Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden
Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Traduction de la notice d’utilisation originale .................................... 18
FR
Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation. Conservez soigneusement ces instructions et
transmettez-les à tous les utilisateurs suivants an que les informations
se trouvent constamment à disposition.
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ...................................... 31
NL
Lees voor de inbedrijfstelling deze bedieningshandleiding aandachtig
door. Bewaar de handleiding goed en geef deze door aan de volgende
gebruiker van deze soldeerbout, zodat iedere gebruiker te allen tijde kan
beschikken over de informatie.
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale .................................. 43
IT
Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso la prima
volta che si usa l’apparecchio. Conservare con cura il presente manuale
d’uso e consegnarlo al successivo utilizzatore prestando attenzione che
sia sempre a disposizione di chi usa l’apparecchio.
Tradução do manual de instruções original .......................................... 55
PT
Leia, por favor, para a sua segurança e para a segurança dos outros,
atentamente o manual de instruções antes de começar a trabalhar com
esta máquina. Guarde o manual em lugar bem seguro para que possa
ter acesso, a qualquer momento, a todas as informações necessárias.
Translation of the original instructions for use ..................................... 67
GB
Before initial start-up, please read through these operating instructions carefully prior to using the machine. Keep the instructions safe and pass them
on to any subsequent user so that the information is always available.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj
tę instrukcję obsługi. Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpieczonym miejscu i przekazuj ją każdemu kolejnemu właścicielowi
urządzenia, aby zawarte w niej informacje były zawsze dostępne dla
osób używających urządzenia.
Превод на оригиналното ръководство за употреба ...................... 91
BG
Моля, преди първото пускане в експлоатация прочетете внимателно, за
да предотвратите грешното използване. Запазете инструкцията и я предавайте на всеки следващ потребител, за да може информацията да е
налична по всяко време.
triebnahme die Betriebsanleitung
aufmerksam durch, um eine falsche
Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf, damit Ihnen die Informationen
jederzeit zur Verfügung stehen.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der
Packung und prüfen Sie, ob die nachfol-
genden Teile vollständig sind:
- Rasenmäher mit montiertem unterem
Holm und Bügelgriff mit Gerätekabel
- Grasfangkorb (zweiteilig)
- Kabelzugentlastung
- 2 Kabelhalter
- Montagematerial Bügelgriff
- Montagematerial Fangkorb
- Betriebsanleitung
Verwendungszweck
Das Gerät ist nur für das Mähen von Rasen- und Grasächen im häuslichen Bereich
bestimmt.
Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird,
kann zu Schäden am Gerät führen und eine
ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstel-
len.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Kinder sowie Personen, die
mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dür-
fen das Gerät nicht benutzen. Die Benutzung
des Gerätes bei Regen oder feuchter Umge-
bung ist verboten.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht wurden.
6
DE
dB
L
WA
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der
Arbeit mit dem Elektro-Rasenmäher.
Bildzeichen/Aufschriften auf
dem Gerät
Achtung!
Lesen Sie die Betriebsanleitung
aufmerksam durch.
Tragen Sie Augen- und Gehör-
schutz.
Setzen Sie das Gerät nicht der
Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie
nicht bei Regen und schneiden Sie
kein nasses Gras.
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile.
Umstehende Personen von dem
Mäher fern halten.
Angabe des Schallleistungspe-
gels Lwa in dB.
Schutzklasse II
Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Schnittkreis
Sicherheitshinweise in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personenoder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausru-
fungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung von
Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem
Gerät.
Vorsicht - Scharfe Schneidmes-
ser! Füße und Hände fernhalten.
Verletzungsgefahr!
Motor ausschalten und Netz-
stecker ziehen vor Einstellungsoder Reinigungsarbeiten oder
wenn sich das Netzkabel verfan-
gen hat oder beschädigt ist.
Gefahr durch beschädigtes Netz-
kabel. Netzkabel von dem Gerät
und den Schneidmessern fernhalten!
Achtung!
Nachlauf des Rasenmähermessers.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann bei unsachge-
mäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungen verursachen. Um Personenund Sachschäden zu vermeiden,
lesen und beachten Sie unbedingt
die folgenden Sicherheitshinweise
und machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut.
Vorbereitung:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sen-
7
DE
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Erlauben Sie niemals Kindern oder
anderen Personen, die die Betrieb-
sanleitung nicht kennen, das Gerät
zu benutzen. Örtliche Bestimmungen
können das Mindestalter des Benutzers
festlegen.
• Setzen sie das Gerät niemals ein, während Personen, besonders Kinder und
Haustiere, in der Nähe sind.
• Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen
oder deren Eigentum verantwortlich.
• Überprüfen Sie das Gelände, auf dem
das Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie alle Gegenstände (z.B. Steine,
Stöcke, Drähte), die erfasst und wegge-
schleudert werden können.
• Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
wie festes Schuhwerk mit rutschfester
Sohle und eine robuste, lange Hose.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Sie barfuß gehen oder offene Sandalen
tragen.
• Führen Sie vor jeder Benutzung eine
Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Schutzeinrichtungen (z.B. Prallschutz oder
Grasfangkorb), Teile der Schneidein-
richtung oder Bolzen fehlen, abgenutzt
oder beschädigt sind. Zur Vermeidung
einer Unwucht dürfen abgenutzte oder
beschädigte Werkzeuge und Bolzen nur
satzweise ausgetauscht werden.
• Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit
mehreren Schneidwerkzeugen, da die
Bewegung eines Messers zur Rotation
der übrigen Messer führen kann.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller geliefert und
empfohlen werden. Der Einsatz von
Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust
des Garantieanspruches.
Arbeiten mit dem Gerät:
Führen Sie Füße und Hände beim
Arbeiten nicht in die Nähe oder unter
rotierende Teile. Es besteht Verletzungsgefahr.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften. Die Benutzung
des Gerätes kann an bestimmten
Tagen (z.B. Sonn- und Feiertagen),
während bestimmter Tageszeiten
(Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in
besonderen Gebieten (z.B. Kurorten,
Kliniken etc.) eingeschränkt oder ver-
boten sein.
• Schalten Sie den Motor nach Anweisung ein und nur dann, wenn Ihre Füße
in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.
• Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in feuch-
ter Umgebung oder an nassem Rasen.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei
guter künstlicher Beleuchtung.
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn
Sie müde oder unkonzentriert sind oder
nach der Einnahme von Alkohol oder
Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig
eine Arbeitspause ein. Gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit.
• Achten Sie beim Arbeiten auf einen
sicheren Stand, insbesondere an
Hängen. Arbeiten Sie immer quer zum
8
DE
Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien
Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
die Fahrtrichtung am Hang ändern.
Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen
Hängen.
