Grizzly ERM 1438 G User Manual [it]

Elektro-Rasenmäher
Tondeuse à gazon électrique
Elektrische grasmaaier
Tagliaerba elettrico
Máquina de cortar relva eléctrica
Electric Lawnmower
Elektryczna kosiarka do trawy
Електрическа косачка за трева
ERM 1438 G
DE
FR
NL
IT
PT
GB
PL
BG
Traduction de la notice d’utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Tradução do manual de instruções original
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Превод на оригиналното ръководство за употреба
12
11
13
14
15
16
17
18
1 2
3
4
5 6 7
10
4
8
9
1
14
4
6
3
3
4
22
19
1
4
3
3
19
20
21
23 23
19
9
20
22
3
20
23
11
5
7
14
16
2
24 25
Originalbetriebsanleitung .......................................................................... 6
DE
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewah­ren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Traduction de la notice d’utilisation originale .................................... 18
FR
Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces in­structions d’utilisation. Conservez soigneusement ces instructions et
transmettez-les à tous les utilisateurs suivants an que les informations
se trouvent constamment à disposition.
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ...................................... 31
NL
Lees voor de inbedrijfstelling deze bedieningshandleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding goed en geef deze door aan de volgende gebruiker van deze soldeerbout, zodat iedere gebruiker te allen tijde kan beschikken over de informatie.
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale .................................. 43
IT
Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso la prima volta che si usa l’apparecchio. Conservare con cura il presente manuale d’uso e consegnarlo al successivo utilizzatore prestando attenzione che sia sempre a disposizione di chi usa l’apparecchio.
Tradução do manual de instruções original .......................................... 55
PT
Leia, por favor, para a sua segurança e para a segurança dos outros, atentamente o manual de instruções antes de começar a trabalhar com
esta máquina. Guarde o manual em lugar bem seguro para que possa ter acesso, a qualquer momento, a todas as informações necessárias.
Translation of the original instructions for use ..................................... 67
GB
Before initial start-up, please read through these operating instructions ca­refully prior to using the machine. Keep the instructions safe and pass them
on to any subsequent user so that the information is always available.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ........................................... 79
PL
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi. Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpi­eczonym miejscu i przekazuj ją każdemu kolejnemu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej informacje były zawsze dostępne dla osób używających urządzenia.
Превод на оригиналното ръководство за употреба ...................... 91
BG
Моля, преди първото пускане в експлоатация прочетете внимателно, за да предотвратите грешното използване. Запазете инструкцията и я пре­давайте на всеки следващ потребител, за да може информацията да е налична по всяко време.
DE
Inhalt
Lieferumfang ......................................... 6
Verwendungszweck.............................. 6
Sicherheitshinweise ............................. 7
Bildzeichen/Aufschriften auf dem
Gerät .................................................. 7
Sicherheitshinweise in der Anleitung . 7
Allgemeine Sicherheitshinweise ........ 7
Allgemeine Beschreibung ..................11
Funktionsbeschreibung .....................11
Übersicht ...........................................11
Montage ................................................11
Bügelgriff montieren ..........................11
Grasfangkorb montieren .................. 12
Bedienung ........................................... 12
Grasfangkorb einhängen /
abnehmen ........................................ 12
Schnitthöhe einstellen ...................... 12
Ein- und Ausschalten ...................... 13
Füllstandsanzeige ............................ 13
Arbeiten mit dem Rasenmäher ........ 13
Reinigung/Wartung/Lagerung ........... 14
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ............................. 14
Messer austauschen ........................ 14
Lagerung .......................................... 15
Entsorgung/Umweltschutz ................. 15
Ersatzteile............................................ 15
Technische Daten ............................... 15
Garantie ............................................... 16
Reparatur-Service............................... 16
Fehlersuche ........................................ 17
EG-Konformitätserklärung .............. 103
Explosionszeichnung ....................... 106
Grizzly Service-Center ..................... 107
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Be­wahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der
Packung und prüfen Sie, ob die nachfol-
genden Teile vollständig sind:
- Rasenmäher mit montiertem unterem Holm und Bügelgriff mit Gerätekabel
- Grasfangkorb (zweiteilig)
- Kabelzugentlastung
- 2 Kabelhalter
- Montagematerial Bügelgriff
- Montagematerial Fangkorb
- Betriebsanleitung
Verwendungszweck
Das Gerät ist nur für das Mähen von Ra­sen- und Grasächen im häuslichen Bereich
bestimmt. Jede andere Verwendung, die in dieser An­leitung nicht ausdrücklich zugelassen wird,
kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstel-
len. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach­sene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dür-
fen das Gerät nicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umge-
bung ist verboten.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht wurden.
6
DE
dB
L
WA
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundle­genden Sicherheitsvorschriften bei der
Arbeit mit dem Elektro-Rasenmäher.
Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät
Achtung!
Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch.
Tragen Sie Augen- und Gehör-
schutz.
Setzen Sie das Gerät nicht der
Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie
kein nasses Gras.
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile.
Umstehende Personen von dem
Mäher fern halten.
Angabe des Schallleistungspe-
gels Lwa in dB.
Schutzklasse II
Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Schnittkreis
Sicherheitshinweise in der An­leitung
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personen­oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausru-
fungszeichens ist das Gebot erläu­tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Vorsicht - Scharfe Schneidmes-
ser! Füße und Hände fernhalten.
Verletzungsgefahr!
Motor ausschalten und Netz-
stecker ziehen vor Einstellungs­oder Reinigungsarbeiten oder wenn sich das Netzkabel verfan-
gen hat oder beschädigt ist.
Gefahr durch beschädigtes Netz-
kabel. Netzkabel von dem Gerät
und den Schneidmessern fern­halten!
Achtung!
Nachlauf des Rasenmähermes­sers.
Allgemeine Sicherheitshinwei­se
Dieses Gerät kann bei unsachge-
mäßem Gebrauch ernsthafte Verlet­zungen verursachen. Um Personen­und Sachschäden zu vermeiden,
lesen und beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise und machen Sie sich mit allen Be­dienteilen gut vertraut.
Vorbereitung:
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
7
DE
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder man­gels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si­cherheit zuständige Person beaufsich­tigt oder erhalten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Erlauben Sie niemals Kindern oder
anderen Personen, die die Betrieb-
sanleitung nicht kennen, das Gerät
zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
Setzen sie das Gerät niemals ein, wäh­rend Personen, besonders Kinder und
Haustiere, in der Nähe sind.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen
oder deren Eigentum verantwortlich.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird und entfer­nen Sie alle Gegenstände (z.B. Steine, Stöcke, Drähte), die erfasst und wegge-
schleudert werden können.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle und eine robuste, lange Hose.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen.
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benut­zen Sie das Gerät nicht, wenn Schutz­einrichtungen (z.B. Prallschutz oder Grasfangkorb), Teile der Schneidein-
richtung oder Bolzen fehlen, abgenutzt
oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Werkzeuge und Bolzen nur
satzweise ausgetauscht werden.
Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit
mehreren Schneidwerkzeugen, da die Bewegung eines Messers zur Rotation der übrigen Messer führen kann.
Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehör­teile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust
des Garantieanspruches.
