Misure preparatorie per un modello di elicottero ... 268
I primi passi nella programmazione di un nuovo
modello .................................................................. 270
Integrazione di un motore elettrico ................... 276
Motore elettrico e Butterfl y commutabili in
alternanza con la leva di controllo K1 .......... 279
Motore elettrico e diruttore commutabili
con la leva di comando K1 .......................... 282
Controllo del timer con trasduttore
o interruttore ..................................................... 284
Servi in parallelo ............................................... 286
Utilizzo delle fasi di volo
Esempio 1 ...................................................288
Esempio 2 ...................................................292
Ala a 8 fl ap ....................................................... 298
Modello tuttala e deltaplano ............................. 301
Modello F3A ..................................................... 304
Regolazione controllo ............................................ 308
Appendice
Dichiarazione di conformità ................................... 318
Certifi cato di garanzia ............................................ 319
Avvertenze sulla tutela ambientale
Il simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni o
sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito con i normali rifi uti domestici.dopo l'uso.
Deve essere consegnato ad un apposito punto di
raccolta per il recupero degli apparecchi elettrici ed
elettronici.
I materiali sono riciclabili a seconda della loro classifi cazione. Tramite il riutilizzo, il riciclaggio o altre forme di utilizzo di dispositivi obsoleti, è possibile dare
un contributo importante alla tutela
dell'ambiente.
Le batterie devono essere rimosse
dall'unità e smaltite in modo adeguato.
Si prega di informarsi presso l'amministrazione locale responsabile del sito di
smaltimento.
Questo manuale è a solo scopo informativo e può
essere soggetto a modifi che senza preavviso. Graupner non si assume alcuna responsabilità per eventuali
errori o imprecisioni che possono verifi carsi nelle
informazioni di questo manuale.
Contenuto
3
Linee guida sulla sicurezza
Molto importante!
Per godervi il vostro hobby di modellismo più a lungo,
leggere attentamente le istruzioni e osservare strettamente le misure di sicurezza. Inoltre, si consiglia di
registrarsi subito al sito https://www.graupner.de/de/service/produktregistrierung.aspx, in modo tale da
ricevere automaticamente aggiornamenti sul prodotto
per email.
Se siete dei modellisti principianti nel campo degli
aerei, barche e auto telecomandate, si consiglia di
consultare un modellista esperto.
Questa guida è approvata nel passaggio del trasmettitore.
Campo d'applicazione
Questo sistema di controllo remoto può essere utilizzato solo per modelli del produttore telecomandati a destinazione. È vietato qualsiasi altro tipo di uso.
Avvertenze di sicurezza
LA SICUREZZA NON È UN GIOCO
e
I MODELLI TELECOMANDATI NON
SONO GIOCATTOLI
... pertanto anche i modelli di piccole dimensioni in
base all'uso improprio, ed anche per conto terzi, possono causare lesioni e danni a persone o cose.
I difetti tecnici di tipo elettrico o meccanico possono
portare ad un avvio inaspettato del motore e/o di altre
parti di esso che porterebbe al rischio di ferimento!
Evitare cortocircuiti di ogni tipo! Tramite cortocircuito
possono essere distrutte non solo alcune parti del
telecomando, ma a seconda delle circostanze e del
contenuto energetico delle batterie possono verifi carsi processi di combustione che porterebbero all'esplosione del modello.
Tutte le parti in movimento di un motore come eliche
per velivoli, da barca, rotori di elicotteri, ingranaggi
aperti, ecc rappresentano un pericolo permanente.
È pertanto vietato manometterli! Un propulsore in
rapida rotazione potrebbe ad esempio tagliare un dito!
Assicurarsi che nessun oggetto venga a contatto con
le parti in tensione!
Quando la batteria è collegata ed il motore è acceso
si applica la seguente procedura: Non sostare mai
nella zona di pericolo di guida!
Assicurarsi che durante la programmazione un motore a scoppio o motore elettrico non sia collegato in
maniera accidentale. Interrompere l'alimentazione del
combustibile, se necessario, o in alternativa, scollegare la batteria di alimentazione.
Proteggere tutte le apparecchiature da polvere,
sporco, umidità e altri corpi estranei. Non esporre a
vibrazione, calore o freddo eccessivo. L'operazione di
controllo remoto può essere effettuata solo con temperature “normali”, vale a dire in un range che va da
-10 °C a +55 °C.
Evirare urti e pressioni. Controllare regolarmente le
attrezzature in caso di danni a cavi e guaine. Non
utilizzare più apparecchiature danneggiate o bagnate,
anche una volta asciutte!
È possibile utilizzare soltanto il componente e gli
accessori da noi consigliati. Utilizzare esclusivamente connettori corrispondenti Graupner dello stesso
design e stesso materiale.
Durante le operazioni di cablaggio, assicurarsi che
questi non siano rotti, piegati o danneggiati. Evitare
bordi e spigoli appuntiti.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano ben stretti.
Non tirare i fi li quando si scollega il connettore.
Non è consentito apportare modifi che alle apparecchiature. In tal caso s'invaliderebbe la licenza e si
perderebbe qualsiasi copertura assicurativa.
Installazione del sistema di ricezione
il ricettore deve essere confezionato in cuscinetti di
gommapiuma, e dev'essere ben protetto da schizzi
d'acqua e da polvere e riposto in un telaio robusto nel
modello di aereo, di auto, oppure di imbarcazione.
Il ricettore può poggiare direttamente su qualsiasi
punto della fusoliera o telaio, altrimenti motore urti e
vibrazioni atterraggio sono trasmessi direttamente ad
essa. Quando si installa il sistema di ricezione in un
modello con un motore a combustione interna tutte le
parti devono esser sempre protette, al fi ne di evitare
gas di scarico e residui d'olio. Questo vale soprattutto
per lo SWITCH ON/OFF che si trova nel rivestimento
esterno del modello.
Assicurarsi che i cavi dei servi e dell'alimentatore siano allentati e che e l'antenna di ricezione sia distante
di almeno 5 cm da qualsiasi parte metallica o fi lo che
non provenga direttamente dal ricettore. incluso acciaio e parti in fi bra di carbonio, i servi, motori elettrici, pompe di carburante, tutti i tipi di cavi, ecc.
La soluzione migliore è collocare il ricevitore lontano
dagli altri elementi montati, in una posizione facilmente raggiungibile nel modello. In nessun caso il cavo di
alimentazione può essere avvolto intorno all'antenna,
o spostato vicino a essa!
Assicurarsi che i cavi non si possano muovere in
prossimità dell'antenna in volo!
Riposizionare l'antenna di ricezione
Il ricevitore e l'antenna devono essere collocati il più
lontano possibile da tutti i tipi di unità. Quando gli scafi sono in fi bra di carbonio, le estremità dell'antenna
devono essere allontanate in ogni caso dallo scafo.
