Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
I
I
D
Sicherheitsinformationen
GB
• Das Wasserfiltrat ist gemäß EN 1717 in die Kategorie 2
eingestuft.
• Der Betrieb des Filtersystems ist ausschließlich mit
Kaltwasser in Lebensmittelqualität zulässig.
• Der Filterkopf ist mit einem Rückflussverhinderer gemäß
DIN EN 13959 ausgerüstet.
• Das Filtersystem muss am Einbauort vor mechanischen
Beschädigungen sowie vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden.
Nicht in der Nähe von Hitzequellen oder offenem Feuer
montieren.
• Nach Lagerung und Transport unter 0 °C muss eine ErsatzFilterkartusche bei geöffneter Originalverpackung mindestens 24 Stunden vor Inbetriebnahme bei Umgebungstemperaturen von 4 – 40 °C lagern.
• Die maximale Haltbarkeit einer Ersatz-Filterkartusche im
ungeöffneten Zustand beträgt 2 Jahre.
• Der Filterkopf muss nach Ablauf von 5 Jahren ausgetauscht
werden.
• Bei einer Aufforderung zum Abkochen von Leitungswasser
von offizieller Stelle, z. B. dem Wasserversorger, muss das
Filtersystem außer Betrieb genommen werden. Nach Ende
der Abkochaufforderung muss die Filterkartusche getauscht
werden.
• Es wird grundsätzlich empfohlen, Leitungswasser für
bestimmte Personengruppen (z. B. immungeschwächte
Menschen, Babys) abzukochen. Dies gilt auch für gefiltertes
Wasser.
• Gefiltertes Wasser ist ein Lebensmittel und muss innerhalb
von 1 – 2 Tagen verwendet werden.
• GROHE empfiehlt das Filtersystem nicht über einen
längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen. Wenn das
®
GROHE Blue
ist, müssen mindestens 4 – 5 Liter GROHE Blue
ungenutzt ablaufen. Wenn das GROHE Blue
-Filtersystem 2 – 3 Tage nicht in Gebrauch
®
Wasser
®
Filtersystem
über 4 Wochen nicht in Gebrauch ist, muss die Filterkartusche getauscht werden.
Technische Daten
• Betriebsdruck:0,2 – 0,8 MPa
• Wassereingangstemperatur:+4 – +30 °C
• Umgebungstemperatur:+4 – +40 °C
• Nenndurchfluss: 180 l/h
• Druckabfall:0,06 MPa bei 180 l/h
• Filterkapazität max. 12 Monate oder 400 Liter bei 17° dGH
Hinweis
Die angegebene Filterkapazität gilt für definierte Prüfbedingungen, die tatsächliche Kapazität im Betrieb kann höher
oder niedriger sein.
Filterkartusche spülen
Bei der Inbetriebnahme und beim Filterwechsel auf Sauberkeit
und Hygiene achten.
Das Filtersystem muss nach jedem Filterwechsel gespült
werden.
®
-Blue
Griff öffnen und mindestens 4 – 5 Liter ungenutzt
ablaufen lassen.
Filtergröße einstellen, siehe technische Produktinformation
des Kühlers oder der Steuereinheit.
Für die Verwendung der Filterkartusche muss die
®
Steuereinheit des GROHE Blue
Systems eingestellt werden.
Gesamthärte einstellen, siehe technische Produktinformation des Kühlers oder der Steuereinheit.
Die Gesamthärte kann beim zuständigen Wasserversorger
erfragt werden.
Filterkapazität zurücksetzen, siehe technische Produktinformation des Kühlers oder der Steuereinheit.
®
Das GROHE Blue
System muss nach dem Filterwechsel
zurückgesetzt werden.
Bei Problemen an einen Fachinstallateur wenden oder per
E-Mail die Service Hotline des Hauses GROHE unter
TechnicalSupport-HQ@grohe.com kontaktieren.
Umwelt und Recycling
In der Europäischen Union haben Sie die Möglichkeit den
Filter zu Recyclingzwecken zusammen mit der Hygienekappe
an GROHE zurückzuschicken.
Mehr Infos unter http://recycling.grohe.com
Safety notes
• The water filtrate is classified as Category 2 according
to EN 1717.
• The filter system may only be operated with cold water of
foodstuff grade.
