Graupner mx12 User guide [fr]

x-12
33112.mx-12 HoTT.2.fr
HOPPING TELEMETRY TRANSMISSION
Manuel de programmation

Sommaire

Généralités
Conseils de sécurité et utilisation des accus NiMH
Introduction .................................................................. 10
Description de l’ensemble RC ..................................... 11
… récepteur........................................................... 16
Réglage de la hauteur des manches de commande ... 17
Eléments de commande........................................ 20
Dos de l’émetteur .................................................. 21
Prise de branchement écouteurs optionnel ........... 21
Prise PC 3 plots .................................................... 21
Prise DATA ............................................................ 21
DSC (Direct Servo Control) ................................... 22
Emplacement carte/Sauvegarde
enregistrement des données ................................. 22
Display (Ecran) et clavier .......................................24
Utilisation du « Data Terminals » ........................... 25
Accès rapides (Short Cuts) ...................................25
Choix de la langue et contrastes écran ................. 26
Messages d’alerte à l’écran .................................. 28
Champs de fonction à l’écran ................................ 28
Affi chage de la position CTRL 7 + 8 ...................... 29
Verrouillage ...........................................................29
… du récepteur...................................................... 32
Alimentation de la réception .................................. 35
Glossaire ..................................................................... 38
....... 8
Attribution des inter. et des interrupt. sur manches......39
Trims digitaux............................................................... 40
Attribution des sorties récepteur ........................... 43
Hélicoptères ................................................................. 46
Attribution des sorties récepteur ........................... 47
Description des différents programmes
Attribution d’une nouvelle mémoire ............................. 48
« Mémoire de modèle » .............................................
« Réglages de base » (modèle)
Modèles à voilure fi xe ............................................56
Procédure Binding pour récepteurs ...........61/62
Essai de portée ............................................... 62
Hélicoptères .......................................................... 64
Procédure Binding pour récepteurs ................70
Essai de portée ............................................... 71
« Réglage des Servos » ............................................74
« Réglage des éléments de commande »
Modèles à voilure fi xe ............................................76
Hélicoptères .......................................................... 78
Fonction Gazlimit ................................................ 81
Réglage de base du ralenti ................................81
« Dual Rate / Expo »
Modèles à voilure fi xe ............................................84
Hélicoptères .......................................................... 86
« Trim des phases de vol » (modèles à voilure fi xe) 88
« Mixa
ge aile »
« Mixage hélicoptères » ............................................ 96
Réglage de la courbe Gaz / Pas .........................102
Réglage pour l’autorotation ................................. 106
Généralités sur la programmation des mix. libres ..... 108
...........................................................90
52
« Mixages libres » .................................................... 109
Exemples .............................................................113
« Mixages plateau cyclique » .................................114
« Affi chage servos » ................................................ 115
« Réglages, généralités » ........................................116
« Fail Safe » .............................................................. 118
« Télémétrie » ...........................................................120
Réglages / Affi chage ........................................... 121
Utilisation satellitaire de deux récepteurs...... 130
Affi chage des données ........................................ 131
Affi chage etat HF................................................. 133
Choix des annonces ............................................ 134
« Ecolage » ............................................................... 136
Schéma de branchement .................................... 139
Système Hott, sans fi ls ........................................ 140
« Affi chage Infos » ................................................... 144
Exemples de programmation
Introduction ................................................................ 146
Modèles à voilure fi xe
Les premiers pas ................................................. 148
Branchement d’une motorisation électrique ........ 152
Cde du moteur et Butterfl y sur m. de cde V1....... 154
Déclenchement des chronomètres ...................... 157
Utilisation des phases de vol ............................... 158
Servos fonctionnant en parallèle ......................... 159
Hélicoptères ............................................................... 168
Annexe
Annexe .......................................................................175
Déclar
ation de conf
Garantie ..................................................................... 179
ormité .......................................... 178
2
Sommaire

