Grizzly ERM 1637 G User Manual [pt]

Elektrorasenmäher
Electric Lawnmower
Elektrische grasmaaier
Tondeuse électrique Tagliaaerba elettrico
Máquina de cortar relva eléctrica
Kosiarka elektryczna
í sekačka
Elektrická kosačka
Елeктр
ичеcка косачка за трева
Elektrinė vejapjovė
ERM 1637 G
DE
GB
NL FR
IT
PT
PL CZ
SK BG
LT
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d’utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Tradução do manual de instruções original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Превод на оригиналното ръководство за употреба
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
15
16
17
1 2
12 11 10
14
13
9
4
6
4
6
3
4 5
6 7
8
4
14
4
3
1
4
3
3
19
9
22
20
19
20
21
23 23
20
24
11
5
7
14
25 26
17
18
DE
Originalbetriebsanleitung ...........................................6
Translation of the original instructions for use ......18
GB
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing .......29
FR
Traduction de la notice d’utilisation originale ........41
IT
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...54
Tradução do manual de instruções original ...........66
PT
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ............78
PL
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze ...................91
Preklad originálneho návodu na obsluhu .............102
SK
BG
Превод на оригиналното ръководство
за употреба .............................................................113
LT
Vertimas iš originalių eksploatavimo
instrukcijoje .............................................................126
DE
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Be­wahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Inhalt
Lieferumfang ......................................... 6
Verwendungszweck.............................. 6
Sicherheitshinweise ............................. 7
Bildzeichen/Aufschriften auf dem
Gerät .................................................. 7
Sicherheitshinweise in der Anleitung ...7
Allgemeine Sicherheitshinweise ........ 7
Allgemeine Beschreibung ..................11
Funktionsbeschreibung .....................11
Übersicht ...........................................11
Montage ................................................11
Bügelgriff montieren ..........................11
Grasfangkorb montieren .................. 12
Bedienung ........................................... 12
Grasfangkorb einhängen /
abnehmen ........................................ 13
Schnitthöhe einstellen ...................... 13
Ein- und Ausschalten ...................... 13
Füllstandsanzeige ............................ 13
Arbeiten mit dem Rasenmäher ........ 14
Reinigung/Wartung/Lagerung ........... 14
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ............................. 14
Messer austauschen ........................ 15
Lagerung .......................................... 15
Entsorgung/Umweltschutz ................. 15
Technische Daten ............................... 16
Garantie ............................................... 16
Reparatur-Service............................... 16
Fehlersuche ........................................ 17
Ersatzteile............................................ 17
Original EG-Konformitätserklärung ..138
Explosionszeichnung ....................... 142
Grizzly Service-Center ..................... 143
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Packung und prüfen Sie, ob die nachfol­genden Teile vollständig sind:
- Rasenmäher mit montiertem unterem Holm und Bügelgriff mit Gerätekabel
- Grasfangkorb (zweiteilig)
- Kabelzugentlastung
- 2 Kabelhalter
- Montagematerial Bügelgriff
- Montagematerial Fangkorb
- Betriebsanleitung
Verwendungszweck
Das Gerät ist nur für das Mähen von
Rasen- und Grasächen im häuslichen
Bereich bestimmt. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein­satz erlischt die Garantie. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benut­zer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
6
DE
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundle­genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Elektro-Rasenmäher.
Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät
Achtung!
Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch.
Tragen Sie Augen- und Gehör-
schutz.
Setzen Sie das Gerät nicht der
Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie kein nasses Gras.
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile.
Umstehende Personen von dem
Mäher fern halten.
Vorsicht - Scharfe Schneidmes-
ser! Füße und Hände fernhalten. Verletzungsgefahr!
Motor ausschalten und Netz-
stecker ziehen vor Einstellungs­oder Reinigungsarbeiten oder wenn sich das Netzkabel verfan­gen hat oder beschädigt ist.
Angabe des Schallleistungspe-
L
WA
gels L
dB
in dB.
wa
Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Schnittkreis
Füllstandsanzeige am Grasfangkorb:
Füllstandsanzeige geöffnet:
Grasfangkorb leer
Füllstandsanzeige geschlossen:
Grasfangkorb gefüllt
Sicherheitshinweise in der An­leitung
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personen-
oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausru-
fungszeichens ist das Gebot erläu­tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheits­hinweise
Gefahr durch beschädigtes Netz-
kabel. Netzkabel von dem Gerät und den Schneidmessern fern­halten!
Achtung! Nachlauf des Rasenmä-
hermessers.
Schutzklasse II
Wichtig! Lesen Sie die Betriebsan-
leitung sorgfältig. Bewahren Sie die Betriebsanleitung zum Nachlesen auf.
Dieses Gerät kann bei unsach-
gemäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungen verursachen. Um Personen- und Sachschäden zu
7
DE
vermeiden, lesen und beachten Sie unbedingt die folgenden Sicher­heitshinweise und machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut.
Vorbereitung:
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man­gels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si­cherheit zuständige Person beaufsich­tigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Erlauben Sie niemals Kindern oder an­deren Personen, die die Bedienungs­anleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen kön­nen das Mindestalter der Bedienungs­person festlegen.
Setzen Sie das Gerät niemals ein,
während Personen, besonders Kinder und Haustiere, in der Nähe sind.
Der Bediener oder Nutzer ist für Un­fälle oder Schäden an anderen Men­schen oder deren Eigentum verant­wortlich.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem
das Gerät eingesetzt wird und entfer­nen Sie Steine, Stöcke, Drähte oder andere Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle und eine robuste, lange Hose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sanda­len tragen. Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung oder Kleidung mit hän-
genden Schnüren oder Gürteln.
Führen Sie vor jeder Benutzung eine
Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Schutzeinrichtungen (z.B. Prallschutz oder Grasfangsack), Teile der Schneid­einrichtung oder Bolzen fehlen, ab­genutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen be­schädigte Werkzeuge und Bolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit
mehreren Schneidwerkzeugen, da die Bewegung eines Messers zur Rotation der übrigen Messer führen kann.
Benutzen Sie nur Ersatz- und Zube­hörteile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruches.
Vor dem Gebrauch sind immer An­schlussleitung und Verlängerungslei­tung auf Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung zu untersuchen. Falls die Leitung im Gebrauch beschädigt wird, muss sie sofort vom Versor­gungsnetz getrennt werden. Berüh­ren Sie die Leitung nicht, bevor sie getrennt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Leitung abgenutzt oder beschädigt ist.
Arbeiten mit dem Gerät:
Führen Sie Füße und Hände beim
Arbeiten nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile. Es besteht Verletzungsgefahr!
