Laserstrahlung tritt aus, wenn
Deckel geöffnet und
Sicherheitsverriegelung überbrückt
ist. Nicht dem Strahl aussetzen.
Caution: Invisible laser radiation
when open and interlocks
defeated. Avoid exposure to
beam.
Advarsel: Unsynlig laserstråling når
deksel åpnes. Unngå exponering
for strålen.
Advarsel: Unsynlig laserstråling
ved åbning. Undgå udsettelse for
stråling.
2
NOTES
Varning: Osynlig laserstrålning när
denna del är öppnad och spärren
är utkopplad. Betrakta ej strålen.
Varo. Avettaessa ja suojalukitus
ohitettaessa olet altiina
näkymättömälle
katso säteeseen.
Varning: Om apparaten används
på annat sätt än i denna
bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider
gränsen för laserklass 1.
Varoitus. Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeesa
mainittulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan i
ylittävälle näkymättömälle
lasersateilylle.
• Schützen Sie den CD-Spieler, die CDs
und die Batterien vor Regen, Feuchtigkeit (z.B. Tropf- und Spritzwasser), Sand, Staub und
übermäßiger Hitze durch z.B. Heizgeräte oder direktem
Sonnenschein (z.B. in der Sonne geparktes Auto).
• Bei einem raschen Wechsel von kalter in warme Umgebung
kann die Linse beschlagen. Das Spielen einer CD ist dann
nicht möglich.
Lassen Sie dem Gerät Zeit, um sich zu akklimatisieren.
• Reinigen Sie den CD-Spieler mit einem leicht mit Wasser
angefeuchteten Lederlappen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese das
Gehäuse angreifen können.
• Fassen Sie die CDs immer am Rand an und legen Sie sie
nach Verwendung zurück in ihre Verpackung.
•
Zum Reinigen der CD wischen Sie sie mit
einem weichen, fusselfreien Tuch geradlinig
von der Mitte zum Rand ab. Reinigungsmittel können Ihre CD beschädigen!
•
Wenn eine neue CD nicht am Plattenteller
eben liegen bleibt, liegt das an Unebenheiten an der Kante des Loches in der CD.
Glätten Sie diese Unebenheiten, indem
Sie mit einem Bleistift oder ähnlichem
Gegenstand vorsichtig entlang der
Kante gleiten.
6
Ohrhörerbuchse p
• Schließen Sie den mitgelieferten Ohrhörer (3,5 mm-Stecker)
an die Buchse p an.
OHRHÖRER – Bitte beachten Sie...
Durch zu große Lautstärke können Sie sich und andere im
Straßenverkehr gefährden. Wählen Sie deshalb die Lautstärke
immer so, daß Sie Umfeldgeräusche (z.B. Hupen, Rettungsfahrzeuge, Polizeifahrzeuge usw.) noch wahrnehmen können.
Hinweis:
Dieser tragbare CD-Spieler mit Kopfhörer erfüllt die
Anforderungen des Artikels LL44.5 und 6 der
Gesundheitsbestimmungen.
Die Leistung dieses Produkts garantiert optimales Hören bei
mittlerer Lautstärke. Eine ständige Benutzung mit hoher
Lautstärke kann zu Hörschäden des Benutzers führen.
Line out – Wiedergabe über HiFi-Stereoanlage
• Drehen Sie die Lautstärke der Stereoanlage zurück.
• Schließen Sie ein
Signalkabel an die Buchse
LINE OUT des CD-Spielers
und an die Eingangsbuchsen CD IN, AUX(iliary)
oder LINE IN des anderen
Gerätes (Verstärker,
Recorder, etc.) an.
• Stellen Sie den Ton mit den
Reglern der Stereoanlage ein.
BEDIENELEMENTE
OPEN– zum Öffnen des CD-Spielerdeckels
PROG– zum Wählen der Programfunktion
MODE– zum Wählen der Wiedergabefunktionen
HOLD– um alle Funktionstasten zu verriegeln
UBS–(Ultra Bass System) zum Anheben der Bässe
STOP 9– zum Stoppen der Wiedergabe
PLAY·PAUSE 2; – zum Starten/Unterbrechen der Wiedergabe
SKIP·SEARCH
S / T– zum Überspringen von Stücken und zum
VOLUME– Lautstärkeregler für den Ohrhörerausgang
LINE OUT– Buchse für den Anschluß an eine HiFi-
p– Ohrhörerbuchse (3,5 mm)
DC IN 6,0 V
+>-–
In Geräteunterseite:
Batteries– zum Einlegen von 2 LR 6 (AA) Alkali-
– zum Speichern von Musikstücken in ein
Programm bei aktiviertem Programmiermodus
Suchen in Rückwärts- oder Vorwärtsrichtung
Stereoanlage
Buchse für externe Stromversorgung (3,5 mm)
Batterien oder 2 aufladbare NiCd-Batterien.