• Führen Sie das Gerät nur im Schritttem-
po.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie das Gerät umkehren, zu sich heranziehen oder rückwärts gehen.
• Schalten Sie das Gerät mit Vorsicht
entsprechend den Anweisungen in
dieser Anleitung ein. Achten Sie auf
ausreichenden Abstand der Füße zu
rotierenden Messern.
• Kippen Sie das Gerät nicht beim Starten, außer wenn dies beim Anlaufen in
hohem Gras erforderlich ist. In diesem
Fall kippen Sie das Gerät durch Drücken des Griffholms so, dass die Vorderräder des Geräts leicht angehoben
werden. Überprüfen Sie immer, dass
sich beide Hände in Arbeitsstellung benden, bevor das Gerät wieder auf den
Boden zurückgestellt wird.
• Arbeiten Sie nie ohne Prallschutz oder
Grasfangkorb. Halten Sie sich immer
entfernt von der Auswurföffnung.
Achtung Gefahr! Messer läuft nach.
Es besteht Verletzungsgefahr.
• Das Gerät darf nicht angehoben oder
transportiert werden, solange der Mo-
tor läuft. Schalten Sie das Gerät ab,
wenn es zum Transport gekippt werden
muss, wenn andere Flächen als Rasen
überquert werden und wenn das Gerät
zu und von der zu mähenden Fläche
bewegt wird.
• Halten Sie die Grasauswurföffnung
stets sauber und frei. Entfernen Sie
Schnittgut nur im Stillstand des Gerätes.
• Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeauf-
sichtigt am Arbeitsplatz.
• Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne
die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Verwenden Sie das
Gerät nie mit beschädigten Schutzein-
richtungen oder Abschirmungen oder
fehlenden Sicherheitseinrichtungen
wie Ablenk- und/oder Grasfangeinrichtungen.
• Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten
Sie nur im angegebenen Leistungsbereich und ändern Sie nicht die Reglereinstellungen am Motor. Verwenden Sie
keine leistungsschwachen Maschinen für
schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Gerät
nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt
ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von entzündbaren Flüssigkeiten oder Ga-
sen. Bei Nichtbeachtung besteht Brandoder Explo sions gefahr.
• Heben oder tragen Sie niemals das Gerät mit laufendem Motor.
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
den Netzstecker ab und vergewissern
Sie sich, dass alle beweglichen Teile
still stehen:
- immer, wenn Sie das Gerät verlassen
und wenn es nicht verwendet wird.
- bevor Sie Blockierungen lösen oder
Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen;
- wenn das Netzkabel beschädigt
oder verheddert ist,
- bevor Sie das Gerät überprüfen, rei-
nigen oder daran arbeiten;
- wenn ein Fremdkörper getroffen
wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen am Gerät und führen Sie die
erforderlichen Reparaturen durch,
bevor Sie erneut starten und mit
dem Gerät arbeiten;
9
DE
- falls das Gerät anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.
• Bringen Sie Hände oder Füße niemals
in die Nähe oder unter rotierende Teile.
Bei Sichelmähern darf sich nie vor die
Grasauswurföffnung gestellt werden.
Wartung und Lagerung:
• Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind
und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, es sei denn, Sie besitzen hier-
für eine Ausbildung. Sämtliche Arbeiten,
die nicht in dieser Anleitung angegeben
werden, dürfen nur von uns ermächtigten
Kundendienststellen ausgeführt werden.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt.
Halten Sie die Werkzeuge scharf und
sauber, um besser und sicherer arbeiten
zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
• Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie
die Schneideinrichtung wechseln.
• Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung
regelmäßig auf Verschleiß und Verfor-
mungen. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen verschlissene oder beschädigte Teile. Seien Sie beim Einstellen der
Messer besonders vorsichtig, damit Ihre
Finger nicht zwischen den rotierenden
Messern und fest stehenden Teilen der
Maschine eingeklemmt werden.
• Überprüfen Sie, dass nur Ersatzschneidwerkzeuge verwendet werden,
die vom Hersteller zugelassen sind.
Elektrische Sicherheit:
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung
mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nach Möglichkeit
nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem
Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA
an.
• Vermeiden Sie Körperberührungen mit
geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, Metallpfosten).
• Verwenden Sie nur zugelassene Netzkabel (Bauart H05VV-F oder H05RN-F),
die für den Außenbereich geeignet sind
und höchstens 75 m lang sind. Der Litzenquerschnitt des Netzkabels muss mindestens 1,5 mm2 betragen. Rollen Sie eine
Kabeltrommel vor Gebrauch immer
ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf
Schäden.
• Verwenden sie für die Anbringung des
Netzkabels die dafür vorgesehene Ka-
belaufhängung.
• Halten Sie das Netzkabel beim Arbeiten
von dem Schneidwerkzeug fern. Füh-
ren Sie das Netzkabel grundsätzlich
hinter der Bedienungsperson. Die
Schneidmesser können die Leitungen
beschädigen und zum Berühren spannungsführender Teile führen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
das Kabel beschädigt oder abgenutzt
ist.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
se, wenn das Netzkabel beschädigt
ist. Wenn die Anschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch eine besondere Anschlussleitung
ersetzt werden, die vom Hersteller oder
seinem Kundendienst erhältlich ist.
• Verbinden Sie kein beschädigtes Netz-
10
DE
kabel mit dem Stromnetz. Berühren Sie
kein beschädigtes Netzkabel, solange
es mit dem Stromnetz verbunden ist.
Ein beschädigtes Netzkabel kann zum
Berühren spannungsführender Teile
führen.
Allgemeine
Beschreibung
Funktionsbeschreibung
Der Elektro-Rasenmäher besitzt ein parallel
zur Schnittebene sich drehendes Schneidwerkzeug. Er ist mit einem leistungsstarken
Elektromotor, einem robusten Kunststoffge-
häuse, einem Sicherheitsschalter und einem
Prallschutz sowie einem Grasfangkorb mit
Füllstandsanzeige ausgestattet. Zusätzlich
ist das Gerät 6-fach höhenverstellbar und
hat leichtgängige Räder.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen
Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
griff (1) mit den beiliegenden
Schrauben, den Unterlegschei-
ben und den oberen Spann-
hebeln (3) rechts und links am
unteren Holm (4). Es sind drei
11
DE
Positionen möglich.
2. Drehen Sie die Spannhebel (3)
im Uhrzeigersinn.
3. Verriegeln Sie die Spannhebel
(3), indem Sie diese in Richtung
Holm (4) drücken. Die Spannhe-
bel müssen so am Holm anliegen, dass ein Spannen mittlerer
Kraft erfolgen kann.
Ansonsten muss der Spann-
hebel weiter im Uhrzeigersinn
gedreht werden oder gegen den
Uhrzeigersinn gelockert werden.
