-023.00 Cassette torque meter 456 Part No. 35079-014.00 Tape transport test cassette MC-112C Part No. 72008-247.00 Head gauge 401 Part No. 72008-401.00
Please note the Grundig Catalog “Test and Measuring Equipment” obtainable from:
GRUNDIG Instruments Test- und Meßsysteme GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130
1 - 2 GRUNDIG Service
GRUNDIG Instruments Test- und Meßsysteme GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130
CF 21 Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten
Frequenz-Bereich (DIN 45500)
(Wiedergabe, IEC II) .............................................. 30Hz - 18.000Hz
Geräuschspannungsabstand
(ohne, mit Dolby B/C IEC wtd., CR) ..................... 57dB, 65dB, 73dB
(ohne, mit Dolby B/C IEC wtd., FE) ..................... 56dB, 64dB, 72dB
Gleichlauf-Schwankungen (IEC wtd.) ............................... < 0,13%
Stereo-Übersprechen (1kHz) ............................................... > 60dB
Eingangsspannung/Eingangswiderstand ........ 115mV/270kOhm
Ausgangsspannung/Ausgangswiderstand ....... 750mV/2,2kOhm
Netzspannung, Netzfrequenz................................230V~, 50/60Hz
Leistungsaufnahme .............................................................. < 15W
Dolby Rauschunterdrückung und HX-Pro headroom extension herge­stellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. HX Pro entstand bei Bang & Olufsen. DOLBY, das Doppel-D-Symbol g und HX PRO sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. NR = Noise Reduction (Rauschunterdrückung).
Technical Data
Frequency range (acc. DIN 45500)
(Playback, IEC II) ..................................................30Hz ... 18,000Hz
Signal-to-noise ratio
(without, with Dolby B/C IEC weighted, CR) ........ 57dB, 65dB, 73dB
(without, with Dolby B/C IEC weighted, FE)......... 56dB, 64dB, 72dB
Wow & Flutter (IEC wtd.) .................................................... < 0.13%
Stereo Crosstalk (1kHz) ....................................................... > 60dB
Input voltage/impedance .................................... 115mV/270kOhm
Output voltage/impedance .................................. 750mV/2.2kOhm
Mains voltage, mains frequency...........................230V~, 50/60Hz
Power consumption.............................................................. < 15W
Dolby noise reduction and HX Pro headroom extension manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. HX Pro originated by Bang & Olufsen. „DOLBY“, the double D Symbol g and „HX PRO“ are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. NR = Noise Reduction.
Servicehinweise
Cassettenteil
Überprüfen Sie vor Beginn der Service-Arbeiten, ob die Magnetköpfe, die Tonwelle und die Gummiandruckrolle frei von Bandabrieb sind. Zum Reinigen dieser Teile verwenden Sie ein mit Spiritus oder Reini­gungsbenzin getränktes Wattestäbchen; dadurch verbessert sich der Aufnahme- und Wiedergabepegel, sowie der Bandlauf. Nach dem Ersatz von Magnetköpfen oder sonstiger Bauteile müssen die technischen Daten des Gerätes anhand der im Service Manual vorgegebenen Meßwerte überprüft bzw. eingestellt werden.
Testmodus: E2PROM Test Tasten "RECORD" und "Q" gedrückt halten und Gerät einschalten. Es leuchten nacheinander die Segmente des Displays –> alle Display­segmente werden angezeigt –> Testmodus stoppt. Bei Fehlererkennung zeigt das Display "Erro" und stoppt den Test­modus. Durch Ausschalten des Gerätes wird der Testmodus beendet.
Notizen / Notes
Service Hints
Cassette Section
Before commencing service work, ensure that the magnetic heads, the capstan and the pinch roller are free from particles produced by tape abrasion. The recording and playback levels and the tape run can be improved by cleaning these parts with a cotton-wool tip soaked in spirit or cleaning benzine. If the heads or other components have been replaced, the technical data of the recorder must be checked or adjusted according to the values specified in the Service Manual.
Testmode: E2PROM Test Hold the buttons "RECORD" and "Q" depressed and switch on the unit. The segments of the display light up successively –> all display segments illuminate –> test mode stops. A defect is indicated in the display by the message "Erro" and the test mode is stopped. The Testmode is finished by switching off the unit.
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section CF 21
1 - 4 GRUNDIG Service
Bedienhinweise
Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
D
Vorderseite des Kassettendecks
POWER Dieser Schalter wird zum Ein- und Ausschalten des Geräts verwendet.
