Für Lastkraftwagen und Fahrzeuge mit 24 Volt Betriebsspannung
4-Kanal Class AB
4 Ohm / 2 Ohm stabil Stereo
4 Ohm brückbar
Einschalt- und Schutzanzeige
12dB Bass boost regelbar (45Hz) (Kanal 3/4)
Highpass (Subsonic) regelbar
Tiefpass regelbar
Bandpass regelbar
Regelbare Eingangsempfindlichkeit
Einschaltverzögerung
Temperatur / Kurzschluss / Überlast-Schutz
- 2 -
BENÖTIGTE MATERIALIEN UND WERKZEUGE ZUR INSTALLATION
Kreuzschlitz Schraubendreher
Bohrmaschine, 3 mm Metallbohrer
Befestigungsschrauben
Stromkabel min. 16 mm²
Massekabel min. 16 mm²
Lautsprecherkabel min. 2 x 1,5 mm²
BITTE UNBEDINGT BEACHTEN!
Fahrzeugbatterie vor der Installation abklemmen! (Hinweise in der Betriebsanleitung des KFZ beachten!)
Keine Löcher in den Tank, die Bremsleitung, Kabel oder andere wichtige Fahrzeugteile bohren!
Kabel niemals über scharfe Kanten führen.
Hochleistungsaudiosysteme in Fahrzeugen können den Schallpegel eines „Live“ Konzertes erzeugen. Dauerhaft extrem lauter Musik
ausgesetzt zu sein, kann den Verlust des Hörvermögens oder Hörschäden zur Folge haben. Das Hören von lauter Musik beim
Autofahren kann auch die Wahrnehmung (Warnsignale) beeinträchtigen. Im Interesse der allgemeinen Sicherheit empfehlen wir,
beim Autofahren die Musik auf geringer Lautstärke zu hören.
WARNUNG !
PLANUNG
Vor der Installation sollten Sie folgende Punkte berücksichtigen:
a) Bitte beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes, daß eine ausreichende Luftzirkulation zur Kühlung des Gerätes
gewährleistet ist.
b) Wenn Ihr Radio mit Vorverstärkerausgängen ausgerüstet (RCA) ist, ist es ratsam, diese zu nutzen.
EINBAU DES VERSTÄRKERS
a) Den passenden Einbauplatz auswählen, zu dem die Leitungen leicht verlegt werden können und an dem es genügend
Platz für die Luftzirkulation und Kühlung gibt.
b) Den Verstärker als Schablone benutzen, um die Einbaustellen zu markieren. Den Verstärker entfernen und 4 Löcher
bohren. Den Verstärker mit den vorgesehenen Schrauben befestigen.
-3-
Bitte diese Systeme so einbauen, daß Elektroanbindungen vor Beschädigungen geschützt sind.
+24 Volt DC Elektrokabel müssen auf der Batterieseite abgesichert sein. Bitte sicherstellen, daß das Radio und andere Geräte
ausgeschaltet sind, wenn Sie die Geräte anschliessen.
Wenn es notwendig ist, eine Gerätesicherung zu erneuern, verwenden Sie nur eine gleichwertige Sicherung. Wenn eine
minderwertigere Sicherung benutzt wird, kann sie Schaden an dem ganzen System verursachen Dieser ist von der Garantie
ausgeschlossen.
Bitte betreiben Sie das Gerät ausschließlich in Fahrzeugen mit 24 Volt Betriebsspannung. Der Betrieb an 12 Volt Systemen kann zu
Defekten am System und / oder am Verstärker führen.
EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN
WARNUNG
- 4 -
EINSTELLUNG UND FUNKTIONEN
1
Lautsprecheranschlüsse
Zum Anschluss der Lautsprecher
2
Stromanschluss
GND -> Masse Anschluss
REM -> Remote Antennenanschluss
BATT -> +24 Volt
3
Zustandsanzeige
GRÜN – OK
ROT – Fehler
4
Cinch Eingänge
An diesen Anschlüssen schließen Sie die Cinchleitungen an.
Um Störungen zu vermeiden, verwenden Sie bitte hochwertige
Cinchkabel.
5
Input Levelregler
Mit diesem Regler regulieren Sie die Eingangsempfindlichkeit.
6
Bass Boost Regler
Zum Einstellen des Bass Boost Levels im Bereich von 0 bis +12 dB.
7
Mode Schalter
Stellen Sie die Weiche für die ausgewählte Anwendung ein.
LPF - Nur Bassfrequenzen (unter 40 Hz – 4000 Hz) werden
wiedergegeben.
FULL - Alle Frequenzen werden übertragen.
HPF - Nur mittlere und hohe Frequenzen (über 5 Hz – 500 Hz) werden
übertragen.
Bei der LPF-Einstellung ist ebenfalls der Highpass (Subsonic) aktiviert.