L'orientamento dell'antenna (s) non è critica. ma un
montaggio verticale dell'antenna ricevente del modello è vantaggiosa. Quando le antenne sono due, la
seconda antenna dev'essere allineata alla prima ad
un angolo di 90 °.
Installazione dei servi
Inserire sempre servi con la gomma di smorzamento
delle vibrazioni. In tal modo vengono protetti dagli
impatti delle vibrazioni più gravi.
Linee guida sulla sicurezza
4
installazione dei collegamenti
Fondamentalmente, l'impianto deve essere tale da
permettere alle aste di muoversi liberamente e senza
intoppi. È molto importante che tutti i timoni possano
eseguire tutte le loro oscillazioni, e che quindi non
siano limitati da un punto di vista meccanico.
Per arrestare un motore acceso in qualsiasi momento,
il collegamento deve essere impostato in modo che
la canna sia completamente chiusa, quando la leva di
controllo e la ruota di trim tornano in posizione neutra.
Assicurarsi che non vi siano parti metalliche ad esempio durante esercizi al timone, vibrazioni, o quando oggetti rotondi che si sfregano l'uno con l'altro. In questo
caso le cosiddette interferenze disturbano il ricettore.
Installazione dell'antenna trasmittente
Nei prolungamenti rettilinei dell'antenna trasmittente
si forma solo una bassa intensità di campo. E perciò
sbagliato “mirare” al modello con l'antenna del trasmettitore, per infl uenzare in maniera favorevole le
condizioni di ricezione.
Per il funzionamento simultaneo di sistemi di controllo
radio, i piloti devono stare in un gruppo diviso l’uno
dall'altro. I piloti che stanno affi anco rischiano non solo
per se stessi, ma anche per i modelli degli altri piloti.
Se due o più piloti con sistema radio da 2,4 GHz distano meno di 5 metri l'uno dall'altro, si può verifi care
un sovraccarico del canale di ritorno e di conseguenza potrebbe portare a un messaggio di avvertimento
prima del previsto. Aumentare la distanza prima che
arrivi nuovamente il messaggio d'avvertimento.
Verifi ca prima di iniziare
Prima di accendere il ricevitore, assicurarsi che la
leva di controllo del gas sia in posizione neutra.
Accendere sempre prima il trasmettitore
e poi il ricevitore.
Spegnere sempre prima il ricevitore
e poi il trasmettitore.
Se non si segue quest'ordine e il ricevitore è acceso,
il trasmettitore rimane in posizione OFF, e di conseguenza il ricevitore viene destinato ad altri trasmettitori, ed altre interferenze. In seguito il modello potrebbe eseguire movimenti incontrollati, e causare quindi
danni alle persone.
Per quanto riguarda i modelli con giroscopi meccanici
vale quanto segue:
Prima di accendere il ricevitore: Verifi care scollegando l'alimentazione che il motore non si possa accendere accidentalmente.
Un motore rotativo che perde genera un voltaggio
suffi ciente, così il ricettore crederà di saper riconoscere dei segnali gas validi. Pertanto il motore
potrebbe avviarsi inavvertitamente!
Test di intervallo
Prima di ogni utilizzo è consigliabile testare il corretto
funzionamento e il controllo degli intervalli. Fissare il
modello in modo giusto e assicurarsi che nessuno si
trovi di fronte ad esso.
Eseguire a terra almeno un test funzionale completo
e una simulazione di volo completo per eliminare gli
errori del sistema o quelli della programmazione del
modello. Ricordatevi di seguire sempre le istruzioni
riportate alle pagine 80 o 88.
Quando il modello è in funzione, quindi durante il volo
o la guida, non usare mai il trasmettitore senza antenna. Cercare un'installazione sicura dell'antenna.
Funzionamento del modello-Auto-Nave-Elicottero
Non sorvolare mai sugli spettatori o su altri piloti. Non
mettere mai in pericolo persone o animali. Non volare
mai in prossimità di linee ad alta tensione. Non utilizzare il modello in prossimità di percorsi chiusi o marittimi. Non utilizzare il modello né su strade pubbliche e
autostrade, né su sentieri e parchi ecc.
Controllo trasmettitore e ricevitore batterie
Quando, per diminuzione di carica della batteria del
trasmettitore, compare nel display il seguente messaggio: “Caricare la batteria!", e viene attivato un
segnale acustico d'allarme, occorre interrompere
immediatamente l'operazione e caricare la batteria.
Controllare regolarmente lo stato delle batterie, in
particolare quello della batteria del ricevitore. Non
attendere che il movimento delle macchine a remo
diventi notevolmente più lento! Sostituire le batterie
usate nel tempo.
Prestare attenzione alle informazioni e alle istruzioni
del produttore di ricarica della batteria, e rispettare
scrupolosamente e in maniera corretta i tempi di
caricamento. Non ricaricare la batteria lasciandola
incustodita!
Non tentare mai di ricaricare le batterie a secco (pericolo di esplosione).
Tutte le batterie devono essere caricate prima di ogni
utilizzo. Per evitare cortocircuiti, collegare la spina a
banana del caricabatterie alla carica con la corretta
polarità, quindi collegare il cavo di ricarica alla presa
della batteria del trasmettitore e del ricevitore.
Staccate sempre tutte le fonti di alimentazione dal
loro modello, se non si utilizza per un lungo periodo
di tempo.
Non utilizzare mai batterie difettose o danneggiate
o batterie di diverso tipo. Mischiare cellule vecchie e
nuove, o da cellule di diverse marche.
Capacità e tempo di funzionamento
Per tutte le fonti d'energia vale quanto segue: La capacità diminuisce con ogni carica. Nei periodi di bassa
temperatura la resistenza interna aumenta con una
capacità ridotta. Di conseguenza, diminuisce la capacità di ridurre la potenza e di mantenere la tensione.
L'uso frequente di carica della batteria o di programmi
di manutenzione può anche portare ad una riduzione
Linee guida sulla sicurezza
5
Avvertenze di sicurezza
graduale della capacità. Pertanto, i generatori di corrente devono essere controllati almeno ogni 6 mesi
per la loro capacità e sostituito al momento in cui
diminuiscono le prestazioni.
Acquistare solo batterie originali Graupner!
Interferenze da motori elettrici
Tutti i motori elettrici convenzionali creare scintille tra
il collettore e le spazzole, a seconda di quanto il tipo
di motore disturbi più o meno la funzione del sistema
di radiocomando.
Per un sistema tecnicamente valido è opportuno
quindi includere motori elettrici non schermati. Si
deve pertanto testare con attenzione ogni motore,
specialmente quelli con motori elettrici. Il fi ltri antirumore sopprimono in gran parte tali interferenze perciò
devono sempre essere montati.
osservate le note riguardanti le istruzioni operative e
di montaggio per il motore.
Per ulteriori dettagli dei fi ltri interferenziali consultare il
catalogo Graupner FS o visitare il sito www.graupner.de.