Kabelhalter einklipsen: Klipsen Sie die Kabelhalter
(, 13) am unteren Holm ein
und xieren Sie damit das Gerätekabel (, 15).
Grasfangkorb montieren
Grasfangkorb zusammenbau-
en:
Klipsen Sie die Gummilippe am
Fangkorbnetz (19) in die Hartschale des Grasfangkorbs (9)
ein.
Schieben Sie das Rohrgestell
(20) in das Fangkorbnetz (19).
Achten Sie darauf, dass das
Rohrgestell vollständig eingeschoben ist (siehe kleines Bild).
Der Rohrgestellbügel passt da-
bei in die Nut (21) an der Unterseite des Fangkorbes
Stülpen Sie die Kunststoff-La-
schen (22) über das Rohrgestell
(20).
Fixieren Sie das Rohrgestell
(20) mit den beiliegenden
Schrauben und Unterlegschrauben (23).
Bedienung
Achtung: Gerät nicht ohne
vollständig angebrachten Prallschutz oder Grasfangkorb betreiben. Es besteht Verletzungsgefahr!
Grasfangkorb einhängen / abnehmen
1. Heben Sie den Prallschutz (5)
an.
2. Hängen Sie den Grasfangkorb (7)
in die dafür vorgesehene Aufhängung (23) an der Rückseite des
Gerätes ein.
3. Positionieren Sie den Prallschutz
(5) auf dem Grasfangkorb (7), er
hält diesen an richtiger Position.
4. Zum Abnehmen des Grasfangkorbes (7) heben Sie den Prallschutz (5) an und hängen den
Grasfangkorb aus. Klappen Sie
den Prallschutz an das Gerätegehäuse zurück.
Zum Entleeren des Grasfangkorbs
siehe auch Kapitel „Entsorgung/
Umweltschutz“.
Schnitthöhe einstellen
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker und warten Sie
den Stillstand des Messers ab. Es
besteht die Gefahr von Personenschäden.
Greifen Sie den Hebel (11) zur
Schnitthöhenverstellung und führen Sie ihn an der Rasterung vorbei
auf die gewünschte Einstellung der
Schnitthöhe.
12
DE
Das Gerät besitzt 6 Positionen zur Einstellung der Schnitthöhe:
25 - 35 - 45 - 55 - 65 - 75 mm
Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem
Zierrasen etwa 30 - 45 mm, bei einem
Nutzrasen etwa 30 - 65 mm.
Für den ersten Schnitt in der Sai-
son sollte eine hohe Schnitthöhe
gewählt werden.
Ein- und Ausschalten
1. Stecken Sie den Stecker des
Netzkabels (18) in die Gerätesteckdose (17).
2. Formen Sie aus dem Ende des
Netzkabels eine Schlaufe und
hängen diese in die Kabelzugentlastung (14) ein.
3. Schließen Sie das Gerät an die
Netzspannung an.
4. Achten Sie vor dem Einschalten
darauf, dass das Gerät keine
Gegenstände berührt.
5. Zum Einschalten drücken Sie
den Entriegelungsknopf (16) am
Handgriff und halten gleichzeitig
den Starthebel (2) gedrückt.
Lassen Sie den Entriegelungs-
knopf (16) los.
6. Zum Ausschalten lassen Sie
den Starthebel (2) los.
Nach dem Ausschalten des
Gerätes dreht sich das Messer
noch für einige Sekunden. Berühren Sie das laufende Messer
nicht. Es besteht die Gefahr von
Personenschäden.
Füllstandsanzeige
Seitlich am Grasfangkorb ist eine Füllstandsanzeige angebracht. Die aerodynamische Luftführung der Klappe sorgt
zusätzlich für die optimale Füllung.
Klappe geöffnet:
Grasfangkorb leer
Klappe geschlossen:
Grasfangkorb voll
Arbeiten mit dem Rasenmäher
Regelmäßiges Mähen regt die Graspanze zu einer verstärkten Blattbildung an,
lässt aber gleichzeitig Unkrautpanzen
absterben. Daher wird der Rasen nach je-
dem Mähvorgang dichter und es entsteht
ein gleichmäßig belastbarer Rasen.
Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April bei
einer Aufwuchshöhe von 7 - 8 cm. In der
Hauptvegetationszeit wird der Rasen min-
destens einmal pro Woche gemäht.
• Die beiden Tragegriffe (siehe , 12)
erleichtern Ihnen den Transport des
Gerätes.
• Beginnen Sie mit dem Mähen in der
Nähe der Steckdose und arbeiten Sie
von der Steckdose weg.
• Führen Sie das Netzkabel immer hinter sich und bringen Sie es nach dem
Wenden auf die schon gemähte Seite.
• Führen Sie das Gerät im Schritttempo
in möglichst geraden Bahnen. Für ein
lückenloses Mähen sollten sich die
Bahnen immer um wenige Zentimeter
überlappen.
• Stellen Sie die Schnitttiefe so ein,
dass das Gerät nicht überlastet wird.
Andernfalls kann der Motor beschä-
digt werden.
13
DE
• Arbeiten Sie an Hängen immer quer
zum Hang. Seien Sie besonders
vorsichtig beim Rückwärtsgehen und
Ziehen des Gerätes.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem
Einsatz wie im Kapitel „Reinigung,
Wartung, Lagerung“ beschrieben.
Schalten Sie nach der Arbeit und
zum Transport das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker und
warten Sie den Stillstand des Mes-
sers ab. Es besteht die Gefahr von
Personenschäden
Reinigung/Wartung/
Lagerung
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben
sind, von einer von uns ermächtigten Kundendienststelle
durchführen. Verwenden Sie nur
Originalteile.
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Messer Handschuhe.
Schalten Sie vor allen Wartungs-
und Reinigungsarbeiten das Gerät
aus, ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie den Stillstand des
Messers ab.
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten
Spritzen Sie den Rasenmäher nicht
mit Wasser ab. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
• Halten Sie das Gerät stets sauber. Verwenden Sie zum Reinigen eine Bürste
oder ein Tuch, aber keine scharfen Reinigungs- bzw. Lösungsmittel.
• Entfernen Sie nach dem Mähen anhaftende Panzenreste mit einem
Holz- oder Plastikstück von den
Rädern, den Lüftungsöffnungen, der
Auswurföffnung und dem Messerbereich. Verwenden Sie keine har-
ten oder spitzen Gegenstände, Sie
könnten das Gerät beschädigen.
• Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder.
• Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor
jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschä-
digte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz
aller Muttern, Bolzen und Schrauben.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen auf Beschädi-
gungen und korrekten Sitz. Tauschen
Sie diese gegebenenfalls aus.
Messer austauschen
Ist das Messer stumpf, so kann es von
einer Fachwerkstätte nachgeschliffen
werden.
