Grundig CDS 5000 DEC User Manual [es]

HIFI MICRO SYSTEM
CDS 5000 DEC
de
en
fr
it
pt
2
ÍNDICE ___________________________________________________
3 Instalación y seguridad 4 Vista general
Elementos de mando del equipo HiFi Las indicaciones luminosas del equipo HiFi Parte trasera del equipo HiFi El mando a distancia
13 Conectar/preparativos 17 Configuraciones
Programar la hora Sintonizar y memorizar emisoras de radio
20 Funciones generales 21 Modo Tuner
Seleccionar la fuente TUNER Seleccionar la posición de programación Recepción estéreo y mono Servicio de emisoras RDS
23 Modo CD
Seleccionar la fuente CD Introducir un CD Reproducción de un CD Ver otra información Seleccionar otros títulos Buscar un pasaje de un título Seleccionar álbumes y archivos (sólo MP3) Abrir nombre del álbum o del título (sólo MP3) Funciones de búsqueda de MP3 Repetir un título (Repeat One) Repetir todos los títulos de un álbum (sólo MP3) Reproducir los títulos en orden aleatorio (Random) Reproducir brevemente el comienzo de un título (Intro)
29 Modo SD/MMC y USB
Reproducir el contenido de una tarjeta de memoria Reproducir el contenido de un reproductor de MP3
30 Modo de temporizador
Temporizador de conexión Temporizador de desconexión
33 Información
Limpiar la unidad de CD Datos técnicos Indicaciones generales para aparatos con láser Problemas de fácil solución Indicación relativa al medio ambiente
ESPAÑOL
3
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones a la hora de instalar el aparato: Este equipo HiFi está diseñado para reproducir señales de sonido. Cual-
quier otro uso queda expresamente excluido. Si desea colocar el equipo HiFi en una estantería, un armario, etc., asegúre-
se de que esté lo suficientemente ventilado. Tiene que dejar un espacio de al menos 10 cm a los lados, encima y detrás del equipo HiFi.
Al instalarlo tenga en cuenta que las superficies de los muebles están cubier­tas de capas de barniz y productos sintéticos que suelen contener sustancias químicas. Dichas sustancias provocan daños en el material de la base del aparato. Esto puede causar que en la superficie del mueble queden restos de difícil eliminación.
Si el equipo HiFi ha estado expuesto a cambios bruscos de temperatura, por ejemplo, si ha pasado del frío al calor durante el transporte, no lo encienda hasta que hayan transcurrido por lo menos dos horas.
El equipo HiFi está diseñado para ser utilizado en lugares cerrados y secos. No obstante, si desea utilizarlo al aire libre, es absolutamente necesario evitar que entre en contacto con humedad (gotas o salpicaduras de agua).
No sitúe el equipo HiFi en las inmediaciones de la calefacción ni lo exponga directamente a la radiación solar; esto podría dañar el sistema de ventila­ción.
No coloque encima del equipo HiFi recipientes con líquido (por ejemplo, jarrones). No introduzca objetos en la bandeja salvo CDs. No coloque objetos con llama, por ejemplo, velas, encima del equipo HiFi.
No abra el equipo HiFi bajo ningún concepto. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas.
Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato eléctrico. Aun cuando el equipo HiFi esté apagado, los rayos pueden producir daños a través de la red eléctrica y de la antena. Por este motivo, en caso de tor­menta hay que desenchufar siempre el cable de red y de antena.
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD____________
°C
2h
°C
BAND
SOURCE
SLEEP
SNOOZE/ MUTE
1
2
ALARM2 TONE
ALARM2 MUSIC
ALARM1 MUSIC
ALARM1 TONE
WIDESTEREOMONO
CD INFO SEARCH INTRO ALBUM
CD MODE REPEAT
1234
5678
JOG POWER
OPEN
1
2
EOMONO
POWER
OPEN
! SERVICE !! SERVICE !
10
cm
10
cm
! SERVICE !
BAND
SOURCE
SLEEP
SNOOZE/ MUTE
CD INFO SEARCH INTRO ALBUM
1234
5678
CD MODE REPEAT
BAND
SOURCE
SLEEP
SNOOZE/ MUTE
CD INFO SEARCH INTRO ALBUM
1234
5678
CD MODE REPEAT
BAND
SOURCE
SLEEP
SNOOZE/ MUTE
CD INFO SEARCH INTRO ALBUM
1234
5678
CD MODE REPEAT
10
cm
BAND
SOURCE
1 SLEEP
SNOOZE/
2
ALARM2
ALARM2
ALARM1
ALARM1
WIDESTEREO MONO
MUTE
TONE
MUSIC
MUSIC
TONE
CD INFO SEARCH INTRO ALBUM
1234
5678
JOG POWER
CD MODE REPEAT
OPEN
ALARM2
ALARM2
ALARM1
ALARM1
WIDE STEREO MONO
TONE
MUSIC
MUSIC
TONE
JOG POWER
OPEN
1
2
ALARM2
ALARM2
ALARM1
ALARM1
WIDESTEREO MONO
TONE
MUSIC
MUSIC
TONE
JOG POWER
OPEN
1
2
ALARM2
ALARM2
ALARM1
ALARM1
WIDESTEREO MONO
TONE
MUSIC
MUSIC
TONE
JOG POWER
OPEN
10
cm
1
2
TV R
4
Elementos de mando del equipo HiFi
Generalidades
Ǽ POWER Enciende el equipo HiFi desde stand-by y lo apaga.
Para desconectar el equipo HiFi de la red eléctrica es necesario desenchufarlo.
SOURCE Cambia entre las fuentes TUNER, CD, USB/CARD y
AUX.
SNOOZE/MUTE Desactiva y vuelve a activar el sonido de los altavoces
del equipo HiFi.
z
+
Regula el volumen; modifica las configuraciones en el menú Jog.
JOG Abre en el menú Jog las configuraciones para bajos,
agudos, el formato de audio, la duración de snooze en modo de despertador, el texto en movimiento/fijo en modo MP3 y RDS y el formato de 12/24 horas.
Ȅ
+
Modifica la hora hacia delante.
Ȅ
Modifica la hora hacia atrás.
VISTA GENERAL___________________________________
BAND
SOURCE
SLEEP
SNOOZE/
MUTE
CD INFO SEARCH INTRO ALBUM
1234
5678
CD MODE REPEAT
ALARM2
ALARM2
ALARM1
ALARM1
TONE
WIDE STEREO MONO
MUSIC
MUSIC
TONE
JOG POWER
1
2
OPEN
ESPAÑOL
5
Sensor de infrarrojos para las señales del mando a distancia.
, Sensor de Auto Dimmer. Adapta automáticamente el
brillo de la iluminación de fondo de la pantalla al brillo exterior.
OPEN S Abre el frontal.
y Conector de los auriculares para conectar auriculares
estéreo con clavija jack (ø 3,5 mm) (debajo del frontal). Los altavoces del equipo HiFi se desactivan automáti­camente.
