Änderungen vorbehaltenPrinted in GermanyServicemanual Sach-Nr.
Subject to alterationVK 233 0396Service Manual Part No. 72010-746.35
Allgemeiner Teil / General Section5100 RDS / 5101 RDS / 5200 RDS / 5201 RDS
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit",
Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich
die eventuell abweichenden, landesspezifischen
Vorschriften!
The regulations and safety instructions shall be
valid as provided by the "Safety" Service Manual,
part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section ............................ 1 - 2 … 1 - 14
Test Equipment / Aids ............................................................... 1 - 2
5100 RDS / 5101 RDS / 5200 RDS / 5201 RDSAllgemeiner Teil / General Section
Ausbauhinweise
1. Öffnen des Gehäuses (Fig. 1)
- Die 2 Schrauben A herausschrauben (nur 5201 RDS).
- Den Deckel mit einem Schraubendreher an den Punkten B anhebeln.
- Den Deckel abheben.
Fig. 1
B
A
DisassemblyInstructions
1. Opening the Cover (Fig. 1)
- Undo the 2 screws A (only 5201 RDS).
- Lift the cover with a screwdriver at the points B.
- Remove the cover.
B
2. Ausbau der Frontblende
- Die Rastnasen C (Fig. 2) ausrasten und die Beleuchtungsplatte
abnehmen.
- Den Flexprintstecker D (Fig. 3) öffnen.
- Das Bedienteil abnehmen und die 2 Schrauben E (Fig. 4) herausschrauben.
- Die Rastnase F (Fig. 5) ausrasten.
- Die Frontblende nach vorne abnehmen.
Fig. 2Fig. 3
2. Removing the Front Panel
- Disengage the catches C (Fig. 2) and remove the illumination
board.
- Disconnect the flexprint connector D (Fig. 3).
- Remove the operating part and undo the 2 screws E (Fig. 4).
- Disengage the catch F (Fig. 5).
- Pull off the front panel towards the front.
CC
Fig. 4Fig. 5
D
F
E
GRUNDIG Service1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section5100 RDS / 5101 RDS / 5200 RDS / 5201 RDS
3. Zerlegen der Frontblende
- Die Frontblende ausbauen (s. Pkt. 2)
- Die 2 Schrauben G (Fig. 6) herausschrauben.
- Die Displayeinheit herausnehmen.
- Die 2 Rastnasen H (Fig. 7) vorsichtig zur Seite biegen und das
Display herausnehmen.
Fig. 6
L
G
G
3. Disassembling of the Front Panel
- Remove the front panel (see para 2).
- Undo the 2 screws G (Fig. 6).
- Remove the display unit.
- Bend the 2 catches H carefully aside and remove the display.
Fig. 7
H
H
5. Zerlegen des Bedienteils (Fig. 8)
- Bedienteil abnehmen.
- Die Schraube L herausschrauben.
- Mit einem kleinen Schraubendreher die beiden Teile vorsichtig
auseinanderbiegen.
Fig. 8
5. Disassembling of the Operating Part (Fig. 8)
- Remove the operating part.
- Undo the screw L.
- Spread apart the two parts with a small screw driver.
L
Öffnen der Flexprintstecker
Opening the flexprint connectors
1 - 4GRUNDIG Service
5100 RDS / 5101 RDS / 5200 RDS / 5201 RDSAllgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service1 - 5
Bedienhinweise Hinweis:Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnum-
mer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
Einbau des Autoradios
Diese Bedienungsanleitung setzt voraus, daß
Ihr Autoradio vom Fachhändler ordnungsgemäß angeschlossen und eingebaut wurde.
Einbauhinweise finden Sie am Ende der Bedienungsanleitung.
Bedienteil abnehmen
Bedienteil halten und Verriegelung nach unten
drücken.
Das Bedienteil rastet aus und Sie können es
abnehmen.
Wenn Sie das Bedienteil bei eingeschaltetem
Gerät abnehmen, schaltet sich das Gerät aus.
Bitte beachten Sie
Bedienteil einsetzen
Zuerst das Bedienteil in die Rastnasen, im
Geräteausschnitt links, einsetzen.
Dann auf die rechte Seite des Bedienteils
drücken, bis es einrastet.
Sollte sich das Gerät nicht mit der
“
IO
POWER
-Taste einschalten lassen, Bedienteil
abnehmen und erneut einsetzen.
Verkehrssicherheit
íVor Antritt der Fahrt
Bitte machen Sie sich vor Antritt der Fahrt mit
den verschiedenen Funktionen Ihres Autoradios vertraut.
íLautstärke
Durch zu große Lautstärke können Sie sich
und andere im Straßenverkehr gefährden.
Wählen Sie deshalb die Lautstärke immer so,
daß Sie Umweltgeräusche (z.B. Hupen, Rettungsfahrzeuge, Polizeifahrzeuge usw.) noch
wahrnehmen können.
GRUNDIG Umwelt-Initiative
Sicher ist Ihnen aufgefallen,
wir haben bei der Verpackung
des Autoradios vollständig auf
Kunststoffe verzichtet.
Alle Bestandteile sind aus Pappe/Papier und
können im bestehenden Altpapierkreislauf
entsorgt werden.
k
Funktions-Bestätigung
Ihr Autoradioist so voreingestellt, daß Funktionen mit einem kurzen Signalton bestätigt
werden.
In der Expert-Bedienebene können Sie mit der
Einstellung »BEEP OFF« den Signalton durch
ein kurzes Stummschalten der Lautsprecher
ersetzen.
Ein- und Ausschalten
– am Autoradio
“
IO
POWER
-Taste drücken.
– mit dem Zünd-/Anlaßschalter
des Fahrzeugs, wenn das Autoradio vorher
mit dem Zünd-/Anlaßschalter ausgeschaltet
wurde.
Einschalten für max. 1 Stunde
…nachdem Sie Ihr Autoradio mit dem
Zünd-/Anlaßschalter Ihres Fahrzeugs
ausgeschaltet haben:
“
IO
POWER
-Taste drücken.
Bleibt der Zünd-/Anlaßschalter ausgeschaltet,
schaltet sich das Autoradio nach 1 Stunde
automatisch aus.
Autoradio vorher ausschalten:
“
IO
POWER
-Taste drücken.
Wiederholtes Einschalten ist möglich.
Phone-Betrieb mit Autotelefon
Ihr Gerät verfügt über eine Anschlußmöglichkeit für Autotelefon oder Funkgerät.
Stummschaltung (Mute)
Beim Betrieb des Autotelefons bzw. des Funkgerätes ist das Autoradio stummgeschaltet.
Im Display erscheint: »MUTE«.
Expert-Einstellungen
Eine Vielzahl möglicher Einstellungen, ohne
den Überblick zu verlieren.
Damit die Bedienung des Autoradios so einfach wie möglich ist, befinden sich eine Vielzahl von Einstellungen, die Sie nur einmal
oder nur gelegentlich brauchen, in einer
zusätzlichen Bedienebene (EXPERT).
Bitte beachten Sie
Progammquellen
Haben Sie einen CD-Wechsler angeschlossen
oder eine Cassette im Cassettenfach, können
Sie die Programmquellen direkt wählen.
Hören Sie z.B. eine Cassette und schalten mit
der
¡
SOURCE
-Taste auf CD oder Radio um, schaltet das Cassettenteil auf Bereitschaft und
spielt nach erneutem Umschalten auf Cassette
an der Stelle weiter, an der Sie unterbrochen
haben.
Kurzanleitung
Verstärker
Mit dem ¢¢Drehknopf können Sie die
Lautstärke verändern, Fader-, Balance-, Baß-,
Höhen- und EXPERT-Einstellungen durchführen.
Die aktuelle Einstell-Funktion wird im Display
angezeigt.
Durch längeres Drücken der Tasten wird die
jeweilige Mittelstellung erreicht (Rückmeldung
durch Signalton).
Beispiel Bässe
¡
BA/FAD
-Taste kurz drücken:
Mit dem
¢¢
Drehknopf können Sie jetzt die
Baßwiedergabe verändern.
Baßwiedergabe sofort in Mittelstellung:
¡
BA/FAD
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Die 2. Funktion (Fader oder Balance) wird
durch 2maliges kurzes Drücken der jeweiligen
Taste angewählt.
RDS
–
–
–
TP AF LOUD MONO ɳ ij CR
DX
8
BASS88:00
Security
Damit das Autoradio bleibt wo es ist:
Security-Leuchtanzeige (blinkt).
Code-Aufkleber an den Autoscheiben.
Codierung aktiviert.
Bedienteil mitgenommen.
Display
Das Display informiert Sie über alle wichtigen
Betriebszustände während des Radio-,
Cassetten- oder CD-Betriebs.
In der EXPERT-Bedienebene werden Ihnen die
EXPERT-Einstellungen angezeigt.
Zifferntasten
Die Zifferntasten benötigen Sie zum Speichern
bzw. zum Aufrufen von Programmen und
Klangspeichern, zum Suchen von Sendern mit
PTY-Kennung, sowie zum Aktivieren und
Deaktivieren der Diebstahlsicherung.
CD 1 TO 1 1. CD – 1. Titel.
TO1 O 1:15 1. Titel – Abgespielte Zeit des
1.Titels.
CD SCAN 1. Titel jeder CD für ca.10 Sekun-
den anspielen.
CD RND CD`s im Magazin werden in
zufälliger Reihenfolge abgespielt
(CD RANDOM).
TR SCAN Titel der CD werden für ca. 10
Sekunden angespielt.
TR RND Titel der CD werden in zufälliger
Reihenfolge angespielt (TRACK
RANDOM).
RESETBeenden von CD SCAN, CD RND,
TR SCAN oder TR RND.
TOO HOT CD-Wechsler überhitzt.
MECHANIC CD-Wechsler – Mechanikfehler.
SURFACE CD falsch eingelegt oder
Datenübertragung gestört.
MAGAZINE CD-Magazin fehlt bzw. nicht
eingerastet.
NO CD CD-Magazin leer.
NO COMMU Datenübertragung unterbrochen.
Radio-Betrieb
U IIIU-Bereich (UKW).
TPEs werden nur Sender/RDS-Pro-
gramme mit "Verkehrsfunk" eingestellt.
AFRDS-Programm
mit alternativen Frequenzen und
AF-Wechsel erlaubt.
LOUDBesserer Klangeindruck bei gerin-
ger Lautstärke (
LOUD
).
MONODas Autoradio wurde manuell auf
Mono geschaltet.
ɳStereo-Empfang.
DXMax. Suchlauf-Empfindlichkeit.
MWBereich (Mittelwelle).
LWBereich (Langwelle).
LRNRDS-Programme werden im
LEARN-Speicher gespeichert.
RDS SCAN LEARN-Speicher: RDS-Program-
me manuell aufrufen.
U III TP AF LOUD MONO ɳ ij CR
DX
8
88888888
Cassetten-Betrieb
TPVerkehrsfunk-Bereitschaft
aktiviert.