Ist das Messer beschädigt oder zeigt eine
Unwucht, so muss es ausgewechselt werden (siehe Kapitel Ersatzteile).
1. Drehen Sie das Gerät um.
2. Benutzen Sie feste Handschuhe
und halten Sie das Messer
(24) fest. Drehen Sie die Messerschraube (25) gegen den
Uhrzeigersinn mit Hilfe eines
Schraubenschlüssels von der
Motorspindel ab.
3. Bauen Sie das neue Messer
in umgekehrter Reihenfolge
wieder ein. Achten Sie darauf,
dass das Messer richtig positioniert ist und die Schraube fest
angezogen ist.
14
DE
Lagerung
Damit das Gerät weniger Platz be-
ansprucht, entriegeln Sie die vier
Spannhebel und klappen Sie den
Bügelgriff und den unteren Holm
zusammen. Achten Sie darauf,
dass die Kabel nicht eingeklemmt
werden.
• Bewahren Sie das Gerät trocken und
außerhalb der Reich weite von Kindern
auf.
• Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in geschlossenen
Räumen abstellen.
• Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Nylonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden
könnte.
Wir haften nicht für durch unsere Geräte
hervorgerufene Schäden, sofern diese
durch unsachgemäße Reparatur oder
den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw.
durch nicht bestim-mungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
• Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten
Kunststoff- und Metallteile können
sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser ServiceCenter.
• Werfen Sie geschnittenes Gras nicht
in die Mülltonne, sondern führen Sie
es der Kompostierung zu oder verteilen Sie es als Mulchschicht unter
Sträuchern und Bäumen.
• Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
Ersatzteile
Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatzteilen die angegebene Service-Adresse
oder Fax-Nummer. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die Bestellnummer an.
Schnittkreis ......................................38 cm
Schnitthöhe........... 25/35/45/55/65/75 mm
Gewicht..........................................17,5 kg
Volumen Grasfangkorb ........................40 l
Schalldruckpegel
(LpA) ........................71,6 dB(A), KpA=2,05 dB
Schallleistungspegel (LwA)
garantiert ......................................96 dB
gemessen...91,6 dB(A), KwA=2,05 dB(A)
Vibration (an) .... max. 1,7 m/s2, K=1,5 m/s
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestim-
mungen ermittelt.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
-1
2
15
DE
ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben
dieser Betriebsanleitung sind deshalb
ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht
werden.
Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate
Garantie. Für gewerbliche Nutzung und
Austauschgeräte gilt eine verkürzte Ga-
rantie.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Be-
dienung zurückzuführen sind, bleiben
von der Garantie ausgeschlossen.
Bestimmte Bauteile unterliegen einem
normalen Verschleiß und sind von der
Garantie ausgeschlossen. Insbesondere
zählen hierzu: Messer.
• Voraussetzung für Garantieleistungen ist
zudem die Einhaltung der Hinweise zur
Reinigung und Wartung.
• Schäden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, werden
unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder
Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist,
dass das Gerät unzerlegt und mit Kaufund Garantienachweis an den Händler
zurückgegeben wird.
im Reklamations- oder Servicefall gereinigt und mit einem Hinweis auf den
Defekt an unsere Service-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen.
• Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
Reparatur-Service
• Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berechnung
von unserem Service-Center durchfüh-
ren lassen. Unser Service-Center erstellt
Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
• Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät
16
Fehlersuche
ProblemMögliche UrsacheFehlerbehebung
Steckdose, Kabel, Leitung,
Netzspannung fehlt
Ein-/Ausschalter defekt
Stecker prüfen, ggf. Reparatur
durch Elektrofachmann
DE
Gerät startet nicht
Motor defekt
Gras zu lang
Motor setzt ausBlockierung durch Fremd-
körper
Schnitthöhe zu niedrigGeringere Schnitthöhe einstellen
Arbeitsergebnis nicht
zufriedenstellend oder
Motor arbeitet schwer
Messer rotiert nicht
Abnorme Geräusche,
Klappern oder Vibrationen
Messer stumpfMesser schleifen lassen oder
Messerbereich verstopftGerät reinigen
Messer falsch montiertMesser korrekt einbauen
Messer durch Gras blockiert
Messerschraube lockerMesserschraube festziehen
Messerschraube lockerMesserschraube festziehen
Messer beschädigtMesser austauschen
Reparatur durch KundendienstKohlebürsten abgenutzt
Größere Schnitthöhe einstellen.
Durch Drücken des Griffholms
die Vorderräder leicht anheben.
Fremdkörper entfernen
austauschen
Gras entfernen
17
FR
Table des matières
Volume de la livraison ........................ 18
veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation. Conservez
soigneusement ces instructions et
transmettez-les à tous les utilisateurs
suivants an que les informations se
trouvent constamment à disposition.
Volume de la livraison
Retirez l’appareil prudemment de l’em-
ballage et vériez si les parties suivantes
sont complètes :
- Tondeuse à gazon avec barre inférieure montée et poignée en arceau
avec câble d’appareil
- Panier collecteur d’herbe (en deux
parties)
- Dispositif de décharge de traction de
câble
- 2 xations de câble
- Matériel de montage de la poignée en
arceau
- Matériel de montage du panier collecteur
- Mode d’emploi
Domaine d’emploi
L’appareil est uniquement conçu pour
couper le gazon et l’herbe des pelouses
dans le domaine familial.
Toute autre application qui n’est pas catégoriquement autorisée dans ce mode
d’emploi peut entraîner des dommages
sur l’appareil et présenter un grave danger pour l’utilisateur.
L’appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Les enfants ainsi que les personnes qui ne connaissent pas ce mode
d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil.
L’utilisation de l’appareil est interdite en
cas de pluie ou dans un environnement
18
FR
dB
L
WA
humide.
Le fabricant n‘est pas responsable des
dommages qui seraient causés par un
usage contraire aux prescriptions ou par
une manipulation non conforme
Consignes de sécurité
Cette section traite des principales
normes de sécurité en cas de travail avec
la tondeuse à gazon électrique.
Pictogrammes / Inscriptions
sur l’appareil
Attention !
Lisez attentivement le mode
d’emploi.
Portez des protections oculaires et
auriculaires.
N’exposez pas l’appareil à l’humi-
dité. Ne travaillez pas sous la pluie
et ne coupez pas d’herbe mouillée.
Risque de blessure par les parti-
cules éjectées de la coupe
Tenir les personnes à distance du
faucheur.
Attention - Lames de coupe acé-
rées ! Tenir à distance les pieds
et les mains. Risque de blessure!
Avant tout réglage ou travail de
nettoyage ou si le câble d’alimen-
tation secteur est bloqué ou est
endommagé, arrêter le moteur et
retirer la che de secteur
Danger en cas de câble d’alimen-
ta-tion secteur endommagé.Tenir
le câble d’alimentation secteur
à distance de l’appareil et de la
lame de coupe !