• The filter head is equipped with a non-return valve according
to EN 13959.
• At the installation location, the filter system must be
protected against mechanical damage, heat and direct
sunlight.
Do not install near heat sources or an open fire.
• Following storage and transport at temperatures below 0 °C,
a replacement filter cartridge must be stored in its opened
original packaging at ambient temperatures of 4 – 40 °C for
at least 24 hours before use.
• The maximum shelf life of a replacement filter cartridge in its
unopened packaging is 2 years.
• The filter head must be replaced after 5 years.
• The filter system must be put out of service if an official
boilwater notice is issued, e.g. by the water supplier. The
filter cartridge must be changed once the boil-water notice
is lifted.
• It is generally recommended to boil tap water for certain
groups of people (e.g. immuno-compromised people,
babies). This also applies to filtered water.
• Filtered water is a foodstuff and must be used
within 1 – 2 days.
• GROHE recommends not leaving the filter system out of
service for extended periods of time. If the GROHE Blue
filter system is not used for 2 – 3 days, at least 4 – 5 litres
®
of GROHE Blue
If the GROHE Blue
water must be drawn off and discarded.
®
filter system is not used for more
than 4 weeks the filter cartridge must be changed.
®
1
Technical data
F
• Operating pressure:0.12 – 0.8 MPa
• Water temperature at the inlet:4 – 30 °C
• Ambient temperature:4 – 40 °C
• Nominal flow rate: 180 l/h
• Pressure drop:0.06 MPa at 180 l/h
• Filter capacity max. 12 months or 400 litres at 17° dGH
Note
The filter capacity is specified for defined test conditions, the
actual capacity in operation may be higher or lower.
Flushing the filter cartridge
During commissioning and when changing the filter,
cleanliness and hygiene must be observed!
The filter system must be flushed each time the filter is
changed.
®
- Open Blue
least 4 – 5 litres of water.
Setting the filter size, see technical product information for
the cooler or the control unit.
The control unit of the GROHE Blue
calibrated for use of the filter cartridge.
Settingthe total hardness, see technical product information
for the cooler or the control unit.
The relevant water supplier can provide information on the
total hardness.
The GROHE Blue
total hardness [C3 (bypass 3) at the factory:
total hardness 4 – 25°GH]. The total hardness must be
adjusted in the case of deviations.
Resetting the filter capacity, see technical product
information for the cooler or the control unit.
The GROHE Blue
been changed.
handle and draw off and discard at
®
system must be
®
system is set to the standard value for
®
system must be reset after the filter has
• Après stockage et transport à une température inférieure
à 0 °C, une cartouche de filtre de rechange dont
l’emballage d’origine est ouvert doit être entreposée à des
températures ambiantes situées entre 4 – 40 °C pendant au
moins 24 heures avant d'être mise en service.
• La durée maximale de conservation d’une cartouche de filtre
de rechange non ouverte est de 2 ans.
• La tête de filtre doit être remplacée au bout de 5 ans.
• En cas d’appel par un organisme officiel, par ex. la
compagnie des eaux, à faire bouillir l’eau du robinet, vous
devrez mettre le système de filtre hors service. À la fin de
cette mesure, la cartouche de filtre doit être remplacée.
• Il est en principe recommandé de faire bouillir l’eau
pour certains groupes de personnes (par ex. personnes
immunodéprimées, bébés). Cela s’applique aussi à l’eau
filtrée.
• L’eau filtrée est une denrée alimentaire et doit être
consommée dans un délai de 1 – 2 jours.
• GROHE recommande de ne pas mettre le système de
filtre hors service pendant une période prolongée. Si le
®
système de filtre GROHE Blue
n’est pas utilisé
pendant 2 – 3 jours, vous devez laisser s’écouler au
®
moins 4 – 5 litres d’eau GROHE Blue
système de filtre GROHE Blue
®
sans l’utiliser. Si le
n’est pas utilisé
pendant 4 semaines, la cartouche de filtre doit être
remplacée.
