Grizzly ERM 1233 G User Manual [de]

Elektro-Rasenmäher
Tondeuse à gazon électrique
Elektrische grasmaaier
Electric Lawnmower
Tagliaerba elettrico
Cortacésped eléctrico
Máquina de cortar relva eléctrica
Elektryczna kosiarka do trawy
ERM 1233 G
DE FR NL GB
IT PT ES
PL
BG
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d’utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Tradução do manual de instruções original
Traducción del manual de instrucciones original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Превод на оригиналното ръководство за употреба
12 11
10
9
8
1
2
3
7
6
3
6
4
5
3
1313
6
15
14
2
1
14
3
16
2
10
7
46
17
12
19 18
I
2
11
1
3
Originalbetriebsanleitung .......................................................................... 5
DE
Traduction de la notice d’utilisation originale .................................... 16
FR
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ...................................... 28
NL
Translation of the original instructions for use ..................................... 39
GB
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..................................49
IT
Tradução do manual de instruções original ..........................................60
PT
Traducción del manual de instrucciones original ................................. 72
ES
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ...........................................83
PL
Превод на оригиналното ръководство за употреба ......................95
BG
DE
Inhalt
Lieferumfang ......................................... 5
Verwendungszweck.............................. 5
Sicherheitshinweise ............................. 5
Bildzeichen auf dem Gerät ................. 6
Allgemeine Sicherheitshinweise ........ 6
Allgemeine Beschreibung ................... 9
Funktionsbeschreibung ...................... 9
Übersicht .......................................... 10
Montage ............................................... 10
Bügelgriff montieren ......................... 10
Grasfangkorb montieren .................. 10
Bedienung ........................................... 10
Grasfangkorb einhängen/
abnehmen ........................................ 10
Schnitthöhe einstellen .......................11
Ein- und Ausschalten .......................11
Arbeiten mit dem Rasenmäher .........11
Reinigung/Wartung/Lagerung ........... 12
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ............................. 12
Messer austauschen ........................ 12
Lagerung .......................................... 13
Entsorgung/Umweltschutz ................. 13
Garantie ............................................... 13
Reparatur-Service............................... 14
Technische Daten ............................... 14
Ersatzteile............................................ 14
Fehlersuche ........................................ 15
EG-Konformitätserklärung ............... 107
Explosionszeichnung ........................110
Grizzly Service-Center ......................111
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Packung und prüfen Sie, ob die nachfol­genden Teile vollständig sind:
- Rasenmäher und Bügelgriff mit Anschlussleitung
- Unterer Holm
- Grasfangkorb (dreiteilig)
- 2 Schrauben zur Holmbefestigung
- 2 Flügelmuttern und Schrauben zur Bügelgriffbefestigung
- 2 Halter zur Anschlussleitungsbefesti­gung
Verwendungszweck
Das Gerät ist nur für das Mähen von Ra­sen- und Grasächen im häuslichen Be­reich bestimmt. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Um­gebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs­widrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme die Bedienungsanlei­tung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nach­folgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Ver­fügung stehen.
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundle­genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Elektro-Rasenmäher.
5
DE
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Lesen Sie die Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch.
Tragen Sie Augen-und Gehörschutz
Setzen Sie das Gerät nicht der
Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie kein nasses Gras.
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile.
Umstehende Personen von dem
Mäher fern halten.
Vorsicht - Scharfe Schneidmes-
ser! Füße und Hände fernhalten. Verletzungsgefahr!
Motor ausschalten und Netz-
stecker ziehen vor Einstellungs­oder Reinigungsarbeiten oder wenn sich das Netzkabel verfan­gen hat oder beschädigt ist.
Gefahr durch beschädigtes Netz-
kabel. Netzkabel von dem Gerät und dem Schneidmesser fernhalten!
Achtung!
Nachlauf des Rasenmähermes-
sers.
L
WA
Angabe des Schallleistungspe-
dB
gels Lwa in dB.
Schutzklasse II
Das Gerät ist nur zur Verwen-
dung in Anwesen vorgesehen,
≥100A
die eine Dauerstrombelastbarkeit
des Netzes >=100 A je Phase haben und von einem Verteil­netz mit einer Nennspannung 400/230 V versorgt werden.
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Schnittkreis
Allgemeine Sicherheitshinwei­se
Dieses Gerät kann bei unsach-
gemäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungen verursachen. Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, lesen und beachten Sie unbedingt die folgenden Si­cherheitshinweise und machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut.
Vorbereitung:
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kin­der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei­ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu be­nutzen ist.
Erlauben Sie niemals Kindern oder
anderen Personen, die die Bedie­nungsanleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestim­mungen können das Mindestalter der Bedienungsperson festlegen.
Setzen Sie das Gerät niemals ein,
während Personen, besonders Kinder
6
DE
und Haustiere, in der Nähe sind.
Kinder sollen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Der Bediener oder Nutzer ist für
Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum ver­antwortlich.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem
das Gerät eingesetzt wird und entfer­nen Sie Steine, Stöcke, Drähte oder andere Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle und eine robuste, lange Hose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sanda­len tragen.
Führen Sie vor jeder Benutzung eine
Sichtprüfung des Gerätes durch. Benut­zen Sie das Gerät nicht, wenn Schutz­einrichtungen (z.B. Prallschutz oder Grasfangkorb), Teile der Schneid­einrichtung oder Bolzen fehlen, ab­genutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen beschädigte Werkzeuge und Bolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit
mehreren Schneidwerkzeugen, da die Bewegung eines Messers zur Rotati­on der übrigen Messer führen kann.
Benutzen Sie nur Ersatz- und Zube­hörteile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruches.
Arbeiten mit dem Gerät:
Führen Sie Füße und Hände beim
Arbeiten nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile. Es besteht
Verletzungsgefahr!
Beachten Sie den Lärmschutz
und örtliche Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z.B. Sonn- und Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten, Nacht­ruhe) oder in besonderen Gebieten (z.B. Kurorten, Kliniken etc.) einge­schränkt oder verboten sein.
Schalten Sie den Motor nach Anwei­sung ein und nur dann, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei
Regen, bei schlechter Witterung, in feuchter Umgebung oder an nassem Rasen. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht,
wenn Sie müde oder unkonzentriert sind oder nach der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie im­mer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
Achten Sie beim Arbeiten auf einen
sicheren Stand, insbesondere an Hängen. Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.
Führen Sie das Gerät nur im
Schritttempo. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät um­kehren, zu sich heranziehen oder rückwärts gehen.
Schalten Sie das Gerät mit Vorsicht
entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung ein. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu
7
DE
rotierenden Messern.
Kippen Sie das Gerät nicht beim Star­ten, außer wenn dies beim Anlaufen in hohem Gras erforderlich ist. In diesem Fall kippen Sie das Gerät durch Drü­cken des Griffholms so, dass die Vor­derräder des Geräts leicht angehoben werden. Überprüfen Sie immer, dass sich beide Hände in Arbeitsstellung
benden, bevor das Gerät wieder auf
den Boden zurückgestellt wird.
Arbeiten Sie nie ohne Grasfangkorb
oder Prallschutz. Halten Sie sich im­mer entfernt von der Auswurföffnung.
Achtung Gefahr! Messer läuft
nach. Es besteht Verletzungsge­fahr.
Das Gerät darf nicht angehoben oder
transportiert werden, solange der Motor läuft. Schalten Sie das Gerät ab, wenn es zum Transport gekippt werden muss, wenn andere Flächen als Rasen überquert werden und wenn das Gerät zu und von den zu mähen­den Flächen gebracht wird.