AUX Entrada de señal de audio para conectar un aparato
externo con clavija jack (ø 3,5 mm) (debajo del frontal).
Modo tuner BAND Selecciona las bandas de frecuencia »FM 1«,
»FM 2« (OUC) o »AM« (onda media).
89 Manteniendo pulsando, inicia la búsqueda de
frecuencia; pulsando brevemente, cambia de frecuencia paso a paso.
1 ... 8 Memoriza emisoras de radio; selecciona emisoras de
radio memorizadas.
VISTA GENERAL___________________________________
BAND
SOURCE
SLEEP
SNOOZE/
MUTE
CD INFO SEARCH INTRO ALBUM
1234
5678
CD MODE REPEAT
ALARM2
ALARM2
ALARM1
ALARM1
TONE
AUX
WIDE STEREO MONO
MUSIC
MUSIC
TONE
JOG POWER
USB
1
2
SD/MMC
6
Modo CD Bandeja para CD Bandeja para introducir los CDs.
ə
Expulsa el CD.
ı
II Inicia la reproducción de un CD, cambia a pausa
durante la reproducción.
s6 En modo MP3 y CD-DA: pulsando brevemente,
selecciona el título siguiente; manteniendo pulsando, busca un pasaje determinado hacia delante.
5a
En modo MP3 y CD-DA: pulsando brevemente, selecciona el título anterior; manteniendo pulsando, busca un pasaje determinado hacia atrás.
7 Finaliza la reproducción de un CD.
CD INFO En modo MP3 y CD-DA: indica el tiempo de
reproducción transcurrido del título.
SEARCH En modo MP3 y CD-DA: cambia entre diferentes
funciones de búsqueda. En modo USB y SD/MMC: cambia entre las fuentes USB y CARD.
INTRO En modo MP3 y CD-DA: reproduce brevemente el
comienzo de los títulos.
VISTA GENERAL___________________________________
BAND
SOURCE
SLEEP
SNOOZE/
MUTE
CD INFO SEARCH INTRO ALBUM
1234
5678
CD MODE REPEAT
ALARM2
ALARM2
ALARM1
ALARM1
TONE
WIDE STEREO MONO
MUSIC
MUSIC
TONE
JOG POWER
1
2
OPEN
ESPAÑOL
7
ALBUM En modo MP3: pulsando una vez, indica el nombre
de un álbum; pulsando dos veces, indica el nombre de título.
CD MODE En modo MP3 y CD-DA: reproduce los títulos en
orden aleatorio (Random).
REPEAT En modo MP3: repite un título, todos los títulos del CD
introducido o todos los títulos del álbum actual. En modo CD-DA: repite un título o todos los títulos del CD introducido.
AS En modo MP3: seleccionan álbumes hacia atrás y
hacia delante.
Modo USB y SD/MMC USB Puerto USB para conectar un reproductor de MP3 con
un cable USB (debajo del frontal). No es adecuado para conectar un ordenador.
SD/MMC Ranura para introducir una tarjeta de memoria
(SD o MMC) (debajo del frontal).
(
VISTA GENERAL___________________________________
BAND
SOURCE
SLEEP
SNOOZE/
MUTE
CD INFO SEARCH INTRO ALBUM
1234
5678
CD MODE REPEAT
ALARM2
ALARM2
ALARM1
ALARM1
TONE
AUX
WIDE STEREO MONO
MUSIC
MUSIC
TONE
JOG POWER
USB
1
2
SD/MMC
8
Modo temporizador e 1 Manteniendo pulsado se activa la configuración de la
hora del despertador 1; pulsando brevemente activa y desactiva la hora del despertador 1.
e 2 Manteniendo pulsado se activa la configuración de la
hora del despertador 2; pulsando brevemente activa y desactiva la hora del despertador 2.
Ȅ
+
Programa las horas del despertador hacia delante.
Ȅ
Programa las horas del despertador hacia atrás.
SLEEP Programa el temporizador de desconexión. SNOOZE/MUTE Interrumpe la función del despertador dependiendo
de la configuración en el menú Jog entre 5 y 22 minutos.
VISTA GENERAL___________________________________
BAND
SOURCE
SLEEP
SNOOZE/
MUTE
CD INFO SEARCH INTRO ALBUM
1234
5678
CD MODE REPEAT
ALARM2
ALARM2
ALARM1
ALARM1
TONE
WIDE STEREO MONO
MUSIC
MUSIC
TONE
JOG POWER
1
2
OPEN
ESPAÑOL
9
Las indicaciones luminosas del equipo HiFi
Z ALARM 2 Se ilumina de color rojo cuando el despertador TONE está activado con señal acústica para la hora del
despertador 2.
Z ALARM 2 Se ilumina de color rojo cuando el despertador MUSIC está activado con emisora de radio, CD o USB
para la hora del despertador 2.
Z ALARM 1 Se ilumina de color rojo cuando el despertador TONE está activado con señal acústica para la hora del
despertador 1.
Z ALARM 1 Se ilumina de color rojo cuando el despertador MUSIC está activado con emisora de radio, CD o USB
para la hora del despertador 1.
Z WIDE Se ilumina de color rojo cuando está activado el
formato de audio »WIDE« en el menú Jog.
Z STEREO Se ilumina de color rojo cuando está activado el
formato de audio »STEREO« en el menú Jog.
Z MONO Se ilumina de color rojo cuando está activado el
formato de audio »MONO« en el menú Jog.
VISTA GENERAL___________________________________
1
ALBUM
4
ALARM2
TONE
ALARM2
ALARM1
MUSIC
TONE
ALARM1
MUSIC
WIDE STEREO MONO
2
10
Parte trasera del equipo HiFi
AC ~ Cable de red.
Sólo desenchufándolo se desconecta completa­mente el equipo HiFi de la red eléctrica.
EXT. INT. Cambia entre las antenas externa e interna
(integrada) de FM.
FM ANTENNA Conector para el cable de la antena comunitaria
o la antena de cable adjunta.
AM ANTENNA Conector de la antena para conectar la antena
AM adjunta.
AUX INPUT Entrada de señal de audio para conectar un
equipo externo.
AUX OUTPUT Salida de señal de audio para conectar un
equipo externo.
VISTA GENERAL___________________________________
AM
ANTENNA
AUX AUX
INPUTINPUT OUTPUT
EXT
INT
FM ANTENNA
75 OHMS
ESPAÑOL
11
El mando a distancia
Ǽ ON/OFF Conecta el equipo HiFi estando en
stand-by y lo desconecta.
e 1 Manteniendo pulsado se activa la confi-
guración de la hora del despertador 1; pulsando brevemente activa y desactiva la hora del despertador 1.
e 2 Manteniendo pulsado se activa la confi-
guración de la hora del despertador 2; pulsando brevemente activa y desactiva la hora del despertador 2.