Caractéristiques techniques
• Pression de service :0,12 – 0,8 MPa
• Température à l’arrivée d’eau chaude :4 – 30 °C
• Température ambiante :4 – 40 °C
• Débit nominal : 180 l/h
• Chute de pression :0,06 MPa à 180 l/h
• Capacité du filtre 12 mois max. ou 400 litres à 17° dGH
Remarque
La capacité de filtrage indiquée s'applique à des conditions
de contrôle définies, la capacité réelle en fonctionnement
peut être supérieure ou inférieure.
In the event of problems please consult a specialist installer or
the GROHE Service Hotline via email under
TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Environment and recycling
In the European Union, you can send the filter including the
hygiene cap back to GROHE for recycling.
Further information at http://recycling.grohe.com
Consignes de sécurité
• Le filtrat d’eau est classé dans la catégorie 2 conformément
à la norme EN 1717.
• Le fonctionnement du système de filtre est autorisé
exclusivement avec de l’eau froide de qualité alimentaire.
• La tête de filtre est équipée d’un clapet anti-retour conforme
à la norme EN 13959.
• À son emplacement de montage, le système de filtre doit
être protégé de tout dommage mécanique, de la chaleur
et du rayonnement direct du soleil.
Ne pas le monter à proximité de sources de chaleur ou
de flammes nues.
Rincer la cartouche de filtre
Lors de la mise en service et du changement de filtre,il est
important de veiller à la propreté et à l'hygiène.
Le système de filtre doit être rincé après chaque
remplacement du filtre.
- Ouvrir le croisillon ou le levier et laisser s’écouler au
moins 4 – 5 litres d’eau sans l’utiliser.
Réglage de la taille de filtre, voir l'information technique
sur le produit du refroidisseur ou de l'unité de commande.
®
L'unité de commande du système GROHE Blue
doit
impérativement être étalonnée pour l'utilisation de la
cartouche de filtre.
Réglage de la dureté de l’eau totale, voir l'information
technique sur le produit du refroidisseur ou de l'unité de
commande.
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté de l’eau totale
auprès de la compagnie des eaux compétente.
®
Le système GROHE Blue
est réglé en usine pour une valeur
standard de dureté de l’eau totale [C3 (dérivation 3) :
dureté de l’eau totale 4 – 25 °GH]. En cas de divergences, le
réglage de la dureté de l'eau totale doit être adapté.
2
Réinitialisation de la capacité du filtre, voir l'information
E
I
technique sur le produit du refroidisseur ou de l'unité
de commande.
®
Le système de filtre GROHE Blue
le remplacement du filtre.
En cas de problèmes, s’adresser à un installateur spécialisé
ou contacter l’Assistance technique GROHE par e-mail
à l’adresse TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
doit être réinitialisé après
Respect de l'environnement et recyclage
Dans l'Union européenne, vous avez la possibilité de renvoyer
le filtre avec le capuchon hygiénique à GROHE afin qu'il soit
recyclé.
Plus d'informations sous http://recycling.grohe.com
Nota
La capacidad del filtro indicada es válida para condiciones
de ensayo definidas. La capacidad real durante el
funcionamiento puede ser mayor o menor.
Lavar el cartucho del filtro
Durante la puesta en servicio y el cambio de filtro debe
proceder de forma limpia e higiénica.
El sistema de filtro debe lavarse tras cada cambio de filtro.
- Abra la empuñadura o la palanca y deje correr como
mínimo entre 4 – 5 litros de agua.
Ajustar el tamaño del filtro, véase la información técnica
de productos del enfriador o de la unidad de control.
Para utilizar el cartucho del filtro, la unidad de control del
sistema GROHE Blue
®
debe estar configurada.
Informaciones relativas a la seguridad
• El agua filtrada está clasificada según EN 1717 en la
categoría 2.
• El sistema de filtro debe usarse exclusivamente con agua
fría de calidad alimentaria.
• El cabezal del filtro dispone de una válvula antirretorno
según EN 13959.
• El sistema de filtro debe estar protegido en el lugar de
montaje contra daños mecánicos así como del calor y la
radiación solar directa.
No montar cerca de fuentes de calor ni llamas.
• Tras un almacenamiento y transporte por debajo de 0 °C,
el cartucho del filtro de repuesto debe almacenarse con el
embalaje original abierto durante al menos 24 horas antes
de la puesta en servicio a unas temperaturas ambientales
de 4 – 40 °C.
• La duración máxima de un cartucho del filtro de repuesto
sin abrir es de 2 años.