LOUDBesserer Klangeindruck bei
geringer Lautstärke (LOUD).
CrEinstellung für Cr-Cassetten.
TAPE 1Obere Cassettenseite.
TAPE 2 Untere Cassettenseite.
WINDCassette wird umgespult
CD-Betrieb
TP"Verkehrsfunk"-Bereitschaft
aktiviert.
LOUDBesserer Klangeindruck bei gerin-
ger Lautstärke (LOUD).
RDS
–
–
–
TP AF LOUD MONO ɳ ij CR
DX
8
88888888
RDS
–
–
–
TP AF LOUD MONO ɳ ij CR
DX
8
88888888
Display
Allgemeiner Teil / General Section5100 RDS / 5101 RDS / 5200 RDS / 5201 RDS
1 - 6GRUNDIG Service
Höhen TRE (Treble)
¡
TRE/BAL
-Taste kurz drücken.
Im Display erscheint:
»TREB - 8«…»TREB 00«…»TREB + 8«
Mit dem
¢¢
Drehknopf können Sie die Einstel-
lung verändern.
Einstellun
g beenden:
¡
TRE/BAL
-Taste 2mal kurz drücken oder nach
ca.10 Sekunden automatisch.
Sofort Mittelstellun
g:
¡
TRE/BAL
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Lautstärkeverhältnis BAL (Balance)
Lautsprecher links ɫrechts
¡
TRE/BAL
-Taste 2mal kurz drücken.
Im Display erscheint:
»BAL L31«…»BAL L - - R«…»BAL R31«
Links MittelstellungRechts
Mit dem
¢¢
Drehknopf können Sie die Einstel-
lung verändern.
Einstellun
g beenden:
¡
TRE/BAL
-Taste kurz drücken oder nach
ca.10 Sekunden automatisch.
Sofort Mittelstellun
g:
¡
TRE/BAL
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Verstärker
Ein- und Ausschalten am Autoradio
“
IO
POWER
-Taste drücken
Lautstärke (Volume)
¢¢
Drehknopf drehen:
Im Display erscheint:
»VOL 00« … »VOL 50«
LOUD (Loudness)
Loudness sorgt für besseren Klangeindruck
bei geringer Lautstärke.
Loudness Ein- oder Ausschalten
“
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken.
Bei eingeschalteter Loudness-Funktion.
Erscheint im Display »LOUD«
“
IO
POWER
¢¢
“
LOUD
EXPERT
¡
BA/FAD
¡
TRE/BAL
“
1
–
“
6
“
IO
POWER
¢¢
“
LOUD
EXPERT
Einstellungen aufrufen
Drücken Sie die Taste
¡
BA/FAD
oder die Taste
¡
TRE/BAL
und dann z.B. die
Speicherplatztaste
“
1
kurz.
Im Display erscheint »SOUND 1«.
Mittelstellung aufrufen
Drücken Sie die Taste
¡
BA/FAD
oder die Taste
¡
TRE/BAL
und dann die Speicherplatztaste
“
6
,.
Im Display erscheint »LINEAR«.
Alle Einstellungen werden auf Mittelstellung
gesetzt.
Einstellung beenden:
¡
BA/FAD
-Taste kurz drücken oder nach
ca.10 Sekunden automatisch.
Sofort Mittelstellun
g:
¡
BA/FAD
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Klangspeicher
Sie können mit den Speicherplatztasten
“
1
–
“
5
verschiedene Klang- und
Fader/Balance-Einstellungen speichern.
Einstellungen speichern
Stellen Sie Bass, Höhen, Fader, Balance und
Loudness nach Ihren Wünschen ein.
Drücken Sie, während Sie sich in einem
Einstellmodus befinden, z.B. die
Speicherplatztaste
“
1
, bis Sie den Signalton
hören.
Im Display erscheint »SOUND 1«.
Die eingestellten Werte sind nun gespeichert.
Verstärker
Bässe BASS
¡
BA/FAD
-Taste kurz drücken.
Im Display erscheint:
»BASS -8«…»BASS 00«…»BASS + 8«
Mit dem
¢¢
Drehknopf können Sie die Einstel-
lung verändern.
Einstellun
g beenden:
¡
BA/FAD
-Taste 2mal kurz drücken oder nach
ca.10 Sekunden automatisch.
Sofort Mittelstellun
g:
¡
BA/FAD
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Lautstärkeverhältnis FAD (Fader)
Lautsprecher vorne ɫ hinten
¡
BA/FAD
-Taste 2mal kurz drücken.
»FAD R31« … »FAD R - - F« … »FAD F31«
Hinten/Rear … Mittelstellung … Vorne/Front
Mit dem
¢¢
Drehknopf können Sie die Einstel-
lung verändern.
Programmquelle RADIO wählen
Bei Cassetten- oder CD-Betrieb:
¡
SOURCE
-Taste so oft drücken bis »RADIO« im
Display erscheint.
Bereich wählen
UKW-Bereich
“
U III
LEARN
-Taste (wiederholt) kurz drücken.
U I, U II oder U III
AM-Bereich
¡
AM AS
-Taste (Fortschalttaste) kurz drücken:
bei Mittelwelle erscheint »MW«, bei
Langwelle »lW«im Display.
Nachdem Sie den Bereich gewählt haben,
hören Sie den zuletzt gehörten Sender/
Programm (Last-station-memory) in diesem
Bereich.
Stereo-Empfang (nur UKW)
Sie empfangen einen Stereo-Sender, wenn
»
ɳ « im Display erscheint.
Manuelles Umschalten auf
Mono:
Das manuelle Umschalten auf Mono kann in
schwierigen Empfangslagen, z.B. im Gebirge
sinnvoll sein.
¡
MONO/Cr
-Taste kurz drücken.
»MONO« erscheint im Display.
Zurückschalten auf Stereo:
¡
MONO/Cr
-Taste kurz drücken.
RDS-Programme einstellen mit dem
LEARN-Speicher
Mit einem Tastendruck
können Sie im LEARN-Speicher
bis zu 24 RDS-Programme speichern!
Die gespeicherten RDS-Programme
können Sie nacheinander aufrufen.
Die Benutzung des Learn-Speichers ist sinnvoll, wenn Sie sich in einem fremden Empfangsbereich aufhalten und die gespeicherten
Sender nicht löschen wollen.
LEARN-Speicher belegen
Bereich: U I, U II oder U III
“
U III
LEARN
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt:
»LRN ...« erscheint im Display, der Empfänger durchsucht den UKW-Bereich.
RDS-Programme (max. 24) Ihres Empfangsbereiches werden gespeichert;
Anschließend hören Sie das RDS-Programm
mit dem besten Empfang.
Wenn »TP« gewählt ist empfangen Sie nur
RDS-Programme mit Verkehrsfunk.
Radio
¡
SOURCE
“
1
–
“
6
“
PTY
DX
¡
MONO/Cr
¡
AM AS
¡
TP/AF
“
U III
LEARN
– »DX« ausschalten
:
“
PTY
DX
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Nur Sender/RDS-Programme mit Verkehrsfunk-Durchsagen suchen, wenn
»TP« im Display erscheint.
Ein/Aus:
¡
TP/AF
-Taste drücken.
Manuelle Frequenzeinstellung
1. Bereich wählen: U I, U II oder U III
,
MW oder LW.
2.
<-Taste oder >-Taste drücken bis der
2. Signalton erklingt.
Im Display erscheint »MAN« und die ein-
gestellte Frequenz.
3. Frequenz einstellen:
<-Taste oder >-Taste
kurz
(schrittweise Frequenzänderung) bzw.
län
ger (schnelle Frequenzänderung)
drücken. Im Display z.B. »MAN 92.70«.
4. Manuelle Frequenzeinstellung beenden:
“
U III
LEARN
-Taste oder
¡
AM AS
-Taste oder
¡
TP/AF
-Taste drücken.
LEARN-Speicher abrufen
<-Taste oder > -Taste kurz drücken:
»RDS SCAN« erscheint im Display.
Anschließend hören Sie das nächste RDSProgramm aus dem LEARN-Speicher.
Automatischer Senderspeicher
Autostore
Autostore im RDS-Bereich
Bereich wählen: U I, U II oder U III
“
U III
LEARN
-Taste drücken bis der 2. Signalton
erklingt:
Im Display erscheint »AS« und die
Frequenzanzeige läuft durch.
Anschließend hören Sie das bestempfangbare Programm.
Die 6 stärksten Sender des gewählten Bereiches Ihres Empfangsgebietes speichern Sie
automatisch auf den Speicherplätzen
“
1
–
“
6
im gewählten Bereich.
Radio
Autostore im AM-Bereich
Bereich wählen: MW oder LW
¡
AM AS
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt:
Im Display erscheint »AS« und die
Frequenzanzeige läuft durch.
Anschließend hören Sie das bestempfangbare Programm.
Sender/RDS-Programme mit Suchlauf
einstellen
Bereich wählen: U I, U II oder U III
Im Display erscheint z.B. »FM 92.70«.
Der Suchlauf stoppt beim nächsten Sender
bzw. RDS-Programm.
<-Taste oder >-Taste drücken bis der
Signalton erklingt.
Maximale Suchlauf-Empfindlichkeit, wenn
»DX« im Display erscheint:
– automatisch
nach dem ersten Durchlauf
über den gesamten Frequenzbereich.
– »DX« manuell einschalten:
“
PTY
DX
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
5100 RDS / 5101 RDS / 5200 RDS / 5201 RDSAllgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service1 - 7
Speicherplatz-Tasten
“
1
–
“
6
Bereich wählen: U I, U II oder U III
MW oder LW.
Sender
/RDS-Programm einstellen:
Ist der eingestellte Sender/RDS-Programm im
gewählten Bereich, z.B. »U I«, bereits auf
einer Speicherplatz-Taste gespeichert, wird
die jeweilige Ziffer im Display angezeigt.
Eingestellten Sender/RDS-Programm
speichern:
Speicherplatz-Taste drücken bis der
Signalton erklingt.
Falls "AF" ausgeschaltet ist, wird dies mit
abgespeichert.
Gespeicherte Sender/RDS-Programme
aufrufen:
Speicherplatz-Taste kurz drücken.
Auch nach Abklemmen der Betriebs-
spannung bleiben die Speicherinhalte der
Speicherplatz-Tasten erhalten.
Alternative Frequenzen (AF)
Im Display: »AF«
Sie empfangen ein RDS-Programm, das von
mehreren Sendern mit unterschiedlichen
Frequenzen ausgestrahlt wird.
Ihr Autoradio wechselt jetzt automatisch und
unhörbar auf die am besten zu empfangende
Alternativfrequenz.
AF-Funktion ausschalten.
Wenn Sie sich in einem sehr schlecht versorgten Empfangsgebiet aufhalten, kann es
vorkommen, daß die Wechselversuche als
kurze Pausen hörbar werden. In einem solchen Fall kann die AF-Funktion ausgeschaltet
werden.
¡
TP/AF
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Die "AF"-Funktion ist ausgeschaltet.