9 Mit dieser Taste beenden Sie alle Funktionen.
QR
Gerät befindet sich in STOP: schneller Rück- oder Vorlauf. Aus Wiedergabe gedrückt: MUSIC SEARCH rückwärts (Musik-Suchlauf zum vorherigen Titel) oder vorwärts (Musik-Suchlauf zum nächsten Titel).
? Mit dieser Taste öffnen Sie das Kassettenfach. B Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe ; Mit dieser Taste unterbrechen Sie die Wiedergabe/Aufnahme kurzzeitig.
d B-C NR Diese Taste wählt das Rauschunterdrückungssystem. 0-SET Mit dieser Taste setzen Sie das Zählwerk auf Null zurück. MEMO Mit dieser Taste können Sie Bandpositionen speichern. INFO Mit dieser Taste schalten Sie zwischen den Anzeigen COUNTER
(Bandzählwerk) und TIME (Echtzeit in Sekunden und Minuten) um.
RECORD/MUTE Mit dieser Taste starten Sie die Funktion Aufnahme. IR SENSOR Empfängt die Signale einer Systemfernbedienung. BALANCE Hiermit stellen Sie das Verhältnis der Aufnahme-Lautstärke zwischen den
beiden Stereo-Kanälen ein.
REC LEVEL Hiermit stellen Sie den Aufnahmepegel ein.
ALLGEMEINES
Ein- und Ausschalten
Wollen Sie das Gerät ein- oder ausschalten, drücken
Sie den Netzschalter POWER. Die
Betriebsanzeige,
eine gelbe Leuchtdiode in der Mitte des Einschaltknopfes, informiert Sie über den Schaltzustand: gedrückt: EIN, ausgerastet: AUS.
• Wollen Sie das Gerät ausschalten, drücken Sie den Netzschalter POWER nochmals.
• Haben Sie Ihr Gerät an die Wechsel­spannungs-
Ausgänge AC OUTLETS des
Verstärkers angeschlossen,
dient der Netzschalter des Verstärkers als Zentral­schalter. Lassen Sie den Schalter POWER des Kassettendecks immer gedrückt.
– Nach dem Einschalten ist das Gerät immer im
STOP-Modus.
– Die Einstellung des d B-C NR-Schalters ist
dieselbe wie vor dem Ausschalten.
– Die letzte Stellung des Bandzählwerkes wurde
ebenfalls gespeichert.
Kassette einlegen
• Mit der Taste ? öffnen Sie das Kassettenfach.
• Legen Sie die Kassette mit der offenen Seite nach unten und der vollen Spule nach links in der Schublade.
• Schließen Sie das Kassettenfach von hand.
Wiedergabe
• Die Funktion B (Wiedergabe) läßt sich nur starten, wenn Sie eine Kassette eingelegt haben.
– Betätigen Sie eine der Tasten B,
RECORD/MUTE, Q oder R, ohne eine Kassette eingelegt zu haben, zeigt das Display für 1,5 Sekunden
CASS
.
• Wählen Sie mit der Taste
d B-C NR
das Rauschunterdrückungssystem, mit dem die Kassette aufgenommen wurde.
• Drücken Sie die Taste
B, um die
Wiedergabe zu starten.
Die Bargraph-Anzeige im Display informiert Sie über die Pegelspitzen der aufgenommenen Musik.
• Wollen Sie die Wiedergabe kurzzeitig unterbrechen, drücken Sie die Taste ; (PAUSE). Das ; Symbol leuchtet.
• Wollen Sie mit der Wiedergabe fortfahren, drücken Sie die Taste
B erneut.
Das ; Symbol erlischt.
– Am Bandende wird das Band gestoppt.
• Drücken Sie auf
9, wenn Sie das Band vor
dem Bandende stoppen möchten.
WIEDERGABE
Schneller Vor-/Rücklauf einer Kassette
Diese Funktionen sind nur aus STOP heraus möglich.
• Drücken Sie auf Q oder R . – Der Schnellauf wird in der gewählten Richtung
gestartet und das Display zeigt Q oder R.
• Beenden: Taste 9 drücken.
Funktion MUSIC SEARCH
Die Tasten Q und R ermöglichen die direkte Anwahl von Titeln einer Kassette durch Überspringen eines oder mehrerer Titel. Während der Wiedergabe kann durch kurzes Drücken der Tasten QRdirekt auf ein bestimmtes Stück zugegriffen werden. Bis zu 15 Titel können in beide Richtungen übersprungen werden.