• El cabezal del filtro debe sustituirse una vez
transcurridos 5 años.
• Si una entidad oficial, como el proveedor de agua,
comunicara la necesidad de hervir el agua corriente, el
sistema de filtro deberá ponerse fuera de servicio. Una vez
haya finalizado el requerimiento para hacer hervir el agua
deberá sustituirse el cartucho del filtro.
• Básicamente, es recomendable hacer hervir el agua
corriente para determinados grupos de personas (por
ejemplo, personas inmunodeficientes y bebés).
Esto también es aplicable al agua filtrada.
• El agua filtrada es un alimento y por ello debe ser
consumida en un plazo de 1 – 2 días.
• GROHE recomienda no poner fuera de funcionamiento el
sistema de filtro durante un periodo de tiempo prolongado.
Si el sistema de filtro GROHE Blue
durante 2 – 3 días, deben dejarse correr al
menos 4 – 5 litros de agua GROHE Blue
filtro GROHE Blue
debe sustituirse el cartucho del filtro.
®
no se utiliza durante 4 semanas o más,
®
no se utiliza
®
. Si el sistema de
Datos técnicos
• Presión de utilización:0,12 – 0,8 MPa
• Temperatura de entrada del agua:4 – 30 °C
• Temperatura ambiental:4 – 40 °C
• Caudal nominal: 180 l/h
• Caída de presión:0,06 MPa con 180 l/h
• Capacidad del filtro máx. 12 meses o 400 litros con 17° dGH
Ajustar la dureza general, véase la información técnica de
productos del enfriador o de la unidad de control.
La dureza general puede consultarse al proveedor de agua
responsable.
El sistema GROHE Blue
utilizado con el valor estándar de dureza general
de [C3 (bypass 3): Dureza general 4 – 25 GH] ajustada.
Si existieran diferencias, debe adaptarse la dureza general.
Restablecer la capacidad del filtro, véase la información
técnica de productos del enfriador o de la unidad de control.
El sistema GROHE Blue
de filtro.
Si se presentan problemas, consulte a un instalador
especializado o envíe un correo electrónico a la dirección
TechnicalSupport-HQ@grohe.com para ponerse
en contacto con la línea de atención de servicio técnico
de la empresa GROHE.
®
está ajustado de fábrica para ser
®
debe resetearse tras cada cambio
Medioambiente y reciclaje
En la Unión Europea, tiene la posibilidad de devolver el filtro
junto con la tapa higiénica a GROHE para que puedan
reciclarse.
Más información en http://recycling.grohe.com
Informazioni sulla sicurezza
• Il filtrato dell'acqua è classificato nella categoria 2
conformemente alla norma EN 1717.
• Il funzionamento del sistema filtrante è ammesso
esclusivamente con acqua fredda potabile.
• La testa del filtro è dotata di un dispositivo anti-riflusso
conforme alla norma EN 13959.
• Sul luogo di montaggio, il sistema filtrante deve essere
protetto da danni meccanici nonché dal calore e dai raggi
diretti del sole.
Non montarlo nelle vicinanze di fonti di calore o di fiamme
libere.
• Dopo un immagazzinaggio e un trasporto sotto 0 °C,
la cartuccia del filtro di ricambio, a imballo originale aperto,
deve essere conservata per almeno 24 ore a una
temperatura ambiente di 4 – 40 °C prima della messa
in esercizio.
• La durata massima di una cartuccia del filtro di ricambio
è di 2 anni se l'imballo originale non viene aperto.
• La testa del filtro deve essere sostituita dopo 5 anni.
3
• In caso di richiesta di bollitura dell'acqua del rubinetto
da parte di autorità ufficiali, per es. l'ente locale di
approvvigionamento acque, è necessario mettere fuori
servizio il sistema filtrante. Al termine della bollitura
dell’acqua è necessario sostituire la cartuccia del filtro.
• In linea di massima si raccomanda di bollire l'acqua del
rubinetto per determinati gruppi di persone (ad es. persone
immunodeficienti, neonati). Questo vale anche per l'acqua
filtrata.
• L’acqua filtrata è un genere alimentare e deve essere
utilizzata entro 1 – 2 giorni.