Halten Sie die Grasauswurföffnung stets
sauber und frei. Entfernen Sie Schnittgut nur im Stillstand des Gerätes.
Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeauf­sichtigt am Arbeitsplatz.
Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten,
unvollständigen oder ohne die Zustim­mung des Herstellers umgebauten Gerät. Verwenden Sie das Gerät nie mit be­schädigten Schutzeinrichtungen oder Abschirmungen oder fehlenden Sicher­heitseinrichtungen wie Ablenk- und/oder Grasfangeinrichtungen.
Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten
Sie nur im angegebenen Leistungsbe­reich und ändern Sie nicht die Regler­einstellungen am Motor. Verwenden Sie
keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung be­steht Brand- oder Explo sions gefahr.
Niemals das Gerät aufheben oder
wegtragen, wenn der Motor läuft.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
den Netzstecker ab und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile still stehen:
- immer, wenn Sie das Gerät verlas­sen und wenn es nicht verwendet wird,
- bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen,
- wenn das Netzkabel beschädigt oder verheddert ist,
- bevor Sie das Gerät überprüfen, reinigen oder daran arbeiten,
- wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen Sie nach Beschä­digungen am Gerät und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Gerät arbeiten,
- falls das Gerät anfängt, ungewöhn­lich stark zu vibrieren, ist eine so­fortige Überprüfung erfordlich.
Bringen Sie Hände oder Füße niemals
in die Nähe oder unter rotierende Teile. Bei Sichelmähern darf sich nie vor die Grasauswurföffnung gestellt werden.
Wartung und Lagerung:
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern,
Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
8
DE
zu reparieren, es sei denn, Sie besit­zen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung angegeben werden, dürfen nur von uns ermächtigten Kundendienststellen aus­geführt werden.
Bewahren Sie das Gerät an einem tro­ckenen Ort und außerhalb der Reichwei­te von Kindern auf.
Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt.
Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungs­vorschriften.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn
Sie die Schneideinrichtung wechseln.
Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung
regelmäßig auf Verschleiß und Verfor­mungen. Ersetzen Sie aus Sicherheits­gründen verschlissene oder beschädigte Teile. Seien Sie beim Einstellen der Messer besonders vorsichtig, damit Ihre Finger nicht zwischen den rotierenden Messern und fest stehenden Teilen der Maschine eingeklemmt werden.
Überprüfen Sie, dass nur Ersatz­schneidwerkzeuge verwendet werden, die vom Hersteller zugelassen sind.
Elektrische Sicherheit:
Achten Sie darauf, dass die Netzspan­nung mit den Angaben des Typenschil­des übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nach Möglichkeit
nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an.
Vermeiden Sie Körperberührungen mit
geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, Me­tallpfosten).
Verwenden Sie nur zugelassene Netz­kabel der Bauart H05VV-F oder H05RN­F, die höchstens 75 m lang und für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Der
Litzenquerschnitt des Netzkabels muss mindestens 1,5 mm2 betragen. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden.
Verwenden Sie für die Anbringung des
Netzkabels die dafür vorgesehene Kabelaufhängung.
Halten Sie das Netzkabel beim Arbei­ten von dem Schneidwerkzeug fern. Die Schneidmesser können das Netz­kabel beschädigen und zum Berühren spannungsführender Teile führen. Führen Sie das Netzkabel grundsätz­lich hinter der Bedienungsperson.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das
Kabel beschädigt oder abgenutzt ist.
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Netzkabel be­schädigt ist. Wenn die Anschlusslei­tung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähn­lich qualizierte Person ersetzt wer­den, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Verbinden Sie kein beschädigtes
Netzkabel mit dem Stromnetz. Berüh­ren Sie kein beschädigtes Netzkabel, solange es mit dem Stromnetz ver­bunden ist. Ein beschädigtes Netzka­bel kann zum Berühren spannungs­führender Teile führen.
Allgemeine Beschreibung
Funktionsbeschreibung
Der Elektro-Rasenmäher besitzt ein parallel zur Schnittebene sich drehen­des Schneidwerkzeug. Er ist mit einem leistungsstarken Elektromotor, einem robusten Kunststoffgehäuse, einem Si-
9
DE
A
B
C
D
E
cherheitsschalter, einem Prallschutz und einem Grasfangkorb ausgestattet. Zusätz­lich ist das Gerät 3-fach höhenverstellbar und hat leichtgängige Räder. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Die Abbildungen für die Bedienung
des Gerätes nden Sie auf den Sei­ten 2 - 3.
Übersicht
1 Bügelgriff 2 Flügelmuttern 3 Unterer Holm 4 Grasfangkorb 5 Räder 6 Rasenmähergehäuse 7 Prallschutz 8 Kabelhalter 9 Gerätestecker für Netzkabel 10 Entriegelungsknopf 11 Kabel-Zugentlastung 12 Starthebel
Montage
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem
Gerät den Netzstecker. Es besteht die Gefahr von Personenschäden.
Bügelgriff montieren
1. Setzen Sie die unteren Holme (3) in die Aufnahme des Rasen­mähergehäuses (6) ein.
2. Befestigen Sie den unteren Holm (3) mit den beiliegenden Schrauben (13).
3. Befestigen Sie den Bügelgriff (1) mit den beiliegenden Schrauben (14) und den Flügelmuttern (2)
am unteren Holm (3).
Es sind zwei Positionen möglich.
4. Klipsen Sie die Kabelhalter (8) am Holm (3) und am Bügelgriff
(1) ein und xieren Sie damit
das Kabel.
Wenn Sie die beiden Flügelmuttern
lösen, können Sie den Bügelgriff zur Aufbewahrung des Gerätes nach unten klappen. Darauf ach­ten, dass das Netzkabel nicht ein­geklemmt ist.
Grasfangkorb montieren
Tragen Sie zur Montage des Gras-
fangkorbes Handschuhe, um Ver­letzungen zu vermeiden.
1. Stecken Sie beide Teile des Grasfangkorbs (16) zusammen.
2. Stecken Sie den Handgriff (15) in eine der beiden Teile des Grasfangkorbes (16).
Mit dem Rasenmäher darf nicht
ohne Prallschutz oder Grasfang­korb gearbeitet werden. Es besteht Verletzungsgefahr.
Bedienung
Grasfangkorb einhängen/ abnehmen
1. Zum Einhängen des Grasfang­korbes (4) heben Sie den Prall­schutz (7) an und hängen den Grasfangkorb (4) ein. Klappen Sie den Prallschutz (7) auf den Grasfangkorb (4). Er hält den Grasfangkorb (4) an richtiger Position.
10
DE
2. Zum Abnehmen des Grasfang­korbes (4) heben Sie den Prall­schutz (7) an und hängen den Grasfangkorb (4) aus. Klappen Sie den Prallschutz (7) an das Rasenmähergehäuse (6) zurück.
Schnitthöhe einstellen
Schalten Sie das Gerät aus, zie-
hen Sie den Netzstecker und war­ten Sie den Stillstand des Messers ab. Es besteht die Gefahr von Per­sonenschäden.
Der Rasenmäher kann durch Positionsän­derung der Räder auf folgende Schnitthö­hen eingestellt werden:
60 mm - große Schnitthöhe 40 mm - mittlere Schnitthöhe 20 mm - geringe Schnitthöhe
1. Greifen Sie mit der Hand unter das
Rasenmähergehäuse (6) und ziehen Sie die Radachse in Ihre Richtung.
2. Sie können jetzt die Radachse im
gezogenen Zustand nach oben oder unten verstellen, um eine der drei Schnitthöhen zu erreichen.
3. Ist die gewünschte Höhenposition
erreicht, lassen Sie die federbelastete Radachse wieder in die Führungspo­sition zurückgleiten.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Ein- und Ausschalten
1. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in den Geräteste­cker (9) am Bügelgriff (1).