Display
Das Display zeigt:
PGM:
RND:
INT:
REP 1:
REP ALL:
HOLD:
88 88:88:
Programmieren oder Abspielen des Programms
während der Funktion RANDOM
während der Funktion INTRO
wenn die Funktion REPEAT 1 eingeschaltet ist
während der Funktion REPEAT ALL
wenn die Funktion HOLD eingeschaltet ist
:
wenn die Batterien beinahe leer sind
Stücknummer, Spielzeit und andere Angaben
Funktion 'HOLD'
Die Funktion 'HOLD' verriegelt die Tastenfunktion, um
versehentliches Betätigen zu vermeiden (z. B. auf Reisen).
• Setzen Sie HOLD in die Position ON.
– Jetzt sind alle Tasten deaktiviert.
Die Anzeige 'HOLD' erscheint im
Display.
• Deaktivieren Sie diese Funktion, indem Sie HOLD auf OFF
zurücksetzen.
D
7
DC IN 6V
+>-
STROMVERSORGUNG
3 mm
min
Batterien
D
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie
zwei Alkali-Batterien Typ LR6, AM3, AA
oder zwei aufladbare NiCd-Batterien ein.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer
sind oder längere Zeit nicht benutzt werden.
• Wenn die Anzeige im Display
erscheint, sind die Batterien fast leer.
Umwelt-Hinweis
Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll werfen!
Geben Sie bei Neukauf die alten Batterien bei Ihrem
Händler oder an den öffentlichen Sammelstellen ab.
Netzadapter
• Verbinden Sie einen Netzadapter mit
der Buchse DC IN 6,0 V des CDSpielers und der Wandsteckdose.
Der Netzadapter muß 6,0 V Gleichspannung liefern, +>-, Pluspol +
an Mittelstift.
• Trennen Sie den Adapter immer vom
Netz, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Hinweis:
Die Stromversorgung über die Batterien wird abgeschaltet,
sobald die Buchse DC IN 6,0 V in Gebrauch ist. Um auf die
Versorgung der Batterien zurückzuschalten, ziehen Sie den
Stecker aus der Buchse DC IN 6,0 V.
8
Wiederaufladen von NiCd-Batterien
(Größe AA)
Ihr Netzadapter dient auch als Ladegerät.
Dies ist nur möglich bei Nickel-Cadmium-Batterien (NiCd,
Größe AA) 1,2 V/600 mAh.
Hinweis:
Beim Kauf der NiCd-Batterien sollten Sie darauf achten, daß
das Metallende am Minuspol mehr als 3 mm sichtbar ist, wie
abgebildet.
• Vor dem ersten Gebrauch und ebenfalls wenn die Batterien
längere Zeit nicht benutzt werden, laden Sie die Batterien
zuerst vollständig auf.
• Legen Sie die aufladbaren Batterien, wie vorher
beschrieben, in das Fach ein.
• Verbinden Sie den Netzadapter mit dem CD-Spieler und mit
der Wandsteckdose.
• Die Batterien sollten nach einer Ladezeit von acht Stunden
voll aufgeladen sein.
• Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 5 und 40˚C
betragen.
• Der CD-Spieler kann während der Wiederaufladung bedient
werden.
ABSCHALTFUNKTION
Automatisches Abschalten
Dieser CD-Spieler ist mit einer automatischen Abschaltfunktion
ausgestattet.
• In Stellung STOP stellt sich der CD-Spieler automatisch nach
ca. 30 Sekunden nach letzter Bedienung aus.
• Drücken Sie STOP 9 während das Gerät sich bereits im
STOP-Modus befindet, stellt es sich ebenfalls aus.
• Drücken Sie PLAY·PAUSE 2;, um das Gerät wieder zu
aktivieren.
– Der CD-Spieler stellt sich außerdem aus:
– wenn die Batteriekapazität erschöpft ist oder bei anderen
Stromunterbrechungen.
Hinweis:
Das Gerät bleibt, auch wenn es ausgeschaltet ist, mit dem
Wechselspannungsnetz verbunden.
Nur durch Ziehen des Netzadapters wird das Gerät vom
Netz getrennt.
Hinweis:
Möbeloberflächen sind mit den verschiedensten
Kunststoffen und Lacken beschichtet, die chemische
Zusätze enthalten. Diese Zusätze können das Material der
Gerätefüsse angreifen und dadurch Rückstände auf der
Möbeloberfläche verursachen, die sich nur schwer oder
nicht mehr entfernen lassen. Grundig kann aus
verständlichen Gründen für derartige Schäden nicht
haften.
D
9
CD WIEDERGABE
Abspielen einer CD
D
Einlegen einer CD
• Drücken Sie OPEN um den CD-Deckel zu öffnen.
• Die CD mit der Beschriftung nach oben
einlegen.
• Drücken Sie leicht auf die Mitte der
CD, so daß sie fest um das Mittelstück
des Plattentellers sitzt.
• Neben den herkömmlichen 12 cm
CD's, können auch 8 cm CD's ohne
Adapter verwendet werden.
•
Schließen Sie den Deckel durch Drücken an seiner linken Seite.
• Zum Starten des Abspielens auf PLAY·PAUSE 2; drücken.
– Der CD-Spieler tastet die Inhaltsangabe der CD ab.
Das Display zeigt die Gesamtspielzeit
und die Titelanzahl der CD.