• Drücken Sie einmal
R, spult das Gerät bis
an den Anfang des nächsten Titels.
Drücken Sie
einmal Q, spult das Gerät
bis an den
Anfang des aktuellen Titels zurück.
• Drücken Sie die Taste R zweimal, so wird der zweite Titel in Vorwärtsrichtung gesucht, drücken Sie die Taste dreimal, wird das dritte Musikstück gesucht (max. 15 Titel).
Das Gerät schaltet auf Schnellauf zum gewählten Titel und die Wiedergabe startet automatisch.
Voraussetzung ist, daß zwischen den einzelnen Stücken Pausen von jeweils 4 Sekunden aufgenommen wurden. Hinweis: Bei Titeln mit extrem leisen Musikpassage
n kann es vorkommen, daß diese
vom Musik-Suchlauf als Pausen erkannt werden.
Abschalten am Bandende
Aus allen Lauffunktionen schaltet das Laufwerk am Bandende auf 'STOP'.
• Versuchen Sie am Bandende die Wiedergabe oder den Bandschnellauf in die falsche Richtung zu starten, zeigt das Display END.
B
+80-6-12-18 +4dB
L
R
B
R
B
+80-6-12-18 +4dB
L
R
B
Kassette gegen Löschen schützen
Bei jeder Aufnahme wird die vorherige Aufzeichnung überspielt. Selbstbespielte Kassetten können Sie gegen versehentliches Löschen schützen, indem Sie die entsprechende Sicherungsnase aus der Öffnung im Kassettenrücken brechen, z.B. mit einem Schraubenzieher. Bespielt gekaufte Kassetten (Musik-Kassetten) sind bereits gegen versehentliches Löschen gesichert. Wollen Sie eine gesicherte Kassette neu bespielen, überkleben Sie die entsprechende Öffnung mit Klebeband.
Vorbereiten der Aufnahme
Copyright: Aufzeichnungen sind insoweit erlaubt, als dadurch das Copyright oder andere Rechte Dritter nicht verletzt werden.
Bei Kassetten mit Löschsicherung ist die Aufnahme gesperrt, das Display zeigt für 1,5 Sekunden CASS und sperrt die Aufnahme.
• Legen Sie eine ungeschützte Kassette in die Schublade un spulen Sie bis zu der gewünschten Bandstelle.
• Schalten Sie das Rauschminderungs-System mit d B-C NR ein.
– Das Display informiert Sie über die gewählte
Einstellung.
• Wählen Sie am Verstärker oder Receiver die Signalquelle, von der Sie aufnehmen möchten.
• Drücken Sie die Taste RECORD/MUTE:
– Das Gerät schaltet auf 'Aufnahme-Pause'. – Die rote LED REC leuchtet. –
Die Anzeigen REC und ; leuchten im Display auf.
– Die Bargraphanzeige im Display zeigt den
Aufnahmepegel den Sie mit dem Regler REC LEVEL einstellen können.
AUFNAHME
;
REC
B
+80-6-12-18 +4dB
L
R
REC
B
+80-6-12-18 +4dB
L
R
B
MEMO
1
Einstellen des Aufnahmepegels
Eine Aufnahme sollte richtig ausgesteuert sein. Dies bedeutet, an den lautesten Passagen der Aufnahme die Pegelanzeige (dB) im Display bis '0' dB (=100% Aussteuerung) aufleuchten darf.
• Mit dem Einsteller REC LEVEL stellen Sie den richtigen Aufnahmepegel ein.
• Pegelunterschiede zwischen dem linken und dem rechten Kanal können Sie mit Hilfe des Einstellers BALANCE ausgleichen.
Beginn der Aufnahme
• Drücken Sie die Taste B um die Aufnahme zu starten.
Die Anzeigen REC und B leuchten im Display auf.
– Die rote LED REC leuchtet.
• Falls gewünscht drehen Sie den Einsteller REC LEVEL zum Ausblenden der Musik langsam nach links und zum Einblenden nach rechts in die Position des jeweils gewünschten Aufnahmepegels.
• Wollen Sie die Aufnahme unterbrechen, drücken Sie die Taste ;. Das ; Symbol leuchtet.
– Das Gerät befindet sich nun im RECORD
PAUSE-Modus.