Filtri soppressori del servo per prolunghe
Ordine n. 1040
Il fi ltro antidisturbo del servo è necessario per utiliz-
zare i lunghi cavi dei servi. Il fi ltro è collegato direttamente all'uscita del ricevitore. In casi critici, un secondo fi ltro può essere posizionato sul servo.
Uso di regolatori elettronici di velocità
La corretta selezione di un regolatore elettronico della
velocità è rivolto principalmente alle prestazioni del
motore elettrico.
Per impedire un malfunzionamento, o danno, del
regolatore di velocità, la portata di corrente del regolatore dovrebbe essere almeno la metà della corrente
massima di frenatura del motore.
Particolare cautela deve essere posta nei cosiddetti
motori di tuning, i quali, a causa del loro basso nume-
ro di giri in caso di blocco, aumentano di molte volte
la corrente nominale, per cui il regolatore di corrente
potrebbe danneggiarsi.
Accensione elettrica
Anche l'accensione dei motori a combustione interna
provocano disturbi che possono compromettere la
funzionalità del sistema di controllo radio.
Separare sempre l'accensione elettrica da una fonte
di alimentazione.
Si consiglia di usare soltanto candele d'accensione e
terminali d'accensione che sono privi di possibilità di
disturbo, e cavi d'accensione che sono isolati.
Mantenere con il sistema ricevente una distanza suffi ciente dal sistema di accensione.
Elettricità statica
La funzione di un sistema di controllo radio è disturbata dalla pressione derivante da fulmini e onde d'urto magnetiche anche quando la tempesta è ancora
lontanissima. Perciò ...
... quando la tempesta è in arrivo, impostare subito le operazioni di volo! Con le cariche elettrostatiche sull’antenna c’è pericolo di vita!
Attenzione
• Per soddisfare i requisiti di emissioni RF FCC
per le apparecchiature mobili di trasmissione, ai
fi ni del funzionamento dell'impianto ci dev'essere
una distanza di 20 cm o anche di più tra l'antenna
dell'attrezzatura e le persone. Non è consigliabile
un'operazione di questo tipo a bassa distanza.
• Per evitare disturbi sulle proprietà elettriche e del
diagramma di radiazione, assicurarsi che nessun
altra stazione è più vicina di 20 cm di distanza.
• Il funzionamento del trasmettitore radio del sistema di controllo richiede un opportuna programmazione delle impostazioni locali. Ciò è necessario
per rispondere a diverse linee guida, come FCC
ETSI, CE, ecc. Si prega di fare riferimento alle
istruzioni per ogni trasmettitore e ricevitore.
• Eseguire, prima di ogni volo, una completa serie
e funzione di test con una simulazione di volo
completo, al fi ne di evitare errori di sistema nella
programmazione del modello.
• Durante il funzionamento del modello non programmate né col trasmettitore né col ricevitore.
Istruzioni per il mantenimento
Pulire il cabinet, l'antenna ecc. Non utilizzare detergenti, benzina, acqua e simili, ma solo un panno
morbido e asciutto.
Componenti ed Accessori
La ditta Graupner GmbH & Co. KG, consiglia di utilizzare solo i componenti e gli accessori che sono
stati testati e rilasciati dalla Graupner per l'idoneità, la
funzionalità e la sicurezza. La ditta Graupner si occu-
pa in questo caso della gestione del prodotto.
L'azienda Graupner non dà garanzie per prodotti
che non sono stati rilasciati o per accessori di
altri produttori e non può valutare se prodotti
altrui possono essere usati senza rischi per la
sicurezza.
Responsabilità e danni
Questo manuale è a solo scopo informativo e può
essere soggetto a modifi che senza preavviso. La
Graupner non si assume alcuna responsabilità per
eventuali errori o imprecisioni che possono comparire
in questo manuale.
La Graupner si riserva di monitorare non solo il rispetto delle istruzioni di installazione e di esercizio,
ma anche le condizioni dei metodi di installazione,
funzionamento, utilizzo e manutenzione delle componenti di controllo radio. Pertanto, l'azienda Graupner
nega ogni responsabilità per eventuali perdite, danni
o spese derivanti da un uso e funziona mento improprio, o in qualche modo ad esso connesso.
Avvertenze di sicurezza
6
Norme di Sicurezza e norme di trattamento per gli
accumulatori agli ioni di litio e gli accumulatori litio-polimero
Ove consentito dalla legge, l'obbligo al risarcimento
dei danni, per qualsiasi motivo giuridico, da parte
dell'azienda Graupner, è limitato al valore delle fatture in relazione alla quantità della merce dell'azienda
Graupner, che è coinvolta direttamente nel danno.
Ciò non si applica se la Graupner risulta essere completamente responsabile legalmente per dolo o colpa
grave.
Come per tutti i prodotti di alta tecnologia, l'osservanza delle seguenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni di utilizzo è essenziale per una lunga durata di
vita, per un funzionamento privo di errori e un utilizzo
sicuro delle batterie litio/polimero.
Queste istruzioni devono essere tenute in luogo sicuro e, nel caso in cui l'unità è data a un altro utente,
essere devono essere date al nuovo utente.
Note generali
• Le batterie richiedono una gestione particolarmente attenta. Questo vale per la carica, lo smaltimento nonché per lo stoccaggio e altre gestioni.
Quindi è necessaria l'osservanza delle seguenti
specifi che speciali:
• Una gestione non corretta può provocare pericolo
di esplosioni, incendi, intossicazione. Inoltre la
mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze può portare a un calo del rendimento e ad
altri difetti.
• La capacità della batteria si riduce a ogni carica/
scarica. Anche la conservazione della batteria a
temperature troppo alte o troppo basse può condurre a una riduzione graduale della capacità. Nel
modello, la capacità della batteria diminuisce di
circa 50 … 80% della capacità della nuova batteria dopo circa 50 cicli di carica/scarica, anche se
sono seguite tutte le regole di carica/scarica, ciò
è dovuto in parte all'alta corrente di scarica e alla
corrente induttiva causate dal motore.
• Le confezioni delle batterie possono essere collegate in serie o in parallelo solo in casi eccezionali,
poiché la capacità dell'alloggiamento e lo stato di
carica può differire anche notevolmente. Questo è
il motivo per il quale le confezioni delle batterie da
noi sono fornite selezionate.
Informazioni speciali per caricare le batterie LiIo/
LiPo di Graupner
• Poiché l'azienda Graupner GmbH & Co. KG non
può vigilare la corretta carica e scarica delle batterie, la garanzia non è valida in caso di carica o
scarica effettuate in modo improprio.
• Non lasciare mai le batterie sotto carica senza
sorvegliarle!
• Per la ricarica delle batterie LiIo/LiPo possono
essere utilizzati solo caricabatterie approvati con
dei cavi per la ricarica appropriati. Qualsiasi manipolazione del caricatore o dei cavi del caricatore
può comportare seri danni.