2. Zur Zugentlastung formen Sie aus dem Ende des Netzkabels eine Schlaufe und hängen diese in die Zugentlastung (11) ein. Vergleichen Sie mit der Abbil­dung .
3. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an.
4. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt.
5. Zum Einschalten drücken Sie den Entriegelungsknopf (10) am Handgriff und halten gleichzeitig den Starthebel (12) gedrückt. Lassen Sie den Entriegelungs­knopf (10) los.
6. Zum Ausschalten lassen Sie den Starthebel (12) los.
Nach dem Ausschalten des Gerä-
tes dreht sich das Messer noch für einige Sekunden. Berühren Sie das laufende Messer nicht. Es besteht die Gefahr von Personen­schäden.
Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem Zierrasen etwa 20 - 40 mm, bei einem Nutzrasen etwa 40 - 60 mm.
Für den ersten Schnitt in der Sai-
son sollte eine hohe Schnitthöhe gewählt werden.
Arbeiten mit dem Rasenmäher
Regelmäßiges Mähen regt die Graspan­ze zu einer verstärkten Blattbildung an,
lässt aber gleichzeitig Unkrautpanzen
absterben. Daher wird der Rasen nach je­dem Mähvorgang dichter und es entsteht ein gleichmäßig belastbarer Rasen. Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April bei
11
DE
einer Aufwuchshöhe von 70 - 80 mm. In der Hauptvegetationszeit wird der Rasen mindestens einmal pro Woche gemäht.
Beginnen Sie mit dem Mähen in der
Nähe der Steckdose und arbeiten Sie von der Steckdose weg.
Führen Sie das Netzkabel immer hin­ter sich und bringen Sie es nach dem Wenden auf die schon gemähte Seite.
Führen Sie das Gerät im Schritttempo
in möglichst geraden Bahnen. Für ein lückenloses Mähen sollten sich die Bahnen immer um wenige Zentimeter überlappen.
Stellen Sie die Schnitthöhe so ein,
dass das Gerät nicht überlastet wird. Andernfalls kann der Motor beschä­digt werden.
Arbeiten Sie an Hängen immer quer
zum Hang. Seien Sie besonders vorsichtig beim Rückwärtsgehen und Ziehen des Gerätes.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem
Einsatz wie im Kapitel „Reinigung, Wartung, Lagerung“ beschrieben.
Nach dem Ausschalten des Gerä-
tes dreht sich das Messer noch für einige Sekunden. Berühren Sie das laufende Messer nicht. Es besteht die Gefahr von Per­sonenschäden.
Reinigung/Wartung/ Lagerung
Schalten Sie vor allen Wartungs-
und Reinigungsarbeiten das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Messers ab. Es besteht die Gefahr von Personenschäden.
Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
Spritzen Sie den Rasenmäher nicht
mit Wasser ab. Es besteht die Ge­fahr eines elektrischen Schlages.
Halten Sie das Gerät stets sauber.
Verwenden Sie zum Reinigen eine Bürste oder ein Tuch, aber keine Rei­nigungs- bzw. Lösungsmittel.
Entfernen Sie nach dem Mähen an­haftende Panzenreste mit einem
Holz- oder Plastikstück von den Rädern, den Lüftungsöffnungen, der Auswurföffnung und dem Messer­bereich. Verwenden Sie keine harten oder spitzen Gegenstände, Sie könn­ten das Gerät beschädigen.
Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder.
Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor
jedem Gebrauch auf offensichtliche Män­gel wie lose, abgenutzte oder beschädig­te Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben.
Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen auf Beschädi­gungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Lassen Sie Arbeiten, die nicht in
dieser Anleitung beschrieben sind, von einer von uns ermächtigten Kundendienststelle durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile.
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Messer Handschuhe.
12
Messer austauschen
Ist das Messer stumpf, so kann es von einer Fachwerkstätte nachgeschliffen wer­den. Ist das Messer beschädigt oder zeigt eine Unwucht, so muss es ausgewechselt werden
DE
1. Drehen Sie das Gerät um.
2. Benutzen Sie feste Handschu­he und halten Sie das Messer (18) fest. Drehen Sie die Mes­serschraube (17) gegen den Uhrzeigersinn mit Hilfe eines Schraubenschlüssels von der Motorspindel (19).
3. Bauen Sie das neue Messer (18) in umgekehrter Reihenfolge wie­der ein. Achten Sie darauf, dass das Messer (18) richtig positio­niert ist und die Messerschraube (17) fest angezogen ist.
Lagerung
• Bewahren Sie das Gerät trocken
I
• Lassen Sie den Motor abküh-
• Umhüllen Sie das Gerät nicht mit
Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht bestimmungsgemäßen Ge­brauch verursacht werden.
und außerhalb der Reich weite von Kindern auf. Lösen Sie die Flügel­muttern (2) und klappen Sie den Bügelgriff (1) zusammen, damit das Gerät weniger Platz bean­sprucht. Die Kabel dürfen dabei nicht eingeklemmt werden.
len, bevor Sie das Gerät in ge­schlossenen Räumen abstellen.
Nylonsäcken, da sich Feuchtig­keit bilden könnte.
Entsorgung/ Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa­ckung einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Ver­wertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so ei­ner Wiederverwertung zugeführt wer­den. Fragen Sie hierzu unser Service­Center.
Werfen Sie geschnittenes Gras nicht
in die Mülltonne, sondern führen Sie es der Kompostierung zu oder ver­teilen Sie es als Mulchschicht unter Sträuchern und Bäumen.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen­deten Geräte führen wir kostenlos durch.
Garantie
Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Ga­rantie. Für gewerbliche Nutzung und Aus­tauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Bedie­nung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bau­teile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Insbesondere zählen hierzu: Messer.
Voraussetzung für Garantieleistungen ist
zudem die Einhaltung der Hinweise zur Reinigung und Wartung.
Schäden, die durch Material- oder Her­stellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf­und Garantienachweis an den Händler zurückgegeben wird.
13
DE
≥100A
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserem Service-Center durchfüh­ren lassen. Unser Service-Center erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert ein­gesandt wurden.
Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Reklamations- oder Servicefall ge­reinigt und mit einem Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - einge­schickte Geräte werden nicht ange­nommen.
Die Entsorgung Ihrer defekten einge­sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Technische Daten
Elektro-Rasenmäher...........ERM 1233 G
Aufnahmeleistung des Motors ...... 1200 W
Netzspannung .....................230V~, 50 Hz
Leerlaufdrehzahl .......................3700 min
Schnittkreis ..................................... 33 cm
Schnitthöhe...................... 20 / 40 / 60 mm
Schutzklasse ..................................... II
Schutzart ..........................................IP 24
Gewicht.............................................11 kg
Volumen Grasfangkorb ........................33 l
Schalldruckpegel
(LpA) ...................73,5 dB(A); KpA =1,91 dB
Schallleistungspegel (gemessen)
(LWA) .....................93,5 dB(A); KwA =1,91 dB
Schallleistungspegel
(garantiert) ..................................96 dB(A)
Vibration am Handgriff
(an) ............................................. 2,03 m/s
Lärm- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend den in der Konformitätserklä­rung genannten Normen und Bestimmun­gen ermittelt. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Bedienungsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Bedienungsanleitung gestellt werden, kön­nen daher nicht geltend gemacht werden.
Das Gerät ist nur zur Verwendung
in Anwesen vorgesehen, die eine Dauerstrombelastbarkeit des Net­zes >=100 A je Phase haben und von einem Verteilnetz mit einer Nennspannung 400/230 V versorgt werden.