• Drücken Sie die B-Taste erneut, wenn Sie die Aufnahme fortsetzen möchten.
– ; erlischt und die Anzeige B leuchtet wieder. – Das Gerät stoppt den Aufnahmevorgang
automatisch, wenn das Bandende erreicht ist.
Vorzeitig beenden: Drücken Sie die Taste 9.
WEITERE LEISTUNGSMERKMALE
Zurücksetzen des Zählwerkes
• Drücken Sie z. B. am Beginn einer Aufnahme die Taste 0-SET, um den Zählerstand auf Null zurückzusetzen.
Speichern von Bandpositionen
• Durch drücken der Taste MEMO, können Sie die momentane Bandposition speichern.
– Im Display erscheint das Zeichen MEMO.
• Betätigen Sie dann im STOP-Betrieb die Taste
Q (schneller Rücklauf), spult das Gerät
zurück und stoppt an der entsprechenden Stelle.
• Drücken Sie die Taste MEMO erneut, beenden Sie die Funktion.
Aufnahmepause RECORD MUTE
Um mit der Funktion MUSIC SEARCH Musiktitel gezielt auffinden zu können, müssen Sie eine Aufnahmepause von 4 Sekunden zwischen den einzelnen Titeln aufzeichnen.
• Drücken Sie dazu am Ende des Titels die Taste RECORD/MUTE einmal kurz.
– Die rote LED (REC) blinkt für die Dauer von 4
Sekunden.
– Das Gerät erzeugt eine vier Sekunden lange
Aufnahmepause und wartet dann, bis Sie mit der Aufnahme fortfahren (RECORD PAUSE).
• Starten Sie die Aufnahme erneut in derselben Laufrichtung mit
B .
• Halten Sie die Taste RECORD/MUTE länger gedrückt, dauert die Aufnahmepause so lange, wie Sie die Taste gedrückt halten.
• Lassen Sie die Taste los, wartet das Gerät wiederum in Aufnahmepause.
– Die blinkende rote LED informiert Sie über die
Länge der Pause.
R
+80-6-12-18 +4dB
L
B
B
+80-6-12-18 +4dB
L
R
B
B
;
REC
B
+80-6-12-18 +4dB
L
R
MEMO
Umschalten von Bandzählwerk auf Echtzeit
• Mit der Taste INFO schalten Sie zwischen Bandzählwerk und Anzeige der Echtzeit (Minuten und Sekunden) um.
Abstimmung der Echtzeitanzeige
Die Echtzeitmessung muß sich erst auf die Dicke des verwendeten Bandmaterials in der Kassette einstellen. Starten Sie z. B. die Wiedergabe, blinkt der Doppelpunkt zwischen der Sekunden- und Minutenanzeige (-:--) für einige Zeit. Während dieser Zeit werden die Banddicke und andere Werte berechnet. Ist dieser Vorgang abgeschlossen, läuft die Anzeige der Echtzeit auch bei schnellem Vor- und Rücklauf mit.
Pflege des Gerätes
• Gehäuse mit weichem, staubbindendem Lappen reinigen.
• Polier- und Reinigungsmittel könnten die Oberfläche des Gehäuses beschädigen. Bandberührende Teile wie Andruckrolle, Tonwelle, Tonkopf und Löschkopf müssen frei von Bandabrieb sein, um eine gleichbleibend gute Aufnahme und Wiedergabe zu erreichen.
• Diese Teile sollten Sie in regelmäßigen Abständen reinigen.
• Verwenden Sie dazu eine spezielle Reinigungskassette.
• Verwenden Sie keine harten oder magnetischen Gegenstände!
BEDIENELEMENTE
REC
HIFI SINGLE CASSETTE DECK CF21
LEFT RIGHT
DOLBY B - C NR HX PRO
POWER
0-SET
MEMOB-C NR INFO REC RECORD/MUTE
IR SENSOR BALANCE REC LEVEL
POWER
INFO
9 QR ? B ;
0-SET MEMO REC LEVELRECORD/MUTE IR SENSOR BALANCE
d B-C NR
CF 21 Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 5
Operating Instructions
This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.
GB
Front of the cassette deck
POWER To switch the cassette deck on and off.
9 To stop all functions.
QR
When the unit is in STOP mode: fast winding forward or backward. When pressed during playback: MUSIC SEARCH forward (music search to the begin
-
ning of next tracks) or backward (music search to the beginning of the previous tracks).