• La capacità massima di carica deve essere limitata a 1,05 volte la capacità della batteria.
Esempio: 700 mAh batteria = 735 mAh max.
Capacità di carica
• Utilizzare per la carica/scarica delle batterie Lilo/
LiPo solo il caricatore da parete incluso nel set,
oppure un caricatore/scaricatore progettato in
modo specifi co da Graupner, consultare pagina 17
o l'indirizzo www.graupner.de.
• Assicurarsi che le impostazioni per il numero di
celle o per il voltaggio fi nale di carica e il voltaggio fi nale di scarica siano corrette. Assicurarsi
di rispettare le istruzioni per l'utilizzo del proprio
caricatore/scaricatore.
Altre notizie per la manipolazione
• La batteria da caricare deve essere posizionata
su una superfi cie non infi ammabile, resistente al
calore, non conduttore durante il processo di carica! Anche gli oggetti combustibili o che prendono
fuoco facilmente devono essere tenuti lontano dal
luogo di carica. Le batterie devono essere caricate
sotto controllo.
• Le batterie collegate in serie all'interno di un pacco
possono essere caricate solo come gruppo se il
voltaggio delle singole celle non differisce di più
di 0.05 V. La batteria Lilo inclusa con il set, ordine
n. 33000.1 (con riserva di modifi ca) è dotata di uno
speciale circuito di sicurezza tale che la “compen-
Norme di Sicurezza e norme di trattamento per gli accumulatori agli ioni di litio e gli accumulatori litio-polimero
7
sazione” per la differenza di voltaggio tra le singole
celle, per mezzo di un'altra spina di collegamento
del connettore di bilanciamento, non è necessaria.
• In queste condizioni le batterie della Graupner possono essere caricate con una corrente di carica di
massimo 2C (il valore 1C corrisponde alla capacità
della cella). A una tensione massima di 4.2 V per
cella e oltre, il caricamento deve avvenire a un
voltaggio costante di 4.2 V per cella fi no a quando
la corrente di carica scende sotto 0.1 ... 0.2 A.
• Una tensione di carica superiore a 4.20 V per cella
deve essere evitata assolutamente poiché la cella
potrebbe altrimenti essere danneggiata in modo
permanente e potrebbe causare un incendio. Per
prevenire una carica eccessiva delle singole celle in
un pacco, una tensione di blocco tra 4.1 V ... 4.15 V
per cella deve essere impostata per aumentare la
durata di vita.
• Non tentare mai di caricare le celle delle batteria
con una polarità non corretta. Delle reazioni chimiche anormali potrebbero aver luogo se le batterie
sono caricate con polarità inversa e la batteria
sarà inutilizzabile. Questo può causare interruzioni, fumo e fi amme.
• La temperatura ammessa per la carica e la conservazione delle batterie è 0 ... +50°C.
• Conservazione: Le celle devono avere una capacità di carica del 10 … 20% quando conservate.
Se il voltaggio delle celle scende al di sotto di 3 V
allora le celle devono essere assolutamente ricaricate a una capacità del 10 … 20% della capacità
complessiva. Altrimenti un ulteriore scaricamento
della batteria la renderà inutilizzabile durante la
conservazione in uno stato di scarica.
Informazioni speciali per scaricare le batterie di
Graupner:
• Un tasso di corrente continua di circa 1C rappresenta un grave problema per le batterie Graupner. Con
Norme di Sicurezza e norme di trattamento per gli accumulatori agli ioni di litio e gli accumulatori litio-polimero
8
correnti maggiori, si prega di seguire le specifi che
del catalogo. In ogni caso osservare la massima
corrente nominale per il sistema di connessione,
vedere corrente massima di scarica della batteria.
• Uno scaricamento al di sotto di 2.5 V per cella
danneggia le celle in modo permanente e deve
essere evitato assolutamente. L'interruttore del
trasmettitore
tensione di alimentazione raggiunge il suo limite
inferiore di 3.3 V. Le condizioni di un corto circuito
devono essere evitate assolutamente. Un corto
circuito permanente provoca la distruzione della
batteria, alte temperature e può causare anche
l’auto-combustione.
• Durante lo scaricamento la temperatura della batteria non deve superare mai +70°C. In caso contrario
è necessario un raffreddamento migliore o un valore inferiore di scarico. La temperatura può essere
controllata facilmente con il termometro a infrarossi
Ordine n. 1963. La batteria non deve mai essere
scaricata attraverso la presa di carica del trasmettitore. Questa presa non è adatta a questo scopo.
Altre notizie per la manipolazione
• Non mettere mai la batteria in corto circuito.
Un corto circuito consente a una corrente molto
elevata di fl uire e ciò surriscalda le celle. Questo
comporterà la perdita di elettroliti, gas e forse
anche esplosioni. Vicino o durante la manipolazione delle batterie Graupner evitare superfi ci a
conduzione elettrica perché vi sarebbe il pericolo
di creare una condizione di corto circuito.
• Manipolazione dei connettori:
Questi connettori non sono robusti come nelle al-
tre batterie. Ciò vale soprattutto per il connettore
con polo positivo. Le connessioni possono rompersi facilmente. A causa del trasferimento termico, le
schede di connessioni non possono essere saldate direttamente.
mc-32
HoTT si spegne quando la
• Connessione delle celle:
Non è consentita una saldatura diretta sulle celle
delle batterie.
Il calore diretto della saldatura può danneggia-
re i componenti della batteria come il separatore
o l'isolatore.
I collegamenti della batteria devono essere eseguiti solo in modo industriale attraverso una saldatura a punti. Una riparazione professionale fatta
dal produttore o dal distributore è necessaria per
sostituire i cavi mancanti o strappati.
• Sostituzione delle celle della batteria:
La sostituzione delle celle della batteria può esse-
re effettuata soltanto dal produttore o dal distributore e mai da soli.
• Non utilizzare celle danneggiate:
Le celle danneggiate non devono essere utilizzate
mai o essere rimesse in attività.
• Le caratteristiche delle celle danneggiate includono imballaggio dell'alloggiamento danneggiato,
celle della batteria deformate, elettroliti o perdita di
elettroliti. In questi casi non è consentito un ulteriore utilizzo della batteria.
• Le celle danneggiate o inutilizzabili sono rifi uti pericolosi e devono essere smaltite in modo adeguato.
Avvertenze generali
• Le batterie non devono mai essere messe sul
fuoco o bruciate.
• La batteria non deve mai essere immersa in sostanze liquide come acqua, acqua di mare o bevande. Qualsiasi contatto con sostanze liquide, di
qualsiasi natura, deve essere evitato.
• Le singole celle della batteria e le batterie non
sono giocattoli e non devono mai fi nire tra le mani
dei bambini. Le batterie/celle devono essere tenute fuori dalla portata dei bambini.