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Schalten Sie den Motor nach Anwei­sung ein und nur dann, wenn Ihre
8
DE
Füße in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei
Regen, bei schlechter Witterung, in feuchter Umgebung oder an nassem Rasen. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn
Sie müde oder unkonzentriert sind oder nach der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer recht­zeitig eine Arbeitspause ein. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
Achten Sie beim Arbeiten auf einen
sicheren Stand, insbesondere an Hängen. Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. Arbeiten Sie nicht an übermäßig stei­len Hängen.
Führen Sie das Gerät nur im Schritt­tempo. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren, zu sich heranziehen oder rückwärts gehen.
Schalten Sie das Gerät mit Vorsicht
entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung ein. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu rotierenden Messern.
Kippen Sie das Gerät nicht beim Star­ten, außer wenn dies beim Anlaufen in hohem Gras erforderlich ist. In diesem Fall kippen Sie das Gerät durch Drü­cken des Bügelgriffs so, dass die Vor­derräder des Geräts leicht angehoben werden. Überprüfen Sie immer, dass sich beide Hände in Arbeitsstellung be-
nden, bevor das Gerät wieder auf den
Boden zurückgestellt wird.
Arbeiten Sie nie ohne Grasfangsack
oder Prallschutz. Halten Sie sich im­mer entfernt von der Auswurföffnung.
Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie
vor dem Auswurfschacht stehen.
Achtung Gefahr! Messer läuft nach.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Das Gerät darf nicht angehoben oder
transportiert werden, solange der Motor läuft. Schalten Sie das Gerät ab, wenn es zum Transport gekippt werden muss, wenn andere Flächen als Rasen überquert werden und wenn das Gerät zu und von den zu mä­henden Flächen gebracht wird.
Halten Sie die Grasauswurföffnung
stets sauber und frei. Entfernen Sie Schnittgut nur im Stillstand des Ge­rätes.
Hinterlassen Sie das Gerät nie unbe­aufsichtigt am Arbeitsplatz.
Arbeiten Sie nicht mit einem beschä­digten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers um­gebauten Gerät. Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigten Schutzein­richtungen oder Abschirmungen oder fehlenden Sicherheitseinrichtungen wie Ablenk- und/oder Grasfangeinrich­tungen.
Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten
Sie nur im angegebenen Leistungsbe­reich und ändern Sie nicht die Regle­reinstellungen am Motor. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschi­nen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung be­steht Brand- oder Explo sions gefahr.
Niemals das Gerät aufheben oder
wegtragen, wenn der Motor läuft.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
den Netzstecker ab und vergewissern
9
DE
Sie sich, dass alle beweglichen Teile still stehen:
- immer, wenn Sie die Maschine ver­lassen,
- bevor Sie die Auswurföffnung reini­gen oder Blockierungen beseitigen,
- wenn das Gerät nicht verwendet wird,
- bevor Sie das Gerät überprüfen, rei­nigen oder daran arbeiten,
- wenn das Netzkabel beschädigt oder verheddert ist,
- wenn das Gerät beim Arbeiten ei­nen Fremdkörper getroffen hat oder wenn ungewohnte Vibrationen auf­treten. Untersuchen Sie in diesem Fall das Gerät auf Beschädigungen und lassen Sie es ggf. reparieren.
Bringen Sie Hände oder Füße niemals
in die Nähe oder unter rotierende Teile. Bei Sichelmähern darf sich nie vor die Grasauswurföffnung gestellt werden.
Wartung und Lagerung:
Achten Sie beim Warten der Schneid­messer darauf, dass selbst dann, wenn die Spannungsquelle abgeschaltet ist,die Schneidmesser bewegt werden können.
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern,
Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
Suchen Sie den Mäher nach eventu­ellen Beschädigungen ab.
Führen Sie die erforderlichen Repara­turen beschädigter Teile durch.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, es sei denn, Sie besit­zen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung angegeben werden, dürfen nur von uns ermächtigten Kundendienststellen
ausgeführt werden.
Bewahren Sie das Gerät an einem tro­ckenen Ort und außerhalb der Reich­weite von Kindern auf.
Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt.
Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn
Sie die Schneideinrichtung wechseln.
Überprüfen Sie die Grasfangeinrich­tung regelmäßig auf Verschleiß und Verformungen. Ersetzen Sie aus Si­cherheitsgründen verschlissene oder beschädigte Teile. Seien Sie beim Ein­stellen der Messer besonders vorsich­tig, damit Ihre Finger nicht zwischen den rotierenden Messern und fest stehenden Teilen der Maschine einge­klemmt werden.
Überprüfen Sie, dass nur Ersatz­schneidwerkzeuge verwendet werden, die vom Hersteller zugelassen sind.
Elektrische Sicherheit:
Achten Sie darauf, dass die Netzspan­nung mit den Angaben des Typen­schildes übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nach Mög­lichkeit nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI­Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an.
Vermeiden Sie Körperberührungen mit
geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, Metallpfosten).
Verwenden Sie nur zugelassene
Netzkabel der Bauart H05VV-F oder H05RN-F, die höchstens 75 m lang und für den Gebrauch im Freien be­stimmt sind. Der Litzenquerschnitt des Netzkabels muss mindestens 2,5 mm betragen. Rollen Sie eine Kabeltrom-
2
10
DE
mel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schä­den.
Verwenden Sie für die Anbringung des
Netzkabels die dafür vorgesehene Ka­belaufhängung.
Halten Sie das Netzkabel beim Ar­beiten von dem Schneidwerkzeug fern. Die Schneidmesser können das Netz­kabel beschädigen und zum Berühren spannungsführender Teile führen. Füh­ren Sie das Netzkabel grundsätzlich hinter der Bedienungsperson.
Benutzen Sie das Netzkabel nicht, um
den Stecker aus der Steckdose zu zie­hen. Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdo­se, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn die Anschlussleitung dieses Ge­rätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder eine ähnliche qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Verbinden Sie kein beschädigtes
Netzkabel mit dem Stromnetz. Berüh­ren Sie kein beschädigtes Netzkabel, solange es mit dem Stromnetz verbun­den ist. Ein beschädigtes Netzkabel kann zum Berühren spannungsführen­der Teile führen.
Allgemeine Beschreibung
Funktionsbeschreibung
Füllstandsanzeige ausgestattet. Zusätzlich ist das Gerät 6-fach höhenverstellbar und hat leichtgängige Räder. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschrei­bungen.
Die Abbildungen für die Bedienung
des Gerätes nden Sie auf den Sei­ten 2-4.