Conseils de sécurité

A respecter impérativement !
Afi n de profi ter pleinement et longtemps de votre pas­sion, lisez impérativ avant tout les conseils de sécurité qui y fi gurent. Vous devrier vous inscrire sous http://www.graupner.de/fr/ service/enregistrer_produit, c’est le seul moyen pour obtenir automatiquement par mail les dernières infos concernant votre produit.
Si vous êtes débutants dans le domaine du modélisme radiocommandé, avions, hélicoptères, bateaux ou voitures, faites-vous absolument assister par un pilote modéliste expérimenté.
Ce mode d’emploi est absolument à remettre au nouvel acquéreur en cas de revente de l’émetteur.
Domaine d’application
L’utilisation de cet ensemble de radiocommande est uni­quement destiné à l’usage décrit par le fabricant dans ce manuel, c’est-à-dire au contrôle de modèles réduits ne transportant aucun passager. Toute autre utilisation ou application n’est pas autorisée.
Conseils de sécurité
LA SECURITE N’EST PAS DUE AU HASARD
LES MODELES RADIO-COMMANDES NE SONT PAS
… car même de très petits modèles peuvent s’avérer être particulièrement dangereux par une mauvaise uti­lisation pour les personnes autour, pouvant causer des blessures physiques graves et occasionner des dégâts matériels aux infrastructures à proximité.
L’allumage inopiné des moteurs lié à un défaut mécani­que ou électrique peut provoquer de graves blessures, et pas qu’à vous seuls !
Tout court-circuit de quelque nature que ce soit, est
ement cette notice, et respectez
et
DES JOUETS
absolument à éviter ! De plus il peut endommager votre matériel, ainsi que
vos accus, qui risquent de prendre feu, voire même d’exploser.
Toute motorisation entraînant des hélices d’avion ou de bateaux, de rotors d’hélicoptère, présentent à chaque instant un danger réel.
Ne les touchez pas lorsqu’ils sont en rotation ! Une hélice en mouvement peut facilement vous section-
ner un doigt ! Portez une attention toute particulière à tout objet à
proximité de la rotation de l’hélice qui pourrait être happé ! Dès que l’accu de propulsion est branché, ou que le moteur tourne, ne restez jamais à proximité de tout élément en mouvement, ou dans son champ de rotation !
Durant la programmation, veillez impérativement à ce que le moteur électrique ou thermique ne puisse pas se mettre inopinément en route. Si nécessaire coupez l’alimentation du carburant, en pinçant la durite, et, dans le cas d’un moteur électrique, débranchez l’accu de propulsion.
Protégez tout appareillage de la poussière, de la saleté, de l’humidité et de tout élément étranger. Ne soumettez jamais l’appareillage aux vibrations, à la chaleur ou au froid. L’ensemble radiocommande ne doit être utilisé que par des températures dites „normales“, c’est à dire dans une plage de - 15° C à + 55° C.
Evitez les chocs, et les écrasements divers. Vérifi ez régulièrement l’état général de votre ensemble, des fi ls et de sa connectique. Les éléments endommagés ou mouillés ne sont plus à utiliser même s’ils ont séchés !
Seuls les éléments que nous préconisons doivent être utilisés. Au cas où vous décidiez de modifi er ou de
réparer un élément défectueux, n’utilisez que des pro­duits originaux Graupner compatibles entre eux, avec la même connextique et le même matériau.
Lorsque vous posez vos fi ls ou cordons dans le modèle, veillez à ce qu’ils ne soient pas sous tension et qu’ils ne soient pas pincés ou cassés. Les arêtes vives sont un réel danger pour l’isolation.
Veillez à ce que les branchements et la connectique soient fi ables. En débranchant une prise, ne jamais tirer sur le cordon.
Aucune modifi cation sur l’appareillage ne doit être effec­tuée. Evitez tout court-circuit et inversion de polarité, le matériel n’est pas pourvu de protection pour ce genre d’erreurs.
Implantation de l’ensemble de réception
Le récepteur doit être protégé à l’intérieur du modèle contre les chocs en l’enveloppant dans de la mousse, et fi xé sur un couple résistant, et doit également être protégé contre toutes projections de poussière ou d’eau, notamment pour les modèles de voitures ou de bateaux.
Le récepteur de doit jamais être directement fi xé sur le fuselage ou le châssis de la voiture à cause des vibrations du moteur et pour éviter que les chocs ne se transmettent directement au récepteur en cas d’atterris­sage violent.
Lors du placement de l’ensemble de réception dans un modèle à moteur thermique, protégez toujours votre récepteur des gaz d’échappement et de toute projection d’huile. Ceci est particulièrement valable pour les modè­les dont l’interrupteur ON/OFF est situé à l’extérieur du modèle.
Toujours placer le récepteur de façon à ce que l’an­tenne et les différents câblages vers les servos et vers
Conseils de sécurité
3
Conseils de sécurité
l’alimentation ne soient soumis à aucune tension et que l’antenne de réception soit à au moins 5 cm de toute partie métallique, ou câblage, qui ne sont pas directe­ment branchés sur le récepteur. Cela comprend, non seulement les pièces métalliques ou en carbone, mais également les servos, moteurs électriques, pompes, tous types de cordons, etc.
Le mieux, c’est de placer le récepteur à un endroit facilement accessible du modèle, en l’éloignant le plus possible de tous les autres éléments. Il ne faut en aucun cas enrouler l’antenne autour d’un fi l servo ou de la faire passer à proximité !
Veillez également à ce que les cordons les plus proches de l’antenne, ne puissent pas se déplacer en vol !
Positionnement de l’antenne de réception
Le récepteur et les antennes doivent être placés, de préférence, le plus loin possible de toute motorisation. Dans des fuselages carbone, il est impératif de faire ressortir l’extrémité de l’antenne du fuselage. Le sens dans lequel vous placer l’antenne de réception n’a pas grande importance. Il est néanmoins préférable de la monter verticalement dans le modèle. dans le cas d’an­tennes Diversity (deux antennes), la deuxième antenne doit être positionnée à 90° par rapport à la première.
Montage des servos
Toujours fi xer les servos avec les douilles caoutchoucs anti-vibratoires fournies, seule cette solution permettra d’éviter les fortes vibrations.
Montage des tringles de commande
Ces commandes doivent toujours être positionnées et ajustées pour que leur mouvement soit souple et sans point dur. Il est particulièrement important que tous les servos puissent se déplacer librement, dans les deux
Conseils de sécurité
4
sens, sans être bloqué mécaniquement. Pour pouvoir couper un moteur thermique, il faut que la
commande soit installée de telle sorte que le carbura­teur soit complètement fermé quand le manche des gaz est au minimum ainsi que son trim.
Veillez tout particulièrement à ce que aucune partie mé­tallique ne frotte à une autre partie métallique, lorsque vous déplacez une gouverne par exemple, lorsqu’il y a des vibrations ou lorsque des pièces sont en mouve­ment.
Vous risqueriez des „tops radio“ qui pourraient endom­mager votre récepteur.
Positionnement de l’antenne d’émission
Une antenne déployée de manière rectiligne n’offre qu’un champ réduit de réception en bout d’antenne. Il est donc illusoire de penser qu ‘en pointant le bout de son antenne vers le modèle en évolution, on augmente la qualité de réception.
Lors de l’utilisation de votre ensemble RC avec d’autres pilotes, rapprochez-vous les uns des autres. Plus la distance entre pilotes est importante, plus vous risquez de perturber votre modèle et celui des autres.
Lorsque deux ou plusieurs pilotes avec des radios en 2,4 GHz sont regroupés à moins de 5 m, les uns des autres, il est possible que la voie de retour des données soit perturbée, et que cela déclenche une alerte de limite de portée. Dans ce cas, augmentez la distance entre les pilotes jusqu’à ce que l’alerte disparaisse.
Vérifi cations avant le vol Avant d’allumer l’émetteur, assurez-vous que le manche
de commande des gaz est en position arrêt/ralenti.
Toujours allumer d’abord l’émetteur et ensuite seu-
lement le récepteur.
Toujours éteindre d’abord le récepteur, et ensuite
seulement l’émetteur
Si cette procédure n’est pas respectée, c’est-à-dire ré­cepteur sur ON et émetteur sur OFF, d’autres émetteurs utilisant la même fréquence peuvent prendre le contrôle de votre modèle et le rendre incontrôlable pouvant occasionner des dégâts matériels ainsi que blesser les personnes se trouvant à proximité.
Ceci est particulièrement vrai pour les modèles équipés d’un gyroscope mécanique :
Avant de couper votre récepteur : coupez l’alimentation du moteur et assurez-vous que celui-ci ne peut plus se mettre ne route de manière involontaire.
Un gyroscope qui vient d’être coupé peut générer une telle tension que le récepteur pense reconnaî­tre un signal correct pour la commande des Gaz, et donc mettre en marche, involontairement, votre moteur !
Essai de portée
Avant chaque vol, vérifi ez toujours le bon fonctionne­ment de toutes les voies, et faites un essai de portée.
Fixez correctement le modèle et veillez à ce que per­sonne ne se trouve devant le modèle.
Au sol, testez toutes les voies/fonctions du modèle, en faisant une simulation complète de vol, pour déceler d‘éventuelles erreurs de programmation ou autres. A ce sujet, suivez les conseils en pages 62 et 71.
Pour le pilotage de votre voiture ou avion RC, n’utilisez jamais votre émetteur sans antenne, et vérifi ez toujours que celle-ci soit montée correctement sur l’émetteur.
Evolution avec des avions, hélicoptères, voitures, bateaux
olez jamais le public ou les autres pilotes. Ne
Ne surv mettez jamais en danger les gens ou les animaux à proximité. Ne volez jamais à proximité des lignes à haute tension. Ne faites pas naviguer votre bateau à proximité des écluses ou sur les canaux réservés au trafi c fl uvial réel. Eviter de faire évoluer votre voiture sur des routes, autoroutes, chemins ouverts à la circulation des véhicules, etc.
Contrôle des accus d’émission et de réception
Quand la tension de la batterie de l’émetteur faiblie, une alerte visuelle sur l’écran apparaît « Rechargez l’accu » accompagné d’une signal d’alarme sonore, il est impératif d’arrêter immédiatement l’utilisation de l’émetteur et de procéder à la charge de l’accu.
Vérifi ez régulièrement l’état de vos accus, notamment celui de l’accu de réception. N’attendez pas pour le recharger seulement lorsque vous remarquez la lenteur de déplacement des palonniers de vos servos !
Si vous avez le moindre doute, n’hésitez pas à rempla­cer vos accus usagés.
Respectez toujours les temps de charge ainsi que les valeurs de charge indiquées par le fabricant. Ne laissez jamais un accu en charge, sans surveillance !
N’essayer jamais de recharger des piles sèches, non rechargeables (danger d’explosion).
Chaque accu doit être rechargé avant toute nouvelle utilisation. Afi n d’éviter les courts-circuits, branchez en premier les fi ches bananes sur votre chargeur en res­pectant la polarité, puis seulement le cordon de charge sur l’émetteur et l’accu de réception.
Débranchez systématiquement tout accu de votre
modèle en cas d’une inutilisation prolongée.
Capacité et temps de d’utilisation
Valable pour toute source d’énergie : la capacité de charge baisse à chaque nouvelle charge. En cas de températures très basses, la résistance interne aug­mente lorsque la capacité se réduit, et, dans ce cas, la capacité de restitution de l’énergie et le maintien de la tension se réduisent également.
Les charges fréquentes ou l’utilisation de chargeurs rapides peuvent détériorer plus rapidement l’état de vos accus et diminuer leur capacité. C’est pourquoi il est conseillé de vérifi er tous les 6 mois au moins, leur état et leur capacité, et les remplacer immédiatement en cas de doute ou de défaut.
N’utilisez que des accus originaux Graupner !
Antiparasitage des moteurs électriques
Tous les moteurs électriques provoquent des étincelles entre le collecteur et les charbons, qui, selon le type de moteur, peuvent plus ou moins perturber le bon fonc­tionnement de la radiocommande.
Pour un fonctionnement correct, il est indispensable d’antiparasiter les moteurs électriques. C’est pourquoi, dans des modèles à motorisation électrique il faut anti­parasiter correctement les moteurs. Le fait de les antipa­rasiter diminue sensiblement le risque de perturbations, mesure qui devrait être appliquée dans tous les cas.
Suivez les conseils d’utilisation et de montage qui fi gu­rent dans la notice du moteur.
Pour de plus amples précisions relatives à l’antiparasi­tage des moteurs, voir catalogue général FS Graupner ou notre site internet sous www.graupner.de.
Ferrites d’antiparasitage servos pour rallonges
Réf. Cde : 1040 L’utilisation des ferrites (fi ltre) est indispensable si vous
êtes obligés d’utiliser de grandes longueurs de fi ls pour le branchement des servos. Ce fi ltre est donc branché directement sur la sortie récepteur. Dans des cas extrêmes, un deuxième fi ltre peut être placé sur le servo lui-même.
Utilisation d’un variateur électronique
Le bon choix d’un variateur électronique dépend avant tout de la puissance du moteur utilisé.
Afi n d’éviter une surcharge ou une détérioration du variateur, la capacité de celui-ci devrait être au moins égale à la moitié de la tension de blocage supportée par le moteur.
Une attention toute particulière doit être apportée aux moteurs Tuning, qui compte tenu de leur faible nombre d’enroulements, peuvent absorber, en cas de blocage, plusieurs fois la capacité nominale et détériorer ainsi le variateur.
Allumage électrique
Même des allumages de moteurs thermiques peuvent provoquer des interférences qui se traduisent par une infl uence négative sur le bon fonctionnement de la radiocommande.
Alimentez votre allumage électrique toujours à partir d’une source d’alimentation séparée
N’utilisez que des bougie antiparasitées, des connec­tions et câbles blindés.
Placez toujours votre réception le plus loin possible du système d’allumage.
Conseils de sécurité
5
Conseils de sécurité
Electricité statique
Les fonctions de l’émetteur peuv des ondes magnétiques générées par les éclairs des orages, même si ceux ci se trouvent encore à plusieurs kilomètres de vous. C’est pourquoi …
… si vous voyez que le temps se met à l’orage, cessez toute activité !
Par ailleurs, le chargement d’électricité statique par l’antenne d’émission, peut présenter un réel danger de mort !
Attention
pour remplir correctement les conditions d’émission • HF FCC d’un émetteur mobile, il faut, lors de son utilisation, respecter une distance d’au moins 20 cm ou plus entre l’antenne d’émission et les personnes. De ce fait, il est déconseillé de s’en servir à des distances inférieures.
pour éviter des interférences et perturbations dues • aux caractéristiques électriques et au mode d’émis­sion, veillez à ce qu’il n’y ait aucun autre émetteur à moins de 20 cm.
Coté émetteur, l’utilisation d’un ensemble de radio-• commande nécessite une programmation correcte, en fonction du pays dans lequel vous vous trouvez. Ceci est nécessaire pour respecter les diverses législations et directives en vigueur, FCC, ETSI, CE, etc.. Suivez les consignes données dans la notice de l’émetteur et de celles du récepteur.
Avant chaque vol, faites un essai de portée et du bon • fonctionnement de toutes les commandes en faisant une simulation de vol complète, pour déceler d’éven­tuelles erreurs de programmation ou autres.
N’effectuez jamais de programmation au niveau
Conseils de sécurité
6
ent être perturbées par
de l’émetteur, ni du récepteur durant l’utilisation du modèle.
Entretien
Ne jamais nettoyer le boîtier de l’émetteur, l’antenne etc. avec des produits d’entretien ménager, essence, eau, mais exclusivement avec un chiffon sec et doux.
Composants et accessoires
La Société Graupner GmbH & Co. KG recommande, en temps que fabricant, de n’utiliser que des composants et accessoires de la société Graupner, produits qui ont été testés et contrôlés. Dans ce cas, la société Graupner accorde une garantie constructeur.
La société Graupner décline toute responsabilité en cas d’utilisation de pièces non homologuées ou accessoires d’autres fabricants et ne peut pas juger, pour chaque composant étranger, si celui présente un risque ou non.
Exclusion de responsabilité / Dédommagement
Le respect de la notice de montage et d’utilisation, ainsi que l’installation des différents éléments et l’entretien de la radiocommande, ne peuvent pas être surveillé par la société Graupner. C’est pourquoi, la société Graupner décline toute responsabilité en cas de perte, dommages ou autres coûts résultant d’une utilisation de compo­sants non adaptés pouvant avoir un lien avec l’incident.
Dans la limite du cadre légal, la responsabilité de la société Graupner est limitée, quelque en soit la raison, à la valeur d’achat et à la quantité du produit fourni par la société Graupner lié à l’incident. Ceci n’est pas valable si la société Graupner, contrainte juridiquement, suite à un manquement grave constaté, porte l’entière respon­sabilité.
Cette notice est avant tout une notice informative, et peut, sans avis préalable, être modifi ée. La société Graupner décline toute responsabilité en cas d’erreurs ou d’inexactitudes qui pourraient apparaitre dans la partie Informations de ce manuel.