AF-Funktion wieder einschalten.
¡
TP/AF
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt. Nur bei Sendern mit
Alternativfrquenzen möglich
Radio
“
1
–
“
6
¢¢
¡
TP/AF
Momentane Verkehrsfunk-Durchsage
abbrechen:
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken.
Ist der ein
gestellte Verkehrsfunksender nicht
mehr empfangbar, wird autom. ein besser
empfangbarer Verkehrsfunksender eingestellt:
»LRN ...« erscheint im Display.
Programmtypen (PTY)
Voraussetzung
Rundfunkanstalten bieten im UKW-Bereich
(U I, U II oder U III) den Service
"Programmtypen" (PTY) an.
Programmtypen
Die angebotenen Programmtypen einer Rundfunkanstalt wechseln je nach gesendetem
Programm.
NEWSNachrichten und Aktuelles
AFFAIRS Politik und Zeitgeschehen
INFOSpezielle Wortprogramme
SPORTSportsendungen
EDUCATE Lernen und Weiterbildung
DRAMA Hörspiel und Literatur
Durchsagebereitschaft für Verkehrsfunk-Durchsagen (TP)
TP (TRAFFIC PROGRAM) =
Verkehrsfunksender
Durchsagebereitschaft ist eingeschaltet, wenn
»TP« im Display aufleuchtet.
TP ein-/ausschalten:
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken
.
Ist der eingestellte Sender kein Verkehrsfunksender, startet automatisch ein Suchlauf zum nächsten Verkehrsfunksender.
Verkehrsfunk-Durchsa
gen beginnen mit
einer Mindestlautstärke:
In der Expert-Bedienebene können Sie die
Mindestlautstärke verändern.
Während der Durchsage können Sie die
Lautstärke mit dem
¢¢
Drehknopf verändern.
Nur Verkehrsfunk-Durchsa
gen hören Sie,
wenn Sie die Lautstärke mit dem
¢¢
Drehknopf
auf "Null" stellen.
Cassetten- oder CD-Betrieb unterbricht
während der Verkehrsfunk-Durchsage.
CULTURE Kultur, Kirche und Gesellschaft
SCIENCE Wissenschaft
VARIED Unterhaltendes Wort
POPPopmusik (Hits und Schlager)
ROCK M Rockmusik
M.O.R.M Leichte Musik
LIGHT M Leichte klassische Musik
CLASSICS Ernste klassische Musik
OTHER M Musikprogramme die sich nicht
zuordnen lassen (z.B. Folklore)
NO PTY Keine Programmtyp-Kennung
Radio
PTY-Programm-Tasten
Die Speicherplatz-Tasten
sind belegt mit den Programmtypen:
“
1
NEWS,
“
2
SPORT,
“
3
POP
(mit M.O.R.M)
“
4
ROCK und
“
5
CLASSICS (mit LIGHT M).
Die Speicherplatz-Taste
“
6
PERS (persönlich) können Sie mit einem
Programmtyp Ihrer Wahl belegen:
1. PTY-Funktion einschalten:
“
PTY
DX
-Taste kurz drücken.
2.
<-Taste oder >-Taste so oft drücken bis
der gewünschte Programmtyp im Display
erscheint.
3.
“
6
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
PTY-Funktion
1. PTY-Funktion einschalten
“
PTY
DX
-Taste kurz drücken:
zuletzt gewählter Programmtyp im Display.
2. Programmtyp einstellen…
– mit den PTY-Pro
gramm-Tasten
NEWS, SPORT, POP, ROCK CLASSICS
oder PERS
Taste kurz drücken:
PTY-Suchlauf startet automatisch zum
nächsten Sender, der den gewählten Programmtyp anbietet, dabei steht »PTY ...«
im Display.
– oder –
<-Taste oder >-Taste kurz drücken bis der
gewünschte Programmtyp im Display
erscheint
<-Taste oder >-Taste drücken bis der
Signalton erklingt:
PTY-Suchlauf startet zum nächsten Sender,
der den gewählten Programmtyp anbietet
und zeigt den Programmtyp, z.B. »POP«.
Bietet kein Sender den gewählten
Programmtyp an, hören Sie den zuletzt
eingestellten Sender und die PTY-Funktion
wird verlassen.
3. PTY-Funktion verlassen
“
PTY
DX
-Taste kurz drücken oder
automatisch nach ca. 10 Sekunden.
Radio
¡
SOURCE
“
1
–
“
6
“
PTY
DX
¡
MONO/Cr
¡
TP/AF
Programmquelle TAPE wählen
Cassette ins Cassettenfach einschieben.
Im Display erscheint »TAPE 1«. – oder –
Cassette ist im Cassettenfach:
¡
SOURCE
-Taste so oft drücken bis »TAPE« im
Display erscheint.
í
Achtung bei Automatikantennen!
Ihr Gerät schaltet sich automatisch ein,
wenn Sie eine Cassette einschieben.
Dadurch wird auch Ihre Automatikantenne
ausgefahren!
Cassettenseite wechseln
t
-Taste und s-Taste
gleichzeitig leicht drücken. Am Bandende
wechselt automatisch die Cassettenseite.
»TAPE 1« - obere Cassettenseite
»TAPE 2« - untere Cassettenseite
Bandsorten-Umschaltung
Cr einschalten
¡
MONO/Cr
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt: Cr-Betrieb ist eingeschaltet
und im Display erscheint »Cr«.
Cr ausschalten
¡
MONO/Cr
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Schneller Vorlauf und Rücklauf
Vorlauf
s
-Taste drücken bis sie einrastet.
Im Display erscheint nach ca. 1,5 Sekunden
»WIND«.
Vorlauf abbrechen
t
-Taste halb eindrücken.
Am Bandende wird der Vorlauf automatisch beendet und auf Wiedergabe
geschaltet.
Rücklauf
t
-Taste drücken bis sie einrastet.
Im Display erscheint nach ca. 1,5 Sekunden
»WIND«.
Rücklauf abbrechen
s
-Taste halb eindrücken.
Am Bandende wird der Rücklauf automatisch beendet und auf Wiedergabe
geschaltet.
Verkehrsfunk-Durchsagebereitschaft
während Cassetten-Wiedergabe
TP einschalten
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken
»TP« erscheint im Display.
Bei Verkehrsfunk-Durchsagen wird der Cas-
setten-Betrieb für die Dauer der Durchsage
gestoppt, Sie hören die Verkehrsfunkmeldungen.
TP ausschalten
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken
»TP« erlischt im Display.
Cassette ausschieben
Drücken Sie die Tasten tund
s
gleichzeitig bis die Cassette ausgeschoben ist.
Cassetten-Wiedergabe beenden
z.B. zum Radio-Betrieb:
¡
SOURCE
-Taste drücken
Cassette bleibt im Cassettenfach!
oder
Cassette ausschieben.
Cassette
Allgemeiner Teil / General Section5100 RDS / 5101 RDS / 5200 RDS / 5201 RDS
1 - 8GRUNDIG Service
Programmquelle CD wählen
¡
SOURCE
-Taste so oft drücken bis »MCD1« im
Display erscheint.
Display (Anzeige) umschalten
“
2
(DISPLAY)-Taste kurz drücken.
»CD 1 TO1«: 1. CD - 1. Titel bzw.
»TO1 O1:15«: 1. Titel - Spielzeit des 1.
Titels.
CD auswählen
“
3
(DISK +)-Taste bzw.
“
6
(DISK –)-Taste (wiederholt) kurz drücken,
bis die Nummer der gewünschten CD im Display erscheint.
CD Pause
“
5
(Ƿ)-Taste drücken.
Zum Aufheben erneut drücken.
Titel wählen bzw. wiederholen
Tasten (so oft) kurz drücken, bis die Nummer
des gewünschten Titels im Display erscheint.
“
1
(TRACK +)-Taste: nächste Titel
“
4
(TRACK –)-Taste: vorherige Titel bzw.
den Titel, den Sie
hören, wiederholen.
Vorlauf und Rücklauf
Titel im "Schnelldurchgang" mit
reduzierter Lautstärke hören:
Vorlauf
: >-Taste drücken und gedrückt
halten.
Rücklauf
: < -Taste drücken und gedrückt
halten.
1. Titel jeder CD für ca.10 Sekunden
anspielen (CD SCAN)
“
3
(DISK +)-Taste drücken bis der Signalton
erklingt:
»CD SCAN« erscheint kurz im Display.
Soll der an
gespielte Titel hörbar bleiben:
“
3
(DISK +)-Taste drücken bis der Signalton
erklingt:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Titel der CD in zufälliger Reihenfolge
(TRACK RANDOM)
“
4
(TRACK –)-Taste drücken bis der Signal-
ton erklingt:
»TR RND« erscheint kurz im Display.
Beenden:
“
4
(TRACK –)-Taste drücken bis der Signal-
ton erklingt:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Titel der CD für ca. 10 Sekunden
anspielen (TRACK SCAN)
“
1
(TRACK +)-Taste drücken bis der Signal-
ton erklingt:
»TR SCAN« erscheint kurz im Display.
Beenden:
“
1
(TRACK +)-Taste drücken bis der Signal-
ton erklingt:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Compact Disc (CD) mit »GRUNDIG CD-Wechsler«*
* Welcher Grundig CD-Wechsler geeignet ist,
sagt Ihnen Ihr Fachhändler.
CD`s in zufälliger Reihenfolge
(CD RANDOM)
“
6
(DISC –)-Taste drücken bis der Signalton
erklingt:
»CD RND« erscheint kurz im Display.
Beenden:
“
6
(DISC –)-Taste drücken bis der Signalton
erklingt:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Verkehrsfunk-Durchsagen während
CD-Wiedergabe zulassen
TP einschalten
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken
»TP« erscheint im Display.
TP ausschalten
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken
»TP« erlischt im Display.
CD-Betrieb beenden
Durch kurzes Crücken der
¡
SOURCE
-Taste eine
andere Quelle anwählen.
CD- oder DAT-Spieler anschließen
CD = Compact Disc (ohne CD-Wechsler)
DAT = Digital Audio Tape
Haben Sie keinen GRUNDIG CD-Wechsler
angeschlossen, können Sie auch andere CDoder DAT-Spieler mit geeignetem Verbindungskabel an das Autoradio anschließen
(Kontakt C 13 mit Masse C 15 verbinden).
CD- oder DAT-Betrieb einschalten
(AUX-Betrieb)
Programmquelle CD b.z.w. DAT wählen:
¡
SOURCE
-Taste so oft drücken, bis im Display
»AUX« erscheint.
CD- oder DAT-Betrieb
Compact Disc (CD)
¡
SOURCE
“
1
–
“
6
¡
TP/AF
EXPERT-Bedienebene
Eine Vielzahl möglicher Einstellungen
Damit die Bedienung des Autoradios so
einfach wie möglich ist, befinden sich eine
Vielzahl von Einstellungen, die Sie nur einmal
oder nur gelegentlich brauchen, in einer
zusätzlichen Bedienebene (EXPERT).