Falls nötig, halten Sie bitte Rück-
sprache mit Ihrem Elektrizitäts­versorgungsunternehmen, dass die Dauerstrombelastbarkeit des Netzes am Anschlusspunkt für den Anschluss des Gerätes ausreicht.
-1
Ersatzteile
Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatz­teilen die angegebene Service-Adresse oder Fax-Nummer. Geben Sie bei der Be­stellung unbedingt die Bestellnummer an.
Ersatzmesser ........................... 13700209
Grasfangkorb ............................ 91093478
2
14
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Steckdose, Kabel, Leitung,
Gerät startet nicht
Netzspannung fehlt
Ein-/Ausschalter defekt
Kohlebürsten abgenutzt
Motor defekt
Gras zu lang
Stecker prüfen, ggf. Repara­tur durch Elektrofachmann
Reparatur durch Kunden­dienst
Größere Schnitthöhe ein­stellen. Durch Drücken des Griffholms die Vorderräder leicht anheben.
DE
Motor setzt aus
Arbeitsergebnis nicht zufriedenstellend oder Motor arbeitet schwer
Messer rotiert nicht
Abnorme Geräusche, Klappern oder Vibratio­nen
Blockierung durch Fremd­körper
Schnitthöhe zu niedrig
Messer stumpf
Messerbereich verstopft Gerät reinigen
Messer falsch montiert Messer korrekt einbauen
Messer durch Gras blockiert Gras entfernen
Messerschraube locker Messerschraube festziehen
Messerschraube locker Messerschraube festziehen
Messer beschädigt Messer austauschen
Fremdkörper entfernen
Größere Schnitthöhe ein­stellen
Messer schleifen lassen oder austauschen
15
FR
Table des matières
Volume de la livraison ........................ 16
Domaine d’emploi ............................... 16
Consignes de sécurité ....................... 16
Pictogrammes sur l’appareil ............. 17
Consignes de sécurité générales ..... 17
Description générale .......................... 21
Description du fonctionnement ........ 21
Vue d’ensemble ............................... 21
Montage ............................................... 21
Monter la poignée en arceau ........... 21
Monter le sac de ramassage d’herbe 21
Utilisation ............................................ 22
Accrocher / retirer le sac de ramassage
d’herbe ............................................. 22
Régler la hauteur de coupe .............. 22
Mettre sous et hors tension ............. 22
Travailler avec la tondeuse à gazon 23
Nettoyage / Maintenance / Stockage 23
Travaux généraux de maintenance et
de nettoyage .................................... 23
Changer la lame ............................... 24
Stockage .......................................... 24
Elimination et écologie ...................... 24
Garantie ............................................... 25
Service de réparation ......................... 25
Pièces de rechange ............................ 25
Données techniques .......................... 25
Recherche des pannes ...................... 27
Déclaration de conformité CE ......... 107
Vue éclatée .........................................110
Grizzly Service-Center ......................111
Avant la première mise en service,
veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour éviter une fausse manipulation. Conservez soigneu­sement ce mode d’emploi et trans­mettez le à tout utilisateur suivant an que celui-ci dispose en perma­nence de ces renseignements.
Volume de la livraison
Retirez l’appareil prudemment de l’em-
ballage et vériez si les parties suivantes
sont complètes :
- Tondeuse à gazon et poignée en ar­ceau avec ligne de raccordement
- Barre inférieure
- Panier de ramassage d’herbe (en 3 parties)
- 2 vis pour la xation du bras
- 2 écrous d’aile et vis à pour la xation
de la poignée en arceau
- 2 supports pour la xation de la ligne
de raccordement
Domaine d’emploi
L’appareil est uniquement conçu pour couper le gazon et l’herbe des pelouses dans le domaine familial. Toute autre application qui n’est pas ca­tégoriquement autorisée dans ce mode d’emploi peut entraîner des dommages sur l’appareil et présenter un grave dan­ger pour l’utilisateur. L’appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les per­sonnes qui ne connaissent pas ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil est interdite en cas de pluie ou dans un environnement humide. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une manipulation non conforme
Consignes de sécurité
Cette section traite des principales normes de sécurité en cas de travail avec la tondeuse à gazon électrique.
16
FR
Pictogrammes sur l’appareil
Attention !
Lisez attentivement le mode d’em-
ploi.
Portez des protections oculaires et
auriculaires.
N’exposez pas l’appareil à l’humi-
dité. Ne travaillez pas sous la pluie et ne coupez pas d’herbe mouillée.
Risque de blessure par les parti-
cules éjectées de la coupe
Tenir les personnes à distance du
faucheur.
Attention - Lames de coupe acé-
rées ! Tenir à distance les pieds et les mains. Risque de blessure!
Avant tout réglage ou travail de
nettoyage ou si le câble d’alimen­tation secteur est bloqué ou est endommagé, arrêter le moteur et
retirer la che de secteur
Danger en cas de câble d’alimen-
tation secteur endommagé.
Tenir le câble d’alimentation sec-
teur à distance de l’appareil et de la lame de coupe !
Attention !
Après arrêt, la lame de la ton-
deuse continue de tourner pen­dant quelques instants.
Indication du niveau sonore Lwa
L
WA
dB
en dB.
Classe de protection II
L’appareil est uniquement destiné
à être utilisé dans des propriétés
≥100A
qui ont une capacité de courant
permanent de réseau ≥ 100 A
par phase et alimentées en ten­sion nominale de 400/230 V par un réseau de distribution.
Ne pas jeter l’appareil électrique
avec les ordures ménagères
Diamètre de coupe
.
Consignes de sécurité géné­rales
En cas d’usage non conforme, cet
appareil peut causer des blessures graves. Pour éviter des dommages personnels et des dégâts matériels, lisez et faites respecter impérative­ment les consignes de sécurité sui­vantes, connaissez parfaitement les dispositifs de commande.
Préparatifs :
Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé­rience ou de connaissance, sauf si elles
ont pu bénécier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruc­tions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Ne permettez jamais à des enfants ou à
d’autres personnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi d’utiliser l’appareil.
Les prescriptions locales peuvent xer
l’âge minimum de l’opérateur.
• Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
17
FR
avec l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque des
personnes, en particulier des enfants et des animaux domestiques se tien­nent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur est respon­sable des accidents ou dégâts sur les autre personnes ou sur leurs propriétés.
Inspectez le terrain sur lequel l’appa-
reil sera employé et retirez les pierres,
les branches, les ls ou autres corps
hétérogènes qui pourraient être hap­pés puis éjectés par la lame.
Portez des vêtements de travail ap­propriés, tels que de solides chaus­sures avec semelles antidérapantes et un pantalon long et épais. N’utilisez pas l’appareil, si vous êtes pieds nus ou portez des sandalettes.
Avant chaque utilisation, effectuez un
examen visuel de l’appareil. N’utilisez pas la tondeuse si certains appa­reillages de protection (par exemple la protection anti-chocs ou le sac de ramassage), des parties du dispositif de coupe ou des boulons manquent, sont usés ou sont endommagés. Pour éviter un déséquilibre, les outils en­dommagés et les boulons ne peuvent être échangés que partiellement.
Soyez prudent avec les appareils com­portant plusieurs outils de coupe, puisque le mouvement d’une lame peut entraîner la rotation des lames restantes.
Utilisez seulement des pièces de rechange et des accessoires qui ont été fournis et sont recommandés par le fabricant. L’utilisation de pièces étrangères entraîne une annulation immédiate du droit de garantie
Travailler avec l’appareil :
Pendant le travail, ne placez pas
les pieds et les mains à proximité ou sous les pièces rotatives. Vous risquez de vous blesser !