• GROHE consiglia di non mettere fuori esercizio il sistema
di filtraggio per un periodo di tempo eccessivo. Se il
®
sistema di filtraggio GROHE Blue
non viene utilizzato
per 2 – 3 giorni, prima dell’utilizzo è necessario far scorrere
®
almeno 4 – 5 litri di acqua filtrata con GROHE Blue
®
sistema filtrante GROHE Blue
non viene utilizzato per più
. Se il
di 4 settimane, è necessario sostituire la cartuccia del filtro.
Dati tecnici
• Pressione di esercizio:0,12 – 0,8 MPa
• Temperatura di entrata acqua:4 – 30 °C
• Temperatura ambiente:4 – 40 °C
• Portata nominale: 180 l/h
• Caduta di pressione:0,06 MPa con 180 l/h
• Capacità filtro max. 12 mesi o 400 litri con 17° dGH
Lavaggio della cartuccia del filtro
Durante la messa in esercizio e la sostituzione del filtro,
assicurarsi che le operazioni vengano effettuate in ambienti
puliti.
Il sistema di filtraggio deve essere lavato dopo ogni sostituzione
del filtro.
- Aprire la manopola o alzare la leva e lasciare defluire
almeno 4 – 5 litri di acqua.
Regolazione della misura del filtro, vedere le informazioni
tecniche sul refrigeratore oppure sull’unità di comando.
Per l’utilizzo della cartuccia del filtro, è necessario che l’unità
®
di comando del sistema GROHE Blue
sia configurata.
Impostazione della durezza dell’acqua, vedere le
informazioni tecniche sul refrigeratore oppure sull’unità di
comando.
Il valore della durezza dell'acqua può essere richiesto presso
l'ente di approvvigionamento acque.
®
Il sistema GROHE Blue
è impostato di fabbrica sul
valore standard per la durezza
dell’acqua [C3 (bypass 3): 4 – 25 °GH]. In caso di differenze è
necessario adattare l'impostazione della durezza dell'acqua.
Ripristino della capacità del filtro, vedere le informazioni
tecniche sul refrigeratore oppure sull’unità di comando.
®
Il sistema GROHE Blue
deve essere ripristinato dopo il
cambio del filtro.
In caso di problemi rivolgersi a un tecnico installatore oppure
contattare per e-mail l'assistenza Hotline GROHE all’indirizzo
TechnicalSupport-HQ@grohe.com
Nota
La capacità filtro indicata è valida per condizioni di prova
predefinite, mentre la capacità effettiva in fase di
funzionamento può essere inferiore o superiore.
ParametroValore di
Parametro
Conteggio delle colonie
(Pseudomonas aeruginosa)
Durezza temporale
2
Sodio
1
0/250 mlsenza variazioni
1
n.a.° F20 ± 1.94.3 - 14.550 - 100 DIN EN 14898
200mg/Lsenza variazioni
Unita di
misura
Valore acqua di
partenza
anormali
anormali
Argento
1
La riduzione di dette sostanze é stata testata secondo
3
100 (WHO) µg/L< 5 µg/L10 - 52-DIN EN 18879-1
standard internazionali come richiesto dal decreto ministeriale
n. 25/2012
2
La cartuccia filtrante varia il contenuto di sodio rispetto al
valore dell´ acqua di partenza. Durante tutto il ciclo di vita della
cartuccia filtrante la concentrazione di sodio e´ inferiore a
quella stabilita dai limiti nazionali.
3
La quantita´ d´argento aggiunta ai fini di prevenire la crescita
batteriologica, e´ inferiore al limite raccomandato di 100 µg/L
dalla World Health Organization (WHO).
Modalita´ di esecuzione dei test:
I test sono stati effettuati sui filtri BWT bestmax X, M, 2XL
aventi rispettivamente la capacita´ piu´ bassa, media e piu´alta
di tutta la serie BWT bestmax.
I risultati sono stati poi estrapolati su tutta la serie BWT
bestmax (X, S, V, M, L, XL and 2XL). I filtri Grohe blue S, M e L
correspondono rispettivamente hai filtri BWT bestmax S, V e
M.
Ambiente e riciclaggio
All’interno dell’Unione Europea è possibile rispedire a GROHE
il filtro insieme all’involucro protettivo a fini di riciclaggio.