• Danach zeigt das Display die
aktuelle Titelnummer und die
abgelaufene Spielzeit des Titels an.
• Den Ton mit den Reglern VOLUME
und UBS einstellen.
– Die Stellung dieser Regler hat keinen Einfluß auf das
Ausgangssignal der Buchse LINE OUT.
•
Für kurzzeitige Unterbrechungen auf PLAY·PAUSE 2; drücken.
– Die Zeitanzeige beginnt im Display
zu blinken.
• Zum Fortsetzen der Wiedergabe die
Taste PLAY·PAUSE 2; erneut drücken.
10
• Zum Stoppen auf STOP 9 drücken.
Das Display zeigt die Gesamtspielzeit
und die Titelanzahl der CD.
• Wenn Sie nochmals STOP 9
drücken, schalten Sie das Gerät ab.
– Wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, schaltet
sich das Gerät automatisch ab.
Wahl eines anderen Titels während der Wiedergabe
• Taste SKIP·SEARCH S oder T drücken, bis die
Nummer des gewünschten Titels im Anzeigefeld erscheint.
– Der ausgewählte Titel wird sofort wiedergegeben.
Rasches Suchen einer Passage während der Wiedergabe
• Halten Sie SKIP·SEARCH S oder T gedrückt, um eine
bestimmte Stelle auf der CD in Rückwärts- oder
Vorwärtsrichtung zu suchen.
Die Wiedergabe wird während der Suche leise fortgesetzt.
Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Stelle erreicht ist.
•
Herausnehmen der CD:
Um die CD aus dem Fach zu entnehmen,
•
öffnen Sie den CD-Deckel durch
drücken der OPEN-Taste.
• Fassen Sie die CD an ihrem Rand an
und drücken Sie leicht auf das
Mittelstück des Plattentellers.
• Den CD-Deckel erst öffnen, wenn sich
der CD-Spieler in Stellung STOP
befindet.
WIEDERGABEMODI
Auswahl unterschiedlicher Wiedergabemodi
Die Taste MODE ermöglicht Ihnen, zwischen fünf verschiedenen Wiedergabemodi
auszuwählen.
• Drücken Sie mehrmals die Taste MODE bis im Display die gewünschte Wiedergabeart
erscheint.
1 REPEAT 1: nur der ausgewählte Titel wird wiederholt.
2 REPEAT ALL: alle Titel der CD werden wiederholt.
3 INTRO: die ersten 10 Sekunden jedes Titels
der CD werden angespielt; der CD-Spieler be
die Wiedergabe nach dem letzten Titel.
4 RANDOM: die Titel werden in zufälliger
Reihenfolge abgespielt, bis jeder Titel einmal
gespielt wurde; danach stoppt der CD-Spieler.
5 Keine Angabe: gewöhnliche Wiedergabe.
• Die RANDOM-Funktion kann nicht aktiviert werden,
solange Sie ein Programm abspielen.
• Durch Drücken der MODE-Taste bis die Modian-
zeigen aus dem Display erlöschen, gelangen Sie
zu dem gewöhnlichen Wiedergabemodus.
• Sie können auch zweimal die Taste STOP 9
drücken, um das Gerät auszuschalten.
endet
D
11
PROGRAMMIEREN
Programmieren
D
Sie können maximal 20 Titel in jeder beliebigen Reihenfolge
speichern, wobei jedes Stück mehrmals programmiert werden
kann. Beim Versuch mehr als 20 Titel zu speichern, wird die
Programmierfunktion von Anfang an wiederholt.
Speichern eines Programms
• Legen Sie eine CD ein und schließen Sie den Deckel.
• Drücken Sie die Taste PLAY·PAUSE 2;, um die CD
einzulesen.
• Drücken Sie die Taste PROG,
im Display blinkt die Anzeige 'PGM'.
• Wählen Sie den gewünschten Titel
mit den Tasten
– Im Display erscheint z.B.:
• Speichern Sie diese Nummer durch
Drücken der PROG-Taste.
– Im Display erscheint:
• Wählen und speichern Sie in dieser
Weise alle gewünschten Titel.
12
SKIP·SEARCH S oder T.
Abspielen des Programms
• Taste PLAY·PAUSE 2; drücken.
– Das Abspielen beginnt mit dem ersten Programmtitel.
– Die Anzeige 'PGM' erscheint im Display.
– Nach dem letzten Titel wird das Abspielen gestoppt.
Das Display zeigt die Gesamtspielzeit
und die Titelanzahl der CD.
Hinweis:
Während des Abspielens eines Programms können mit den
Tasten SKIP·SEARCH S oder T die gewünschten
programmierten Titel angewählt werden.
Kontrolle des Programms
• Drücken Sie die Taste PROG wiederholt, bis die Anzeige
'PGM' im Display blinkt.
– Wenn Sie wiederholt die Taste PROG drücken, zeigt das
Display nacheinander alle gespeicherten Stücknummern in
Reihenfolge.
– Anschließend erscheint die Angabe '00'.
• Nun können Sie zu der aktuellen Reihenfolge, wie oben
beschrieben, bis zu 20 Titel speichern.
