Graupner mx-20 HoTT Programming Manual [fr]

mx-20
33124.mx-20 HoTT.2.fr
H O P P I N G . T E L E M E T R Y . T R A N S M I S S I O N
Manuel de programmation
Sommaire
Généralités
Sommaire ...................................................................... 2
Conseils de sécurité ...................................................... 4
Conseils de sécurité et d’utilisation
Description de l’ensemble RC ..................................... 11
… récepteur...........................................................16
Eléments de commande........................................20
Dos de l’émetteur .................................................. 21
Branchement écouteurs ........................................ 21
Prise USB mini ...................................................... 21
Prise Data..............................................................21
DSC (Direct Servo Control) ................................... 22
Sauvegarde des données/Logement carte ...........22
Ecran (Display) et touches de fonction ..................24
Utilisation du « Terminal Data » .............................25
Accès rapides (Short-Cuts) ................................... 26
Colonnes de menus masquées ............................. 27
Mode masque........................................................28
Choix de la langue et contraste Ecran ..................28
Calibrage des manches de commandes ............... 29
Affichage des données de télémétrie .................... 32
Messages d’alerte ................................................. 36
Champs de fonctions de l’écran ............................ 36
Affichage des positions CTRL 7 + 8 ...................... 37
Verrouillage ........................................................... 37
Utilisation de l’émetteur ............................................... 38
Firmware-Update de l‘émetteur ............................. 39
Utilisation du récepteur ................................................ 42
Firmware-Update du récepteur .............................43
Alimentation de la réception .................................. 47
Glossaire – Définitions .................................................50
Trim digital ................................................................... 54
Modèles à voilure fixe .................................................. 56
Attribution des sorties récepteur ............................57
Attribution des sorties récepteur ............................59
Description des différents programmes
« Choix d’un modèle » ..............................................63
« Copier/Supprimer » ..................................................64
Supprimer un modèle ............................................ 64
Copier un modèle modèle ................................64
Export vers SD ...................................................... 65
Import à partir de SD ............................................. 66
Copier une phase de vol .......................................66
« Masquage des menus » .........................................67
« Masquer des modèles » ...........................................67
« Réglages de base d’un modèle » .......................... 68
Modèles à voilure fixe............................................ 68
Procédure Binding pour récepteurs ................69
Essai de portée ...............................................71
Hélicoptères ..........................................................74
Procédure Binding pour récepteurs ................75
Essai de portée ...............................................77
« Type de modèle » .................................................... 81
« Type d’hélicoptère » ............................................... 84
« Réglages Servos » ...................................................88
« Réglages des manches de commande »
Modèles à voilure fixe............................................ 90
Hélicoptères ..........................................................92
« Réglage des éléments de commande »
Modèles à voilure fixe............................................ 94
Hélicoptères ..........................................................98
Fonction Gazlimit.............................................. 102
Réglage du ralenti ............................................ 103
« Dual Rate / Expo »
Modèles à voilure fixe.......................................... 106
Hélicoptères ........................................................ 110
« Courbe voie 1 »
Modèles à voilure fixe.......................................... 114
Hélicoptères ........................................................ 116
« Affichage Interrupteurs » ..................................... 118
« Interrupteurs sur manche » ................................. 119
« Comment programmer une configuration,
phase de vol » ..................................................... 122
« Réglage des phases de vol »
Modèles à voilure fixe.......................................... 124
Hélicoptères ........................................................128
« Attribution des phases de vol » .......................... 130
« Trim des phases de vol »
(modèles à voilure fixe) ..................................... 132
« Voies immédiates (non retardées) » ................... 133
« Chronomètres (Généralités) » ............................. 134
« Chronomètres de phases de vol » ...................... 138
Un mixage, c’est quoi ? .............................................141
« Mixages ailes » ....................................................... 142
« Mixages hélicoptères » ........................................160
Réglage de la courbe Gaz / Pas .........................170
Réglage pour l’autorotation ................................. 174
Généralités sur la programmation
des mix. libres .....................................................176
« Mixages libres » .................................................... 177
2
Sommaire
Mixages linéaires.................................................181
Réglage des courbes de mixage ......................... 183
Exemples.............................................................185
« MIX act. / Phase de vol » ...................................... 188
« Mix voie seule » ...................................................... 189
« Mixages croisés » ................................................... 190
« Mixage plateau cyclique » ......................................192
« Fail Safe » ..............................................................192
« Ecolage » ................................................................194
Schéma de branchement .................................... 197
Système HoTT sans fils ......................................198
« Sortie émetteur » .................................................. 201
« Télémétrie » ...........................................................202
Réglages/Affichage ............................................. 203
Utilisation satellitaire de deux récepteurs......212
Affichage des données ........................................ 213
Affichage etat HF.................................................213
Choix Annonces .................................................. 214
« Réglages – Généralités » ..................................... 216
« Affichage servos » ................................................220
« Tests Servos » ...................................................... 221
« Verrouillage » ........................................................ 222
« Affichage Infos » ...................................................224
Exemples de programmation
Modèles à voilure fixe
Les premiers pas ................................................. 228
Branchement d’une motorisation électrique ........ 234
Commande d‘un moteur électrique et Butterfly
avec le manche de commande V1 ................ 236
Moteur électrique et aérofreins ....................239
Déclenchement des chronomètres avec éléments
de commande ou interrupteurs ...........................240
Servos fonctionnant en parallèle ......................... 242
Utilisation des phases de vol ............................... 244
Exemple 1 .....................................................244
Exemple 2 .....................................................248
Commande temporisée ....................................... 254
Aile avec 8 gouvernes ........................................ 256
Modèles Delta et Ailes volantes .......................... 262
Modèles F3A ....................................................... 266
Annexe
Annexe ......................................................................280
Certificat de garantie .................................................287
Protection de l’environnement
Le symbole sur le produit, sur le mode d’emploi ou sur l’emballage, vous informe que ce matériel ne peut pas simplement être jeté en fin de vie. Il doit être confié à un centre de tri pour le recyclage des différents éléments électriques et électroniques.
Conformément à leur marquage, la plupart des maté­riaux utilisés sont réutilisables pour d’autres applications
Par cette action, vous participez activement à la protection de notre environnement.
Les piles et accus doivent être enlevés de l’appareil et font l’objet d’un recy­clage spécifique auprès de centres agrés.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des ser­vices compétents pour connaître les différents centres de ramassage et de recyclage.
Cette notice est avant tout une notice informative, et peut, sans avis préalable, être modifiée. La société Graupner décline toute responsabilité en cas d’erreurs ou d’inexactitudes qui pourraient apparaitre dans la partie Informations de ce manuel.
Sommaire
3
Conseils de sécurité
A respecter impérativement !
Afin de profiter pleinement et longtemps de votre passion, lisez impérativement cette notice, et respectez avant tout les conseils de sécurité qui y figurent. Vous devriez également vous enregsitrer dès que posiible sous https://www.graupner.de/de/service/produktregis- trierung.aspx, pour obtenir automatiquement par mail les dernières informations concernant votre article.
Si vous êtes débutants dans le domaine du modélisme radiocommandé, avions, hélicoptères, bateaux ou voitures, faites-vous absolument assister par un pilote modéliste expérimenté.
Ce mode d’emploi est absolument à remettre au nouvel acquéreur en cas de revente de l’émetteur.
Domaine d’application
L’utilisation de cet ensemble de radiocommande est uni­quement destiné à l’usage décrit par le fabricant dans ce manuel, c’est-à-dire au contrôle de modèles réduits ne transportant aucun passager. Toute autre utilisation ou application n’est pas autorisée.
Conseils de sécurité
LA SECURITE N’EST PAS DUE AU HASARD
et
LES MODELES RADIO-COMMANDES NE SONT PAS
DES JOUETS
… car même de très petits modèles peuvent s’avérer être particulièrement dangereux par une mauvaise uti­lisation pour les personnes autour, pouvant causer des blessures physiques graves et occasionner des dégâts matériels aux infrastructures à proximité.
L’allumage inopiné des moteurs lié à un défaut méca­nique ou électrique peut provoquer de graves blessures, et pas qu’à vous seuls !
Conseils de sécurité
4
Tout court-circuit de quelque nature que ce soit, est absolument à éviter !
De plus il peut endommager votre matériel, ainsi que vos accus, qui risquent de prendre feu, voire même d’exploser.
Toute motorisation entraînant des hélices d’avion ou de bateaux, de rotors d’hélicoptère, présentent à chaque instant un danger réel.
Ne les touchez pas lorsqu’ils sont en rotation ! Une hélice en mouvement peut facilement vous section-
ner un doigt ! Portez une attention toute particulière à tout objet à
proximité de la rotation de l’hélice qui pourrait être happé ! Dès que l’accu de propulsion est branché, ou que le moteur tourne, ne restez jamais à proximité de tout élément en mouvement, ou dans son champ de rotation !
Durant la programmation, veillez impérativement à ce que le moteur électrique ou thermique ne puisse pas se mettre inopinément en route. Si nécessaire coupez l’alimentation du carburant, en pinçant la durite, et, dans le cas d’un moteur électrique, débranchez l’accu de propulsion.
Protégez tout appareillage de la poussière, de la saleté, de l’humidité et de tout élément étranger. Ne soumettez jamais l’appareillage aux vibrations, à la chaleur ou au froid. L’ensemble radiocommande ne doit être utilisé que par des températures dites « normales », c’est à dire dans une plage de – 15° C à + 55° C.
Evitez les chocs, et les écrasements divers. Vérifiez régulièrement l’état général de votre ensemble, des fils et de sa connectique. Les éléments endommagés ou mouillés ne sont plus à utiliser même s’ils ont séchés !
Seuls les éléments que nous préconisons doivent être
utilisés. Au cas où vous décidiez de modifier ou de réparer un élément défectueux, n’utilisez que des pro­duits originaux Graupner compatibles entre eux, avec la même connextique et le même matériau.
Lorsque vous posez vos fils ou cordons dans le modèle, veillez à ce qu’ils ne soient pas sous tension et qu’ils ne soient pas pincés ou cassés. Les arêtes vives sont un réel danger pour l’isolation.
Veillez à ce que les branchements et la connectique soient fiables. En débranchant une prise, ne jamais tirer sur le cordon.
Aucune modification sur l’appareillage ne doit être effec­tuée. Evitez tout court-circuit et inversion de polarité, le matériel n’est pas pourvu de protection pour ce genre d’erreurs.
Implantation de l’ensemble de réception
Le récepteur doit être protégé à l’intérieur du modèle contre les chocs en l’enveloppant dans de la mousse, et fixé sur un couple résistant, et doit également être protégé contre toutes projections de poussière ou d’eau, notamment pour les modèles de voitures ou de bateaux.
Le récepteur de doit jamais être directement fixé sur le fuselage ou le châssis de la voiture à cause des vibrations du moteur et pour éviter que les chocs ne se transmettent directement au récepteur en cas d’atterris­sage violent.