Per maggiori informazioni visitare il sito http://recycling.grohe.com
Valore
acqua
trattata
Dichiarazione di conformita´
I sistemi filtranti prodotti da BWT sono conformi ai seguenti
requisiti normativi:
D.M. n. 174 del 6 Aprile 2004 che regola l´utilizzo di materiali e
oggetti che possono essere utilizzati negli impianti fissi di
captazione, trattamento, adduzione e distribuzione delle acque
destinate al consumo umano. D.M. n. 31 del 2 Febbraio 2001
che regola l´attuazione della direttiva 98/83/CE relativa alla
qualita´ delle acque destinate al consumo umano.
Regolamento CE n. 1935/2004 relativo ai materiali a contatto
con gli alimenti. Decreto 7 febbraio 2012, n. 25 "Disposizioni
tecniche concernenti apparecchiature finalizzate al trattamento
dell'acqua destinata al consumo umano". Tali prodotti sono
inoltre conformi alle finalita´ specifiche cui l´apparecchiatura e´
destinata, come specificate sia sulla confezione che nel
presente manuale.
Percentuale
di riduzione
Norme
DIN EN 18879-1
4
NL
Informatie m.b.t. de veiligheid
S
• Het waterfiltraat is conform EN 1717 ingedeeld in klasse 2.
• Gebruik van het filtersysteem is uitsluitend toegestaan
met koud water dat geschikt is voor consumptie.
• De filterkop is voorzien van een terugslagklep conform
EN 13959.
• Het filtersysteem moet op de montageplaats tegen
• mechanische beschadigingen en tegen warmte en directe
zonnestraling worden beschermd.
Niet monteren in de nabijheid van warmtebronnen
of open vuur.
• Na opslag en transport onder 0 °C moet een
reservefilterpatroon in geopende originele verpakking
minstens 24 uur vóór ingebruikneming bij
omgevingsstemperaturen van 4 – 40 °C acclimatiseren.
• De maximale houdbaarheid van een reserve-filterpatroon
in ongeopende staat is 2 jaar.
• De filterkop moet na een periode van 5 jaar worden
vervangen.
• Als een officiële instantie, bijv. de waterleverancier,
verordent dat leidingwater vóór gebruik moet worden
gekookt, moet het filtersysteem buiten bedrijf worden
gesteld. Na afloop van een dergelijke periode moet de
filterpatroon worden vervangen.
• In principe wordt aanbevolen om leidingwater voor bepaalde
doelgroepen (bijv. personen met een verlaagde immuniteit,
baby’s) vóór gebruik te koken. Dit geldt ook voor gefilterd
water.
• Gefilterd water is een levensmiddel en moet
binnen 1 – 2 dagen worden gebruikt.
• GROHE raadt af het filtersysteem gedurende langere tijd
niet te gebruiken.
®
Als het GROHE Blue
gebruikt, moet er minstens 4 – 5 liter GROHE Blue
ongebruikt wegstromen. Als het GROHE Blue
filtersysteem 2 – 3 dagen niet wordt
®
water
®
filtersysteem
meer dan 4 weken niet wordt gebruikt, moet de filterpatroon
worden vervangen.
Technische gegevens
• Bedrijfsdruk:0,12 – 0,8 MPa
• Wateringangstemperatuur:4 – 30 °C
• Omgevingstemperatuur:4 – 40 °C
• Nominale doorstroming: 180 l/h
• Drukvermindering:0,06 MPa bij 180 l/h
• Filtercapaciteit max. 12 maanden of 400 liter bij 17° dGH
Aanwijzing
De opgegeven filtercapaciteit geldt voor gedefinieerde
proefomstandigheden. De werkelijke capaciteit bij het gebruik
kan hoger of lager zijn.
Filterpatroon spoelen
Let bij de ingebruikneming en bij het vervangen van het filter
op reinheid en hygiëne.
Het filtersysteem moet na elke vervanging van het filter
worden gespoeld.
- Open de kraan met knop of hendel en laat ten
minste 4 – 5 liter water ongebruikt weglopen.
Filtergrootte instellen, zie de technische productinformatie
van de koeler of de besturingseenheid.
Voor het gebruik van de filterpatroon moet de besturings-
®
eenheid van het GROHE Blue
-systeem worden ingesteld.