Dies entspricht einem Bandpass Filter von 5 bis 4000 Hz
8
High Pass Regler
(Subsonic)
Setzen Sie den Filter - Schalter auf “HIGH”. Justieren Sie die variable
HPF Übergangsfrequenz mit dem Regler auf die gewünschte Frequenz.
Es werden alle Frequenzen unterhalb 5 – 500 Hz gefiltert.
9
Low Pass Regler
Für Subwoofer- und Kickwooferbetrieb -
Es werden nur noch Frequenzen unterhalb von 40 bis 4000 Hz
wiedergegeben (abhängig von der Reglerstellung des LPF Filters).
Setzen Sie den Filter - Schalter auf “LOW”. Justieren Sie die variable
LPF Frequenz mit dem Regler auf die gewünschte Frequenz.
Bei der LPF-Einstellung ist ebenfalls der Highpass (Subsonic) aktiviert.
Dies entspricht einem Bandpass Filter von 40 bis 4000 Hz
EINSCHALTEN DES VERSTÄRKERS
Der Verstärker schaltet sich automatisch einige Sekunden nach dem Einschalten des Radios ein.
Achtung: Ihr Verstärker schaltet sich zeitweise aus, wenn er überhitzt ist, schaltet sich jedoch nach der Abkühlung automatisch
wieder ein (ca. 80° C).
EINSTELLUNG DES AUDIOPEGELS
1. LEVEL (MIN/MAX): mit Linksdrehung ganz auf MIN drehen.
2. Drehen Sie die Lautstärke am Radio auf ungefähr 1/3 der Höchstlautstärke.
3. Stellen Sie am LEVEL- Regler eine angenehme Lautstärke ein.
- 5 -
STEREO ANSCHLUSS
-6-
TRIMODE BETRIEB
BRÜCKEN BETRIEB
- 7 -
Model
GZTA 4125X-24V
Typ
4 Kanal Class A/B
RMS Power @ 4 Ω
(Ermittelt bei 28 Volt Betriebsspannung)
4 x 90 W (1% THD+N)
RMS Power @ 2 Ω
(Ermittelt bei 28 Volt Betriebsspannung)
4 x 130 W (1% THD+N)
RMS Power @ 4Ω Gebrückt
(Ermittelt bei 28 Volt Betriebsspannung)
2 x 260 W (1% THD+N)
2 x 320 W (10% THD+N)
Dämpfungsfaktor
> 100
Tiefpass Weiche
40 Hz – 4000 Hz
Hochpass Weiche
5 Hz – 500 Hz
Bass boost
0 ~ +12 dB (45 Hz) (CH 3 & 4)
Frequenzgang
5 Hz – 38 KHz (± 1 dB)
Eingangsempfindlichkeit
200 mV – 9 V (± 5%)
Betriebsspannung
20 – 32 Volt ( Remote on 10 – 32 Volt )
Sicherung
2 x 20A
Abmessungen
B x H x L mm
397 x 49 x 230 mm
Abmessungen
B x H x L inch
15.63“ x 1.93“ x 9.06“
Frequenz
Spule
Kondensator
80 Hz
7,5 mH
470 uF
100 Hz
6,5 mH
330 uF
120 Hz
5,5 mH
370 uF
150 Hz
4 mH
220 uF
Der Trimodebetrieb ermöglicht es, einen Subwoofer Mono zu betreiben, während die Hauptlautsprecher in Stereobetrieb laufen.
Bitte den Weichenschalter auf „Full“ – Stellung belassen.
Benutzen Sie 100 V bipolare Kondensatoren für die Hochpassweichen, um tiefe Frequenzen wegzufiltern und Luft- oder Kernspulen
mit einem Drahtdurchmesser von mind. 1mm für die Lowpassweiche, um die hohen Frequenzen zu blockieren.
Die Kondensator- und Spulenwerte können Sie den der unten stehenden Tabelle entnehmen, die Front- und Rearkanäle des
Verstärkers nehmen diese Werte an. In den folgenden Bildern werden nur die hinteren linken und rechten Kanäle gezeigt.
Werte für 6dB Passivweiche
TECHNISCHE DATEN
TRIMODE BETRIEB FREQUENZWEICHE
- 8 -
Problem
Kontrolle
Hilfe
Kein Ton
Leuchtet die PWR LED?
Sicherung prüfen
Remote Kabel prüfen
+24 Volt prüfen
Masse prüfen
Leuchtet die PROT LED?