ı
II En modo MP3 y CD-DA: inicia la repro-
ducción; cambia a pausa de reproduc­ción.
7 En modo MP3 y CD-DA: finaliza la
reproducción.
JOG Abre en el menú Jog-Menü las configu-
raciones para bajos, agudos, el formato de audio, la duración de snooze en modo despertador, el texto en movimiento/fijo en modo MP3 y RDS y el formato de 12/24 horas.
+–
Regulan el volumen; modifican las confi­guraciones en el menú Jog.
89 En modo Tuner: manteniendo pulsando
inicia la búsqueda de frecuencias; pul­sando brevemente cambia la frecuencia paso a paso. En modo MP3 y CD-DA: pulsando brevemente, selecciona el título anterior/siguiente; manteniendo pulsando, busca un pasaje determinado hacia atrás o hacia delante. En modo de despertador: programa la hora para el despertador hacia atrás y hacia delante.
SOURCE Cambia entre las fuentes TUNER, CD, USB/CARD
y AUX.
BAND En modo Tuner: selecciona las bandas de frecuencia
»FM 1«, »FM 2« (OUC) o »AM« (onda media).
1 ... 8 En modo Tuner: memorizan emisoras de radio;
seleccionan emisoras de radio memorizadas.
VISTA GENERAL___________________________________
12
CD INFO En modo MP3 y CD-DA: indica el tiempo
de reproducción transcurrido del título.
SEARCH En modo MP3 y CD-DA: cambia entre
diferentes funciones de búsqueda. En modo USB y SD/MMC: cambia entre las fuentes USB y CARD.
INTRO En modo MP3 y CD-DA: reproduce
brevemente el comienzo de los títulos.
ALBUM En modo MP3: pulsando una vez, indica
el nombre del álbum; pulsando dos veces, indica el nombre de título.
CD MODE En modo MP3 y CD-DA: reproduce los
títulos en orden aleatorio (Random).
REPEAT En modo MP3: repite un título, todos los
títulos del CD introducido o todos los títulos del álbum actual. En modo CD-DA: repite un título o todos los títulos del CD introducido.
ASEn modo MP3: seleccionan álbumes
hacia atrás y hacia delante.
DISPLAY En modo Tuner: cambia entre distintos
datos de información RDS como el nombre de la emisora (PS), el tipo de emisora (PTY), la frecuencia y el tiempo RDS.
PTY En modo Tuner: abre los tipos de emiso-
ras actuales; inicia la búsqueda según tipos de emisora.
O Programa el temporizador de
desconexión.
p Desactiva y vuelve a activar el sonido de
los altavoces del equipo HiFi.
VISTA GENERAL___________________________________
ESPAÑOL
13
Conectar las antenas
1 Conecte el cable de la antena comunitaria en el conector de la
antena »FM ANTENNA« del equipo de alta fidelidad.
Notas:
Para la conexión de la antena comunitaria, el interruptor »INT. EXT.« (parte trasera del equipo HiFi) debe estar en »EXT.«. Si no se dispone de una instalación de antena comuni- taria, cambie »INT. EXT.« a »INT.« (recepción con la antena FM integrada). También puede usar en vez de la antena integrada la antena auxiliar adjunta (posición del interruptor »EXT.«). Ésta permite sintonizar emisoras locales en FM (OUC) con una calidad de recepción satisfactoria. No está permitido recortar la antena auxiliar.
2 Conecte el cable de la antena de cuadro adjunta al conector
»AM ANTENNA« del equipo HiFi. Coloque la antena de cuadro de manera que obtenga la mejor recepción posible.
Conectar el cable de red
Nota:
Compruebe si la tensión de red indicada en la placa de identi­ficación (en la parte trasera del equipo HiFi) coincide con la tensión de red local. Para desconectar el equipo HiFi de la red eléctrica es necesario desenchufarlo.
1 Enchufe el cable de red.
Conectar los auriculares
1 Conecte la clavija jack (ø 3,5 mm) de los auriculares en el
conector »y« debajo del frontal del equipo HiFi. – Los altavoces del equipo HiFi se desactivan.
CONECTAR/PREPARATIVOS ______________
X
U
EXT
INT
FM ANTENNA
75 OHMS
ANTENNA
TV R
AM
AUX AU
INPUTINPUT OUTP
AM
FM ANTENNA
ANTENNA
AUX AUX
EXT
INT
INPUTINPUT OUTPUT
75 OHMS
AM
ANTENNA
ANTENNA
AUX AUX
INPUTINPUT OUTPUT
5 OHMS
INTRO ALBUM
34
78
1
ALARM2 TONE
2
ALARM2
ALARM1
ALARM1
WIDE STEREO MONO
MUSIC
MUSIC
TONE
JOG POWER
SD/MMC
USB
14
Conectar un aparato externo
1 Conecte el conector de salida de audio del aparato externo con
una clavija jack estéreo (ø 3,5 mm) al conector de entrada de audio »AUX« debajo del frontal del equipo HiFi.
o bien conecte el conector de entrada de audio »AUX INPUT«
de la parte trasera del equipo HiFi con la clavija jack estéreo (ø 3,5 mm) al conector de salida de audio del aparato externo.
Nota:
Si se conecta el aparato externo con el conector de entrada de audio delantero, el conector de entrada de audio trasero se desactiva.
2 Conecte el conector de salida de audio »AUX OUTPUT«
de la parte trasera del equipo HiFi con la clavija jack estéreo (ø 3,5 mm) al conector de entrada de audio del aparato externo.
Nota:
La señal del conector de salida de audio está influida por la configuración de sonido y el volumen del equipo HiFi.
Atención:
Desconecte el equipo HiFi antes de conectar los aparatos externos.
CONECTAR/PREPARATIVOS ______________
1234
FM ANTENNA
75 OHMS
FM ANTENNA
75 OHMS
ANTENNA
ANTENNA
AM
AM
5678
CD MODE REPEAT
AUX AUX
INPUTINPUT OUTPUT
AUX AUX
INPUTINPUT OUTPUT
AUX
ESPAÑOL
15
Introducir la tarjeta de memoria
El equipo HiFi es compatible con tarjetas de memoria del tipo SD y MMC.
1 Desconecte el equipo HiFi. 2 Introduzca con cuidado la tarjeta con los contactos hacia abajo
en la ranura »SD/MMC« (debajo del frontal) hasta que encaje.
Atención:
– No fuerce la tarjeta al introducirla. Con una ligera presión es
suficiente.
– Las tarjetas de memoria son insensibles a la suciedad y a la
humedad, pero sólo se deben introducir en el equipo HiFi estando limpias y secas.
– No extraiga nunca la tarjeta de memoria durante el funcio-
namiento. Podría dañar la tarjeta. La garantía no cubre los daños de este tipo.
Extraer la tarjeta de memoria
1 Desconecte el equipo HiFi. 2 Extraiga la tarjeta de memoria de la ranura presionándola
ligeramente hacia dentro hasta que se desencaje. A continua­ción, extraiga la tarjeta.