Attention ! Après arrêt, la lame de
la tondeuse continue de tourner
pendant quelques instants.
Indication du niveau sonore Lwa
en dB.
Classe de protection II
Ne pas jeter l’appareil électrique
avec les ordures ménagères.
Diamètre de coupe
Symboles utilisés dans le
mode d’emploi
Signes de danger avec conseils
de prévention des accidents sur
les personnes ou des dégâts
matériels.
Signes indicatifs (l’impératif est expli-
qué à la place des points d’exclamation) avec conseils de prévention des
dégâts.
Signes de conseils avec des infor-
mations pour une meilleure manipulation de l’appareil.
Consignes de sécurité générales
En cas d’usage non conforme, cet
appareil peut causer des blessures
graves. Pour éviter des dommages personnels et des dégâts
matériels, lisez et faites respecter
impérativement les consignes de
sécurité suivantes, connaissez
19
FR
parfaitement les dispositifs de
commande.
Préparatifs:
• Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles
ont pu bénécier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Ne permettez jamais à des enfants ou
à d’autres personnes qui ne connais-
sent pas le mode d’emploi d’utiliser
l’appareil. Les prescriptions locales
peuvent xer l’âge minimum de l’opérateur.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque des
personnes, en particulier des enfants
et des animaux domestiques se tiennent à proximité.
• L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou dégâts sur les
autre personnes ou sur leurs propriétés.
• Inspectez le terrain sur lequel l’appareil sera employé et retirez les pierres,
les branches, les ls ou autres corps
hétérogènes qui pourraient être hap-
pés puis éjectés par la lame.
• Portez des vêtements de travail ap-
propriés, tels que de solides chaus-
sures avec semelles antidérapantes
et un pantalon long et épais. N’utilisez
pas l’appareil, si vous êtes pieds nus
ou portez des sandalettes.
• Avant chaque utilisation, effectuez un
examen visuel de l’appareil. N’utilisez
pas la tondeuse si certains appa-
reillages de protection (par exemple
la protection anti-chocs ou le sac de
ramassage), des parties du dispositif
de coupe ou des boulons manquent,
sont usés ou sont endommagés. Pour
éviter un déséquilibre, les outils endommagés et les boulons ne peuvent
être échangés que partiellement.
• Soyez prudent avec les appareils
comportant plusieurs outils de coupe,
puisque le mouvement d’une lame
peut entraîner la rotation des lames
restantes.
• Utilisez seulement des pièces de
rechange et des accessoires qui ont
été fournis et sont recommandés par
le fabricant. L’utilisation de pièces
étrangères entraîne une annulation
immédiate du droit de garantie.
Travailler avec l’appareil:
Pendant le travail, ne placez pas
les pieds et les mains à proximité
ou sous les pièces rotatives. Vous
risquez de vous blesser !
Faites attention à la protection contre
le bruit et aux instructions locales.
L’utilisation de l’appareil peut être
limitée à certaines heures précises
ou même interdite (par exemple, le
dimanche et les jours fériés), pen-
dant certaines heures du jour déter-
minées (heures du déjeuner, repos
nocturne) ou dans certaines zones
particulières (par exemple, lieux de
cure, cliniques, etc.)
• Allumez le moteur après avoir lu les
instructions et seulement si vos pieds
20
FR
sont à distance de sécurité des outils
tranchants.
• N’utilisez pas l’appareil sous la pluie,
par mauvais temps, dans un environnement humide ou sur du gazon
mouillé. Travaillez seulement à la lumière du jour ou avec un bon système
d’éclairage.
• Ne travaillez pas avec l’appareil
jusqu’à épuisement, si vous êtes fati-
gué ou déconcentré ou après avoir bu
de l’alcool ou pris des médicaments.
Faites toujours une pause de temps
en temps. Respectez des temps de
travail raisonnables.
• Pendant le travail, faites attention à
avoir une position stable, en particulier sur des terrains en pente. Ne
travaillez jamais de travers sur une
pente ou en descente. Soyez particulièrement prudent si vous changez le
sens de déplacement sur une pente.
Ne travaillez pas sur des pentes excessivement raides.
• Dirigez l’appareil seulement à la vitesse du pas. Soyez particulièrement
prudent si vous faites faire demi-tour
à l’appareil, en vous approchant de lui
ou si vous vous déplacez en arrière.
• Mettez l’appareil en marche avec
prudence, conformément aux instructions de ce guide d’utilisation. Faites
attention à respecter une distance
sufsante entre les pieds et les lames.
• Ne basculez pas l’appareil lors de
la mise en marche à moins que cela
ne ce soit nécessaire en étant arrêté
dans de hautes herbes. Dans ce cas,
basculez l’appareil en appuyant sur
la barre de poignée de telle sorte que
les roues avant de l’appareil se soulèvent légèrement. Contrôlez toujours
que les deux mains se trouvent en
position de travail avant que l’appareil
ne soit reposé à nouveau sur le sol.
• Ne travaillez jamais sans la protection anti-chocs ou le panier collecteur
d’herbe. Tenez vous toujours éloigné
de l’ouverture d’évacuation.
Attention ! Après arrêt, la lame de
la tondeuse continue de tourner
pendant quelques instants.
Risque de blessure !.
• L’appareil ne doit pas être soulevé
ou être transporté tant que le moteur
fonctionne. Mettez l’appareil hors
tension, s’il doit être basculé an
d’être transporté, an de traverser des
surfaces autre que gazonnées pour
le déplacer jusqu’à d’autres emplace-
ments à tondre.
• Conservez toujours propre et libre
d’accès l’ouverture d’éjection de
l’herbe. Retirez les déchets de coupe
uniquement après l’arrêt de l’appareil.
• Ne laissez jamais l’appareil sans sur-
veillance sur le lieu de travail.
• Ne travaillez pas avec un appareil en-
dommagé, incomplet ou modié sans le
consentement du fabricant de l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil avec des appareillages de protection endommagés
ou les dispositifs de protection ou des
installations de sécurité manquantes,
tel que dispositif de projection et / ou de
ramassage d’herbe.
• Ne surchargez pas votre appareil.
Travaillez seulement dans la gamme
de puissance indiquée et ne changez
pas les réglages du moteur. N’utilisez
aucune machine d’un rendement
faible pour de lourds travaux. N’utilisez pas votre tondeuse pour des buts
pour lesquels elle n’a pas été conçue.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de
liquides inammables ou de gaz. En
21
FR
cas d’inobservation de cette consigne,
il existe un risque d’incendie ou d’explosion.
• Ne soulevez jamais l’appareil, ne le
transportez pas lorsque le moteur
tourne.