Löschen eines Programms
Der Inhalt des Programms wird gelöscht:
– wenn das Gerät ausgeschaltet wird;
– wenn die Batterien ausgehen oder bei anderen
Stromunterbrechungen.
– wenn das CD-Fach geöffnet wird.
CLASS 1
LASER PRODUCT
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
Stromversorgung
AC Netzadapter................DC 6,0 V, 450 mA +>- extern
Batteriebetrieb...............................2 x 1,5 V (LR6,AM3, AA)
Ausgangsleistung DIN 45324, 10% THD
Ohrhörer ........................................................2 x 15 mW
Line out.....................................................0,7V +/-1,5 dB
Anschlüsse
Line Out ..................................................3,5 mm ø, stereo
DC Buchse..............................................3,5 mm ø (6,0 V)
Ohrhörer..................................................3,5 mm ø, stereo
CLASS 1 LASER PRODUCT bedeutet, daß
der Laser wegen seines technischen Aufbaus eigensicher ist, so daß der maximal
erlaubte Ausstrahlwert unter keinen
Umständen überschritten werden kann.
CAUTION: Wenn andere als die hier spezifizierten
Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen
ausgeführt werden, kann es zu gefährlicher Strahlungsexposition kommen.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien
89/336/EEC, 73/23/EEC und 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht der
und somit der internationalen Sicherheitsvorschrift IEC 65.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Sicherheitsbestimmung VDE 0860
D
13
FEHLERSUCHE
Wenn ein Fehler auftritt, lesen Sie zuerst diese Hinweise, bevor Sie das Gerät reparieren lassen.
D
Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihre Service-Stelle.
WARNUNG:
ProblemMögliche UrsacheLösung
Gerät schaltet nicht ein/ Batterien
Wiedergabe startet nicht
Keine DisplayanzeigeBatterien sind neu eingelegtDrücken Sie PLAY·PAUSE 2;
Wiedergabe startet nicht
oder unterbrichtgeschlossen
Display: keine Anzeige, Die Funktion 'HOLD' ist aktiviert Schalten Sie diese Funktion aus
oder 00
Wiedergabe startet nicht
mit dem ersten Titelist aktiviert
Kein Ton / schlechtePAUSE ist aktiviert Drücken Sie PLAY·PAUSE 2;
TonqualitätLockere /falsche VerkabelungVerkabelung überprüfen
14
Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selber zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.
Batterien sind falsch eingelegtBatterien richtig einlegen
Batterien sind leerBatterien auswechseln
Kontakte sind verschmutztKontakte mit einem Tuch reinigen
Netzadapter
Lockere VerkabelungNetzadapter richtig anstecken
Deckel des CD-Spielers ist nicht richtig Deckel ganz schließen
Feuchtigkeit hat sich an der Linse gesammelt
CD ist nicht oder falsch eingelegtCD mit der Beschriftung nach oben einlegen
CD ist beschädigt oder verschmutztCD ersetzen oder reinigen
Die RANDOM- oder PROGRAM-Funktion Schalten Sie diese Funktionen aus
Lautstärke ist auf Minimum gestelltLautstärke mit VOLUME einstellen
Ohrhörer ist falsch aufgesetztAuf L(links) und R(rechts)-Indikation achten
Ohrhörerstecker ist verschmutztStecker reinigen
Starke elektromagnetische Felder in der Standort oder Verkablung ändern
Nähe des CD-Spielers
Elektrostatische Entladung des Benutzers Drücken Sie einmal SKIP·SEARCH S oder
über den CD-SpielerT oder zweimal PLAY·PAUSE 2;
CD-Spieler einige Zeit in warmer Umgebung stehen lassen
X
L
IN
E
O
U
T
LINE
OUT
CD IN
(AUX, LINE IN)
GENERALCONNECTIONS
Maintenance
• The lens of the CD player should never
be touched!
•
Do not expose the CD player, batteries or
CDs to rain and dampness (e.g. dripping or splashing), sand
and dust or to excessive heat caused by heating equipment, or
to direct sunlight, for example inside a car parked in the sun.
•
The lens may cloud over when the set is suddenly moved from
cold to warm surroundings. Playing a CD is then not possible.
Leave the CD player in a warm environment until the
moisture evaporates.
• You can clean the CD player with a soft and slightly
dampened chamois leather.
Do not use any cleaning agents as they may have a
corrosive effect.
• Always pick up the CD by the edge and put it back in its
box after use.
• To clean the CD, wipe it off in a straight
line from the centre towards the edge
using a soft, lint-free cloth.
A cleaning agent may damage the disc!
• When a newly purchased CD does not
stay on the hub, this is caused by small
burrs around the center hole of the CD.
Remove the burrs by rubbing the edge
of the center hole with a pen or other
such instrument.
Stereo headphone socket p
• Connect the supplied earphones (3.5 mm jack plug) to the
p jack.
USING EARPHONES – Caution...
Do not play your earphones at a high volume. Operation at high
volume can endanger yourself and others in traffic. You should
therefore always adjust the volume so that you can still notice
ambient noises (e.g. horns, rescue vehicles, police cars, etc.).