Zie de technische productinformatie van de koeler of van de
besturingseenheid voor het instellen van de totale hardheid.
Uw waterbedrijf kan informatie verschaffen over de totale
hardheid van het water.
®
Het GROHE Blue
systeem is af fabriek op de
standaardwaarde voor de totale hardheid [C3 (bypass 3):
totale hardheid 4 – 25 °GH] ingesteld. Bij afwijkingen moet de
instelling voor de totale hardheid worden aangepast.
Filtercapaciteit terugstellen zie de technische
productinformatie van de koeler of de besturingseenheid.
®
Het GROHE Blue
systeem moet na het vervangen van het
filter worden teruggesteld.
Als er problemen optreden tijdens het reinigen,
kunt u contact opnemen met een elektromonteur
of een e-mail sturen aan de service-hotline van GROHE
via TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Milieu en recycling
In de Europese Unie hebt u de mogelijkheid om het filter samen
met de hygiënekap terug te sturen naar GROHE voor recycling.
Meer informatie vindt u op http://recycling.grohe.com
Säkerhetsinformation
• Vattenfiltratet är klassificerat till kategori 2 enligt EN 1717.
• Drift av filtersystemet är endast tillåten med kallt
dricksvatten.
• Filterhuvudet är utrustat med en backflödesspärr enligt
EN 13959.
• Filtersystemet måste skyddas mot mekaniska skador
samt mot värme och direkt solsken på monteringsplatsen.
Montera inte i närheten av värmekällor eller öppen eld.
• Efter förvaring och transport under 0 °C måste en
reservfilterpatron förvaras vid en omgivningstemperatur
på 4 – 40 °C med öppen originalförpackning i
minst 24 timmar före idrifttagningen.
• Den maximala hållbarheten för reservfilterpatroner i oöppnat
tillstånd är 2 år.
• Filterhuvudet måste bytas ut efter 5 år.
• Vid uppmaning om att ledningsvattnet bör kokas från
ansvariga, t.ex. vattenleverantören, måste filtersystemet
tas ur drift. När uppmaningen om att koka inte längre gäller
måste filterpatronen bytas ut.
• Den allmänna rekommendationen är att ledningsvattnet
bör kokas för vissa persongrupper (t.ex. personer med
dåligt immunförsvar, spädbarn). Detta gäller även för
filtrerat vatten.
• Filtrerat vatten är ett livsmedel och måste användas
inom 1 – 2 dagar.
• GROHE rekommenderar att filtersystemet inte tas ur drift
under en längre tid. Om GROHE Blue
inte används under 2 – 3 dagar måste minst 4 – 5 liter
®
GROHE Blue
Om GROHE Blue
vatten rinna igenom oanvänt.
®
filtersystemet inte använts på mer
än 4 veckor måste filterpatronen bytas ut.
®
filtersystemet
5
Tekniska data
DK
• Drifttryck:0,12 – 0,8 MPa
• Vatteninloppstemperatur:4 – 30 °C
• Omgivningstemperatur:4 – 40 °C
• Nominellt genomflöde: 180 l/tim
• Tryckfall:0,06 MPa vid 180 l/tim
• Filterkapacitet högst 12 månader eller 400 liter vid 17° dGH
Anvisning
Den angivna filterkapaciteten gäller för definierade testvillkor.
Den verkliga kapaciteten under drift kan vara högre eller lägre.
• Drikkevandet bør altid koges til særlige persongrupper
(f.eks. mennesker med svagt immunforsvar, babyer). Dette
gælder også for filtreret vand.
• Filtreret vand er et levnedsmiddel og skal anvendes inden
for 1 – 2 dage.
• GROHE anbefaler, at filtersystemet ikke sættes ud af drift
®
over en længere periode. Hvis GROHE Blue
filtersystemet
ikke er i brug i 2 – 3 dage, skal man lade de første 4 – 5 liter
®
vand fra GROHE Blue
®
GROHE Blue
filtersystemet ikke er i brug i over 4 uger,
løbe ud uden af anvende det. Hvis
skal filterpatronen udskiftes.
Spola filterpatron
Håll rent och var noga med hygienen vid idrifttagning och
filterbyte.
Filtersystemet måste spolas efter varje filterbyte.