• Eteignez l’appareil, retirez la che de
secteur et assurez-vous que toutes
les parties mobiles sont arrêtées :
- Lorsque vous laissez l’appareil et
qu’il n’est plus utilisé ;
- Avant que de résoudre des blo-
cages ou éliminer des engorgements dans le canal d’éjection ;
- Si le câble d’alimentation secteur
est endommagé ou s’est emmêlé ;
- Avant de contrôler, nettoyer ou tra-
vailler sur l’appareil ;
- Si un corps hétérogène a été tou-
ché. Recherchez les dommages
éventuels sur l’appareil et exécutez les réparations nécessaires
avant de redémarrer et de travailler à nouveau avec l’appareil ;
- Si l’appareil commence à vibrer
très fort, un contrôle immédiat est
nécessaire.
• N’approchez jamais les mains ou les
pieds à proximité des pièces mobiles.
Lors des travaux de fauchage, ne
jamais les mettre devant l’ouverture
d’éjection de l’herbe.
Maintenance et stockage :
• Faites en sorte que tous les écrous,
les boulons et les vis soient solide-
ment serrés et que l’appareil soit en
état de travailler en sécurité
• N’essayez pas de réparer vousmême l’appareil à moins que vous
ne possédiez pour cela la formation
correspondante. Tous les travaux
qui ne sont pas mentionnés dans ce
mode d’emploi ne peuvent être exé-
cutés que dans les ateliers de service
après-vente autorisés.
• Conservez l’appareil dans un endroit
sec et hors de la portée des enfants.
• Manipulez votre appareil avec soin.
Conservez les lames de coupe acérées et propres an de pouvoir travailler mieux et plus vite. Respectez
les règlements d’entretien.
• Si vous changez le dispositif de
coupe, portez des gants de protection.
• Contrôlez régulièrement le dispositif
de collecte de l’herbe an de détec-
ter usure et déformations. Pour des
raisons de sécurité, remplacez les
pièces usées ou endommagées.
Soyez particulièrement prudent an
de ne pas coincer vos doigts entre les
lames rotatives et les parties xes de
la machine.
• Vériez que vous n’utilisez que des
lames de recharge autorisées par le
fabricant.
Sécurité électrique:
• Faites attention à ce que la tension de
réseau corresponde aux indications
de la plaque signalétique.
• Dans la mesure du possible, bran-
chez l’appareil seulement à une prise
de courant munie d’un appareillage
de protection de courant de défaut
(commutateur FI) avec un courant de
déclenchement ne dépassant pas 30
milliampères.
• Evitez les contacts avec les corps
ayant des parties enterrées (par
exemple, des clôtures métalliques,
des poteaux en métal).
• Utilisez seulement les câbles d’ali-
mentation secteur admis du type de
construction H05VV-F ou H05RN-F
22
FR
qui sont conçus pour un usage en
plein air et avec une longueur maximale de 75 m. La coupe transversale
de cordon du câble d’alimentation
secteur doit faire au moins 1,5 mm².
Avant utilisation, déroulez toujours le
câble dans sa totalité et vériez que
celui-ci n’est pas endommagé.
• Utilisez pour la xation du câble d’alimentation secteur la suspension à
câble prévue à cet effet.
• Pendant les travaux de coupe, mainte-Pendant les travaux de coupe, maintenez le câble d’alimentation secteur à distance de la lame de coupe. Les lames
de coupe peuvent endommager le
câble d’alimentation secteur et venir au
contact de pièces sous tension. Dirigez
le câble d’alimentation secteur toujours
derrière l’utilisateur..
• N’utilisez pas le câble d’alimentation
secteur pour tirer sur la che de la
prise de courant. Protégez le câble
d’alimentation secteur de la chaleur,
de l’huile et de tout contact avec des
bords aiguisés
• Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être
remplacé par un câble d’alimentation
spécial qui est disponible chez le
fabricant ou auprès de son service
après-vente.
• Ne connectez aucun câble
d’alimentation secteur endommagé
au réseau électrique. Ne touchez
aucun câble d’alimentation secteur
endommagé tant que celui-ci est connecté au réseau électrique. Un câble
d’alimentation secteur endommagé
peut être en contact avec des parties
sous tension.
Description générale
Description du fonctionnement
La tondeuse à gazon électrique est équipée
d’un outil tranchant tournant parallèlement
au niveau de coupe. Elle est équipée d’un
électromoteur haute performance, d’un so-
lide boîtier synthétique, d’un commutateur
de sécurité et d’une protection anti-chocs
ainsi que d’un panier collecteur d’herbe avec
afchage du niveau de remplissage. De
plus l’appareil est réglable en hauteur sur 6
positions différentes et ses roues sont manoeuvrables.
Les descriptions suivantes vous indiquent
le fonctionnement des dispositifs de commande.
Vous trouverez en pages 2-4 un
croquis explicatif des organes de
service les plus importants.
Vue d’ensemble
1 Poignée en arceau
2 Levier de démarrage
3 Levier de tension supérieur
4 Barre inférieure
5 Protection anti-chocs
6 Levier de tension inférieur
7 Sac de ramassage
8 Roues arrière
9 Roues avant
10 Boîtier de l’appareil
11 Levier pour réglage en hauteur
de la coupe
12 2 poignées de transport
13 Support de câble
14 La décharge de traction de câ-La décharge de traction de câ-
ble
15 Câble de l’appareil
16 Bouton de déverrouillage (non
visible)
23
FR
17 Prise de courant d’appareil
18 Câble d‘alimentation secteur
Montage
Avant d’exécuter un quelconque
travail sur l’appareil, retirez la che
de secteur.
Monter la poignée en arceau
Relever la barre inférieure
1. Rabattez la barre inférieure (4)
vers le haut jusqu’à obtenir la po-
sition angulaire souhaitée.
2. Verrouillez les leviers de tension
inférieurs (6) tout en appuyant
ceux-ci dans la direction de la
barre (4).
Les leviers de tension doivent
être ajustés à la barre de telle
sorte que l’on obtienne une tension de force moyenne.
Sinon, il faut tourner davantage
le levier de tension dans le sens
des aiguilles d’une montre ou
relâcher la pression en effectuant ce mouvement dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Accrocher la décharge de
traction de câble :
Poussez la décharge de traction
de câble (14) sur la poignée en
arceau (1).
Monter la poignée en arceau :
1. Fixez la poignée en arceau (1)
avec les vis ci-jointes, les rondelles plates et les leviers supé-
rieurs de tension (3) à droite et à
gauche de la barre inférieure (4).
Trois positions sont possibles.
:
2. Tournez les leviers de tension
(3) dans le sens des aiguilles
d’une montre.
3. Verrouillez les leviers de tension
(3) tout en appuyant ceux-ci
dans la direction de la barre (4).
