Allgemeiner Teil / General Section CDP-S 150
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit",
Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich
die eventuell abweichenden, landesspezifischen
Vorschriften!
j
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ............................ 1 - 2 … 1 - 7
Meßgeräte / Meßmittel.............................................................. 1 - 2
Technische Daten ..................................................................... 1 - 3
Servicehinweise ........................................................................ 1 - 3
Bedienhinweise......................................................................... 1 - 4
Ausbauhinweise........................................................................ 1 - 6
Schaltpläne und
Druckplattenabbildung ................. 2 - 1 … 2 - 5
Druckplattenabbildung .............................................................. 2 - 1
Schaltplan ................................................................................. 2 - 2
IC-Blockdiagramme .................................................................. 2 - 4
The regulations and safety instructions shall be
valid as provided by the "Safety" Service Manual,
part number 72010-800.00, as well as the
respective national deviations.
k
Table of Contents
Page
General Section............................. 1 - 2 … 1 - 7
Test Equipment / Aids............................................................... 1 - 2
Technical Data .......................................................................... 1 - 3
Service Hints............................................................................. 1 - 3
Operating Instructions............................................................... 1 - 5
Disassembly Instructions .......................................................... 1 - 6
Circuit Diagrams
and Layout of the PCB.................. 2 - 1 … 2 - 5
Layout of the PCB..................................................................... 2 - 1
Circuit Diagram ......................................................................... 2 - 2
IC Block Diagrams .................................................................... 2 - 4
Explosionszeichnungen
und Ersatzteilliste ......................... 3 - 1 … 3 - 2
Explosionszeichnungen ............................................................ 3 - 1
Ersatzteilliste............................................................................. 3 - 2
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Meßmittel
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie
unter folgender Adresse erhalten:
GRUNDIG Instruments
Test- und Meßsysteme GmbH
Würzburger Str. 150
D-90766 Fürth/Bay
Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130
Exploded Views and
Spare Parts List............................. 3 - 1 … 3 - 2
Exploded Views ........................................................................ 3 - 1
Spare Parts List ........................................................................ 3 - 2
General Section
Test Equipment / Aids
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment"
obtainable from:
GRUNDIG Instruments
Test- und Meßsysteme GmbH
Würzburger Str. 150
D-90766 Fürth/Bay
Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130
1 - 2 GRUNDIG Service
CDP-S 150 Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten
Spannungsversorgung
AC Netzadapter .......................................................... DC 3V extern
Batteriebetrieb .......................................... 2 x 1,5V (LR6, UM3, AA)
Ausgangsleistung (DIN 45324, 10% THD)
Ohrhörer ........................................................................... 2 x 15mW
Line Out ........................................................................0,6V ± 1,5dB
Anschlüsse
Line Out .................................................................. 3,5mm ø, stereo
DC Buchse.............................................................. 3,5mm ø, (3,0V)
Ohrhörer.................................................................. 3,5mm ø, stereo
CD-Teil
Frequenzübertragungsbereich ..................................... 20Hz - 20kHz
Geräuschspannungsabstand ................................................. > 80dB
Kanaltrennung........................................................................ > 52dB
D/A-Umsetzung........................................ 1 bit linear 4 fs digital filter
Servicehinweise
Akkus
Der Netzadapter NR 30-6 dient auch als Ladegerät für NickelCadmium-Akkus mit der Bezeichnung AA IEC (KR 15/51) 1,2V/
600mA.
Achten Sie darauf, daß das Metallende am Minuspol mindestens
3mm abisoliert ist (wie abgebildet). Ist dies nicht der Fall, wird der
Akku nicht geladen!
3mm
min
Technical Data
Power Supply
AC power adapter ...................................................... DC 3V extern
Battery operation ...................................... 2 x 1.5V (LR6, UM3, AA)
Output power (DIN 45324, 10% THD)
Earphone output ............................................................... 2 x 15mW
Line output .................................................................... 0.6V ± 1.5dB
Connections
Line Out .................................................................. 3.5mm ø, stereo
DC connector .......................................................... 3.5mm ø, (3.0V)
Earphones............................................................... 3.5mm ø, stereo
CD Player
Frequency range .......................................................... 20Hz - 20kHz
S/N ratio, weighted................................................................. > 80dB
Channel separation ................................................................ > 52dB
D/A conversion......................................... 1 bit linear 4 fs digital filter
Service Hints
Accumulators
The mains adapter NR 30-6 also works as a charger for Ni-Cd
accumulators with the reference AA IEC (KR 15/51) 1.2V/600mA.