Conectar un reproductor de MP3
El equipo HiFi es compatible con casi todos los reproductores de MP3.
1 Desconecte el equipo HiFi. 2 Introduzca el cable USB del reproductor de MP3 en el puerto
USB »USB « (debajo del frontal).
Nota:
Antes de extraer el cable USB, apague el equipo HiFi.
(
CONECTAR/PREPARATIVOS ______________
ARCH INTRO ALBUM
234
TONE MUSIC MUSICTONE
678
PEAT
AUX
JOG POWER
SD/MMC
USB
SEARCH INTRO ALBUM
234
678
REPEAT
AUX
JOG POWER
SD/MMC
USB
16
Colocar la pila del mando a distancia
1 Retire la lámina que cubre la pila. 2 Extraiga el soporte de la pila. 3 Cuando vaya a colocar la pila (3 V, litio), asegúrese de que el
polo positivo (+) mira hacia arriba y las teclas del mando a distancia hacia abajo.
4 Vuelva a introducir el soporte de la pila en el mando a distan-
cia y encájelo.
Nota:
Si el aparato deja de reaccionar adecuadamente a las órdenes dadas por el mando a distancia, puede ser que las pilas estén gastadas. Debe extraer siempre las pilas gastadas. El fabrican­te no se responsabiliza de los daños provocados por derrames de pilas.
Indicación relativa al medio ambiente:
Las pilas no se deben desechar en la basura doméstica, ni siquiera las que no contienen metales pesados. Deseche las pilas usadas respetando el medio ambiente, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese sobre la legislación vigente al respecto.
CONECTAR/PREPARATIVOS ______________
CR2025
ESPAÑOL
17
Programar la hora
Al conectar por primera vez el equipo HiFi a la red de corriente, cambia a stand-by. En la pantalla aparece la hora.
1 Pulse repetidamente »
Ȅ
+
« o »Ȅ–« en el equipo HiFi.
– La hora avanza o retrocede en pasos de 1 minuto; o
bien
mantenga pulsado »
Ȅ
+
« o »Ȅ–« del equipo HiFi.
– La hora avanza o retrocede rápidamente.
Nota:
El equipo HiFi dispone de una batería de litio integrada. Su función es mantener la hora programada aún estando el equi­po desenchufado.
Sintonizar y memorizar emisoras de radio
Búsqueda automática de emisoras
1 Encienda el equipo HiFi con »Ǽ ON/OFF«. 2 Seleccione la fuente TUNER con »SOURCE«. 3 Seleccione la banda de frecuencia (FM1, FM2 o AM) con
»BAND«. – Pantalla: »FM1«, »FM2« o »AM«.
4 Para activar la sintonización de emisoras, mantenga pulsado
»
8« o »9« hasta que la frecuencia empiece a avanzar
rápidamente. – La sintonización se detiene cuando se encuentra una emisora.
Sintonización manual de emisoras
1 Para hacer avanzar paso a paso la frecuencia, pulse repetida-
mente brevemente »8« o »9«. – En pantalla: la frecuencia avanza en pasos de 50 kHz (FM) o
de 9 kHz (AM).
CONFIGURACIONES___________________________
14:35
FM1 P1
87.55 22:20
AM P1
531 14:39
18
Memorizar emisoras en las posiciones de pro­gramación
1 Seleccione la banda de frecuencia (FM1, FM2 o AM) con
»BAND«.
2 Configure »MONO« con »
+
« del mando a distancia o
»– z+« del equipo HiFi.
3 Pulse la tecla de presintonía »1 ... 8« hasta que se oiga una
señal acústica para memorizar una emisora.
Nota:
Si ya hay emisoras memorizadas en posiciones de programa­ción, éstas se sobrescribirán al memorizar las nuevas.
4 Para memorizar otras emisoras, repita los pasos 2 a 3.
Nota:
El equipo HiFi dispone de una batería de litio integrada. Si el equipo HiFi permanece desenchufado durante mucho tiempo, se mantienen todas las emisoras memorizadas.
CONFIGURACIONES___________________________
ESPAÑOL
19
Configuraciones en el menú Jog
En el menú Jog encuentra las configuraciones para bajos, agudos, el formato de audio, la duración de snooze en modo de desperta­dor, el texto en movimiento/fijo en modo MP3 y RDS y el formato de 12/24 horas.
1 Encienda el equipo HiFi con »
Ǽ ON/OFF«.
2 Abra el menú con »JOG«.
– Pantalla: »ADJUST BASS«.
3 Seleccione la configuración pulsando varias veces »JOG«.
– »ADJUST BASS«: configura los bajos (escala de »-8« a
»+8«).
– »ADJUST TREBLE«: configura los altos (escala de »-8« a
»+8«).
– »ADJUST« (por ejemplo, »WIDE«): formato de audio (sonido
envolvente, estéreo, mono) (»WIDE«, »STEREO« o »MONO«).
– »ADJUST SNOOZE«: configura el snooze en modo de des-
pertador (escala de »05 MIN« a »22 MIN«).
– »DISC TEXT MODE«: configura la indicación del texto del
CD o MP3 (»STATIC TEXT«, »SCROLLING TEXT« y »NO TEXT«, es decir, texto fijo, texto en movimiento o sin texto).
– »RADIO TEXT MODE«: configura la indicación del radiotexto
RDS (»STATIC TEXT«, »SCROLLING TEXT« y »NO TEXT«, es decir, texto fijo, texto en movimiento o sin texto).
– »ADJUST 12/24 HR«: configura la hora en el formato de
12 o 24 horas (»12 hr +AM or PM« y »24 hr«).
4 Configure con »+– « del mando a distancia o »z
del equipo HiFi.
CONFIGURACIONES___________________________
ADJUST BASS
+3
ADJUST TREBLE
+2
ADJUST
WIDE
ADJUST SNOOZE
05 MIN
DISC TEXT MODE
STATIC TEXT
RADIO TEXT MODE
STATIC TEXT
ADJUST 12/24 HR 12 hr +AM or PM
ADJUST BASS
+3
20
Encender y apagar
1 Encienda el equipo HiFi con »Ǽ ON/OFF« desde stand-by.
– Se selecciona automáticamente la última fuente activa.
2 Ponga el equipo HiFi en stand-by con »
Ǽ ON/OFF«.
– En pantalla: la hora actual.
Nota:
Para desconectar el equipo HiFi de la red eléctrica es necesario desenchufarlo.
Seleccionar la fuente
1 Seleccione la fuente con »SOURCE«.
– Visualización: »FM1«, »DISC IN«, »READING« o »AUX«.
Regular el volumen
1 Regule el volumen con »
+
« del mando a distancia o
»– z+« del equipo HiFi. – En pantalla: brevemente »vol« (escala de »0« a »45«).
Configuración de sonido
La configuración de sonido Wide (sonido envolvente) tiene efecto con todas las fuentes, mientras que la configuración estéreo y mono sólo tiene efecto con la recepción de emisoras de radio.
