Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit
anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer
weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
FR
Traduction de la notice d’utilisation originale ....................................18
Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation.
Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les utilisateurs su-
ivants an que les informations se trouvent constamment à disposition.
NL
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring ......................32
Lees voor de inbedrijfstelling deze bedieningshandleiding aandachtig door. Bewaar de
handleiding goed en geef deze door aan de volgende gebruiker van deze soldeerbout,
zodat iedere gebruiker te allen tijde kan beschikken over de informatie.
IT
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...............................46
Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso la prima volta che si usa
l’apparecchio. Conservare con cura il presente manuale d’uso e consegnarlo al successivo
utilizzatore prestando attenzione che sia sempre a disposizione di chi usa l’apparecchio.
GB
Translation of the original EC declaration of conformity ..................60
Before initial start-up, please read through these operating instructions carefully prior to
using the machine. Keep the instructions safe and pass them on to any subsequent user
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi.
Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpieczonym miejscu i przekazuj ją każdemu kolejnemu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej informacje były zawsze dostępne dla
osób używających urządzenia.
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze ...............................................87
Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Tento návod dobře uschovejte a předejte jej každému dalšími uživateli, aby byly tyto informace kdykoliv k
dispozici.
LT
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje ..........................100
Prieš pradėdami eksploatuoti pirmą kartą atidžiai perskaitykite šią eksploatavimo
instrukciją. Saugokite šią instrukciją ir prireikus perduokite kitam naudotojui, kad būtų galima bet kada pasinaudoti instrukcijoje esančia informacija.
Jūsu un citu cilvēku drošības labad pirms iekārtas izmantošanas lūdzam uzmanīgi izlasīt
šo lietošanas pamācībuPamācību uzglabājiet drošā vietā un nododiet to nākamajam
īpašniekam, lai informācija jebkurā brīdī būtu pieejama.
Bitte vermeiden Sie das Ansaugen
von nassen Materialien (Laub und
Schmutz), da dies zu Verstopfungen in der Häckselkammer und
dadurch bedingter reduzierter Leistungsfähigkeit führen kann. Das
Gerät muss dann unter Umständen
komplett zerlegt und gesäubert
werden. Diese Arbeit ist von einer
Elektrofachkraft durchzuführen und
unterliegt nicht der Garantie.
4
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die
grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem
Gerät.
Bildzeichen auf dem Gerät
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10
1 Achtung, Gefahr!
2 Lesen Sie vor Benutzung des
Gerätes die Betriebsanleitung
aufmerksam durch.
3 Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile!
4 Unbeteiligte Personen fernhal-
ten.
5 Gefahr durch sich drehendes
Werkzeug!
6 Halten Sie Hände und Füße von
Geräteönungen fern, solange
sich das Flügelrad dreht.
7 Ziehen Sie vor Wartungs- und
Reparaturarbeiten den Netzstecker.
Ziehen Sie den Netzstecker,
wenn das Kabel beschädigt ist.
8 Setzen Sie das Gerät nicht der
Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie
nicht bei Regen.
9 Halten Sie einen Sicherheitsab-
stand von mind. 5 m zu Dritten
ein.
10 Tragen Sie Augen-, Gehörschutz
und eine Staubmaske
Elektrische Geräte gehören
nicht in den Hausmüll.
DE
dB
L
WA
Schutzklasse II
Achtung! Beim Gebrauch
Garantierter Schallleistungs-
pegel
Achtung! Beide Absaugrohre
und das Gerätegehäuse
müssen zuerst miteinander
verbunden und mit zwei
Schrauben am Gehäuse befestigt werden, bevor Sie das
Gerät einschalten.
Bildzeichen in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit An-
gaben zur Verhütung von
Personen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des
Ausrufungszeichens ist das
Gebot erläutert) mit Angaben
zur Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informa-
tionen zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Arbeiten mit dem Gerät:
Machen Sie sich mit allen
Geräteteilen und der richtigen Bedienung des Gerätes vertraut, bevor Sie mit
der Arbeit beginnen. Stellen
Sie sicher, dass Sie das Gerät im Notfall sofort abstellen
können. Der unsachgemäße
Gebrauch kann zu schweren
Verletzungen führen.
von Geräten sind zum
Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungs- und
Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
• Die persönlichen Schutzausrüstungen schützen ihre eigene
und die Gesundheit anderer
und sichern den reibungslosen
Betrieb des Gerätes:
- Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle,
eine robuste, lange Hose,
Handschuhe, Schutzbrille
und einen Gehörschutz. Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn Sie barfuß gehen oder
oene Sandalen tragen. Tragen Sie einen Atemschutz,
um sich vor Staub zu schützen.
- Tragen Sie keine Kleidung
oder Schmuck, die am Lufteingang angesaugt werden
könnten. Tragen Sie bei langem Haar eine schützende
Kopfbedeckung.
• Überprüfen Sie regelmäßig die
Funktionstüchtigkeit und Unversehrtheit des Gerätes, um
Gefahren für die Bediener zu
vermeiden.
• Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Ebenso ist Personen die Arbeit mit
dem Gerät untersagt, die die
Betriebsanweisungen nicht vollständig kennen. Gesetze und
lokale Bestimmungen können
5
DE
ein Mindestalter für die Benutzung vorsehen.
• Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
• Lassen Sie andere Personen
nicht das Gerät oder das Verlängerungskabel berühren.
Halten Sie das Gerät von Menschen, vor allem Kindern, und
Haustieren fern.
• Achten Sie auf Kinder, Haus-
tiere, oene Fenster, usw. Das
geblasene Material kann in ihre
Richtung geschleudert werden.
Unterbrechen Sie die Arbeit,
wenn diese sich in der Nähe
aufhalten. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 5 m um
sich herum ein.
• Schalten Sie das Gerät nicht
ein, wenn es umgekehrt gehalten wird oder sich nicht in
Arbeitsposition bendet.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung
anschließen, es aufnehmen
oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Ge-
rätes den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversor-
6
gung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
• Richten Sie das Gerät während des Betriebs nicht auf
Personen, insbesondere den
Luftstrahl nicht auf Augen und
Ohren.
• Machen Sie sich mit Ihrer Umgebung vertraut und achten
Sie auf mögliche Gefahren, die
beim Arbeiten unter Umständen
überhört werden können.
• Achten Sie bei der Arbeit auf
einen sicheren Stand, insbesondere an Hängen. Halten Sie
das Gerät immer mit beiden
Händen fest und arbeiten Sie
nur mit korrekt eingestelltem
Tragegurt.
• Strecken Sie den Körper nicht
zu weit und achten Sie darauf,
nicht das Gleichgewicht zu verlieren.
• Inspizieren Sie die zu reinigende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle Drähte, Steine,
Dosen und sonstige Fremdkörper.
• Lösen Sie Fremdkörper vor
Blas-/Saugbeginn mit einem
Rechen oder einem Besen.
• Verwenden Sie den gesamten
Blasdüsenaufsatz, damit der
Luftstrom nah am Boden arbeiten kann.
• Befeuchten Sie bei sehr trockenen Bedingungen die Ober-
äche leicht oder verwenden
Sie ein Sprühgerät, um die
Staubbelastung zu verringern.
• Halten Sie Finger und Füße
von der Ansaugrohrönung und
dem Flügelrad fern. Es besteht
Verletzungsgefahr.
DE
• Arbeiten Sie mit dem Gerät
nicht, wenn Sie müde oder
unkonzentriert sind oder nach
der Einnahme von Alkohol oder
Tabletten. Legen Sie immer
rechtzeitig eine Arbeitspause
ein. Gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit. Bewegen Sie sich
langsam, rennen Sie nicht.