Protection de l’environnement

Le symbole sur le produit, sur le mode d’emploi ou sur l’emballage, vous informe que ce matériel ne peut pas simplement être jeté en fi n de vie. Il doit être confi é à un centre de tri pour le recyclage des différents éléments électriques et électroniques.
Conformément à leur marquage, la plupart des maté­riaux utilisés sont réutilisables pour d’autres applications
Par cette action, vous participez activement à la protection de notre environnement.
Les piles et accus doivent être enlevés de l’appareil et font l’objet d’un recycla­ge spécifi que auprès de centres agrés.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services compétents pour connaître les différents centres de ramassage et de recyclage.
Notes personnelles
7

Conseils de sécurité et d’utilisation des accus NiMH

Comme pour tous les produits de haute téchnologie, le respect des consignes de sécurité et des conseils d’utilisation ci-dessous sont des conditions incontourna­bles pour une longue durée de vie, et pour un fonction­nement fi able en toute sécurité.
Conseils de sécurité
Les accus ne sont pas des jouets, c’est pourquoi, il • ne faut pas que les enfants puissent jouer avec. C’est pour cette raison qu’il faut les stocker hors de portée des enfants.
Avant chaque utilisation, vérifi ez l’état des accus. • Ne plus jamais utiliser des accus endommagés ou défectueux.
Les accus ne peuvent être utilisé que dans le cadre • du domaine d’application et de leur caractéristiques techniques spécifi ques.
Ne jamais surchauffer les accus, ne pas les jeter • au feu, ne pas les court-circuiter ou les charger avec des intensités trop élevées.
Des accus composés : d‘éléments branchés en • parallèle, d’un mélange d’éléments neufs et usa­gés, d’éléments de différentes marques, de diffé­rentes tailles, de différentes capacités, ou de dif­férents type d’éléments ne peuvent en aucun cas être utilisés.
Retirez toujours les accus des appareils si vous ne • vous en servez pas. Pour éviter toute décharge trop forte, coupez toujours l’appareil quand vous ne vous en servez plus. Rechargez les accus en temps et en heure.
Durant la charge, placez les accus sur une sur-• face résistant à la chaleur, non infl ammable et non conductrice, loin de tout objet facilement infl amma-
ble. Ne jamais laisser des accus en charge sans sur-
veillance. La tension de charge rapide maximale indiquée sur chaque type d’accu ne doit jamais être dépassée.
Si, durant la charge, l’accu chauffe à plus de 60° C, il • faut immédiatement interrompre la charge de l’accu et le laisser revenir à une température de 30° C env.
Ne jamais recharger des accus qui sont déjà char-• gés, des accus qui sont encore chauds ou des accus qui ne sont pas entièrement déchargés.
Il est formellement interdit d’effectuer une modifi ca-• tion quelconque sur le pack d’accus. Ne jamais faire de soudures ou de soudure à l’arc sur un élément.
en cas de mauvaises manipulations, il y a risques • d’incendies, d’explosions et de brûlures. Pour com­battre un tel feu, seules des couvertures anti-feu, du sable ou des extincteurs CO² sont appropriés.
L’electrolyte qui s’échappe d’un élément est corrosi-• ve. Evitez tout contact avec la peau ou avec les yeux. En cas de problèmes, rincez abondamment avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin.
les ouilles de refroidissement des éléments ne doi-• vent en aucun cas être bouchées ou obturées par ex. par de l’étain. Lors des soudures à l’étain, il ne faut pas dépasser une température de 220° C pendant plus de 20 secondes.
Pour éviter toute déformation, ne pas mettre les • éléments sous contrainte mécanique.
En cas de surcharge de l’accu, procédez de la • manière suivante :
Débranchez tout simplement l’accu et posez-le sur une surface non infl ammable (par ex. sur une pierre)
et laissez-le refroidir. Ne le gardez jamais en main, pour échapper au risque d’explosion.
Veillez à ce que les instructions de charge et de • décharge soient respectées.
Généralités
La capacité de votre accu se réduit au fur et à mesure des charges et des décharges. Même le stockage peut contribuer à une diminution de sa capacité.
Stockage
Un stockage correct de ces accus ne peut se faire que lorsque l’accu est totalement déchargé, dans un endroit sec, à des températures ambiantes de + 5° C à + 25° C. En cas de stockage de plus de 4 semaines, la tension des élements ne doit pas chuter en dessous de 1,2 V.
Etalonnage des différents éléments de l’accu
Pour étalonner de nouveaux éléments, amenez-les, • par une charge normale, à leur capacité de charge maximale. Dans ce cas, on peut appliquer une formule empirique qui conseille de charger un accu vide pendant 12 heures à 1/10ème de la capacité indiquée. Dans ce cas, chaque élément aura absorbé la même capacité. Un tel étalonnage devrait être ef­fectué à chaque fois, toutes les dix charges, de cette manière, les éléments sont toujours étalonnées, et leur durée de vie sera ainsi augmentée.
Si vous avez la possibilité d’effectuer une décharge • individuelle de chaque élément, il faut utiliser cette possibilité avant toute nouvelle charge. Sinon, il faut décharger le pack d’accus jusqu’à atteindre une tension de 0,9 V par élément. Cela correspond, si on prend l’exemple du pack de 4 éléments monté dans l’émetteur, à une tension de décharge de 3,6 V.
Conseils de sécurité
8
Charge
La charge ne peut se faire qu’a temps de charge et des plages de températures de charge bien précises, et toujours sous surveillance. Si vous n’avez aucun chargeur rapide sous la main, sur lequel vous pouvez régler la tension de charge avec précision, l’accu peut être rechargé, en charge normale, selon la méthode du 1/10 C, voir exemple ci-dessus.
En régle générale, et compte tenu des différents ni­veaux de charge des éléments, un accu d’émission ne devrait être chargé qu’à 1/10 C. Mais l’intensité de charge ne doit en aucun cas dépasser l’intensité de charge maximale indiquée dans la notice de l’émetteur :
Charge rapide
Si votre chargeur offre cette possibilité, réglez la • coupure Deltapeak à 5 mV par élément. Néanmoins, la plupart des chargeurs sont réglés d’origine, de manière fi xe à 15 ... 20 mV par élément, et peuvent de ce fait, être utiliser aussi bien pour la charge des accus NiCd que pour celle des accus NiMH. Si vous avez le moindre doute, consultez la notice ou ren­seignez-vous auprès de votre détaillant pour savoir si votre chargeur est adapté à la charge des accus NiMH. Si le doute persiste, vous pouvez tout de même charger votre accu avec une intensité reduite de moitié, par rapport à l’intensité de charge maxi­male indiquée.
Décharge
Tous les accus distribués par Graupner et GM Racing sont adapte, selon le type d’accu, à une décharge en continu maximale de 6 … 13 C (respectez les consignes fabricant !) Plus l’intensité de décharge en continu est
vec des intensités, des
élevée, et plus la durée de vie est réduite.
Utilisez votre accu jusqu’à ce que son rendement • diminue, c’est-à-dire, jusqu’au déclenchement de l’alarme de tension trop faible.
Attention :
Si vous stockez votre accu pendant une période as­sez longue, la tension des différents éléments ne doit pas chuter en dessous de 1,2. Si nécessaire, il fau­dra recharger l’accu avant de le stocker.
Les charges réfl exes ou les programmes de charges • / décharge réduisent inutilement la durée de vie des accus et ne sont destinées qu’à vérifi er la qualité de l’accu ou à redonner une seconde chance à de vieux éléments. De la même manière, faire un cycle de charge/décharge avant utilisation de l’accu, est sans intérêt, à moins que vous ne vouliez vérifi er la qualité de ce dernier.
Recyclage des piles et accus usagés
Selon la loi allemande actuellement en vigueur, chaque utilisateur est tenu de rendre les piles ou accus usagés.
Il est interdit de les jeter aux ordures ménagères. Vous pouvez les déposer dans un centre de tri ou de collecte de votre commune, dans un de nos points de vente, ou dans tout autre commerce qui revend ce type de produit. Vous pouvez également nous retourner les piles ou ac­cus usagés que nous vous avons vendus, suffi samment affranchi, à l’adresse suivante :
Graupner GmbH & Co. KG Service : Gebrauchte Batterien Henriettenstr. 94 - 96
D-73230 Kirchheim unter Teck Vous participez ainsi, de manière effi cace, à la protec-
tion de l’environnement !
Attention : Des accus endommagés nécessitent un emballage particulier et bien spécifi que, car ils peuvent s’avérer dangereux !!!!
Conseils de sécurité
9
mx-12 Une technologie de toute dernière génération
HoTT (Hopping Telemetry Transmission) est une synthè­se du savoir-faire, d’Engineering et de nombreux essais réalisés à travers le monde par des pilotes profession­nels dans le domaine des 2,4 GHz avec communication bi-directionnelle entre émetteur et récepteur grâce à une voie de retour d’informations intégrée dans le récepteur.
Basé sur le système de la Graupner/JR -Computer mc-24, introduite sur le marché en 1997, le système de commande mx-12 HoTT a spécialement été conçu pour les débutants. Néanmoins, tous les types de modèles réduits classiques peuvent être pilotés avec la mx-12 HoTT, qu’il s’agissent d’avions, de planeurs, d’hélicoptères, de bateaux ou de voitures.
Des mixages complexes aux niveaux des gouvernes – lorsqu’il s’agit d’avions ou de planeurs –, ou des mixa­ges du plateau cyclique dans le cas d’un hélicoptère, sont souvent incontournables. Grâce à cette nouvelle technologie, on peut, simplement en actionnant une touche, activer ou désactiver l’un ou l’autre des pro­grammes de mixage, spécifi que au modèle. Dans les différentes possibilités de programmation de la mx-12 HoTT, choisissez un type de modèle, et la Software activera automatiquement tous les réglages et mixages nécessaires à ce type de modèle.
De ce fait, plus besoin de modules à part au niveau de l’émetteur, et plus besoin de mixages mécaniques la­borieux dans le modèle. L’émetteur mx-12 HoTT offre une qualité et une fi abilité à toute épreuve.
Le logiciel de programmation est structuré de façon claire. Les différentes options sont clairement affi chées et facilement compréhensibles.
La mx-12 HoTT offre 10 mémoires de modèles. Pour chaque mémoire, vous pouvez enregistrer des réglages spécifi ques aux confi gurations de vol, paramètres, que
vous pouvez activer à tout moment en appuyant simple­ment sur une touche, si vous avez besoin de ces régla­ges pour effectuer une fi gure par exemple.
L’écran, largement dimensionné, permet un aperçu clair et une navigation simple dans les différents menus. La représentation graphique des mixages entre autres, est très utile.
Grâce à une structure claire des programmes, le dé­butant se familiarisera rapidement avec les différentes fonctions de l’émetteur. Avec les touches quatre fonc­tions, situées à gauche et à droite de l’écran riche en contrastes, l’utilisateur peut ainsi entreprendre tous ses réglages et apprendre rapidement toutes les options possibles correspondantes à son expérience en modé­lisme.
Par ailleurs, le système Graupner HoTT permet, en théorie, d’utiliser 200 modèles à la fois. Mais en pra­tique, et compte tenu des conditions d’homologation pour l’utilisation d’émetteurs dans la bande des 2,4 GHz ISM, ce nombre est sensiblement réduit. Néanmoins, vous pourrez toujours utiliser un bien plus grand nombre de modèles à la fois dans la bande des 2,4 GHz, que dans la bande des 35-/40 MHz conventionnelle. Mais le facteur déterminant qui limite tout cela, est - comme c’est d’ailleurs souvent le cas - la dimension de l’espace aérien disponible. Mais le seul fait, qu’il n’y a plus besoin de se mettre d’accord sur les fréquences, notamment à la pente, où on ne voit pas toujours tous les pilotes, est un énorme gain au niveau de la sécurité.
Le menu de télémétrie intégré permet un accès sim­ple et rapide aux données et à la programmation des récepteurs HoTT. On peut par exemple inverser des sorties récepteur, répartir des fonctions de commande sur plusieurs servos et ajuster les débattements et le
sens de rotation des servos entre eux. Dans cette notice, chaque menu est décrit en détails.
De nombreux conseils, recommandations et exemples de programmation complètent cette notice ainsi qu’un glossaire qui explique les termes spécifi ques utilisé en modélisme, tels que éléments de commande, Dual Rate, Butterfl y etc.
En annexe, vous trouverez également d’autres informa­tions relatives au système HoTT. En conclusion, vous trouverez en fi n de notice, une déclaration de conformité et le bon de garantie de l’émetteur.
Respectez les consignes de sécurité et les recomman­dations techniques donnés. Lisez attentivement cette notice et testez les différentes possibilités en branchant simplement les servos au récepteur fourni. Mais suivez les instructions données en page 20. Vous apprendrez ainsi très rapidement comment s’en servir, et les diffé­rentes fonctions qu’offre l’émetteur mx-12 HoTT.
Ayez un comportement responsable lorsque vous utili­sez votre émetteur et votre modèle, pour ne pas mettre les autres personnes en danger.
Tout le Team-Graupner vous souhaite de nombreux et beaux vols avec votre mx-12 Hott de toute dernière génération.
Kirchheim-Teck, juin 2011
10