Einstellen
1. EXPERT einschalten
“
LOUD
EXPERT
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
2. Einstellung wählen
Wählen Sie aus
die Einstellung, die Sie überprüfen, bzw.
verändern wollen.
Beispiel:
¢¢
Drehkno
pf drehen bis die gewünschte
Einstellung »LCD 25« im Display
erscheint.
1 Display-Kontrast ändern
Mögliche Einstellungen
1…ßI
3. Einstellung aktivieren
“
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken:
»
E« erscheint im Display (»E« = Eingabe)
4. Einstellung verändern
Stellen Sie mit dem
¢¢
Drehknopf
den gewünschten Kontrast ein.
Im Display erscheint z. B.:
5. Einstellung beenden
“
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken:
»
E« erlischt im Display
6. Nächste Einstellung wählen
(Punkt 2. bis 5. wiederholen)
7. EXPERT ausschalten
“
LOUD
EXPERT
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
RDS
–
–
–
TP AF LOUD MONO ɳ ij CR
DX
E
LCD88853
RDS
–
–
–
TP AF LOUD MONO ɳ ij CR
DX
E
LCD88825
Mögliche Einstellungen 1…ßI
Anzeige im Display: »......«
1 Kontrast des LCD-Displays
»LCD 25« (00 … 63), je nach Einbaulage des
Autoradios so einstellen, daß das
Display für Sie am besten lesbar
ist.
2 Security-Leuchtanzeige (Ein/Aus)
»BLK ON« Die Security Leuchtdiode blinkt
bei ausgeschaltetem Gerät und
ausgeschalteter Zündung.
»BLK OFF« Die Security Leuchtdiode blinkt
nicht.
3 Signalton (Ein/Aus)
»BEEP ON« Signalton als Funktionsbestäti-
gung.
»BEEP OFF« Funktionsbestätigung durch
kurzes stummgeschalten.
EXPERT Einstellungen
LCD 25
Wartung und Pflege
4 Autom. LEARN (Radio-Betrieb)
Wenn Sie sich in einem Empfangsgebiet
aufhalten, in denen Sie RDS-Programme
mit Verkehrsfunk schlecht empfangen,
können Sie den autom. LEARN (LRN) im
Radio-Betrieb verhindern.
»LRN ON«: autom. LEARN
»LRN OFF«: kein autom. LEARN bei einge-
stellten Lautstärken größer
»VOL 4«.
5 Autom. Wechsel des Regionalprogramms
Wenn ein RDS-Programm aus verschiede-
nen Regionalsendungen besteht, kann es
vorkommen, daß Ihr Autoradio aufgrund
des Empfangsgebietes zwischen verschie-
denen Regionalsendungen wechselt.
»REG ON« autom. Wechsel des Regional-
programms ist möglich.
»REG OFF« kein Wechsel auf ein anderes
Regionalprogramm.
6 Ein- und Ausschalten mit dem
Zünd-/Anlaßschalter
»IGN ON« Sie können das Autoradio mit
dem Zünd-/Anlaßschalter des
Fahrzeuges ein- und ausschalten.
»ONVOL - -«: keine Begrenzung oder
»ONVOL 20«: max. Lautstärke, z.B. 20
(- - … 40).
Die Lautstärke wird nur begrenzt, wenn die
Lautstärke beim Ausschalten des Auto-
radios größer als der eingestellte Wert ist!
9 Mindestlautstärke für Verkehrsfunk-
Durchsagen
»TA VOL 16« (10 … 40)
Sie hören während der Einstellung die
gewählte Lautstärke.
ßI Codierung aktivieren (eine genaue Anlei-
tung finden Sie im Kapitel »Codierung«).
Erscheint »CODE« im Display, ist die
Codierung nicht aktiviert.
Erscheint »SAFE« im Display, ist die
Codierung aktiviert.
Die Konstruktion Ihres Autoradios gewährleistet wartungsfreien Betrieb über lange Zeit.
Sollte eine Störung auftreten,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Auf Ihren Wunsch kann er in der Bundesrepublik Deutschland als Serviceleistung Grundig
Autoradios im Falle eines Defektes durch
werksgeprüfte Austauschgeräte ersetzen.
Bitte beachten Sie
:
Voraussetzung für die Teilnahme an diesem
Austauschsystem ist das unverletzte Garantiesiegel an Ihrem Autoradio.
Die Cassetten keinen höheren Temperaturen
aussetzen (siehe Angaben des Herstellers)
und nach Gebrauch in die Cassettenhüllen
stecken.
Die Frontblende des Autoradios nur mit
einem weichen, staubbindenden und antistatischen Lappen reinigen. Polier- und Reinigungsmittel könnten die Oberfläche der Blende beschädigen.
Der Tonkopf muß frei von Bandabrieb sein,
um Verluste in der Höhenwiedergabe zu
vermeiden. Deshalb sollten Sie alle
50 … 100 Betriebsstunden den Tonkopf mit
einer Reinigungscassette reinigen.
EXPERT
5100 RDS / 5101 RDS / 5200 RDS / 5201 RDSAllgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service1 - 9
Hinweise zur Codierung
Die Code-Nummer Ihres Autoradios befindet
sich auf der Identity Card.
Die Codierun
g ist ab Werk nicht aktiviert.
Wenn Sie die Codierung Ihres Autoradios
aktiviert haben:
Sobald das Autoradio von der Autobatterie
(bzw. Dauerplus Klemme 30) Ihres Fahrzeugs
getrennt wird, ist es elektronisch gesichert.
Es kann nur durch Eingabe der Code-Nr.
wieder in Betrieb genommen werden.
Bei Verlust der Code-Nummer
(Identity Card)
kann nur der Fachhändler, nach Eigentumsnachweis und gegen Gebühr, die Codierung
wieder aufheben.
Ist die Codierung aktiviert?
Schalten Sie den Expert-Mode ein und drehen
Sie den
¢¢
Drehknopf bis im Display »SAFE«
oder »CODE« erscheint.
»SAFE« Codierung aktiviert, bzw.
»CODE« Codierung nicht aktiviert.
Codierung aktivieren
1. Expert-Mode ist eingeschaltet und
»CODE« erscheint im Display.
Aktivieren Sie die Einstellung:
“
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken
Im Display erscheint »
E - - - -«
2. Code-Nr. (auf der Identity Card) eingeben:
“
1
–
“
4
-Tasten wiederholt drücken bis
Code-Nr. im Display.
Beispiel: 1703Display:
“
1
-Taste 11 x kurz drücken >1 - - -<
“
2
-Taste 17 x kurz drücken >1 7 - -<
“
3
-Taste 10 x kurz drücken >1 7 0 -<
“
4
-Taste 13 x kurz drücken >1 7 0 3<
Bei längerem Drücken wird die jeweilige Ziffer
rückwärts gezählt.
3. Code-Nr. bestätigen:
“
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken, im Display
erscheint »SAFE«.
Die Codierung ist aktiviert!
4. Expert-Mode verlassen.
Wartezeiten
Damit das Deaktivieren der Codierung.
nicht durch Aus
probieren möglich ist,
sind nach Fehlversuchen Wartezeiten vorgesehen. Während dieser Zeiten läßt sich das
Autoradio zwar ein- und ausschalten, spielt
aber nicht.
Während der Wartezeit
muß das Autoradio nicht eingeschaltet sein.
Es muß jedoch an Dauerplus angeschlossen
sein. So lange »SAFE« im Display steht, ist
die Wartezeit noch nicht abgelaufen.
Die Wartezeit ist zu Ende, wenn die Zahl des
nächsten Versuchs im Display zu sehen ist,
z.B. »2 - - - -«.
Die Tabelle zeigt
die Wartezeiten
zwischen den
einzelnen
Versuchen.
Wartezeit nach
dem 7. Versuch
immer
24 Stunden!
Nach dem 6.
Versuch empfiehlt es sich, "Wiederinbetriebnahme" bzw. "Codierung deaktivieren" von
einem Fachhändler durchführen zu lassen.
Codierung
VersuchWartezeit
(im Display)(ca.)
1
21 Sek.
2
1,5 Min.
3
5,5 Min.
4
22 Min.
5
1,5 Std.
6
6,0 Std.
7
24 Std.
8
24 Std.
Ein- und Ausbau
Einbaumaterial und Zubehör
Welches Einbaumaterial Sie benötigen und
was es an Zubehör gibt, sagt Ihnen Ihr Fachhändler.
Einbaurahmen einsetzen
Abbildung o
– Einbaurahmen b in den Geräte-Ausschnitt a
des Fahrzeugs einsetzen.
– Schränk-Lappen c hinter dem Geräte-Aus-
schnitt a nach Bedarf (je nach Fahrzeugtyp)
aufbiegen.
Bei Fahrzeugen der Firma VW/Audi, ab
Modelljahr 1991: Messerkontakt A7 auf keinen Fall an den S-Kontakt (Versorgungsstecker PIN 4 – Kabel braun/rot) des Fahrzeugs anschließen.
Die Abbildungen o – a zum Text befinden sich am Anfang des Heftes.
Wiederinbetriebnahme
Das Autoradio ist bei aktivierter Codierung
elektronisch gesichert, nachdem es von der
Autobatterie (bzw. Dauerplus Klemme 30)
Ihres Fahrzeugs getrennt war, z.B. nach einem
Werkstattaufenthalt.
1. Autoradio einschalten:
Im Display erscheint »SAFE«.
Nach ca. 3 Sekunden erscheint
»I - - - -« im Display.
2. Code-Nr. (auf der Identity Card), wie im
Kapitel "Codierung aktivieren" beschrieben,
eingeben.
3. Code-Nr. bestätigen:
“
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken, im Display
erscheint vorübergehend»SAFE«.
Nach ca. 3 Sekunden spielt das Radio.
Falsche Code-Nr. ein
gegeben:
»SAFE« bleibt im Display stehen, das
Radio spielt nicht.
Beginnen Sie nochmals.
Beachten Sie die Wartezeiten zwischen
den
Versuchen.
Codierung deaktivieren
z.B. vor dem Ausbau des Autoradios:
1. Expert-Mode ist eingeschaltet und
»SAFE« erscheint im Display.
Aktivieren Sie die Einstellung.
“
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken
Im Display erscheint »
E 1 - - - -«
2. Code-Nr. (auf der Identity Card), wie im
Kapitel "Codierung aktivieren" beschrieben,
eingeben.
3. Code-Nr. bestätigen:
“
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken, im Display
erscheint vorübergehend»CODE«.
Nach ca. 3 Sekunden spielt das Radio.
Die Codierun
g ist nicht mehr aktiviert!
Falsche Code-Nr. eingegeben:
»SAFE« bleibt im Display stehen, das Radio
spielt nicht.
Beginnen Sie nochmals. Beachten Sie die
Wartezeiten zwischen
den Versuchen.