Make sure that the metal cap on the negative pole is stripped more
than 3mm (as illustrated). Otherwise the accumulator will not be
charged!
abisoliert
stripped
Lasereinheit
Beim Ausbau des Laufwerkes muß vor Abziehen der FlexprintSteckverbindung eine Schutzlötstelle auf der Flexprintleitung der
Lasereinheit angebracht werden, um eine Zerstörung der Laserdiode durch statische Aufladung zu vermeiden.
Beim Einbau eines neuen Laufwerkes muß nach Einstecken der
Flexprintleitung die werkseitig angebrachte Schutzlötstelle entfernt werden!
Schutzlötstelle
protective soldered joint
Laser Unit
When removing the drive mechanism, the flexprint must be provided
with a protective soldered joint before unplugging the flexprint connector to avoid damage to the laser diode by static charges.
When inserting the new drive mechanism the soldered joint
fitted at the factory must be removed after the flexprint is
plugged in.
Flexprint
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section CDP-S 150
1 - 4 GRUNDIG Service
D
MODE – zum Wählen der Wiedergabefunktio-
nen (REPEAT, INTRO oder RANDOM)
PROG. – zum Programmieren von Titeln im
Speicher
NEXT – zum Überspringen von Stücken und
zum Suchen in Vorwärtsrichtung
PUSH
OPEN – zum Öffnen des CD-Spielerdeckels
DC-3 V
+>- – Buchse für externe Stromversorgung
HOLD – um alle Funktionstasten zu verriegeln
LINE OUT
– Buchse für den Anschluß an eine
HiFi-Stereoanlage
PHONES – Ohrhörerbuchse (3,5 mm)
VOLUME – Lautstärkeregler für den
Ohrhörerausgang
UBS –(Ultra Bass System) zum Anheben der
Bässe
STOP – zum Stoppen der Wiedergabe
PREV. – zum Überspringen von Stücken und
zum Suchen in Rückwärtsrichtung
PLAY – zum Starten/Unterbrechen der
Wiedergabe
Display
Das Display zeigt:
PROG: Programmieren oder Abspielen des
Programms
RANDOM: während der Funktion RANDOM
INTRO: während der Funktion INTRO
b: während der Funktion REPEAT:
b 1 – Wiederholung eines Stücks
b ALL – Wiederholung aller Stücke
HOLD: während der Funktion HOLD
: blinkt: die Batterien werden schwach;
erscheint stetig: die Batteriespannung ist zu
gering.
88: Stücknummer
88:88: Spielzeit
In Geräteunterseite:
Batteries – zum Einlegen von 2 LR 6 (AA) Alkali-
Batterien oder aufladbaren Batterien.
Warnung
CLASS 1 LASER PRODUCT
bedeutet, daß der Laser wegen
seines technischen Aufbaus
eigensicher ist, so daß der
maximal erlaubte Ausstrahlwert
unter keinen Umständen überschritten werden kann.
VORSICHT: Wenn andere als die hier spezifizierten
Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere
Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann es zu
gefährlicher Strahlungsexposition kommen.
TRACK MIN. SEC.
PORTABLE
CD PLAYER
M
O
D
E
P
R
O
G
.
N
E
X
T
.
P
R
E
V
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
U
L
T
R
A
B
A
S
S
S
Y
S
T
E
M
P
E
R
S
O
N
A
L
C
O
M
P
A
C
T
D
I
S
C
P
L
A
Y
E
R
MODE
PROG.
NEXT
PLAY
PREV.
STOP
HOLD
LINE OUT
PHONES
VOLUME
UBS
DC-3V
+>-
PUSH
OPEN
PUSH
OPEN
Batteries
Batterien
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei
Alkali-Batterien Typ LR6,UM3, AA oder zwei
aufladbare Nickel-Cadmium-Batterien ein.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind
oder längere Zeit nicht benutzt werden.
Im Display wird Ihnen angezeigt, wenn die
Batteriespannung zu gering ist:
• Wenn die Anzeige blinkt, werden die
Batterien schwach.
•
Wenn stetig erscheint, ist die Batteriespannung
zu gering und der CD-Spieler wird sich bald
abschalten.
Hinweis:
Die Stromversorgung über die Batterien wird abgeschaltet, sobald die Buchse DC IN 3V in Gebrauch ist.
Um auf die Versorgung der Batterien zurückzuschalten,
ziehen Sie den Stecker aus der Buchse DC IN 3V.