Introduction

Computer System mx-12
Radiocommande 6 voies en 2,4 GHz, technologie Graupner HoTT (Hopping Telemetry Transmision)
Système de commande Microcomputer avec une • technologie 2,4 GHz Graupner HoTT de dernière génération
Communication bidirectionnelle entre émetteur et • récepteur
5 langues différentes, au choix, par mise à jour du • logiciel
Allemand, anglais, français par la suite, italien et es­pagnol
Temps de réaction ultra rapides, grâce à une trans-• mission directe des données du processeur principal au module HF en 2,4 GHz et ce, avec une trans­mission fi able. Donc plus de retards dans les trans­missions qui étaient dus au passage par un module processeur
Menu de télémétrie, pour l’affi chage des données té-• lémétriques ainsi que la programmation des sondes et capteurs que l’on peut y brancher (en option) et des sorties récepteur.
Grâce à l’écran de télémétrie, de nombreuses fonc-• tions de programmation et d’analyse des données, affi chées directement sur l’écran de l’émetteur.
Possibilité de déclencher des annonces grâce à un • module spécifi que Réf.Cde. 33001.71, en option.
Pour les servos digitaux, possibilité de sélectionner
Grande fi abilité et sécurité de fonctionnement de la technologie Graupner HoTT, grâce à une communi­cation bi-directionnelle entre émetteur et récepteur, avec télémétrie intégrée, et des temps de réaction ultra rapides.
Programmation aisée grâce à une technique de programmation simplifi ée par touches quadridirec­tionnelles.
Ecran, riche en contrastes, à 8 lignes, avec un rétro­éclairage bleu pour un affi chage parfait de tous les paramètres de réglage et des données télémétri­ques.
Sauvegarde des données des modèles et des don­nées télémétriques sur carte mémoire micro SD.
Résolution du signal 12-Bit / 4096 Pas pour une commande extrêmement fi ne.
les temps cycles servos de 10 ms Antenne courte, repliable• L’utilisation et la programmation repose sur le
concept, largement répandu, des mc-19 à mc-24 Ecran graphique riche en contraste, avec rétro
éclairage bleu, pour une visualisation parfaite des par mètres de réglage, tels que le type de modèle, la mémoire du modèle, les chronomètres et la tension
Description de l’émetteur
11
Computer System mx-12
Radiocommande 6 voies en 2,4 GHz, technologie Graupner HoTT (Hopping Telemetry Transmision)
de fonctionnement. Fonction Encoder a
pour une programmation simple et des réglages précis.
Fonction Key-Lock (verrouillage) pour éviter toute • manipulation malencontreuse.
Possibilité de programmer 3 phases de vol• 10 mémoires de modèles avec sauvegarde de tous
les paramètres de programmation et de réglage spécifi ques au modèle
4 interrupteurs (2 inter. 3 positions, 1 inter. 2 positions • et 1 touche) ainsi que 2 boutons digitaux sont déjà montés et peuvent être utilisés à discrétion.
Attribution libre de tous les interrupteurs en tant que • voie sur interrupteur en inversant simplement l’inter­rupteur en question
Sauvegarde des mémoires de modèle, sans pile, • selon le principe Back-Up
6 voies, avec attribution simplifi ée des éléments • de commande, pour des voies auxiliaires, tels que interrupteurs, et éléments proportionnels, pour un meilleur confort d’utilisation
Sélecteur Mode Confort pour passer d’un mode • de piltage à un autre, mode 1 … 4 (gaz à gauche / droite etc.)
Tous les réglages concernés sont automatiquement modifi és en cas de passage d’un mode à l’autre.
Affi chage graphique de la position des servos pour • un aperçu rapide et simple et pour vérifi er les débat­tements des servos
Inversion des sorties récepteurs• De nombreux programmes pour modèles à voilure
fi xe et pour hélicoptères :
Description de l’émetteur
12
vec 2 touches quatre fonctions
Menus pour modèles à voilure fi xe, pour : 1 AIL, 2 AIL, 2 AIL + 2 VOLETS, Empennage en V, Delta/ Aile volantes, 2 servos de commande de profondeur
Mixages pour modèles à voilure fi xe : AIL-Diff (diffé­rentiel ailerons), VOL-Diff (différentiel sur les volets), AIL ¼ DIR (aileron ¼ direction), AIL ¼ VOL (aile­ron ¼ volets), Aérofreins ¼ PROF (profondeur), Aérofreins ¼ VOL (volets), Aérofreins ¼ AIL (aile­rons), PROF (profondeur) ¼ VOL (volets), PROF (profondeur) ¼ AIL, VOL (volets) ¼ PROF (profon­deur), VOL (volets) ¼ AIL (ailerons) et réduction du différentiel
Menus Hélicoptères pour : commande du plateau • cyclique à 1-, 2-, 3- et 4 points (1 Servo, 2 Servos, 3 Servos (2 roulis), 3 Servos (2 tangage), 3 Servos (140°), 4 servos (90°)).
Limitation du plateau cyclique• Réglage débattements servos +/- 150% pour toutes
les sorties récepteurs, chaque coté réglable séparé­ment (Single Side Servo Throw)
Sub-Trimm pour le réglage du neutre des servos • dans une plage de +/- 125%
Servo-Reverse (inversion du sens de rotation servo) • programmable pour tous les servos
DUAL RATE/EXPO, réglable séparément pouvant • être activé ou désactivé en vol.
Chronomètres/compte à rebours, avec fonction • Alarme
Possibilité de copier une mémoire de modèle• Prise DSC pour le branchement d’un simulateur de
vol ou d’ un cordon écolage
Caractéristiques HoTT
Procédure Binding émetteur - récepteur rapide et
simple Possibilité de lier plusieurs récepteurs par modèle,
en parallèle Re-Binding extrêmement rapide, même à portée
maximale Utilisation satellitaire de deux récepteurs par liaison
spécifi que Fonction Alarme et essai de portée• Message d’alerte sur l’écran émetteur dès que la
tension récepteur est trop faible Plage de tension de fonctionnement du récepteur
très large, de 3,6 V à 8,4 V (encore fonctionnel à 2,5 V)
Fail Safe• Attribution libre des voies (Channel Mapping), Fonc-
tions de mixe, ainsi que différents réglages servos sont programmables dans le menu de télémétrie
Jusqu’à 4 servos peuvent être commandé simultané-• ment, en bloc, avec un temps cycle servo de 10 ms (uniquement avec des servos digitaux !)
Insensibilité maximale grâce à une fréquence Hop-• ping optimisée et une plage de fréquence large
Transmission intelligente des données avec fonction • corrective
Affi chage des données télémétriques en temps réel• Possibilité d’utiliser plus de 200 ensembles en même
temps Sécurité pour l’avenir grâce à la possibilité de mises
à jour par un port Data.
Le Set Réf.Cde. 33112 contient
Emetteur Microcomputer mx-12 Hott avec accu d‘émission NiMH 4NH-2000 RX RTU plat (sous réserve de modifi cation), récepteur bi-directionnel Graupner GR­12 HoTT et chargeur secteur.
Chargeurs recommandés (Accessoires)
pour accus de
type
Réf. Cde. :
Désignation
Branchem. 220 V
Branchement 12 V
NiCd
Ni-MH
LiPo
Plomb 6407 Multilader 3 x x x x
6411 Ultramat 8 x x x x x
6425 Twin Charger x x
6427 Multilader 3 x x x x
6455 Multilader 7E x x x x
6463
Ultramat 12 plus
Pocket
xxxxx
6464 Ultramat 14 plus x x x x x x
6466 Ultra Trio plus 14 x x x x x x
6468 Ultramat 16S x x x x x x
6470 Ultramat 18 x x x x x x
Caractéristiques techniques de l’émetteur mx-1 Hott
Bande de fréquence 2,4 … 2,4835 GHz
Modulation FHSS
Puissance émetteur Voir réglages selon les pays,
page 117
Nbre de voies 6 voies, dont 4 réglables par
trim
Plage de température -10 … +55 °C
Antenne repliable
Tension 3,4 … 6 V
Consommation ca. 180 mA
Dimensions ca. 190 x 195 x 90 mm
Cordon de charge. intégré
Poids ca. 770 g grs avec accu
d’émission
Accessoires
Réf. Cde. Désignation
1121 Sangle, largeur 20 mm 70 Sangle, largeur 30 mm 3097 3097 Protection intempéries pour émetteur
Cordon écolage pour mx-12 Hott
voir page 139
Caractéristiques techniques du récepteur GR-12
2
Hott
Tension 3,6 … 8,4 V
Consommation ca. 70 mA
Bande de fréquence 2,4 … 2,4835 GHz
Modulation FHSS
Antenne long. 145 mm,
gainées sur 115 mm avec ca. 30 mm actif
Nbre de sorties 6
Nbre de sondes 1 (à la place du servo 5)
Plage de température -15° … +70 °C
Dimensions 36 x 21 x 10 mm
Poids 7 g
Pour la charge de l’accu d’émission il faut le cordon Réf. 3022, et pour l’accu de réception, le cordon Réf. 3021, si ne n’est pas spécifi é dans le tableau ci-dessus.
Vous trouverez d’autres chargeurs ainsi que des détails concernant les chargeurs mentionnés ci-dessus dans notre catalogue général FS Graupner ou sur notre site internet sous www.graupner.de
Pièces de rechange
Réf. Cde. Désignation
2498.4FBEC
4NH-2000 RX RTU à plat
33800 Antenne Hott émetteur
Description de l’émetteur
13