Lors du placement de l’ensemble de réception dans un modèle à moteur thermique, protégez toujours votre récepteur des gaz d’échappement et de toute projection d’huile. Ceci est particulièrement valable pour les mo­dèles dont l’interrupteur ON/OFF est situé à l’extérieur du modèle.
Toujours placer le récepteur de façon à ce que l’an-
tenne et les différents câblages vers les servos et vers l’alimentation ne soient soumis à aucune tension et que l’antenne de réception soit à au moins 5 cm de toute partie métallique, ou câblage, qui ne sont pas directe­ment branchés sur le récepteur. Cela comprend, non seulement les pièces métalliques ou en carbone, mais également les servos, moteurs électriques, pompes, tous types de cordons, etc.
Le mieux, c’est de placer le récepteur à un endroit facilement accessible du modèle, en l’éloignant le plus possible de tous les autres éléments. Il ne faut en aucun cas enrouler l’antenne autour d’un fil servo ou de la faire passer à proximité !
Veillez également à ce que les cordons les plus proches de l’antenne, ne puissent pas se déplacer en vol !
Positionnement de l’antenne de réception
Le récepteur et les antennes doivent être placés, de préférence, le plus loin possible de toute motorisation. Dans des fuselages carbone, il est impératif de faire ressortir l’extrémité de l’antenne du fuselage. Le sens dans lequel vous placer l’antenne de réception n’a pas grande importance. Il est néanmoins préférable de la monter verticalement dans le modèle. dans le cas d’an­tennes Diversity (deux antennes), la deuxième antenne doit être positionnée à 90° par rapport à la première.
Montage des servos
Toujours fixer les servos avec les douilles caoutchoucs anti-vibratoires fournies, seule cette solution permettra d’éviter les fortes vibrations.
Montage des tringles de commande
Ces commandes doivent toujours être positionnées et ajustées pour que leur mouvement soit souple et sans point dur. Il est particulièrement important que tous les
servos puissent se déplacer librement, dans les deux sens, sans être bloqué mécaniquement.
Pour pouvoir couper un moteur thermique, il faut que la commande soit installée de telle sorte que le carbura­teur soit complètement fermé quand le manche des gaz est au minimum ainsi que son trim.
Veillez tout particulièrement à ce que aucune partie mé­tallique ne frotte à une autre partie métallique, lorsque vous déplacez une gouverne par exemple, lorsqu’il y a des vibrations ou lorsque des pièces sont en mouve­ment.
Vous risqueriez des « tops radio » qui pourraient en­dommager votre récepteur.
Positionnement de l’antenne d’émission
Une antenne déployée de manière rectiligne n’offre qu’un champ réduit de réception en bout d’antenne. Il est donc illusoire de penser qu ‘en pointant le bout de son antenne vers le modèle en évolution, on augmente la qualité de réception.
Lors de l’utilisation de votre ensemble RC avec d’autres pilotes, rapprochez-vous les uns des autres. Plus la distance entre pilotes est importante, plus vous risquez de perturber votre modèle et celui des autres.
Lorsque deux ou plusieurs pilotes avec des radios en 2,4 GHz sont regroupés à moins de 5 m, les uns des autres, il est possible que la voie de retour des données soit perturbée, et que cela déclenche une alerte de limite de portée. Dans ce cas, augmentez la distance entre les pilotes jusqu’à ce que l’alerte disparaisse.
Vérifications avant le vol Avant d’allumer l’émetteur, assurez-vous que le manche
de commande des gaz est en position arrêt/ralenti.
Toujours allumer d’abord l’émetteur et ensuite
seulement le récepteur.
Toujours éteindre d’abord le récepteur, et ensuite
seulement l’émetteur
Si cette procédure n’est pas respectée, c’est-à-dire ré­cepteur sur ON et émetteur sur OFF, d’autres émetteurs utilisant la même fréquence peuvent prendre le contrôle de votre modèle et le rendre incontrôlable pouvant occasionner des dégâts matériels ainsi que blesser les personnes se trouvant à proximité.
Ceci est particulièrement vrai pour les modèles équipés d’un gyroscope mécanique :
Avant de couper votre récepteur : coupez l’alimentation du moteur et assurez-vous que celui-ci ne peut plus se mettre ne route de manière involontaire.
Un gyroscope qui vient d’être coupé peut générer une telle tension que le récepteur pense reconnaître un signal correct pour la commande des Gaz, et donc mettre en marche, involontairement, votre moteur !
Essai de portée
Avant chaque vol, vérifiez toujours le bon fonctionne­ment de toutes les voies, et faites un essai de portée.
Fixez correctement le modèle et veillez à ce que per­sonne ne se trouve devant le modèle.
Au sol, testez toutes les voies/fonctions du modèle, en faisant une simulation complète de vol, pour déceler d‘éventuelles erreurs de programmation ou autres. A ce sujet, suivez les conseils en pages 71 et 77.
Pour le pilotage de votre voiture ou avion RC, n’utilisez jamais votre émetteur sans antenne, et vérifiez toujours que celle-ci soit montée correctement sur l’émetteur.
Conseils de sécurité
5
Conseils de sécurité
Evolution avec des avions, hélicoptères, voitures, bateaux
Ne survolez jamais le public ou les autres pilotes. Ne mettez jamais en danger les gens ou les animaux à proximité. Ne volez jamais à proximité des lignes à haute tension. Ne faites pas naviguer votre bateau à proximité des écluses ou sur les canaux réservés au trafic fluvial réel. Eviter de faire évoluer votre voiture sur des routes, autoroutes, chemins ouverts à la circulation des véhicules, etc.
Contrôle des accus d’émission et de réception
Quand la tension de la batterie de l’émetteur faiblie, une alerte visuelle sur l’écran apparaît « Rechargez l’accu » accompagné d’une signal d’alarme sonore, il est impératif d’arrêter immédiatement l’utilisation de l’émetteur et de procéder à la charge de l’accu.
Vérifiez régulièrement l’état de vos accus, notamment celui de l’accu de réception. N’attendez pas pour le recharger seulement lorsque vous remarquez la lenteur de déplacement des palonniers de vos servos !
Si vous avez le moindre doute, n’hésitez pas à rempla­cer vos accus usagés.
Respectez toujours les temps de charge ainsi que les valeurs de charge indiquées par le fabricant. Ne laissez jamais un accu en charge, sans surveillance !
N’essayer jamais de recharger des piles sèches, non rechargeables (danger d’explosion).
Chaque accu doit être rechargé avant toute nouvelle utilisation. Afin d’éviter les courts-circuits, branchez en premier les fiches bananes sur votre chargeur en res­pectant la polarité, puis seulement le cordon de charge sur l’émetteur et l’accu de réception.
Débranchez systématiquement tout accu de votre modèle en cas d’une inutilisation prolongée.
Capacité et temps de d’utilisation
Valable pour toute source d’énergie : la capacité de charge baisse à chaque nouvelle charge. En cas de températures très basses, la résistance interne aug­mente lorsque la capacité se réduit, et, dans ce cas, la capacité de restitution de l’énergie et le maintien de la tension se réduisent également.
Les charges fréquentes ou l’utilisation de chargeurs rapides peuvent détériorer plus rapidement l’état de vos accus et diminuer leur capacité. C’est pourquoi il est conseillé de vérifier tous les 6 mois au moins, leur état et leur capacité, et les remplacer immédiatement en cas de doute ou de défaut.
N’utilisez que des accus originaux Graupner !
Antiparasitage des moteurs électriques
Tous les moteurs électriques provoquent des étincelles entre le collecteur et les charbons, qui, selon le type de moteur, peuvent plus ou moins perturber le bon fonc­tionnement de la radiocommande.
Pour un fonctionnement correct, il est indispensable d’antiparasiter les moteurs électriques. C’est pourquoi, dans des modèles à motorisation électrique il faut anti­parasiter correctement les moteurs. Le fait de les antipa­rasiter diminue sensiblement le risque de perturbations, mesure qui devrait être appliquée dans tous les cas.
Suivez les conseils d’utilisation et de montage qui figurent dans la notice du moteur.
Pour de plus amples précisions relatives à l’antiparasi­tage des moteurs, voir catalogue général FS Graupner ou notre site internet sous www.graupner.de.
Ferrites d’antiparasitage servos pour rallonges
Réf. Cde : 1040 L’utilisation des ferrites (filtre) est indispensable si vous
êtes obligés d’utiliser de grandes longueurs de fils pour le branchement des servos. Ce filtre est donc bran­ché directement sur la sortie récepteur. Dans des cas extrêmes, un deuxième filtre peut être placé sur le servo lui-même.
Utilisation d’un variateur électronique
Le bon choix d’un variateur électronique dépend avant tout de la puissance du moteur utilisé.
Afin d’éviter une surcharge ou une détérioration du variateur, la capacité de celui-ci devrait être au moins égale à la moitié de la tension de blocage supportée par le moteur.
Une attention toute particulière doit être apportée aux moteurs Tuning, qui compte tenu de leur faible nombre d’enroulements, peuvent absorber, en cas de blocage, plusieurs fois la capacité nominale et détériorer ainsi le variateur.
Allumage électrique
Même des allumages de moteurs thermiques peuvent provoquer des interférences qui se traduisent par une influence négative sur le bon fonctionnement de la radiocommande.
Alimentez votre allumage électrique toujours à partir d’une source d’alimentation séparée
N’utilisez que des bougie antiparasitées, des connec­tions et câbles blindés.
Placez toujours votre réception le plus loin possible du système d’allumage.
Conseils de sécurité
6
Electricité statique
Les fonctions de l’émetteur peuvent être perturbées par des ondes magnétiques générées par les éclairs des orages, même si ceux ci se trouvent encore à plusieurs kilomètres de vous. C’est pourquoi …
… si vous voyez que le temps se met à l’orage, cessez toute activité !
Par ailleurs, le chargement d’électricité statique par l’antenne d’émission, peut présenter un réel danger de mort !
Attention
• pour remplir correctement les conditions d’émission HF FCC d’un émetteur mobile, il faut, lors de son utilisation, respecter une distance d’au moins 20 cm ou plus entre l’antenne d’émission et les personnes. De ce fait, il est déconseillé de s’en servir à des distances inférieures.
• pour éviter des interférences et perturbations dues aux caractéristiques électriques et au mode d’émis­sion, veillez à ce qu’il n’y ait aucun autre émetteur à moins de 20 cm.
• Coté émetteur, l’utilisation d’un ensemble de radio­commande nécessite une programmation correcte, en fonction du pays dans lequel vous vous trouvez. Ceci est nécessaire pour respecter les diverses législations et directives en vigueur, FCC, ETSI, CE, etc.. Suivez les consignes données dans la notice de l’émetteur et de celles du récepteur.
• Avant chaque vol, faites un essai de portée et du bon fonctionnement de toutes les commandes en faisant une simulation de vol complète, pour déceler d’éven­tuelles erreurs de programmation ou autres.
• N’effectuez jamais de programmation au niveau de l’émetteur, ni du récepteur durant l’utilisation du modèle.