Faites attention à la protection contre
le bruit et aux instructions locales. L’utilisation de l’appareil peut être limitée à certaines heures précises ou même interdite (par exemple, le dimanche et les jours fériés), pen­dant certaines heures du jour déter­minées (heures du déjeuner, repos nocturne) ou dans certaines zones particulières (par exemple, lieux de cure, cliniques, etc.).
• Allumez le moteur après avoir lu les instructions et seulement si vos pieds sont à distance de sécurité des outils tranchants.
N’utilisez pas l’appareil sous la pluie, par
mauvais temps, dans un environnement humide ou sur du gazon mouillé. Tra­vaillez seulement à la lumière du jour ou avec un bon système d’éclairage.
Ne travaillez pas avec l’appareil
jusqu’à épuisement, si vous êtes fati­gué ou déconcentré ou après avoir bu de l’alcool ou pris des médicaments. Faites toujours une pause de temps en temps. Respectez des temps de travail raisonnables.
Pendant le travail, faites attention à
avoir une position stable, en parti­culier sur des terrains en pente. Ne travaillez jamais de travers sur une pente ou en descente. Soyez particu­lièrement prudent si vous changez le sens de déplacement sur une pente. Ne travaillez pas sur des pentes ex­cessivement raides.
Dirigez l’appareil seulement à la vi­tesse du pas. Soyez particulièrement prudent si vous faites faire demi-tour
18
FR
à l’appareil, en vous approchant de lui ou si vous vous déplacez en arrière.
Mettez l’appareil en marche avec
prudence, conformément aux instruc­tions de ce guide d’utilisation. Faites attention à respecter une distance
sufsante entre les pieds et les lames.
Ne basculez pas l’appareil lors de
la mise en marche à moins que cela ne ce soit nécessaire en étant arrêté dans de hautes herbes. Dans ce cas, basculez l’appareil en appuyant sur la barre de poignée de telle sorte que les roues avant de l’appareil se sou­lèvent légèrement. Contrôlez toujours que les deux mains se trouvent en position de travail avant que l’appareil ne soit reposé à nouveau sur le sol.
Ne travaillez jamais sans le sac de ra­massage ou la protection anti-chocs. Tenez-vous toujours à distance de l’ouverture d’éjection.
Attention ! Après arrêt, la lame de
la tondeuse continue de tourner pendant quelques instants.
Risque de blessure !
• L’appareil ne doit pas être soulevé ou être transporté tant que le moteur fonctionne. Mettez l’appareil hors
tension, s’il doit être basculé an d’être transporté, an de traverser des
surfaces autre que gazonnées pour le déplacer jusqu’à d’autres emplace­ments à tondre.
• Conservez toujours propre et libre d’accès l’ouverture d’éjection de l’herbe. Retirez les déchets de coupe uniquement après l’arrêt de l’appareil.
Ne laissez jamais l’appareil sans sur­veillance sur le lieu de travail.
Ne travaillez pas avec un appareil en­dommagé, incomplet ou modié sans le
consentement du fabricant de l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec des ap­pareillages de protection endommagés ou les dispositifs de protection ou des installations de sécurité manquantes, tel que dispositif de projection et / ou de ramassage d’herbe.
• Ne surchargez pas votre appareil. Travaillez seulement dans la gamme de puissance indiquée et ne changez pas les réglages du moteur. N’utilisez aucune machine d’un rendement faible pour de lourds travaux. N’utili­sez pas votre tondeuse pour des buts pour lesquels elle n’a pas été conçue.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides inammables ou de gaz. En cas
d’inobservation de cette consigne, il existe un risque d’incendie ou d’explosion.
Ne soulevez jamais l’appareil, ne le
transportez pas lorsque le moteur tourne
Mettez l’appareil hors tension et reti­rez la che de secteur :
- Toujours, quand vous quittez la machine,
- Avant que vous nettoyiez l’ouver­ture d’éjection ou éliminiez la cause des blocages,
- Si l’appareil n’est pas utilisé,
- Avant de contrôler, nettoyer l’appa­reil ou de travailler sur celui-ci,
- Si le câble d’alimentation secteur est endommagé ou s’il s’est enchevêtré,
- Si l’appareil a rencontré un corps hétérogène pendant le travail ou si les vibrations inaccoutumées se produisent. En ce cas, examinez
dans l’appareil an de détecter
d’éventuels dommages et faites le réparer si nécessaire.
N’approchez jamais les mains ou les
pieds à proximité des pièces mobiles. Lors des travaux de fauchage, ne jamais les mettre devant l’ouverture
19
FR
d’éjection de l’herbe.
Maintenance et stockage :
• Faites en sorte que tous les écrous, les boulons et les vis soient solide­ment serrés et que l’appareil soit en état de travailler en sécurité
N’essayez pas de réparer vous-même
l’appareil à moins que vous ne possé­diez pour cela la formation correspon­dante. Tous les travaux qui ne sont pas mentionnés dans ce mode d’emploi ne peuvent être exécutés que dans les ate­liers de service après-vente autorisés.
Conservez l’appareil dans un endroit
sec et hors de la portée des enfants.
Manipulez votre appareil avec soin.
Conservez les lames de coupe acé­rées et propres an de pouvoir tra­vailler mieux et plus vite. Respectez les règlements d’entretien.
Si vous changez le dispositif de
coupe, portez des gants de protection.
Contrôlez régulièrement le dispositif de collecte de l’herbe an de détecter usure
et déformations. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Soyez particulière-
ment prudent an de ne pas coincer vos
doigts entre les lames rotatives et les
parties xes de la machine.
Vériez que vous n’utilisez que des
lames de recharge autorisées par le fabricant.
Sécurité électrique :
• Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique.
• Dans la mesure du possible, branchez l’appareil seulement à une prise de cou­rant munie d’un appareillage de protec­tion de courant de défaut (commutateur FI) avec un courant de déclenchement
ne dépassant pas 30 milliampères.
• Evitez les contacts avec les corps ayant des parties enterrées (par exemple, des clôtures métalliques, des poteaux en métal).
Utilisez seulement les câbles d’ali­mentation secteur admis du type de construction H05VV-F ou H05RN-F qui sont conçus pour un usage en plein air et avec une longueur maximale de 75 m. La coupe transversale de cordon du câble d’alimentation secteur doit faire au moins 1,5 mm². Avant utilisation, déroulez tou-
jours le câble dans sa totalité et vériez
que celui-ci n’est pas endommagé.
Utilisez pour la xation du câble d’ali­mentation secteur la suspension à câble prévue à cet effet.
Pendant les travaux de coupe, main­tenez le câble d’alimentation secteur à distance de la lame de coupe. Les lames de coupe peuvent endomma­ger le câble d’alimentation secteur et venir au contact de pièces sous ten­sion. Dirigez le câble d’alimentation secteur toujours derrière l’utilisateur.
N’utilisez pas le câble d’alimentation secteur pour tirer sur la che de la prise
de courant. Protégez le câble d’alimen­tation secteur de la chaleur, de l’huile et de tout contact avec des bords aiguisés.
Si le câble d’alimentation est endom­magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualication simi­laire an d’éviter un danger.
Ne connectez aucun câble d’alimen-
tation secteur endommagé au réseau électrique. Ne touchez aucun câble d’alimentation secteur endommagé tant que celui-ci est connecté au ré­seau électrique. Un câble d’alimenta­tion secteur endommagé peut être en contact avec des parties sous tension.