Codierung
Ein- und Ausbau
Versorgungsspannungen
Messerkontakte A: Abbildung +
A8 Anschluß für – Betriebsspannung
(Masse)
An Klemme 31
(Masse) des Fahrzeugs
anschließen.
A7 Anschluß für +12 V Betriebsspannung
An Klemme 30
(Dauerplus) des Fahrzeugs
anschließen.
A6 Anschluß für Instrumentenbeleuchtung
Messerkontakt A6an Klemme 58 des Fahrzeugs angeschlossen:
Die Beleuchtung des ausgeschalteten Autoradios kann bei eingeschaltetem Fahrlicht mit
dem Regler der Instrumentenbeleuchtung
geregelt werden.
Messerkontakt A6 nicht angeschlossen:
Keine Beleuchtung bei ausgeschaltetem Autoradio.
A5 +12 V Schaltspannungsausgang
(max. 0,5 A)
liegt am Messerkontakt A 5 bei eingeschaltetem Autoradio.
Für Automatikantenne (Aus-/Einfahren),
Antennenverstärker (Betriebsspannung) usw.
A4 Anschluß für +12 V Zündspannung
An Klemme 15
bzw. Klemme 30 des Fahr-
zeugs anschließen:
– Klemme 15
, wenn Sie das Autoradio mit
dem Zünd-/Anlaßschalter ein- und ausschalten wollen.
– Klemme 30
, wenn Sie das Autoradio nicht
mit dem Zünd-/Anlaßschalter ein- und ausschalten wollen.
A2 Phone-Anschluß (Mute)
für Autotelefon oder Funkgerät:
Das Autoradio ist stummgeschaltet beim
Betrieb des angeschlossenen Autotelefons
oder des Funkgerätes.
Im Display erscheint »MUTE«
Der Messerkontakt A2 muß dabei vom MuteAusgang des Telefons/Funkgerätes auf Masse
gelegt werden!
elektrisch miteinander verbinden und
nicht auf Masse legen!
Antenne
Das Autoradio ist für Antennen mit 75Ω (bis
150Ω)-Impedanz ausgelegt. AntennenkabelVerlängerungen, z.B. bei Heckmontage, können den Empfang beeinträchtigen.
Abbildung
p und ü
– im Bedarfsfall Antennenadapter (Abb. p)
verwenden.
– Antennenadapter (Abb.
p) bzw. Antennen-
kabel (Abb.
ü) im Kunststoffhalter fixieren.
Zusatzanschlüsse
Messerkontakte C: Abbildung +
CD-Wechsler- bzw. AUX-Anschluß
C13 CD-Bus-Steuerleitung, ist für
AUX-Betrieb mit C15 zu verbinden.
C15 CD-Bus-Masse
C16 Versorgungsspannung +12 V für
CD-Wechsler
C17 Schaltspannung für CD-Wechsler
C18 CD-NF-Masse bzw. AUX-NF-Masse
C19 CD-NF-links bzw. AUX-NF-links
C20 CD-NF-rechts bzw. AUX-NF-rechts
C07 nicht benutzen, nur für Service
C08 nicht benutzen, nur für Service
Line-Ausgang
Anschlußmöglichkeit für Leistungsverstärker
(Booster) oder Aktiv-Lautsprecher.
Die Gesamt-Stromentnahme aus den
Anschlüssen C17, C 6 und A5 darf zusammen
0,5 A nicht übersteigen.
Autoradio einschieben
Abbildung o
– Autoradio in den eingesetzten Einbaurah-
men b bis zum Anschlag einschieben.
Das Autoradio rastet ein.
Autoradio herausziehen
Abbildung a
– Bedienteil abnehmen (Seite 4).
Beide Bügel d in die Öffnung der Blende einstecken und bis zum Anschlag einschieben.
– Beide Bügel nach außen drücken und das
Autoradio langsam herausziehen.
Sicherung T 5 A
Abbildung +
Flachsicherung T5A /DIN 72 581– gesteckt.
Ein- und Ausbau
Allgemeiner Teil / General Section5100 RDS / 5101 RDS / 5200 RDS / 5201 RDS
1 - 10GRUNDIG Service
Operating HintsNote: This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the
relevant spare parts list.
Installing the car radio
These operating instructions assume that the
car radio has correctly been installed and
connected by a specialised dealer.
Information about installing the car radio are
to be found at the end of this booklet.
Removing the control panel
Hold the control panel and push the lock
downwards.
The control panel unlocks and can be removed.
If the control panel is removed with the radio
switched on, the radio switches off automatically.
Please note
Refitting the control panel
First insert the control panel into the latches at
the left in the instrument cut-out.
Then press on the right-hand side of the control panel until it locks in place.
If it should not be possible to switch the radio
on with the
“
IO
POWER
button, remove and refit the
control panel.
Traffic safety
íBefore making a drive
please familiarise yourself with the various
functions of your car radio.
íVolume
Operating your radio at high volume while
driving can endanger you and others.
Therefore, always adjust the volume so that
you can still safely hear outside noises (e.g.,
car horns, police and emergency vehicles,
etc.).
GRUNDIG environment initiative
You must have noticed that we
have completely dispensed with
plastics in the packing material for
this car radio.
All parts are made of cardboard and paper and
can be disposed of within the existing paper
recycling system.
k
Confirmation of functions
Your car radio has been preset at the factory
so that functions are confirmed by a brief
sound signal.
In the expert control level, you can replace the
sound signal by a brief muting of the loudspeakers by selecting "BEEP OFF".
Switching on and off
– on the car radio
Press the
“
IO
POWER
button.
– with the ignition /starter switch
of the car, if the car radio was previously
switched off using the ignition/starter
switch.
Switching on for 1hour max.
... after you have switched your car radio
off with the ignition/starter switch of your
vehicle:
Press the
“
IO
POWER
button.
If the ignition/starter switch remains off, the
car radio switches off automatically after
1 hour.
To switch the radio off beforehand:
Press the
“
IO
POWER
button.
It is possible to switch the car radio on
repeatedly.
Phone mode with a car telephone
Your car radio is provided with a connector
for a car telephone or CB radio.
Mute
When operating the car telephone or CB radio,
the car radio is muted.
The display indicates "MUTE".
Expert settings
A great number of possible settings without
getting confused.
To make car radio operation as easy as possible, numerous settings that you need only
once or occasionally are located in an additional control level (EXPERT).
Please note
Progamme sources
If you have inserted CDs into the attached CD
changer and a cassette into the cassette compartment, you can select the programme
source directly.
If, for example, you are listening to a cassette
and switch to CD or radio using the
¡
SOURCE
button, the cassette unit switches to standby.
When switching back to cassette, play will be
continued from where it has been interrupted.
Brief Operating Instructions
Amplifier
Using the ¢¢rotary knob, you can switch the
car radio on and off, alter the volume, and
carry out fader, balance, bass, treble, and
EXPERT settings.
The currently selected function is indicated in
the display.
The median setting is achieved by pressing
the button for a longer period (confirmation
message by sound signal).
Example: bass
Press the
¡
BA/FAD
button briefly:
You can now alter bass reproduction using
the
¢¢
rotary knob.
Immediate median setting for bass reproduction:
Press the
¡
BA/FAD
button until the signal
sounds.
To select the second function (fader or
balance), press the corresponding button
twice.
RDS
–
–
–
TP AF LOUD MONO ɳ ij CR
DX
8
BASS88:00
Security
So that the “car radio” stays where it is:
Security LED (flashing).
Code sticker on the car windows.
Coding activated.
Control panel removed.
Display
The display provides all important operating
information during radio, cassette, and
CD operation.
In the EXPERT operating level, the EXPERT
settings are indicated.
Numeric buttons
The numeric buttons are required to store
and call up programmes, to store the sound
settings, to search stations with PTY
identification, and to activate and deactivate
the theft protection.
CD 1 TO 1 1st CD – 1st track.
TO1 O 1:15 1st track – elapsed playing time
of 1st track.
CD SCAN Play the 1st track on every CD for
approx. 10 seconds.
CD RND Play the CD's in the magazine in
random order (CD RANDOM).
TR SCAN Play all tracks on the CD for
approx. 10 seconds.
TR RND Play the tracks on the CD in
random order (TRACK RANDOM).
RESETTerminate CD SCAN, CD RND,
TR SCAN or TR RND.
TOO HOT CD changer overheated.
MECHANIC CD changer – mechanical defect.
SURFACE CD incorrectly inserted or
distorted data transfer.
MAGAZINE CD magazine missing or not
locked in place.
NO CD CD magazine empty.
NO CDMMU Data transfer interrupted.
Radio mode
U IIIU range (VHF).
TPOnly stations/RDS programmes
with "traffic announcements" are
tuned to.
AFRDS programmes
with alternative frequencies and
AF change are enabled.
LOUDImproved sound quality at low
volume level (LOUD).
MONOThe radio has manually been
switched to mono.
ɳStereo reception
DXMax. search sensitivity.
MWMediumwave
LWLongwave
LRNRDS programmes are stored in
5100 RDS / 5101 RDS / 5200 RDS / 5201 RDSAllgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service1 - 11
TRE (Treble)
Briefly press the
¡
TRE/BAL
button.
The display indicates:
"TREB - 8"…"TREB 00"… "TREB + 8"
Use the
¢¢
rotary knob to change the setting.
Terminate the setting:
Briefly press the
¡
TRE/BAL
button two times,
or automatically after approx. 10 seconds.
Immediate median setting:
Press the
¡
TRE/BAL
button until the signal
sounds.
BAL (Balance)
Left ɫright loudspeaker.
Briefly press the
¡
TRE/BAL
button two times.
The display indicates:
"BAL L31"…" BAL L - - R"…"BAL R31"
LefMedian positionRight
Use the
¢¢
rotary knob to change the setting.
Terminate the setting:
Briefly press the
¡
TRE/BAL
button, or automatically after approx. 10 seconds.
Immediate median position:
Press the
¡
TRE/BAL
button until the signal
sounds.
Amplifier
Switching on and off on the car radio
Press the
“
IO
POWER
button.
Volume
Turn the ¢¢rotary knob.
The display indicates:
"VOL 00" … "VOL 50"
LOUD (loudness)
This function improves the sound quality at
low volume levels.
Loudness on/off
Briefly press the
“
LOUD
EXPERT
button.
With "Loudness" on, the display indicates
"LOUD"
“
IO
POWER
¢¢
“
LOUD
EXPERT
¡
BA/FAD
¡
TRE/BAL
“
1
–
“
6
“
IO
POWER
¢¢
“
LOUD
EXPERT
Calling up settings
Press the
¡
BA/FAD
or
¡
TRE/BAL
button and then,
for example, briefly press the memory position
button
“
1
.
The display indicates "SOUND 1".
Calling up median settings
Press the
¡
BA/FAD
or
¡
TRE/BAL
button and then the
memory position button
“
6
,.
The display indicates "LINEAR".
All values are set to their median settings.
Terminate the setting:
Briefly press the
¡
BA/FAD
button, or automati-
cally after approx. 10 seconds.