Entretien
Ne jamais nettoyer le boîtier de l’émetteur, l’antenne etc. avec des produits d’entretien ménager, essence, eau, mais exclusivement avec un chiffon sec et doux.
Composants et accessoires
La Société Graupner GmbH & Co. KG recommande, en temps que fabricant, de n’utiliser que des composants et accessoires de la société Graupner, produits qui ont été testés et contrôlés. Dans ce cas, la société Graupner accorde une garantie constructeur.
La société Graupner décline toute responsabilité en cas d’utilisation de pièces non homologuées ou accessoires d’autres fabricants et ne peut pas juger, pour chaque composant étranger, si celui présente un risque ou non.
Exclusion de responsabilité / Dédommagement
La société Graupner décline toute responsabilité quant aux éventuelles erreurs ou imprécisions de ce manuel. Le respect de la notice de montage et d’utilisation, ainsi que l’installation des différents éléments et l’entretien de la radiocommande, ne peuvent pas être surveillé par la société Graupner. C’est pourquoi, la société Graupner décline toute responsabilité en cas de perte, dommages ou autres coûts résultant d’une utilisation de compo­sants non adaptés pouvant avoir un lien avec l’incident.
Dans la limite du cadre légal, la responsabilité de la société Graupner est limitée, quelque en soit la raison, à la valeur d’achat et à la quantité du produit fourni par la société Graupner lié à l’incident. Ceci n’est pas valable si la société Graupner, contrainte juridiquement, suite à un manquement grave constaté, porte l’entière respon­sabilité.
Conseils de sécurité
7
Conseils de sécurité et d’utilisation des accus NiMH
Comme pour tous les produits de haute téchnologie, le respect des consignes de sécurité et des conseils d’uti­lisation ci-dessous sont des conditions incontournables pour une longue durée de vie, et pour un fonctionne­ment fiable en toute sécurité.
Conseils de sécurité
• Les éléments seuls et les accus ne sont pas des jouets, c’est pourquoi, il faut les mettre hors de portée des enfants.
• Avant chaque utilisation, vérifiez l’état des accus. Ne jamais utiliser des éléments/accus endommagés ou défectueux.
• Les éléments /accus ne peuvent être utilisé que dans le cadre du domaine d’application et de leur caracté­ristiques techniques spécifiques.
• Ne jamais surchauffer les éléments/accus, ne pas les jeter au feu, ne pas les court-circuiter, ou les charger avec des intensités trop élévées.
• Des accus composés : d‘éléments branchés en parallèle, d’un mélange d’éléments neufs et usa­gés, d’éléments de différentes marques, de diffé­rentes tailles, de différentes capacités, ou de dif­férents type d’éléments ne peuvent en aucun cas être utilisés.
• Retirez toujours les accus des appareils si vous ne vous en servez pas. Pour éviter toute décharge trop forte, coupez toujours l’appareil quand vous ne vous en servez plus. Rechargez les accus en temps et en heure.
• Durant la charge, placez les accus sur une sur­face résistant à la chaleur, non inflammable et non conductrice, loin de tout objet facilement inflam­mable.
Conseils de sécurité
8
• Ne jamais laisser des accus en charge sans sur­veillance. L’intensité de charge maximale indiquée sur l’élément ne doit jamais être dépassée.
• Si, durant la charge, l’accu chauffe à plus de 60° C, il faut immédiatement interrompre la charge de l’accu et le laisser revenir à une température de 30° C env.
• Ne jamais recharger des accus qui sont déjà char­gés, qui sont chauds ou qui n’ont pas été déchargés jusqu’à leur tension de décharge finale.
• Il est formellement interdit d’effectuer une modifica­tion quelconque sur le pack d’accus. Ne jamais faire de soudures ou de soudure à l’arc sur un élément.
• en cas de mauvaises manipulations, il y a risques d’incendies, d’explosions et de brûlures. Pour com­battre un tel feu, seules des couvertures anti-feu, du sable ou des extincteurs CO² sont appropriés.
• L’electrolyte qui s’échappe d’un élément est corro­sive. Evitez tout contact avec la peau ou avec les yeux. En cas de problèmes, rincez abondamment avec de l’eau et consultez immédiatement un méde­cin.
• les ouilles de refroidissement des éléments ne doi­vent en aucun cas être bouchées ou obturées par ex. par de l’étain. Lors des soudures à l’étain, il ne faut pas dépasser une température de 220° C pendant plus de 20 secondes.
• Pour éviter toute déformation, ne pas mettre les éléments sous contrainte mécanique.
• En cas de surcharge de l’accu, procédez de la manière suivante :
Débranchez tout simplement l’accu et posez-le sur une surface non inflammable (par ex. sur une pierre) et laissez-le refroidir. Ne le gardez jamais en main, pour échapper au risque d’explosion.
• Veillez à ce que les instructions de charge et de décharge soient respectées.
Généralités
La capacité de votre accu se réduit au fur et à mesure des charges et des décharges. Même le stockage peut contribuer à une diminution de sa capacité.
Stockage
Un stockage correct de ces accus ne peut se faire que lorsque l’accu est totalement déchargé, dans un endroit sec, à des températures ambiantes de + 5° C à + 25° C. En cas de stockage de plus de 4 semaines, la tension des élements ne doit pas chuter en dessous de 1,2 V.
Etalonnage des différents éléments de l’accu
• Pour étalonner de nouveaux éléments, amenez-les, par une charge normale, à leur capacité de charge maximale. Dans ce cas, on peut appliquer une formule empirique qui conseille de charger un accu vide pendant 12 heures à 1/10ème de la capacité indiquée. Dans ce cas, chaque élément aura ab­sorbé la même capacité. Un tel étalonnage devrait être effectué à chaque fois, toutes les dix charges, de cette manière, les éléments sont toujours étalon­nées, et leur durée de vie sera ainsi augmentée.
• Si vous avez la possibilité d’effectuer une décharge individuelle de chaque élément, il faut utiliser cette possibilité avant toute nouvelle charge. Sinon, il faut décharger le pack d’accus jusqu’à atteindre une tension de 0,9 V par élément. Cela correspond, si on prend l’exemple du pack de 4 éléments monté dans l’émetteur, à une tension de décharge de 3,6 V.
Charge
La charge ne peut se faire qu’avec des intensités, des temps de charge et des plages de températures de charge bien précises, et toujours sous surveillance. Si vous n’avez aucun chargeur rapide sous la main, sur lequel vous pouvez régler la tension de charge avec précision, l’accu peut être rechargé, en charge normale, selon la méthode du 1/10 C, voir exemple ci-dessus.
En régle générale, et compte tenu des différents ni­veaux de charge des éléments, un accu d’émission ne devrait être chargé qu’à 1/10 C. Mais l’intensité de charge ne doit en aucun cas dépasser l’intensité de charge maximale indiquée dans la notice de l’émetteur :
Charge rapide
• Si votre chargeur offre cette possibilité, réglez la coupure Deltapeak à 5 mV par élément. La plupart des chargeurs sont réglés d’origine et de manière fixe à 15 ... 20 mV par élément. De ce fait, vous pouvez les utiliser sans crainte pour la charge de vos accus NiCd et NiMH. Si vous avez le moindre doute, consultez la notice ou renseignez-vous auprès de votre détaillant pour savoir si votre chargeur est adapté à la charge des accus NiMH.
Décharge
Tous les accus distribués par Graupner et GM Racing sont adapte, selon le type d’accu, à une décharge en continu maximale de 6 … 13 C (respectez les consignes fabricant !) Plus l’intensité de décharge en continu est élevée, et plus la durée de vie est réduite.
• Utilisez votre accu jusqu’à ce que son rendement diminue, c’est-à-dire, jusqu’au déclenchement de l’alarme de tension trop faible.
Attention :
Si vous stockez votre accu pendant une période as­sez longue, la tension des différents éléments ne doit pas chuter en dessous de 1,2. Si nécessaire, il fau­dra recharger l’accu avant de le stocker.
• Les charges réflexes ou les programmes de charges / décharge réduisent inutilement la durée de vie des accus et ne sont destinées qu’à vérifier la qualité de l’accu ou à redonner une seconde chance à de vieux éléments. De la même manière, faire un cycle de charge/décharge avant utilisation de l’accu, est sans intérêt, à moins que vous ne vouliez vérifier la qualité de ce dernier.
Recyclage des piles et accus usagés
Selon la loi allemande actuellement en vigueur, chaque utilisateur est tenu de rendre les piles ou accus usagés.
Il est interdit de les jeter aux ordures ménagères. Vous pouvez les déposer dans un centre de tri ou de collecte de votre commune, dans un de nos points de vente, ou dans tout autre commerce qui revend ce type de pro­duit. Vous pouvez également nous retourner les piles ou accus usagés que nous vous avons vendus, suffisam­ment affranchi, à l’adresse suivante :
Graupner GmbH & Co. KG Service : Gebrauchte Batterien Henriettenstr. 94 - 96
D-73230 Kirchheim unter Teck Vous participez ainsi, de manière efficace, à la protec-
tion de l’environnement !
Attention : Des accus endommagés nécessitent un emballage particulier et bien spécifique, car ils peuvent s’avérer dangereux !!!!
Conseils de sécurité
9
mx-20 Une technologie de toute dernière génération
HoTT (Hopping Telemetry Transmission) est une syn­thèse du savoir-faire, d’Engineering et de nombreux essais réalisés à travers le monde par des pilotes professionnels dans le domaine des 2,4 GHz avec com­munication bi-directionnelle entre émetteur et récepteur grâce à une voie de retour d’informations intégrée dans le récepteur.
Basé sur le même principe que la Graupner/JR -Com­puter mc-24, introduite sur le marché en 1997, la radio mx-20 HoTT a spécialement été conçu pour les pilotes expérimentés. Tous les types de modèles réduits classiques peuvent être pilotés avec la mx-20 HoTT, qu’il s’agissent d’avions, de planeurs, d’hélicoptères, de bateaux ou de voitures.
Des mixages complexes aux niveaux des gouvernes – lorsqu’il s’agit d’avions ou de planeurs –, ou des mixages du plateau cyclique dans le cas d’un héli­coptère, sont souvent incontournables. Grâce à cette nouvelle technologie, on peut, simplement en actionnant une touche, activer ou désactiver l’un ou l’autre des programmes de mixage, spécifique au modèle. Dans les différentes possibilités de programmation de la mx-20 HoTT, choisissez un type de modèle, et la Software activera automatiquement tous les réglages et mixages nécessaires à ce type de modèle.
De ce fait, plus besoin de modules à part au niveau de l’émetteur, et plus besoin de mixages mécaniques laborieux dans le modèle. L’émetteur mx-20 HoTT offre une qualité et une fiabilité à toute épreuve.
Le logiciel de programmation est structuré de façon claire. Les différentes options sont clairement affichées et facilement compréhensibles.
La mx-20 HoTT offre 24 mémoires de modèles. Pour chaque mémoire, vous pouvez enregistrer des réglages
spécifiques aux configurations de vol, paramètres, que vous pouvez activer à tout moment en appuyant simplement sur une touche, si vous avez besoin de ces réglages pour effectuer une figure par exemple.