• Le batterie non devono stare vicino a neonati o
bambini piccoli. Se una batteria viene ingerita,
rivolgersi immediatamente al medico o recarsi a
un pronto soccorso.
• Le batterie non devono essere poste in un forno
a microonde o messe sotto pressione. Potrebbero
generarsi fumo e fuoco.
• Non smontare mai una batteria. Lo smontaggio di
una batteria può provocare corto circuiti interni.
Potrebbe provocare generazione di gas, fuoco ed
esplosioni o altri problemi.
• I vapori di elettroliti e gli elettroliti contenuti nelle
batterie sono dannosi. Evitare assolutamente ogni
contatto diretto con gli elettroliti. In caso di contatto
con gli elettroliti attraverso la pelle, gli occhi o altre
parti del corpo, lavare immediatamente o sciacquare con abbondante acqua dolce e consultare
un medico.
• Le batterie all'interno dell'apparecchio devono
essere sempre rimosse quando l'apparecchio non
è in uso. Spegnere sempre l'apparecchio dopo
l'utilizzo, per evitare lo scaricamento completo.
Caricare sempre le batterie prima che sia troppo
tardi. Conservare le batterie su una superfi cie non
combustibile, resistente al calore che non conduce. Le batterie completamente scariche sono
difettose e non possono essere più utilizzate!
Smaltimento delle batterie usate:
Alcuni paesi hanno delle leggi che richiedono che
tutte le batterie usate siano consegnate a un centro
di raccolta autorizzato.
È vietato lo smaltimento nei rifi uti domestici. Tutte le
pile e batterie possono essere consegnate gratuitamente presso i centri pubblici di raccolta allestiti dai
comuni, nei nostri punti vendita o in tutti i luoghi in
cui si vendono pile e batterie del medesimo tipo. Le
batterie utilizzate che abbiamo consegnato possono
esserci rispedite a spese del cliente, via posta, al
seguente indirizzo:
Graupner GmbH & Co. KG
Servizio: Gebrauchte Batterien
Henriettenstr. 94-96
D-73230 Kirchheim unter Teck
In questo modo si darà un importante contributo alla
tutela ambientale!
Attenzione:
Le batterie danneggiate richiedono. tra le altre
cose, un imballaggio speciale poiché sono altamente tossiche!!!!!
Avviso per l'impostazione del controllo remoto
del mc-32HoTT
Ordine n. 32032
Questo set di controllo remoto è è dotato di serie di
una batteria Lilo per il trasmettitore (con riserva di
modifi che). Non appena è stato raggiunto il limite
preimpostato in fabbrica del voltaggio di 3.60 V, un
avviso apparirà sul display.
Norme di Sicurezza e norme di trattamento per gli accumulatori agli ioni di litio e gli accumulatori litio-polimero
9
mc-32 La più recente generazione di tecnologia di controllo remoto
I progressi tecnici di tutta l'intera gamma di costruzione del modello è una sfi da sempre presente ai progettisti. Per questo motivo l'introduzione della nuova
tecnologia di trasmissione nella banda dei 2,4 GHz
rappresenta una nuova pietra miliare.
Il sistema HOTT (Trasmissione di TelemetriaHopping) sviluppato da Graupner è una sintesi di conoscenza tecnica, ingegnerizzazione e test fatti in tutto
il mondo da piloti professionisti.
Le tecniche HoTT create dalla Graupner consentono teoricamente a oltre 200 modelli di operare allo
stesso tempo. Tuttavia, in base all'utilizzo di attività
diversifi cata a livello radiotecnico, consentite da certifi cazione, per la banda 2,4 GHz ISM, questo numero
è notevolmente inferiore nell'applicazione pratica.
Tuttavia, in generale, più modelli possono essere
utilizzati contemporaneamente nella banda a 2,4 GHz
di quanto sarebbe il caso nelle tradizionali bande
di frequenza a 35 o 40 MHz. Il vero fattore limitante
è rappresentato – come spesso è accaduto fi no ad
ora – dalla grandezza del vano motore. Solo il fatto
che non è più necessario coordinare le frequenze di
trasmissione con gli altri piloti nelle vicinanze (che a
volte è molto diffi cile nei territori poco visibili, come
per esempio nel volo in pendio) rappresenta una
spinta enorme per la sicurezza operativa del controllo
remoto.
La comunicazione bidirezionale tra il trasmettitore e
il ricevitore, attraverso un canale di ritorno integrato
al ricevitore, permette un comodo accesso ai dati e
la programmazione nel ricevitore HoTT. Per esempio,
questo rende possibile scambiare uscite del ricevitore
o di suddividere le funzioni di controllo tra servi multipli (mappatura canale). Le direzioni di rotazione del
servo e del percorso del servo sul ricevitore possono
anche essere abbinate tra loro con queste strutture. i
dati telemetrici come dati VARIO e GPS possono essere richiamati dai moduli disponibili opzionalmente.
Sulla base del sistema di controllo remoto compu-
terizzato 1997 Graupner/JRmc-24, il sistema di
controllo remoto
modo speciale per piloti RC esperti. Tutti i tipi di modelli convenzionali possono essere messi in funzione
facilmente con il sistema mc-32 HoTT, indipenden-
temente dal fatto che il modello sia un veicolo terrestre, navale, un elicottero o un aereo.
Le funzioni complesse di controllo misto delle superfi ci di guida sono spesso necessarie per aerei con
ali (timone, elevatori) e modelli di elicottero (piano
inclinato). Grazie alla tecnologia moderna del computer, requisiti del modello molto diversi possono
essere programmati nel modo più semplice concepibile con i tasti sensibili (CAP Touch). Selezionare
semplicemente il tipo di modello dato dal programma
del mc-32 HoTT e il suo software assemblerà tutte
le funzioni più importanti del mixer e accoppierà le
funzioni automaticamente. Ciò elimina la necessità
di moduli separati sul trasmettitore per implementare funzioni complesse accoppiate e rende anche
i sofi sticati meccanismi meccanici sul modello non
necessari. Questo rende il trasmettitore del mc-32
HoTT per esempio completamente attrezzato sia con
il software sia con l'hardware per attivare i moduli
NAUTIC dalla parte del ricevitore. Il “sequenziatore
del canale” implementato è nuovo e fa in modo che
possano essere messi in funzione fi no a tre servi.
Il sistema mc-32 HoTT offre una sicurezza e
un'affi dabilità ottimali senza dover rinunciare a una
maggiore convenienza operativa. Il mc-32 HoTT
offre 80 locazioni di memoria del modello. Altre impostazioni specifi che delle fasi di volo possono essere
memorizzate in ogni locazione di memoria del modello, per esempio tali impostazioni possono essere
effettuate attraverso vari parametri che possono essere richiamati per attuare particolari manovre di volo
con “premere un tasto”. Ulteriori memorie del modello
possono essere memorizzate su una scheda SD che
è inclusa nel set. Anche i dati telemetrici possono
mc-32 HoTT è stato progettato in
essere memorizzati per esempio per una successiva
valutazione sul PC.