1 Abra el menú con »JOG«.
– En pantalla: »ADJUST BASS«.
2 Seleccione la configuración »ADJUST« (por ejemplo, »WIDE«)
pulsando varias veces »JOG«.
3 Configure con »+– « del mando a distancia o »z
del equipo HiFi. – El indicador luminoso correspondiente »Z WIDE«,
»Z STEREO« o »Z MONO« se ilumina de color rojo.
Desactivar el sonido (mute)
Con esta función se desactiva y se vuelve a activar el sonido de los altavoces del equipo HiFi.
1 Desactive y active el sonido con »
p« del mando a distancia o
»SNOOZE/MUTE« del equipo HiFi. – En pantalla: »MUTE« cuando el sonido está desactivado.
FUNCIONES GENERALES ___________________
22:55
DISC IN...
FM1 P1 vol10
87.50 12:41
FM1 P1 MUTE
87.50 12:41
ADJUST
WIDE
ESPAÑOL
21
Seleccionar la fuente Tuner
1 Seleccione la fuente TUNER con »SOURCE«.
– Se escucha la emisora seleccionada en último lugar (Last
Station Memory).
– En pantalla: por ejemplo, »FM 2 100.60« o »ENERGY«.
Seleccionar la posición de programación
1 Seleccione la banda de frecuencia (FM1, FM2 o AM) con
»BAND«.
2 Seleccione la posición de programación con »1 ... 8«.
– En pantalla: por ejemplo, »FM2 P7« y la frecuencia o el
nombre de la emisora.
Recepción estéreo y mono
Si el equipo HiFi está en recepción de FM en estéreo, se ilumina la indicación luminosa roja »Z STEREO«. Si la señal de la emisora de FM estéreo fuera débil y la calidad de sonido fuera mala debido a ello, puede cambiar a recepción mono.
1 Abra el menú con »JOG«.
– En pantalla: »ADJUST BASS«.
2 Seleccione la configuración »ADJUST« pulsando varias veces
»JOG«.
3 Configure »MONO« con »
+
« del mando a distancia o
»– z+« del equipo HiFi. – El indicador luminoso rojo »Z MONO« se ilumina.
Servicio de emisoras RDS
RDS (Radio-Data-System) es un sistema informativo cuyas señales son emitidas adicionalmente por la mayoría de las emisoras de FM. Si el equipo HiFi recibe una emisora RDS, en la pantalla aparece el nombre de la emisora, por ejemplo »FANTASY«.
Nota:
Puede tardar algún tiempo hasta que se reciba toda la informa­ción RDS.
Buscar emisoras RDS
1 Sintonice la emisora RDS pulsando varias veces »8« o »9«.
– Si la recepción es suficientemente buena, el nombre de la
emisora aparece al poco tiempo en la pantalla.
MODO TUNER______________________________________
FM1 P2 ENERGY 14:32
FM2 P7 VILRADIO 19:48
ADJUST BASS
+3
ADJUST
MONO
FM2 P8 FANTASY 20:59
22
Abrir la información RDS
Si está sintonizada una emisora RDS, aparece en la pantalla breve­mente la frecuencia y, después, de forma permanente el nombre de la emisora y el radiotexto (TEXT) como texto en movimiento.
Nota:
La condición previa es que haya configurado »SCROLLING TEXT« en »RADIO TEXT MODE« el menú Jog y que la
emisora retransmita información en texto.
1 Pulse »DISPLAY« del mando a distancia.
– En la pantalla aparece el tipo de emisora (PTY).
2 Vuelva a pulsar »DISPLAY« del mando a distancia.
– Se indica la banda de frecuencia y la frecuencia.
3 Vuelva a pulsar »DISPLAY« del mando a distancia.
– En la pantalla aparece la hora RDS actual, si la emisora la
retransmite.
4 Pulse una última vez »DISPLAY« del mando a distancia.
– En la pantalla aparece de nuevo el nombre de la emisora de
forma permanente.
Tipos de emisoras (PTY)
1 Pulse prolongadamente »PTY« del mando a distancia.
– En pantalla: el tipo de emisora, por ejemplo, »News«.
2 Seleccione el tipo de emisora, por ejemplo, »Classics«, con
»+– « del mando a distancia.
3 Para iniciar la sintonización PTY pulse »PTY«.
– En pantalla: cambia entre el tipo de emisora que se está bus-
cando y »SEARCH«, »PTY« parpadea.
– La búsqueda se detiene cuando se sintoniza una emisora del
tipo seleccionado.
4 Para cancelar la búsqueda, pulse brevemente »PTY«.
MODO TUNER______________________________________
FM2 P2
100.60 20:59
Internet:www.r FANTASY 21:30
FM1 P6 News 16:35
FM1 PTY Search 16:35
ESPAÑOL
23
El equipo HiFi está indicado para CDs de música que lleven el logo­tipo que aparece a la izquierda (CD-DA) y para CD-R y CD-RW con datos de audio o en formato MP3.
En modo MP3 son decisivos los conceptos “álbum” y “archivo”. “Álbum” corresponde a la carpeta del PC, “archivo” al archivo del PC o a un título de CD-DA. Un CD MP3 no puede contener más de 99 álbumes o 400 títulos.
El equipo HiFi clasifica los álbumes o los títulos de un álbum por nombres en orden alfabético. Si prefiere otro orden, cambie el nombre del título o álbum e introduzca un número delante del nom­bre.
Cuando se graban CD-R y CD-RW con datos de audio pueden sur­gir diferentes problemas que en ocasiones impiden una reproduc­ción perfecta. Esto es debido a la configuración incorrecta del soft­ware o hardware o bien al disco utilizado. Si se produce un fallo de este tipo, póngase en contacto con el servicio de asistencia del fabricante de su grabadora de CDs o del software de la grabadora o busque la información correspondiente, por ejemplo, en Internet. Si graba CDs de audio, tenga en cuenta la legislación pertinente y no atente contra los derechos de autor de terceros.
No pegue ningún adhesivo en el CD. Mantenga limpia la superficie del CD.
Atención:
La unidad de CD del equipo HiFi está diseñada para CDs de 12 cm.
Seleccionar la fuente CD
1 Seleccione la fuente con »SOURCE«.
– Si no hay un CD en la bandeja, en la pantalla aparece »NO
DISC«.
– En modo MP3 con un CD en la bandeja: el aparato lee el
contenido del CD. En la pantalla aparece brevemente el número total de álbumes y títulos. A continuación, se inicia la reproducción automáticamente con el primer título del primer álbum.
– En modo CD-DA con un CD en la bandeja: el aparato lee el
contenido del CD. En la pantalla aparece brevemente el número total de títulos. A continuación, se inicia la reproduc­ción automáticamente con el primer título del primer título.