L’écran, largement dimensionné, permet un aperçu clair et une navigation simple dans les différents menus. La représentation graphique des mixages entre autres, est très utile.
Grâce à une structure claire des programmes, le dé­butant se familiarisera rapidement avec les différentes fonctions de l’émetteur. Avec les touches sensitives quatre fonctions, situées à gauche et à droite de l’écran riche en contrastes, l’utilisateur peut ainsi entreprendre tous ses réglages et apprendre rapidement toutes les options possibles correspondantes à son expérience en modélisme.
Par ailleurs, le système Graupner HoTT permet, en théorie, d’utiliser 200 modèles à la fois. Mais en pra­tique, et compte tenu des conditions d’homologation pour l’utilisation d’émetteurs dans la bande des 2,4 GHz ISM, ce nombre est sensiblement réduit. Néanmoins, vous pourrez toujours utiliser un bien plus grand nombre de modèles à la fois dans la bande des 2,4 GHz, que dans la bande des 35-/40 MHz conventionnelle. Mais le facteur déterminant qui limite tout cela, est - comme c’est d’ailleurs souvent le cas - la dimension de l’es­pace aérien disponible. Mais le seul fait, qu’il n’y a plus besoin de se mettre d’accord sur les fréquences, notamment à la pente, où on ne voit pas toujours tous les pilotes, est un énorme gain au niveau de la sécurité.
Le menu de télémétrie intégré permet un accès simple et rapide aux données et à la programmation des récepteurs HoTT. On peut par exemple inverser des sor­ties récepteur, répartir des fonctions de commande sur
plusieurs servos et ajuster les débattements et le sens de rotation des servos entre eux.
Dans cette notice, chaque menu est décrit en détails. De nombreux conseils, recommandations et exemples de programmation complètent cette notice ainsi qu’un glossaire qui explique les termes spécifiques utilisé en modélisme, tels que éléments de commande, Dual Rate, Butterfly etc.
En annexe, vous trouverez également d’autres informa­tions relatives au système HoTT. En conclusion, vous trouverez en fin de notice, une déclaration de conformité et le bon de garantie de l’émetteur.
Respectez les consignes de sécurité et les recomman­dations techniques donnés. Lisez attentivement cette notice et testez, avant toute utilisation, les différentes fonctions en branchant simplement les servos au récep­teur fourni avec le set Réf.Cde. 33124. Mais suivez les instructions données en page 20. Vous apprendrez ainsi très rapidement comment s’en servir, et les différentes fonctions qu’offre l’émetteur mx-20 HoTT.
Ayez un comportement responsable lorsque vous utili­sez votre émetteur et votre modèle, pour ne pas mettre les autres personnes en danger.
Tout le Team-Graupner vous souhaite de nombreux et beaux vols avec votre mx-20 HoTT de toute dernière génération.
Kirchheim-Teck, Août 2011
10
Introduction
Computer System mx-20
Radiocommande 12 voies en 2,4 GHz, technologie Graupner HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
• Système de commande Microcomputer avec une technologie 2,4 GHz Graupner HoTT de dernière génération
• Communication bidirectionnelle entre émetteur et récepteur
• 5 langues différentes, au choix : Allemand, anglais, français. L’italien et l’espagnol seront téléchargeables par la suite.
• Temps de réaction ultra rapides, grâce à une trans­mission directe des données du processeur principal au module HF en 2,4 GHz et ce, avec une trans­mission fiable. Donc plus de retards dans les trans­missions qui étaient dus au passage par un module processeur
• Menu de télémétrie, pour l’affichage des données té­lémétriques ainsi que la programmation des sondes et capteurs que l’on peut y brancher (en option) et des sorties récepteur.
• Grâce à l’écran de télémétrie, de nombreuses fonc­tions de programmation et d’analyse des données, affichées directement sur l’écran de l’émetteur.
• Possibilité de déclencher les annonces par un inter­rupteur, programmable librement.
• Pour les servos digitaux, possibilité de sélectionner
Grande fiabilité et sécurité de fonctionnement de la technologie Graupner HoTT, grâce à une commu­nication bi-directionnelle entre émetteur et récep­teur, avec système télémétrique intégré, annonces librement programmables via une sortie écouteurs et des temps de réaction ultra rapides.
Programmation simple grâce à une technique de programmation par touches capacitives, sensitives. Ecran, riche en contrastes, à 8 lignes, avec un rétro-
éclairage bleu pour un affichage parfait de tous les paramètres de réglage et des données télémé­triques. Sauvegarde de ces données télémétriques sur carte mémoire Micro SD.
Horloge « Real Time » intégrée
Résolution du signal 12-Bit / 4096 Pas pour une commande extrêmement fine. Prise USB pour consulter, sauvegarder les mémoires des modèles et pour les mises à jour.
les temps cycles servos de 10 ms
• Antenne courte, repliable
• L’utilisation et la programmation repose sur le
concept, largement répandu, des mc-19 à mc-24
• Ecran graphique riche en contraste, avec rétro éclairage bleu, pour une visualisation parfaite des par mètres de réglage, tels que le type de modèle, la mémoire du modèle, les chronomètres et la tension de fonctionnement.
Description de l’émetteur
11
Computer System mx-20
Radiocommande 12 voies en 2,4 GHz, technologie Graupner HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
• Possibilité de programmer 7 phases de vol
• 24 mémoires de modèles avec sauvegarde de tous
les paramètres de programmation et de réglage spécifiques au modèle
• 7 interrupteurs (2 inters. 3 positions, 3 inters. 2 posi­tions, 2 boutons poussoirs) et 3 boutons de réglages digitaux sont déjà montés et peuvent être attibués à n’importe quelle fonction
• Attribution libre de tous les interrupteurs en tant que voie sur interrupteur en inversant simplement l’inter­rupteur en question
• Pour des planeurs électriques, programmation simple de la commutation du Moteur et des aé­rofreins sur le manche de commande V1.
• Horloge interne qui permet de dayter les fichiers Log
• Pile tampon CR2032 pour l’horloge interne, que l’on
peut remplacer soi-même
• Sauvegarde des mémoires de modèle, sans pile, selon le principe Back-Up
• 12 voies, avec attribution simplifiée des éléments de commande, pour des voies auxiliaires, tels que interrupteurs, et éléments proportionnels, pour un meilleur confort d’utilisation
• Sélecteur Mode Confort pour passer d’un mode de piltage à un autre, mode 1 … 4 (gaz à gauche / droite etc.)
Tous les réglages concernés sont automatiquement modifiés en cas de passage d’un mode à l’autre.
• Affichage graphique de la position des servos pour un aperçu rapide et simple et pour vérifier les débat­tements des servos
• Inversion possible des sorties émetteur
• De nombreux programmes pour modèles à voilure
Description de l’émetteur
12
fixe et pour hélicoptères : Menus pour modèles à voilure fixe, pour : 1 AIL,
2 AIL, 2 AIL.+ 1, 2 et 4 VOLETS, Empennage en V, Delta/Aile volantes, 2 servos de commande de pro­fondeur
Mixages pour modèles à voilure fixe : AIL-Diff (diffé­rentiel ailerons), VOL-Diff (différentiel sur les volets), AIL DIR (aileron direction), AIL VOL (ai­leron volets), Aérofreins PROF (profondeur), Aérofreins VOL (volets), Aérofreins AIL (aile­rons), PROF (profondeur) VOL (volets), PROF (profondeur) AIL, VOL (volets) PROF (profon­deur), VOL (volets) AIL (ailerons) et réduction du différentiel Menus Hélicoptères pour : commande du plateau cy­clique à 1-, 2-, 3- et 4 points (1 Servo, 2 Servos, 3 Servos (2 roulis), 3 Servos (2 tangage), 3 Servos (140°), 4 servos (90°)).
• 16 mixage libres, dont 8 mixages linéaires, 4 mixages de courbe et 4 mixages croisés
• Limitation du plateau cyclique
• Réglage débattements servos +/- 150% pour toutes
les sorties récepteurs, chaque coté réglable séparé­ment (Single Side Servo Throw)
• Sub-Trimm pour le réglage du neutre des servos dans une plage de +/- 125%
• Servo-Reverse (inversion du sens de rotation servo) programmable pour tous les servos
• Système DUAL RATE/EXPO à deux positions, réglable séparément pour chaque phase de vol, et commutable pendant le vol.
• Chronomètres/compte à rebours, avec fonction Alarme
• Possibilité de copier une mémoire de modèle
• Prise DSC pour le branchement d’un simulateur de
vol ou d’ un cordon écolage
• Une mise à jour ultérieur prévoit : Limitateur Voith-Schneider, fonctionne de manière similaire à un limitation de plateau cyclique Séquenceur Door, par exemple pour une sortie automatique du train d’atterrissage ou d’un pylône repliable avec commande Programme Nautic
Caractéristiques HoTT
• Insensibilité maximale grâce à une fréquence Hop­ping optimisée et une plage de fréquence large
• Transmission intelligente des données avec fonction corrective
• Affichage des données télémétriques en temps réel
• Possibilité d’utiliser plus de 200 ensembles en même
temps
• Résolument ourné vers l’avenir grâce à la possibilité de mises à jour par prise USB
• Procédure Binding émetteur - récepteur rapide et simple
• Possibilité de lier plusieurs récepteurs par modèle, en parallèle
• Re-Binding extrêmement rapide, même à portée maximale
• Fonction Alarme et essai de portée
• Message d’alerte sur l’écran émetteur dès que la
tension récepteur est trop faible
• Plage de tension de fonctionnement du récepteur très large, de 3,6 V à 8,4 V (encore fonctionnel à 2,5 V)
• Fail Safe
• Attribution libre des voies (Channel Mapping), Fonc-
tions de mixe, ainsi que différents réglages servos sont programmables dans le menu de télémétrie
• Jusqu’à 4 servos peuvent être commandé simultané­ment, en bloc, avec un temps cycle servo de 10 ms (uniquement avec des servos digitaux !)
Pour la charge de l’accu d’émission il faut le cordon Réf. 3022, et pour l’accu de réception, le cordon Réf. 3021.
Vous trouverez d’autres chargeurs ainsi que des détails concernant les chargeurs mentionnés ci-dessus dans notre catalogue général FS Graupner ou sur notre site internet sous www.graupner.de
Pièces de rechange
Réf. Cde. Désignation
2498.4FBEC 4NH-2000 RX RTU à plat 33800 Antenne HoTT émetteur
Contenu du Set
Réf. Cde. 33124 : Emetteur Microcomputer mx-20 HoTT avec accu
d ‘émission NiMH 4NH-2000 RX RTU plat (sous réserve de modification), chargeur secteur et récepteur bidirec­tionnel Graupner GR-24 HoTT.