• Eine längere Benutzung des
Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen. Sie
können die Benutzungsdauer
jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht
bei Regen, bei schlechter Witterung oder in feuchter Umgebung. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung.
• Arbeiten Sie nicht mit einem
beschädigten, unvollständigen
oder ohne die Zustimmung des
Herstellers umgebauten Gerät.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch
den Sicherheitszustand des
Gerätes, insbesondere der
Netzanschlussleitung und des
Schalters.
• Verwenden Sie das Gerät nur,
wenn es vollständig montiert ist.
• Verwenden Sie das Gerät in der
Betriebsart Ansaugen nur, wenn
der Fangsack angebracht ist.
Überprüfen Sie den Fangsack
regelmäßig auf Abnutzungen
oder Beschädigungen.
• Saugen Sie keine brennenden,
glühenden oder rauchenden
Materialien (z.B. Zigaretten,
Glut etc.), Dämpfe oder leicht
entzündliche, giftige oder explo-
sive Stoe an.
• Benutzen sie nur Ersatz- und
Zubehörteile, die vom Hersteller
geliefert und empfohlen werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose:
- wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, es transportieren
oder es unbeaufsichtigt lassen;
- wenn Sie das Gerät kontrollieren, es reinigen oder Blockierungen entfernen;
- wenn Sie Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten vornehmen
oder Zubehör auswechseln;
- wenn das Strom- oder Verlängerungskabel beschädigt
ist;
- nach dem Kontakt mit Fremdkörpern oder bei abnormaler
Vibration.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es sei
denn, Sie besitzen hierfür eine
Ausbildung. Sämtliche Arbeiten,
die nicht in dieser Anleitung
angegeben werden, dürfen nur
von uns ermächtigten Kundendienststellen ausgeführt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht
in geschlossenen oder schlecht
belüfteten Räumen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht
in der Nähe von entzündbaren
Flüssigkeiten oder Gasen. Bei
Nichtbeachtung besteht Brandoder Explosionsgefahr.
• Bewahren Sie das Gerät an
einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Behandeln Sie Ihr Gerät mit
7
DE
Sorgfalt. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze und
befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
• Halten Sie alle Einlässe für die
Kühlluft von Unrat frei.
Elektrische Sicherheit:
• Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nach
Möglichkeit nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit
einem Bemessungsfehlerstrom
von nicht mehr als 30 mA an.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Netzanschlussleitung
und das Verlängerungskabel
auf Schäden und Alterung. Vermeiden Sie Körperberührungen
mit geerdeten Teilen (z.B. Me-
tall zäune, -pfosten).
• Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus
Gummi bestehen oder mit
Gummi überzogen sein. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für den Gebrauch
im Freien bestimmt sind und
entsprechend gekennzeichnet
sind. Der Litzenquerschnitt des
Verlängerungskabels muss
mindestens 2,5 mm2 betragen.
Rollen Sie eine Kabeltrommel
vor Gebrauch immer ganz ab.
Überprüfen Sie das Kabel auf
Schäden.
• Halten Sie das Kabel vom Arbeitsbereich fern und führen
Sie es grundsätzlich hinter der
Bedienungsperson.
8
• Verwenden sie für die Anbringung des Verlängerungskabels
die dafür vorgesehene Zugentlastung.
• Tragen Sie das Gerät nicht am
Kabel. Benutzen Sie das Kabel
nicht, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Schützen
Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
• Beschädigte Kabel, Kupplung
und Stecker oder den Vorschriften nicht entsprechende
Anschlussleitungen dürfen nicht
verwendet werden. Ziehen Sie
bei Beschädigung des Netzkabels sofort den Stecker aus der
Steckdose.
Berühren Sie auf keinen Fall
das Netzkabel, solange der
Netzstecker nicht gezogen ist.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch eine besondere
Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder
seinem Kundendienst erhältlich
ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn sich der Schalter nicht
ein- und ausschalten lässt. Beschädigte Schalter müssen bei
einer Kundendienstwerkstatt
ersetzt werden.
• Überlasten Sie Ihr Gerät nicht.
Arbeiten Sie nur im angegebenen Leistungsbereich.
Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für
schwere Arbeiten. Benutzen Sie
Ihr Gerät nicht für Zwecke, für
die sie nicht bestimmt sind.
DE
Verwendungszweck
Das Gerät ist nur für das Ansaugen und
Herausblasen von dürrem Blattwerk im
privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird,
kann zu Schäden am Gerät führen und
eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer
darstellen.
Das Gerät darf nicht in Bereichen mit
gesund heitsgefährdenden Stäuben oder als
Nasssauger verwendet werden.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre
dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen
oder feuchter Umgebung ist verboten.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen
Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine Beschreibung
Funktionsbeschreibung
Der Laubsauger besitzt ein Blattansaugewerk bzw. ein Gebläse für die Funktionen
Ansaugen und Blasen. In der Betriebsart
Ansaugen wird das angesaugte Laub zur
Volumenverringerung zerkleinert und im
Fangsack gesammelt. In der Betriebsart
Blasen lässt sich das Laub schnell zusammenblasen oder aus schwer zugänglichen
Orten wegblasen.
Zur leichteren Führung des Blas-/Saugrohres am Boden dienen die Führungsrollen am unteren Ende des Rohres.
Zum Schutz des Bedieners darf das Gerät
nur mit vollständig montiertem Ansaugrohr
und Fangsack betrieben werden. Das
Gerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benötigt keine Erdung.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen
Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
4 Zusatzgri
5 Tragegurt
6 Befestigungsöse für den Trage-
gurt
7 Drehzahlregler
8 Ein-/Ausschalter
9 Griteil
10 Motorgehäuse
11 Lüftungsönungen
12 Netzkabel
13 Kabelhalter
14 Betriebsarten-Wahlschalter
15 Halterahmen für Fangsack
16 Fangsack
17 Reißverschluss zum Entleeren
18a+18b Fangsack-Schlaufen
19 Gebläseönung
20 Ansaugönung
21 Halterung für Führungsrollen
Montageanleitung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker.
Verwenden Sie nur Originalteile.
9
DE
Auspacken
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
- Zweiteiliges Blas-/Saugrohr mit 2 RohrBefestigungsschrauben (lang)
- Griteil mit 2 Befestigungsschrauben
(kurz)
- Führungsrollen mit Halterung
- Tragegurt
- Motorgehäuse
- Fangsack
- Betriebsanleitung
Montieren
Betreiben Sie das Gerät nur,
wenn das Blas-/Saugrohr komplett montiert sowie verschraubt
ist und Fangsack und Tragegurt
montiert sind.
Griteil montieren
1. Schieben Sie das Griteil (9)
über die Griaufnahmen am
oberen und hinteren Motorgehäuse (10).
2. Prüfen Sie den korrekten Sitz.
3. Schrauben Sie das Griteil (9)
mit der kleinen Schraube (9a)
fest.
Blas-/Saugrohr montieren
4. Ziehen Sie die ineinander ge-
schobenen Teile des Blas-/
Saugrohres (2a+2b) auseinander.
5. Stecken Sie die beiden Teile
des Blas-/Saugrohres (2a+b) ineinander und verschrauben Sie
diese miteinander (3a).
6. Stecken Sie das obere Blas-/
10
Saugrohr (2b) in die Gebläse-/
Ansaugönung am Motorgehäuse (10).
7. Befestigen Sie das Blas-/Saugrohr mit der Befestigungsschraube (3b).
Führungsrollen montieren
8. Schieben Sie die Halterung (21)
über das untere Blas-/Saugrohr
(2a) und schrauben Sie diese
fest.