Kurzschluss am Lautsprecher
Gerät überhitzt
Gerät defekt
Verstärker
schaltet nicht ein
Keine Stromzufuhr
Sicherung prüfen
+24Volt prüfen
Masse prüfen
Keine Spannung am Remote
Remote am Radio prüfen
Verstärker
schaltet bei
Lautstärke ab
Lautsprecherimpedanz prüfen
Prüfen Sie, ob der Widerstand am LS Terminal
von 1 Ohm nicht unterschritten wird
Ton fehlt an
einem Kanal
Cinch / Lautsprecherkabel prüfen
Kabel/Stecker beschädigt
Protection LED
leuchtet
Verstärker überhitzt
Lautstärke verringern oder Gerät einige Zeit
abschalten
Kurzschluss am Lautsprecheranschluss
Lautsprecherkabel auf Kurzschluss prüfen
FEHLERDIAGNOSE
Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der
Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der
Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei Teilnahme an
Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy of the original purchasing invoice
showing the purchasing date and a detailed description of the failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product
De Garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke
verpakking plaatsvinden.SVP een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving bijvoegen.Van garantie uitgesloten zijn
emballage d'origine sur présentation du reçu ou de la facture indiquant la description du defaut.La présente Garantie n'est pas
applicable lorsque le produit a été endommagé en raison: Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident,
bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele
defecten door overbelasting, onkundig gebruik, of door deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn.
La garantie est conforme aux droits légaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son
Installation ou Utilisation non conforme aux normes Technique (Concours SPL etc).
for competition purpose are not covered by the warranty.
Wettbewerben entstanden sind.
GROUND ZERO GmbH
Erlenweg 25; D - 85658 Egmating, Germany
Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310
www.ground-zero-audio.com
Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne den
We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing customer about this in advance.
Wij behouden ons het recht om de nodige veranderingen of verbeteringen aan het product door te voeren zonder de klant hierover
Nous nous réservons le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement des modifications ou des
Kunden darüber zu informieren.
améliorations au produit sans informer le client.
te informeren.
TITANIUM-SERIES
AMPLIFICADOR
MANUAL DEL USUARIO
GZTA 4125X-24V
Para camiones y otros vehículos con alimentación de 24 voltios
4-Channel Class AB
4 Ohm / 2 Ohm estable Stereo
Bridge 4 Ohm
Sensibilidad de entrada Ajustable
Soft delayed remote turn- on
Thermal / Short / Overload protección
CARACTERISTICAS
- 2 -
Desarmador
Taladro Eléctrico, 3 mm / 0.12” mecha de carbono
Tornillos de Montura
Cable de Poder min. 16 mm²
Cable de Tierra min. 16 mm²
Cable para Altavoz min. 2 x 1,5 mm²
POR FAVOR TOME ATENCION!
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS
• Como medida de precaución, es aconsejable desconectar la batería del vehículo antes de realizar la conexión del cableado de
alimentación 24 Voltios (véase el manual de usuario de su vehículo para más información).
• Por favor, tenga especial cuidado al taladrar el metal del vehiculo. Su tanque de combustible o lineas de freno puede ser dañada
por punción con la broca - esto podría causar daños o averías de sus vehículos y sus sistemas operativos.
• Nunca pase cables por encima de los ángulos agudos o afilados.
ATENCION !
Los sistemas de alta potencia de audio en un vehículo son capaces de generar los niveles de presión sonora equivalentes a "Live
Concert". La exposición continua a niveles excesivamente altos de volumen puede causar pérdida de audición o daños. Además, la
operación de un vehículo de motor mientras se escucha a los equipos de audio a un volumen muy alto puede perjudicar su
sonidos externos, tales como: bocinas, señales de advertencia, o vehículos de emergencia, lo que constituye un peligro para el
tráfico potencial. En aras de su seguridad, Electrónica de Consumo recomienda escuchar al volumen más bajo posible durante la
capacidad para oír
conducción.
PLANIFICACION DE SU SISTEMA
Antes de comenzar la instalación, considere lo siguiente:
a. Si tiene previsto ampliar el sistema mediante la adición de otros componentes en el futuro, asegurese de dejar un espacio
adecuado, y que se cumplen con los requisitos de refrigeracion.
b. Si la radio o la fuente está equipada con salidas pre-amplificador, es posible utilizarlos para correr el amplificador y conectar
(amplificador) a los 2 altavoces traseros.
MONTAJE DE SU AMPLIFICADOR
a. Seleccione un lugar adecuado que sea conveniente para el montaje, que sea accesible para el cableado
b. Utilice el amplificador como plantilla para marcar los agujeros de montaje.
y que tenga un amplio espacio para la circulación del aire y para la refrigeración.
- 3 -
Elija una posición de montaje en el que todos los cables están protegidos de ser dañados por bordes cortantes, calor u otras
condiciones. La conexión eléctrica + 24 voltios DC deben ser conectada coun un fusible y directamente en el lado (+) de la
batería. Asegúrese de que su radio y todos los otros dispositivos esten desconectados mientras realice la instalacion de su sistema.