20
FR
A
B
C
D
Description générale
Description du fonctionnement
La tondeuse à gazon électrique est équi­pée d’un outil tranchant tournant parallèle­ment au niveau de coupe. Elle est munie d’un électromoteur à haute performance, d’un solide boîtier synthétique, d’un com­mutateur de sécurité, d’une protection anti-chocs et d’un sac de ramassage. De plus l’appareil est réglable en hauteur sur 3 postions et ses roues sont manoeuvrables. Les descriptions suivantes vous indiquent le fonctionnement des dispositifs de commande.
Vous trouverez les illustrations de
l’appareil sur les pages 2 - 3.
Vue d’ensemble
1 Poignée en arceau 2 Ecrous d’aile 3 Barre inférieure 4 Sac de ramassage 5 Roues 6 Boîtier de la tondeuse à gazon 7 Protection anti-chocs 8 Support de câble 9 Prise de courant pour câble
d’alimentation 10 Bouton de déverrouillage 11 La décharge de traction de câble 12 Levier de démarrage
Montage
Avant d’exécuter un quelconque
travail sur l’appareil, retirez la che
de secteur. Il existe un risque pour le personnel.
Monter la poignée en arceau
1. Insérez la barre inférieure (3) dans le logement du boîtier de la tondeuse à gazon (6).
2. Fixez la barre (3) avec les vis jointes (13).
3. Fixez à la barre inférieure (3) la poignée en arceau (1) avec les vis jointes et les écrous d’aile (2)
Deux positions sont possibles.
4. Clipsez les supports de câble (8) à la barre inférieure (3) +
poignée en arceau (1) et xez
ainsi le câble.
Si vous desserrez les deux écrous
d’aile, vous pouvez rabattre la poi­gnée en arceau lorsque vous stoc­kez l’appareil. Faites attention à ce que le câble d’alimentation secteur ne soit pas soumis à pression.
Monter le sac de ramassage d’herbe
Portez des gants de protection
lors les travaux d’entretien et de
nettoyage an d’éviter de vous
blesser en vous coupant.
1. Reliez le sac de ramassage (16).
2. Reliez le poignée (15) dans le sac de ramassage (16).
Il est interdit d’utiliser la tondeuse
à gazon sans la protection anti­chocs ou le panier de ramassage d’herbe. Il existe alors un risque de blessure.
21
FR
E
Utilisation
Accrocher / retirer le sac de ramassage d’herbe
1. Pour accrocher le sac de ra­massage (4) soulevez la protec­tion anti-chocs (7) et accrochez le sac de ramassage (4). Ra­battez la protection anti-chocs (7) sur le sac de ramassage (4). Celle-ci maintient le sac de ramassage (4) à la position cor­recte.
2. Pour retirer le sac de ramas­sage (4) soulevez la protection anti-chocs (7) et décrochez le sac de ramassage (4). Rabattez en arrière la protection anti­chocs (7) sur le boîtier de la tondeuse (6).
Régler la hauteur de coupe
Mettez l’appareil hors tension, reti-
rez la che de secteur et attendez
l’arrêt complet de la lame. Il existe un risque de dommage sur le per­sonnel.
La tondeuse à gazon peut être réglée en modiant la position des roues pour obte­nir les hauteurs de coupe suivantes:
60 mm - grande hauteur de coupe 40 mm - hauteur de coupe moyenne 20 mm - petite hauteur de coupe
1. Avec la main saisissez par en des-
sous le boîtier de tondeuse à gazon (6) et tirez l’essieu dans votre direc­tion.
2 Maintenant, en maintenant l’essieu en
position tirée, vous pouvez le dépla-
cer vers le haut ou vers le bas pour atteindre l’une des trois hauteurs de coupe.
3. Si la position de hauteur souhaitée est atteinte, laissez l’essieu actionné par ressort revenir dans sa position princi­pale.
La hauteur de coupe correcte pour un gazon d’ornement est environ 20 - 40 mm, pour un gazon utilitaire d’environ 40 - 60 mm.
Pour la première coupe en dé-
but de saison, nous conseillons de choisir une haute hauteur de coupe.
Faites attention à la protection
contre le bruit et aux instructions locales.
Mettre sous et hors tension
1. Insérez la che du câble d’ali­mentation secteur dans la prise de courant (9) de la poignée en arceau (1).
2. Pour le délestage de la traction, formez une boucle avec le câble d’alimentation secteur et accro­chez celui-ci dans le délestage de traction (11). Observez l’illus­tration pour plus de détails.
3. Connectez l’appareil à la ten­sion de réseau.
4. Avant la mise sous tension faite attention à ce que l’appareil ne touche aucun objet.
5. Pour la mise sous tension, ap­puyez sur le bouton de déver­rouillage (10) de la poignée et simultanément, gardez enfoncé le levier de démarrage (12). Relâchez le bouton de déver-
22
FR
rouillage (10).
6. Pour mettre hors tension, relâ­chez le levier de démarrage (12).
Après la mise hors tension de
l’appareil, la lame tourne encore pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en rotation. Vous pourriez vous blesser.
Travailler avec la tondeuse à gazon
Un fauchage à intervalles réguliers contri­bue au renforcement de la pousse de l’herbe mais fait cependant simultané­ment dépérir les mauvaises herbes. C’est pourquoi après chaque coupe, le gazon devient plus dense et que coupé réguliè­rement, il résiste mieux à la charge. La première coupe s’effectue partir du mois d’avril quand la hauteur de l’herbe est de 70 - 80 mm. Pendant la période de pousse principale, le gazon est fauché au moins une fois par semaine.
• Dirigez le câble de prolongation toujours
derrière vous puis disposez le sur la par­tie de la pelouse déjà tondue.
• Poussez la tondeuse à la vitesse d’un
marcheur en essayant de tondre en ligne droite. Pour obtenir une belle tonte, les chemins parcourus doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres.
Réglez la profondeur de coupe de
telle sorte que l’appareil ne soit pas surchargé. Dans le cas contraire, le moteur peut être endommagé.
En cas de terrain en pente, travaillez
toujours transversalement. Soyez parti­culièrement prudent lorsque vous recu­lez avec l’appareil ou que vous le tirez
Nettoyez l’appareil après chaque utili-
sation tel que décrit dans le chapitre : « Nettoyage, maintenance, stoc­kage ».
Une fois le travail terminé et pour
le transport de l’appareil, retirez la
che de secteur et attendez l’arrêt
complet de la lame. Vous risque­riez sinon de vous blesser.
Nettoyage / Maintenance / Stockage
Faites exécuter les travaux qui ne
sont pas décrits dans ce mode d’emploi, par le technicien d’un service après-vente disposant de notre autorisation. Utilisez seule­ment des pièces d’origine.
Si vous manipulez la lame, portez
des gants.
Avant toutes les opérations de
maintenance et les travaux de net­toyage, mettez l’appareil hors ten-
sion, retirez la che de secteur et
attendez l’arrêt complet de la lame. Il existe un risque de blessure.
Travaux généraux de mainte­nance et de nettoyage
N’aspergez jamais la tondeuse à
gazon avec l’eau.
• Conservez l’appareil toujours propre. Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon mais aucun produit de nettoyage ou de solvant.
Une fois la tonte terminée, avec une
spatule en bois ou en matière plas­tique, éliminez les restes de plantes qui adhèrent aux parois et aux roues, aux buses d’aération, dans l’ouverture
23
FR
d’éjection et autour de la lame. N’uti­lisez aucun objet dur ou acéré, vous pourriez endommager l’appareil.
Graissez en temps en temps les
roues.
Avant chaque utilisation, contrôlez la
tondeuse à gazon pour détecter les manques évidents, les pièces usées
ou endommagées. Vériez que tous
les écrous, boulons et vis tiennent bien
Contrôlez les couvercles et les appa­reillages de protection pour vérier
leur bonne tenue et détecter des dom­mages éventuels Echangez ceux-ci s’il y a lieu.