Arbeiten mit dem Gerät:
Führen Sie Füße und Hände beim
Arbeiten nicht in die Nähe oder unter
rotierende Teile. Es besteht Verlet­zungsgefahr.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften. Die Benutzung
des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z.B. Sonn- und Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten (z.B. Kurorten, Kliniken etc.) eingeschränkt oder ver-
boten sein.
Schalten Sie den Motor nach Anwei­sung ein und nur dann, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von den Schneid­werkzeugen sind.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Re­gen, bei schlechter Witterung, in feuch-
ter Umgebung oder an nassem Rasen.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn
Sie müde oder unkonzentriert sind oder nach der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig
eine Arbeitspause ein. Gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit.
Achten Sie beim Arbeiten auf einen
sicheren Stand, insbesondere an
Hängen. Arbeiten Sie immer quer zum
8
DE
Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien
Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
die Fahrtrichtung am Hang ändern. Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.
Führen Sie das Gerät nur im Schritttem-
po.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie das Gerät umkehren, zu sich heran­ziehen oder rückwärts gehen.
Schalten Sie das Gerät mit Vorsicht
entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung ein. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu rotierenden Messern.
Kippen Sie das Gerät nicht beim Star­ten, außer wenn dies beim Anlaufen in
hohem Gras erforderlich ist. In diesem Fall kippen Sie das Gerät durch Drü­cken des Griffholms so, dass die Vor­derräder des Geräts leicht angehoben
werden. Überprüfen Sie immer, dass
sich beide Hände in Arbeitsstellung be­nden, bevor das Gerät wieder auf den
Boden zurückgestellt wird.
Arbeiten Sie nie ohne Prallschutz oder Grasfangkorb. Halten Sie sich immer
entfernt von der Auswurföffnung.
Achtung Gefahr! Messer läuft nach.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Das Gerät darf nicht angehoben oder
transportiert werden, solange der Mo-
tor läuft. Schalten Sie das Gerät ab,
wenn es zum Transport gekippt werden
muss, wenn andere Flächen als Rasen überquert werden und wenn das Gerät zu und von der zu mähenden Fläche
bewegt wird.
Halten Sie die Grasauswurföffnung
stets sauber und frei. Entfernen Sie
Schnittgut nur im Stillstand des Ge­rätes.
Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeauf-
sichtigt am Arbeitsplatz.
Arbeiten Sie nicht mit einem beschä­digten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers um­gebauten Gerät. Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigten Schutzein-
richtungen oder Abschirmungen oder fehlenden Sicherheitseinrichtungen wie Ablenk- und/oder Grasfangeinrich­tungen.
Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten
Sie nur im angegebenen Leistungsbe­reich und ändern Sie nicht die Reglerein­stellungen am Motor. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für
schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt
ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Ga-
sen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand­oder Explo sions gefahr.
Heben oder tragen Sie niemals das Ge­rät mit laufendem Motor.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
den Netzstecker ab und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile
still stehen:
- immer, wenn Sie das Gerät verlassen
und wenn es nicht verwendet wird.
- bevor Sie Blockierungen lösen oder
Verstopfungen im Auswurfkanal be­seitigen;
- wenn das Netzkabel beschädigt
oder verheddert ist,
- bevor Sie das Gerät überprüfen, rei-
nigen oder daran arbeiten;
- wenn ein Fremdkörper getroffen
wurde. Suchen Sie nach Beschädi­gungen am Gerät und führen Sie die
erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit
dem Gerät arbeiten;
9
DE
- falls das Gerät anfängt, ungewöhn­lich stark zu vibrieren, ist eine sofor­tige Überprüfung erforderlich.
Bringen Sie Hände oder Füße niemals in die Nähe oder unter rotierende Teile. Bei Sichelmähern darf sich nie vor die Grasauswurföffnung gestellt werden.
Wartung und Lagerung:
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bol­zen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeits­zustand ist.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, es sei denn, Sie besitzen hier-
für eine Ausbildung. Sämtliche Arbeiten,
die nicht in dieser Anleitung angegeben
werden, dürfen nur von uns ermächtigten
Kundendienststellen ausgeführt werden.
Bewahren Sie das Gerät an einem tro­ckenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt.
Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvor­schriften.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie
die Schneideinrichtung wechseln.
Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung regelmäßig auf Verschleiß und Verfor-
mungen. Ersetzen Sie aus Sicherheits­gründen verschlissene oder beschä­digte Teile. Seien Sie beim Einstellen der Messer besonders vorsichtig, damit Ihre Finger nicht zwischen den rotierenden Messern und fest stehenden Teilen der Maschine eingeklemmt werden.
Überprüfen Sie, dass nur Ersatz­schneidwerkzeuge verwendet werden, die vom Hersteller zugelassen sind.
Elektrische Sicherheit:
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung
mit den Angaben des Typenschildes über­einstimmt.
Schließen Sie das Gerät nach Möglichkeit
nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem
Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an.
Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, Metall­pfosten).
Verwenden Sie nur zugelassene Netz­kabel (Bauart H05VV-F oder H05RN-F),
die für den Außenbereich geeignet sind und höchstens 75 m lang sind. Der Litzen­querschnitt des Netzkabels muss minde­stens 1,5 mm2 betragen. Rollen Sie eine
Kabeltrommel vor Gebrauch immer
ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf
Schäden.
Verwenden sie für die Anbringung des
Netzkabels die dafür vorgesehene Ka-
belaufhängung.
Halten Sie das Netzkabel beim Arbeiten
von dem Schneidwerkzeug fern. Füh-
ren Sie das Netzkabel grundsätzlich
hinter der Bedienungsperson. Die Schneidmesser können die Leitungen beschädigen und zum Berühren span­nungsführender Teile führen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder abgenutzt
ist.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
se, wenn das Netzkabel beschädigt
ist. Wenn die Anschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder
seinem Kundendienst erhältlich ist.
• Verbinden Sie kein beschädigtes Netz-
10
DE
kabel mit dem Stromnetz. Berühren Sie
kein beschädigtes Netzkabel, solange
es mit dem Stromnetz verbunden ist.
Ein beschädigtes Netzkabel kann zum
Berühren spannungsführender Teile führen.
Allgemeine Beschreibung
Funktionsbeschreibung
Der Elektro-Rasenmäher besitzt ein parallel
zur Schnittebene sich drehendes Schneid­werkzeug. Er ist mit einem leistungsstarken Elektromotor, einem robusten Kunststoffge-
häuse, einem Sicherheitsschalter und einem Prallschutz sowie einem Grasfangkorb mit Füllstandsanzeige ausgestattet. Zusätzlich ist das Gerät 6-fach höhenverstellbar und hat leichtgängige Räder.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschrei­bungen.
Die Abbildungen für die Bedienung
des Gerätes nden Sie auf den Sei­ten 2-4.
Übersicht
13 Kabelhalter 14 Kabelzugentlastung
15 Gerätekabel 16 Entriegelungsknopf (nicht sicht-
bar)
17 Gerätesteckdose
18 Netzkabel
Montage
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker.
Bügelgriff montieren
Unteren Holm hochklappen:
1. Klappen Sie den unteren Holm
(4) hoch bis zur gewünschten
Winkelposition.