Conseils d’utilisation

Alimentation de l’émetteur

D’origine, l’émetteur mx-12 Hott est fourni avec un accu rechargeable de haute capacité NiMH-4NH-2000 RX RTU (Réf. 2498.4FBEC). (Sous réserve de modifi ca­tion). A la livraison, l’accu n’est pas chargé.
Durant l’utilisation, la tension de l’accu d’émission doit être surveillée en permanence, à l’écran.
Dès que la tension chute en-dessous d’un certain seuil, réglable dans la ligne « Seuil de déclenchement de l’alarme de l’accu » du menu « Réglages généraux », page 116, réglage d’origine 4,7 V, un signal d’alerte se déclenche et la fenêtre ci-dessous s’affi che.
0:00 0:00
HoTT
0.0V
#01
4.7V 0:22h
Accu doit être chargé
x
Chro
Mx
Il est maintenant grand temps de poser, de couper l’émetteur et de recharger l’accu !
Remarque : Dans le menu « Réglag
es généraux », page 116, veillez à ce que le bon type d’accu soit enregistré! De manière standard, Ni-MH doit être enregistré.
Charge de l’ accu d’émission
L’accu d’émission Ni-MH peut être rechargé grâce à la prise de charge située sur le coté droit de l’émetteur, avec le chargeur (Réf. 33116.2) fourni avec l’émetteur.
En ce qui concerne l durée de la chargeIl existe une règle empirique qui dit qu’un accu vide peut être re­chargé en 12 heures env. avec une tension de charge équivalente à 10% de la capacité de l’accu. Si vous êtes
Conseils d’utilisation
14
en possession du chargeur et de l’accu standard fourni, la tension de charge est alors de 200 mA. Pour couper la charge, ça, c’est à vous de le faire …
Durant toute la durée de la charge, l’émetteur doit être en position « OFF », c’est-à-dire coupé. ne jamais allumé l’émetteur, tant qu’il est relié au chargeur !
Une interruption, aussi brève soit-elle, du processus de charge peut faire monter la tension de charge au point d’endommager immédiatement l’émetteur. C’est pour­quoi, il faut toujours veiller à ce les connexions utilisées, prises, fi ches, soient correctes et fi ables.
Polarité de la prise de charge mx-12 Hott
Les cordons de charge d’autres marques que l’on trouve dans le commerce ont souvent des polarités différentes. C’est pourquoi, n’utilisez que des cordons de charge originaux Graupner avec la Réf. 3022.
Charge avec des chargeurs automatiques
D’origine, la prise de charge de l’émetteur est équipée d’un détrompeur et peut néanmoins être utilisée, avec des chargeurs appropriés pour une charge rapide de l’accu d’émission.
Réglez votre chargeur rapide, conformément à sa no­tice, sur une différence de tension Delta Peak de 10 mV … 20 mV ou équivalent, afi n qu’il soit compatible à la charge rapide des accus Ni-MH.
Branchez d’abord les fi ches bananes du cordon de charge sur le chargeur, puis branchez l’autre extré­mité du cordon de charge dans la prise de charge de l’émetteur. Ne reliez jamais des extrémités dénudées à un cordon de charge branché sur l’émetteur ! Pour éviter tous dégâts sur l’émetteur, ne dépassez pas
une intensité de charge de 1 A. Vous pouvez régler cela, si nécessaire, sur le chargeur.
Pour retirer l’accu d’émission
Pour retirer l’accu, il faut d’abord déverrouiller le couver­cle du logement accu, au dos du boîtier, puis l’enlever.
Enlevez l’accu puis débranchez avec précaution la prise de l’accu d’émission en tirant soigneusement sur le cordon.
Remise en place de l’accu d’émission
Tenez la prise de l’accu d’émission de manière à ce que le fi l noir ou brun soit en face de l’antenne et que la fi che inoccupée de la connexion de l’accu soit dirigée vers le bas, puis enfi lez la prise de branchement de l’accu sur les trois plots de l’intérieur de l’émetteur (la prise de branchement de l’accu a deux arêtes cassées (détrompeur) pour éviter toute inversion de polarité (voir croquis ci-contre).
Remontez ensuite l’accu dans son logement et refermez le couvercle.
Polarité de la prise de l’accu d’émission
Temps d’utilisation de l’accu, affi ché en bas à gau­che de l’écran
Ce chronomètre affi ché le temps total d’utilisation (tota­lisateur horaire) de l’émetteur depuis la dernière charge de l’accu d’émission.
Ce totalisateur est automatiquement remis à « 0:00 » dès que vous allumez l’émetteur et que la tension de l’accu est nettement supérieure à celle de la fois précé­dente, par exemple suite à une charge.
#01
6.1V
0:00h
99%
Chro Vol
Mx
0:00 0:00
HoTT
0.0V
Conseils d’utilisation
15
Conseils d’utilisation

Alimentation du récepteur

Pour l’alimentation du récepteur vous avez le choix entre différents accus 4-5 éléments NiMH de capacités diffé­rentes. Si vous utilisez des servos digitaux, nous vous conseillons un accu 5 éléments (6V) avec une capacité suffi sante. Si vous utilisez des servos digitaux et analo­giques, veillez à ne pas dépasser la tension maximale autorisée. Pour une alimentation stabilisée, réglable de l’alimentation du récepteur, avec 1 ou 2 accus de réception, vous pouvez utiliser par ex. l’unité PRX Réf. Cde 4136, voir annexe.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez jamais de boîtier porte-piles, ou des piles sèches.
La tension de l’alimentation embarquée est affi chée durant toute l’évolution du modèle, sur l’écran de l’émet­teur.
Chro
#01
5.2V
2:22h
Dès dépassement du seuil mini, réglable, enregistré dans le menu de télémétrie page 129, d’origine réglé à 3,8 Volt, un message d’alerte s’affi che à l’écran en cas de tension trop faible, accompagné d’un signal sonore.
C’est pourquoi, il faut tout de même vérifi er, à inter­valles réguliers, l’état de vos accus. N’attendez pas le message d’alerte pour recharger vos accus.
Remarque : Vous trouverez tout ce qui concerne les accus, les chargeurs et les différents appareils de mesure dans le catalogue général FS Graupner, ainsi que sur notre site
Conseils d’utilisation
16
51%
Vol
M
0:00 0:00
HoTT
5.5V
internet sous www.graupner.de.
Charge de l’accu de réception
Le cordon de charge Réf. 3021 peut directement être branché sur l’accu de réception. Si l’accu dans le modè­le, et relié à un des cordons Réf. 3046, 3934, 3934.1 ou
3943.3, la charge se fait par la prise de charge intégrée dans l’interrupteur. Pour la charge, l’interrupteur doit être en position « OFF » Arrêt).
Polarité de la prise de l’accu de réception
Remarques générales pour la charge
Il faut respecter les recommandations données par • le fabricant du chargeur et de celles données par le fabricant de l’accu.
Respectez la tension de charge maxi donnée par le • fabricant de l’accu. Afi n d’éviter des dégradations sur l’émetteur, la tension de charge ne doit pas dépasser 1 A ! Si nécessaire, limitez la tension à la sortie du chargeur.
Si vous voulez charger votre accu d’émission à plus • de 1 A, il faut impérativement le retirer de l’émetteur ! Faute de quoi, vous risquez d’endommager la platine du fait d’une intensité de charge trop forte et/ou de l’échauffement de l’accu.
Assurez-vous toujours, en faisant un essai de • charge, du bon fonctionnement de la coupure auto­matique dans le cas de chargeurs disposant de cette fonction. Ceci est particulièrement valable si vous voulez charger l’accu NiMH fourni avec un chargeur automatique pour accus NiCd. Réglez éventuel­lement le seuil de coupure, dans la mesure ou le
chargeur offre cette possibilité. N’effectuez jamais un cycle de décharge de l’accu
ou un programme de maintenance accu à travers la prise de charge ! Elle n’est pas prévue pour cela !
Branchez d’abord le cordon de charge sur le char-• geur, puis ensuite seulement l’accu d’émission ou de réception. Vous éviterez ainsi les court-circuits que pourraient provoqués les prises du cordon, si elles entraient en contact l’une avec l’autre.
Si l’accu chauffe anormalement, vérifi ez son état, • changez-le si nécessaire ou réduisez l’intensité de charge.
Ne laissez jamais un accu en charge, sans sur-• veillance !
Protection - Environnement
Selon la loi allemande actuellement en vigueur, chaque utilisateur est tenu de rendre les piles ou accus usagés.
Il est interdit de les jeter aux ordures ménagères. Vous pouvez les déposer dans un centre de tri ou de collecte de votre commune, dans un de nos points de vente, ou dans tout autre commerce qui revend ce type de produit. Vous pouvez également nous retourner les piles ou ac­cus usagés que nous vous avons vendus, suffi samment affranchi, à l’adresse suivante :
Graupner GmbH & Co. KG Service : Gebrauchte Batterien Henriettenstr. 94 - 96
D-73230 Kirchheim unter Teck Vous participez ainsi, de manière effi cace, à la protec-
tion de l’environnement !

Réglage de la hauteur des manches de commande

Les deux manches de commande sont réglables en hauteur pour s’adapter aux convenances personnelles et permettre un pilotage plus fi n et plus précis.
Maintenez la partie inférieure moletée du manche, puis desserrez, en tournant la partie supérieure moletée du manche.
Vous pourrez maintenant augmenter ou diminuer la hauteur du manche en le tournant. Une fois la hauteur réglée, resserrez à nouveau les deux parties moletées en les tournant en sens contraire.