9. Setzen Sie die Führungsrollen
(1) rechts und links auf die Halterung (21) auf. Sie rasten ein.
Fangsack montieren
10. Setzen Sie den Halterahmen
(15) so auf die Önung am Motorgehäuse (10) auf, dass die
Klick-In-Verschlüsse (22) hörbar
einrasten.
11. Befestigen Sie die Schlaufen
(18a+18b) des Fangsacks (16)
am oberen Blas-/Saugrohr (2b)
und am Motorgehäuse (10).
Tragegurt einhängen
12. Önen Sie den Verschluss am
Tragegurt (5).
13. Haken Sie den Tragegurt (5)
in die Befestigungsöse (6) am
Motorgehäuse (10). Schließen
Sie den Verschluss am Tragegurt
wieder.
Bedienung
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe.
Vergewissern Sie sich vor jeder
Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist. Vergewissern Sie
sich, dass der Fangsack und das
DE
Rohr richtig montiert sind und
der Tragegurt korrekt für die Arbeit eingestellt ist.
Sollte ein Schalter beschädigt
sein, darf mit dem Gerät nicht
mehr gearbeitet werden.
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit dem Typenschild
am Gerät übereinstimmt.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Betreiben Sie das Gerät nur zu
vernünftigen Zeiten - nicht frühmorgens oder spät abends, wenn
andere gestört werden könnten.
Nach dem Ausschalten des Ge-
rätes dreht sich das Flügelrad
noch einige Zeit weiter.
Verletzungsgefahr durch sich
drehendes Werkzeug.
Inbetriebnahme
Achten Sie vor dem Einschalten
darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt. Achten Sie auf
einen sicheren Stand.
1. Formen Sie aus dem Ende
des Verlängerungskabels eine
Schlaufe und befestigen Sie
diese am Kabelhalter (13).
Durch die Zugentlastung wird
ein unbeabsichtigtes Lösen der
elektrischen Steckverbindung
vermieden.
2. Schließen Sie das Gerät an die
Netzspannung an.
3. Legen Sie den Tragegurt (5)
um und stellen Sie ihn auf die
optimale Länge ein. Halten Sie
das Gerät mit einer Hand am
Gehäusegri (9) und mit der an-
deren am Zusatzgri (4).
4. Zur Wahl der Betriebsart drehen Sie den Betriebs artenWahlschalter (14) auf das gewünschte Symbol. Der Schalter
rastet hörbar ein.
Betriebsart Ansaugen
Betriebsart Blasen
Vor dem Wechsel der Betriebsart
muss das Gerät unbedingt ausgeschaltet werden.
5. Zum Einschalten drücken Sie
den Ein-/Ausschalter (8), das
Gerät läuft an.
Zum Ausschalten lassen Sie
den Ein-/Ausschalter (8) los.
6. Mit dem Drehzahlregler (7) stellen Sie die optimale Blas- und
Saugstärke ein.
Um den Geräuschpegel und den
Stromverbrauch des Gerätes niedrig zu halten und um Schwingungsschäden zu vermeiden, arbeiten
Sie mit einer möglichst niedrigen
Motordrehzahl.
Arbeiten mit dem Gerät
Das Gerät darf für folgende Ein-
satzzwecke verwendet werden:
- Als Ansaugewerk zum Ansaugen von dürrem, trockenen Blattwerk, als Gebläse zum Anhäufen
von dürrem Blattwerk oder zum
Wegblasen aus schwer zugänglichen Stellen (z. B. unter PKWs).
- Als Ansaugwerk fungiert es
auch als Häcksler. Die trockenen
Blätter werden zerkleinert, ihr
Volumen verringert und für eine
11
DE
eventuelle Kompostierung vorbereitet.
Jede andere als die oben beschriebenen Verwendungen
kann zu Schäden an der Maschine führen und eine Gefahr für
den Benutzer darstellen.
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie sofort den Netzstecker bei Blockieren des Flügelrades und wenn das Kabel beschädigt oder verwickelt ist. Es
besteht Verletzungsgefahr.
Achten Sie beim Arbeiten darauf,
nicht mit dem Gerät gegen harte
Gegenstände zu stoßen, die Schäden verursachen können. Saugen
Sie keine Festkörper wie Steine,
dicke Äste oder Astabschnitte,
Tannenzapfen oder ähnliches an,
da diese das Gerät, insbe sondere
das Häckselwerk, beschädigen
könnten. Reparaturen dieser Art
unterliegen nicht der Garantie.
Betriebsart Ansaugen:
• Stellen Sie den BetriebsartenWahlschalter auf das Symbol
(siehe Inbetriebnahme).
Prüfen Sie, ob der Fangsack korrekt
montiert ist.
• Achten Sie darauf, dass nicht zu große
Laubmengen gleichzeitig angesaugt
werden. So vermeiden Sie, dass das
Blas-/Saugrohr verstopft und das Flügelrad blockiert.
Um den Fangsack nicht unnötig zu
verschleißen, vermeiden Sie es,
ihn während der Arbeit über den
Boden zu schleifen.
Stoppt das Gerät während der Be-
dienung plötzlich und saugt nicht,
so ist es sofort auszuschalten.
Ziehen Sie den Netzstecker und
überzeugen Sie sich davon, dass
kein Material zwischen SchredderFlügelrad und Gehäuse eingeklemmt ist. Führen Sie die Arbeiten
wie unter Kapitel „Reinigung und
Wartung“ beschrieben aus. Startet
das Gerät danach nicht, so wenden
Sie sich an Ihr Service-Center.
Fangsack entleeren:
Bei vollem Fangsack vermindert sich
das Saugvermögen erheblich. Wenn der
Beutel voll ist oder die Saugleistung des
Gerätes nachlässt, muss der Fangsack
geleert werden.
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie vor dem Entleeren des
Fangsacks den Netzstecker.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
1. Warten Sie, bis das Flügelrad
stillsteht.
2. Um den Fangsack (16) zu entfernen, hängen Sie die Schlaufen (18a+18b) aus und drücken
Sie die beiden seitlichen KlickIn-Verschlüsse (21) am Halterahmen (15) nach innen.
3. Önen Sie den Reißverschluss
(17) am Fangsack (16) und
entleeren Sie ihn vollständig.
4. Montieren Sie den entleerten
Fangsack wieder (siehe Kapitel
„Montageanleitung“).
Kompostierbares Material gehört
nicht in den Hausmüll!
12
DE
Betriebsart Blasen:
• Stellen Sie den BetriebsartenWahlschalter auf das Symbol
(siehe Inbetriebnahme).
• Ein optimales Ergebnis beim Einsatz
des Gebläses erhalten Sie mit einem
Abstand zum Boden von 5 - 10 cm.
• Beginnen Sie die Arbeit mit der höchsten Blasleistung, um die herumliegenden Blätter rasch zu sammeln.
Eine niedrigere Blasleistung wählen
Sie, um den zuvor zusammengetragenen Laubhaufen zu verdichten.
• Lösen Sie vor dem Blasen am Boden
anhaftende Blätter mit einem Besen
oder Rechen.
• Feuchten Sie sehr trockenes Laub vor
dem Blasen an, damit kein Staub aufgewirbelt wird.
• Die Führungsrollen am Rohrende dienen der Arbeitserleichterung auf ebenen Flächen.
Richten Sie den Luftstrahl von
sich weg. Achten Sie darauf,
keine schweren Gegenstände
aufzuwirbeln und so jemanden
zu verletzen oder etwas zu beschädigen.