2 Verriegeln Sie die unteren
Spannhebel (6), indem Sie diese in Richtung Holm (4) drü-
cken. Die Spannhebel müssen so am Holm anliegen, dass ein Spannen mittlerer Kraft erfolgen kann.
Ansonsten muss der Spann-
hebel weiter im Uhrzeigersinn
gedreht werden oder gegen den
Uhrzeigersinn gelockert werden.
1 Bügelgriff 2 Starthebel 3 Obere Spannhebel
4 Unterer Holm
5 Prallschutz
6 Untere Spannhebel 7 Grasfangkorb 8 Hinterräder 9 Vorderräder 10 Gerätegehäuse
11 Hebel zur Schnitthöhenverstel-
lung
12 2 Tragegriffe
Kabelzugentlastung einhän-
gen:
Schieben Sie die Kabelzugent-
lastung (14) über den Bügelgriff (1).
Bügelgriff montieren:
1. Befestigen Sie den Bügel-
griff (1) mit den beiliegenden Schrauben, den Unterlegschei-
ben und den oberen Spann-
hebeln (3) rechts und links am unteren Holm (4). Es sind drei
11
DE
Positionen möglich.
2. Drehen Sie die Spannhebel (3) im Uhrzeigersinn.
3. Verriegeln Sie die Spannhebel
(3), indem Sie diese in Richtung Holm (4) drücken. Die Spannhe-
bel müssen so am Holm anlie­gen, dass ein Spannen mittlerer Kraft erfolgen kann.
Ansonsten muss der Spann-
hebel weiter im Uhrzeigersinn
gedreht werden oder gegen den
Uhrzeigersinn gelockert werden.
Kabelhalter einklipsen: Klipsen Sie die Kabelhalter
( , 13) am unteren Holm ein und xieren Sie damit das Ge­rätekabel ( , 15).
Grasfangkorb montieren
Grasfangkorb zusammenbau-
en:
Klipsen Sie die Gummilippe am
Fangkorbnetz (19) in die Hart­schale des Grasfangkorbs (9)
ein.
Schieben Sie das Rohrgestell
(20) in das Fangkorbnetz (19).
Achten Sie darauf, dass das
Rohrgestell vollständig einge­schoben ist (siehe kleines Bild).
Der Rohrgestellbügel passt da-
bei in die Nut (21) an der Unter­seite des Fangkorbes
Stülpen Sie die Kunststoff-La-
schen (22) über das Rohrgestell (20).
Fixieren Sie das Rohrgestell
(20) mit den beiliegenden Schrauben und Unterlegschrau­ben (23).
Bedienung
Achtung: Gerät nicht ohne
vollständig angebrachten Prall­schutz oder Grasfangkorb be­treiben. Es besteht Verletzungs­gefahr!
Grasfangkorb einhängen / ab­nehmen
1. Heben Sie den Prallschutz (5)
an.
2. Hängen Sie den Grasfangkorb (7) in die dafür vorgesehene Aufhän­gung (23) an der Rückseite des Gerätes ein.
3. Positionieren Sie den Prallschutz
(5) auf dem Grasfangkorb (7), er hält diesen an richtiger Position.
4. Zum Abnehmen des Grasfang­korbes (7) heben Sie den Prall­schutz (5) an und hängen den Grasfangkorb aus. Klappen Sie den Prallschutz an das Geräte­gehäuse zurück.
Zum Entleeren des Grasfangkorbs
siehe auch Kapitel „Entsorgung/
Umweltschutz“.
Schnitthöhe einstellen
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Messers ab. Es
besteht die Gefahr von Personen­schäden.
Greifen Sie den Hebel (11) zur
Schnitthöhenverstellung und füh­ren Sie ihn an der Rasterung vorbei auf die gewünschte Einstellung der Schnitthöhe.
12
DE
Das Gerät besitzt 6 Positionen zur Ein­stellung der Schnitthöhe:
25 - 35 - 45 - 55 - 65 - 75 mm
Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem Zierrasen etwa 30 - 45 mm, bei einem
Nutzrasen etwa 30 - 65 mm.
Für den ersten Schnitt in der Sai-
son sollte eine hohe Schnitthöhe
gewählt werden.
Ein- und Ausschalten
1. Stecken Sie den Stecker des
Netzkabels (18) in die Geräte­steckdose (17).
2. Formen Sie aus dem Ende des Netzkabels eine Schlaufe und
hängen diese in die Kabelzug­entlastung (14) ein.
3. Schließen Sie das Gerät an die
Netzspannung an.
4. Achten Sie vor dem Einschalten
darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt.
5. Zum Einschalten drücken Sie den Entriegelungsknopf (16) am
Handgriff und halten gleichzeitig
den Starthebel (2) gedrückt.
Lassen Sie den Entriegelungs-
knopf (16) los.
6. Zum Ausschalten lassen Sie den Starthebel (2) los.
Nach dem Ausschalten des
Gerätes dreht sich das Messer noch für einige Sekunden. Be­rühren Sie das laufende Messer nicht. Es besteht die Gefahr von Personenschäden.
Füllstandsanzeige
Seitlich am Grasfangkorb ist eine Füll­standsanzeige angebracht. Die aerody­namische Luftführung der Klappe sorgt
zusätzlich für die optimale Füllung.
Klappe geöffnet:
Grasfangkorb leer
Klappe geschlossen:
Grasfangkorb voll
Arbeiten mit dem Rasenmäher
Regelmäßiges Mähen regt die Graspan­ze zu einer verstärkten Blattbildung an, lässt aber gleichzeitig Unkrautpanzen
absterben. Daher wird der Rasen nach je-
dem Mähvorgang dichter und es entsteht ein gleichmäßig belastbarer Rasen.
Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April bei einer Aufwuchshöhe von 7 - 8 cm. In der Hauptvegetationszeit wird der Rasen min-
destens einmal pro Woche gemäht.
Die beiden Tragegriffe (siehe , 12)
erleichtern Ihnen den Transport des
Gerätes.
Beginnen Sie mit dem Mähen in der Nähe der Steckdose und arbeiten Sie
von der Steckdose weg.
Führen Sie das Netzkabel immer hin­ter sich und bringen Sie es nach dem
Wenden auf die schon gemähte Seite.
Führen Sie das Gerät im Schritttempo
in möglichst geraden Bahnen. Für ein
lückenloses Mähen sollten sich die Bahnen immer um wenige Zentimeter
überlappen.
Stellen Sie die Schnitttiefe so ein, dass das Gerät nicht überlastet wird. Andernfalls kann der Motor beschä-
digt werden.
13
DE
Arbeiten Sie an Hängen immer quer
zum Hang. Seien Sie besonders
vorsichtig beim Rückwärtsgehen und Ziehen des Gerätes.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem
Einsatz wie im Kapitel „Reinigung,
Wartung, Lagerung“ beschrieben.
Schalten Sie nach der Arbeit und
zum Transport das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Mes-
sers ab. Es besteht die Gefahr von Personenschäden
Reinigung/Wartung/ Lagerung
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer von uns er­mächtigten Kundendienststelle durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile.