Übersicht
1 Bügelgriff 2 Starthebel 3 Obere Spannhebel 4 Unterer Holm 5 Prallschutz 6 Untere Spannhebel 7 Grasfangkorb 8 Hinterräder 9 Vorderräder 10 Gerätegehäuse 11 Hebel zur Schnitthöhenverstel-
lung 12 2 Tragegriffe 13 Kabelhalter 14 Kabelzugentlastung 15 Gerätekabel 16 Entriegelungsknopf (nicht sicht-
bar) 17 Gerätesteckdose
Montage
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker.
Der Elektro-Rasenmäher besitzt ein parallel zur Schnittebene sich drehendes Schneid­werkzeug. Er ist mit einem leistungsstarken Elektromotor, einem robusten Kunststoffge­häuse, einem Sicherheitsschalter und einem Prallschutz sowie einem Grasfangkorb mit
Bügelgriff montieren
Unteren Holm montieren:
Ziehen Sie die Enden des
unteren Holmes (4) etwas aus-
einander und setzen diese auf
11
DE
die Schraubgewinde rechts und links am Gerätegehäuse auf.

Positionieren Sie die beilie­genden Unterlegscheiben und drehen Sie die unteren Spann­hebel (6) auf.
Klappen Sie den unteren Holm (4) hoch bis zur gewünschten Win­kelposition. Verriegeln Sie die Spannhebel (6), indem Sie diese in Richtung Holm (4) drücken. Die Spannhe­bel müssen so angezogen sein und so am Holm anliegen, dass ein Spannen mit mittlerer Kraft erfolgen kann. Ansonsten muss der Spann­hebel weiter im Uhrzeigersinn gedreht werden oder gegen den Uhrzeigersinn gelockert werden.
Kabelzugentlastung einhän-
gen:
Schieben Sie die Kabelzugent-
lastung (14) über den unteren Holm (4).
Bügelgriff montieren:
1. Befestigen Sie den Bügel­griff (1) mit den beiliegenden Schrauben, den Unterlegschei­ben und den oberen Spann­hebeln (3) rechts und links am unteren Holm (4). Es sind drei Positionen möglich.
2. Drehen Sie die Spannhebel (3) im Uhrzeigersinn.
3. Verriegeln Sie die Spannhebel (3), indem Sie diese in Richtung Holm (4) drücken. Die Spannhe­bel müssen so am Holm anlie­gen, dass ein Spannen mittlerer Kraft erfolgen kann.
Ansonsten muss der Spann-
hebel weiter im Uhrzeigersinn gedreht werden oder gegen den Uhrzeigersinn gelockert werden.
Kabelhalter einklipsen: Klipsen Sie die Kabelhalter
, 13) am unteren Holm ein
( und xieren Sie damit das Ge­rätekabel (
, 15).
Grasfangkorb montieren
Grasfangkorb zusammenbau-
en:
Klipsen Sie die Gummilippe am
Fangkorbnetz (19) in die Hart­schale des Grasfangkorbs (9) ein.
Schieben Sie das Rohrgestell
(20) in das Fangkorbnetz (19). Achten Sie darauf, dass das Rohrgestell vollständig einge­schoben ist (siehe kleines Bild).
Der Rohrgestellbügel passt da-
bei in die Nut (21) an der Unter­seite des Fangkorbes
Stülpen Sie die Kunststoff-La­schen (22) über das Rohrgestell (20).
Fixieren Sie das Rohrgestell
(20) mit den beiliegenden Schrauben und Unterlegschei­ben (23).
Bedienung
Achtung: Gerät nicht ohne
vollständig angebrachten Prall­schutz oder Grasfangkorb be­treiben. Es besteht Verletzungs­gefahr!
12
DE
Grasfangkorb einhängen / ab­nehmen
1. Heben Sie den Prallschutz (5) an.
2. Hängen Sie den Grasfangkorb (7) in die dafür vorgesehene Aufhän­gung (24) an der Rückseite des Gerätes ein.
3. Positionieren Sie den Prallschutz (5) auf dem Grasfangkorb (7), er hält diesen an richtiger Position.
4. Zum Abnehmen des Grasfang­korbes (7) heben Sie den Prall­schutz (5) an und hängen den Grasfangkorb aus. Klappen Sie den Prallschutz an das Geräte­gehäuse zurück.
Zum Entleeren des Grasfangkorbs
siehe auch Kapitel „Entsorgung/ Umweltschutz“.
Schnitthöhe einstellen
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Messers ab. Es besteht die Gefahr von Personen­schäden.
Greifen Sie den Hebel (11) zur
Schnitthöhenverstellung und füh­ren Sie ihn an der Rasterung vorbei auf die gewünschte Einstellung der Schnitthöhe.
Das Gerät besitzt 6 Positionen zur Ein­stellung der Schnitthöhe:
25 - 35 - 45 - 55 - 65 - 75 mm
Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem Zierrasen etwa 30 - 45 mm, bei einem Nutzrasen etwa 30 - 65 mm.
Für den ersten Schnitt in der Sai-
son sollte eine hohe Schnitthöhe gewählt werden.
Ein- und Ausschalten
1. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels (18) in die Geräte­steckdose (17).
2. Formen Sie aus dem Ende des Netzkabels eine Schlaufe und hängen diese in die Kabelzug­entlastung (14) ein.
3. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an.
4. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt.
5. Zum Einschalten drücken Sie den Entriegelungs­knopf (16) am Handgriff und halten gleichzeitig den Starthebel (2) gedrückt. Lassen Sie den Entriegelungs­knopf (16) los.
6. Zum Ausschalten lassen Sie den Starthebel (2) los.
Nach dem Ausschalten des
Gerätes dreht sich das Messer noch für einige Sekunden. Be­rühren Sie das laufende Messer nicht. Es besteht die Gefahr von Personenschäden.
1
2
Füllstandsanzeige
Seitlich am Grasfangkorb ist eine Füll­standsanzeige angebracht. Die aerody­namische Luftführung der Klappe sorgt zusätzlich für die optimale Füllung.
13
DE
Füllstandsanzeige geöffnet:
Grasfangkorb leer
Füllstandsanzeige geschlossen:
Grasfangkorb gefüllt
Arbeiten mit dem Rasenmäher
Regelmäßiges Mähen regt die Graspan­ze zu einer verstärkten Blattbildung an,
lässt aber gleichzeitig Unkrautpanzen
absterben. Daher wird der Rasen nach je­dem Mähvorgang dichter und es entsteht ein gleichmäßig belastbarer Rasen. Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April bei einer Aufwuchshöhe von 7 - 8 cm. In der Hauptvegetationszeit wird der Rasen min­destens einmal pro Woche gemäht.