Note:
This CD portable/headphone set complies with the
requirements of article LL44.5 and 6 of the Public Health
Code.
The performances of this product guarantee optimal listening at
medium volume. Continuous use at high volume can damage
the user’s hearing.
Line out – Reproduction
• Turn down the volume of your stereo system.
• Connect a signal lead to
the LINE OUT jack of the
CD player and to the input
jacks CD IN, AUX(iliary) or
LINE IN of the other set
(amplifier, receiver, radio
cassette recorder etc.).
• Adjust the sound with the
controls of the stereo
system.
through a stereo system
GB
15
OPEN– to open the lid of the CD player
PROG– to select the program function
MODE– to select the play functions
GB
HOLD– to lock all function buttons
UBS–(Ultra Bass System) to boost the bass
STOP 9– to stop playback
PLAY·PAUSE 2; – to start and interrupt playback
SKIP·SEARCH
S / T– to skip and search backward/forward
VOLUME– to adjust the volume at the earphone output
LINE OUT– jack for connection to a HiFi installation
p– earphone jack (3.5 mm)
DC IN 6,0 V
+>-–
– to store musical pieces in a program using
activated programming mode
response
socket for external power supply (3.5 mm)
Bottom of the set:
Batteries– for inserting 2 LR 6 (AA) alkaline batteries.
16
CONTROLS
Display
The display indicates:
PGM:
RND:
INT:
REP:
1:
HOLD:
:
88 88:88:
‘HOLD’ function
The ‘HOLD’ function locks the button function to prevent
accidental activation (for example while travelling).
• Set HOLD to ON position.
– Now, the CD player buttons will not operate.
The 'HOLD' indication lights
up on the display.
• To deactivate this function, reset
HOLD to OFF.
during programming or programme playback
during the RANDOM function
during the INTRO function
when the REPEAT function is activated
during the SINGLE function
when the HOLD function is switched on
when the batteries are almost empty
track number, playing time and other indications
DC IN 6V
+>-
3 mm
min
POWER SUPPLY
Batteries
• Open the battery compartment and
insert as indicated two alkaline batteries
type LR6, AM3, AA.
• Remove the batteries if they are empty or if
the CD player is not to be used for a long
time.
The indicator lights up on the display,
•
when the batteries are nearly exhausted.
Note on Environmental Protection
Do not throw exhausted batteries in the household refuse.
Hand over the old batteries to your dealer or public
collecting points when buying new ones.
Mains adapter
• Connect a mains adapter to the
DC IN 6.0 V socket and to the wall
outlet. The adapter must supply
6.0 V DC +>-, pluspole + to the
centre pin of the 4.0 mm socket.
• Always disconnect the adapter if you
are not using it.
Note:
The battery supply is switched off when the DC IN 6.0 V socket
is in use.
When changing over to battery supply, pull out the plug from
the DC IN 6.0 V socket.
Recharging NiCd batteries
(Size AA)
GB
Your mains adaptor can also be used as a charging set.
Only nickel-cadmium batteries (NiCd, size AA) 1.2 V/600 mA
are suitable for this.
Note:
When purchasing NiCd batteries, please ensure that at least
3 mm of the metal end at the negative terminal is visible, as
shown.
• New batteries or those not used for some time should first
be charged completely.
• Insert the rechargeable batteries as previously described into
the compartment.
• Connect the mains adaptor to the CD player and plug into
the wall.
• The batteries should be fully charged after eight hours.
• The ambient temperature should be between 5 and 40 ˚C.
• The CD player can be used while the batteries are
charging.
17
Automatic Power-Off
This CD-player is equipped with an automatic power-off
function.
• In STOP mode, the player automatically shuts down
GB
approximately 30 seconds after the last operation.
• If you press STOP 9 while the set is in STOP mode, the
player also shuts down.
• To reactivate the player, press PLAY·PAUSE 2;.
– The CD player will also switch itself off:
– when the battery capacity is exhausted or in other cases
of interrupted power supply.
Note:
The CD-player remains connected to the mains even when
it is switched off.
The unit is only fully isolated from the mains if the mains
adapter is removed from the wall socket.
18
OFF FUNCTION
Note:
Furniture surfaces are covered with a wide variety of
synthetic materials and varnishes containing chemical
additives. These can react with the materials used for the
base of the CD player, leaving marks on the surface which
can be difficult or impossible to remove. For obvious
reasons, Grundig cannot accept liability for such damage.
PLAYING A CD
Inserting a CD
• Open the lid by pressing the OPEN button.
• Insert an audio CD, printed side up.
• Push gently on the CD center so that it
fits onto the hub.
• In addition to standard 12 cm CD's,
you can also play 8 cm CD singles
without an adapter.
• Close the lid by pushing it on its left-hand side.
• Press PLAY·PAUSE 2; to start playback.
– The CD-player scans the contents list of the CD.
The total playing time and number of
tracks appear on the display.
– After that, the display shows the
current track number and its elapsed
playing time.
• Adjust the sound using the VOLUME
and UBS controls.