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Messer Handschuhe.
Schalten Sie vor allen Wartungs-
und Reinigungsarbeiten das Gerät
aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Messers ab.
Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
Spritzen Sie den Rasenmäher nicht
mit Wasser ab. Es besteht die Ge­fahr eines elektrischen Schlages.
Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver­wenden Sie zum Reinigen eine Bürste
oder ein Tuch, aber keine scharfen Rei­nigungs- bzw. Lösungsmittel.
Entfernen Sie nach dem Mähen an­haftende Panzenreste mit einem
Holz- oder Plastikstück von den
Rädern, den Lüftungsöffnungen, der
Auswurföffnung und dem Messer­bereich. Verwenden Sie keine har-
ten oder spitzen Gegenstände, Sie könnten das Gerät beschädigen.
Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder.
Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Män­gel wie lose, abgenutzte oder beschä-
digte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben.
Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädi-
gungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Messer austauschen
Ist das Messer stumpf, so kann es von
einer Fachwerkstätte nachgeschliffen
werden.
Ist das Messer beschädigt oder zeigt eine Unwucht, so muss es ausgewechselt wer­den (siehe Kapitel Ersatzteile).
1. Drehen Sie das Gerät um.
2. Benutzen Sie feste Handschuhe
und halten Sie das Messer
(24) fest. Drehen Sie die Mes­serschraube (25) gegen den Uhrzeigersinn mit Hilfe eines
Schraubenschlüssels von der Motorspindel ab.
3. Bauen Sie das neue Messer
in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. Achten Sie darauf, dass das Messer richtig positi­oniert ist und die Schraube fest angezogen ist.
14
DE
Lagerung
Damit das Gerät weniger Platz be-
ansprucht, entriegeln Sie die vier Spannhebel und klappen Sie den Bügelgriff und den unteren Holm zusammen. Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden.
Bewahren Sie das Gerät trocken und
außerhalb der Reich weite von Kindern auf.
Lassen Sie den Motor abkühlen, be­vor Sie das Gerät in geschlossenen Räumen abstellen.
Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Ny­lonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden
könnte.
Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur oder
den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht bestim-mungsgemäßen Ge­brauch verursacht werden.
Entsorgung/ Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa­ckung einer umweltgerechten Wiederver­wertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Ver­wertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so ei­ner Wiederverwertung zugeführt wer­den. Fragen Sie hierzu unser Service­Center.
Werfen Sie geschnittenes Gras nicht
in die Mülltonne, sondern führen Sie es der Kompostierung zu oder ver­teilen Sie es als Mulchschicht unter
Sträuchern und Bäumen.
Die Entsorgung Ihrer defekten einge­sendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
Ersatzteile
Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatz­teilen die angegebene Service-Adresse oder Fax-Nummer. Geben Sie bei der Be­stellung unbedingt die Bestellnummer an.
Ersatzmesser ........................... 13700231
Fangkorb ................................. 91095400
Technische Daten
Elektro-Rasenmäher...........ERM 1438 G
Aufnahmeleistung des Motors ...... 1400 W
Netzspannung ............. 220-240V~, 50 Hz
Schutzklasse ......................................II
Schutzart ...........................................IP24
Leerlaufdrehzahl .......................3600 min
Schnittkreis ......................................38 cm
Schnitthöhe........... 25/35/45/55/65/75 mm
Gewicht..........................................17,5 kg
Volumen Grasfangkorb ........................40 l
Schalldruckpegel
(LpA) ........................71,6 dB(A), KpA=2,05 dB
Schallleistungspegel (LwA)
garantiert ......................................96 dB
gemessen...91,6 dB(A), KwA=2,05 dB(A)
Vibration (an) .... max. 1,7 m/s2, K=1,5 m/s
Lärm- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend den in der Konformitätser­klärung genannten Normen und Bestim-
mungen ermittelt.
Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung
-1
2
15
DE
ohne Ankündigung vorgenommen wer­den. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die auf­grund der Betriebsanleitung gestellt wer­den, können daher nicht geltend gemacht werden.
Garantie
Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Austauschgeräte gilt eine verkürzte Ga-
rantie.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Be-
dienung zurückzuführen sind, bleiben
von der Garantie ausgeschlossen.
Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der
Garantie ausgeschlossen. Insbesondere zählen hierzu: Messer.
Voraussetzung für Garantieleistungen ist
zudem die Einhaltung der Hinweise zur Reinigung und Wartung.
Schäden, die durch Material- oder Her­stellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist,
dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf­und Garantienachweis an den Händler
zurückgegeben wird.
im Reklamations- oder Servicefall ge­reinigt und mit einem Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - einge­schickte Geräte werden nicht ange­nommen.
Die Entsorgung Ihrer defekten einge­sendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung
von unserem Service-Center durchfüh-
ren lassen. Unser Service-Center erstellt
Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert ein­gesandt wurden.
Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät
16
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Steckdose, Kabel, Leitung,
Netzspannung fehlt
Ein-/Ausschalter defekt
Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann
DE
Gerät startet nicht
Motor defekt
Gras zu lang
Motor setzt aus Blockierung durch Fremd-
körper
Schnitthöhe zu niedrig Geringere Schnitthöhe einstellen
Arbeitsergebnis nicht zufriedenstellend oder Motor arbeitet schwer
Messer rotiert nicht
Abnorme Geräusche,
Klappern oder Vibra­tionen
Messer stumpf Messer schleifen lassen oder
Messerbereich verstopft Gerät reinigen
Messer falsch montiert Messer korrekt einbauen
Messer durch Gras blo­ckiert
Messerschraube locker Messerschraube festziehen
Messerschraube locker Messerschraube festziehen
Messer beschädigt Messer austauschen
Reparatur durch KundendienstKohlebürsten abgenutzt
Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken des Griffholms die Vorderräder leicht anheben.
Fremdkörper entfernen
austauschen
Gras entfernen
17
FR
Table des matières
Volume de la livraison ........................ 18
Domaine d’emploi ............................... 18
Consignes de sécurité ....................... 19
Pictogrammes / Inscriptions sur
l’appareil ........................................... 19
Symboles utilisés dans le mode
d’emploi ............................................ 19
Consignes de sécurité générales ..... 19
Description générale .......................... 23
Description du fonctionnement ........ 23
Vue d’ensemble ............................... 23
Montage ............................................... 24
Monter la poignée en arceau ........... 24
Monter le panier collecteur d’herbe .. 24
Utilisation ............................................ 25
Accrocher / retirer le panier collecteur
d’herbe ............................................. 25
Régler la hauteur de coupe .............. 25
Mettre sous et hors tension ............. 25
Afchage du niveau de remplissage 26 Travailler avec la tondeuse à gazon 26
Nettoyage / Maintenance / Stockage 26
Travaux généraux de maintenance et
de nettoyage .................................... 27
Changer la lame ............................... 27
Stockage .......................................... 27
Elimination et écologie ...................... 27
Pièces de rechange ............................ 28
Données techniques .......................... 28
Garantie ............................................... 28
Service de réparation ......................... 29
Recherche des pannes ...................... 30
Déclaration de conformité CE ......... 103
Vue éclatée ........................................ 106
Grizzly Service-Center ..................... 107
Avant la première mise en service,
veuillez lire attentivement ces ins­tructions d’utilisation. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les utilisateurs
suivants an que les informations se
trouvent constamment à disposition.