? Opens the cassette compartment. B To start playback. ; To switch the cassette deck to PAUSE.
d B-C NR To select the noise reduction system. 0-SET For setting the tape counter to zero. MEMO This button is used for storing a tape position. INFO This button is used for switching between the COUNTER (tape counter) and TIME (real
time in minutes and seconds) display.
RECORD/MUTE To start the recording function. IR SENSOR To receive signals from a system remote control. BALANCE This is used to adjust the sound balance between both stereo channels when
recording.
REC LEVEL For setting the recording level.
REC
HIFI SINGLE CASSETTE DECK CF21
LEFT RIGHT
DOLBY B - C NR HX PRO
POWER
0-SET
MEMOB-C NR INFO REC RECORD/MUTE
IR SENSOR BALANCE REC LEVEL
POWER
INFO
9 QR ? B ;
0-SET MEMO REC LEVELRECORD/MUTE IR SENSOR BALANCE
d B-C NR
Switching on and off
• When you want to switch your cassette deck on, press the POWER button. The yellow light in the middle of the button indicates that the unit is on. button depressed: POWER ON button not depressed: POWER OFF
• When you want to switch the unit off, simply press the POWER button again.
If the mains plug of your cassette deck is connected
to one of the AC OUTLETS on the
amplifier, the
POWER button of the amplifier
serves as the central
switch for all units
connected to the AC OUTLETS.
– After switching on, your unit is always in the
STOP mode. The d B-C NR switch remains in the setting it was in when the unit was switched off. The last tape counter position is also stored.
GENERAL
PLAYBACK
Fast winding
These functions are only possible when in the STOP mode.
• Press Q or R. – The winding starts in the selected direction and
the indication Q or R lights up on the display.
• To stop: press 9.
MUSIC SEARCH function
The Q and R keys also enable you to select directly a desired track on a cassette by skipping one or more tracks. This can be done by briefly pressing the QRkeys during playback. Up to 15 tracks can be skipped in each direction.
• If you press R once, the tape will wind to the beginning of the next track. If you press Q once, the tape will rewind to the beginning of the current track.
• If you press R twice, the tape will advance to the second track in forward direction, pressing three times advances to the third track, and so on to a max. of 15 tracks.
– The tape will wind to the beginning of the
selected track and playback will start automatically.
The only requirement for this function is a 4­second pause between each of the tracks.
Note: On some music tapes, the search function may recognize extremely quiet passages as pauses.
Stop at the end of the tape
At the end of a tape, the cassette deck automatically switches to "STOP."
• If you, being at the end of the tape, attempt to start playback or fast winding in the wrong direction, END is shown in the display.
Inserting a cassette
• Press the ? button to open the cassette compartment.
• Insert the cassette, with the open side down, and the full spool to the left into the compartment.
• Close the cassette compartment by hand.
Playback
• Playback B can only be started if there is a cassette in the cassette compartment.
– If you press B, RECORD/MUTE, Q
or R and the compartment is empty,
CASS
appears on the display for 1.5 seconds
.
With d B-C NR, select the noise reduction system with which the cassette recording was made.
• Press B to start playback.
– The bargraph in the display shows the sound
level of the recorded music.
• If you want to briefly interrupt playback, simply press
; (PAUSE).
– The ; indication on the display lights up.
• If you want to continue playback, press B again.
– The ; indication goes out. – The deck plays one cassette side and stops
automatically at the end.
• If you want to stop the tape before it reaches the end, simply press
9.
Protecting cassettes against unintentional erasure
Every time you record onto a tape, its contents is erased and replaced by the new recording.
In order to avoid unintentional erasure of a recording, carefully remove its safety tabs with, for example a screw driver.
Original recordings are already protected against unintentional erasure.
If you wish to record on a 'protected' cassette, place a small strip of tape over the correspon­ding holes.
Preparing to record
Copyright: Making recordings from a prerecor­ded sound track is only permissible insofar as the Copyright or the rights of third parties are not infringed upon. Recording on protected cassettes is not possible, CASS appears in the display for 1.5 seconds, and recording is prevented.
• Insert an unprotected cassette in the cassette compartment and wind to the desired tape position.
• Switch on the noise reduction system with d B-C NR.
– The display indicates the selected setting.
• Select on the amplifier or receiver the source from which you want to record
• Press RECORD/MUTE: the unit switches to ‘RECORD PAUSE’
– The red REC LED lights up. –
The display shows the REC and ; indications.