Les leviers de tension doivent
être ajustés à la barre de telle
sorte que l’on obtienne une tension de force moyenne.
Sinon, il faut tourner davantage
le levier de tension dans le sens
des aiguilles d’une montre ou
relâcher la pression en effectuant ce mouvement dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Kabelhalter einklipsen: Klipsen Sie die Kabelhalter
(, 13) am unteren Holm ein
und xieren Sie damit das
Gerätekabel (, 15).
Monter le panier collecteur
d’herbe
Monter le panier collecteur
d’herbe:
Clipsez la lèvre de caoutchouc
sur le panier collecteur (19) en
l’entrant dans la coque dure du
panier collecteur d’herbe (9).
Poussez le châssis du tube (19)
dans le panier collecteur d’herber
(20). Faites attention à ce que le
châssis du tube soit entièrement
introduit (voir petite image).
L’étrier du châssis du tube
s’adapte alors dans la rainure (21)
au dessous du panier collecteur
Mettez les languettes synthé-
tiques (22) sur le bâti tubulaire
(20).
24
Fixez le bâti tubulaire (20) avec
les vis et les rondelles (23) ci-
jointes.
Utilisation
Attention : l’appareil ne doit pas
être utilisé sans la protection antichocs correctement mis en place
ou le panier collecteur d’herbe. Il
existe un risque de blessure !
Accrocher / retirer le panier
collecteur d’herbe
1. Soulevez la protection anti-
chocs (5).
2. Accrochez le panier collecteur
d’herbe (7) dans la suspension
prévue à cet effet (23) au dos
de l’appareil.
3. Positionnez la protection anti-
chocs (5) sur le panier collecteur d’herbe (7), ceui-ci la main-
tient en position correcte.
4. Pour retirer le panier collecteur
d’herbe (7) soulevez la protection anti-chocs (5) et décrochez
le panier collecteur d’herbe.
Rabattez ensuite vers l’arrière
la protection anti-chocs sur le
boîtier d’appareil.
Pour vider le panier collecteur
d’herbe, consultez le chapitre „Elimination des déchets / Protection
de l’environnement“.
Régler la hauteur de coupe
Mettez l’appareil hors tension, retirez
la che de secteur et attendez l’arrêt
complet de la lame. Il existe un risque
de dommage sur le personnel.
FR
Saisissez le levier de réglage de
hauteur de coupe (11) et dirigez le
sur l’indexage pour obtenir la hauteur de coupe souhaitée.
L’appareil possède 6 positions de réglage
de la hauteur de coupe:
25 - 35 - 45 - 55 - 65 - 75 mm
La hauteur de coupe correcte pour un gazon
d’ornement est environ 30 - 45 mm, pour un
gazon utilitaire d’environ 30 - 65 mm.
Pour la première coupe en début de
saison, nous conseillons de choisir
une haute hauteur de coupe
Mettre sous et hors tension
1. Insérez la che du câble d’alimentation (18) secteur dans la
prise de courant d’appareil (17).
2. Formez une boucle à l’extrémité
du câble d’alimentation secteur et
accrochez-la au dispositif de dé-
charge de traction de câble (14).
3. Connectez l’appareil à la tension de réseau.
4. Avant la mise sous tension faite
attention à ce que l’appareil ne
touche aucun objet.
5. Pour la mise sous tension, appuyez sur le bouton de déver-
rouillage (16) de la poignée et
simultanément, gardez enfoncé
le levier de démarrage (2).
Relâchez le bouton de déver-
rouillage (16).
6. Pour mettre hors tension, relâ-
chez le levier de démarrage (2).
Après la mise hors tension de
l’appareil, la lame tourne encore
25
FR
pendant quelques secondes. Ne
touchez pas la lame en rotation.
Vous pourriez vous blesser.
Afchage du niveau de remplissage
Un afchage du niveau de remplissage
se trouve sur le côté du panier collecteur
d’herbe. La circulation d’air aérodyna-
mique du couvercle permet d’obtenir un
remplissage optimal.
Clapet ouvert:
panier collecteur d’herbe vide
Clapet fermé:
panier collecteur d’herbe plein
Travailler avec la tondeuse à
gazon
Un fauchage à intervalles réguliers contribue au renforcement de la pousse de
l’herbe mais fait cependant simultanément dépérir les mauvaises herbes. C’est
pourquoi après chaque coupe, le gazon
devient plus dense et que coupé réguliè-
rement, il résiste mieux à la charge.
La première coupe s’effectue partir du
mois d’avril quand la hauteur de l’herbe
est de 70 - 80 mm. Pendant la période de
pousse principale, le gazon est fauché au
moins une fois par semaine.
• Les deux poignées de transport (voir
, 12) vous aident à transporter
l’appareil.
• Dirigez le câble de prolongation toujours
derrière vous puis disposez le sur la partie de la pelouse déjà tondue.
• Poussez la tondeuse à la vitesse d’un
marcheur en essayant de tondre en
ligne droite. Pour obtenir une belle
tonte, les chemins parcourus doivent
toujours se chevaucher de quelques
centimètres.
• Réglez la profondeur de coupe de
telle façon que l’appareil ne soit pas
surchargé. Dans le cas contraire, le
moteur peut être endommagé.
• En cas de terrain en pente, travaillez
toujours transversalement. Soyez parti-
culièrement prudent lorsque vous reculez avec l’appareil ou que vous le tirez
• Nettoyez l’appareil après chaque utili-
sation tel que décrit dans le chapitre :
« Nettoyage, maintenance, stockage ».
Une fois le travail terminé et pour
le transport de l’appareil, retirez la
che de secteur et attendez l’arrêt
complet de la lame. Vous risque-
riez sinon de vous blesser.
Nettoyage /
Maintenance / Stockage
Faites exécuter les travaux qui
ne sont pas décrits dans ce
mode d’emploi, par le technicien d’un service après-vente
disposant de notre autorisation.
Utilisez seulement des pièces
d’origine.
Si vous manipulez la lame, portez
des gants.
Avant toutes les opérations de
maintenance et les travaux de
nettoyage, mettez l’appareil hors
tension, retirez la che de secteur
et attendez l’arrêt complet de la
lame.
26
FR
Travaux généraux de maintenance et de nettoyage
N’aspergez jamais la tondeuse à
gazon avec l’eau.
• Conservez l’appareil toujours propre.
Pour le nettoyage, utilisez une brosse
ou un chiffon mais aucun produit de
nettoyage ou de solvant.
• Une fois la tonte terminée, avec une
spatule en bois ou en matière pla-
stique, éliminez les restes de plantes
qui adhèrent aux parois et aux roues,
aux buses d’aération, dans l’ouverture
d’éjection et autour de la lame.
N’utilisez aucun objet dur ou acéré,
vous pourriez endommager l’appareil.