Ouverture du boîtier de l’émetteur

Lisez attentivement les conseils qui suivent, avant d’ouvrir le boîtier. Nous conseillons aux personnes qui n’ont jamais fait cela, de se rapprocher d’un Service Après-Vente Graupner.
Le boîtier ne doit être ouvert que dans les cas suivants :
pour l’inversion du crantage du manche de com-• mande des Gaz
pour le réglage de la tension du ressort de rappel • des manches
Avant l’ouverture du boîtier, couper l’émetteur (Interrup­teur sur « OFF »)
Ouvrez le logement accu et retirez l’accu d’émission comme décrit sur la double page précédente, ainsi que la carte micro SD éventuellement en place.
Au dos de l’émetteur, retirez les 6 vis avec un petit tour­nevis cruciforme de taille PH 1, voir vue ci-dessous :
Emplacement des vis du boîtier
boîtier en l’ouvrant vers la droite, comme si vous ouvriez un livre.
A T T E N T I O N : Un cordon à deux fi ls relie le couvercle à la platine
électronique de l’émetteur qui se trouve dans la partie supérieure. Ce cordon ne doit en aucun cas être endommagé !
Recommandations importantes :
Ne faites aucune modifi cations, sinon vous per-• dez la garantie et de surcroît, l’homologation de l’émetteur !
N’entrez pas en contact de la platine avec des • éléments métalliques. Ne touchez pas la platine, même avec les doigts.
N’allumez jamais l’émetteur lorsqu’il est ouvert !
Lorsque vous refermez le boîtier, veillez à :
ce qu’aucun fils ne soit coincé• ce que les deux parties de l’émetteur s’adaptent par-
faitement l’une sur l’autre. Ne jamais forcer pour ajus­ter les deux parties entrelles
ne pas trop serrer les visde fixation du couvercle • pour ne pas arracher le taraudage
… à rebrancher l’accu.
Maintenez les deux moitiés de boîtier ensemble, puis retournez l’émetteur et laissez simplement tomber les vis sur la table. Retirez maintenant avec soin le fond du
Conseils d’utilisation
17
Conseils d’utilisation
Ne pas toucher la platine émetteur !
Ne pas toucher la
platine émetteur ! v
Manche de com-
mande gauche
Manche de com-
mande droit

Inversion du crantage du manche de commande des gaz

Vis de neutralisation du crantage
Ressort de rappel
Vis de réglage du crantage
Manche de com-
mande droit
Antenne repliable
Vis de réglage de l’effort de rappel des manches
Ne pas toucher la
platine émetteur ! v
Manche de com-
mande gauche
Vis de neutralisation
du crantage
Ressort de rappel
Vis de réglage du
crantage
Neutralisation du crantage
Le crantage du manche de commande peut être mis sur le manche de gauche ou sur celui de droite, au choix. Ouvrez le boîtier de l’émetteur comme décrit précédem­ment.
Pour inverser le crantage monté d’origine, repérez la vis blanche moletée sur la vue du manche de gauche ci-dessous
Remarque : Le manche de droite est confi guré de la même manière, en inverse, de telle sorte que la vis recherchéese trouve à droite en dessous du milieu.
Prise de charge
Conseils d’utilisation
18
Ne pas toucher la platine émetteur !
Emplacement carte mémoire
Vissez maintenant cette vis jusqu’à ce que le manche puisse se déplacer librement d’une fi n de course à l’autre, c’est-à-dire jusqu’à ce que le manche revienne de lui-même au neutre.
horizontal
vertical
Ressort et crantage
Avec les deux vis extérieures répérées sur la vue ci-des­sous, vous pouvez régler avec l’une l’effort de rappel et avec l’autre, celle le plus à l’intérieure, l’effort du cran­tage, et ce, pour chaque manche de commande.
Remarque : Le manche de droite est monté à l’inverse, c’est-à-dire que les vis recherchées sont situées en haut à gauche.
Effort de rappel des manches de commande
Cet effort de rappel est également réglable, selon les habitudes du pilote. Le système de réglage se trouve à coté du ressort de rappel. Voir marquage sur la vue ci-dessous.
En tournant la vis de réglage, avec un tournevis à em­preinte cruciforme, on peut régler l’effort de rappel.
en tournant vers la droite = l’effort de rappel sera • plus important
en tournant vers la gauche = l’effort de rappel sera • moindre.
vertical
horizontal
Remarque : Le manche de commande de droite étant inversé, les vis recherchées se trouvent à droite du milieu.
Conseils d’utilisation
19

Description de l’émetteur

Eléments de commande de l’émetteur
Sur le dessus de l’émetteur mx-12 Hott se trouve un anneau de fi xation, voir vue de droite, sur lequel vous pouvez fi xer une sangle. La position de cet anneau per­met à l’émetteur d’être équilibré lorsqu’il est accroché à la sangle.
Réf.Cde. 1121 Sangle, largeur 20 mm Réf.Cde. 70 Sangle, largeur 30 mm
Remarque importante : A la livraison, seuls les deux manches de commande sont attribué, tous les autres éléments de commande (CTRL 7 et 8, SW 1, 3 à 7) ne sont pas attribués, ceci pour des raisons de fl exibilité, donc affectation libre et vous pourrez les affecter librement, à votre convenance, dans le menu « Réglage des éléments de comman- de », en page 76 (modèles à voilure fi xe) et 78 (hélicop­tères).
Bouton proportionnel CTRL 7
Interrupteur 3 positions SW 4/5
Interrupteur 2 posi­tions SW 1
Manche de commande gauche
Tr im
Interrupteur Marche / Arrêt
Touche de fonction gauche
Antenne repliable avec articulation
Ecran LCD
Affi chage central LED
Anneau de fi xation de la sangle
Bouton proportionnel CTRL 8
Poignée
Interrupteur 3
positions SW 6/7
Interrupteur 2 positions
SW 3
Manche de
commande droit
Tr im
Touche de fonction droite
Description de l’émetteur
20
Prise Data pour le branchement de la SmartBox Réf. 33700
Prise DSC pour le branche­ment d’un simulateur et pour l’écolage
Vis de fi xation boîtier
Prise de charge de
l’accu d’émission
Vis de fi xation boîtier
Vis de fi xation boîtier
Couvercle du logement accu
Vis de fi xation boîtier
Emplacement pour le module annonces Réf.Cde 33001.71, en option
Fiche 3 plots pour le branche­ment de l’émetteur sur un PC
Vis de fi xation boîtier
Vis de fi xation boîtier

Branchement écouteurs optionnel

Après montage du module des annonces Réf. Cde.
33001.71, en option, et après remplacement de la plaque signalétique, on peut alors brancher sur la prise centrale une oreillette ou un écouteur courant du commerce avec fi ches bananes de 3,5 mm (non fourni dans le Set).
En plus des signaux sonores émis par l’émetteur, vous pouvez, à travers ce branchement optionnel, écouter les messages d’alerte liés aux signaux du menu de télémé­trie. D’origine, ces annonces se font en langue alle­mande. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sous « Annonces », au paragraphe « MODE MAS- QUE » à partir de la page 26 et sous « Télémétrie » à partir de la page 134.
Le volume des écouteurs ou de l’oreillette est réglable dans la ligne « Volume » du menu « Réglages géné-
raux », page 117.

Prise PC 3 plots

Cette prise permet de relier l’émetteur à un PC équipé du système d’exploitation Windows XP, Vista ou 7 avec l’adaptateur USB Réf. Cde. 7168.6 en option, et le cordon Réf. Cde. 6466.S. Vous pourrez télécharger les outils nécessaires, comme par exemple, le pilote USB qui va bien, sur notre page de téléchargement sous www. graupner.de.
Après installation, vous pourrez alors également mettre votre émetteur à jour (Update).

Prise Data

Pour le branchement de la Smart-Box, en option, Réf. Cde. 33700. Vous trouverez de plus amples informations sur la Smart-Boxb dans la catalogue général FS Graup- ner ainsi que sur notre site internet, sous www.graupner. de.
Description de l’émetteur
21
DSC
Direct Servo Control
On peut facilement deviner ce qui se cache derrière l’abréviation “DSC”, Direct Servo Control. Avec le système HoTT, un contrôle direct des servos par un cordon de contrôle n’est, pour des raisons techniques, pas possible.
La prise DSC à deux plots de l’émetteur mx-12 HoTT est utilisée également comme prise pour simulateurs et comme prise écolage.
Pour une liaison DSC correcte :
Effectuez les modifi cations éventuelles nécessaires 1. dans les menus.
Pour utiliser l’émetteur mx-12 HoTT en mode éco- lage, voir à partir de la page 136
Si vous utilisez votre émetteur 2. mx-12 HoTT avec un simulateur ou en tant qu’émetteur-Elève lorsque vous faites de l’écolage, il faut que l’interrupteur de l’émetteur soit TOUJOURS en position « OFF » (Ar­rêt), car ce n’est que dans cette position, qu’une fois le cordon DSC branché, que le module HF reste dé­sactivé. Par ailleurs la consommation de l’émetteur est légèrement réduite.
La LED centrale doit maintenant restée au rouge, et sur l’affi chage initial de l’écran, doivent fi gurer les trois lettres « DSC », à gauche, sous le numéro du modèle. Parallèlement à cela, l’affi chage des symbo­les de télémétrie est masqué.
ELEVE
#11 DSC
6.0V
0:01h
99%
Chro Vol
0:00 0:00
HoTT
L’émetteur est ainsi fonctionnel. Lorsque l’émetteur mx-12 HoTT est utilisé en tant
qu’émetteur Moniteur, il faut allumer l’émetteur avant de brancher le cordon écolage.
Branchez l’autre extrémité du cordon à l’élément sou-3. haité, en respectant les instructions des notices cor­respondantes.
Important : Veillez à ce que les branchements entre les diffé-
rents cordons soient toujours corrects et fi ables.
Remarque concernant les simulateurs : Compte tenu de la diversité et du nombre de simula­teurs sur le marché, il est probable que la connectique au niveau de la prise ou du module DSC ne soit pas correcte ; il faut donc faire faire la modifi cation par le Service Après Vente Graupner.

Sauvegarde des données

Logement carte
micro SD et micro SDHC Après avoir retiré le couvercle du logement de l’accu de
l’émetteur mx-12 HoTT, et après avoir coupé l’émet- teur au préalable, retirez maintenant l’accu ; vous aurez alors accès, dans le fl anc gauche, au logement des cartes mémoire de type micro-SD et micro-SDHC :
Toutes les cartes micro SD courantes d’une capacité de 2 GB peuvent être montées, et toutes les cartes micro SDHC d’une capacité jusqu’à 32 GB. Nous vous conseillons néanmoins d’utiliser des cartes mémoires qui ne dépassent pas 4 GB, en utilisation normale, cela est largement suffi sant.
Cette carte mémoire est montée dans l’émetteur, contact vers le haut, puis verouillée, comme sur les téléphones portables ou sur les appareils photo.
Une fois en place, elle s’affi che à l’écran sous forme d’une carte stylisée.
0:00 0:00
HoTT
5.5V
#01
5.2V
3:33h
Chro Vol
50%
M
Description de l’émetteur
22
Remarque : Si une carte SD a été insérée dans l’émetteur, retirez­la AVANT d’ouvrir le boîtier émetteur, pour éviter de détériorer la carte.
Enregistrement des données / Sauvegarde
La sauvegarde des données sur carte SD est couplée au chronomètre du temps de vol. Si celui-ci est déclen­ché, la sauvegarde se lance – si bien entendu une carte SD a été introduite et une liaison télémétrique vers le récepteur s’établie – et s’arrête lorsque le chronomètre est arrêté.
Les chronomètres sont déclenchés et stoppés comme décrit au paragraphe « Chronomètres », en page 59 pour les modèles à voilure fi xe et en pages 67 et 68, pour les hélicoptères.
Parallèlement à l’enregistrement des données, le symbole de la carte rythme lent.
L’enregistrement des données sur la carte mémoire est symbolisé par le remplissage noir de la gauche vers la droite du symbole de la carte.
En fi n d’enregistrement, on trouve un répertoire (vide) « Models » et un répertoire « Log-Data » sur la carte. Dans ce dernier, seront classé, dans un fi chier qui porte le nom de «Nom du modèle» tous les fi chiers Log enregistrés selon le schéma 0001 , 0002 etc. Si par contre, une mémoire de modèle n’a pas encore de nom, les fi chiers Log, après avoir retiré la carte de l’émetteur, et en la remettant dans un PC ou sur un portable, se re­trouvent dans un fi chier dénommé « NoName ». Avec le programme PC téléchargeable sous www.graupner.de, la date d’enregistrement fi xe, standard peut être modi­fi ée sur PC et ces données peuvent alors être exploitées
clignote en permanence à un
avec un PC compatible.
Importation de fi chiers langues
Comme évoqué au paragraphe „Branchement écou­teurs“ en page 21 vous pouvez écouter, grâce au module des annonces Réf.Cde. 33001.71 en option, non seulement les signaux émis par l’émetteur, mais égale­ment les messages d’alerte liés aux signaux du menu de télémétrie. D’origine, ces annonces se font en langue allemande. Ces annonces en allemand, enregistrées dans l’émetteur, peuvent néanmoins être écoutées dans une autre langue. Vous trouverez de plus amples infor­mations à ce sujet au paragraphe « MODE MASQUE » à partir de la page 26.
Importation et exportation de mémoires de modèles
Afi n de pouvoir échanger des données entre deux émet­teurs de même type, ou pour assurer une sauvegarde des données, n’importe quelle mémoire de modèle peut être recopiée et sauvegardée dans la mémoire de l’émetteur ou sur la carte mémoire qui a été placée dans l’émetteur. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au paragraphe « Mémoires de modèles » à partir de la page 52
Remarque : Certains caractères spéciaux utilisés éventuellement dans le nom du modèle ne pourront peut être pas être repris par la carte mémoire qui est basé sur un système de fi chiers FAT ou FAT 32 et seront, lors de la copie, remplacés par le signe (~).
Description de l’émetteur
23