Die beiden Tragegriffe (
leichtern Ihnen den Transport des Gerätes.
Beginnen Sie mit dem Mähen in der
Nähe der Steckdose und arbeiten Sie von der Steckdose weg.
Führen Sie das Netzkabel immer hin­ter sich und bringen Sie es nach dem Wenden auf die schon gemähte Seite.
Führen Sie das Gerät im Schritttempo
in möglichst geraden Bahnen. Für ein lückenloses Mähen sollten sich die Bahnen immer um wenige Zentimeter überlappen.
Stellen Sie die Schnitttiefe so ein,
dass das Gerät nicht überlastet wird. Andernfalls kann der Motor beschä­digt werden.
Arbeiten Sie an Hängen immer quer
zum Hang. Seien Sie besonders vorsichtig beim Rückwärtsgehen und Ziehen des Gerätes.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem
Einsatz wie im Kapitel „Reinigung, Wartung, Lagerung“ beschrieben.
12) er-
Schalten Sie nach der Arbeit und
zum Transport das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Mes­sers ab. Es besteht die Gefahr von Personenschäden.
Reinigung/Wartung/ Lagerung
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer von uns er­mächtigten Kundendienststelle durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile.
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Messer Handschuhe.
Schalten Sie vor allen Wartungs-
und Reinigungsarbeiten das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Messers ab.
Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
Spritzen Sie den Rasenmäher nicht
mit Wasser ab. Es besteht die Ge­fahr eines elektrischen Schlages.
Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver­wenden Sie zum Reinigen eine Bürste oder ein Tuch, aber keine scharfen Rei­nigungs- bzw. Lösungsmittel.
Entfernen Sie nach dem Mähen anhaf­tende Panzenreste mit einem Holz-
oder Plastikstück von den Rädern, den Lüftungsöffnungen, der Auswurföffnung und dem Messerbereich. Verwenden Sie keine harten oder spitzen Gegenstände, Sie könnten das Gerät beschädigen.
14
DE
Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder.
Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor
jedem Gebrauch auf offensichtliche Män­gel wie lose, abgenutzte oder beschä­digte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben.
Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen auf Beschädi­gungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Messer austauschen
Ist das Messer stumpf, so kann es von einer Fachwerkstätte nachgeschliffen werden. Ist das Messer beschädigt oder zeigt eine Unwucht, so muss es ausgewechselt wer­den (siehe Kapitel Ersatzteile).
1. Drehen Sie das Gerät um.
2. Benutzen Sie feste Handschuhe und halten Sie das Messer (25) fest. Drehen Sie die Mes­serschraube (26) gegen den Uhrzeigersinn mit Hilfe eines Schraubenschlüssels von der Motorspindel ab.
3. Bauen Sie das neue Messer in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. Achten Sie darauf, dass das Messer richtig positi­oniert ist und die Schraube fest angezogen ist.
Lagerung
Damit das Gerät weniger Platz be-
ansprucht, entriegeln Sie die vier Spannhebel und klappen Sie den Bügelgriff und den unteren Holm zusammen. Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden.
Bewahren Sie das Gerät trocken und
außerhalb der Reich weite von Kindern auf.
Lassen Sie den Motor abkühlen, be­vor Sie das Gerät in geschlossenen Räumen abstellen.
Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Ny­lonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden könnte.
Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht bestim-mungsgemäßen Ge­brauch verursacht werden.
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa­ckung einer umweltgerechten Wiederver­wertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Ver­wertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so ei­ner Wiederverwertung zugeführt wer­den. Fragen Sie hierzu unser Service­Center.
Werfen Sie geschnittenes Gras nicht
in die Mülltonne, sondern führen Sie es der Kompostierung zu oder ver­teilen Sie es als Mulchschicht unter Sträuchern und Bäumen.
Die Entsorgung Ihrer defekten einge­sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
15
DE
Technische Daten
Elektro-Rasenmäher...........ERM 1637 G
Aufnahmeleistung des Motors ...... 1600 W
Netzspannung ............ 220-240 V~, 50 Hz
Schutzklasse ......................................II
Schutzart ...........................................IP24
Leerlaufdrehzahl .......................3250 min
Schnittkreis ......................................37 cm
Schnitthöhe........... 25/35/45/55/65/75 mm
Gewicht..........................................17,0 kg
Volumen Grasfangkorb ........................40 l
Schalldruckpegel
(L
) .............................84 dB(A), KpA=3 dB
pA
Schallleistungspegel (L
)
wA
garantiert ...................................... 96 dB
gemessen...........93 dB(A), K
Vibration (a
) ............. 2,5 m/s2, K=1,8 m/s
n
=3 dB(A)
wA
Lärm- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend den in der Konformitätser­klärung genannten Normen und Bestim­mungen ermittelt. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen wer­den. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die auf­grund der Betriebsanleitung gestellt wer­den, können daher nicht geltend gemacht werden.
Garantie
Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate
Garantie.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerb­lichen Nutzung geeignet. Bei gewerb­lichem Einsatz erlischt die Garantie.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Be­dienung zurückzuführen sind, bleiben
von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Insbesondere zählen hierzu: Messer.
Voraussetzung für Garantieleistungen ist
zudem die Einhaltung der Hinweise zur
-1
Reinigung und Wartung.
Schäden, die durch Material- oder Her­stellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf­und Garantienachweis an den Händler zurückgegeben wird.
Reparatur-Service
2
Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserem Service-Center durchfüh­ren lassen. Unser Service-Center erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert ein­gesandt wurden.
Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Reklamations- oder Servicefall ge­reinigt und mit einem Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - einge-
schickte Geräte werden nicht ange­nommen.
Die Entsorgung Ihrer defekten einge­sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
16
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Steckdose, Kabel, Leitung,
Gerät startet nicht
Motor setzt aus
Arbeitsergebnis nicht zufriedenstellend oder Motor arbeitet schwer
Messer rotiert nicht
Abnorme Geräusche, Klappern oder Vibra­tionen
Netzspannung fehlt
Ein-/Ausschalter defekt
Motor defekt
Gras zu lang
Blockierung durch Fremd­körper
Schnitthöhe zu niedrig Geringere Schnitthöhe einstellen
Messer stumpf
Messerbereich verstopft Gerät reinigen Messer falsch montiert Messer korrekt einbauen Messer durch Gras blo-
ckiert Messerschraube locker Messerschraube festziehen Messerschraube locker Messerschraube festziehen
Messer beschädigt Messer austauschen
Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann
Reparatur durch KundendienstKohlebürsten abgenutzt
Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken des Griffholms die Vorderräder leicht anheben.