Il mc-32 HoTT ha due display grafi ci: il display inferiore è stato ottimizzato per un funzionamento semplice e comprensibile del software. La rappresentazione
grafi ca delle funzioni del mixer è particolarmente utile.
Il display superiore consente che i dati telemetrici
possano essere richiamati dal ricevitore.
Le opzioni relative alla funzionalità sono chiaramente
disposte per contenuto con un'organizzazione semplice. La struttura chiara e comprensibile del programma consente a un principiante di prendere rapidamente confi denza con le varie funzioni e di essere
in grado di utilizzare tutte le opzioni pertinenti al suo
livello di esperienza con i modelli di controllo remoto.
Questo manuale descrive dettagliatamente ogni
menu. Vi sono consigli, avvisi ed esempi di programmazione per sostenere le descrizioni e anche le
spiegazioni per i termini tecnici specifi ci del modello,
come il trasduttore del trasmettitore, il doppio tasso,
la farfalla e così via.
Si prega di osservare le istruzioni di sicurezza e le
note tecniche. Leggere attentamente le istruzioni.
Prima dell'utilizzo, testare tutte le funzioni collegando
semplicemente i servi al ricevitore incluso nel set.
Mentre si effettua questo, osservare le note corrispondenti a pagina 68. Ciò vi aiuterà a comprendere
le tecniche operative principali e le funzioni del
mc-32 HoTT.
Maneggiare il modello controllato in modo remoto
sempre con senso di responsabilità in modo da non
danneggiare gli altri e se stessi.
Il team di Graupner augura buon divertimento e molto
successo con il vostro mc-32 HoTT, la generazio-
ne più recente di sistemi di controllo remoto.
Kirchheim-Teck, Dicembre 2011
mc-32 La più recente generazione di tecnologia di controllo remoto
10
Computer System mc-32
Controllo remoto 32-canali su 2,4-GHz-Graupner-HoTT-Tecnologia
(Hopping Telemetry Transmission)
• Sistema di trasmissione integrato Graupner HoTT
2.4 GHz
• Massima immunità ai disturbi dovuti alla frequenza
ottimizzata attraverso 75 canali e fi no a una diffusione ampia dei canali
• Trasferimento dati intelligente con funzione di
correzione
• Circa 200 sistemi possono essere utilizzati contemporaneamente
• Nella versione HOTT la comunicazione bidirezionale tra il trasmettitore e il ricevitore e tassi più veloci
di trasferimento di 10 ms per le reazioni estreme.
• 5 lingue diverse (inglese, tedesco, francese, italiano e spagnolo) disponibili tramite aggiornamento
software. Disponibilità della relativa lingua, vedere
l'area download.
• 80 modelli di archiviazione del modello con memorizzazione di tutti i modelli specifi ci dei parametri
di programma e di impostazione
• Sette interruttori (due interruttori a 3 uscite, tre interruttori a 2 uscite e due interruttori a tasto), e tre
controlli digitali sono già installati e eventualmente
attivabili
• Funzione con due encoder touch-sensitive a quattro tasti (“touch CAP”) per semplifi care la programmazione e l'impostazione accurata
• Funzione blocco tasti contro manovre involontarie.
Tecnologia che affascina
La sicurezza funzionale superiore della tecnologia
HoTT della Graupner realizzata con comunicazioni bidirezionali tra trasmettitore e ricevitore con
telemetria integrata, riproduzione vocale liberamente programmabile tramite connettore cuffi e e
tempi di risposta ultra-rapidi.
La programmazione è semplifi cata attraverso una
tecnica di programmazione implementata con
tasti a sfi oramento effi caci.
Contrasto elevato, linea 8, display grafi co per una
presentazione perfetta di tutte le impostazioni dei
parametri. Interruttore
Possibile attivazione della retroilluminazione blu.
Un secondo display indipendente per la presentazione dei dati di telemetria. Conservazione dei dati
di telemetria su un micro Scheda di memoria SD.
4096 passi di risoluzione e 12 bit di risoluzione sul
canale assicura un'estrema sensibilità di controllo.
Connessione USB per leggere e scrivere le memorie del modello e per eseguire gli aggiornamenti del fi rmware.
• Emissione vocale e, eventualmente, di fi le MP3
tramite cuffi e o altoparlanti
• Semplice ed estremamente veloce, dipen dente
dal modello
• Collegamento estremamente veloce, anche alla
massima distanza
• Gamma: Test e funzione di allarme
• Segnalazione di sottotensione
• Zona ricevente e operativa estremamente ampia,
campo di tensione da 3,6 V a 8,4 V (funzionale
a 2,5 V)
Sistema informatico del mc-32
Beschreibung Fernlenkset
11
Sistema informatico del mc-32
Set 32 canali di controllo radio a 2,4 GHz di controllo Graupner tecnologia HoTT
(Hopping Telemetria Trasmissione)
• Fail-Safe, libera assegnazione del canale (mappatura canale), funzioni miste e tutte le impostazioni
del servo facilmente programmabili
• Connessione di qualsiasi numero di ricevitori per
l'espansione del canale (fi no a 32 canali)
• Ben quattro servi possono essere controllati contemporaneamente nella modalità di funzionamento SAME con un tempo di ciclo del servo di 10 ms
(solo servi digitali!)
• Grazie al tempo di ciclo ridotto fi no a 10 ms si raggiunge un tempo di risposta estremamente breve.
• Valutazione in tempo reale della telemetria sul
display del trasmettitore. Inoltre, i dati di telemetria
possono essere visualizzati con lo SMART-BOX.
Altre caratteristiche del dispositivo HOTT mc-32
• Velocissimi tempi di risposta utilizzando il veloce
processore principale per la trasmissione dei dati
• Scheda micro SD per memorizzare i dati di telemetria e per altre funzioni
• Dura nel tempo, grazie alla possibilità di aggiornamento tramite interfaccia USB così come la microSD card
• La batteria in dotazione agli ioni di litio (soggetta a
variazioni) ha una capacità di 6000 mAh. Questo
rende possibile i tempi di volo estremamente lunghi
e riduce anche il numero di ripetizioni di ricarica.
• Modulazione commutabile tramite software: Regolazione tramite comandi come per esempio l “EXT.
PPM” ( Weatronic) HOTT su ordinazione.