– The position of these controls does not affect the output
signal of the LINE OUT socket.
• For brief interruptions, press PLAY·PAUSE 2;.
– The playing time indication flashes.
• To resume playback, press
PLAY·PAUSE 2; again.
• To stop playback, press STOP 9.
The total playing time and number of
tracks appear on the display.
• If you press the STOP 9 button
again, you will switch off the set.
– If no button is pressed for 30 seconds, the set will switch off
automatically.
Selecting another track during playback
• Press SKIP·SEARCH S or T until the required track
number appears in the display.
– The selected track begins to play.
Searching for a passage during playback
• Hold down the SKIP·SEARCH S or T button during
playback to find a particular passage in backward or
forward direction.
CD play continues at a low volume.
• Release the button when you have reached the desired
passage.
Removing the CD:
• To take out the CD, open the lid by
pressing the OPEN button.
• Hold the CD by its edge and press the
hub gently.
• Open the CD lid only if the CD player
is in position STOP.
GB
19
PLAYBACK MODE
Selecting different play modes
The MODE button enables you to choose among five different play modes.
• Press the MODE button repeatedly until the desired play format appears on the display
indicator.
GB
1 REPEAT 1: repeats only the chosen title.
2 REPEAT ALL: repeats all titles on the CD.
3 INTRO: plays the first 10 seconds
of each title
play after the last title.
4 RANDOM: plays titles in random order until
all titles have been played once; the CD
player then stops.
5 No entry: normal play.
• The RANDOM function cannot be activated
while another program is in operation.
• To return to normal play mode, press the
MODE button until the display indicator is
blank.
• To shut down the CD player, press the STOP 9
button twice.
20
on the CD; the CD player
stops
PROGRAMMING
Programming
By programming the player you can play up to 20 tracks in
any desired order. If you exceed the maximum of 20 tracks,
the programme function will start again from the beginning.
You may store each track more than once.
Storing a programme
• Insert a CD and close the compartment.
• Press the PLAY·PAUSE 2; button to read the CD.
• Press the PROG button
and the display will flash
the letters ‘PGM’.
Select the first desired track using SKIP·SEARCH S or T.
•
– The display shows e.g.:
• Store this number by pressing the
PROG button.
– The display shows:
• Select and store in this way all
desired titles.
Playing the programme
• Press PLAY·PAUSE 2;.
– Playback starts with the first track of the programme.
– The display shows 'PGM'.
– After the last track playback stops.
The total playing time and number of
tracks appear on the display.
Note:
While playing a programme, it is possible to use
SKIP·SEARCH S or T to select the desired programmed
tracks.
Checking the programme
• Press the PROG button repeatedly until ‘PGM’ flashes on the
display.
– Each press of the PROG button will now show each stored
number in the order entered.
– Then, '00' appears again.
• You can now add tracks to the sequence as described
above (up to 20).
Erasing the programme
The contents of the memory will be erased:
– when you switch off the player;
– if the batteries become exhausted or if the power supply is
interrupted in another way.
– when the CD compartment is opened.
GB
21
TECHNICAL DATA
CLASS 1
LASER PRODUCT
Technical specifications
Power Supply
AC power adapter ..........DC 6,0 V, 450 mA +>- external
Battery operation ..........................2 x 1.5 V (LR6, AM3, AA)
GB
Output power DIN 45324, 10% THD
Earphone output...............................................2 x 15 mW
Line output.................................................0.7V +/-1.5 dB
Connections
Line Out ..................................................3.5 mm ø, stereo
DC connector ..........................................3.5 mm ø (6.0 V)
Earphones:...............................................3.5 mm ø, stereo
CD Player
Frequency range:.......................................20 Hz – 20 kHz
S/N ratio, weighted .............................................> 80 dB
Channel separation...............................................> 52 dB
D/A conversion...........................1 bit/8 times oversampling
Dimensions (w x h x d)...........136.5 mm x 29 mm x 157 mm
Weight (without batteries)..............................approx. 0.3 kg
Supplied accessories
...........................................................AC power adapter
.............................................................instructions for use
Subject to technical alterations and alterations in styling E.
and O.E.
22
Warning
CLASS 1 LASER PRODUCT means that
the laser's construction makes it inherently
safe so that the legally prescribed
maximum permissible radiation values
can never be exceeded.
CAUTION: Using any equipment or devices other than those
described and specified in these operating instructions, or
tampering with the unit in any way, can result in dangerous
exposure to radiation.
This unit meets the CEE regulations concerning interference
radiation.
This product fulfills European directives 89/336/EEC,
73/23/EEC and 93/68/EEC.
This unit complies with the safety regulations according to
VDE 0860 / BS 415 and thus with the international safety
regulation according to IEC 65.
The type plate is located on the bottom of the set.
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING:
ProblemPossible CauseRemedy
No power or noBatteries
CD play startBatteries incorrectly insertedInsert the batteries correctly
Display: no indicationUse of new batteriesPress PLAY·PAUSE 2;
CD play does not start CD lid is not securely closedClose the lid securely
or interruptsThe HOLD function is activatedSwitch off the HOLD function
Display: no indication Moisture condensationLeave the player in a warm place until the
or 00moisture evaporates
Play does not start with track 1 RANDOM or PROGRAM is activatedSwitch off RANDOM or PROGRAM
No sound or bad sound quality PAUSE is activated Press PLAY·PAUSE 2;
Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate the guarantee.