Ecran (Display) et touches de fonction

Affi chage optique de la position du curseur de trim pendant la manipulation du bouton CTRL 7+8 ou affi chage de la position actuelle des ces deux éléments
Nom du modèle
Emplacement mémoire 1 … 10
Touche de fonction gauche
ef cd paginner ef si actionné en même
temps :
accès au menu Affi ­chage servos
ESC = Annuler/retour ESC si actionné pendant plus
de 1 secondes : Accès au men
télémétrie et retour à l’affi chage initial
Tension de l’accu et état de c
(en cas de dépassement d’une certaine valeur tension, un message d’alerte s’affi che – voir à droite de la vue – et en même temps un signal sonore se déclenche.)
u de
harge en %
Affi chage du type de modèle
(modèles à voilure fi xe ou hélicoptères)
Autres messages d’alerte, voir page 28
Chronomètre en min :sec (Compte/Compte à rebours)
Chronomètre du temps de vol en min :sec
(Compte/Compte à rebours)
Touche de fonction droite
ef cd Paginner/Modifi er des valeurs
SET Sélectionner / Confi rmer
Une impulsion simultanée sur
ef ou cd = CLEAR
Tension de l’alimentation du récepteur
Nom de la phase de vol
Passage d’une phase à l’autre par interrupteur
Temps d’utilisation depuis la dernière charge en h :min
Description de l’émetteur – Ecran et touches de fonction
24
Affi chage de la puissance du signal
Utilisation du « Terminal Data »

Touches de fonction ESC, SET, CLEAR,

Symboles

Symboles de télémétrie à l’écran
La mémoire de modèle active n’a pas encore
été liée
Ne clignote pas : coté émetteur, le module HF
est coupé Si le symbole de l’antenne clignote : Le récepteur lié en dernier au modèle actif est
désactivé ou hors de portée >M x Aucune réception de signaux télémétriques >M
Affi chage de la puissance du signal
>P
Affi chage de la puissance du signal Elève sur
l’écran de l’émetteur Moniteur
Touches à gauche de l’écran
Touche ESC Une brève impulsion sur la touche ESC permet
de rev
enir, pas à pas, à la sélection des fonctions, jusqu’à l’affi chage initial. Un réglage qui aurait été modifi é entre temps est toutefois sauvegardé.
Si sur l’écran initial cette touche est actionnée pen­dant 1 secondes, elle permet d’accéder et de ressor­tir du menu de télémétrie.
Touches de direction ef cd
En appuyant sur une de ces touches, vous pour-1. rez naviguer, comme avec des fl èches de direc­tion dans les différentes listes, telles que celles du choix du modèle ou de la liste Multifonctions ainsi qu’à l’interieur même des menus, à travers les lig­nes du menu.
En appuyant simultanément sur les touches 2. ef vous accédez, à partir de l’affi chage initial de l’émetteur, ainsi que pratiquement à partir de n’importe quel autre menu, dans le menu « Affi -
chage servos » .
Touches à droite de l’écran
Touche SET
En partant de l’écran d’ouverture après avoir al-1. lumé l’émetteur et en appuy touche SET vous aurez accès aux menus Mul­tifonctions. De la même manière, l’accès à un menu choisi peut se faire avec SET.
Au sein même des menus de réglages, vous ac-2. tivez et désactivez (confi rmez) en appuyant sur la touche SET les différents champs d’enregistre­ment.
Touches de direction ef
1. Elles vous permettent de paginner dans le menu Multifonctions et dans les lignes menu des menus de réglage, de manière similaire aux fl èches de direction de la touche quadridirectionnelle gauche.
2. Sélection et/ou réglage des paramètres dans les champs d’enregistrement activés préalablement par une impulsion sur la touche SET, à savoir que les touches fc et ed ont la même f Laquelle des touches que vous utilisez et, dans ce cas, sans importance.
3. Dans un champ d’enregistrement qui est activé, en appuyant brièvement et simultanément sur les touches cd ou ef vous permettra de revenir à la valeur d’origine (CLEAR).
Remarque : Si les touches quadridirectionnelles sont inactives après avoir coupé puis rallumé aussitôt l’émetteur, ce n’est pas un dysfonctionnement ! Coupez de nouveau l’émetteur et attendez quelques secondes avant de le rallumer.
ant brièvement sur la
cd
onction.
Description de l’émetteur – Ecran et touches de fonction
Accès rapides (Short-Cuts)
Avec les combinaisons de touches suivantes vous avez un accès direct à certains menus ou options :
CLEAR• Le fait d’appuyer brièvement simultanément sur les
touches cd ou ef de la touche quadridirection­nelle de droite, permet de revenir à la valeur d’origine du paramètre modifi é, dans le champ activé.
« Affi chage servos » Une action simultanée sur les touches ef de la
touche quadridirectionnelle de gauche permet de passer de la page d’ouverture de l’écran de l’émet­teur, et de pratiquement de tous les menus, directe­ment au menu « Affi chage servos », voir page 115.
« Télémétrie » Pour accéder au menu de « Télémétrie » à partir de
la page initiale, voir à partir de la page 120, et pour y revenir à la page initiale, appuyez sur la touche cen­trale ESC de la touche quadridirectionnelle gauche
ant 1 seconde
dur « MODE MASQUE » (choix de la langue et contraste) Appuyez simultanément sur les touches cd de la
touche gauche ET la sur la touche SET centrale de la touche quadr page suivante.
Verrouillage• Pour l’activer ou le désactiver en appuyant simultané-
ment durant env. 2 sec. sur les touches ESC et SET.
.
idirectionnelle de droite
, voir double
25

MODE MASQUE

Choix de la langue et contraste Ecran Vous accédez au menu « MODE MASQUE » respec-
tivement « VERSTECKTER MODUS » de l’émetteur mx-12 HoTT, à partir pratiquement de n’importe quel point de menu, en appuyant sur les touches cd de la touche de gauche et sur la touche SET de la touche quadridirectionnelle de droite et en restant dessus du-
ant env. 1 secondes jusqu’à ce que l’écran ci-dessous
r apparaisse.
¿VERSTECKTER MODUS¿
KONTRAST SPRACHE ANSAGEN
CONTRASTE
Sur la ligne « CONTRAST » respectivement « KON­TRAST », vous pouvez, comme décrit en détail dans les pages 116/117, en appuyant sur la touche centrale SET de la touche quadridirectionnelle de droite et a fl èches de direction, régler le contraste à votre conve­nance et une nouvelle action sur la touche SET ou ESC vous permettra de revenir à la sélection ligne.
Passez sur la ligne juste en-dessous …
LANGUE
… respectivement « SPRACHE » en appuyant sur la fl èche d de la touche quadridirectionnelle de gauche ou de droite et sélectionnez une des langues disponi­bles dans l’émetteur.
0 DEUTSCH DEUTSCH
vec les
¿VERSTECKTER MODUS¿
KONTRAST SPRACHE ANSAGEN
0 DEUTSCH DEUTSCH
Activez la sélection de la langue en appuyant sur la touche centrale SET de la touche quadridirectionnelle de droite :
¿VERSTECKTER MODUS¿
KONTRAST SPRACHE ANSAGEN
0
DEUTSCH
DEUTSCH
Remplacez maintenant la langue par défaut « DEUTSCH » par celle de votre choix avec les fl èches de direction de la touche quadridirectionnelle droite. Par exemple :
¿ MODE MASQUE ¿ CONTRASTE LANGUE ANNONCES
FRANCAIS
0
DEUTSCH
Confi rmez votre choix par une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET de la touche quadridirectionnelle de droite. Tous les réglages enregistrés dans l’émetteur sont sauvegardés même après un changement de la langue.
A ce jour, à la date d’impression de la présente notice,
deux langues sont disponibles :
Allemand• Anglais• Français
Le l’Italien et l’Espagnol seront disponibles sous peu et téléchargeables sur notre site sous www.graupner.de sous forme de mise à jour.
ANNONCES
Comme évoqué au paragraphe „Branchement écou­teurs“ en page 21 vous pouvez écouter, grâce à ce branchement optionnel, non seulement les signaux émis par l’émetteur, mais également les messages d’alerte liés aux signaux du menu de télémétrie. D’origine, ces annonces se font en langue allemande. Ces paquets d ‘annonces qui sont sauvegardées dans l’émetteur peuvent être remplacées par des paquets d’annonces dans une autre langue.
A l’heure actuelle, c’est-à-dire au moment de l’impres­sion de la présente notice, deux langues sont disponi­bles :
allemand• anglais• français
Le l’italien et l’espagnol seront accessibles sous peu, sous forme de fi chiers téléchargeables sur notre site internet www.graupner.de.
Vous pourrez donc échanger la langue actuellement active sur votre ensemble, soit avec le programme PC que vous pouvez télécharger sous www.graupner.de, soit avec une carte SD, de la manière suivante.
Préparation
Insérez, si ce n’est pas déjà fait, votre carte SD ou
Description de l’émetteur
26
SDHC dans l’émetteur comme décrit en page 22. Dès que vous allumez l’émetteur, celui-ci ouvre entre autre, sur la carte mémoire, un fi chier « VoiceFile ».
Retirez la carte ainsi formatée de l’émetteur et réin­troduisez-la dans un lecteur compatible. Branchez ce lecteur sur votre PC ou sur votre portable et recopiez le fi chier langue que vous venez de télécharger sur notre site, par exemple « voice_fr.vdf » dans ce fi chier. Retirez maintenant la carte mémoire de votre lecteur et réintro­duisez-la dans l’émetteur. Allumez ensuite l’émetteur,
module HF coupé.
HF ON/OFF?
ON OFF
Changement de langue
Avec les fl èches de la touche quadridirectionnelle de gauche ou droite, allez sur la ligne « ANNONCES » :
¿ MODE MASQUE ¿ CONTRASTE LANGUE ANNONCES
FRANCAIS
0
DEUTSCH
Activez la sélection des langues avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche quadridirectionnelle de droite :
¿ MODE MASQUE ¿ CONTRASTE LANGUE ANNONCES
FRANCAIS
0
DEUTSCH
Remplacez maintenant la langue par défaut « DEUTSCH » par celle de votre choix avec les fl èches de direction de la touche quadridirectionnelle de droite. Par exemple:
¿ MODE MASQUE ¿ CONTRASTE LANGUE ANNONCES
FRANCAIS
FRANCAIS
0
Confi rmez votre choix par une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET de la touche quadridirectionnelle de droite. La langue sélectionnée sera enregistrée, mémorisée dans la mémoire de l’émetteur :
¿ MODE MASQUE ¿ CONTRASTE LANGUE ANNONCES
FRANCAIS FRANCAIS
22/100%
0
I
Dès que la barre de progression, au bord inférieur de l’écran, a disparue, le chargement est terminé :
¿ MODE MASQUE ¿ CONTRASTE LANGUE ANNONCES
FRANCAIS FRANCAIS
0
Pour conclure la procédure, coupez l’émetteur. Tous les réglages enregistrés dans l’émetteur sont sau-
vegardés en totalité après un changement de langue.
Remarque :
Si le message d’alerte …
COUPER
EMISSION
HF
OK
… s ‘affi che, l’émission HF de l’émetteur est enco­re activée. Coupez-la dans la ligne « Module HF », et reprenez la procédure.
Si le message d’alerte …
SD-Carte
insérer
OK
… s’affi che, c’est qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’émetteur, ou alors celle-ci n’est pas lisib
le.
Si le message d’alerte …
FICHIER
MANQUANT
OK
… l’émetteur ne trouve aucun fi chier langue compati­ble sur la carte mémoire.
Description de l’émetteur
27
Accu doit être chargé
Trop
de
gaz !