• Limitazione dell'oscillazione del disco: Tale funzione limita l'angolo di inclinazione del disco oscillante e impedisce nell'applicazione Heli-3D che, in
massima battuta di alettone ed elevatore, il meccanismo si danneggi
• Anello limitatore: anello simile a un bordo di un
piatto oscillante per controllare fi no a tre eliche
Voith-Schneider nei modelli di navi
Sistema informatico del mc-32
12
• Il sequenziatore dei canali può automatizzare le
sequenze fi no a tre servi per esempio in caso di
estensione automatica del carrello di atterraggio o
di motori a scomparsa, con comando sequenziale
• Funzione multicanale per il funzionamento dei
moduli NAUTIC dal programma Graupner
• Trim digitali con quasi-ruota “analogica” senza
fi ne, effi cace a seconda della fase di volo
• Funzione Auto-Trim. Le correnti posizioni della
leva del passo vengono memorizzate durante
l'assetto dei modelli ad ala o elicotteri sulla tastiera nella memoria assetto. (“equilibrare” il modello,
attivare l'interruttore e lasciare andare la leva. La
correzione appare tirando piano indietro la leva di
comando del passo)
• K1 - Commutazione Freno/Motore elettrico: Estendendo la programmazione fase di volo, questa
commutazione può essere eseguita molto facilmente. Il pilota decide da solo in quale posizione
della leva (anteriore/posteriore) il motore è spento
e i freni tirati.
• Fino a 16 funzioni di controllo
• Assegnazione semplifi cata dei controlli come leve
di comando del passo, interruttori esterni, controlli
proporzionali e trim con funzione di controllo
• La durata nel tempo è garantita tramite un sistema
operativo a a 32-bit facilmente aggiornabile, con
una memoria Flash moderna.
• Monitor grafi co con retro illuminazione blu MULTIDATA che offre una leggibilità migliore in condizioni di scarsa illuminazione
• COMODO MODE SELECTOR per passare facilmente nelle modalità 1 ... 4 (leva gas a sinistra / destra)
• Due mixer, liberamente programmabili per modelli
ad ala ed elicotteri, ciascuno con funzioni di input
e di output, quattro miscelatori curva che sfruttano una nuova tecnologia a 8 punti della curva,
facili per impostare e regolare i valori della curva,
otto punti per gas, passo, coda o altri percorsi di
posizione non lineari. L'unità di calcolo della CPU
calcola con una approssimazione polinomiale un
valore ideale arrotondato MPC (curva multi-point)
del miscelatore della virata
• È possibile spostare i punti del miscelatore della
virata con i tasti touch CAP su entrambi gli assi
• Otto programmi della fase di volo possono essere
personalizzati e denominati per ogni modello, il
tempo di commutazione è programmato separatamente.
• Il menu SERVO SUPER fornisce una panoramica
di tutte le sofi sticate regolazioni del servo e una
semplice modalità di correzione dei parametri per
quattro “livelli”: Direzione di rotazione, posizione
centrale, percorsi dei servo separati su entrambi i
lati e dispositivo per la limitazione della corsa separato su entrambi i lati per 16 servi con un totale
di 96 impostazioni
• Menu - SUPER-DUAL RATE, EXPO e EXPO-/
DUAL-RATE con 36 varianti impostate, per tre
funzioni servo e sei fasi di volo
• Pratico menu multifunzionale per i modelli ad ala
fi ssa ed elicotteri. L'inserimento del numero dei
servi alettoni/curvatura fl ap avvia automaticamente la programmazione di tutte le funzioni del
mixer necessarie nel menu multifunzionale. Mixer
alettoni differenziale, mixer farfalla, mixer dual-fl ap,
funzione automatica di serie del giroscopio e altre
funzioni speciali
• Mixer elicottero a disco obliquo per 1 -, 2 -, 3 - o
4 punti.
• Tempo del ciclo selezionabile 10ms 20ms/30ms
o, a seconda del ricevitore e modalità di funzionamento
• Comodo menu-timer con sistema a otto cronometri, sveglia, conto alla rovescia, contagiri ecc. e
due cronometri di cicli di rotazione possono essere visualizzati contemporaneamente in grande.
• Cronometro con cronologia: Oltre al contagiri, vi
è un “Time 1”, che registra la potenza e “Time 2”,
che registra i tempi ON e OFF separatamente
• attraverso le funzioni di controllo separabili della
mappatura canale nel ricevitore.
• Dispositivo per l'impostazione della direzione del
percorso e della rotazione integrato nel ricevitore
per poter coordinare i servimappato
• Sul ricevitore sono programmabili le funzioni FailSafe “Hold”, “Off” o “posizione di default” per ogni
canale del servo e sono tutti regolabili separatamente
• Nel trasmettitore è stato integrato uno slot per
dispositivi FAT e schede di memoria SD e SDHC
formattate FAT32 a fi ne di memorizzare i fi le di log
e le programmazioni dei modelli
Programmi-Modello
• Timer per il funzionamento del trasmettitore
• Interruttore per l'assegnazione degli interruttori di
fase del volo: sei interruttori, due con funzione di
priorità. Il nome di ogni combinazione di interruttori
può essere selezionato. Ciò rende il numero fasi
di volo indipendente dal numero degli interruttori
delle fasi di volo.
• Tipo coda normale, V-tail, delta /tuttala. HR e 2 Sv
3 +8 (per questo sono disponibili due servi-elevatore collegati senza l'uso di mixer liberi/mixer doppi)
• Numero di porte 4 QR/4 WK: Pieno supporto di
otto servi alari, anche senza l'uso di mixer liberi
• Ritardo delle fasi di volo disattivabile:
Per i singoli canali il tempo di ritardo può essere
disattivato (per esempio per Motore-off nei modelli elettrici o negli elicotteri con dispositivo di attivazione/disattivazione Head-Lock).
Dieci nomi aggiuntivi delle fasi, defi nibili dall'utente: Oltre ai nomi delle fasi di volo precedentemente
assegnati possono essere selezionati liberamente
dall'utente fi no a 10 ulteriori nomi delle fasi.
• menu di controllo avanzato: Possibilità di regola-
zione centrale del controllo fi sico K1 + Trim che
può funzionare come controllo fi sico. Un ingresso
può essere assegnato a due interruttori per una
funzione in 3 fasi.
• Mixer Ala: Nuovo menu multi-porta per impostare
facilmente fi no a 8 servi alari specifi ci per le fasi di
volo, in modo ordinato e senza l'uso di mixer liberi
• Sezione “info” sul menu Impostazione modello:
Qui è possibile reperire informazioni su ogni modello. Queste informazioni aggiuntive compariranno nella nuova funzione di selezione del modello
• “Interruttori logici”: questa funzione permette a due
interruttori di unirsi in modo logico come “e” o “o”.
Il risultato può essere utilizzato come interruttore
virtuale. Esempio di applicazione: L'attivazione di
determinate funzioni dovrebbe essere possibile
soltanto in combinazione con altre funzioni, per
esempio il freno può essere attivato solo quando il carrello di atterraggio è abbassato. Diverse
funzioni che sono normalmente indipendenti l'una
dall'altra, devono essere inserite nelle impostazioni di base per mezzo di un interruttore di emergenza. Questa automatizzazione del programma può
essere attivata da più interruttori che selezionano
anche il programma appropriato.