Immediate median position:
Press the
¡
BA/FAD
button until the signal
sounds.
Tone memory
It is possible to store various sound and
fader/balance settings by means of the
memory position buttons
“
1
–
“
5
.
Storing settings
Set the bass, treble, fader, balance, and
loudness as desired.
When you are in one of the various setting
modes, press, for example, the memory
position button
“
1
until the signal sounds.
The display indicates "SOUND 1".
The set values are stored in memory.
Amplifier
BASS
Briefly press the
¡
BA/FAD
button.
The display indicates:
"BASS -8"…"BASS 00"…"BASS + 8"
Use the
¢¢
rotary knob to change the setting.
Terminate the setting:
Briefly press the
¡
BA/FAD
button two times, or
automatically after approx. 10 seconds.
Immediate median position:
Press the
¡
BA/FAD
button until the signal
sounds.
FAD (Fader)
Front ɫ rear loudspeaker
Briefly press the
¡
BA/FAD
button two times.
Turn the
¢¢
rotary knob:
"FAD R31" … "FAD R - - F" … "FAD F31"
RearMedian position Front
Use the
¢¢
rotary knob to change the setting.
Selecting the RADIO programme source
In cassette or CD mode:
Repeatedly press the
¡
SOURCE
button until the
display indicates "RADIO".
Range selection
VHF range
Briefly press the
“
U III
LEARN
stepping button:
U I, U II or U III.
AM range
Briefly press the
¡
AM AS
stepping button:
the display indicates "MW" for Mediumwave
and "lW" for Longwave.
After selecting the desired range, you will hear
the station last tuned to in this range
(Last-station-memory).
Stereo reception (only with VHF)
You are receiving a stereo broadcast if the
display indicates "
ɳ ".
Manual switching to
mono:
If reception conditions are poor, for example
in the mountains, the sound quality can be
improved by switching manually to mono
reception.
Briefly press the
¡
MONO/Cr
button.
The display indicates "MONO".
To switch back to stereo:
briefly press the
¡
MONO/Cr
button.
Setting RDS programmes with the
LEARN memory
With the push of a button
you can store up to 24 RDS programmes in
the LEARN memory!
You can call up the stored RDS programmes
one after the other.
Using the LEARN memory is of advantage if
you are in an unknown reception area and do
not wish to clear the stored stations.
Allocating the LEARN memory
Ranges: U I, U II or U III.
Press the
“
U III
LEARN
button until the signal
sounds:
"LRN ..." appears in the display and the radio
scans the VHF range.
RDS programmes (max. 24) being received in
the reception area are stored in memory.
After storing you will hear the RDS programme having the best reception quality.
If "TP" is selected, you will only hear RDS
programmes broadcasting traffic announcements.
Radio
¡
SOURCE
“
1
–
“
6
“
PTY
DX
¡
MONO/Cr
¡
AM AS
¡
TP/AF
“
U III
LEARN
– Switching off "DX" :
Press the
“
PTY
DX
button until the signal
sounds.
Only stations/RDS programmes with traffic
announcements are seareched if
"TP" appears in the display.
On/off: press the
¡
TP/AF
button.
Manual frequency tuning
1. Select the range: U I, U II or U III
,
MW or LW.
2. Press the
<or >button until the 2nd
signal sounds.
The display indicates "MAN" and the
frequency tuned to.
3. Tune to the desired frequency:
Press the
<or >button
briefly
(frequency steps) or a longer time
(fast frequency scroll). The display indicates, for example, "MAN 92.70".
4. Terminate frequency tuning:
Press the
“
U III
LEARN
or
¡
AM AS
or
¡
TP/AF
button.
Calling up the LEARN memory
Briefly press the
< or >button:
"RDS SCAN" appears in the display.
After that you will hear the next RDS programme stored in the LEARN memory.
Automatic station store
Autostore
Autostore in the RDS range
Select the desired range: U I, U II or U III
Press the
“
U III
LEARN
button until the 2nd signal
sounds.
The display indicates "AS" and the frequency
scrolls.
After that you hear the programme having the
best reception quality.
The 6 strongest stations of the selected range
are automatically stored in the programme
positions
“
1
–
“
6
.
Radio
Autostore in the AM range
Select the desired range: MW or LW
Press the
¡
AM AS
button until the signal
sounds.
The display indicates "AS" and the frequency
scrolls.
After that you will hear the programme having
the best reception quality.
Setting stations/RDS programmes with
the search function
Select the desired range: U I, U II or U III.
The display indicates, for example,
"FM 92.70".
The search stops at the next station or RDS
programme.
Press the
<-or >button until the signal
sounds.
The search function is set to maximum
sensitivity if
"DX" appears in the display.
– This occurs automatically
after the first scan
of the entire frequecny range.
– Switching manually to
"DX":
Press the
“
PTY
DX
button until the signal
sounds.
Allgemeiner Teil / General Section5100 RDS / 5101 RDS / 5200 RDS / 5201 RDS
1 - 12GRUNDIG Service
Memory position buttons
“
1
–
“
6
Select range: U I, U II or U III,
MW or LW.
Setting the station/RDS programme:
If the station/RDS programme tuned to is
already stored in the selected range on a programme position button, for example, "U I",
the corresponding number is indicated on the
display.
Storing the set station/RDS programme:
Press the programme position button until the
signal sounds.
If "AF" is switched off, this setting is also
stored in memory.
Calling up stored stations/RDS programmes:
Press the programme position button briefly.
The contents of the memory position buttons
are preserved even if the car radio is disconnected from the operating voltage.
Alternative frequencies (AF)
The display indicates "AF"
You are receiving an RDS programme that
is being broadcast by several stations with
different frequencies.
Your car radio always selects automatically
the station with the alternative frequency
giving the best reception quality.
Switching off the AF function
When you are in an area with very poor reception conditions it may happen that short pauses occur while the radio is searching for the
alternative frequencies. It is best in this case
to switch the AF function off.
Press the
¡
TP/AF
button until the signal
sounds.
The "AF" function is switched off.
Reactivating the AF function
Press the
¡
TP/AF
button until the signal
sounds. This is only possible with stations
broadcasting with alternative frequencies.
Radio
“
1
–
“
6
¢¢
¡
TP/AF
To abort a traffic announcement
briefly press the
¡
TP/AF
button.
If the TP station tuned to can no lon
ger be
received, the radio will automatically tune to a
receivable TP station.
"LRN ..." appears in the display.
Programme types (PTY)
Prerequisite
The radio station tuned to must offer the "Programme types" service PTY in the VHF range
(U I, U II or U III).
Programme types
The programme types a radio station offers
change according to the programme being
broadcast.
NEWSNews and current events
AFFAIRS Politics and current affairs
INFOSpecial talk programme
SPORTSport programme
EDUCATE Learning and continuing
education
DRAMA Radio plays and literature
Traffic announcement standby (TP)
TP (TRAFFIC PROGRAM) =
Station broadcasting traffic announcments.
The radio is in traffic announcement standby
if the display indicates "TP".
Switching TP on/off:
Briefly press the
¡
TP/AF
button
.
If the station tuned to is no TP station, the
radio starts automatically a search for the
next TP station.
Traffic announcements alwa
ys begin with a
certain minimum volume:
It is possible to set this minimum volume
when you are in the expert control level.
During the announcement you can change the
volume using the
¢¢
rotary knob.
You will hear only traffic announcements
if you set the ¢¢rotary knob to "zero".
Cassette or CD play is interrupted
during the traffic announcement.
CULTURE Culture, church and society
SCIENCE Science
VARIED Talk entertainment
POPPop music (hits)
ROCK M Rock music
M.O.R.M Light music
LIGHT M Light classical music
CLASSICS Serious classical music
OTHER M Music programmes that cannot
be categorised (e.g., Folklore)
NO PTY No programme type identifier
Radio
PTY programme buttons
The memory position buttons
are assigned to the following programme
types:
“
1
NEWS,
“
2
SPORT,
“
3
POP
(with M.O.R.M)
“
4
ROCK and
“
5
CLASSICS (with LIGHT M).
The memory position button
“
6
PERS (personal) can be assigned to a
programme type of your choice.
1. Switch on the PTY function:
Briefly press the
“
PTY
DX
button.
2. Repeatedly press the
<or >button until
the desired programme type is shown in
the display.
3. Press the
“
6
button until the signal
sounds.
PTY function
1. Activating the PTY function
Press the
“
PTY
DX
button briefly:
the last selected programme type is shown
in the display.
2. Set the desired programme type …
– with the PTY pro
gramme buttons
NEWS, SPORT, POP, ROCK CLASSICS or
PERS
Press the respective button briefly:
the PTY search starts automatically and
moves to the next station offering the programme type selected. The display shows
"PTY ..."
– or –
Briefly press the <or >button until the
desired programame type is hown in the
display.
Press the
<or >button until the signal
sounds:
The PTY search moves to the next station
offering the selected programme type and
the programme type, for example, "POP" is
shown.
If no station is offering the selected programme type, you will hear the station last
tuned to and the PTY function is de-activated.
3. Deactivating the PTY function
Briefly press the
“
PTY
DX
button, or
automatically after approx. 10 seconds.
Radio
¡
SOURCE
“
1
–
“
6
“
PTY
DX
¡
MONO/Cr
¡
TP/AF
Selecting the TAPE programme source
Insert a cassette into the cassette
compartment.
The display indicates "TAPE 1" – or –
if a cassette is alread
y loaded:
Repeatedly press the
¡
SOURCE
button until
"TAPE" appears in the display.
í
Attention with automatic aerials!
Your radio switches on automatically when
loading a cassette.
This causes also the aerial to be extended!
Changing the cassette side
Slightly press the tand sbuttons at
the same time. At the end of the tape, the cassette side is changed automatically.
"TAPE 1" - upper cassette side
"TAPE 2" - bottom cassette side
Selecting the tape type
Selecting Cr
Press the
¡
MONO/Cr
button until the signal
sounds. The Cr mode is activated and the display indicates "Cr".
Deactivating Cr
Press the
¡
MONO/Cr
button until the signal
sounds.
Fast forward and rewind
Fast forward
Press the
s
button untilit locks in place.
After approx. 1.5 seconds, the display indicates "WIND".
Stopping fast forward
Press the
t
button halfway in.
At the end of the tape, fast forward is automatically stopped and the radio switches to
cassette play.
Fast rewind
Press the
t
button until it locks in place.
After approx. 1.5 seconds, the display indica-
tes "WIND".
Stopping fast rewind
Press the
s
button halfway in.
At the beginning of the tape, fast rewind is
automatically stopped and the radio switches
to cassette play.
Traffic announcement standby during
cassette play
Activating TP
Briefly press the
¡
TP/AF
button.
"TP" appears in the display.
During a traffic announcement, the cassette
play is stopped until the announcement is
over. You will only hear the traffic flash.
Deactivating TP
Briefly press the
¡
TP/AF
button.
"TP" disappears from the display.