MODO CD_____________________________________________
NO DISC
24
Introducir un CD
1 Introduzca el CD que desee en la bandeja con la impresión
hacia arriba. – En pantalla: »DISC IN ...«. – En modo MP3: el equipo HiFi lee el contenido del CD.
En la pantalla aparece brevemente el formato de disco »CD-ROM« y, a continuación, el número total de álbumes y el número total de títulos.
– En modo CD-DA: el equipo HiFi lee el contenido del CD.
En la pantalla aparece brevemente el formato de disco »AUDIO CD« y, a continuación, el número total de títulos.
2 Saque el CD pulsando »
ə
« del equipo HiFi.
– En pantalla: »EJECT«.
Reproducción de un CD
1 Inicie la reproducción con »ıII«.
– La reproducción se inicia con el primer archivo del primer
álbum (MP3) o por el primer título (CD-DA).
– En pantalla en modo MP3: »MP3«, »»« y el número del título
actual.
– En pantalla en modo CD-DA: »CD«, »»« y el número del
título actual.
Nota:
Si se ha configurado »SCROLLING TEXT« en »DISC TEXT MODE« del menú Jog, aparece información de título como texto
en movimiento, si está disponible.
2 Cambie a pausa de reproducción con »
ı
II«.
– En pantalla: por ejemplo, »II T2«.
3 Continúe la reproducción con »
ı
II«.
4 Finalice la reproducción con »
7«.
– En pantalla: »7T1«.
Nota:
Al reproducir CDs de MP3 o CD-DA, la reproducción no se finaliza con el último título, sino que vuelve a iniciarse automá­ticamente con el primer título del primer álbum (MP3) o con el primer título (CD-DA). Esta función está preconfigurada y sustituye la función Repeat All. Esto no afecta al modo USB y SD/MMC.
MODO CD_____________________________________________
CD-ROM
AUDIO CD
on’t let me d MP3 »T2 2m 44s
own MP3 IIT2 2m 53s
ESPAÑOL
25
Interrumpir la reproducción (resume)
1 En modo CD, seleccione con »SOURCE« otra fuente o cambie
el equipo HiFi con »ON/OFF« a stand-by.
2 Seleccione con »SOURCE« la fuente CD o encienda el equipo
HiFi con »ON/OFF« desde stand-by. – La reproducción continua al principio del mismo título.
Ver otra información
1 Pulse brevemente »CD INFO« durante la reproducción.
– La pantalla cambia del tiempo de reproducción transcurrido
del título a la hora y vuelve al tiempo de reproducción trans­currido.
Seleccionar otros títulos
1 Durante la reproducción pulse brevemente »5a« o »s6 « las
veces necesarias hasta que en la pantalla aparezca el número del título que desee. – La reproducción del título se inicia automáticamente.
Buscar un pasaje de un título
1 Durante la reproducción mantenga pulsado »5a« o »s6 «.
– Se inicia la búsqueda en la dirección deseada.
2 Cuando llegue al lugar deseado, pulse »
ı
II«.
– Se inicia la reproducción.
Nota:
Durante la búsqueda disminuye el volumen.
Seleccionar álbumes y archivos (sólo MP3)
1 Durante la reproducción, seleccione el álbum que desee con
»AS«.
2 Seleccione el título con »
5a
« o »s6 «.
– La reproducción del título seleccionado se inicia automática-
mente al poco tiempo.
Nota:
Sólo es posible seleccionar un álbum si éste contiene títulos MP3.
MODO CD_____________________________________________
26
Abrir nombre del álbum o del título (sólo MP3)
Con esta función, puede abrir el nombre del álbum actual o del título actual.
1 Pulse »ALBUM«.
– Recibe información acerca del nombre del álbum, si está dis-
ponible.
2 Vuelva a pulsar la tecla »ALBUM«.
– Recibe información acerca del nombre del título, si está dis-
ponible.
Funciones de búsqueda de MP3
1 Cambie con »SEARCH« entre diferentes funciones de
búsqueda: – Buscar títulos por números. – Buscar títulos por nombres. – Buscar álbumes por nombres. – Carpeta del explorador.
Buscar títulos por números
1 Seleccione el modo de búsqueda con »SEARCH«.
– En pantalla: »TRACK SEARCH«.
2 Introduzca el número con »
+
« del mando a distancia o
»– z+« del equipo HiFi.
3 Cambie con »
5a
« o »s6 « a la siguiente posición.
4 Inicie la búsqueda del título con »
ı
II«.
Buscar títulos por nombres
1 Seleccione el modo de búsqueda con »SEARCH«.
– En pantalla: »FILE SEARCH«.
2 Introduzca la letra con »
+
« del mando a distancia o
»– z+« del equipo HiFi.
3 Cambie con »
5a
« o »s6 « a la siguiente posición.
4 Inicie la búsqueda del título con »
ı
II«.
Nota:
Si se encuentran varios títulos con el mismo criterio de búsque­da (por ejemplo, 01 con la búsqueda por números o AC con la búsqueda por nombres), se puede seleccionar de entre los títu­los ofrecidos con »
5a
« o »s6 «.
Inicie la reproducción con »ıII«.
MODO CD_____________________________________________
FOLDER NAME
German POP
TRACK SEARCH 000
FILE SEARCH |v |v |v |v |v |v |v |v |
v
ESPAÑOL
27
Buscar álbumes por nombres
1 Seleccione el modo de búsqueda con »SEARCH«.
– En pantalla: »FOLDER SEARCH«.
2 Introduzca la letra con »
+
« del mando a distancia o
»– z+« del equipo HiFi.
3 Cambie con »
5a
« o »s6 « a la siguiente posición.
4 Inicie la búsqueda con »
ı
II«.
5 Seleccione entre los resultados de la búsqueda con »
5a
« o
»s6 «.
6 Inicie la reproducción con »
ı
II«.
– La reproducción se inicia con el primer título del álbum selec-
cionado.
Carpeta del explorador
1 Seleccione el modo con »SEARCH«.
– En pantalla: »EXPLORE MODE«.
2 Cambie entre los álbumes con »
5a
« o »s6 «.
3 Abra el álbum con »
ı
II«.
4 Cambie entre los títulos con »
5a
« o »s6 «.
5 Inicie la reproducción del título con »
ı
II«.
Nota:
Con todas las funciones de búsqueda, a excepción de la carpeta del explorador: si no se encuentra el objeto buscado, aparece en la pantalla »CAN’T FIND«.
Repetir un título (Repeat One)
1 Inicie la reproducción con »ıII«. 2 Seleccione el título con »
5a
« o »s6 «.
3 Para seleccionar la función Repeat, pulse una vez »REPEAT«.
– En pantalla: brevemente »Repeat 1«, a continuación,
»Rp1«.
– El título se reproduce repetidamente.
4 Para finalizar la función, pulse »REPEAT« varias veces hasta
que aparezca en pantalla brevemente »Repeat Off«.