– The Bargraph indication on the display shows
recording level which can be adjusted with the REC LEVEL control.
RECORDING
;
REC
B
+80-6-12-18 +4dB
L
R
REC
B
+80-6-12-18 +4dB
L
R
B
MEMO
1
Recording level adjustment
The recording level of your recording should be properly adjusted. This means that the loudest passages should not exceed "0" in the recording level (dB) bargraph display (= 100% modulation).
• You can set the correct recording level with the REC LEVEL controller.
• Recording level differences between the left and right channels can be corrected with the BALANCE controller.
Starting a recording
• Press B to start the recording.
The display shows the REC and B indications.
– The red REC LED lights up.
• If desired you can fade a recording out, by slowly turning the REC LEVEL counter clock­wise; to fade a recording in turn clockwise to the desired recording level.
• To interrupt the recording , press
;.
The ; symbol lights up.
The unit is now in the ‘RECORD PAUSE’ mode.
• If you want to resume the recording press B again.
– ; goes out and B lights up again. – The unit automatically stops recording when
the end of the first side of the cassette is reached.
• Press
9 to stop recording at an earlier point.
Resetting the tape counter
• Press the 0-SET button, for example at the beginning of a recording, to reset the tape counter to 0.
Storing tape positions
• You can store the current tape position by pressing MEMO.
– The indication MEMO appears in the display.
• When you press Q (in stop mode), the cassette deck rewinds and stops at the stored position.
• Pressing MEMO again ends this function.
Recording pause with RECORD MUTE
In order to find a track with the MUSIC SEARCH function, there must be a 4-second recording pause between the individual tracks.
• Therefore, briefly press RECORD/MUTE once at the end of a track.
– The red indicator REC flashes for 4 seconds. – The unit generates a 4-second recording pause
and waits for you to resume recording (RECORD PAUSE).
• Resume recording by pressing
B.
• If you keep RECORD/MUTE pressed longer, the recording pause will last as long as you keep the button pressed.
• When you release the button, the unit waits in recording pause.
– The flashing red indicator indicates the length
of the pause.
OTHER FEATURES
R
+80-6-12-18 +4dB
L
B
B
+80-6-12-18 +4dB
L
R
B
B
;
REC
B
+80-6-12-18 +4dB
L
R
MEMO
Switching from the tape counter to the real time display
• You can use the INFO button to switch between the tape counter and the real time display (minutes and seconds).
Calculation of the time
When you begin playback with real time display, the colon between the minutes and seconds field (-:--) briefly blinks. During this time the tape thickness and other values are calculated. When this process is concluded, the real time is displayed. After this, the displayed time is also correct during fast forward and fast reverse winding.
Caring for the unit
• Wipe the housing clean with a soft, antistatic cloth.
• Never use cleaning agents which contain alcohol, methylated spirits, ammonia or abravises.
To ensure consistent recording and playback quality, you should clean playback and recording heads, the capstan, and the capstan idlers regularly.
• Use a special cleaning cassette.
• In the case of malfunction, refer to your specialized dealer.
OPERATING ELEMENTS
L
B
B
R
L
B
B
R
R
+80-6-12-18 +4dB
+80-6-12-18 +4dB
Allgemeiner Teil / General Section CF 21
Ausbauhinweise
Allgemeines zum mechanischen Teil.
Die Zahlen im Text und bei den Abbildungen sind mit den Positions­nummern der Zeichnungen in der Ersatzteilliste CFF 414 identisch. Vor Beginn von Servicearbeiten ist das Gerät in die Funktion "STOP" zu bringen, der Kopfschlitten ist dann zurückgefahren. Mechanische Beschädigungen der Bandlaufflächen und Führungen können dadurch vermieden werden. Um bei mechanischen Arbeiten elektrische Bauteile nicht zu zerstö­ren, ist nach zurückgefahrenem Kopfschlitten der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Alle Schrauben, die in Kunststoff eingedreht werden, sollten zuerst soweit gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, bis Sie merken, die Schraube hat den Gewindeanfang gefunden. Erst dann ist die Schrau­be festzudrehen. Dadurch wird vermieden, daß ein neues Gewinde in den Kunststoff geschnitten wird und der Halt der Schraube verloren­geht.
1. Öffnen des Gehäuses
- 6 Schrauben A herausdrehen (Fig. 1).