Ejecting the cassette
Press the tand sbuttons at the same
time until the cassette is ejected.
Ending cassette play
for example, to switch to radio operation:
press the
¡
SOURCE
button.
The cassette remains in the com
partment!
or
eject the cassette.
Cassette
5100 RDS / 5101 RDS / 5200 RDS / 5201 RDSAllgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service1 - 13
Selecting the CD programme source
Repeatedly press the
¡
SOURCE
button until the
display indicates "MC01".
Switching the display
Briefly press the
“
2
(DISPLAY)button.
"CD 1 TO1": 1st CD - 1st track, or
"TO1 O1:15": 1st track - playing time of 1st
track.
Selecting a CD
“
3
(DISK +) button, or
“
6
(DISK –)-button. Briefly (repeatedly)
press the button until the number of the desired CD appears in
the display.
CD pause
“
5
(Ƿ) button. Press to pause and press
again to continue.
Selecting or repeating a track
Briefly (repeatedly) press the button until the
number of the desired track is shown in the
display.
“
1
(TRACK +) button: go to next track.
“
4
(TRACK –) button: go to previous track or
repeat current track.
Fast forward and reverse
To listen to tracks in "Quick preview" at
reduced volume:
Forward
Press and hold down the > button.
Rewind
: Press and hold down the < button.
Playing the 1st track on every CD
for approx. 10 seconds (CD SCAN)
Press the
“
3
(DISK +) button until the signal
sounds:
"CD SCAN" appears briefly in the display.
If the pla
yed track is to be retained:
Press the
“
3
(DISK +) button until the signal
sounds:
"RESET" appears briefly in the display.
Playing the tracks on a CD in random
order (TRACK RANDOM)
Press the
“
4
(TRACK –) button until the
signal sounds:
"TR RND" appears briefly in the display.
Terminate:
Press the
“
4
(TRACK –) button until the
signal sounds:
"RESET" appears briefly in the display.
Playing the tracks on a CD for approx.
10 seconds (TRACK SCAN)
Press the
“
1
(TRACK +) button until the
signal sounds:
"TR SCAN" appears briefly in the display.
Terminate:
Press the
“
1
(TRACK +) button until the
signal sounds:
"RESET" appears briefly in the display.
Compact Disc (CD) with "GRUNDIG CD Changer"*
*Your specialised dealer can inform you
which Grundig CD changer is suitable.
Playing CD's in random order
(CD RANDOM)
Press the
“
6
(DISC –) button until the signal
sounds:
"CD RND" appears briefly in the display.
Terminate:
Press the
“
6
(DISC –) button until the signal
sounds:
"RESET" appears briefly in the display.
Enabling traffic announcements
during CD play
Activating TP
Briefly press the
¡
TP/AF
button.
"TP" appears in the display.
De-activating TP
Briefly press the
¡
TP/AF
button.
"TP" disappears from the display.
Ending CD mode
Briefly press the
¡
SOURCE
button to select
another programme source.
Connecting a CD or DAT player
CD = Compact Disc (without CD changer)
DAT = Digital Audio Tape
If you have not connected a GRUNDIG CD
changer, you can also connect other CD
players of DAT players via a suited connecting
cable to the car radio (connect contact C 13 to
earth contact C 15).
Activating CD or DAT mode
(AUX mode)
Selecting the CD or DAT programme source:
Repeatedly press the
¡
SOURCE
button until "AUX"
appears in the display.
CD or DAT Mode
Compact Disc (CD)
¡
SOURCE
“
1
–
“
6
¡
TP/AF
EXPERT control level
A great number of possible settings
To make car radio operation as easy as possible, numerous settings that you need only
once or occasionally are located in an additional control level (EXPERT).
Setting
1. Activating the EXPERT function
Press the
“
LOUD
EXPERT
button until the signal
sounds.
2. Selecting settings
Select from
the setting you wish to check or alter.
Example:
Turn the
¢¢
rotary knob until the desired
setting "LCD 25" appears in the display.
1 Change display contrast
Possible settings
1…ßI
3. Activating the setting
Briefly press the
“
LOUD
EXPERT
button:
"
E" appears in the display
("
E" = entry).
4. Changing the setting
Set the desired contrast using the
¢¢
rotary
knob. The display indicates, for example:
5. Ending the setting
Briefly press the
“
LOUD
EXPERT
button:
"
E" disappears from the display.
6. Selecting the next setting
(repeat the steps 2 to 5)
7. Deactivating EXPERT
Press the
“
LOUD
EXPERT
button until the signal
sounds.
RDS
–
–
–
TP AF LOUD MONO ɳ ij CR
DX
E
LCD88853
RDS
–
–
–
TP AF LOUD MONO ɳ ij CR
DX
E
LCD88825
Possible settings 1…ßI
Indication in the display: "......"
1 Contrast of the LCD display
"LCD 25" (00 … 63). Set according to the
location of the car radio so that the
display can optimally be read off.
2 Security LED (on/off)
"BLK ON" The security LED is flashing when
the radio is switched off and the
ignition is switched on.
"BLK OFF" The security LED does not flash.
3 Sound signal (on/off)
"BEEP ON" Sound signal as function ack-
nowledgement.
"BEEP OFF" Function acknowledgement by
brief muting.
EXPERT Settings
LCD 25
Maintenance and Care
4 Autom. LEARN (radio mode)
If you are in a reception area in which
reception of RDS programmes with traffic
announcements is poor, you can disable
the "Autom. LEARN (LRN) in radio mode"
function.
"LRN ON": autom. LEARN
"LRN OFF": no autom. LEARN for volume set-
tings greater than "VOL 4".
5 Autom. change of regional programme
If an RDS programme consists of various
regional programmes, it may occur that
your car radio changes between regional
stations when changing the reception area.
"REG ON" autom. change of regional
programme is possible.
"REG OFF" no change of regional
programme is possible.
6 Switching on and off with the
ignition/start switch
"IGN ON" It is possible to switch the radio on
and off with the ignition/start
switch of the vehicle.
"IGN OFF" Switching on and off is only possi-
ble with the
“
IO
POWER
button.
7 CD or AUX input sensitivity
Adapting a CD changer of an AUX audio
programme source.
"MCD LOW" low
"MCD MID" median
"MCD HIGH" high (e.g. MCD 30)
8 Volume limitation when switching on
"ONVOL - -": no limitation or
"ONVOL 20": max. volume, e.g. 20
(- - … 40).
The volume is limited only if the volume
when the car radio is switched off is
greater than the set value!
9 Minimum volume for traffic
announcements
"TA VOL 16" (10 … 40)
You hear the set volume while making the
setting.
ßI Activating the coding (for detailed infor-
mation see the chapter "Coding").
If "CODE" appears in the diplay, coding is
not activated.
If "SAFE" appears in the display, coding is
activated.
Your car radio has been designed throughout
to ensure maintenance-free operation over an
extended period of time.
If a malfunction
should occur, please consult your dealer.
In the Federal Republic of Germany, Grundig
car radios can be exchanged by your dealer
on request for a works-tested exchange unit
in the event of a defect occuring.
Please note:
It is a condition for your dealer to participate
in this exchange system that the guarantee
seal on your car radio is not damaged.
Cassettes must not be subjected to high
temperatures (see manufacturer's specifications) and should be put into their case after
use.
The front panel of the car radio must only be
cleaned with a soft, dust-absorbent, anti-static
cloth. Polishing and cleansing agents may
damage the surface of the trimplate.
The tape head must be free of tape dust in
order to avoid losses in the treble tones
during playback. Therefore you should clean
the tape head with a cleaning cassette after
every 50–100 hours of operation.
EXPERT
Allgemeiner Teil / General Section5100 RDS / 5101 RDS / 5200 RDS / 5201 RDS
1 - 14GRUNDIG Service
Information about coding
Your personal code number is on the identity
card of your car radio.
Coding is not activated when the radio leaves
the factory.
If you have “activated” your car radio's
coding:
As soon as you disconnect the car radio from
the car battery (or permanent plus terminal
30), it is electronically blocked.
Only you are able to put it back into operation
by entering your personal Code Number.
If the Code Number is lost (Identity Card),
only a dealer can put the radio back into
operation after you provide proof of ownership and pay a fee.
Is the coding activated?
Activate the expert mode and turn the
¢¢
rotary knob until the display indicates
"SAFE" or "CODE".
"SAFE" Coding activated.
"CODE" Coding not activated.
Activating coding
1. The expert mode is switched on and
"CODE" appears in the display.
Activate the setting:
Briefly press the
“
LOUD
EXPERT
button.
The display indicates "
E - - - -"
2. Enter the code number (on the Identity
Card):
Repeatedly press the buttons
“
1
–
“
4
until the code number is shown in the display.
Example: 1703Display:
Button
“
1
11 brief pressure >1 - - -<
Button
“
2
17 brief pressures >1 7 - -<
Button
“
3
10 brief pressures >1 7 0 -<
Button
“
4
13 brief pressures >1 7 0 3<
When pressing a longer time, the corresponding figure counts backwards.
3. Confirm the code number:
Briefly press the
“
LOUD
EXPERT
button. The
display indicates "SAFE".
Coding is activated!
4. Quit the expert mode.
Waiting periods
To prevent deactivation of the coding being
possible by trial and error
, waiting periods are
required between attempts. During these waiting periods the car radio can be switched on
and off but will not play.
Durin
g the waiting period
the car radio needs not be switched on, but it
must be connected to the permanent plus terminal. As long as the display indicates "SAFE",
the waiting period has not yet elapsed.
The waiting period is over when the number
of the next attempt is visible in the display,
e.g."2 - - - -".
The table shows
the waiting
periods between the individual attempts.
Waiting period after the 7th attempt is always
24hrs!
After the 6th attempt we recommend having a
dealer complete the “Return to operation” or
“Deactivate coding” process.
CodingInstallation and removal
Installation materials and accessories
Your dealer can advise you as to what installation materials you will need and what accessories are available.
Inserting the mounting frame
Figure o
– Insert mounting frame b into cutout a of the
vehicle.
– Bend the tabs c behind cutout a as required
(depending on type of vehicle).
With cars of the VW/Audi company, from
1991 models on: make sure not to connect
the contact blade A7 with the S contact
(supply plug PIN 4 – brown/red cable) of
the car.
The figures o – a can be found at the
beginning of this booklet.
Return to operation
The car radio is electronically disabled after it
has been disconnected from the car battery
(or permanent plus, terminal 30), e.g. after
the radio has been removed during servicing.
1. Switch the car radio on:
The display indicates "SAFE".
After approx. seconds, it will indicate
"I - - - -".
2. Enter the code number (on Identity Card),
as described in the chapter "Activating
coding".
3. Confirm the code number:
Briefly press the
“
LOUD
EXPERT
button. The display
indicates briefly "SAFE".
After approx. 3 seconds the radio will play.
Entry of incorrect code number:
"SAFE" remains in the display and the radio
does not play.
Begin again.
Be sure to observe the waiting periods
between
attempts.