Volume de la livraison
Retirez l’appareil prudemment de l’em-
ballage et vériez si les parties suivantes sont complètes :
- Tondeuse à gazon avec barre infé­rieure montée et poignée en arceau avec câble d’appareil
- Panier collecteur d’herbe (en deux parties)
- Dispositif de décharge de traction de câble
- 2 xations de câble
- Matériel de montage de la poignée en arceau
- Matériel de montage du panier collec­teur
- Mode d’emploi
Domaine d’emploi
L’appareil est uniquement conçu pour
couper le gazon et l’herbe des pelouses dans le domaine familial.
Toute autre application qui n’est pas ca­tégoriquement autorisée dans ce mode
d’emploi peut entraîner des dommages sur l’appareil et présenter un grave dan­ger pour l’utilisateur. L’appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Les enfants ainsi que les per­sonnes qui ne connaissent pas ce mode
d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil est interdite en cas de pluie ou dans un environnement
18
FR
dB
L
WA
humide. Le fabricant n‘est pas responsable des
dommages qui seraient causés par un
usage contraire aux prescriptions ou par une manipulation non conforme
Consignes de sécurité
Cette section traite des principales normes de sécurité en cas de travail avec
la tondeuse à gazon électrique.
Pictogrammes / Inscriptions sur l’appareil
Attention !
Lisez attentivement le mode d’emploi.
Portez des protections oculaires et
auriculaires.
N’exposez pas l’appareil à l’humi-
dité. Ne travaillez pas sous la pluie et ne coupez pas d’herbe mouillée.
Risque de blessure par les parti-
cules éjectées de la coupe
Tenir les personnes à distance du
faucheur.
Attention - Lames de coupe acé-
rées ! Tenir à distance les pieds
et les mains. Risque de blessure!
Avant tout réglage ou travail de
nettoyage ou si le câble d’alimen-
tation secteur est bloqué ou est
endommagé, arrêter le moteur et
retirer la che de secteur
Danger en cas de câble d’alimen-
ta-tion secteur endommagé.Tenir le câble d’alimentation secteur à distance de l’appareil et de la
lame de coupe !
Attention ! Après arrêt, la lame de
la tondeuse continue de tourner
pendant quelques instants.
Indication du niveau sonore Lwa
en dB.
Classe de protection II
Ne pas jeter l’appareil électrique
avec les ordures ménagères.
Diamètre de coupe
Symboles utilisés dans le mode d’emploi
Signes de danger avec conseils
de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels.
Signes indicatifs (l’impératif est expli-
qué à la place des points d’exclama­tion) avec conseils de prévention des
dégâts.
Signes de conseils avec des infor-
mations pour une meilleure mani­pulation de l’appareil.
Consignes de sécurité géné­rales
En cas d’usage non conforme, cet
appareil peut causer des blessures graves. Pour éviter des dom­mages personnels et des dégâts matériels, lisez et faites respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes, connaissez
19
FR
parfaitement les dispositifs de commande.
Préparatifs:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé­rience ou de connaissance, sauf si elles
ont pu bénécier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruc­tions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Ne permettez jamais à des enfants ou à d’autres personnes qui ne connais-
sent pas le mode d’emploi d’utiliser l’appareil. Les prescriptions locales peuvent xer l’âge minimum de l’opé­rateur.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque des
personnes, en particulier des enfants et des animaux domestiques se tien­nent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur est respon­sable des accidents ou dégâts sur les autre personnes ou sur leurs proprié­tés.
Inspectez le terrain sur lequel l’appa­reil sera employé et retirez les pierres,
les branches, les ls ou autres corps hétérogènes qui pourraient être hap-
pés puis éjectés par la lame.
Portez des vêtements de travail ap- propriés, tels que de solides chaus-
sures avec semelles antidérapantes et un pantalon long et épais. N’utilisez pas l’appareil, si vous êtes pieds nus ou portez des sandalettes.
Avant chaque utilisation, effectuez un
examen visuel de l’appareil. N’utilisez pas la tondeuse si certains appa-
reillages de protection (par exemple
la protection anti-chocs ou le sac de
ramassage), des parties du dispositif de coupe ou des boulons manquent,
sont usés ou sont endommagés. Pour éviter un déséquilibre, les outils en­dommagés et les boulons ne peuvent
être échangés que partiellement.
Soyez prudent avec les appareils
comportant plusieurs outils de coupe,
puisque le mouvement d’une lame
peut entraîner la rotation des lames restantes.
Utilisez seulement des pièces de rechange et des accessoires qui ont
été fournis et sont recommandés par le fabricant. L’utilisation de pièces étrangères entraîne une annulation immédiate du droit de garantie.
Travailler avec l’appareil:
Pendant le travail, ne placez pas
les pieds et les mains à proximité ou sous les pièces rotatives. Vous
risquez de vous blesser !
Faites attention à la protection contre
le bruit et aux instructions locales. L’utilisation de l’appareil peut être limitée à certaines heures précises
ou même interdite (par exemple, le dimanche et les jours fériés), pen-
dant certaines heures du jour déter-
minées (heures du déjeuner, repos nocturne) ou dans certaines zones particulières (par exemple, lieux de cure, cliniques, etc.)
Allumez le moteur après avoir lu les
instructions et seulement si vos pieds
20
FR
sont à distance de sécurité des outils tranchants.
N’utilisez pas l’appareil sous la pluie, par mauvais temps, dans un envi­ronnement humide ou sur du gazon mouillé. Travaillez seulement à la lu­mière du jour ou avec un bon système d’éclairage.
Ne travaillez pas avec l’appareil jusqu’à épuisement, si vous êtes fati-
gué ou déconcentré ou après avoir bu de l’alcool ou pris des médicaments. Faites toujours une pause de temps en temps. Respectez des temps de travail raisonnables.
Pendant le travail, faites attention à avoir une position stable, en parti­culier sur des terrains en pente. Ne travaillez jamais de travers sur une pente ou en descente. Soyez particu­lièrement prudent si vous changez le sens de déplacement sur une pente. Ne travaillez pas sur des pentes ex­cessivement raides.
Dirigez l’appareil seulement à la vi­tesse du pas. Soyez particulièrement prudent si vous faites faire demi-tour à l’appareil, en vous approchant de lui ou si vous vous déplacez en arrière.
Mettez l’appareil en marche avec prudence, conformément aux instruc­tions de ce guide d’utilisation. Faites attention à respecter une distance
sufsante entre les pieds et les lames.
Ne basculez pas l’appareil lors de la mise en marche à moins que cela
ne ce soit nécessaire en étant arrêté dans de hautes herbes. Dans ce cas, basculez l’appareil en appuyant sur
la barre de poignée de telle sorte que
les roues avant de l’appareil se sou­lèvent légèrement. Contrôlez toujours
que les deux mains se trouvent en position de travail avant que l’appareil
ne soit reposé à nouveau sur le sol.