- Gehäuseoberteil hinten anheben und abnehmen.
A
A
A
Disassembly Instructions
General Notes on the Mechanical Section.
The numbers in the text and in the diagrams are the same as the position numbers of the exploded views included in the spare parts list CFF 414. Before starting repair works set the tape deck to "STOP" position so that the head carrier is in service position in order to avoid mechanical damages to the surfaces contacting the tape and the guides. With the head carrier in service position disconnect the mains plug to ensure that the electrical components are not damaged during the mechanical repair works. All the screws which are screwed into plastic parts should be turned counter clockwise first until you notice that the screw has found the first thread. Then tighten the screw. This preventive measure ensures that no new threads are cut into the plastic material thus deteriorating the good fit of the screw.
1. Opening the Cabinet
- Undo 6 screws A (Fig. 1).
- Raise the cabinet top on the rear side and remove.
A
Trafo-Schrauben
Trafo Screws
Fig. 1
2. Frontblende (mit Leiterplatten) ausbauen
- Gehäuseoberteil abnehmen (siehe Pkt. 1).
- Cassettendeckel-Drehfeder B über den Zapfen C (Fig. 3) ein­hängen.
- Schraube 1 (Fig. 2) am Gehäuseboden herausdrehen.
- Laschen 2 links und rechts der Frontblende sowie 3 Haltezapfen 3 am Gehäuseboden ausrasten (Fig. 2).
- Netzschalter in Stellung "Aus" bringen und danach den Netz­schalterstößel D abziehen (Fig. 4).
- Frontblende mit dem Laufwerk vorsichtig nach vorne 4 abziehen (Fig. 2).
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen (Fig. 5).
4
2
A
Fig. 2
2. Removing the Front Panel (with PCBs)
- Remove the top of the cabinet (see para 1).
- Attach the cassette lid torsion spring B to the lug C (Fig. 3).
- Undo the screw 1 (Fig. 2) on the bottom of the cabinet.
- Disengage the lugs 2 on the left and right of the front panel and 3 prongs 3 on the bottom of the cabinet (Fig. 2).
- Set the power switch to "Off", then disengage the push-rod D of the power switch (Fig. 4).
- Pull the front panel with the drive mechanism carefully towards the front 4 (Fig. 2).
- If necessary, disconnect the connectors (Fig. 5).
3
"Aus/Off"
1
Netzschalter
CB
Fig. 3
1 - 6 GRUNDIG Service
B
C
Mains Switch
Fig. 4
D
CF 21 Allgemeiner Teil / General Section
3. Laufwerk ausbauen
- Gehäusefront abnehmen (siehe Pkt. 2).
- Drehfeder E aushängen (Fig. 6).
- 4 Schrauben F herausdrehen (Fig. 6).
- Laufwerk nach hinten herausnehmen. Steckverbindungen
Connectors
P503, P504, P505, P512
2
1
Fig. 5
4. Laufwerkmotor ausbauen
- Laufwerk ausbauen (siehe Pkt. 3).
- 2 Schrauben G herausdrehen und Abschirmblech abnehmen
(Fig. 6).
- 4 Schrauben H herausdrehen (Fig. 6).
- Nehmen Sie den Antriebsriemen 39 von der Motorriemenscheibe
und legen Sie ihn über den hochstehenden Bolzen I (Fig. 7).
- Laufwerkabdeckung 35 (Fig. 8) mit Motor abnehmen, achten Sie
dabei auf die Scheibe 102 (Fig. 7).
- 2 Schrauben J herausdrehen (Fig. 8), Motor herausnehmen und
ablöten.
5. Antriebsriemen auswechseln
- Die Vorarbeiten zum Auswechseln des Antriebsriemens 39 und des
Riemens 21 sind wie beim Ausbauen des Laufwerkmotors (siehe Pkt. 4).
- Riemen auswechseln.
Achtung!
frei von Öl und Fett sein.
Riemen, Andruckrolle und Bandkontaktstellen müssen
28
21
1
10220
3927
I
3. Removing the Drive Mechanism
- Remove the front panel (see para 2).
- Unhook the torsion spring E (Fig. 6).
- Undo 4 screws F (Fig. 6).
- Take the drive mechanism out towards the rear.
F
E
F
H
H
H
H
F
Fig. 6
4. Removing the Motor of the Drive Mechanism
- Dismantle the drive mechanism (see para 3).
- Undo the 2 screws G and take out the metal shielding (Fig. 6).