Deactivating coding
e.g., before removing the car radio:
1. The expert mode must be switched on and
"SAFE" visible in the display.
Activate the setting.
Briefly press the
“
LOUD
EXPERT
button.
The display indicates "
E 1 - - - -"
2. Enter the code number (on Identity Card),
as described in the chapter "Activating
coding".
3. Confirm the code number:
Briefly press the
“
LOUD
EXPERT
button. The display
indicates briefly "CODE".
After approx. 3 seconds the radio will play.
Coding is deactivated!
Entry of incorrect code number:
"SAFE" remains in the display and the radio
does not play.
Begin again.
Be sure to observe the waiting periods
between
attempts.
Coding
Installation and Removal
Supply voltages
Blade contacts A: Figure +
A8 – operating voltage (earth)
Connect to terminal 31
(earth) of the vehicle.
A7 +12 V operating voltage
Connect to terminal 30
(permanent plus) of
the vehicle.
A6 Instrument illumination
Connect the blade contact A6 to terminal 58
of the vehicle:
When the vehicle's headlights are switched on
and the car radio is switched off, the illumination of of the car radio controls can be set
with the instrument illumination control.
Blade contact A6 not connected:
no radio illumination when the radio is
switched off.
A5 +12 V switching voltage output
(max. 0.5 A)
on bladec contact A 5 when the radio is
switched on.
For automatic aerial (extend/retract),
aerial amplifier (operating voltage) etc.
A4 +12 V ignition voltage
Connect to terminal 15
or terminal 30 of the
vehicle:
– Terminal 15
, if you wish to switch the car
radio on and off with the ignition/start
switch.
– Terminal 30
, if you do not wish to switch
the car radio on and off with the
ignition/start switch.
A2 Phone connector (Mute)
for car telephone or CB radio:
The car radio is “muted” when the car telephone or CB radio is in operation.
The display indicates "MUTE"
For this, the blade contact A2 must be
connected from the mute output of the telephone/CB radio to earth!
connections to each other and do not
connect to chassis!
Aerial
The car radio is designed for aerials with an
impedance of 75Ω to 150Ω. Extended aerial
cables, e.g. for aerials at the rear of the car,
may impair reception.
Figures
p and ü
– If necessary, use the aerial adapter (fig. p).
– Fix the aerial adapter (fig.
p) or aerial cable
(fig.
ü) in the plastic holder.
Additional connections
Blade contacts C: Figure +
Connection for CD changer or AUX unit
C13 CD bus control line. For AUX mode,
connect it with C15.
C15 CD bus, earth.
C16 +12 V supply voltage for CD changer.
C17 Switching voltage for CD changer.
C18 CD-audio earth or AUX-audio earth.
C19 CD-audio left or AUX-audio left.
C20 CD-audio right or AUX-audio rigth.
C07 do not use, only for service.
C08 do not use, only for service.
Line output
Connection for booster or active speaker.
C11 Rear speaker, left +
C12 Rear speaker, right +
C13 Earth –
C14 Front loudspeaker, left +
C15 Front loudspeaker, right +
C16 Switching voltage for booster on/off
(max. 0.3 A).
The entire current consumption of C17, C6
and A5 is not allowed to exceed 0.5 A.
Inserting the car radio
Figure o
– Insert the car radio all the way into the
installed mounting frame b.
The car radio should snap into place.
Removing the car radio
Figure a
– Remove the control panel (page 4).
Insert both removal handles d as far as possible into the openings in the trim.
Meßsender an Antenneneingang; MW; m = 0,3; f
E´ ≤ 10µV (20dBµV).
mod
= 1kHz;
NF-Voltmeter an Lautsprecher-Ausgang.
Meßsender an Antenneneingang; LW; m = 0,3; f
E´ ≤ 10µV (20dBµV).
= 1kHz;
mod
NF-Voltmeter an Lautsprecher-Ausgang.
Meßsender an Antenneneingang; MW; Frequenz 990kHz;
m = 0,3; f
NF-Voltmeter an Lautsprecher-Ausgang.
= 1kHz; E´ ≤ 10µV (20dBµV).
mod
FM;
DC-Voltmeter an FMP 24.
Wobbler an Antenneneingang; Mittenfrequenz 93,6MHz;∆f = 100kHz; E´ = 1mV (60dBµV); ohne Modulation.
Oszilloskop an FMP 110.
Meßsender an Antenneneingang; Frequenz 93,6MHz;
f
= 1kHz; Hub = 22,5kHz;E´ = 10µV (20dBµV);
mod
NF-Voltmeter an Lautsprecher-Ausgang.
Mit L 612A (1) bei 531kHz auf 1,2V ± 50mV abgleichen.Kontrolle bei 1602kHz auf 7,5V ± 0,5V.
Mit L 613A (3) bei 153kHz auf 1,3V ± 50mV abgleichen.
Kontrolle bei 279kHz auf 5,0V ± 0,5V.
Wechselweise mit L 603A (4) bei 558kHz und mit C 606A (5)
bei 1548kHz auf NF-Maximum abgleichen.
Wechselweise mit L 604A (6) bei 162kHz und mit C 607A (7)
bei 261kHz auf NF-Maximum abgleichen.
Mit F 601A (8) auf NF-Maximum abgleichen.
Mit L 04 (A) bei 93,6MHz auf 2,9V ± 50mV abgleichen.
Kontrolle bei 108MHz auf 6,0V ± 0,5V.
Mit F 105 (B) auf symmetrischen Stoppimpuls abgleichen.
93,6MHz
+5V
0V
∆f = ± 28kHz
Mit L 03 (C) und L 01 (D) wechselweise auf NF-Maximum
abgleichen.
9. FM-ZF
10. Feldstärkepegel
Meßsender an Antenneneingang; Frequenz 93,6MHz;
f
= 1kHz; Hub = 22,5kHz;E´ = 10µV (20dBµV);
mod
NF-Voltmeter an Lautsprecher-Ausgang.
Meßsender an Antenneneingang; Frequenz 93,6MHz;
Mit F 101 (E) auf NF-Maximum abgleichen.
Mit R 104 (H) auf +400mV ± 20mV einstellen.
E´ = 100µV (40dBµV); ohne Modulation;
DC-Voltmeter zwischen FMP 108 (+) und FMP 109 (-).
11. Stereoüber-
sprechdämpfung
Meßsender mit Stereocoder an Antenneneingang; Frequenz: 93,6MHz; E´= 6mV (76dBµV); f
Hub = 22,5kHz; Pilothub = 7,5kHz.
= 1kHz;
mod
Balance und Fader auf Mitte.
NF-Voltmeter an Lautsprecher-Ausgänge anschließen.
Linken Kanal modulieren und mit R 204 (G) auf maximaleÜbersprechdämpfung im rechten Kanal einstellen.
Jetzt rechten Kanal modulieren und Übersprechdämpfung
im linken Kanal messen.
Ist die Differenz > 6dB, die beiden Dämpfungswerte mit
R 204 einander angleichen.
12. Dolby
Testcassette 448A einlegen und Dolby Pegelteil 315Hz
abspielen.
Mit R 1110D (L) für den linken Kanal bzw. mit R 1113D (M)
für den rechten Kanal auf 490mV einstellen.
NF-Voltmeter an FMP 1119 (linker Kanal) bzw. FMP 1124
(rechter Kanal) anschließen.
Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY und das Doppel-D-Symbol ij sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
NR = Noise Reduction (Rauschunterdrückung).
LW; Frequency 153kHz.
Connect a DC Voltmeter to FMP 639.
Connect a Test Generator to aerial input; MW; m = 0.3; f
=1 kHz; E´ ≤ 10µV (20dBµV).
mod
Connect AF Voltmeter to Loudspeaker Output.
Connect a Test Generator to aerial input; LW; m = 0.3; f
=1 kHz; E´ ≤ 10µV (20dBµV).
mod
Connect AF Voltmeter to Loudspeaker Output.
Connect a Test Generator to aerial input; MW; Frequency
990kHz; m = 0,3; f
Connect AF Voltmeter to Loudspeaker Output.
= 1kHz; E´ ≤ 10µV (20dBµV).
mod
FM;
Connect a DC Voltmeter to FMP 24.
Connect a Sweep Generator to aerial input; FM; Center
frequency 93.6MHz; ∆f = 100kHz; E´ = 1mV (60dBµV); no
modulation.
Connect an Oscilloscope to FMP 110.
Connect a Test Generator to aerial input; Frequency
93.6MHz; f
Connect AF Voltmeter to Loudspeaker Output.
= 1kHz; dev. 22.5kHz; E´ ≤ 10µV (20dBµV).
mod
Align with L 612A (1) at 531kHz to 1.2V ± 50mV.
Check at 1602kHz for 7.5V ± 0.5V.
Align with L 613A (3) at 153kHz to 1.3V ± 50mV.Check at 279kHz for 5.0V ± 0.5V.
Align alternating with L 603A (4) at 558kHz and with
C 606A (5) at 1548kHz for maximum AF output.
Align alternating with L 604A (6) at 162kHz and with
C 607A (7) at 261kHz for maximum AF output.
Align with F 601A (8) for maximum AF output.
Align alternating with L 04 (A) at 93.6MHz for 2.9V ± 50mV.
Check at 108MHz for 6.0V ± 0.5V.
Align F 105 (B) for a symmetrical stop impulse.
93,6MHz
+5V
0V
∆f = ± 28kHz
Align alternating with L 03 (C) and L 01 (D) for AF maxi-mum.
9. FM IF
10. Field Strength
Level
Connect a Test Generator to aerial input; Frequency
93.6MHz; f
Connect AF Voltmeter to Loudspeaker Output.
= 1kHz; dev. 22.5kHz; E´ ≤ 10µV (20dBµV).
mod
Connect a Test Generator to aerial input; Frequency
93.6MHz; E´ = 100µV (40dBµV); no modulation.
Align with F 101 (E) for AF maximum.
Align with R 104 (H) for +400V ± 20mV.
Connect DC Voltmeter between FMP 108 (+) and FMP109 (-).
11. Stereo Crosstalk
Connect Test Generator with Stereo Coder to aerial input;
Frequency: 93.6MHz; E´= 6mV (76dBµV); f
22.5kHz; Pilot dev. 7.5kHz.
: 1kHz; dev.
mod
Balance and Fader to center position.
Connect AF Voltmeter to Loudspeaker Outputs.
Modulate left channel and adjust with R 204 (G) for
maximum crosstalk attenuation in the right channel.
Now modulate the right channel and measure the crosstalk
attenuation on the left channel.
If the difference is more than 6dB, readjust R 204 for
equal attenuation.
12. Dolby
Play Test Cassette 448A (315Hz Dolby part).
Connect AF Voltmeter to FMP 1119 (left channel) resp.
Adjust R 1110D (L) for the left channel resp. R 1113D (M)
for the right channel for 490mV.
FMP 1124 (right channel).
Dolby noise reduction under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
„DOLBY“ and the double D Symbol ij are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
NR = Noise Reduction.