Fremdkörper entfernen
Messer schleifen lassen oder austauschen
Gras entfernen
DE
Ersatzteile
Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatzteilen die angegebene Service-Adresse oder Fax-Nummer. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die Bestellnummer an.
Ersatzmesser ...................................................................................... 91095530
Fangkorb ............................................................................................. 91095515
17
GB
Contents
Scope of Delivery ............................... 18
Intended Use ....................................... 18
Safety Information .............................. 19
Pictorial Diagrams on the Equipment ... 19
Symbols used in the instructions ..... 19
General Safety Information .............. 19
General Description ........................... 22
Function Description ........................ 22
Summary .......................................... 23
Assembly............................................. 23
Assembling the Curved Handle ....... 23
Installing the grass catcher .............. 24
Operation ............................................. 24
Mounting / removing the grass
catcher ............................................. 24
Adjusting the Cut Height ................. 24
Switching On and Off ....................... 24
Level gauge ..................................... 25
Working with the Lawnmower .......... 25
Cleaning, Maintenance and Storage ...25
General Cleaning and Maintenance
Work ................................................. 25
Changing the Blade ......................... 26
Storage ............................................ 26
Waste disposal and environmental
protection ............................................ 26
Technical Specications .................... 27
Guarantee ............................................ 27
Repair Service..................................... 27
Trouble Shooting ................................ 28
Spare parts .......................................... 28
Translation of the original EC
declaration of conformity ................ 138
Exploded Drawing ............................ 142
Grizzly Service-Center ..................... 143
Before initial use, please read the
operating instructions carefully, in order to avoid incorrect handling. Keep the instructions in a safe place and pass them on to any subse­quent user so the information is available at all times.
Scope of Delivery
Carefully remove the equipment from the packaging and check whether the follow­ing parts are complete:
- Lawn mower with mounted lower bar and curved handle with connection cable
- Grass catcher (in two parts)
- Strain relief
- 2 cable hooks
- Mounting material, curved handle
- Mounting material, grass catcher
- Instruction Manual
Intended Use
The equipment is designed only for mow­ing domestic lawns and grass areas. Any other use that is not expressly per­mitted in these instructions may result in damage to the equipment and represent a serious risk to the user. This equipment is not suitable for com­mercial use. Commercial use will invali­date the guarantee. The equipment is intended for use by adults. It is not to be used by children or people who are unfamiliar with these instructions. The use of the equipment is prohibited in the rain or a damp environ­ment. The manufacturer will not be liable for damages caused by use other than for the intended purpose or by incorrect operation.
18
GB
Safety Information
This section covers the basic safety regu­lations when working with the electric lawnmower.
Pictorial Diagrams on the Equipment
Caution!
Read the operating instructions carefully.
Wear eye and ear protection.
Do not expose the equipment to
the damp. Do not work in the rain and do not cut wet grass.
Risk of injury from parts being
thrown up.
Keep nearby people away from
the mower.
Caution – sharp cutting blade!
Keep feet and hands away. Risk of injury!
Switch off the motor and discon-
nect the plug before adjustment or repair work or if the power ca­ble is caught or damaged.
Danger of damaged power cable.
Keep the power cable away from the cutting blade!
Caution!
The lawnmower blade continues to run after switching off.
Noise level specication
L
WA
L
dB
in dB.
wa
Protection class II
Do not dispose of electrical equip-
ment in domestic waste.
Cutting circle
Level gauge:
Flap open:
grass catcher empty
Flap closed:
grass catcher full
Symbols used in the instruc­tions
Hazard symbols with informa-
tion on prevention of personal injury and property damage.
Precaution symbol (explanation of
precaution instead of exclamation mark) with information on prevention of harm / damage.
Notice symbol with information on
how to handle the device properly.
General Safety Information
Important! Please read the operat-
ing instructions carefully and keep the manual for future reference.
This equipment may cause serious
injury in the case of improper use. In order to avoid injury to people and damage to property, the fol­lowing safety information must be observed and users must familiar­ise themselves with all operating parts.
19
GB
Preparation:
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not allow the use of this equipment
by children or others who are unfamil­iar with these operating instructions. Local regulations may specify the minimum age of the operator.
Do not use the equipment when peo­ple and particularly children or pets are nearby.
• Children must be supervised in order
to ensure that they do not play with the equipment.
The operator or user is responsible for
accidents, injuries to other people or damage to the property of others.
Check the terrain on which the equip­ment is to be used and remove stones, sticks, wires and other foreign objects that could become caught and thrown up.
Wear suitable work clothing such as
stable shoes with non-slip soles and robust, long trousers. Do not use the equipment when barefoot or when wearing open sandals. Do not wear loose clothing or clothes that straps or belts suspend from.
Before each use, carry out a visual in­spection of the equipment. Do not use the equipment if protective devices (e.g. collision guard or grass bag), parts of the cutting device or bolts are missing, worn or damaged. To avoid imbalance, damaged tools and bolts are to be replaced only in sets.
Take care with equipment that has
several cutting tools, as the move­ment of one blade may result in the rotation of the other blades.
Use only spare parts and accessories
supplied and recommended by the manufacturer. The use of non-original parts will immediately invalidate the guarantee.
Prior to use, always check the cord
and extension cord for signs of dam­age or wear. Immediately disconnect the cord from the mains in case it is damaged in use. Do not touch the cord until it is unplugged. Do not oper­ate the appliance if the cord is worn or damaged.
Working with the Equipment:
Do not place feet or hands near or
under rotating parts when working. Risk of injury!
Observe the noise protection and
local regulations.
Switch on the motor according to the
instructions and only when your feet are at a safe distance from the cutting tools.
Do not use the equipment in the rain,
in poor weather, in a damp environ­ment, or on wet grass. Work only in daylight or with good lighting.
Do not work with the equipment when
tired, lacking concentration or under the inuence of alcohol or drugs. Al­ways take breaks in good time. Take a sensible approach to the work.
When working, ensure a rm stance,
particularly on slopes. Always work across the slope, never upwards or
20
GB
downwards. Take particular care when changing the direction of travel on the slope. Do not work on excessively steep slopes.
Run the equipment only at a walking
pace. Take particular care when turn­ing the equipment around, pulling it towards you or going backwards.
Switch on the equipment carefully and
in accordance with the directions in
these instructions. Ensure sufcient
distance between feet and the rotating blades.
Do not tilt the equipment when start­ing other than if it is necessary to do so when starting up in long grass. In this case, tilt the equipment by press­ing down the handle bar such that the front wheels of the equipment are raised. Always check that both hands are in the working position before re­turning the equipment to the ground.