Si necesita reemplazar el fusible, cámbielo por un fusible con idéntica capacidad al que se suministra con el sistema. El uso de un
fusible del tipo o capacidad distinto puede resultar en daño a este sistema, que no estará cubierto por la garantía.
Por favor usar solo en sistemas de 24 Voltios, 12 voltios podría dañar su vehículo/ o amplificador.
CONTROLES Y FUNCIONES
ATENCION
- 4 -
CONTROLES Y FUNCIONES
1
Terminal de Altavoces
Para conectar los altavoces
2
Terminales de Poder
GND -> Terminal de Tierra
REM -> Terminal de Remoto Antena
BATT -> +24 Volt
3
Indicador de Estatus
GREEN – OK
RED – Error
4
Entradas RCA
Terminales para la conexión de cables RCA.
Para evitar Fallos por favor Utilice cables RCA de alta calidad.
5
Control de nivel de entrada
Con este control puede ajustar el nivel de entrada .
6
Control Bass boost
Para ajustar el nivel bass boost en el rango desde 0 to +12 dB.
7
Mode switch
Ajusta el crossover para la utilización escogida.
LPF – Solo frecuencias bajas (debajo 40Hz -4000Hz) serán
reproducidas.
FULL – Todas las frecuencias serán reproducidas.
HPF – Solo las frecuencias medias y altas (sobre 5Hz – 500Hz) serán
reproducidas.
En el ajuste LPF, también el HPF (subsónico) está activado.
Esto equivale a un filtro Bandpass de 5 - 4000Hz.
8
Control High pass
Coloque el switch en la posición „HIGH“.
Para ajustar el HPF crossover a la frecuencia deseada utilizando el
controlador. Todas las frecuencias entre 5 y 500Hz seran
reproducidas.
9
Control Low pass
Para ajustar el lowpass frequency al nivel deseado entre las
frecuencias 40 and 4000 Hz usando el control.
ENCENDIDO DEL AMPLIFICADOR
El amplificador se enciende automáticamente unos segundos después de encender su radio.
Nota: El amplificador se apaga temporalmente si se pone demasiado caliente, entonces reinicia automáticamente una vez que se
enfría
(En el 80 ° / 176 ° F).
AJUSTE DEL NIVEL DE AUDIO
1. NIVEL (Min / Max): Dé vuelta completamente a la izquierda a la posición MIN
2. Gire el control del sistema de sonido para automóviles de volumen hasta, aproximadamente dos tercios de toda su
gama.
3. Ajuste el nivel para obtener un nivel cómodo.
- 5 -
CABLEADO ESTEREO
-6-
CABLEADO TRIMODE
CABLEADO BRIDGE
- 7 -
CONEXIÒN DE LOS ALTAVOCES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Modelo
GZTA 4125X-24V
Tipo
4 Kanal Class A/B
RMS Power @ 4 Ω
(28 Volt)
4 x 90 W (1% THD+N)
RMS Power @ 2 Ω
(28 Volt)
4 x 130 W (1% THD+N)
RMS Power @ 4 Ω Bridge
(28 Volt)
2 x 260 W (1% THD+N)
2 x 320 W (10% THD+N)
Damping factor
> 100
Lowpass filter
40 Hz – 4000 Hz
Highpass filter
5 Hz – 500 Hz
Bass boost
0 ~ +12 dB (45 Hz) (CH 3 & 4)
Repuesta de frecuencia
5 Hz – 38 KHz (± 1 dB)
Input sensitivity
200 mV – 9 V (± 5%)
Voltaje de funcionamiento
20 – 32 Volt ( Remote on 10 – 32 Volt )
Fusible
2 x 20A
Dimensiones
W x H x L mm
397 x 49 x 230 mm
Dimensiones
W x H x L inch
15.63“ x 1.93“ x 9.06“
Frequencia
Inductor
Capacitador
80 Hz
7,5 mH
470 uF
100 Hz
6,5 mH
330 uF
120 Hz
5,5 mH
370 uF
150 Hz
4 mH
220 uF
MODO DE 3 VÌAS NOTAS
El modo de operacion de 3 vias permite un subwoofer ser operado en modo mono, mientras que los altavoces principales están
operando en estéreo. Deja el interruptor de crossover en la posición "FULL".
El uso de un Capacitador non-polar de 100 voltios, para un crossover de HPF para filtras las frecuencias bajas y una bobina de Aircore o Ferrit-core con un diámetro mínimo de 1 mm / 0.039" para el crossover de LPF para filtrar las frecuencias altas.
El valor del capacitador y el inductor está escrito en la tabla siguiente. Los canales delantero y trasero de este amplificador tienen
esta capacidad de operacion. Sólo los canales traseros de la izquierda y la derecha se muestran en las siguientes imágenes.
Valores 6dB passive crossover
SPECIFICATIONS
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.