Chargeurs recommandés (Accessoires)
pour accus de
type
Réf. Cde. :
Désignation
Branchem. 220 V
Branchement 12 V
NC
NIMH
LiPo
Balancer intégré
Pb 6411 Ultramat 8 x x x x x 6463 Ultramat 12 plus x x x x x x 6424 Ultramat 14 plus x x x x x x x 6466 Ultra Trio plus 14 x x x x x x x 6468 Ultramat 16 S x x x x x x x 6469 Ultra Trio Plus 16 x x x x x x 6470 Ultramat 18 x x x x x x x 6475 Ultra Duo Plus 45 x x x x x x x 6478 Ultra Duo Plus 60 x x x x x x x 6480 Ultra Duo Plus 80 x x x x x x x
Caractéristiques techniques de l’émetteur mx-20 HoTT
Bande de fréquence 2,4 … 2,4835 GHz
Modulation FHSS
Puissance d‘émission voir réglages selon pays
page 219
Nbre de voies 12 voies, dont 4 réglables
par trim
Plage de température -10 … +55 °C
Antenne repliable
Tension 3,4 … 6 V
Consommation ca. 180 mA
Dimensions ca. 190 x 195 x 90 mm
Poids ca. 770 g grs avec accu
d’émission
Accessoires
Réf. Cde. Désignation
1121 Sangle, largeur 20 mm 70 Sangle, largeur 30 mm 3097 3097 Protection intempéries pour émetteur
Cordon écolage pour mx-20 HoTT
voir page 194
Caractéristiques techniques du récepteur GR-24 HoTT, Réf. Cde. 33512 :
Tension d‘utilisation 3,6 ... 8,4 V*
Consommation ca. 70 mA
Bande de fréquence 2,4 … 2,4835 GHz
Modulation FHSS
Antenne Antennes Diversity,
2 x long. 145 mm, gainées sur 115 mm avec ca. 30 mm actif
Nbre de sorties 12
Nbre de sondes 1
Plage de température ca. -10° … +55 °C
Dimensions ca. 46 x 31 x 14 mm
Poids ca. 16 grs
*
La tension de fonctionnement autorisée ci-dessus ne s‘applique
qu‘au récepteur ! A ce sujet, sachez que la tension d‘entrée du récepteur qui est retransmise aux sorties récepteur n‘est pas régulée, alors que la plage de tension de la plupart des servos, variateurs, gyroscopes ou autres n‘ont qu‘une plage de tension de 4,8 à 6 Volt !
Vous trouverez d’autres accessoires en annexe ou sur notre site Internet sous www.graupner.de. Vous pouvez également vous renseigner auprès de votre détaillant, qui saura vous conseiller.
Description de l’émetteur
13
Conseils d’utilisation
Alimentation de l’émetteur
D’origine, l’émetteur mx-20 HoTT est fourni avec un accu rechargeable de haute capacité NiMH-4NH-2000 RX RTU (Réf. 2498.4FBEC). (Sous réserve de modifi­cation). A la livraison, l’accu n’est pas chargé.
Durant l’utilisation, la tension de l’accu d’émission doit être surveillée en permanence, à l’écran.
Dès dépassement du seuil mini, réglable sur la ligne « Seuil accu » du menu « Réglages-Généralités » page 218, d’origine réglé à 4,7 Volt, un message d’alerte s’affiche à l’écran, accompagné d’un signal sonore :
GRAUBELE
#01
10%
4.6V 0:22h
Accu doit être chargé
x
Chro Flug
«normal »
K78
Mx
0:00 0:00
HoTT
0.0V
Il est maintenant grand temps de poser, de couper l’émetteur et de recharger l’accu !
Remarque : Dans le menu « Réglages-Généralités » page 218, veillez à enregistrer le type d’accu correspondant ! De manière
standard, il faut enregistrer NiMH.
Charge de l’ accu d’émission
L’accu d’émission NiMH peut être rechargé grâce à la prise de charge située sur le coté droit de l’émetteur, avec le chargeur (Réf. 33116.2) fourni avec l’émetteur.
En ce qui concerne l durée de la chargeIl existe une règle empirique qui dit qu’un accu vide peut être re­chargé en 12 heures env. avec une tension de charge équivalente à 10% de la capacité de l’accu. Si vous êtes
en possession du chargeur et de l’accu standard fourni, la tension de charge est alors de 200 mA. Pour couper la charge, ça, c’est à vous de le faire …
Durant toute la durée de la charge, l’émetteur doit être en position « OFF », c’est-à-dire coupé. ne jamais allumé l’émetteur, tant qu’il est relié au chargeur !
Une interruption, aussi brève soit-elle, du processus de charge peut faire monter la tension de charge au point d’endommager immédiatement l’émetteur. C’est pour­quoi, il faut toujours veiller à ce les connexions utilisées, prises, fiches, soient correctes et fiables.
Polarité de la prise de charge mx-20 HoTT
Les cordons de charge d’autres marques que l’on trouve dans le commerce ont souvent des polarités différentes. C’est pourquoi, n’utilisez que des cordons de charge originaux Graupner avec la Réf. 3022.
Charge avec des chargeurs automatiques
D’origine, la prise de charge de l’émetteur est équipée d’un détrompeur et peut néanmoins être utilisée, avec des chargeurs appropriés pour une charge rapide de l’accu d’émission.
Réglez votre chargeur rapide, conformément à sa notice, sur une différence de tension Delta Peak de 5 mV ... 20 mV ou équivalent, afin qu’il soit compatible avec une charge rapide des accus NiMH.
Branchez d’abord les fiches bananes du cordon de charge sur le chargeur, puis branchez l’autre extré­mité du cordon de charge dans la prise de charge de l’émetteur. Ne reliez jamais des extrémités dénu­dées à un cordon de charge branché sur l’émetteur !
Pour éviter tous dégâts sur l’émetteur, ne dépassez pas une intensité de charge de 1 A. Vous pouvez régler cela, si nécessaire, sur le chargeur.
Pour retirer l’accu d’émission
Pour retirer l’accu, il faut d’abord déverrouiller le cou­vercle du logement accu, au dos du boîtier, puis l’enle­ver.
Enlevez l’accu puis débranchez avec précaution la prise de l’accu d’émission en tirant soigneusement sur le cordon.
Remise en place de l’accu d’émission
Tenez la prise de l’accu d’émission de manière à ce que le fil noir ou brun soit en face de l’antenne et que la fiche inoccupée de la connexion de l’accu soit dirigée vers le bas, puis enfilez la prise de bran­chement de l’accu sur les trois plots de l’intérieur de l’émetteur (la prise de branchement de l’accu a deux arêtes cassées (détrompeur) pour éviter toute inversion de polarité (voir croquis
Polarité de la prise de l’accu d’émission
ci-contre). Remontez ensuite l’accu dans son logement et refermez
le couvercle.
Conseils d’utilisation
14
Temps d’utilisation de l’accu, affiché en bas à gauche de l’écran
Ce chronomètre affiché le temps total d’utilisation (tota­lisateur horaire) de l’émetteur depuis la dernière charge de l’accu d’émission.
Ce totalisateur est automatiquement remis à « 0:00 » dès que vous allumez l’émetteur et que la tension de l’accu est nettement supérieure à celle de la fois précé­dente, par exemple suite à une charge.
GRAUBELE
#01
5.9V
0:00h
Pile Lithium CR 2032
Sur la platine de l’émetteur se trouve le logement de la pile Lithium de type CR 2032 que l’utilisateur peut, si nécessaire, remplacer lui-même.
Cette pile évite la perte de la date et de l’heure lorsque l’alimentation de l’émetteur est interrompue, par exemple, pour un remplacement de l’accu.
99%
Chro Vol
«normal »
K78
Mx
0:00 0:00
HoTT
0.0V
Conseils d’utilisation
15
Conseils d’utilisation
Alimentation du récepteur
Pour l’alimentation du récepteur vous avez le choix entre différents accus 4-5 éléments NiMH de capacités différentes. Si vous utilisez des servos digitaux, nous vous conseillons un accu 5 éléments (6V) avec une capacité suffisante. Si vous utilisez des servos digitaux et analogiques, veillez à ne pas dépasser la tension maximale autorisée. Pour une alimentation stabilisée, réglable de l’alimentation du récepteur, avec 1 ou 2 accus de réception, vous pouvez utiliser par ex. l’unité PRX Réf.Cde 4136, voir annexe.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez jamais de boîtier porte-piles, ou des piles sèches.
La tension de l’alimentation embarquée est affichée durant toute l’évolution du modèle, en bas à droite de l’écran de l’émetteur :
GRAUBELE
#01
5.2V
2:22h
Dès dépassement du seuil mini, réglable, enregistré dans le menu de télémétrie page 211, d’origine réglé à 3,8 Volt, un message d’alerte s’affiche à l’écran en cas de tension trop faible, accompagné d’un signal sonore.
C’est pourquoi, il faut tout de même vérifier, à inter­valles réguliers, l’état de vos accus. N’attendez pas le message d’alerte pour recharger vos accus.
Remarque : Vous trouverez tout ce qui concerne les accus, les chargeurs et les différents appareils de mesure dans le
51%
Chro Vol
«normal »
K78
M
0:00 0:00
HoTT
5.5V
catalogue général FS Graupner, ainsi que sur notre site internet sous www.graupner.de.
Charge de l’accu de réception
Le cordon de charge Réf. 3021 peut directement être branché sur l’accu de réception. Si l’accu dans le mo­dèle, et relié à un des cordons Réf. 3046, 3934, 3934.1 ou 3943.3, la charge se fait par la prise de charge intégrée dans l’interrupteur. Pour la charge, l’interrupteur doit être en position « OFF » Arrêt).
Polarité de la prise de l’accu de réception
Remarques générales pour la charge
• Il faut respecter les recommandations données par le fabricant du chargeur et de celles données par le fabricant de l’accu.
• Respectez la tension de charge maxi donnée par le fabricant de l’accu. Afin d’éviter des dégradations sur l’émetteur, la tension de charge ne doit pas dépasser 1 A ! Si nécessaire, limitez la tension à la sortie du chargeur.
• Si vous voulez charger votre accu d’émission à plus de 1 A, il faut impérativement le retirer de l’émetteur ! Faute de quoi, vous risquez d’endommager la platine du fait d’une intensité de charge trop forte et/ou de l’échauffement de l’accu.
• Assurez-vous toujours, en faisant un essai de charge, du bon fonctionnement de la coupure auto­matique dans le cas de chargeurs disposant de cette fonction. Ceci est particulièrement vrai si vous voulez charger l’accu NiMH fourni avec un chargeur auto­matique pour accus NiCd. Réglez éventuellement
le seuil de coupure, dans la mesure ou le chargeur offre cette possibilité.
• N’effectuez jamais un cycle de décharge de l’accu ou un programme de maintenance accu à travers la prise de charge ! Elle n’est pas prévue pour cela !
• Branchez d’abord le cordon de charge sur le char­geur, puis ensuite seulement l’accu d’émission ou de réception. Vous éviterez ainsi les court-circuits que pourraient provoqués les prises du cordon, si elles entraient en contact l’une avec l’autre.
• Si l’accu chauffe anormalement, vérifiez son état, changez-le si nécessaire ou réduisez l’intensité de charge.