MODO CD_____________________________________________
FOLDER SEARCH |v |v |v |v |v |v |v |v |
v
EXPLORE MODE
German POP
on’t let me d MP3 »T8 RP1
Repeat Off
28
Repetir todos los títulos de un álbum (sólo MP3)
1 Inicie la reproducción con »ıII«. 2 Seleccione la función Repeat pulsando »REPEAT« varias veces
hasta que aparezca en la pantalla: »Repeat Folder« y, a continuación, »RpF«. – Se reproducen repetidamente todos los títulos del álbum
actual.
3 Para finalizar la función pulse »REPEAT«.
– En pantalla: brevemente »Repeat Off«.
Reproducir los títulos en orden aleatorio (Random)
1 Para activar esta función pulse »CD MODE«.
– En pantalla: brevemente »Random Play«, a continuación,
»Rn«.
2 Inicie la reproducción con »
ı
II«.
– Los títulos del CD se reproducen en orden aleatorio.
3 Para finalizar la función pulse »CD MODE«.
– En pantalla: brevemente »Random Off«, »Rn« desaparece.
Reproducir brevemente el comienzo de un título (Intro)
1 Inicie la reproducción con »ıII«. 2 Para activar esta función pulse »INTRO«.
– Se reproducen durante unos 10 segundos todos los títulos
del CD.
3 Sólo con MP3: pulse »INTRO« una segunda vez.
– Se reproduce durante unos 10 segundos el inicio de todos los
títulos del álbum actual.
4 Para finalizar la función, pulse de nuevo »INTRO«.
MODO CD_____________________________________________
We are not go MP3 »T9 RPF
hard rains gon MP3 »T12 Rn
ESPAÑOL
29
Se puede ocupar la ranura para tarjetas y el puerto USB a la vez. Puede cambiar entre estas dos fuentes con »SEARCH«.
Reproducir el contenido de una tarjeta de memoria
1 Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura »SD/MMC«
(debajo del frontal).
2 Encienda el equipo HiFi y seleccione con »SOURCE« la fuente
USB/CARD. – En pantalla: brevemente »Reading...«, a continuación el
modo MP3 con la información de la etiqueta ID3.
– La reproducción se inicia automáticamente con el primer títu-
lo del primer álbum.
Notas:
En la ranura sólo se pueden leer formatos MP3. El modo MP3 con tarjeta de memoria tiene las mismas funcio­nes de reproducción que el modo CD (véanse la páginas 23 a 28). Además, se dispone de las funciones búsqueda, Random e Intro.
Reproducir el contenido de un reproductor de MP3
1 Introduzca el conector del cable USB en el puerto USB
»USB « (debajo del frontal).
2 Encienda el equipo HiFi y seleccione con »SOURCE« la fuente
USB/CARD. – En pantalla: brevemente »Reading...«, a continuación el
modo MP3 con la información de la etiqueta ID3.
– La reproducción se inicia con el primer título del primer
álbum.
Notas:
A través del puerto USB sólo se pueden leer formatos MP3. El modo MP3 con reproductor de MP3 tiene las mismas funcio­nes de reproducción y búsqueda que el modo CD (véanse la páginas 23 a 28), a excepción de la selección de álbumes y la búsqueda.
Notas:
El puerto USB de este equipo HiFi es un puerto estándar. Se han tenido en cuenta todos los diseños de chips MP3 en su desarrollo. Debido al acelerado desarrollo en el sector MP3 y a la aparición diaria de nuevos fabricantes, la compatibilidad de los reproductores MP3/tarjetas de memoria USB sólo se puede garantizar de forma limitada. Si el modo USB no funciona correctamente o no funciona en absoluto, no significa que el equipo HiFi esté averiado.
(
MODO SD/MMC Y USB_____________________
e can leave t SD »T1 0m 5s
It’s not right USB »T1 0m 6s
30
El equipo HiFi cuenta con dos funciones temporizador: – El temporizador de conexión, que enciende el equipo a la hora
programada y le despierta con una señal acústica o con música.
– El temporizador de desconexión, que apaga el equipo HiFi a la
hora establecida.
Temporizador de conexión
Programar el temporizador de conexión
La hora del equipo HiFi tiene que estar programada.
1 Pulse »e 1« o »e 2« hasta que en la pantalla aparezca
»Alarm 1 Adjustment« o »Alarm 2 Adjustment«.
2 Para programar la hora del despertador, pulse repetidamente
»
Ȅ
+
« o »Ȅ–« del equipo HiFi.
– La hora avanza o retrocede en pasos de 1 minuto; o
bien
mantenga pulsado »
Ȅ
+
« o »Ȅ–« del equipo HiFi.
– La hora avanza o retrocede rápidamente.
3 Programe la fuente (emisora de radio, CD o USB/CARD) con
»BAND« (para emisoras de radio) o »SOURCE« (para CD y USB).
Notas:
Si selecciona CD, asegúrese de haber introducido un CD y, si selecciona USB, de haber introducido una tarjeta de memoria o haber conectado un reproductor de MP3. Si selecciona Tuner, seleccione la posición de programación con las teclas numéricas »1 ... 8«. La fuente AUX no está disponible para el modo despertador.
4 Seleccione el volumen de activación con »+– « del mando a
distancia o »– z+« del equipo HiFi.
5 Finalice la configuración pulsando »e 1« o »e 2«.
Nota:
Cuando se activa el despertador selecciona entre señal acústica y música.
MODO DE TEMPORIZADOR______________
Alarm 1
Adjustment
Alarm 1 Time
05:35
Alarm1 Source
CD
Alarm1 Volume
20
ESPAÑOL
31
Activar/desactivar el despertador
1 Para activar el despertador, pulse brevemente »e 1« o
»e 2«. – En pantalla: »Alarm 1 On« o »Alarm 2 On«. – El indicador luminoso rojo »Z ALARM1 MUSIC« o
»Z ALARM2 MUSIC« se ilumina.
2 Cambie de música a señal acústica volviendo a pulsar breve-
mente »e 1« o »e 2«. – En pantalla: por ejemplo, »CD« cambia a »Tone«. – El indicador luminoso rojo »Z ALARM1 TONE« o
»Z ALARM2 TONE« se ilumina.
– El equipo HiFi le despierta a la hora programada con la
fuente seleccionada.
3 Para desactivar el despertador, pulse brevemente »e 1« o
»e 2«. – En pantalla: »Alarm 1 Off« o »Alarm 2 Off«. – El indicador luminoso rojo »Z ALARM1 TONE« o
»Z ALARM2 TONE« se apaga.
– El despertador deja de estar activado, la configuración de la
alarma del despertador se mantiene.
Interrumpir el despertador
1 Pulse »SNOOZE/MUTE« del equipo HiFi cuando está sonan-
do el despertador. – Deja de sonar el despertador (señal acústica, emisora de
radio, CD o USB).
– El despertador vuelve a sonar en intervalos de 5 minutos (el
intervalo del despertador depende de la configuración en el menú Jog y está entre 5 y 22 minutos).