Mängel wie lose, abgenutzte oder
beschädigte Teile, korrekten Sitz
von Schrauben oder anderer Teile.
Tauschen Sie beschädigte Teile
aus. Überprüfen Sie regelmäßig
den Fangsack auf Verschleiß oder
Beschädigung.
Führen Sie folgende Reinigungsarbeiten
regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange
und zuverlässige Nutzung gewährleistet.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät jeweils so-
fort nach der Arbeit, da sich sonst
Schmutz mit Blattresten verhärtet und festsetzt und möglicherweise
nicht mehr zu entfernen ist, ohne
das Motorgehäuse zu demontieren.
Solche Reinigungsarbeiten unterliegen nicht der Garantie.
Verwenden Sie keine Reinigungs-
bzw. Lösungsmittel. Sie könnten
das Gerät damit irreparabel beschädigen. Chemische Substanzen
können die Kunststoteile des Gerätes angreifen.
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker.
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben
sind, von einer von uns ermächtigten Kundendienststelle
durchführen. Verwenden Sie nur
Originalteile.
Kontrollieren Sie das Gerät vor
jedem Gebrauch auf oensichtliche
• Reinigen Sie das Gerätegehäuse,
das Blas-/Saugrohr und die Lüftungsschlitze regelmäßig mit einer weichen
Bürste oder einem Tuch. Reinigen Sie
das Gerät niemals unter ießendem
Wasser.
• Nehmen Sie nach Beenden der Arbeit
den Fangsack ab, stülpen ihn um und
bürsten ihn gründlich aus. So vermeiden Sie das Entstehen von Schimmel
und unangenehmen Gerüchen.
• Befreien Sie den Auslassbereich von
etwaigen geschredderten Resten.
13
DE
Verstopfungen beseitigen
Laub und frische Panzenabschnitte können ggf. das Gerät verstopfen.
Auslassbereich reinigen:
1. Entfernen Sie den Fangsack.
2. Reinigen Sie den äußeren Auslassbereich am Gerät.
3. Stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter auf das Symbol Ansaugen.
4. Entfernen Sie Schmutzrückstände im
inneren Auslassbereich mit einer Flaschenbürste o.ä. Entfernen Sie sperrige Gegenstände mit einem stumpfen
und unscharfen Werkzeug.
Blas-/Saugrohr und Flügelrad reinigen:
1. Lösen Sie die 2 Rohr-Befestigungsschrauben (3a+3b) und ziehen Sie
die beiden Teile des Blas-/Saugrohres
(2a+2b) ab.
2. Reinigen Sie das Innere des zweiteiligen Blas-/Saugrohres.
3. Entfernen Sie Schmutzrückstände
am Flügelrad vorsichtig mit einer
Flaschenbürste o.ä. und sperrige Gegenstände mit einem stumpfen und
unscharfen Werkzeug.
4. Überprüfen Sie, ob das Flügelrad sich
leicht drehen lässt und in einwandfreiem Zustand ist. Lassen Sie ein
defektes Flügelrad von einer ermächtigten Kundendienststelle ersetzen.
5. Montieren Sie das Blas-/Saugrohr wieder und verschrauben es.
Fangsack auswechseln
Aufbewahrung
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, frostsicheren Ort, der für Kinder unzugänglich ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem
direkten Sonnenlicht aus, sondern
lagern Sie es im Dunkeln oder Halbdunkeln.
• Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Nylonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden
könnte.
• Reinigen Sie das Gerät am Saisonende und zum Überwintern gründlich. Reinigen Sie den Fangsack,
indem Sie ihn abnehmen, entleeren
und mit handwarmem Wasser und
Neutralseife waschen. Bringen Sie den
getrockneten Beutel wieder an.
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrische Geräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunst-
sto- und Metallteile können sortenrein
getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie
hierzu Ihren Händler.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Wechseln Sie einen defekten Fangsack
aus. Verwenden Sie nur einen OriginalFangsack (siehe Kapitel „Ersatzteile“), ansonsten erlischt der Garantieanspruch.
14
DE
Technische Daten
Laubsauger ........................ELS 2614-2 E
Nenneingangs-
spannung ..................... 230-240 V~, 50 Hz
Leerlaufdrehzahl n0 ....... 6000-15000 min
Schutzklasse ...................................... II
Nennleistung, max. ......................2600 W
Luftaustrittsgeschwindigkeit,
max. ..................................... 140-270 km/h
Saugleistung, max. ................... 14 m3/min
Inhalt Fangsack ....................................40 l
Schall und Vibration:
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Die Betriebszustände
während der Messung und die, für die
Messung angewandten Verfahren nach
EN 15503, Annex A, Annex B.
• Warnung! Dieses Elektrowerkzeug
erzeugt während des Betriebs ein
elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische
Implantate beeinträchtigen. Um die
Gefahr von ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen zu verringern, empfehlen
wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller
vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient
wird.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Bedienungsanleitung sind deshalb ohne
-1
Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund
der Bedienungsanleitung gestellt werden,
können daher nicht geltend gemacht werden.
Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem
Stromversorgungsnetz mit einer Systemnetzimpedanz Zmax am Übergabepunkt
(Hausanschluss) von maximal 0,28 Ohm
vorgesehen. Der Anwender hat sicherzustellen, dass das Gerät nur an einem
Stromversorgungsnetz betrieben wird,
das die Anforderungen erfüllt. Wenn nötig,
kann die Systemimpedanz beim lokalen
2
Energieversorgungsunternehmen erfragt
werden.
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie direkt über Ihr
Service-Center bestellen.
Geben Sie für alle weiteren Ersatzteile bei
der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Teilenummer in der Explosionszeichnung an.
Ersatzteile und Zubehör erhalten
Sie unter www.grizzly-service.eu.
15
DE
Garantie
Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate
Garantie. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Bei gewerblicher Nutzung erlischt
die Garantie. Schäden, die auf natürliche
Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind,
bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Insbesondere zählen
hierzu Flügelrad, Fangsack und Kohlebürsten, sofern die Beanstandungen nicht auf
Materialfehler zurückzuführen sind.
Voraussetzung für Garantieleistungen ist
zudem, dass die in der Betriebsanleitung
angegebenen Hinweise zur Anwendung,
Reinigung und Wartung eingehalten wurden. Schäden, die durch Material- oder
Herstellerfehler entstanden sind, werden
unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder
Reparatur beseitigt.
Voraussetzung ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Garantienachweis
an den Händler zurückgegeben wird.
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service-Center erstellt Ihnen
gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können Geräte nur bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte
Geräte werden nicht angenommen.
Versichern Sie sich bitte vor dem Versand, dass das Gerät nicht als „Sperrgut“ eingestuft wird. Das könnte der
Fall sein, wenn die Verpackung nicht
ausreichend ist oder wenn das Gerät
nur mit Packpapier umwickelt eingeschickt wird.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
16
Fehlersuche
ProblemMögliche UrsacheFehlerbehebung
Steckdose, Kabel, Leitung,
Netzspannung fehlt
Stecker und Sicherung prüfen,
ggf. Reparatur durch Elektrofachmann
DE
Gerät startet nicht
Gerät arbeitet mit Unterbrechungen
Geringe oder fehlende
Saugleistung
Geringe oder fehlende
Blasleitung
Flügelrad bewegt sich
nicht
Ein-/Ausschalter (8) defekt
Reparatur durch KundendienstKohlebürsten abgenutzt
Motor defekt
Blas-/ Saugrohr (2a+2b)
nicht vollständig montiert
liquides! Evitez d’aspirer des matériaux humides (feuilles mouillées
et boue), cela pouvant conduire à
boucher le mécanisme de broyage
et par conséquent à réduire la
performance de l’appareil. Dans ce
cas, l’appareil doit être entièrement
démonté et nettoyé. Ce travail doit
être eectué par un service spécialisé dans les travaux électriques et
n’est pas couvert pas la garantie.