• Ne laissez jamais un accu en charge, sans sur­veillance !
• Respectez les consignes de sécurité et les instructions en page 8.
Conseils d’utilisation
16
Réglage de la hauteur des manches de commande
Les deux manches de commande sont réglables en hauteur pour s’adapter aux convenances personnelles et permettre un pilotage plus fin et plus précis.
Maintenez la partie inférieure moletée du manche, puis desserrez, en tournant la partie supérieure moletée du manche.
Vous pourrez maintenant augmenter ou diminuer la hauteur du manche en le tournant. Une fois la hauteur réglée, resserrez à nouveau les deux parties moletées en les tournant en sens contraire.
Ouverture du boîtier de l’émetteur
Lisez attentivement les conseils qui suivent, avant d’ouvrir le boîtier. Nous conseillons aux personnes qui n’ont jamais fait cela, de se rapprocher d’un Service Après-Vente Graupner.
Le boîtier ne doit être ouvert que dans les cas suivants :
• pour l’inversion du crantage du manche de com­mande des Gaz
• pour le réglage de la tension du ressort de rappel des manches
Avant l’ouverture du boîtier, couper l’émetteur (Interrup­teur sur « OFF »)
Ouvrez le logement accu, retirez l’accu d’émission et im­pérativement la micro-carte SD qui est éventuellement en place, comme décrit sur la double page précédente.
Au dos de l’émetteur, retirez les 6 vis avec un petit tour­nevis cruciforme de taille PH 1, voir vue ci-dessous :
Emplacement des vis du boîtier
vis sur la table. Retirez maintenant avec soin le fond du boîtier en l’ouvrant vers la droite, comme si vous ouvriez un livre.
A T T E N T I O N :
Un cordon à deux fils relie le couvercle à la platine électronique de l’émetteur qui se trouve dans la partie supérieure. Ce cordon ne doit en aucun cas être endommagé !
Recommandations importantes :
• Ne faites aucune modifications, sinon vous per-
dez la garantie et de surcroît, l’homologation de l’émetteur !
• N’entrez pas en contact de la platine avec des
éléments métalliques. Ne touchez pas la platine, même avec les doigts.
• N’allumez jamais l’émetteur lorsqu’il est ouvert !
Lorsque vous refermez le boîtier, veillez à :
• ce qu’aucun fils ne soit coincé
• ce que les deux parties de l’émetteur s’adaptent par-
faitement l’une sur l’autre. Ne jamais forcer pour ajuster les deux parties entrelles
• ne pas trop serrer les visde fixation du couvercle pour ne pas arracher le taraudage
• … à rebrancher l’accu.
Maintenez les deux moitiés de boîtier ensemble, puis retournez l’émetteur et laissez simplement tomber les
Conseils d’utilisation
17
Conseils d’utilisation
Inversion du crantage du manche de commande des gaz
Vis de neutralisation du crantage
Ressort de rappel
Vis de réglage du crantage
Manche de com-
mande droit
Antenne repliable
Vis de réglage de l’effort de rappel des manches
émetteur ! v
Ne pas toucher la platine
Manche de com-
mande gauche
Vis de neutralisation
du crantage
Ressort de rappel
Vis de réglage du
crantage
Neutralisation du crantage
Le crantage du manche de commande peut être mis sur le manche de gauche ou sur celui de droite, au choix. Ouvrez le boîtier de l’émetteur comme décrit précédem­ment.
Pour inverser le crantage monté d’origine, repérez la vis blanche moletée sur la vue du manche de gauche ci-dessous
Remarque : Le manche de droite est configuré de la même manière, en inverse, de telle sorte que la vis recherchéese trouve à droite en dessous du milieu.
Prise de charge
Emplacement de le pile Lithium CR2032 de l’horloge intégrée pile tampon que l’on peut remplacer soi-même
Conseils d’utilisation
18
Ne pas toucher la platine émetteur !
Emplacement carte mémoire
Vissez maintenant cette vis jusqu’à ce que le manche puisse se déplacer librement d’une fin de course à l’autre, c’est-à-dire jusqu’à ce que le manche revienne de lui-même au neutre.
Ressort et crantage
Avec les deux vis extérieures répérées sur la vue ci­dessous, vous pouvez régler avec l’une l’effort de rappel et avec l’autre, celle le plus à l’intérieure, l’effort du crantage, et ce, pour chaque manche de commande.
Remarque : Le manche de droite est monté à l’inverse, c’est-à-dire que les vis recherchées sont situées en haut à gauche.
Effort de rappel des manches de commande
Cet effort de rappel est également réglable, selon les habitudes du pilote. Le système de réglage se trouve à coté du ressort de rappel. Voir marquage sur la vue ci-dessous.
En tournant la vis de réglage, avec un tournevis à em­preinte cruciforme, on peut régler l’effort de rappel.
• en tournant vers la droite = l’effort de rappel sera plus important
• en tournant vers la gauche = l’effort de rappel sera moindre.
vertical
horizontal
Remarque : Le manche de commande de droite étant inversé, les vis recherchées se trouvent à droite du milieu.
Conseils d’utilisation
19
Description de l’émetteur
Eléments de commande de l’émetteur
Sur le dessus de l’émetteur mx-20 HoTT se trouve un anneau de fixation, voir vue de droite, sur lequel vous pouvez fixer une sangle. La position de cet anneau permet à l’émetteur d’être équilibré lorsqu’il est accro­ché à la sangle.
Réf.Cde. 1121 Sangle, largeur 20 mm Réf.Cde. 70 Sangle, largeur 30 mm
Bouton proportionnel CTRL 7
Interrupteur 2 position SW 8
Interrupteur 3 positions SW 4/5 et CTRL 9
Interrupteur 2 posi­tions SW 1
Bouton proportionnel CTRL 6
Manche de commande gauche
Trim
Interrupteur Marche / Arrêt
Antenne repliable avec articulation
Affichage central LED
Anneau de fixation de la sangle
Poignée
Bouton proportionnel CTRL 8
Interrupteur 2 posi-
tions SW 9
Interrupteur 2 posi-
tions SW 2
Interrupteur 3 positions
SW 6/7 et CTRL 10
Interrupteur 2 positions
SW 3
Manche de
commande droit
Trim
Remarque importante : Tous les autres éléments de commande (CTRL 6 ... 8, SW1 ... 9) ne sont pas attribués, ceci pour des raisons de flexibilité, donc affectation libre et vous pourrez l es affecter librement, à votre convenance, dans le menu « Réglage des éléments de commande », en page 94 (modèles à voilure fixe) et page 98 (hélicoptères).
Description de l’émetteur
20
Touche de fonction gauche
Touche de fonction droite
Ecran LCD
Dos de l‘émetteur
Prise Data pour le branchement de la SmartBox Réf. 33700
Prise DSC pour le branche­ment d’un simulateur et pour l’écolage
Vis de fixation boîtier
Vis de fixation boîtier
Vis de fixation boîtier
Branchement écouteurs/ oreillette
Prise mini USB, 5 plots pour relier l’émetteur à un PC
Vis de fixation boîtier
Branchement écouteurs
La prise centrale, en bas de l’étiquette signalétique est une fiche de brachement pour écouteurs / oreillette, pour fiches bananes de 3,5 mm de diamètre (non fourni).
En plus des signaux sonores émis par l’émetteur, vous pouvez, à travers cette prise, écouter les messages d’alerte liés aux signaux du menu de télémétrie. D’ori­gine, ces annonces se font en allemand. Plus d’infor­mations à ce sujet sous « Annonces », paragraphe « MODE MASQUE » à partir de la page 28 et « Télémé- trie » à partir de la page 214.
Le volume des écouteurs ou de l’oreillette est réglable dans la ligne « Volume » du menu « Réglages-Généra-
lités », page 219.
Prise USB mini
Cette prise permet de relier l’émetteur à un PC équipé du système d’exploitation Windows XP, Vista ou 7. Vous pourrez télécharger les outils nécessaires, comme par exemple, le pilote USB qui va bien, sur notre page de téléchargement sous www.graupner.de.
Après installation, vous pourrez, selon les besoins, remettre l’émetteur à jour (Update) ou ne simplement remettre que la date et l’heure à jour.
Prise de charge de
l’accu d’émission
Vis de fixation boîtier
Couvercle du logement accu
Vis de fixation boîtier
Prise Data
Pour le branchement de la Smart-Box, en option, Réf. Cde. 33700.
Vous trouverez de plus amples informations sur la Smart-Box dans la catalogue général FS Graupner ainsi que sur notre site internet, sous www.graupner.de.
Description de l’émetteur
21
DSC
Direct Servo Control
On peut facilement deviner ce qui se cache derrière l’abréviation »DSC”, Direct Servo Control. Avec le système HoTT, un contrôle direct des servos par un cordon de contrôle n’est, pour des raisons techniques, pas possible.
La prise DSC d’origine, à deux plots de l’émetteur mx-20 HoTT peut être utilisée comme prise Moniteur ou Elève lors de l’écolage ou comme prise pour simu­lateurs.
Pour une liaison DSC correcte :
1. Effectuez les modifications éventuelles nécessaires dans les menus.
Pour utiliser l’émetteur mx-20 HoTT en mode écolage, voir à partir de la page 194.
2. Si vous utilisez votre émetteur mx-20 HoTT avec un simulateur ou en tant qu’émetteur-Elève lorsque vous faites de l’écolage, il faut que l’interrupteur de l’émetteur soit TOUJOURS en position « OFF » (Ar­rêt), car ce n’est que dans cette position, qu’une fois le cordon DSC branché, que le module HF reste dé­sactivé. Par ailleurs la consommation de l’émetteur est légèrement réduite.
La LED centrale doit maintenant restée au rouge, et sur l’affichage initial de l’écran, sous la chronomètre/ montre du milieu, doit s’afficher la suite de caractères « DSC-Schül. (DSC-élève) ». Parallèlement à cela, l’affichage des symboles de télémétrie est masqué :
ELEVE
#11
6.0V
0:01h
L’émetteur est ainsi fonctionnel. Lorsque l’émetteur mx-20 HoTT est utilisé en tant
qu’émetteur Moniteur, il faut allumer l’émetteur avant de brancher le cordon écolage.
3. Branchez l’autre extrémité du cordon à l’élément souhaité, en respectant les instructions des notices correspondantes.
Important :
Veillez à ce que les branchements entre les diffé­rents cordons soient toujours corrects et fiables.
Remarque concernant les simulateurs : Compte tenu de la diversité et du nombre de simula­teurs sur le marché, il est probable que la connectique au niveau de la prise ou du module DSC ne soit pas correcte ; il faut donc faire faire la modification par le Service Après Vente Graupner.