Netzadapter (mitgeliefert)
1 Achten Sie darauf, daß die Spannung des
Adapters mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
2 Verbinden Sie den Netzadapter (3 V/800 mA
Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift) mit der
Buchse DC IN 3V des CD-Spielers und der
Wandsteckdose.
• Trennen Sie den Adapter immer vom Netz, wenn
Sie ihn nicht benutzen.
Hinweis:
Das Gerät bleibt, auch wenn es ausgeschaltet
ist, mit dem Wechselspannungsnetz verbunden.
Nur durch Ziehen des Netzadapters wird das
Gerät vom Netz getrennt.
Wiederaufladen von NiCd-Batterien
(nur AA IEC KR 15/51)
Ihr Netzadapter dient auch als Ladegerät.
Dies ist nur möglich bei Nickel-Cadmium-Batterien
(NiCd) mit der Bezeichnung AA IEC (KR 15/51) 1,2
V/600mA.
Hinweis:
Beim Kauf der NiCd-Batterien sollten Sie darauf
achten, daß das Metallende am Minuspol mehr als
3 mm sichtbar ist, wie abgebildet.
• Vor dem ersten Gebrauch und ebenfalls wenn
die Batterien längere Zeit nicht benutzt werden,
laden Sie die Batterien zuerst vollständig auf.
• Legen Sie die aufladbaren Batterien, wie vorher
beschrieben, in das Fach ein.
• Verbinden Sie den Netzadapter mit dem CDSpieler und mit der Wandsteckdose.
• Die Batterien sollten eine Wiederaufladung von
acht Stunden für volle Leistung erlauben.
• Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 0 und
40˚C betragen.
• Der CD-Spieler kann während der
Wiederaufladung bedient werden.
Automatisches Abschalten
Dieser CD-Spieler ist mit einer automatischen
Abschaltfunktion ausgestattet.
• In Stellung STOP stellt sich der CD-Spieler
automatisch nach ca. einer Minute nach letzter
Bedienung aus.
• Drücken Sie STOP während das Gerät sich
bereits im STOP-Modus befindet, stellt es sich
ebenfalls aus.
• Drücken Sie PLAY, um das Gerät wieder zu
aktivieren.
Umwelt-Hinweis
Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll
werfen!
Geben Sie bei Neukauf die alten Batterien
bei Ihrem Händler oder an den öffentlichen
Sammelstellen ab.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
STROMVERSORGUNG
Einlegen einer CD
Öffnen Sie den CD-Deckel, indem Sie die beiden
Tasten PUSH OPEN drücken und den Deckel
leicht anheben.
• Die CD mit der Beschriftung nach oben einlegen.
• Drücken Sie leicht auf die Mitte der CD, so daß
sie fest um das Mittelstück des Plattentellers sitzt.
• Neben den herkömmlichen 12 cm CD's, können
auch 8 cm CD's ohne Adapter verwendet werden.
• Schließen Sie den Deckel durch leichtes Drücken
auf dessen rechte Seite.
–
Der CD-Spieler tastet die Inhaltsangabe der CD ab.
Danach erscheint im Display die Gesamtspielzeit
und die Titelanzahl der CD.
• Anschließend beginnt automatisch die
Wiedergabe der CD.
Herausnehmen der CD:
•
Um die CD aus dem Fach zu entnehmen, drücken
Sie
die beiden
Tasten PUSH OPEN und heben
den Deckel leicht an.
•
Fassen Sie die CD an ihrem Rand an und drücken
Sie leicht auf das Mittelstück des Plattentellers.
• Den CD-Deckel erst öffnen, wenn sich der CDSpieler in Stellung STOP befindet.
Abspielen einer CD
• Zum Starten des Abspielens auf PLAY drücken.
– Das Display zeigt die aktuelle Titelnummer und
die abgelaufene Spielzeit des Titels an.
• Den Ton mit den Reglern VOLUME und UBS
einstellen.
– Die Stellung dieser Regler hat keinen Einfluß auf
das Ausgangssignal der Buchse LINE OUT.
•
Für kurzzeitige Unterbrechungen auf PLAY drücken.
–
Die Zeitanzeige beginnt im Display zu blinken.
• Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste PLAY
erneut drücken.
• Zum Stoppen auf STOP drücken.
–
Danach erscheint im Display die Gesamtspielzeit
und die Titelanzahl der CD.
• Wenn Sie nochmals STOP drücken, schalten Sie
das Gerät ab.