Desactivar el despertador para el resto del día
1 Apague el equipo HiFi mientras suena el despertador con
»ON/OFF«. – El despertador sigue activado para el día siguiente.
MODO DE TEMPORIZADOR______________
Alarm1 On
CD 05:35
Alarm1 On
Tone 05:35
Alarm1 Off
32
Temporizador de desconexión
Programar el temporizador de desconexión
1 Encienda el equipo HiFi con »ON/OFF« y seleccione la fuente
que desee.
2 Abra la función con »SLEEP«.
– En pantalla: »SLEEP DELAY 15 MIN«.
3 Programe el tiempo de desconexión deseado (15, 30, 45, 60,
90 o 120 minutos) con »SLEEP«. – En pantalla: brevemente, por ejemplo, »SLEEP DELAY 30
MIN«, a continuación, la fuente seleccionada con el tiempo de desconexión que queda, por ejemplo, »SLEEP 28«.
– El equipo HiFi se apaga transcurrido el tiempo programado.
Desactivar el temporizador antes de tiempo
1 Para desactivar antes de tiempo el temporizador de des-
conexión, apague el equipo HiFi con »ON/OFF«; o
bien
pulse »SLEEP« varias veces hasta que aparezca en la pantalla »SLEEP DELAY OFF«. – El equipo HiFi permanece encendido.
MODO DE TEMPORIZADOR______________
SLEEP DELAY
15 min
SLEEP DELAY
OFF
FM2 P2 SLEEP 28
100.60 23:20
ESPAÑOL
33
Limpiar la unidad de CD
Si el aparato no puede leer correctamente los CDs, utilice un CD de limpieza convencional para limpiar el sistema óptico del láser. Otros métodos de limpieza podrían dañar el sistema óptico del láser. Para limpiar el CD, utilice un paño que no deje pelusa y páselo siempre en línea recta desde el centro del CD hacia fuera. No utilice productos de limpieza para discos convencionales ni disol­ventes o productos abrasivos.
Datos técnicos
Este aparato está protegido contra interferencias de acuerdo con las directivas vigentes de la UE. Este producto cumple las directivas europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y 93/68/CEE. Este aparato cumple la norma de seguridad DIN EN 60065 (VDE 0860) y, con ello, la norma inter­nacional de seguridad IEC 60065. No abra en ningún caso el equipo HiFi. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas.
Atención:
No es posible un intercambio de datos bidireccional en el sentido de un equipo ETI según EN 55022/EN 55024. La transmisión de datos USB no es un modo de funcionamiento, sino una simple función adicional.
INFORMACIÓN____________________________________
Sistema
Alimentación de corriente:
Tensión de servicio: 230 V~ Frecuencia de la red: 50/60 Hz Consumo máximo: 35 W Consumo en stand-by: 7 W
Amplificador
Potencia de salida:
Potencia senoidal: 2 x 4 W, 1 x 15 W Potencia musical: 2 x 6 W, 1 x 20 W
Receptor
Gama de sintonización:
FM 87,5 ...108,0 MHz AM 522 ... 1620 kHz
Unidad de CD
Respuesta de frecuencia:
20 Hz ... 20 kHz
Relación señal-ruido:
(wtd.) 70 dB
Características de MP3
Álbumes y títulos:
Máx. 400 títulos por CD, máx. 255 títulos por álbum
Sistema/administrador de archivos:
Compatible con ISO 9660 Level 1
Dimensiones y peso
Dimensiones del aparato: Largo x alto x ancho 385 x 125 x 248 mm
Peso del aparato: 5,8 kg
34
Indicaciones generales para aparatos con láser
Su producto es un CLASS 1 LASER PRODUCT. Esto significa que el láser, gracias a su construcción técnica, está autoprotegido, de manera que en ningún caso es posible que se sobrepase el valor de radiación máxima permitida.
Atención:
Si para el funcionamiento se utilizan dispositivos o se siguen procedimientos distintos de los aquí especificados, se corre el riesgo de exponerse peligrosamente a la radiación.
Este aparato emite rayos láser. Ya que hay riesgo de lesiones oculares, solo personal cualificado tiene permitido abrir o realizar trabajos de mantenimiento en el aparato. Si se utiliza otra configuración o siguen OTROS MODOS DE PROCEDER distintos de los aquí especi­ficados, se corre el riesgo de una peligrosa exposición a la radiación.
Problemas de fácil solución
No todo defecto de sonido se debe atribuir a una avería del equipo HiFi. Hay otros factores, como cables de conexión extraídos accidentalmente, CDs defectuosos o las pilas gastadas del mando a dis­tancia, que pueden provocar trastornos en las funciones. Si las siguientes medidas no le dan resulta­dos satisfactorios, consulte a un comercio especializado.
INFORMACIÓN____________________________________
CLASS 1
LASER PRODUCT
Fallo
No hay sonido.
El equipo HiFi no reacciona al accionamiento de las teclas.
El mando a distancia no funciona.
Recepción defectuosa de radio.
Se salta algunos títulos del CD.
No se puede reproducir el CD-R o CD-RW o sólo con fallos.
Posible causa/solución
Volumen demasiado bajo, suba el volumen. Los auriculares están conectados, extraiga la clavija de los auriculares. El cable de red no está bien conectado, conecte correcta­mente el cable. El sonido está desactivado (mute), active el sonido.
Descarga electrostática. Desconecte el equipo HiFi, desenchufe el cable de la red y vuélvalo a enchufar tras unos segundos.
Las pilas están gastadas, cambie las pilas. Demasiado lejos o en un ángulo incorrecto con respecto al equipo HiFi.
La señal de la antena es débil, compruebe la antena. La señal de FM estéreo es débil, cambie a mono. Interferencias de aparatos eléctricos como televisor, vídeo, ordenador, lámparas fluorescentes, termostatos, motores, etc. Aleje el equipo HiFi de otros aparatos eléctricos.
El CD está dañado o sucio, cambie o limpie el CD. La función RANDOM está activada. Desactive la función.
La configuración del software y del hardware para la gra­bación no era correcta o el CD tiene algún fallo. Compruebe los componentes de su grabadora de CDs o del software o bien utilice otro CD.
ESPAÑOL
35
Indicación relativa al medio ambiente
Este producto está fabricado con materiales y piezas de gran calidad, apropiados para su reciclaje y reutilización.
Por este motivo, no debe tirar el producto a la basura doméstica cuando expire su vida útil, sino que deberá llevarlo a un punto lim­pio de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto viene indicado por el símbolo representado directamente en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje.
Consulte a las autoridades municipales acerca de los puntos limpios de su localidad.
Con la reutilización de aparatos usados está contribuyendo a la protección del medio ambiente.
INFORMACIÓN____________________________________
Grundig Multimedia B.V.
Atrium, Strawinskylaan 3105 NL-1077 ZX Amsterdam http://www.grundig.com
06/30 72011 407 2000
Loading...