99%
Chro Vol DSC
0:00 0:00
HoTT
0.0V
Sauvegarde des données
Logement carte
micro SD et micro SDHC Après avoir retiré le couvercle du logement de l’accu de
l’émetteur mx-20 HoTT, et après avoir coupé l’émet­teur au préalable, retirez maintenant l’accu ; vous aurez alors accès, dans le flanc gauche, au logement des cartes mémoire de type micro-SD et micro-SDHC :
Toutes les cartes micro SD courantes d’une capacité de 2 GB peuvent être montées, et toutes les cartes micro SDHC d’une capacité jusqu’à 32 GB. Nous vous conseillons néanmoins d’utiliser des cartes mémoires qui ne dépassent pas 4 GB, en utilisation normale, cela est largement suffisant.
Cette carte mémoire est montée dans l’émetteur, contact vers le haut, puis verouillée, comme sur les téléphones portables ou sur les appareils photo.
Une fois en place, elle s’affiche à l’écran sous forme d’une carte stylisée.
Description de l’émetteur
22
GRAUBELE
#01
5.2V
3:33h
50%
Chro Vol
«normal »
K78
M
0:00 0:00
HoTT
5.5V
année-mois-jour etc. Si par contre, une mémoire de modèle n’a pas encore de nom, les fichiers Log, après avoir retiré la carte de l’émetteur, et en la remettant dans un PC ou sur un portable, se retrouvent dans un fichier dénommé « NoName ». Avec le programme PC téléchargeable sous www.graupner.de, ces données peuvent alors être exploitées avec un PC compatible.
remplacés par le signe (~).
Remarque : Si une carte SD a été insérée dans l’émetteur, retirez­la AVANT d’ouvrir le boîtier émetteur, pour éviter de détériorer la carte.
Enregistrement des données / Sauvegarde
La sauvegarde des données sur carte SD est couplée au chronomètre du temps de vol. Si celui-ci est déclen­ché, la sauvegarde se lance – si bien entendu une carte SD a été introduite et une liaison télémétrique vers le récepteur s’établie – et s’arrête lorsque le chronomètre est arrêté.
Le chronomètre, totalisateur du temps de vol est déclen­ché et arrêté comme décrit au paragraphe « Chrono­mètres (généralités) », en page 134.
Parallèlement à l’enregistrement des données, le symbole de la carte rythme lent.
L’enregistrement des données sur la carte mémoire est symbolisé par un défilement de la gauche vers la droite du symbole de la carte.
En fin d’enregistrement, on trouve un répertoire (vide) « Models » et un répertoire « Log-Data » sur la carte. Dans ce dernier, seront classé, dans un fichier qui porte le nom de « Nom du modèle » tous les fichers Log enregistrés selon le schéma 0001 année-mois-jour 0002
clignote en permanence à un
Importation de fichiers langues
Comme mentionné au paragraphe « Ecouteurs » en page 21, on peut, au travers de ce branchement, en plus des signaux sonores émis par l’émetteur, également déclencher des signaux et annonces liés au menu de télémétrie. D’origine, ces annonces se font en langue allemande. Ces paquets d ‘annonces qui sont sauve­gardées dans l’émetteur peuvent être remplacées par des paquets d’annonces dans une autre langue. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au paragraphe « MODE MASQUE » à partie de la page 28.
Importation et exportation de mémoires de modèles
Afin de pouvoir échanger des données entre deux émet­teurs de même type, ou pour assurer une sauvegarde des données, n’importe quelle mémoire de modèle peut être recopiée et sauvegardée dans la mémoire de l’émetteur ou sur la carte mémoire qui a été placée dans l’émetteur. Vous trouvez e plus amples informations à ce sujet au paragraphe « Copier/Supprimer » à partir de la page 64.
Remarque : Certains caractères spéciaux utilisés éventuellement dans le nom du modèle ne pourront peut être pas être repris par la carte mémoire qui est basé sur un système de fichiers FAT ou FAT 32 et seront, lors de la copie,
Description de l’émetteur
23
Ecran (Display) et touches de fonction
Affichage optique de la position du curseur de trim pendant la manipulation du bouton CTRL 7+8 ou affichage de la position actuelle des ces deux éléments
Nom du modèle
Emplacement mémoire 1 … 24
Touche de fonction gauche
  paginner  si actionné en même
temps :
accès au menu Affi­chage servos
ESC = Annuler/retour ESC si actionné pendant
1 seconde :
Accès au menu de télémétrie et retour à l’affichage initial
Tension de l’accu et état de charge en %
(en cas de dépassement d’une certaine valeur tension, un message d’alerte s’affiche – voir sous « Messages d’alerte » en page 36 – et en même temps un signal sonore se dé­clenche.)
Affichage du type de modèle
(modèles à voilure fixe ou hélicoptères)
Autres messages d’alerte possibles, voir page 36
Chronomètre en min :sec (Compte/Compte à rebours)
Chronomètre du temps de vol en min :sec
(Compte/Compte à rebours)
Touche de fonction droite
  Paginner/Modifier des valeurs
SET Sélectionner / Confirmer
Action simultanée sur  ou  = CLEAR
Tension de l’alimentation du récepteur
Nom de la phase de vol
Passage d’une phase à l’autre par interrupteur
Temps d’utilisation depuis la dernière charge en h :min
Description de l’émetteur : Ecran et touches de fonction
24
Affichage de la puissance du signal
Utilisation du « Terminal Data »
Touches de fonction ESC et SET
Symboles de l’écran
Symboles de télémétrie à l’écran
La mémoire de modèle active n’a pas en-
core été liée. Pour des informations sur « BINDING » , voir la page 69.
Ne clignote pas : coté émetteur, le module HF
est coupé Si le symbole de l’antenne clignote : Le récepteur lié en dernier au modèle actif est
désactivé ou hors de portée >M x Aucune réception de signaux télémétriques >M
Affichage de la puissance du signal
>P
Affichage de la puissance du signal Elève sur
l’écran de l’émetteur Moniteur
Touches à gauche de l’écran
• Touche ESC
Une brève impulsion sur la touche ESC permet de revenir, pas à pas, à la sélection des fonctions, jusqu’à l’affichage initial. Un réglage qui aurait été modifié entre temps est toutefois sauvegardé.
Sur l’écran initial, si cette touche ESC est actionnée pendant 1 seconde, elle permet d’accéder et de res­sortir du menu de télémétrie.
• Touches de direction  
1. En appuyant sur une de ces touches, vous pour­rez naviguer, comme avec des flèches de direc­tion dans les différentes listes, telles que celles du choix du modèle ou de la liste Multifonctions ain­si qu’à l’intérieur même des menus, à travers les lignes du menu.
2. En appuyant simultanément sur les touches  vous accédez, à partir de l’affichage initial de l’émetteur, ainsi que pratiquement à partir de n’im­porte quel autre menu, dans le menu « Affichage
servos » .
Touches à droite de l’écran
• Touche SET
1. En partant de l’écran d’ouverture après avoir al­lumé l’émetteur et en appuyant brièvement sur la touche SET vous aurez accès aux menus Mul­tifonctions. De la même manière, l’accès à un menu choisi peut se faire avec SET.
2. Au sein même des menus de réglages, vous acti­vez et désactivez (confirmez) avec la touche SET les différents champs d’enregistrement.
• Touches de direction  
1. Elles vous permettent de paginner dans le menu Multifonctions et dans les lignes menu des menus de réglage, de manière similaire aux flèches de direction de la touche gauche.
2. Sélection et/ou réglage des paramètres dans les champs d’enregistrement activés préalablement par une brève impulsion sur la touche SET, à sa­voir que les touches  et  ont la même fonction. Laquelle des touches que vous utilisez et, dans ce cas, sans importance.
3. Dans un champ d’enregistrement qui est activé, en appuyant brièvement et simultanément sur les touches  ou  vous permettra de revenir à la valeur d’origine (CLEAR).
Remarque :
• Ce n’est pas le fait d’effleurer la touche qui dé­clenche une action, mais le fait de la relâcher.
• Si les touches sont inactives après avoir coupé puis rallumé aussitôt l’émetteur, ce n’est pas un dysfonc­tionnement ! Coupez de nouveau l’émetteur et atten­dez quelques secondes avant de le rallumer.
Description de l’émetteur : Ecran et touches de fonction
25
Accès rapides (Short-Cuts)
Avec les combinaisons de touches suivantes vous avez un accès direct à certains menus ou options :
• CLEAR
Le fait d’appuyer simultanément sur les touches  ou  de la touche de droite, permet de revenir à la valeur d’origine du paramètre, dans un champ acti­vé, qui avanit été modifié.
• « Affichage servos » Une action simultanée sur les touches  de la
touche de gauche permet de passer de la page d’ou­verture de l’écran de l’émetteur, et de pratiquement de tous les menus, directement au menu « Affi- chage servos », voir page 220.
• Menu « Télémétrie » Pour accéder, à partir de l’affichage initial de l’émet-
teur au menu de « Télémétrie », voir page 202, et pour revenir sur l’affichage initial, appuyez sur la touche centrale ESC de la touche gauche durant 1 seconde.
• Affichage graphique des données télémétriques A partir de l’affichage initial de l’émetteur, vous avez
directement accès à la représentation graphique des données de télémétrie en appuyant brièvement sur une des flèches de la touche sensitive gauche ou droite et avec lesquelles vous pourrez également passer d’un graphique à l’autre.
Avec une brève impulsion sur la touche centrale ESC ou SET , vous revenez sur l’affichage initial.
• « MODE MASQUE »
(choix de la langue et contraste) En maintenant les flèches  de la touche sen-
sitive gauche enfoncées et en appuyant simultané-
ment sur la touche SET centrale de la touche sensi­tive de droite, voir double page suivante.
• Verrouillage
A partir de l’affichage initial, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller l’enregistrement en appuyant simul­tanément sur les touches ESC et SET durant env. 2 secondes.
• Quick Select (Sélection rapide)
A partir de la liste Multifonctions, vous accédez sur un « aperçu de la structure » en appuyant briève­ment et simultanément sur les flèches  ou   de la touche sensitive droite. Dans cet aperçu, les différents menus sont affichés par groupe :
Tous les codes
Mémoires Régl. de Servo Organes de comm. Inters Phases de vol Chronos Mixages Fonct. spéciales Fonct. globales
Avec les flèches  de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez maintenant un groupe ...
Tous les codes
Mémoires
Régl. de Servo Organes de comm. Inters Phases de vol
... puis appuyez ensuite brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. Dès que vous relâchez la touche, seuls les menus directe­ment concerné par le groupe sélectionné seront affichés. Par exemple :
Sél. de Modèle
Copier/Effacer Masquer Codes Masquer modèle
Description de l’émetteur : Ecran et touches de fonction
26
Colonnes de menus masquées
Dans quelques menus, pour plus de clarté, certaines colonnes sont masquées. Ces menus sont reconnais­sables à un triangle pointant vers la droite dans le coin inférieur gauche de l’écran. Par exemple dans le menu « Réglages servos » :
S1 S2 S3 S4 S5
Inv. Neut Déb
Dans ce menu par exemple, la colonne « -Begr.+ » (limitation de la course du servo) à droite de la colonne « -Course+ » est masquée.