- Undo 4 screws H (Fig. 6).
- Take off the drive belt 39 from the motor pulley and put it around the upright bolt I (Fig. 7).
- Remove the cover 35 (Fig. 8) from the drive mechanism with the motor, take care of the washer 102 (Fig. 7).
- Undo 2 screws J (Fig. 8), take the motor out and unsolder it.
5. Changing the Drive Belt
- The preparations for changing the drive belt 39 and the belt 21 are the same as for replacing the motor of the drive mechanism (see para 4).
- Replace the belt(s).
Warning!
the tape must be free of oil and grease.
Belts, pressure roller and parts coming into contact with
G
F
35
J
Fig. 7
6. Laufwerkplatte ausbauen
- Laufwerkabdeckung 35 mit Motor ausbauen (siehe Pkt. 4).
- Schraube K herausdrehen (Fig. 9).
- Leitungen zum Servomagnet und Motor ablöten.
- Leiterplatte abnehmen.
7. Schwungrad auswechseln
- Laufwerkabdeckung 35 mit Motor ausbauen (siehe Pkt. 4).
- Riemen 39 und 21 abnehmen.
- Ziehen Sie das Schwungrad 27 nach hinten heraus. Achten Sie beim Aus- und Einbau des Schwungrades auf die beiden Lager 26, 28, die beiden Scheiben 103 und die Feder 69 (Fig. 10). Nach dem Einbau des Schwungrades muß die Capstanwelle mit Spiritus oder Reinigungsbenzin gereinigt werden.
GRUNDIG Service 1 - 7
6. Removing the Drive Mechanism Circuit Board
- Remove the cover of the drive mechanism 35 with motor (see para 4).
- Undo screw K (Fig. 9).
- Unsolder the leads to the servo release magnet and the motor.
- Take out the circuit board.
7. Replacing the Flywheel
- Remove the cover of the drive mechanism 35 with motor (see para 4).
- Remove the belt 39 and 21.
- Withdraw the flywheel 27 towards the rear. When removing and refitting the flywheel take care of the two bearings 26, 28, the two washers 103 and the spring 69 (Fig. 10). After having fitted the new flywheel the capstan must be cleaned with spirit or cleaning benzine.
Fig. 8
Allgemeiner Teil / General Section CF 21
K
Laufwerkplatte Drive mechanism pcb
27
28
Servomagnet
Fig. 9
8. Kupplungen (15, 23) ausbauen
- Laufwerkplatte ausbauen (siehe Pkt. 4).
- Schwungrad ausbauen (siehe Pkt. 7).
- Scheibe 102 und Riemenscheibe 20 abziehen (Fig. 7).
- Wickeldorn 9 aushebeln und abziehen (Fig. 11 und 12).
- Bei Bedarf das Zahnrad 18 abziehen (Fig. 13).
- Nehmen Sie die Kupplung nach hinten heraus.
26
103
69
27A
27
103
28
Fig. 10
8. Removing the Clutches (15/23)
- Remove the drive mechanism circuit board (see para 4).
- Remove the flywheel (see para 7).
- Pull off the washer 102 and the pulley 20 (Fig. 7).
- Lift off and remove the spindle 9 (Figs. 11 and 12).
- If necessary pull off the gearwheel 18 (Fig. 13).
- Remove the clutch towards the rear.
9
CHASSIS
9
VORLAUFKUPPLUNG
FORWARD CLUTCH
MAGNET
64
CHASSIS
23
Fig. 11
9. Andruckrolle auswechseln
- Laufwerk ausbauen (siehe Pkt.3).
- Untere Drehfeder 67 aushängen (Fig. 12).
- Rastnase L (Fig. 14) ausrasten und die Andruckrolle 11 mit der Drehfeder 66 abziehen.
- Beim Einbau ist die Feder 67 (Fig. 12) wieder einzuhängen.
18
9
11
66
67
Fig. 12
9. Replacing the Pressure Roller
- Dismantle the drive mechanism (see para 3).
- Unhook the lower torsion spring 67 (Fig. 12).
- Disengage the locking lug L and pull out the pressure roller 11 with the torsion spring 66 (Fig. 14).
- Refit the spring 67 (Fig. 12) when mounting the new pressure roller.
11
23
64
13
23
66
L
25
Fig. 13
1 - 8 GRUNDIG Service
Fig. 14
Loading...
+ 16 hidden pages