Ne travaillez jamais sans la protec­tion anti-chocs ou le panier collecteur d’herbe. Tenez vous toujours éloigné de l’ouverture d’évacuation.
Attention ! Après arrêt, la lame de
la tondeuse continue de tourner
pendant quelques instants.
Risque de blessure !.
L’appareil ne doit pas être soulevé ou être transporté tant que le moteur
fonctionne. Mettez l’appareil hors
tension, s’il doit être basculé an d’être transporté, an de traverser des surfaces autre que gazonnées pour le déplacer jusqu’à d’autres emplace-
ments à tondre.
Conservez toujours propre et libre d’accès l’ouverture d’éjection de l’herbe. Retirez les déchets de coupe
uniquement après l’arrêt de l’appareil.
Ne laissez jamais l’appareil sans sur-
veillance sur le lieu de travail.
Ne travaillez pas avec un appareil en- dommagé, incomplet ou modié sans le
consentement du fabricant de l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec des ap­pareillages de protection endommagés ou les dispositifs de protection ou des
installations de sécurité manquantes, tel que dispositif de projection et / ou de
ramassage d’herbe.
Ne surchargez pas votre appareil. Travaillez seulement dans la gamme
de puissance indiquée et ne changez
pas les réglages du moteur. N’utilisez aucune machine d’un rendement faible pour de lourds travaux. N’utili­sez pas votre tondeuse pour des buts
pour lesquels elle n’a pas été conçue.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides inammables ou de gaz. En
21
FR
cas d’inobservation de cette consigne, il existe un risque d’incendie ou d’ex­plosion.
Ne soulevez jamais l’appareil, ne le transportez pas lorsque le moteur
tourne.
Eteignez l’appareil, retirez la che de secteur et assurez-vous que toutes les parties mobiles sont arrêtées :
- Lorsque vous laissez l’appareil et
qu’il n’est plus utilisé ;
- Avant que de résoudre des blo-
cages ou éliminer des engorge­ments dans le canal d’éjection ;
- Si le câble d’alimentation secteur
est endommagé ou s’est emmêlé ;
- Avant de contrôler, nettoyer ou tra-
vailler sur l’appareil ;
- Si un corps hétérogène a été tou-
ché. Recherchez les dommages éventuels sur l’appareil et exécu­tez les réparations nécessaires avant de redémarrer et de tra­vailler à nouveau avec l’appareil ;
- Si l’appareil commence à vibrer
très fort, un contrôle immédiat est nécessaire.
N’approchez jamais les mains ou les pieds à proximité des pièces mobiles. Lors des travaux de fauchage, ne jamais les mettre devant l’ouverture d’éjection de l’herbe.
Maintenance et stockage :
Faites en sorte que tous les écrous,
les boulons et les vis soient solide-
ment serrés et que l’appareil soit en
état de travailler en sécurité
N’essayez pas de réparer vous­même l’appareil à moins que vous
ne possédiez pour cela la formation correspondante. Tous les travaux
qui ne sont pas mentionnés dans ce
mode d’emploi ne peuvent être exé-
cutés que dans les ateliers de service
après-vente autorisés.
Conservez l’appareil dans un endroit
sec et hors de la portée des enfants.
Manipulez votre appareil avec soin.
Conservez les lames de coupe acé­rées et propres an de pouvoir tra­vailler mieux et plus vite. Respectez les règlements d’entretien.
Si vous changez le dispositif de
coupe, portez des gants de protection.
Contrôlez régulièrement le dispositif de collecte de l’herbe an de détec-
ter usure et déformations. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Soyez particulièrement prudent an
de ne pas coincer vos doigts entre les
lames rotatives et les parties xes de
la machine.
Vériez que vous n’utilisez que des
lames de recharge autorisées par le fabricant.
Sécurité électrique:
Faites attention à ce que la tension de
réseau corresponde aux indications
de la plaque signalétique.
Dans la mesure du possible, bran-
chez l’appareil seulement à une prise de courant munie d’un appareillage de protection de courant de défaut
(commutateur FI) avec un courant de
déclenchement ne dépassant pas 30 milliampères.
Evitez les contacts avec les corps ayant des parties enterrées (par exemple, des clôtures métalliques, des poteaux en métal).
Utilisez seulement les câbles d’ali-
mentation secteur admis du type de construction H05VV-F ou H05RN-F
22
FR
qui sont conçus pour un usage en
plein air et avec une longueur maxi­male de 75 m. La coupe transversale de cordon du câble d’alimentation secteur doit faire au moins 1,5 mm². Avant utilisation, déroulez toujours le
câble dans sa totalité et vériez que
celui-ci n’est pas endommagé.
Utilisez pour la xation du câble d’ali­mentation secteur la suspension à câble prévue à cet effet.
Pendant les travaux de coupe, mainte-Pendant les travaux de coupe, mainte­nez le câble d’alimentation secteur à di­stance de la lame de coupe. Les lames de coupe peuvent endommager le câble d’alimentation secteur et venir au contact de pièces sous tension. Dirigez le câble d’alimentation secteur toujours derrière l’utilisateur..
N’utilisez pas le câble d’alimentation secteur pour tirer sur la che de la
prise de courant. Protégez le câble d’alimentation secteur de la chaleur, de l’huile et de tout contact avec des bords aiguisés
• Si le câble d’alimentation de cet ap­pareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation
spécial qui est disponible chez le
fabricant ou auprès de son service après-vente.
Ne connectez aucun câble d’alimentation secteur endommagé
au réseau électrique. Ne touchez
aucun câble d’alimentation secteur
endommagé tant que celui-ci est con­necté au réseau électrique. Un câble
d’alimentation secteur endommagé peut être en contact avec des parties sous tension.
Description générale
Description du fonctionnement
La tondeuse à gazon électrique est équipée
d’un outil tranchant tournant parallèlement
au niveau de coupe. Elle est équipée d’un
électromoteur haute performance, d’un so-
lide boîtier synthétique, d’un commutateur
de sécurité et d’une protection anti-chocs
ainsi que d’un panier collecteur d’herbe avec afchage du niveau de remplissage. De
plus l’appareil est réglable en hauteur sur 6 positions différentes et ses roues sont ma­noeuvrables.
Les descriptions suivantes vous indiquent
le fonctionnement des dispositifs de com­mande.
Vous trouverez en pages 2-4 un
croquis explicatif des organes de
service les plus importants.
Vue d’ensemble
1 Poignée en arceau 2 Levier de démarrage 3 Levier de tension supérieur 4 Barre inférieure 5 Protection anti-chocs 6 Levier de tension inférieur 7 Sac de ramassage 8 Roues arrière 9 Roues avant 10 Boîtier de l’appareil 11 Levier pour réglage en hauteur
de la coupe 12 2 poignées de transport 13 Support de câble 14 La décharge de traction de câ-La décharge de traction de câ-
ble 15 Câble de l’appareil 16 Bouton de déverrouillage (non
visible)
23
FR
17 Prise de courant d’appareil 18 Câble d‘alimentation secteur
Montage
Avant d’exécuter un quelconque travail sur l’appareil, retirez la che
de secteur.
Monter la poignée en arceau
Relever la barre inférieure
1. Rabattez la barre inférieure (4) vers le haut jusqu’à obtenir la po-
sition angulaire souhaitée.