Pour accéder à cette colonne, suivez le triangle en bas à gauche de l’écran, en décalant le cadre vers la droite, par dessus la colonne « -Course+ » avec la flèche   de la touche sensitive de gauche ou de droite :
S1 S2 S3 S4 S5
Inv. Neut
0% 0% 0% 0% 0%
0% 0% 0% 0% 0%
100% 100% 100% 100% 100%
150% 150% 150% 150% 150%
100% 100% 100% 100% 100%
150% 150% 150% 150% 150%
Limit
+
+
S1 S2 S3 S4 S5
Inv. Neut
Procédez de la même manière dans les autres menus.
0% 0% 0% 0% 0%
100% 100% 100% 100% 100%
Course
100% 100% 100% 100% 100%
+
Pour revenir sur la colonne masquée « -Course+ » ou pour aller encore plus vers la gauche, suivez le triangle qui pointe maintenant vers la gauche, en décalant le cadre d’autant avec la flèche  de la touche sensi­tive de gauche ou de droite :
Description de l'émetteur : Colonnes de menus masquées
27
MODE MASQUE
Choix de la langue et contraste Ecran Vous accédez au menu « MODE MASQUE » respec-
tivement « VERSTECKTER MODUS » de l’émetteur mx-20 HoTT, allumé, en appuyant sur les touches  de la touche de gauche et sur la touche SET de la touche de droite et en restant dessus durant env. 3 secondes jusqu’à ce que l’écran ci-dessous apparait.
H IDDEN MODE CO NTRAS TE LA NGUE AN NONCE S
CA LI. M ANCHE S
CONTRASTE
Sur la ligne « CONTRAST », vous pouvez, comme décrit en détail dans les pages 216/219, en appuyant sur la touche centrale SET de la touche de droite et avec les flèches de direction, régler le contraste à votre conve­nance et une nouvelle action sur la touche SET ou ESC vous permettra de revenir à la sélection ligne.
Vous accédez à la ligne ...
LANGUE
... en appuyant sur la flèche  de la touche sensitive gauche ou droite. Sur celle-ci, vous pouvez maintenant, pour les affichages écran, sélectionner une langue diponibles dans l’émetteur.
H IDDEN MODE CO NTRAS TE LA NGUE AN NONCE S
CA LI. M ANCHE S
0 DE UTSCH DE UTSCH
0 DE UTSCH DE UTSCH
Activez le champ en appuyant sur la touche centrale
SET de la touche de droite :
H IDDEN MODE CO NTRAS TE LA NGUE AN NONCE S CA LI. M ANCHE S
0
DE UTSCH
DE UTSCH
Remplacez maintenant la langue par défaut « DEUTSCH » par celle de votre choix avec les flèches de direction de la touche droite. Par exemple :
H IDDEN MODE CO NTRAS TE LA NGUE AN NONCE S CA LIBR. MANC HE
FR ANCAI S
0
DE UTSCH
Tous les réglages enregistrés dans l’émetteur sont sau­vegardés même après un changement de la langue.
A ce jour, à la date d’impression de la présente notice, deux langues sont disponibles :
• allemand
• anglais
• français
L ’italien et l’espagnol seront disponibles ultérieurement sous forme de mise à jour téléchargeables sur la page de téléchargement de l’émetteur, sous www.graupner.de.
ANNONCES
Comme mentionné au paragraphe « Ecouteurs » en page 21, on peut, au travers de ce branchement, en plus des signaux sonores émis par l’émetteur, égale­ment déclencher des signaux et annonces liés au menu de télémétrie. D’origine, ces annonces se font en langue allemande. Ces paquets d ‘annonces qui sont sauvegar­dées dans l’émetteur peuvent être remplacées par des paquets d’annonces dans une autre langue.
A l’heure actuelle, c’est-à-dire au moment de l’impres­sion de la présente notice, deux langues sont dispo­nibles :
• allemand
• anglais
• français
L ’italien et l’espagnol seront disponibles ultérieurement sous forme de fichiers langue, téléchargeables sur la page de téléchargement de l’émetteur, sous www.graupner.de
Vous pourrez donc échanger la langue actuellement active sur votre ensemble, soit avec le programme PC que vous pouvez télécharger sous www.graupner.de, soit avec une carte SD, de la manière suivante.
Préparation
Insérez, si ce n’est pas déjà fait, votre carte SD ou SDHC dans l’émetteur comme décrit en page 22. Dès que vous allumez l’émetteur, celui-ci ouvre entre autre, sur la carte mémoire, un fichier « VoiceFile ».
Retirez la carte ainsi formatée de l’émetteur et réin­troduisez-la dans un lecteur compatible. Branchez ce lecteur sur votre PC ou sur votre portable et recopiez le fichier langue que vous venez de télécharger sur notre site, par exemple « voice_fr.vdf » dans ce fichier.
Description de l’émetteur : Mode masque
28
Retirez maintenant la carte mémoire de votre lecteur et remettez-la dans l’émetteur. Allumez ensuite l’émetteur,
module HF coupé.
Sélect s.v.p.
HF ON/OFF?
ON OFF
Changement de langue
Avec les flèches de la touche gauche ou droite, allez sur la ligne « ANNONCES » :
H IDDEN MODE CO NTRAS TE LA NGUE AN NONCE S CA LI. M ANCHE
FR ANCAI S
0
DE UTSCH
Activez la sélection des langues avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche droite :
H IDDEN MODE CO NTRAS TE LA NGUE AN NONCE S CA LI. M ANCHE
FR ANCAI S
0
DE UTSCH
H IDDEN MODE CO NTRAS TE LA NGUE AN NONCE S CA LI. M ANCHE
FR ANCAI S
FR ANCAI S
0
Confirmez votre choix par une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET de la touche droite. La langue sélectionnée sera enregistrée, mémorisée dans la mémoire de l’émetteur :
H IDDEN MODE CO NTRAS TE LA NGUE AN NONCE S CA LI. M ANCHE
FR ANCAI S FR ANCAI S
22 /100%
0
I
Dès que la barre de progression, au bord inférieur de l’écran, a disparue, le chargement est terminé :
H IDDEN MODE CO NTRAS TE LA NGUE AN NONCE S CA LI. M ANCHE
FR ANCAI S FR ANCAI S
0
Remarque :
• Si le message d’alerte …
CO UPER
EM ISSION
HF
OK
… s ‘affiche, l’émission HF de l’émetteur est encore activée. Coupez-la dans la ligne « Module HF », et reprenez la procédure.
• Si le message d’alerte …
SD-Car te
insére r
OK
… s’affiche, c’est qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’émetteur, ou alors celle-ci n’est pas lisible.
• Si le message d’alerte …
FI CHIER
MA NQUANT
OK
… l’émetteur ne trouve aucun fichier langue compa­tible sur la carte mémoire.
Avec les flèches de la touche droite, remplacez la lan­gue par défaut « DEUTSCH » par celle de votre choix, par exemple :
Pour conclure la procédure, coupez l’émetteur. Tous les réglages enregistrés dans l’émetteur sont sau-
vegardés en totalité après un changement de langue.
CALIBRAGE DES MANCHES DE COMMANDES
Si vous avez l’impression que le neutre de vos manches de commande (éléments de commande 1 ...4) ne correspond pas tout à fait à 0 % de la course, vous pouvez corrigez cela de la manière suivante :
Allez dans le menu « Choix du modèle » et initiali­sez, comme décrit en page 63, une mémoire de modèle encore libre. Que vous sélectionnez un modèle à voilure
Description de l’émetteur : Mode masque
29
fixe ou ou un hélicoptère n’a pas d’importance. Attendez les instructions qui apparaissent à l’écran généralement après un changement de modèle, puis allez dans le menu « Affichage servos » en appuyant par exemple, simultanément sur les flèches  de la touche gauche, SANS modifier entre temps la position des trims ou sans entreprendre une autre programma­tion.
Si, sur votre émetteur, les quatre fonctions de vos deux manches de commandes n’ont pas de crantage, l’affi­chage idéal doit être le suivant :
1 1
1 3 5 7 9
–10 0%
+
0 % 0 % 0 % 0 % 0 %
2 4 6 8
1 2
0% 0 % 0 % 0 % 0 %1 0 0 %
+
Sinon, les jauges et les affichages en % correspondent à la position actuelle des fonctions de commande des manches qui ne reviennent pas automatiquement au neutre – en règle générale, il s’agit du manche de commande des Gaz/Aérofreins ou de celui du Gaz/ Pas « V1 ». Si par exemple, le manche de commande des Gaz/Aérofreins se trouve en position ¼ des gaz, à l’écran, ceci s’affiche de la manière suivante :
–50 %
1 3 5 7 9
1 1
Description de l’émetteur : Mode masque
30
0 % 0 % 0 % 0 % 0 %
+
2 4 6 8
1 2
0% 0 % 0 % 0 % 0 %1 0 0 %
+
Mettez maintenant chacun des deux manches en butée, dans les quatre coins, sans toutefois exercer quelque pression que ce soit lorsque vous êtes en fin de course. Il faut donc que chacune des 8 positions de fin de course affichent exactement -100% ou +100%. Si par exemple le manche de commande 2 se trouve en butée à gauche et que les trois autres positions du manche se trouvent au neutre, l’affichage de l’écran de votre émetteur doit correspondre à cela :
1 1
1 3 5 7 9
0% 0 % 0 % 0 % 0 % 0 %
+
1 2
2 4 6 8
–10 0%
+
0 % 0 % 0 % 0 %1 0 0 %
Si vous obtenez, en fonction du nombre des voies de commande des manches qui reviennent automatique­ment au neutre, un « affichage » de plus de quatre fois 0% et plus de huit fois 100%, les manches de com­mande de votre émetteur sont parfaitement calibrés, vous n’avez donc plus besoin d’effectuer un nouveau calibrage. Vous pouvez ainsi mettre un terme à la procédure et éventuellement supprimer la mémoire de modèle que vous venez de créer.
Sinon, vous allez, comme décrit en début de la double page précédente, sur la ligne «Calibrage des manches de cde. » du menu « MODE MASQUE » et appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite :
CA LIBR. MANC HE
CO NTRAS T LA NGUAG E VO ICE ST ICK C ALI.
0%
0 EN GLISH DE UTSCH
Avec les flèches  de la touche sensitive droite, vous pouvez maintenant sélectionner les quatre plages de calibrage des manches, par exemple, la plage gauche et droite du manche de commande droit :
CA LIBR. MANC HE
CO NTRAS T LA NGUAG E VO ICE ST ICK C ALI.
0%
0 EN GLISH
DE UTSCH
Remettez maintenant la flèche « gauche » qui clignote et qui correspond au manche de commande droit, en butée gauche – sans toutefois exercer une pression en fin de course ...
CA LIBR. MANC HE
CO NTRAS T LA NGUAG E VO ICE ST ICK C ALI.
+1 00%
0 EN GLISH
DE UTSCH
... et appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. Ainsi, dans cet exemple, la fin de course gauche du manche de commande de droite est calibrée, et pour confirmation, le point central se met à clignoter au milieu de la plage, schématiquement représentée.
Loading...
+ 258 hidden pages