Batteries are emptyChange the batteries
Contact pins are dirtyClean them with a cloth
AC power adapter
Loose connectionConnect the adapter securely
CD is not or incorrectly insertedInsert a CD, label facing up
CD is damaged or dirtyReplace or clean the CD
Loose or wrong connectionsCheck connections
Volume is not turned upAdjust the volume
Earphones worn the wrong way round
Earphone plug is dirtyClean the earphone plug
Strong magnetic fields near the CD player Change the player's position or connections
Electrostatic discharge from the user via Press SKIP·SEARCH S or T once or press
the CD playerPLAY·PAUSE 2; twice
Pay attention to the L (left) and R (right) indications
GB
23
X
GÉNÉRALBRANCHEMENTS
L
IN
E
O
U
T
LINE
OUT
CD IN
(AUX, LINE IN)
Entretien
•
Ne jamais toucher ou nettoyer la lentille!
• N'exposez pas le lecteur de CD, les
CDs et les piles à la pluie et à
l'humidité (gouttes et vaporisation d'eau), au sable, à la
poussière ou à une chaleur excessive provoquée par des
appareils de chauffage ou par la lumière directe du soleil,
F
p.ex. dans une voiture stationnant en soleil.
• La lentille peut s'embuer lorsque le lecteur passe d'un endroit
froid à un endroit plus chaud. Alors la lecture n'est pas possible.
Laissez le lecteur de CD dans un endroit chauffé jusqu'à ce
que l'humidité s'évapore.
• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l'aide d'une peau
de chamois douce légèrement humidifiée. N'utilisez pas de
produits de nettoyage car ils pourraient avoir un effet corrosif.
• Manipulez toujours les disques par le bord et remettez-les
toujours dans leur boîtier après usage.
•
Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite
du centre vers la périphérie, à l'aide d'un
chiffon doux non pelucheux. Un agent de
nettoyage peut endommager le disque!
• Si un CD nouvellement acheté ne reste
pas en place sur le moyeu, cela peut
provenir de petites bavures sur le bord
de l'orifice central du disque.
Vous retirerez ces bavures en frottant le
bord de l'orifice central à l'aide d'un
crayon ou d'un objet du même genre.
24
Prise pour casque stéréo p
•
Connectez le casque fourni (fiche jack 3,5 mm) à la prise p.
UTILISATION D'UN CASQUE – Attention...
Un volume sonore trop élevé peut vous mettre en danger, ainsi
que d'autres personnes dans la circulation routière.
Réglez le volume de façon à percevoir suffisamment les bruits
environnants (p.ex. klaxons, sirènes etc.).
Attention:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Les écouteurs livrés d’origine avec ce produit garantissent le
non dépassement de la puissance maximale de 100 dB SPL.
Cet appareil est susceptible de fonctionner avec d’autres
modèles d’écouteurs mais nous ne pouvons garantir qu’ils
préservent dans les mêmes conditions le capital auditif de
l’utilisateur.
Line out – Reproduction CD par votre système
stéréo
• Tournez pour diminuer le volume de votre système stéréo.
•
Branchez un câble de signal
sur la prise LINE OUT du
lecteur de CD et sur les
prises d'entrée CD IN,
AUX(iliaire) ou LINE IN de
l'autre appareil
(amplificateur, récepteur,
magnétophone, etc.).
• Réglez le volume sonore à
l'aide des commandes du système stéréo.
CONTRÔLES
OPEN– pour ouvrir le compartiment CD
PROG– pour sélectionner la fonction programme
MODE– pour sélectionner la fonction de lecture
HOLD– pour verrouiller toutes les touches de
UBS–(Ultra Bass System) pour amplifier les basses
STOP 9– pour arrêter la lecture
PLAY·PAUSE 2; – commencement et interromption la lecture
SKIP·SEARCH
S / T– pour sauter et rechercher arrière/avant
VOLUME– pour régler le volume à la sortie du casque
LINE OUT– prise permettant le branchement sur une
p– prise casque (3,5 mm)
DC IN 6,0 V
+>-–
Sur le dessous de l'appareil :
Batteries– pour l'insertion de deux piles LR 6 (AA)
– pour mémoriser des morceaux de musique
dans un programme en mode
programmation
fonction
chaîne HiFi
prises pour une alimentation en courant
externe (3,5 mm)
alcalines
Afficheur
L'afficheur indique :
PGM:
RND:
INT:
REP:
1:
HOLD :
88 88:88:
pendant la programmation ou la lecture du
programme
pendant la fonction RANDOM function
pendant la fonction INTRO function
lorsque la fonction REPEAT est activée
pendant la fonction SINGLE function
lorsque la fonction HOLD est activée
:
lorsque les piles sont presque vides
numéro de plage, durée de lecture et autres
indications.