Consignes de sécurité
Ce paragraphe vous informe sur
les mesures de sécurité élémentaires à observer lorsque vous
utilisez l’appareil.
Symboles sur l’appareil
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10
1 Attention, danger !
2 Lisez le mode d’emploi attenti-
vement avant d’utiliser l’appareil.
3 Danger de blessures par des
pièces projetées.
4 Tenir à distance les personnes
non autorisées.
5 Danger par la rotation de l’appa-
reil.
6 Veuillez tenir éloigner les mains
et les pieds des ouvertures de
l’appareil aussi longtemps que la
roue à ailettes tourne.
7 Retirez la che de réseau
avant tous travaux d’entretien
ou de réparation.
Retirez la che de réseau
lorsque le câble est endommagé.
8 N’exposez pas l’appareil à
l’humidité. Ne travaillez pas par
temps de pluie.
18
FR
dB
L
WA
9 Veuillez maintenir une distance
de sécurité de 5 mètres autour
de vous.
10 Portez une protection pour
les yeux et les oreilles et un
casque.
Il ne faut pas se débarrasser
des machines électriques
par le biais des ordures
ménagères.
Signes de conseils avec des
informations pour une meilleure manipulation de l’appareil.
Consignes générales de
sécurité
Familiarisez-vous avec toutes
les pièces de l’appareil et
avec son mode d’emploi correct avant de commencer à
travailler. Assurez-vous de
pouvoir interrompre immédia-
Classe de protection II
Niveau de performance
sonore garanti
tement son fonctionnement en
cas d’urgence. Une utilisation
non conforme aux instructions
peut provoquer de graves
blessures.
Attention ! En cas d‘utilisa-
Attention ! Avant de
mettre l‘appareil en
route, vous devez déjà
connecter ensemble les
deux tuyaux d‘aspiration
et le carter de l‘appareil
et les xer avec deux vis
tion d‘appareils, an de se
protéger contre les chocs
électriques, les risques de
blessure et d‘incendie, les
mesures de sécurité fondamentales suivantes doivent
être observées :
sur le carter.
Travailler en sécurité :
Symboles utilisés dans le
mode d’emploi
• Les équipements de protection
personnels protègent votre
Signes de danger avec
conseils de prévention
des accidents sur les personnes ou des dégâts
matériels.
santé et celle d’autrui. Ils garantissent un fonctionnement
sans problèmes de l’appareil:
- Portez une tenue de travail
adaptée et des chaussures
solides munies d’une semelle
Signes indicatifs (l’impératif
est expliqué à la place des
points d’exclamation) avec
conseils de prévention des
dégâts.
antidérapante, un pantalon
long robuste, des gants, des
lunettes de protection et un
casque antibruit. N’utilisez
pas l’appareil si vous êtes
pieds nus ou si vous portez
19
FR
des sandales ouvertes. Por-
tez un masque de protection
respiratoire pour vous proté-
ger de la poussière.
- Ne portez pas de vêtements
ni de bijoux susceptibles
d’être aspirés à l’entrée d’air.
Si vous avez les cheveux
longs, couvrez-les avec une
coie de protection.
• Contrôlez régulièrement le bon
fonctionnement et l’intégrité de
l’appareil pour éviter la mise en
danger de l’utilisateur.
• L’appareil ne doit pas être uti-
lisé par des enfants. Il n’est pas
permis non plus aux personnes
qui ne connaissent pas intégralement les consignes d’utilisation de travailler avec l’appareil.
Les lois et règlements locaux
peuvent xer un âge minimum
pour les utilisateurs.
• Cet appareil peut être utilisé par
des personnes dont les capa-
cités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience et
de connaissance si elles sont
surveillées ou si elles ont pu
bénécier d’instructions préa-
lables concernant l’utilisation
de l’appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Tenez l‘appareil hors de portée
des enfants et des animaux
domestiques. Il convient de surveiller les enfants pour s’assu-
rer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Ne laissez personne toucher
à l’appareil ou au câble de rallonge. Ne laissez pas l’appareil
20
à proximité des personnes, en
particulier des enfants, et des
animaux domestiques.
• Veuillez faire attention aux
enfants, aux animaux et aux
fenêtres ouvertes. Le matériel expulsé peut être projeté
dans votre direction. Veuillez
interrompre votre travail si des
personnes ou des animaux se
trouvent près de vous. Veuillez
maintenir une distance de sécurité de 5 mètres autour de vous.
• Ne mettez pas l’appareil en
marche lorsque vous le tenez
à l’envers ou qu’il ne se trouve
pas en position de fonctionnement.
• Evitez toute mise en service
involontaire. Avant de le brancher à l‘alimentation en courant,
de le soulever ou de le porter,
assurez-vous que l‘appareil est
sur la position arrêt.
Si vous transportez l‘appareil
et que vous avez le doigt placé
sur le commutateur ou que
vous avez branché l‘appareil à
l‘alimentation en courant, cela
peut entraîner des accidents.
• Pendant la marche, n’orientez
pas l’appareil vers des personnes, en particulier la veine
d’air en direction de leurs yeux
ou de leurs oreilles.
• Familiarisez-vous avec votre
cadre et soyez attentif aux
éventuels dangers que vous
seriez susceptibles de ne pas
percevoir.
• Veillez à assurer votre position
de travail, en particulier sur ter-
rain en pente. Tenez toujours
l’appareil fermement avec les
deux mains et portez la sangle
FR
réglée à vos mesures.
• Ne vous tenez pas trop loin et
faites attention à ne pas perdre
l’équilibre.
• Examinez attentivement la sur-
face à nettoyer et éliminez tous
les ls, pierres, boîtes en aluminium et autres corps étrangers.
• Avant de commencer à souer/
aspirer, retirez les corps étran-
gers des feuilles, à l’aide d’un
râteau ou d’un balai,
• Il faut utiliser la totalité de l’embout de buse souante pour
que le courant d’air puisse tra-
vailler au plus près du sol.
• Si les conditions sont très
sèches, humidiez légèrement
la surface pour diminuer la
charge de poussière.
• Maintenez doigts et pieds éloignés de la bouche du tuyau
aspirant et de la roue à ailettes.
Il y a risque de blessure.
• Ne travaillez pas avec l’appareil
si vous vous sentez fatigué ou
inattentif, ou après absorption
d’alcool ou de médicaments.
Prévoyez de faire à temps une
pause de travail. Travaillez avec
mesure. Déplacez-vous lente-
ment, sans courir.
• Une utilisation plus longue de
l’appareil peut mener à de mauvaises irrigations sanguines
conditionnées par la vibration
des mains. Cependant, vous
pouvez prolonger la durée d’utilisation en portant des gants
appropriés ou en faisant régulièrement des pauses.
• N’utilisez pas l’appareil par
pluie, mauvais temps ou dans
un environnement humide.Ne
travaillez qu’à la lumière du jour
ou avec un bon éclairage électrique.
• Ne travaillez pas avec un appa-
reil endommagé, incomplet ou
dont le montage a été modié
sans l’assentiment du fabricant.
Vériez l’état de sécurité de
l’appareil avant utilisation, en
particulier la conduite de branchement sur le secteur et l’interrupteur.
• N’utilisez l’appareil que s’il est
complètement monté.