Do not work without the grass bag or
collision guard. Keep away from the ejection hole at all times.
Do not start the motor while standing
in front of the discharge duct.
Caution! Danger! The blade contin-
ues to run after switching off. There is a risk of injury.
The equipment is not to be lifted or
transported while the motor is running. Switch off the equipment if it has to be tilted in transit, when crossing sur­faces other than grass, and when the equipment is being transported to and from the surfaces to be mowed.
Always keep the grass ejection hole
clean and clear. Remove cut material only when the equipment is stopped.
Do not leave the equipment unat-
tended in the workplace.
Do not work with equipment that is
damaged, incomplete, or has been
modied without the authorisation
of the manufacturer. Do not use the equipment with damaged safety devices or screens or with missing
safety equipment such as deection
and/or grass collection devices.
Do not overload the equipment. Work only within the specied power range
and do not change the regulator set­tings on the motor. Do not use low­powered machines for heavy work. Do not use your equipment for purposes other than those for which it is de­signed.
Do not use the equipment near inammable liquids or gases. Non­observance will result in a risk of re
or explosion.
Do not lift or carry the equipment
when the motor is running.
Turn off the appliance, unplug it from
the mains and check that all moving parts are at rest:
- Whenever you leave the machine,
- Before cleaning the ejection hole or removing blockages,
- When the equipment is out of use,
- Before checking, cleaning or work­ing on the equipment,
- If the power cable is damaged or frayed,
- If the equipment has hit a foreign object or if strange vibrations occur during work. In this case, check the equipment for damage and have it repaired if applicable.
Do not place feet or hands near or
under rotating parts. Do not stand in front of the grass ejection hole during sickle mowing.
21
GB
Maintenance and Storage:
When servicing the blades, re-
member that they can move even if the power source is off.
Ensure that all nuts, bolts and screws are tightened rmly and the equip-
ment is in safe working condition.
Check the mower for any damages.
Repair damaged parts as appropriate.
Do not attempt to repair the equip-
ment yourself unless you have been trained to do so. Any work not speci­ed in these instructions is to be car­ried out only by customer service centres that we have authorised.
Keep the equipment in a dry location
and out of reach of children.
Handle the equipment with care. Keep
tools sharp and clean, in order to fa­cilitate better and safer work. Follow the maintenance instructions.
Wear protective gloves when chang­ing the cutting device.
Regularly check the grass collection
device for wear and strains. For safety reasons, replace worn or damaged parts. When adjusting the blades, take
particular care to avoid ngers being
trapped between the rotating blades
and xed parts of the machine.
Check that only replacement tools
authorised by the manufacturer are used.
parts (e.g. metal fences, metal posts).
Use only authorised power cables of
type H05VV-F or H05RN-F, which are no more than 75 m long and suitable for outdoor use. The power cable wire cross section must be at least
2.5 mm cable drums before use. Check the cable for damage.
To x on the power cable, use the
cable suspension intended for the pur­pose.
Keep the power cable away from the
cutting tool when working. The cutting blades may damage the power cable and result in contact with live parts. Al­ways run the power cable behind the operator.
Do not use the power cable to pull
the plug from the socket. Protect the power cable from heat, oil and sharp edges.
Switch off the equipment and discon­nect the plug from the socket if the power cable is damaged. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the customer
services of the same, or a qualied
person, in order to avoid hazards.
Do not connect a damaged power
cable to the mains. Do not touch a damaged power cable when it is connected to the mains. A damaged power cable may result in contact with live parts.
2
. Always completely unroll
Electrical Safety:
Ensure that the mains voltage matches the specications on the rating plate.
If possible, connect the equipment only
to a socked with a residual current­operated protective device (RCD) with a release current of more than 30 mA.
Avoid bodily contact with earthed
22
General Description
Function Description
The electric lawnmower has a cutting tool, which turns parallel to the cutting level. It features a powerful electrical drive, a sturdy plastic casing, a safety switch, a
GB
collision guard as well as a grass catcher with level gauge. Additionally, the equip­ment is height adjustable to six levels and has smooth-running wheels. For the function of the operating parts, please refer to the descriptions below.
The illustration how to handle the ap-
pliance can be found on page 2-4.
Summary
1 Curved handle 2 Start lever 3 Top clamping levers 4 Lower bar 5 Collision guard 6 Bottom clamping levers 7 Grass catcher 8 Back wheels 9 Front wheels 10 Housing 11 Cutting height adjuster 12 2 carrying handles 13 Cable holder 14 Cable strain relief 15 Connection cable 16 Release button (not visible) 17 Power inlet
Assembly
Disconnect the plug before any
work on the equipment. There is a risk of injury.
Assembling the Curved Handle
Put on the washers from the
package and screw on the bot­tom clamping levers (6).
Tip up the bottom bar (4) to your favourite angular position.
Lock the bottom clamping levers
(6) by pushing them towards the bar (4). Clamping levers to be tightened and contacting the bar such that they clamp at average force.
Otherwise you may have to
tighten (turn clockwise) or loos­en them (turn anticlockwise).
Attach cable strain relief:
Push the cable strain relief (14)
over the bottom bar (4).
Install curved handle:
1. Use the screws and washers from the package as well as the top clamping levers (3) to mount the curved handle (1) on the right and left ends of the bottom bar (4). Three positions are possible.
2. Turn the clamping levers (3) clockwise.
3. Lock the clamping levers (3) by pushing them towards the bar (4). Clamping levers to be tightened and contacting the bar such that they clamp at average force.
Otherwise you may have to
tighten (turn clockwise) or loos­en them (turn anticlockwise).
Install lower bar:
Slightly spread the ends of the
lower bar (4) and place them on the threaded bolts on the right and left of the housing.
Clip on the cable hook:
Clip on the cable hooks (
to the bottom bar to fasten the connection cable (
15).
13)
23
GB
Installing the grass catcher
Assemble the grass catcher:
Clip the rubber lip of the grass
catcher net (19) into the hard plastic tray of the grass catcher (9).
Insert the linkage tubes (19) into
the grass catcher net (20). Make sure to fully insert the tubes (see ill. detail).
The tube bows t into the
groove (21) at the bottom of the grass catcher
Pull the plastic straps (22) over
the linkage tubes (20).
Use the screws and washers
(23) from the package to mount the linkage tubes (20).
Operation
Attention: Do not operate the ap-
pliance until the collision guard and grass catcher are fully in­stalled. Risk of injury!