- Öppen greppet eller spaken och låt minst 4 – 5 liter vatten
rinna av.
Ställ in filterstorleken, se den tekniska
produktinformationen för kylaren eller styrenheten.
Vid användning av filterpatronen måste styrenheten för
®
systemet GROHE Blue
ställas in först.
Ställ in den totala hårdheten. Läs mer i den tekniska
produktinformationen för kylaren eller styrenheten.
Den lokala vattenleverantören kan svara på frågor om den
totala hårdheten.
®
Systemet GROHE-Blue
är fabriksinställt på standardvärdet
för den totala hårdheten [C3 (bypass 3):
total hårdhet 4–25 °GH]. Vid avvikelser måste inställningarna
för total hårdhet anpassas.
Återställ filterkapaciteten, se den tekniska
produktinformationen för kylaren eller styrenheten.
®
GROHE Blue
systemet måste återställas efter filterbytet.
Vid problem: Kontakta kundservice eller skicka ett
e-postmeddelande till GROHE servicehotline på
TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Miljö och återvinning
I EU har du möjlighet att skicka tillbaka filtret och hygienhylsan
till GROHE för återvinning.
Mer information på http://recycling.grohe.com
Sikkerhedsinformationer
• Vandfiltratet er klassificeret til kategori 2 iht. EN 1717.
• Filtersystemet må kun drives med koldt vand af
drikkekvalitet.
• Filterhovedet er udstyret med en kontraventil iht. EN 13959.
• Filtersystemet skal beskyttes mod mekaniske skader samt
mod varme og direkte sollys ved opstillingsstedet.
Må ikke monteres i nærheden af varmekilder eller åben ild.
• Efter opbevaring og transport på under 0 °C skal en
reserve-filterpatron opbevares mindst 24 timer i den åbnede
originale emballage ved temperaturer på 4 – 40 °C, før den
kan anvendes.
• Den maksimale holdbarhed for en reserve-filterpatron
i uåbnet tilstand udgør 2 år.
• Filterhovedet skal udskiftes efter 5 år.
• Filtersystemet skal sættes ud af drift, hvis myndighederne
opfordrer til, at vandet koges før brug. Efter at opfordringen
til at koge vandet bortfalder skal filterpatronen udskiftes.
Tekniske data
• Driftstryk:0,12 – 0,8 bar
• Vandindgangstemperatur:4 – 30 °C
• Omgivelsestemperatur:4 – 40 °C
• Nominel gennemstrømning: 180 l/t
• Trykfald:0,06 MPa ved 180 l/t
• Filterkapacitet maks. 12 måneder eller 400 liter ved 17° dGH
Bemærk
Den angivne filterkapacitet gælder for definerede
prøvebetingelser og den faktiske kapacitet i drift kan være
højere eller lavere.
Skyl filterpatronen
I forbindelse med ibrugtagning og udskiftning af filter, skal man
være opmærksom på renlighed og hygiejne.
Filtersystemet skal skylles efter hvert skift af filter.
- Åbn grebet eller håndtaget, og lad mindst 4 – 5 liter løbe
ubenyttet igennem.
Indstilling af filterstørrelse, se kølerens eller styreenhedens
tekniske produktinformation.
For at kunne bruge filterpatronen skal GROHE Blue
®
-
systemets styreenhed indstilles.
Indstilling af samlet hårdhed, se kølerens eller
styreenhedens tekniske produktinformation.
Oplysninger om den samlede hårdhed kan fås hos det lokale
vandforsyningsselskab.
®
Fra fabrikken er GROHE Blue
systemet indstillet til
standardværdien for samlet hårdhed [C3 Bypass 3):
Samlet hårdhed 4 – 25 °GH]. Indstillingen af den samlede
hårdhed skal tilpasses i tilfælde af afvigelser.
Nulstil filterkapaciteten, se kølerens eller styreenhedens
tekniske produktinformation.
®
GROHE Blue
systemet skal nulstilles efter skift af filteret.
Ved problemer kontaktes en installatør eller GROHEs Servicehotline via e-mail på TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Miljø og genanvendelse
Inden for EU har du mulighed for at returnere filtret sammen
med hygiejnehætten til GROHE til genanvendelse.
Få mere at vide på http://recycling.grohe.com
6
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.