• N’utilisez l’appareil dans le
mode aspirateur que si le sacréservoir est installé.
Contrôlez le sac de ramassage
à intervalles réguliers pour voir
s’il n’est pas endommagé ou
usé.
• N’aspirez pas de matériaux
enammés, incandescents ou
fumants (par ex. cigarettes,
braise, etc.), ainsi que des vapeurs, des matières explosives,
toxiques ou facilement inammables.
• N’aspirez pas de matières
humides ou mouillées ni de
liquides.
• N’utilisez que des pièces de
rechange et des accessoires
livrés et conseillés par le fabricant.
• Retirez la che de la prise
lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil, le transportez ou
le laissez sans surveillance;
lorsque vous contrôlez l’appareil, le nettoyez ou débloquez
des fonctions; lorsque vous
entreprenez des travaux de nettoyage ou d’entretien ou chan-
gez des accessoires; lorsque le
câble électrique ou le câble de
21
FR
rallonge est endommagé; après
un contact avec des corps
étrangers ou lorsque se produit
une vibration anormale.
• N’essayez pas de réparer
l’appareil vous-même, sauf si
vous avez la formation appro-
priée. Tous les travaux qui ne
sont pas mentionnés dans ces
instructions ne peuvent êtres
opérés que par des points de
service après-vente que nous
avons agréés.
• N’utilisez pas l’appareil dans
des pièces fermées ou mal
aérées.
• N’utilisez pas l’appareil à proxi-
mité de liquides inammables
ou de gaz. Si ces consignes ne
sont pas observées, il y a danger d’incendie ou d’explosion.
• Conservez l’appareil dans un
endroit sec et hors de la portée
des enfants.
• Prenez soin de votre appareil.
Nettoyez régulièrement les
fentes de ventilation et conformez-vous aux instructions
d’entretien.
• Maintenez libres de toutes
saletés les admissions d’air de
refroidissement.
Protection contre l’électrocution
• Assurez-vous que la tension
corresponde aux données indiquées sur la plaquette signalétique.
• Ne branchez l’appareil qu’à une
prise de courant équipée d’un
interrupteur de protection contre
les courants de court-circuit (in-
terrupteur FI) avec une intensité
assignée qui ne dépasse pas
30 mA.
22
• Avant chaque utilisation, contrôlez la conduite d‘alimentation et
le câble de prolongation pour
détecter dommages et vieillisse-
ment. N‘utilisez pas l‘appareil, si
le câble est endommagé ou est
usé. Evitez tous contacts corporels avec des éléments mis à la
terre (p. e. clôtures ou poteaux
en métal).
• La prise mobile du câble de rallonge doit être protégée contre
les giclements d’eau, elle doit
être en caoutchouc ou être
recouverte de caoutchouc. Uti-
lisez uniquement des rallonges
homologuées pour un usage
en plein air et caractérisées
comme telles. La section du
toron de la rallonge doit être
égale ou supérieure à 2,5 mm2.
Déroulez toujours complètement un tambour à câble avant
usage. Assurez-vous que le
câble ne soit pas endommagé.
• Tenez le câble éloigné de la
zone de travail et conduisez-le
impérativement derrière la personne utilisant l’appareil.
• Pour le branchement de la ral-
longe, utilisez le serre-câble
prévu à cet eet.
• Ne portez pas l’appareil par le
câble. Ne tirez pas sur le câble
pour ôter la che de la prise.
Protégez le câble de la chaleur,
de l’huile ou d’arêtes aiguës.
• Les câbles, prises mobiles et
ches endommagées ou les
conduites d’alimentation non
conformes aux prescriptions ne
doivent pas être utilisés. En cas
d’endommagement du câble
d’alimentation, retirez immédiatement la che de la prise.
FR
Ne touchez en aucun cas le
câble de réseau tant que la
che de contact n’est pas retirée.
• Si le câble d’alimentation de
cet appareil est endommagé, il
doit être remplacé par un câble
d’alimentation spécial qui est
disponible chez le fabricant ou
auprès de son service aprèsvente.
• N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il
n’est pas possible de faire fonctionner l’interrupteur de mise en
marche et arrêt de la machine.
Les interrupteurs abîmés
doivent être changés par un
point de service après-vente.
• Ne surchargez pas votre appareil. Restez dans le domaine
de performance mentionné.
N’utilisez pas de machines peu
performantes pour des travaux
exigeants. N’utilisez pas votre
appareil à des ns auxquelles il
n’est pas destiné.
Fins d’utilisation
L’appareil est uniquement destiné à aspirer et souer les feuilles mortes dans les
jardins particuliers. Toute autre utilisation
qui n’est pas expressément permise dans
cette notice peut conduire à endommager
l’appareil et représenter un grave danger
pour l’utilisateur.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans des
endroits où il y a des poussières nocives à
la santé ni pour aspirer des liquides.
L’appareil est conçu pour des utilisateurs
adultes. Les adolescents à partir de 16
ans ne peuvent l’utiliser que sous surveillance. Il est interdit d’utiliser l’appareil par
temps pluvieux ou dans un environnement
humide.
Instructions de montage
Avant toutes opérations, retirez la
che de réseau de l’appareil. N’utilisez que des pièces originales.
Déballage
Déballez l’appareil et vériez qu’il soit
bien complet. Evacuez le matériel d’em-
ballage comme il se doit.
- Tuyau d’aspiration/de souage en
deux parties avec 2 vis de xation du
tuyau (long)
- Poignée du boîtier avec 2 vis de xation (courtes)
- Roues de guidage avec support
- Bretelle
- Carter moteur
- Sac-réservoir
- Notice d’utilisation
Montage
N’utilisez l’appareil que si le
tuyau de souage et la tubulure
d’admission sont complètement
montés et vissés ; le sac de
ramassage et la bretelle doivent
être également montés.
Monter la poignée du boîtier
1. Glisser la poignée du boîtier (9)
par-dessus le logement de poi-
gnée sur le devant et à l’arrière
du carter moteur (11).
2. Vériez la solidité du montage.
3. Fixez la poignée du boîtier (9)
par vissage à l’aide des 2 vis
fournies.
Montage du tuyau d’aspiration /
de souage
4. Tirez sur les éléments emboîtés
23
FR
du tuyau d’aspiration / de souf-
age (2a+b) pour les séparer.
5. Insérez l’une dans l’autre
les deux parties du tuyau de
souage et de la tubulure
d’admission (2a+b) et vissez les
ensemble (3a).
6. Insérez le tuyau supérieur de
souage et la tubulure d’ad-
mission (2b) dans l’ouverture
d’aspiration / de la souante du
carter moteur (10).
7. Fixez le tuyau de souage et la
tubulure d’admission avec la vis
de xation (3b).
Monter les roues de guidage
8. Glissez le support (21) par-dessus le tuyau d’aspiration / de
souage inférieur (2a) et xez-
le par vissage.
9. Montez les roues de guidage
(1) sur le support (21). Elles
encrantent l’une dans l’autre.
Monter le sac-réservoir
10. Placez le cadre de maintien
(15) sur l’ouverture du carter de
moteur (10) de telle sorte que l’on
entende nettement le clic de la
fermeture (21) s’enclencher.
11. Fixez les passants (18a+b) du
sac de ramassage (16) au tube
d’aspiration/de souage inférieur (2b) et au boîtier de l’appareil (10).
Accrochage de la bretelle
12. Ouvrez la fermeture de la bretelle (5).
13. Accrochez la bretelle (5) sur la
boucle de xation (6) située sur
le carter moteur (11). Refermez
la fermeture de la bretelle (5).