Fonction ‘HOLD’
La fonction ‘HOLD’ verrouille la fonction de touche afin d’éviter
l’actionnement accidentel d’une touche (par ex. lors d’un
déplacement).
• Mettre HOLD en position ON.
– A présent toutes les touches seront
neutralisées. L'indication 'HOLD'
apparaît sur l’afficheur.
• Pour désactiver cette fonction, remettre HOLD en
position OFF.
F
25
Alimentation par piles
DC IN 6V
+>-
3 mm
min
• Ouvrez le compartiment pour piles et
insérez deux piles alcalines du type LR6,
AM3, AA.
• Retirez les piles si elles sont arrivées à
épuisement ou si le lecteur de CD ne doit
pas être utilisé pendant longtemps.
F
• Lorsque l’indication apparaît sur
l’afficheur, les piles sont presque vides
Indication pour la protection de l'environnement
Ne jetez pas vos piles usagées dans votre poubelle!
Rapportez-les chez votre revendeur lors de l'achat de piles
neuves ou encore portez-les dans un dépôt public prévu à
cet usage.
Adaptateur secteur
• Branchez un adaptateur secteur à la
prise DC IN 6,0V du lecteur et à la
prise murale. L'adaptateur doit fournir
6,0V DC +>-, pôle positif + à la
broche centrale de la prise de 4,0 mm.
• Débranchez toujours l'adaptateur si
vous ne l'utilisez pas.
Note:
L'alimentation par piles est éteint quand la prise DC IN 6,0V
est utilisée. Quand vous voulez passer sur l'alimentation par
piles, enlevez la fiche de la prise DC IN 6,0V.
26
ALIMENTATION
Recharge des piles NiCd
(format AA)
Votre adapteur secteur sert aussi d’appareil de chargement.
Seulement en présence de piles nickel-cadmium (NiCd,
format AA) 1,2 V/600 mAh.
Remarque :
Lors de l’achat de piles NiCd, veiller à ce que la partie
métallique au niveau du pôle négatif soit visible de plus de
3 mm, voir illustration.
• Avant la première mise en service et lorsque les piles n’ont
pas été sollicitées pendant une longue periode, charger les
pilles entièrement.
• Introduire les piles rechargeables dans le compartiment à
piles comme cela a été décrit auparavant.
• Raccorder l’adaptateur secteur au lecteur CD et à la prise
murale.
• Au bout d’un temps de chargement de huit heures, les piles
doivent être entièrement chargées.
• La température ambiante doit être absolument comprise
entre 5 et 40 ˚C.
• Le lecteur CD peut être utilisé lors de la recharge.
FONCTION ARRÊT
Arrêt automatique
Ce lecteur CD est équipé d'un dispositif d'arrêt automatique.
• En mode STOP, le lecteur s'éteint automatiquement environ
30 secondes après la dernière utilisation.
• En appuyant sur STOP 9 lors que l'appareil est en mode
STOP, le lecteur s'éteint automatiquement.
• Pour remettre le lecteur en marche, appuyez sur la touche
PLAY·PAUSE 2;.
– Le lecteur CD s’arrête en outre :
– lors de l’épuisement de la capacité des piles et lors
d’autres coupures de courant.
Note :
L'appareil reste en liaison avec le secteur, même lorsqu'il
se trouve à l'arrêt.
L'appareil est coupé du secteur uniquement lorsque vous
retirez l'adaptateur de la prise.
Remarque :
Les surfaces des meubles sont recouvertes de différentes
matières synthétiques et de laques contenant des additions
chimiques. Ces additions peuvent attaquer les pieds de
l’appareil ; ceci provoque l’apparition de dépôts sur les
surfaces de meubles qui ne peuvent pas être enlevés ou
que très difficilement. Grundig n’est pas tenu responsable
de tels endommagements pour des raisons explicites.
F
27
LECTURE D'UN CD
Lecture d'un CD
Mise en place d'un CD
Appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur de CD.
•
• Insérez un CD audio, l'étiquette
dirigée vers le haut.
Exercez une légère pression sur son centre
•
F
afin qu'il s'adapte bien au moyeu.
• Outre les CD traditionnels de 12 cm,
vous pouvez également utiliser des CD
de 8 cm sans adaptateur.
• Refermez le couvercle en appuyant sur son côté gauche.
• Pressez PLAY·PAUSE 2; pour démarrer la lecture.
Le lecteur démarrera et explorera la table de matières du CD.
–
La durée totale et le nombre de titres
du CD apparaissent dans l'afficheur.
Ensuite, l'afficheur indique le numéro du
–
titre actuel et la durée écoulée du titre.
• Ajustez le son avec les réglages
VOLUME et UBS.
– Ces réglages n'influencent pas le signal de sortie de prise
LINE OUT.
• Pour de brèves interruptions, pressez PLAY·PAUSE 2;.
– La durée affichée clignote.
Pour reprendre la lecture, pressez une
•
seconde fois sur PLAY·PAUSE 2;.
28
• Pour arrêter la lecture, pressez STOP 9.
La durée totale et le nombre de titres
du CD apparaissent dans l'afficheur.