Mounting / removing the grass catcher
1. Lift the collision guard (5).
2. Place the grass catcher (7) on the mounting bracket (24) provided at the back of the lawn mower.
3. Lower the collision guard (5) onto the grass catcher (7) - it will keep it in place.
4. To remove the grass catcher (7), lift the collision guard (5) and unhook the grass catcher from the mounting bracket. Flap down the collision guard to the housing.
On emptying the grass catcher
also refer to section “Disposal/en­vironment”.
Adjusting the Cut Height
Switch off the equipment, discon-
nect the plug and wait for the blade to stop. There is a risk of injury.
Hold the cutting height adjuster
(11) and move it to the correct cut­ting height, as appropriate.
There are six different cutting heights:
25 - 35 - 45 - 55 - 65 - 75 mm
The correct height is around 30 – 45 mm for a decorative lawn and around 30 –65 mm for a used lawn.
A higher cut height should be se-
lected for the rst cut of the season.
Switching On and Off
1. Plug the mains lead (18) into the appliance’s power inlet (17).
2. Turn the end of the mains lead into a loop and hook it into the cable strain relief (14).
3. Connect the equipment to the power supply.
4. Before switching on, ensure that the equipment is not in contact with any objects.
5. To switch on, press the release button (16) on the handle at the same time as pressing the start lever (2). Release the release button (16).
6. To switch off, release the start lever (2).
1
2
24
GB
After switching off the equip-
ment, the blade continues to turn for several seconds. Do not touch the moving blade. There
is a risk of injury.
Level gauge
The level gauge is located on the side of the grass catcher. The aerodynamic air
guidance provided by the ap also opti­mises the lling.
Flap open:
grass catcher empty
Flap closed:
grass catcher full
Working with the Lawnmower
Regular mowing encourages increased fo­liation of the grass and kills off weeds at the same time. Therefore, not only does each mowing increase the density of the lawn, it also produces an evenly resilient lawn.
The rst cut is to be made in around April,
at a growth height of 70 – 80 mm. In the main vegetation period, the lawn is to be mowed at least once a week.
is not overloaded. Otherwise, the mo­tor may be damaged.
On slopes, always work across the
slope. Take particular care when going backwards and pulling the equipment.
Clean the equipment after each use,
as described in the chapter on “Clean­ing, Maintenance and Storage”.
Switch off the equipment after work
and in order to transport it, discon­nect the plug and wait until the blade stops. There is a risk of injury.
Cleaning, Maintenance and Storage
Have work that is not described
in these instructions carried out by a customer service centre that we have authorised. Use
only original parts.
Wear gloves when handling the
blade
Switch off the equipment before all
maintenance and cleaning work, disconnect the plug and wait until the blade stops.
The two handles (see
easier to carry the appliance.
Start mowing near the socket and
work away from the socket.
Always keep the extension cable be­hind you and when you turn, move it to the side that has already been mowed.
Run the equipment at a walking pace,
in tracks that are as even as possible. For gap-free mowing, the tracks should always overlap by a few centimetres.
Adjust the cut height so the equipment
12) make it
General Cleaning and Mainte­nance Work
Do not hose down the lawnmow-
er with water.
Always keep the equipment clean. To
clean, use a brush or cloth but no de­tergent or solvent.
After mowing, use a piece of wood
or plastic to remove adherent plant remains from the wheels, ventilation
25
GB
holes, ejection hole and blade area. Do not use hard or pointed objects, as these may damage the blade.
Oil the wheels from time to time.
Before each use, check the lawnmower
for obvious defects such as loose, worn or damaged parts. Check that all nuts,
bolts and screws are sitting rmly.
Check the covers and protective de-
vices for damage and check that they are sitting correctly. Replace them if necessary.
Changing the Blade
If the blade is blunt, it can be sharpened by a specialist workshop. If the blade is damaged or showing signs of imbal­ance, it must be replaced (see chapter on “Spare Parts”).
1. Turn the equipment over.
2. Use sturdy gloves and hold
the blade rmly (25). Turn the
blade screw (26) anticlockwise off of the motor spindle using a screwdriver.
3. Install the new blade in the reverse order. Ensure that the blade is positioned correctly and
the screw tightened rmly.
Storage
the equipment in a conned space.
Do not cover the equipment with nylon
bags as moisture could build up.
We will not be liable for damages caused by our equipment where these are caused by improper repair or the use of non­original parts or by use other than for the intended purpose.
Waste disposal and envi­ronmental protection
Do not dispose of used oil in the sewage system or drains. Dispose of used oil in an environmentally correct manner - bring it to a waste disposal center. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling
centre when you have nished with them.
Machines do not belong with do-
mestic waste.
The plastic and metal parts employed
can be separated out and thus recy­cled use can be implemented. Ask our Service-Center for details.
Throw the cut grass on the compost.
Do not throw it in the normal house­hold waste.
• Defective units returned to us will be
disposed of for free.
To reduce the space required in
storage, loosen the four clamping
levers and ap down the curved
handle and bottom bar. Make sure the cables are not caught.
Keep the equipment dry and out of
reach of children.
Allow the motor to cool before storing
26
GB
Technical Specications
Electric Lawnmower ...........ERM 1637 G
Motor input power .........................1600 W
Mains voltage ............. 220-240 V~, 50 Hz
Protection class ..................................II
Protection type...................................IP24
Idling speed ..............................3250 min
Cutting circle ....................................37 cm
Cut height ............. 25/35/45/55/65/75 mm
Weight ...........................................17.0 kg
Lawn bag volume ................................40 l
Sound pressure specication
(L
) ................................84 dB(A), KpA=3 dB
pA
Noise level specication (L
)
wA
guaranteed .............................. 96 dB(A)
measured ............... 93 dB(A), K
Vibration (a
) ............. 2,5 m/s2, K=1.8 m/s
n
=3 dB
wA
Noise and vibration values were deter­mined according to the standards and stipulations mentioned in the declaration of conformity. Technical and optical changes can be car­ried out in the course of further develop­ment without notice. All dimensions, refer­ences and information of this instruction manual are therefore without guarantee. Legal claims, which are made on the ba­sis of the instruction manual, cannot thus be considered as valid.
Guarantee
This appliance has a 24-month guar­antee.
This equipment is not suitable for com­mercial use. Commercial use will invali­date the guarantee.
Damages, which can be attributed
to natural wear, overloading or inap­propriate use, are excluded from the guarantee. Certain component parts
are subject to a normal wear and are excluded from the guarantee. In par­ticular, these include: blade.
Furthermore, the prerequisite for guar­antee services is that the references indicated in the operating instructions regarding cleaning and maintenance
-1
have been adhered to.