Messages d’alerte

Messages d’alerte
Binding ?
OK
HF ON/OFF?
ON
OFF
Régler le Fail-Safe
FICHIER
MANQUANT
OK
« Liaison inexistante » Aucun récepteur n’est assigné
à la mémoire actuellement activée.
Avec une brève impulsion sur la touche SET de la touche
idirectionnelle de droite
quadr
L’émission HF doit-elle être sur « ON »
La tension est trop basse
Fail-Safe non déclenchée
Aucun fi chier langue n’a pu être trouvé sur la carte mé­moire qui a été insérée Fichier
RÉCEPTION
DONNÉES
IMPOSSIBLE
OK
Pas de signal élève
Aucun récepteur assigné à portée
La liaison entre l’émetteur-mo­niteur et l’émetteur-élève est per
turbée
.
SD-Carte
insérer
OK
Pas de carte SD ou SDHC, ou carte illisib
le.
Liaison Ecolage
sans fils
FINCONT
La liaison écolage sans fi ls utilisée avant la dernière coupure de l’émetteur doit-elle être sur « CONT(in ou doit-elle être coupée « FIN(ir) » ?
uer) »

Champs de fonctions de l’écran

SEL, STO, SYM, ASY, , Selon le menu, un champs de fonction apparait dans la
ligne inférieure de l’écran :
SEL STO SYM ASY
Chaque fonction est activée par une impulsion sur la touche SET.
Champs de fonction
SEL (select) : Sélection STO (store) : Sauvegarde, enregistrement (par ex.
position de l’élément de cde)
SYM Réglage symétrique ASY Réglage asymétrique
Symbole interrupteur (attribution de tous types d’interrup-
teurs)
dans un même menu, permet de passer à la deuxième page
28
Le manche de commande des gaz ou le limiteur - s’il s’agit d’un hélicoptère, est trop en avant, dans le sens plein gaz
Demande de coupure de
COUPER
EMISSION
HF
OK
l’émission HF (le fi chier langue ne peut être
chargé que si l’émission HF est coupée)
Description de l’émetteur
Affi chage des positions
Bouton proportionnel CTRL 7 et 8 Dès que vous tournez un des deux boutons CTRL 7 + 8
qui se trouvent au milieu de la console, un petit symbole
ait à droite des deux affi chages de position verti-
appar cale :
En même temps, l’affi chage de la position des deux jauges centrales verticales, passera alternativement de l’affi chage de la position actuelle du trim à la position actuelle de la position des boutons CTRL 7 + 8, et ce, tant qu’ils seront actionnés.
La jauge de gauche indiquera donc logiquement la po­sition du bouton gauche CTRL 7, et la jauge de droite, la position de CTRL 8 (les deux jauges horizontales indiquent toujours la position des trim des manches de commande correspondants) :
0:00 0:00
HoTT
#01
5.2V
3:33h
Chro Vol
50%
M

Verrouillage

Les touches de fonction quadridirectionnelles, et ainsi l’accès à toute option de réglage, peuvent être ver­rouillées pour éviter toute manipulation malencontreuse, en actionnant simultanément, et durant 2 secondes, les touches ESC et SET à partir de la page d’ouverture de l’écran de l’émetteur mx- symbole d’une clé en surbrillance, entre les jauges de trim :
#01
5.2V
3:33h
Le verrouillage est activé immédiatement, mais les commandes restent fonctionnelles.
Une nouvelle action sur les touches ESC et SET durant 2 secondes déverrouille le système. mise en route de l’émetteur, le système est également de nouveau déverrouillé.
50%
12 HoTT. Visualisé par le
Chro Vol
M
0:00 0:00
HoTT
5.5V
Après la prochaine
Au bout de 2 sec. environ après avoir relâché un des deux boutons, l’écran affi chera de nouveau la position des quatre trims des deux manche de commande.
Description de l’émetteur
29
Utilisation de l’émetteur
Généralités relatives à l’émetteur mx-12 HoTT
(vous trouverez d’autres informations sur notre site sous www.graupner.de)
Généralités
Théoriquement, le système Graupner HoTT permet, d’utiliser plus 200 modèles en même temps. Mais en pratique, et compte tenu des conditions d’homologation pour l’utilisation d’émetteurs dans la bande ISM des 2,4 GHz, ce nombre est sensiblement réduit. Néanmoins, vous pourrez toujours utiliser un bien plus grand nombre de modèles à la fois dans la bande des 2,4 GHz, que dans la bande des 35-/40 MHz conventionnelle. Mais le facteur déterminant qui limite tout cela, est - comme c’est d’ailleurs souvent le cas - la dimension de l’espace aérien disponible. Mais le seul fait, qu’il n’y a plus besoin de se mettre d’accord sur les fréquences, notamment à la pente, où on ne voit pas toujours tous les pilotes, est un énorme gain au niveau de la sécurité.
L’accu est-il chargé ?
Comme l’émetteur est livré avec un accu non chargé, il faut, en respectant les conseils de charge, charger cet accu, voir pages 14. Sinon, vous entendrez rapidement, dès que la tension de l’accu chute en dessous d’un certain seuil mini, une alarme et vous verrez apparaître à l’écran le message suivant :
Mise en route de l’émetteur
Après avoir allumé l’émetteur, l’affi chage ci-dessous apparaitra au centre de l’écran, pour une durée de deux secondes env.
HF ON/OFF?
ON
Vous pouvez éventuellement, durant ce laps de temps, couper l’émission HF, en déplaçant, av
Utilisation de l’émetteur
30
Accu
doit être chargé
OFF
ec les touches c
ou f la touche quadridirectionnelle de droite, le champ noir vers la droite, de manière à ce ON soit affi ché normalement et OFF soit affi ché en surbrillance :
Avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche quadridirectionnelle de droite, v maintenant le module HF.
La couleur de la LED centrale, qui était au Bleu passe de nouveau au Rouge et, parallèlement à cela, vous vous retrouvez, sur la page d’ouverture de l’écran de l’émetteur :
#01
5.2V
0:33h
Les deux symboles associés signifi ent que la mémoi­re actuellement active a été certes reliée à un récepteur Graupner HoTT, mais qu’à l’heure actuelle, aucune liaison n’est établie (nous avons, à titre d’exemple, préalablement coupé l’émission HF !)
Si par contre l’émetteur a été allumé, sans avoir coupé l’émission HF, la LED centrale est au bleu intense et le mât d’émission symbolique clignote. Par ailleurs, un signal d’alerte retentit jusqu’à ce que la liaison avec le récepteur correspondant soit établie. Dès que la liaison est établie, apparait, à la place du « x » du pied du symbole de l’antenne, un affi chage de puissance du si­gnal, par exemple sonore disparaissent alors.
HF ON/OFF?
ON OFF
ous coupez
Chro Vol
50%
M
, le message d’alerte et l’alarme
0:00 0:00
HoTT
0.0V
Si une liaison télémétrique est établie, sur la même ligne, à droite, apparaît alors un affi chage similaire qui représente la puissance du signal télémétrique émanant du récepteur (>M l’alimentation de la réception.
Si par contre l’association des deux symboles parait à l’écran, et que la LED centrale reste au Rouge, cela signifi e que la mémoire du modèle, actuellement active, n’est assignée à aucun récepteur.
Alerte en cas de tension trop faible
Dès que la tension de l’accu d’émission chute en-des­sous d’un certain seuil, seuil qui a été réglé dans le menu « Réglages généraux » (page 116), le réglage d’origine étant à 4,7 V, un message d’alerte s’affi che à l’écran et une alarme sonore retentit.
Mises à jour (Update)
Les mises à jour de l’émetteur se font, à ses propres risques et périls, par la prise PC 3 plots qui se trouve au dos de l’émetteur avec un PC équipé d’un système d’exploitation Windows XP, Vista ou 7. C’est pourquoi,
il faut vérifi er avant chaque mise à jour (Update) l’état de charge de votre accu d’émission, et, par précaution, le recharger, et sauvegarder toutes les mémoires occupées pour éventuellement y avoir à nouveau accès en cas de besoin.
Pour la liaison émetteur et PC, il vous faudra un adap­tateur USB Réf. Cde. 7186.6, en option, ainsi que le cordon Réf. Cde. 6466.S.
Vous trouverez les mises à jour et informations actuelle­ment disponibles et téléchargeables sur notre site, sous www.graupner.de
Remarque : Après avoir enregistré votre émetteur sous http://www.
) ainsi que la tension actuelle de
ap-
Loading...
+ 150 hidden pages