Utilisation
Lorsque vous utilisez l’appareil,
portez des vêtements appropriés
et des gants de travail. Assurezvous avant chaque utilisation que
l’appareil est en bon état de fonctionnement. Assurez-vous que le
sac-réservoir et le tuyau d’aspiration sont correctement installés et
que la sangle est bien réglée. En
cas d’endommagement
Respectez les lois de protection
contre le bruit et les prescriptions
locales.
N’utilisez l’appareil qu’à des
heures raisonnables - c’est à dire
pas tôt le matin ou tard le soir, si
cela risque de déranger vos voisins.
Lorsqu’on éteint l’appareil, la
roue à ailettes continue pendant
un certain temps à tourner. Danger par la rotation de l’appareil.
Mise en service
Avant la mise en marche, assurez-
vous que l’appareil ne soit pas en
contact avec d’autres objets. Veil-
lez à un maintien sécurisé.
1. Formez une boucle avec l’extrémité du câble de rallonge et
xer celle-ci au support de câble
(13). Le soulagement de trac-
tion ainsi produit permet d’éviter
une interruption involontaire de
la connexion par ches.
2. Branchez l’appareil à la tension
du réseau.
3. Attachez la bretelle (5) et
24
FR
réglez-la à la longueur optimale
souhaitée. Tenez l’appareil
d’une main à la poignée du
boîtier (9) et de l’autre à la poi-
gnée auxiliaire (4) (voir la petite
image).
4. Pour sélectionner le régime
d‘exploitation, tournez le commutateur de fonctions (14) sur
le symbole souhaité. Le commutateur s‘enclenche en faisant
un „clic“ perceptible.
Mode aspiration
Mode souage
Avant de changer de mode d’uti-
lisation, l’appareil doit impérativement être éteint
5. Pour la mise en marche,
appuyez sur l’interrupteur de
marche/arrêt (8), et l’appareil se
met en marche.
Pour éteindre l’appareil, relâcher l’interrupteur de marche/
arrêt (8).
6. Avec le régulateur de vitesse (7)
réglez au maximum le soue et
la force d’aspiration.
Pour réduire le niveau de bruit et
la consommation de courant de
l’appareil, travaillez à petite vitesse
avec le moteur.
Comment travailler avec l’appareil
L’appareil ne peut être utilisé
que dans les fonctions suivantes : comme engin d’aspiration pour aspirer les feuilles
mortes sèches, comme engin
de souage pour rassembler en
tas les feuilles mortes sèches
ou pour les éloigner d’endroits
dicilement accessibles (p. e.
sous les voitures).
Sur le mode aspirant, l’appareil
fonctionne également comme
broyeur. Il coupe les feuilles
sèches en petits morceaux,
réduit leur volume et les prépare
ainsi à un éventuel compostage.
Tout autre emploi que ceux qui
viennent d’être mentionnés
peut endommager l’appareil et
constituer un risque grave pour
l’utilisateur.
Lorsque vous travaillez, veillez
à ne pas heurter avec l’appareil
des objets durs susceptibles de
l’endommager. N’aspirez pas de
corps solides tels des pierres, des
grosses branches ou des rameaux,
des pommes de pins ou autres,
car ces objets risquent d’endommager l’appareil, en particulier le
mécanisme de broyage. Ce genre
de réparations n’est pas pris en
charge par la garantie.
Eteignez l’appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque
la roue à ailettes est bloquée
ou bien le câble endommagé ou
enchevêtré. Il y a risque de blessures.
25
FR
Mode de fonctionnement aspirateur :
• Positionnez le sélecteur de mode
sur le symbole
(voir le passage « Mise en service »).
Vériez que le sac-réservoir soit monté
correctement.
• Faites attention à ce que de trop
grandes quantités de feuillage ne
soient pas aspirées simultanément.
Vous éviterez ainsi que le tuyau de
souage et la tubulure d’admission
ne se bouchent et bloquent la roue à
ailettes.
An de ne pas user le sac-réservoir
inutilement, évitez de le traîner sur
el sol pendant le travail.
Si en cours d’utilisation l’appareil
cesse brusquement de fonctionner
et n’aspire plus, il faut immédiatement l’éteindre. Débranchez la che
du réseau et assurez-vous qu’il n’y
a pas de matériaux coincés entre
la roue à ailettes déchiqueteuse et
le boîtier. Procédez comme indiqué
dans le chapitre « nettoyage et
entretien ». Si ensuite l’appareil ne
démarre toujours pas, adressez-
vous à votre service-client.
Vidange du sac-réservoir :
Lorsque le sac-réservoir est plein, la capacité d’aspiration est considérablement
réduite. Quand le sac est plein ou que l’ap-
pareil n’aspire plus de manière optimale, il
faut vider le sac de ramassage.
Eteignez l’appareil et débranchez-le
du réseau avant de vider le sac-ré-
servoir.
1. Attendez que la roue à ailettes
s’immobilise.
2. Pour retirer le sac-réservoir
(16), accrochez les passants
(18a+18b) et enfoncez vers l’intérieur les deux clics de fermeture
latéraux (22) du cadre de maintien (15).
3. Ouvrez la fermeture éclair (
17) sur le sac-réservoir (16) et
videz le complètement.
4. Remontez le sac-réservoir vidé
(reportez-vous aux instructions
de montage).)
Le matériel compostable ne doit
pas être jeté dans les ordures
ménagères.
Mode de fonctionnement souage :
• Positionnez le sélecteur de mode
sur le symbole
(voir le passage « Mise en service »).
• Dans la fonction de souage, vous
obtiendrez le meilleur résultat en
maintenant l’appareil à 5-10 cm du
sol.
• Commencez par utiliser la puissance
de souage la plus élevée pour collecter rapidement les feuilles. Utilisez
alors une puissance de souage réduite pour former des tas de feuilles.
• Détachez les feuilles collées sur le sol
avec un balai ou un râteau avant le
souage.
• Humidiez les feuilles très sèches
avant le souage pour que la pous-
sière ne s’envole pas en tourbillons.
• Les roues de guidage se trouvant à
l’extrémité inférieure du tuyau sont
destinées à faciliter le travail sur les
surfaces planes.
26
FR
Ne dirigez pas le jet d’air dans
votre direction. Veillez à ne pas
provoquer le soulèvement de
matières lourdes, vous éviterez
ainsi de blesser des tiers ou
d’endommager des objets.
Nettoyage et entretien
Avant tout travail sur l’appareil,
débranchez la che du réseau.
Faites eectuer les tâches qui
ne sont pas mentionnées dans
ces instructions par un service
après-vente que nous avons
agréé. N’employez que des
pièces originales.
Contrôlez l’aspirateur de feuilles
avant chaque utilisation pour vous
assurer qu’il n’y a pas de défectuosités évidentes ou que les pièces
ne sont pas desserrées, usées ou
endommagées et qu’elles sont correctement installées. Changez les
pièces endommagées. Contrôlez
régulièrement si le sac-réservoir
n’est pas usé ou endommagé.
Eectuez régulièrement les nettoyage
suivants. Vous contribuerez ainsi à garan-
tir que l’appareil vous fasse longtemps
usage, en toute sécurité.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil immédiatement
après chaque utilisation pour éviter
que la boue et les restes de feuilles
ne durcissent et ne s’inscrustent.
Vous risquez alors de ne plus pouvoir les éliminer qu’en démontant le
châssis du moteur. De tels travaux
de nettoyage ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas de produit détergent ou
solvant. Vous risquez ainsi d’endommager l’appareil de manière irréparable. Les substances chimiques
peuvent attaquer les pièces en
matière plastique de l’appareil.