Damage, which has been caused
from material or manufacturing faults, will be made good free of charge, by replacement delivery or repair.
This requires that the appliance is re-
turned to the merchant undismantled and with proof of purchase and guar­antee.
2
Repair Service
Repairs, which are not covered by
the guarantee, can be carried out for charge by our service center. Our service center will be glad to provide you with a cost estimate.
We can only process devices which
have been packaged sufciently and
which have been dispatched with cor­rect stamping.
Note: In case of complaint or service, please deliver your device cleaned, and with an indication of the defect, to our service address.
Devices sent in freight collect - by
bulk freight, express or with other special freight - are not accepted.
• Defective units returned to us will be
disposed of for free.
27
GB
Trouble Shooting
Problem Possible Cause Fault Fixing
Check the socket, cable, wire and
Power is off
Equipment does not start
Motor stops Blockage by foreign object Remove the foreign object
Result unsatisfactory or motor labours
Blade fails to turn
Strange noises, rat­tling or vibrations
Defective on/off switch
Defective motor
Grass too long
Cut height too low Set a higher cut height
Blade blunt
Blade area blocked Clean the equipment Blade assembled incor-
rectly Blade blocked by grass Remove the grass Blade screw loose Tighten the blade screw Blade screw loose Tighten the blade screw Blade damaged Replace the blade
plug and have any repairs carried out by an electrician
Repair by customer servicesWorn carbon brushes
Set a greater cut height. Lift the front wheels slightly by pressing down on the handle bar.
Have the blade sharpened or re­place it
Install the blade correctly
Spare parts
When ordering spare parts, please use the indicated Service-Center address or fax number. Please indicate the part number with your order.
Spare blade ....................................................................................................91095530
Grass catcher ..................................................................................................91095515
28
NL
Gelieve vóór de eerste ingebruik-
name de gebruiksaanwijzing aandachtig door te nemen om een foutieve hantering te vermijden. Bewaar de handleiding goed en geef ze aan iedere volgende ge­bruiker door, opdat de informatie te allen tijde ter beschikking staat.
Inhoud
Omvang van de levering .................... 29
Gebruiksdoeleinde ............................. 29
Veiligheidsinstructies......................... 30
Pictogrammen/opschriften op het ap-
paraat ............................................... 30
Symbolen in de handleiding ............. 30
Algemene veiligheidsinstructies ....... 30
Algemene beschrijving ...................... 34
Beschrijving van de werking ............ 34
Overzicht .......................................... 34
Montage ............................................... 34
Beugelhandgreep monteren ............ 34
Grasvangmand monteren ................ 35
Bediening ............................................ 36
Grasvangmand inhaken / afnemen ....36
Snoeihoogte instellen ....................... 36
In- en uitschakelen ......................... 36
Niveau-indicator ............................... 37
Werken met de grasmaaier .............. 37
Reiniging/onderhoud/opslag ............. 37
Algemene reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden ............ 37
Mes uitwisselen ................................ 38
Opslag .............................................. 38
Berging en milieu ............................... 38
Technische gegevens ........................ 39
Garantie ............................................... 39
Reparatieservice ................................. 39
Opsporing van fouten ........................ 40
Vervangstukken .................................. 40
Vertaling van de originele
CE-conformiteitsverklaring ............. 138
Explosietekening .............................. 142
Grizzly Service-Center ..................... 143
Omvang van de levering
Neem het apparaat voorzichtig uit de ver­pakking en kijk na, of de hierna volgende onderdelen volledig zijn:
- Grasmaaier met gemonteerde onder­ste hoofdligger en beugelhandgreep met apparaatsnoer
- Grasvangmand (tweedelig)
- Trekontlasting van het snoer
- 2 snoerhouders
- Montagemateriaal beugelhandgreep
- Montagemateriaal vangmand
- Gebruiksaanwijzing
Gebruiksdoeleinde
Het apparaat is voor het maaien van gazons en grasvlakten in huishoudelijke kring bestemd. Dit apparaat is niet geschikt voor com­mercieel gebruik. Bij commercieel gebruik vervalt de garantie. Ledere andere toepassing, die in deze handleiding niet uitdrukkelijk toegestaan wordt, kan tot beschadigingen leiden en een ernstig gevaar voor de gebruiker vormen. Het apparaat is voor het gebruik door volwassenen bestemd. Kinderen alsook personen, die met deze handleiding niet ver­trouwd zijn, mogen het apparaat niet gebrui­ken. Het gebruik van het apparaat bij regen of een vochtige omgeving is verboden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor be­schadigingen, die door een niet-doelmatig gebruik of een foutieve bediening veroor­zaakt werden.
29
NL
Veiligheidsinstructies
Deze paragraaf behandelt de fundamen­tele veiligheidsinstructies bij het werk met de elektrische grasmaaier.
Pictogrammen/opschriften op het apparaat
Opgelet!
Neem de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Draag oog- en gehoorbescher-
ming.
Stel het apparaat niet aan de voch-
tigheid bloot. Werk niet bij regen en snoei geen nat gras.
Gevaar voor verwondingen door
weggeslingerde onderdelen.
Omstanders op een veilige af-
stand tot de maaier houden.
Opgepast – scherpe snoeimessen!
Voeten en handen op een veilige afstand houden. Gevaar voor ver­wondingen! Motor uitschakelen en netstekker uittrekken vóór instel­lings- of reinigingswerkzaamheden of als het netsnoer vastgeraakt of beschadigd is.
Vermelding van het geluidsniveau
L
WA
L
dB
in dB
wa
Beschermingsklasse II
Elektrische apparaten horen niet
thuis bij huisvuil.
Snijdcirkel
Niveau-indicator
Klep geopend:
Grasvangmand leeg
Klep gesloten:
Grasvangmand vol
Symbolen in de handleiding
Gevaarsymbolen met gegevens
ter preventie van lichamelijke
letsels en materiële schade.
Gebodsteken (in plaats van het
uitroepingsteken is het gebod toege­licht) met gegevens ter preventie van beschadigingen.
Aanwijzingsteken met informatie
voor een betere omgang met het apparaat.
Algemene veiligheidsinstructies
Gevaar door beschadigd net-
snoer. Netsnoer op een veilige afstand tot het apparaat en van het snoeimes houden!
Opgelet!
Naloop van het mes van de grasmaaier.
30
Belangrijk! Lees de gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig. Bewaar de ge­bruiksaanwijzing om ze na te lezen.
Dit apparaat kan bij een on-
oordeelkundig gebruik ernstige verwondingen veroorzaken. Om lichamelijke letsels en materiële schade te vermijden, leest u de
Loading...
+ 114 hidden pages