Changer la lame
Si est la lame est émoussée, il est pos­sible de la faire aiguiser dans un atelier spécialisé. Si la lame est endommagée ou présente un déséquilibre, elle doit être échangée (voir le chapitre des pièces de rechange).
1. Retournez l’appareil.
2. Utilisez des gants épais et
maintenez solidement la lame (18). A l’aide d’une clé à écrous, tournez la vis de la lame (17) dans le sens inverse des ai­guilles d’une montre par rapport à l’axe du moteur (19).
3. Montez une nouvelle lame (18)
en sens inverse. Faites attention à ce que la lame (18) soit posi­tionnée correctement et que la vis soit solidement vissée (17).
Stockage
 • Conservez l’appareil au sec
I
et en hors de la portée des
enfants. Desserrez les écrous d’aile et repliez la barre de poi­gnée pour que l’appareil prenne moins de place. Pour cela les câbles ne doivent pas être ser­rés.
• Faites refroidir le moteur avant
que vous ne déposiez l’appareil dans un local fermé
• N’entourez l’appareil avec un
sac de nylon car de l’humidité pourrait se former.
Nous ne sommes pas responsable des dégâts provoqués par nos appareils, si de tels dommages sont dus à une réparation incorrecte ou l’utilisation de pièces non d’origine ou par un usage non conforme aux prescriptions
Elimination et écologie
Ne jetez pas les huiles usagées dans les canalisations. Eliminez-les écologique­ment, rapportez-les dans une déchetterie. Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces­soires et de l’emballage.
Il ne faut pas se débarrasser des
machines par le biais des ordures ménagères.
Videz soigneusement le réservoir d’huile et remettez votre tronçonneuse dans une déchetterie. Les pièces en matière plastique et en métal peuvent être triées et recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services. Nous exécutons gratuitement l‘élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
24
FR
Garantie
Nous accordons 24 mois de garantie
pour cet appareil. Pour une utilisation industrielle ainsi que pour les appareils de rechange, le droit de garantie ne vaut que 12 mois, conformément aux pres­criptions légales.
Les dommages dus à l’usure normale,
la surcharge ou le maniement incorrect sont exclus des droits de garantie. Certaines pièces sont soumises à une usure normale et sont exclues des droits de garantie. En particulier: la chaîne.
En outre, les droits de garantie sont
valables à condition que les intervalles d’entretien indiqués dans le mode d’em­ploi et les consignes de nettoyage et d’entretien aient été respectés.
Les dommages dus à un défaut de
matériel ou à un vice de fabrication seront éliminés gratuitement soit par un remplacement, soit par une répa­ration. La condition préalable est de rapporter au détaillant l’appareil dans
son intégrité avec le justicatif d’achat
et de garantie.
Service de réparation
Vous pouvez faire exécuter les répa­rations qui ne sont pas soumises à la garantie par notre centre de services contre facturation. Nous vous éta­blissons volontiers un devis. Nous ne pouvons traiter que les appareils qui sont correctement emballés et suf­samment affranchis.
Condition : l’appareil ne devra pas avoir été démonté, et devra être ac-
compagné d’une preuve d’achat et de garantie lorsque vous l’adresserez à notre centre de service.
Les appareils expédiés en port dû,
en colis encombrant, en express ou par frêt spécial ne seront pas acceptés.
Nous exécutons gratuitement l’élimi­nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
Pièces de rechange
Vous pouvez commander directement les pièces détachées suivantes chez votre revendeur ou bien par l’intermédiaire du centre de services Grizzly. Lorsque vous désirez commander, prière d’indiquer le type de machine et le numéro de la pièce détachée.
Lame de rechange.................... 13700209
Sac de ramassage.................... 91093478
Données techniques
Tondeuse à gazon électrique
..............................................ERM 1233 G
Puissance absorbée du moteur .... 1200 W
Tension de réseau ........... 230 V ~, 50 Hz
Régime de ralenti .................. 3700 tr/mn
Diamètre de coupe ........................ 33 cm
Hauteur de coupe ............ 20 /40 /60 mm
Classe de protection ........................... II
Type de protection .......................... IP 24
Poids ............................................... 11 kg
Volumes du panier de
ramassage d’herbe ............................ 33 l
Niveau de pression acoustique
(LpA) ........................73,5 dB(A), KpA=1,91 dB
Niveau sonore (LwA)
garanti ..................................... 96 dB(A)
mesuré ........... 93,5 dB(A), KwA=1,91 dB
Vibration (an) ............................. 2,03 m/s
2
25
FR
Les valeurs acoustiques et de vibration ont été calculées sur la base des normes et prescriptions mentionnées dans la dé­claration de conformité. Nous nous réservons le droit de mettre cette notice à jour sans avertissement en
y apportant des modications techniques
et optiques. Toutes les dimensions, infor­mations et données mentionnées dans cette notice d’utilisation le sont par consé­quent sans garantie. Les revendications juridiques se fondant sur cette brochure ne peuvent donc être prises en considé­ration.
L’appareil est uniquement destiné
à être utilisé dans des propriétés
≥100A
qui ont une capacité de courant
permanent de réseau ≥ 100 A par
phase et alimentées en tension nominale de 400/230 V par un ré­seau de distribution.
Si nécessaire, prenez contact
avec votre société de distribution
de l‘électricité pour vérie que la
capacité de charge de courant per­manent du réseau est, au point de raccord, sufsant pour le raccorde­ment de l‘appareil.
26
Recherche des pannes
FR
Problème Cause possible
Pas de tension de éseau
Interrupteur marche/arrêt
L‘appareil ne dé­marre pas
Le moteur s‘arrête Blocage par corps étranger Retirer le corps étranger
Les résultats de la coupe ne sont pas satisfaisants ou le moteur ne tourne pas correctement
La lame ne tourne pas
Bruits anormaux, Bruits de ferraille ou vibrations
défectueux
Moteur défectueux
Herbe trop haute
Hauteur de coupe trop basse
Lame émoussée
Zone autour de la lame bouchée
Lame mal montée Monter la lame correctement Lame bloquée par de
l’herbe
Vis de la lame desserrée
Vis de la lame desserrée
Lame endommagée Echanger la lame
Résolution des pannes
Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si nécessaire, faire réparer par un électricien de métier
Réparation par le service après­venteBalais de charbon usés
Régler sur une hauteur de coupe plus haute. Exercer une poussée sur la Barre de poignée an d’al­léger la pression sur les roues avant.
Régler la hauteur de coupe
Faire aiguiser la lame ou la chan­ger
Nettoyer l‘appareil
Retirer l’herbe
Serrer à fond la vis de la lame de coupe
Serrer à fond la vis de la lame de coupe
27
NL
Inhoud
Omvang van de levering .................... 28
Gebruiksdoeleinde ............................. 28
Veiligheidsinstructies......................... 28
Symbolen op het apparaat ............... 29
Algemene veiligheidsinstructies ....... 29
Algemene beschrijving ...................... 32
Beschrijving van de werking ............ 32
Overzicht .......................................... 33
Montage ............................................... 33
Beugelhandgreep monteren ............ 33
Grasvangzak monteren .................... 33
Bediening ............................................ 33
Grasvangzak aanhaken/ .................. 33
afnemen ........................................... 33
Snoeihoogte instellen ....................... 34
Werken met de grasmaaier .............. 34
Reiniging/onderhoud/opslag ............. 35
Algemene reinigings- en onderhouds-
werkzaamheden ............................... 35
Mes uitwisselen ................................ 35
Opslag .............................................. 36
Berging en milieu ............................... 36
Garantie ............................................... 36
Reparatieservice ................................. 36
Vervangstukken ................................. 37
Technische gegevens ........................ 37
Opsporing van fouten ........................ 38
CE-conformiteitverklaring ............... 107
Explosietekening ...............................110
Grizzly Service-Center ......................111
Gelieve vóór de eerste ingebruikna-
me de gebruiksaanwijzing aandach­tig door te nemen om een foutieve hantering te vermijden. Bewaar de handleiding goed en geef ze aan iedere volgende ge­bruiker door, opdat de informatie te allen tijde ter beschikking staat.