• Graissez en temps en temps les roues.
• Avant chaque utilisation, contrôlez la
tondeuse à gazon pour détecter les
manques évidents, les pièces usées
ou endommagées. Vériez que tous
les écrous, boulons et vis tiennent
bien.
• Contrôlez les couvercles et les ap-
pareillages de protection pour vérier
leur bonne tenue et détecter des dommages éventuels Echangez ceux-ci
s’il y a lieu.
Changer la lame
Si est la lame est émoussée, il est possible de la faire aiguiser dans un atelier
spécialisé. Si la lame est endommagée
ou présente un déséquilibre, elle doit être
échangée (voir le chapitre Pièces de rechange).
1. Retournez l’appareil.
2. Utilisez des gants épais et
maintenez solidement la lame
(24). A l’aide d’une clé à écrous,
tournez la vis de la lame (25)
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre par rapport
à l’axe du moteur.
3. Montez une nouvelle lame en
sens inverse. Faites attention
à ce que la lame (24) soit positionnée correctement et que la
vis soit solidement vissée (25).
Stockage
An que l’appareil prenne moins
de place, desserrez les quatre vis
de xation et repliez la poignée en
arceau et la barre inférieure. Faites
attention à ne pas coincer les
câbles.
• Conservez l’appareil au sec et en hors
de la portée des enfants.
• Faites refroidir le moteur avant que
vous ne déposiez l’appareil dans un
local fermé.
• N’entourez l’appareil avec un sac de
nylon car de l’humidité pourrait se former.
Nous ne sommes pas responsable des
dégâts provoqués par nos appareils, si de
tels dommages sont dus à une réparation
incorrecte ou l’utilisation de pièces non
d’origine ou par un usage non conforme
aux prescriptions.
Elimination et écologie
Ne jetez pas les huiles usagées dans les
canalisations. Eliminez-les écologiquement, rapportez-les dans une déchetterie.
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des accessoires et de l’emballage.
27
FR
Il ne faut pas se débarrasser des
machines par le biais des ordures
ménagères.
Videz soigneusement le réservoir d’huile
et remettez votre tronçonneuse dans une
déchetterie. Les pièces en matière plastique
et en métal peuvent être triées et recyclées.
Demandez conseil sur ce point à notre
centre de services.
Nous exécutons gratuitement l’élimination
des déchets de vos appareils renvoyés
défectueux.
Pièces de rechange
Vous pouvez commander directement les
pièces détachées suivantes chez votre
revendeur ou bien par l’intermédiaire du
centre de services Grizzly. Lorsque vous
désirez commander, prière d’indiquer le
type de machine et le numéro de la pièce
détachée.
Lame de rechange .................. 13700231
Sac de ramassage.................... 91095400
Données techniques
Tondeuse à gazon électrique .ERM 1438 G
Puissance absorbée du moteur .... 1400 W
Tension de réseau ....... 220-240V~, 50 Hz
Classe de protection ...........................II
Type de protection ............................. IP24
Régime de ralenti .....................3600 min
Diamètre de coupe ..........................38 cm
Hauteur de coupe . 25/35/45/55/65/75 mm
Poids..............................................17,5 kg
Volumes du panier de
ramassage d’herbe ..............................40 l
Niveau de pression acoustique
(LpA) ........................71,6 dB(A), KpA=2,05 dB
ont été calculées sur la base des normes
et prescriptions mentionnées dans la déclaration de conformité.
Nous nous réservons le droit de mettre
cette notice à jour sans avertissement en
y apportant des modications techniques
et optiques. Toutes les dimensions, infor-
mations et données mentionnées dans
cette notice d’utilisation le sont par consé-
quent sans garantie. Les revendications
juridiques se fondant sur cette brochure
ne peuvent donc être prises en considération.
Garantie
• Nous accordons 24 mois de garantie
pour cet appareil. Pour une utilisation
industrielle ainsi que pour les appareils
de rechange, le droit de garantie ne vaut
que 12 mois, conformément aux prescriptions légales.
• Les dommages dus à l’usure normale,
la surcharge ou le maniement incorrect
sont exclus des droits de garantie.
Certaines pièces sont soumises à une
usure normale et sont exclues des
droits de garantie. En particulier: la
chaîne.
• En outre, les droits de garantie sont
valables à condition que les intervalles
d’entretien indiqués dans le mode d’em-
ploi et les consignes de nettoyage et
d’entretien aient été respectés.
• Les dommages dus à un défaut de
matériel ou à un vice de fabrication
seront éliminés gratuitement soit par
un remplacement, soit par une réparation. La condition préalable est de
rapporter au détaillant l’appareil dans
2
28
son intégrité avec le justicatif d’achat
et de garantie.
Service de réparation
• Vous pouvez faire exécuter les réparations qui ne sont pas soumises à la
garantie par notre centre de services
contre facturation. Nous vous établissons volontiers un devis. Nous ne
pouvons traiter que les appareils qui
sont correctement emballés et suf-
samment affranchis.
• Condition : l’appareil ne devra pas
avoir été démonté, et devra être accompagné d’une preuve d’achat et de
garantie lorsque vous l’adresserez à
notre centre de service.
• Les appareils expédiés en port dû,
en colis encombrant, en express
ou par frêt spécial ne seront pas
acceptés.
• Nous exécutons gratuitement l’élimination des déchets de vos appareils
renvoyés défectueux.
FR
29
FR
Recherche des pannes
Problème
L‘appareil ne démarre
pas
Le moteur s‘arrêteBlocage par corps étranger Retirer le corps étranger
Les résultats de la coupe
ne sont pas satisfaisants
ou le moteur ne tourne
pas correctement
Cause possibleRésolution des pannes
Contrôler la prise de courant, les câbles, la com-
Pas de tension de éseau
Interrupteur marche/arrêt
défectueux
Moteur défectueux
Herbe trop haute
Hauteur de coupe trop
basse
Lame émoussée
Zone autour de la lame
bouchée
mande, la prise, si nécessaire, faire réparer par un
électricien de métier
Réparation par le service
après-venteBalais de charbon usés
Régler sur une hauteur de
coupe plus haute. Exercer
une poussée sur la Barre
de poignée an d’alléger
la pression sur les roues
avant.
Régler la hauteur de coupe
Faire aiguiser la lame ou la
changer
Nettoyer l‘appareil
La lame ne tourne pas
Bruits anormaux,
Bruits de ferraille ou vibrations
30
Lame mal montée
Lame bloquée par de
l’herbe
Vis de la lame desserrée
Vis de la lame desserrée
Lame endommagéeEchanger la lame
Monter la lame correctement
Retirer l’herbe
Serrer à fond la vis de la
lame de coupe
Serrer à fond la vis de la
lame de coupe
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.