2. Verrouillez les leviers de tension
inférieurs (6) tout en appuyant
ceux-ci dans la direction de la
barre (4).
Les leviers de tension doivent
être ajustés à la barre de telle sorte que l’on obtienne une ten­sion de force moyenne. Sinon, il faut tourner davantage le levier de tension dans le sens des aiguilles d’une montre ou relâcher la pression en effec­tuant ce mouvement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Accrocher la décharge de
traction de câble :
Poussez la décharge de traction
de câble (14) sur la poignée en arceau (1).
Monter la poignée en arceau :
1. Fixez la poignée en arceau (1)
avec les vis ci-jointes, les ron­delles plates et les leviers supé-
rieurs de tension (3) à droite et à gauche de la barre inférieure (4).
Trois positions sont possibles.
:
2. Tournez les leviers de tension
(3) dans le sens des aiguilles
d’une montre.
3. Verrouillez les leviers de tension
(3) tout en appuyant ceux-ci dans la direction de la barre (4).
Les leviers de tension doivent être ajustés à la barre de telle sorte que l’on obtienne une ten­sion de force moyenne. Sinon, il faut tourner davantage le levier de tension dans le sens des aiguilles d’une montre ou relâcher la pression en effec­tuant ce mouvement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Kabelhalter einklipsen: Klipsen Sie die Kabelhalter
( , 13) am unteren Holm ein und xieren Sie damit das Gerätekabel ( , 15).
Monter le panier collecteur d’herbe
Monter le panier collecteur
d’herbe:
Clipsez la lèvre de caoutchouc
sur le panier collecteur (19) en l’entrant dans la coque dure du panier collecteur d’herbe (9).
Poussez le châssis du tube (19)
dans le panier collecteur d’herber
(20). Faites attention à ce que le
châssis du tube soit entièrement
introduit (voir petite image).
L’étrier du châssis du tube
s’adapte alors dans la rainure (21)
au dessous du panier collecteur
Mettez les languettes synthé-
tiques (22) sur le bâti tubulaire (20).
24
Fixez le bâti tubulaire (20) avec
les vis et les rondelles (23) ci-
jointes.
Utilisation
Attention : l’appareil ne doit pas
être utilisé sans la protection anti­chocs correctement mis en place ou le panier collecteur d’herbe. Il existe un risque de blessure !
Accrocher / retirer le panier collecteur d’herbe
1. Soulevez la protection anti-
chocs (5).
2. Accrochez le panier collecteur
d’herbe (7) dans la suspension prévue à cet effet (23) au dos
de l’appareil.
3. Positionnez la protection anti-
chocs (5) sur le panier collec­teur d’herbe (7), ceui-ci la main-
tient en position correcte.
4. Pour retirer le panier collecteur
d’herbe (7) soulevez la protec­tion anti-chocs (5) et décrochez
le panier collecteur d’herbe. Rabattez ensuite vers l’arrière la protection anti-chocs sur le boîtier d’appareil.
Pour vider le panier collecteur
d’herbe, consultez le chapitre „Eli­mination des déchets / Protection
de l’environnement“.
Régler la hauteur de coupe
Mettez l’appareil hors tension, retirez
la che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Il existe un risque
de dommage sur le personnel.
FR
Saisissez le levier de réglage de
hauteur de coupe (11) et dirigez le
sur l’indexage pour obtenir la hau­teur de coupe souhaitée.
L’appareil possède 6 positions de réglage
de la hauteur de coupe:
25 - 35 - 45 - 55 - 65 - 75 mm
La hauteur de coupe correcte pour un gazon d’ornement est environ 30 - 45 mm, pour un gazon utilitaire d’environ 30 - 65 mm.
Pour la première coupe en début de
saison, nous conseillons de choisir une haute hauteur de coupe
Mettre sous et hors tension
1. Insérez la che du câble d’ali­mentation (18) secteur dans la prise de courant d’appareil (17).
2. Formez une boucle à l’extrémité du câble d’alimentation secteur et accrochez-la au dispositif de dé-
charge de traction de câble (14).
3. Connectez l’appareil à la ten­sion de réseau.
4. Avant la mise sous tension faite
attention à ce que l’appareil ne
touche aucun objet.
5. Pour la mise sous tension, ap­puyez sur le bouton de déver-
rouillage (16) de la poignée et
simultanément, gardez enfoncé
le levier de démarrage (2).
Relâchez le bouton de déver-
rouillage (16).
6. Pour mettre hors tension, relâ-
chez le levier de démarrage (2).
Après la mise hors tension de
l’appareil, la lame tourne encore
25
FR
pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en rotation. Vous pourriez vous blesser.
Afchage du niveau de rem­plissage
Un afchage du niveau de remplissage
se trouve sur le côté du panier collecteur d’herbe. La circulation d’air aérodyna-
mique du couvercle permet d’obtenir un
remplissage optimal.
Clapet ouvert:
panier collecteur d’herbe vide
Clapet fermé:
panier collecteur d’herbe plein
Travailler avec la tondeuse à gazon
Un fauchage à intervalles réguliers contri­bue au renforcement de la pousse de l’herbe mais fait cependant simultané­ment dépérir les mauvaises herbes. C’est
pourquoi après chaque coupe, le gazon devient plus dense et que coupé réguliè-
rement, il résiste mieux à la charge. La première coupe s’effectue partir du
mois d’avril quand la hauteur de l’herbe
est de 70 - 80 mm. Pendant la période de pousse principale, le gazon est fauché au moins une fois par semaine.
Les deux poignées de transport (voir , 12) vous aident à transporter
l’appareil.
Dirigez le câble de prolongation toujours
derrière vous puis disposez le sur la par­tie de la pelouse déjà tondue.
Poussez la tondeuse à la vitesse d’un
marcheur en essayant de tondre en ligne droite. Pour obtenir une belle
tonte, les chemins parcourus doivent
toujours se chevaucher de quelques
centimètres.
Réglez la profondeur de coupe de telle façon que l’appareil ne soit pas
surchargé. Dans le cas contraire, le moteur peut être endommagé.
En cas de terrain en pente, travaillez
toujours transversalement. Soyez parti-
culièrement prudent lorsque vous recu­lez avec l’appareil ou que vous le tirez
Nettoyez l’appareil après chaque utili-
sation tel que décrit dans le chapitre :
« Nettoyage, maintenance, stoc­kage ».
Une fois le travail terminé et pour
le transport de l’appareil, retirez la
che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Vous risque-
riez sinon de vous blesser.
Nettoyage / Maintenance / Stockage
Faites exécuter les travaux qui
ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi, par le techni­cien d’un service après-vente disposant de notre autorisation. Utilisez seulement des pièces d’origine.
Si vous manipulez la lame, portez
des gants.
Avant toutes les opérations de
maintenance et les travaux de nettoyage, mettez l’appareil hors
tension, retirez la che de secteur
et attendez l’arrêt complet de la lame.
26
FR
Travaux généraux de mainte­nance et de nettoyage
N’aspergez jamais la tondeuse à
gazon avec l’eau.
Conservez l’appareil toujours propre.
Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon mais aucun produit de nettoyage ou de solvant.
Une fois la tonte terminée, avec une
spatule en bois ou en matière pla-
stique, éliminez les restes de plantes qui adhèrent aux parois et aux roues,
aux buses d’aération, dans l’ouverture d’éjection et autour de la lame. N’utilisez aucun objet dur ou acéré, vous pourriez endommager l’appareil.
Graissez en temps en temps les roues.
Avant chaque utilisation, contrôlez la
tondeuse à gazon pour détecter les
manques évidents, les pièces usées ou endommagées. Vériez que tous
les écrous, boulons et vis tiennent bien.
Contrôlez les couvercles et les ap-
pareillages de protection pour vérier
leur bonne tenue et détecter des dom­mages éventuels Echangez ceux-ci s’il y a lieu.
Changer la lame
Si est la lame est émoussée, il est pos­sible de la faire aiguiser dans un atelier spécialisé. Si la lame est endommagée
ou présente un déséquilibre, elle doit être échangée (voir le chapitre Pièces de re­change).
1. Retournez l’appareil.
2. Utilisez des gants épais et
maintenez solidement la lame
(24). A l’aide d’une clé à écrous,
tournez la vis de la lame (25)
dans le sens inverse des ai­guilles d’une montre par rapport à l’axe du moteur.
3. Montez une nouvelle lame en sens inverse. Faites attention
à ce que la lame (24) soit posi­tionnée correctement et que la vis soit solidement vissée (25).
Stockage
An que l’appareil prenne moins
de place, desserrez les quatre vis de xation et repliez la poignée en
arceau et la barre inférieure. Faites attention à ne pas coincer les câbles.
Conservez l’appareil au sec et en hors
de la portée des enfants.
Faites refroidir le moteur avant que
vous ne déposiez l’appareil dans un local fermé.
N’entourez l’appareil avec un sac de
nylon car de l’humidité pourrait se for­mer.
Nous ne sommes pas responsable des
dégâts provoqués par nos appareils, si de
tels dommages sont dus à une réparation incorrecte ou l’utilisation de pièces non d’origine ou par un usage non conforme aux prescriptions.
Elimination et écologie
Ne jetez pas les huiles usagées dans les canalisations. Eliminez-les écologique­ment, rapportez-les dans une déchetterie. Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des acces­soires et de l’emballage.
27
FR
Il ne faut pas se débarrasser des
machines par le biais des ordures ménagères.
Videz soigneusement le réservoir d’huile et remettez votre tronçonneuse dans une
déchetterie. Les pièces en matière plastique
et en métal peuvent être triées et recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
Nous exécutons gratuitement l’élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
Pièces de rechange
Vous pouvez commander directement les pièces détachées suivantes chez votre revendeur ou bien par l’intermédiaire du
centre de services Grizzly. Lorsque vous désirez commander, prière d’indiquer le
type de machine et le numéro de la pièce détachée.
Lame de rechange .................. 13700231
Sac de ramassage.................... 91095400
Données techniques
Tondeuse à gazon électrique .ERM 1438 G
Puissance absorbée du moteur .... 1400 W
Tension de réseau ....... 220-240V~, 50 Hz
Classe de protection ...........................II
Type de protection ............................. IP24
Régime de ralenti .....................3600 min
Diamètre de coupe ..........................38 cm
Hauteur de coupe . 25/35/45/55/65/75 mm
Poids..............................................17,5 kg
Volumes du panier de
ramassage d’herbe ..............................40 l
Niveau de pression acoustique
(LpA) ........................71,6 dB(A), KpA=2,05 dB
Niveau sonore (LwA)
garanti ..................................... 96 dB(A)
-1
mesuré ........... 91,6 dB(A), KwA=2,05 dB
Vibration (an) .... max. 1,7 m/s2, K=1,5 m/s
Les valeurs acoustiques et de vibration
ont été calculées sur la base des normes et prescriptions mentionnées dans la dé­claration de conformité. Nous nous réservons le droit de mettre cette notice à jour sans avertissement en
y apportant des modications techniques et optiques. Toutes les dimensions, infor-
mations et données mentionnées dans cette notice d’utilisation le sont par consé-
quent sans garantie. Les revendications juridiques se fondant sur cette brochure
ne peuvent donc être prises en considé­ration.
Garantie
Nous accordons 24 mois de garantie
pour cet appareil. Pour une utilisation
industrielle ainsi que pour les appareils
de rechange, le droit de garantie ne vaut que 12 mois, conformément aux pres­criptions légales.
Les dommages dus à l’usure normale,
la surcharge ou le maniement incorrect sont exclus des droits de garantie. Certaines pièces sont soumises à une usure normale et sont exclues des
droits de garantie. En particulier: la
chaîne.
En outre, les droits de garantie sont
valables à condition que les intervalles d’entretien indiqués dans le mode d’em-
ploi et les consignes de nettoyage et d’entretien aient été respectés.
Les dommages dus à un défaut de
matériel ou à un vice de fabrication seront éliminés gratuitement soit par un remplacement, soit par une répa­ration. La condition préalable est de rapporter au détaillant l’appareil dans
2
28
son intégrité avec le justicatif d’achat
et de garantie.
Service de réparation
Vous pouvez faire exécuter les répa­rations qui ne sont pas soumises à la
garantie par notre centre de services contre facturation. Nous vous éta­blissons volontiers un devis. Nous ne
pouvons traiter que les appareils qui sont correctement emballés et suf-
samment affranchis.
Condition : l’appareil ne devra pas
avoir été démonté, et devra être ac­compagné d’une preuve d’achat et de
garantie lorsque vous l’adresserez à
notre centre de service.
Les appareils expédiés en port dû, en colis encombrant, en express ou par frêt spécial ne seront pas acceptés.
Nous exécutons gratuitement l’élimi­nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
FR
29
FR
Recherche des pannes
Problème
L‘appareil ne démarre pas
Le moteur s‘arrête Blocage par corps étranger Retirer le corps étranger
Les résultats de la coupe ne sont pas satisfaisants ou le moteur ne tourne pas correctement
Cause possible Résolution des pannes
Contrôler la prise de cou­rant, les câbles, la com-
Pas de tension de éseau
Interrupteur marche/arrêt défectueux
Moteur défectueux
Herbe trop haute
Hauteur de coupe trop basse
Lame émoussée
Zone autour de la lame
bouchée
mande, la prise, si néces­saire, faire réparer par un électricien de métier
Réparation par le service après-venteBalais de charbon usés
Régler sur une hauteur de coupe plus haute. Exercer une poussée sur la Barre
de poignée an d’alléger
la pression sur les roues avant.
Régler la hauteur de coupe
Faire aiguiser la lame ou la changer
Nettoyer l‘appareil
La lame ne tourne pas
Bruits anormaux, Bruits de ferraille ou vi­brations
30
Lame mal montée
Lame bloquée par de
l’herbe
Vis de la lame desserrée
Vis de la lame desserrée
Lame endommagée Echanger la lame
Monter la lame correcte­ment
Retirer l’herbe
Serrer à fond la vis de la lame de coupe
Serrer à fond la vis de la lame de coupe
Loading...
+ 78 hidden pages