Omvang van de levering
Neem het apparaat voorzichtig uit de ver­pakking en kijk na, of de hierna volgende onderdelen volledig zijn:
- Grasmaaier en beugelhandgreep met netsnoer
- Onderste hoofdligger
- Grasvangzak (driedelig)
- 2 schroeven ter bevestiging van de hoofdligger
- 2 vleugelmoeren en schroeven voor de
bevestiging van de beugelhandgreep
- 2 houders voor de bevestiging van het netsnoer
Gebruiksdoeleinde
Het apparaat is voor het maaien van gazons en grasvlakten in huishoudelijke kring bestemd. Iedere andere toepassing, die in deze hand­leiding niet uitdrukkelijk toegestaan wordt, kan tot beschadigingen leiden en een ern­stig gevaar voor de gebruiker vormen. Het apparaat is voor het gebruik door vol­wassenen bestemd. Kinderen alsook perso­nen, die met deze handleiding niet vertrouwd zijn, mogen het apparaat niet gebruiken. Het gebruik van het apparaat bij regen of een vochtige omgeving is verboden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor be­schadigingen, die door een niet-doelmatig gebruik of een foutieve bediening veroor­zaakt werden.
Veiligheidsinstructies
Deze paragraaf behandelt de fundamen­tele veiligheidsinstructies bij het werk met de elektrische grasmaaier.
28
NL
Symbolen op het apparaat
Opgelet!
Neem de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door.
Draag oog- en gehoorbescher-
ming.
Stel het apparaat niet aan de voch-Stel het apparaat niet aan de voch-
tigheid bloot. Werk niet bij regen en snoei geen nat gras.
Gevaar voor verwondingen door
weggeslingerde onderdelen.
Omstanders op een veilige af-
stand tot de maaier houden.
Opgepast � scherpe snoeimes-Opgepast � scherpe snoeimes-
sen! Voeten en handen op een veilige afstand houden. Gevaar voor verwondingen!
Motor uitschakelen en netstek-
ker uittrekken vóór instellings- of reinigingswerkzaamheden of als het netsnoer vastgeraakt of be­schadigd is.
Gevaar door beschadigd net-Gevaar door beschadigd net-
snoer. Netsnoer op een veilige afstand tot het apparaat en van het snoei­mes houden!
Opgelet!
Naloop van het mes van de gras-Naloop van het mes van de gras-
maaier.
L
WA
Vermelding van het geluidsni-
dB
veau Lwa in dB.
Beschermingsklasse II
Het apparaat is enkel voorzien
voor het gebruik in grote panden,
≥100A
die een belastbaarheid bij een continu toelaatbare stroom van
het stroomnet ≥ 100 A per fase
hebben en door een verdeelnet van een nominale spanning 400/230V voorzien worden.
Elektrische apparaten horen niet thuis bij huisvuil.
Snijdcirkel
Algemene veiligheidsinstructies
Dit apparaat kan bij een on-Dit apparaat kan bij een on-
oordeelkundig gebruik ernstige verwondingen veroorzaken. Om lichamelijke letsels en materiële schade te vermijden, leest u de onvoorwaardelijk volgende veilig­heidsinstructies en neemt u ze in acht en maakt u zich goed met alle bedieningsonderdelen vertrouwd.
Voorbereiding:
Dit apparaat is er niet voor bestemd,
door personen (kinderen inbegrepen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of bij ontsten­tenis van ervaring en/of bij gebrek aan kennis gebruikt te worden, tenzij ze onder het toezicht van een voor hun veiligheid instaande persoon staan of van deze persoon aanwijzingen krij­gen, hoe het apparaat te gebruiken is.
Geef nooit toestemming aan kinderen
of andere personen, die de gebruiks­aanwijzing niet kennen, het apparaat te gebruiken. Lokale bepalingen kunnen de minimumleeftijd van de persoon, die het apparaat bedient,
29
NL
vastleggen.
Maak nooit gebruik van het apparaat
terwijl andere mensen, in het bijzonder kinderen, en huisdieren in de buurt zijn.
• Op kinderen moet er toezicht uitge­oefend worden om te vrijwaren dat ze niet met het apparaat spelen.
De operator of gebruiker is enkel voor on­gevallen of schade aan andere mensen of aan hun eigendom verantwoordelijk.
Controleer het terrein, waarop het appa­raat gebruikt wordt, en verwijder stenen, stokken, draden of andere vreemde voorwerpen, die vastgegrepen en weg­geslingerd kunnen worden.
Draag geschikte werkkledij zoals vast
schoeisel met slijpvrije zool en een robuuste, lange broek. Gebruik het apparaat niet als u blootsvoets stapt of open sandalen draagt.
Voer telkens vóór gebruik een visuele
controle van het apparaat door. Gebruik het apparaat niet als beschermingsin­richtingen (bijvoorbeeld stootbescher­ming of grasvangzak), onderdelen van de snoei-inrichting of bouten ontbreken, versleten of beschadigd zijn. Ter preven­tie van een onbalans mogen bescha­digde werktuigen en bouten slechts per set uitgewisseld worden.
Wees voorzichtig bij apparaten met
meerdere snoeiwerktuigen, omdat de beweging van een mes tot een rotatie van de overige messen kan leiden.
Gebruik enkel reserveonderdelen
en toebehoren, die door de fabrikant geleverd en aanbevolen worden. Het gebruik van vreemde onderdelen leidt tot het onmiddellijke verlies van de garantieclaim.
Werken met het apparaat:
Breng voeten en handen bij het wer-Breng voeten en handen bij het wer-
ken niet in de nabijheid van of onder roterende onderdelen. Er bestaat gevaar voor verwondingen!
Neem de bescherming tegen la-Neem de bescherming tegen la-
waaihinder en lokale voorschriften in acht. Het gebruik van het ap­paraat kan op bepaalde dagen (bijvoorbeeld zon- en feestdagen), op bepaalde tijdstippen van de dag (middagpauzes, nachtrust) of in bijzondere gebieden (bijvoorbeeld kuuroorden, klinieken etc.) beperkt of verboden zijn.
Schakel de motor volgens instructies
in en slechts dan, wanneer uw voe­ten zich op een veilige afstand tot de snoeiwerktuigen bevinden.
Gebruik het apparaat niet bij regen,
bij slechte weersomstandigheden, in een vochtige omgeving of op een nat gazon. Werk uitsluitend bij daglicht of bij een goede verlichting.
Werk niet met het apparaat als u moe
of ongeconcentreerd bent of na het innemen van alcohol of tabletten. Las altijd tijdig een werkpauze in. Ga met verstand aan het werk.
Let bij het werken op een veilige
stand, in het bijzonder op hellingen. Werk altijd dwars op de helling, nooit op- of neerwaarts. Wees uiterst voor­zichtig wanneer u de rijdrichting op de helling wijzigt. Werk niet op overdre­ven steile hellingen.
Bedien het apparaat slechts stap­voets. Wees uiterst voorzichtig wan­neer u het apparaat omkeert, het naar u toe trekt of achteruit stapt.
Schakel het apparaat voorzichtig in
30
Loading...
+ 82 hidden pages