• Nettoyer régulièrement le boîtier, le
tuyau d’aspiration et les fentes de ventilation avec une brosse douce ou un
chion. Ne nettoyez jamais l’appareil
sous l’eau courante.
• Lorsque vous avez ni d’utiliser l’appareil, ôtez le sac-réservoir, retournez-le
et brossez-le soigneusement. Vous
éviterez ainsi la formation de moisissures et d’odeurs désagréables.
• Eliminez les éventuels restes déchiquetés dans la zone de sortie.
Elimination des engorgements
Les feuilles humides et les coupes de
plantes fraîches peuvent éventuellement
endommager l’aspirateur de feuilles.
Nettoyage de la zone de sortie :
1. Retirez le sac-réservoir.
2. Nettoyez la zone extérieure de sortie
de l’appareil.
3. Positionnez le sélecteur de mode sur
le symbole aspirer.
4. Enlevez les restes de saleté déposés
sur les bords intérieurs de la sortie
avec un goupillon ou autre. Otez les
matériaux plus volumineux avec un
outil non tranchant.
Nettoyage du tuyau d’aspiration / de
souage et de la roue à ailettes :
1. Desserrez 2 les vis de xation du tuyau
(3a+3b) et retirez les deux parties
du tuyau d’aspiration / de souage
(2a+2b).
2. Nettoyez l’intérieur du tuyau d’aspira-
27
FR
tion / de souage en deux parties.
3. Otez avec précaution les restes de
boue de la roue à ailettes avec un gou-
pillon ou autre et éliminez les éléments
plus volumineux
4. Assurez-vous que la roue à ailettes
se laisse mettre facilement en rotation
et ne comporte aucune défectuosité.
Faites remplacer une roue à ailettes
défectueuse par un centre après-vente
agréé.
5. Remontez le tuyau d’aspiration / de
souage et vissez le.
Remplacement du sac-réservoir
Un sac-réservoir défectueux doit être
remplacé. Utilisez uniquement un sac-ré-
servoir original (voir chapitre « Pièces de
rechange »), sinon vous perdrez droit à
votre garantie.
Dépôt
• Conservez l’aspirateur de feuilles dans
un endroit sec et à l’abri du gel, qui soit
inaccessible aux enfants.
• Evitez l’exposition directe de l’appareil
aux rayons du soleil, déposez-le à
l’obscurité ou dans la pénombre.
• Ne recouvrez pas l’appareil de sacs de
nylon à cause de l’humidité qui pourrait
alors se former.
• Nettoyez soigneusement l’appareil à la
n de la saison, en prévision de l’hiver.
Nettoyez le sac-réservoir en l’ôtant de
l’appareil, le vidant et le lavant à l’eau
tiède et avec un savon peu acide.
Replacez le sac une fois sec.
Elimination et protection
de l’environnement
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des accessoires et de l’emballage.
Il ne faut pas se débarrasser des
machines par le biais des ordures
ménagères.
Portez l’appareil à un point de recyclage.
Les diérents composants en plastique et
en métal peuvent être séparés selon leur
nature et subir un recyclage. Informez-
vous sur cette question auprès de votre
vendeur.
Nous exécutons gratuitement l’élimination
des déchets de vos appareils renvoyés
défectueux.
Caractéristiques
techniques
Aspirateur de feuilles .......ELS 2614-2 E
Tension d’entrée
nominale ......................230-240 V~, 50 Hz
Vitesse de rotation
à vide ............................. 6000-15000 min
Classe de protection ........................... II
Puissance nominale, max. ...........2600 W
Vitesse d’entrée de l’air .......140-270 km/h
Puissance d‘aspiration, max. .... 14 m3/min
Contenance du sac-réservoir ..............40 l
Puissance de broyage, max. .....max. 1:10
Poids........................................env. 3,2 kg
Niveau de pression acoustique
(LpA) ...........................86 dB(A), KpA=3 dB
Vibration (an) ............... 4,5 m/s2; K=1,5 m/s
-1
2
28
FR
Son et vibration : Les valeurs acoustiques
et de vibration ont été calculées sur la
base des normes et pre-scriptions conte-
nues dans la déclaration de conformité.
Pour les états de marche pendant le
mesurage et pour les procédés appliqués
pour le mesurage, consulter EN 15503;
annexe A; annexe B.
• Avertissement ! Pendant son fonc-
tionnement cet outil électrique produit
un champ électromagnétique qui, dans
certaines circonstances, peut pertur-
ber des implants médicaux actifs ou
passifs. Pour diminuer le risque de
blessures graves ou mortelles, nous
recommandons aux personnes portant
des implants médicaux de consulter
leur médecin et le fabricant de l’implant
médical avant d’utiliser cette machine.
Nous nous réservons le droit de mettre
cette notice à jour sans avertissement en
y apportant des modications techniques
et optiques. Toutes les dimensions, informations et données mentionnées dans
ce mode d’emploi le sont par conséquent
sans garantie. Les revendications juri-
diques se fondant sur cette brochure ne
peuvent donc être prises en considération.
Pièces de rechange
Vous pouvez commander les pièces de
rechange directement auprès de notre
Centre de services. Il est absolument
Indiquez lors de la commande le type de
la machine et le numéro de position sur
l’éclaté de pièces détachées.
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse
www.grizzly-service.eu
Cet appareil est prévu pour l’exploitation
sur un réseau d’alimentation en courant
avec une impédance de système Zmax au
point de transfert (branchement d’abonné)
avec un maximum de 0,28 ohms. L’uti-
lisateur doit s’assurer que l’appareil est
exploité uniquement avec un réseau
d’alimentation en courant qui remplit cette
demande. Si nécessaire, l’impédance du
système peut être demandée à l’entreprise
locale d’alimentation en énergie.
29
FR
Garantie
Vous bénéciez pour cet appareil d’une garantie de 24 mois. Cette garantie s’applique
uniquement pour le premier acheteur et ne
peut pas être transmise à un tiers. Toute utilisation industrielle met n à la garantie.
Les dommages dûs à une usure naturelle,
à une surcharge ou à une utilisation non
conforme aux instructions sont exclus de
la garantie. Certains éléments subissent
une usure normale et restent exclus de la
garantie, en particulier la roue à ailettes, le
sac-réservoir et le balai de charbon.
De plus, l’observation des instructions don-
nées dans cette notice concernant le nettoyage et l’entretien de l’appareil représente
une condition préalable pour l’application de
la garantie. Il est remédié aux dommages
survenus suite à un défaut de matériel ou
de fabrication par la livraison de pièces de
rechange ou par une réparation, à condition
que l’appareil soit rendu dans son intégralité
au vendeur (seuls le tuyau d’aspiration et
le sac-réservoir peuvent être démontés),
preuve de l’achat et de la garantie à l’appui.
Vous pouvez faire eectuer les réparations
non couvertes par la garantie par notre
Centre de services avec une facturation.
Notre Centre se tient à votre disposition
pour le calcul d’un devis. Nous ne pouvons
accepter que les envois d’appareils correctement empaquetés et susamment
aranchis.
Les appareils expédiés sans aranchissement (marchandises encombrantes,
express ou autres envois exceptionnels)
ne sont pas acceptés.
Assurez-vous avant l’expédition que
l’appareil ne soit pas considéré comme
« marchandise encombrante », ce qui
peut arriver lorsque l’emballage est
insusant ou que l’appareil est expédié
enveloppé d’un simple papier d’emballage.
Nous exécutons gratuitement l’élimination
des déchets de vos appareils renvoyés
défectueux.
30
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.