– Wenn eine Minute lang keine Taste gedrückt
wird, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
– Der CD-Spieler geht ebenfalls in Stellung STOP:
– wenn das CD-Fach geöffnet wird;
– wenn das Ende der CD erreicht ist;
– wenn die Batterien ausgehen oder bei anderen
Stromunterbrechungen.
Prev. / Next
Wahl eines anderen Titels während der
Wiedergabe
• Taste PREV. oder NEXT drücken, bis die Nummer
des gewünschten Titels im Anzeigefeld erscheint.
– Der ausgewählte Titel wird sofort wiedergegeben.
Beginnen mit einem bestimmten Titel
• Taste PREV. oder NEXT drücken, bis die Nummer
des gewünschten Titels im Anzeigefeld erscheint.
• Taste PLAY drücken.
– Die Wiedergabe beginnt beim Titel mit der
eingegebenen Nummer.
Rasches Suchen einer Passage
•
PREV.
gedrückt halten, um in Richtung Plattenanfang
zu suchen.
•
NEXT gedrückt halten, um in Richtung Plattenende
zu suchen.
Hinweis:
Dies ist ein 'hörbares Suchen'.
Während des Suchens wird die Lautstärke reduziert
und nach dem Loslassen der Taste wird die
Lautstärke auf ihren normalen Wert zurückgestellt.
CD-SPIELER
Auswahl unterschiedlicher
Wiedergabemodi
Die Taste MODE ermöglicht Ihnen, zwischen fünf
verschiedenen Wiedergabemodi auszuwählen:
• Drücken Sie mehrmals die Taste MODE bis im
Display die gewünschte Wiedergabeart
erscheint.
– Der Wiedergabemodus ändert sich in folgender
Reihenfolge: b 1 –> b ALL –> INTRO –>
–> RANDOM –>
gewöhnliche Wiedergabe
–>
–> b 1, usw.
– b 1: ein Titel wird ständig wiederholt;
– b ALL: alle Titel der CD werden wiederholt;
– INTRO: zur Wiedergabe der ersten 10
Sekunden jedes Titels; der CD-Spieler beendet
die Wiedergabe nach dem letzten Titel.
– RANDOM: die Musiktitel werden in zufälliger
Reihenfolge abgespielt, bis jeder Titel einmal
gespielt wurde.
• Die Funktion RANDOM ist nicht möglich, solange
Sie ein Programm abspielen.
• Wählen Sie während der Wiedergabe INTRO
oder RANDOM beginnt die entsprechende
Funktion mit Ende des laufenden Titels.
• Durch Drücken der MODE-Taste bis die Modianzeigen aus dem Display erlöschen, gelangen Sie
zu dem gewöhnlichen Wiedergabemodus.
• Sie können auch zweimal die Taste STOP
drücken, um das Gerät auszuschalten.
Programmieren
Sie können maximal 24 Titel in jeder beliebigen
Reihenfolge speichern.
Speichern eines Programms
•
Legen Sie eine CD ein und schließen Sie den Deckel.
• Die Taste PROG. drücken.
Die Anzeige 'PROG' blinkt.
• Wählen Sie den gewünschten Titel mit den
Tasten PREV. oder NEXT.
– Die ausgewählte Titelnummer blinkt.
• Speichern Sie diese Nummer durch Drücken der
PROG.-Taste.
• Wählen und speichern Sie in dieser Weise alle
gewünschten Titel.
• Den Programmiermodus verlassen Sie durch
Drücken der Taste PLAY oder STOP.
Kontrolle des Programms
• In Stellung STOP, drücken Sie die Taste PREV.
oder NEXT wiederholt.
– Das Display zeigt nacheinander alle ge-
speicherten Stücknummern in Reihenfolge.
Abspielen des Programms
• Taste PLAY drücken.
–
Das Abspielen beginnt mit dem ersten Programmtitel.
– Die Anzeige 'PROG' erscheint im Display.
– Nach dem letzten Titel wird das Abspielen
gestoppt. Danach erscheint im Display die
Gesamtspielzeit und die Titelanzahl der CD.
Hinweis:
Während des Abspielens eines Programms
können mit den Tasten PREV. oder NEXT die gewünschten programmierten Titel angewählt werden.
Löschen eines Programms
• Um alle programmierten Titel zu löschen, halten
Sie PROG. 2 Sekunden lang gedrückt.
– Die Anzeige 'PROG' erlischt.
• Der Inhalt des Programms wird auch gelöscht,
wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
CD-SPIELER
BEDIENELEMENTE
Bedienhinweise Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren
Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.