• Campo avanzato di impostazione centro servo
a ± 125%
• Numero di fasi di volo: (Ala fi ssa: 8, Elicottero:
7 + AR)
• Soglia di avvertimento “gas troppo alto” programmabile nel menu elicottero, accensione dell'avvertimento programmabile
• Il Time frame può essere fermato, e quindi anche
cancellato, (se il timer è nella sua posizione OFF)
premendo il tasto
selezione.
• Assetto di fase nei modelli ad ala fi ssa per tutti
gli assi
ESC o tenendo premuti i tasti di
• Password per la visualizzazione del servo: Cliccando i tasti e il tasto touch CAP a sinistra
(tasto touch) si arriva da quasi tutti i menu direttamente alla pagina servo.
• Cambio posizione servo all'uscita ricevitore
• CAP-TOUCH con funzione Key-Lock per l'azionamento involontario.
• Cambio Display CAP-TOUCH dal menu principale
al menu telemetria tramite
• Numerosi display di telemetria, le funzioni di programmazione e le funzioni di valutazione sono
raffi gurati nella schermata del trasmettitore
• Presentazione grafi ca delle icone del modello per
la visualizzazione del tipo di modello (ala fi ssa/
elicottero)
• Prese incorporate di collegamento per l'interfaccia
PC-USB, auricolare, smart box, modulo esterno
RF, sistema DSC. Predisposto per il funzionamento maestro/allievo
• Sistema maestro/allievo con o senza cavo per il
trasferimento completo, tutte le impostazioni sono
fatte sul trasmettitore del maestro.
• Le funzioni aggiuntive sono previste per l'attuazione tramite aggiornamento del software.
Sistema informatico del mc-32
ESC.
13
Sistema informatico del mc-32
Set 32 canali di controllo radio a 2,4 GHz di controllo Graupner tecnologia HoTT
(Hopping Telemetria Transmissione)
Il set n.ordine 33032 contiene
• Trasmettitore micro-computer
incorporata batteria TX LiIo 1s6p/6000 mAh/3,7 V
(con riserva di modifi che)
• Carica batterie (4,2 V, 500 mA)
• Ricevitore bidirezionale Graupner GR-32 dual
HoTT (ordine n. 33516) per il collegamento
di fi no a 16 servomeccanismi
• Adattatore/Interfaccia USB (Ordine n. 7186.6),
compreso un cavo USB adatto per la connessione
ad un PC e il cavo dell'adattatore per gli aggiornamenti del ricevitore
• Scheda Micro-SD (2GB) con adattatore per
lettori di schede
• Valigetta robusta in alluminio per il trasporto
del trasmettitore con imbottitura in schiuma
(ordine n. 3080)
Accessori
Ordine n. Descrizione
71.26 Cintura trasmettitore Graupner HoTT
72.40 Cinghie trasmettitore Deluxe
Cavo insegnante/allievo per mc-32 HoTT
vedere pagina 213
Pezzi di ricambio
Ordine n. Descrizione
3080Valigetta in alluminio del trasmettitore
400x300x150 mm HoTT
33.000.1 Batteria del trasmettitore LiIo 1s6p/6000
3,7V TX
33002.1 Scheda Micro-SD da 2 GB per trasmettitore
HoTT
33032.2
33032.3 Supporto a mano per mc-32(2 pezzi)
33 801 Antenna del trasmettitore HoTT
14
Staffa di sospensione per trasmettitore
Sistema informatico del mc-32
mc-32 HoTT con
mc-32
Specifi che tecniche del trasmettitore
Banda di frequenza 2,4 … 2,4835 GHz
ModulazioneFHSS
Impostazione del
paese
Funzioni di
controllo
Campo di
temperatura
Antennapieghevole
Tensione di
esercizio
Consumo di
corrente
Gammafi no a 4.000 m
Dimensionicirca 252 x 252 x 60 mm
Pesocirca 1.685 g con la batteria
Ricevitore GR-32 dual HoTT
Grazie alla tecnologia Graupner HoTT a 2,4 GHz,
il ricevitore duale dispone di una nuova aria di trasmissione ad alta frequenza di telemetria hopping
(Hopping Telemtry Transmission) con componenti moderni e software avanzato. Il ricevitore duale dispone di
due sezioni complete e di un'ulteriore antenna diversity. Quindi, per ricevere sarà sempre attivo il segnale
di antenna migliore e per l'invio viene usata sempre
l'antenna che è stata utilizzata l'ultima volta per la
ricezione. In questo modo si assicura che i dati dei
canali di ritorno sono inviati attraverso l'antenna con il
posizionamento migliore. Senza altri sensori, vengono
trasmessi i parametri della tensione e della temperatura del ricevitore così come la potenza del segnale.
Il ricevitore ha un connettore per sensori di telemetria
e un altro per l'ingresso o l'uscita del segnale totale.
Il ricevitore dispone di sei ingressi e quindi è impostato per un'eccellente alimentazione anche di servo più
potenti.
EURO o FRANCIA,
consultare la pagina 261
16 funzioni, di cui 4 di assetto
(trim)
-10 … +55 °C
3,2 … 4,8 V
circa 500 mA
del trasmettitore
mc-32
HoTT
Dati tecnici del ricevitore GR-32 Dual HoTT
Ordine n. 33516
Tensione di esercizio3,6 … 8,4 V*
Consumo di correntecirca 140 mA
Banda di frequenza2,4 … 2,4835 GHz
ModulazioneFHSS
Antenna2 x 2 antenne diversity
circa 145 mm di lunghezza, di cui circa 115 mm
incapsulata e circa 30 mm
attiva
Servomeccanismi da
collegare
Sensori collegabilifi no a quattro sensori
Campo di temperaturaca. -10 ° … +55 °C
Gammafi no a 5.000 m
Dimensionicirca 63 x 30 x 14 mm
Lunghezza dell'antenna
Pesocirca 24 g
* La specifi ca dell'intervallo ammesso della tensione di funziona-
mento è valida solo per il ricevitore! Si prega di notare che la
tensione di ingresso del ricevitore viene fornita ai connettori del
servo in modo non regolato. L'intervallo di tensione di funzionamento massimo della maggior parte dei servomeccanismi
collegati come regolatore di velocità, giroscopio, ecc. è di solo
4,8 - 6 Volt!
Ulteriori informazioni si possono reperire sul sito
www.graupner.de. Contattare anche il proprio rivenditore. Sarà lieto di offrire delle ulteriori informazioni.
16
4 x fi li da 145
(antenna 30) mm
Sistema informatico del mc-32
15
Istruzioni generali di utilizzo
Trasmettitore
Aprire l'alloggiamento del trasmettitore
Prima di aprire il trasmettitore, spegnerlo (interruttore
di alimentazione “OFF”). Premere entrambi i fermi alla
base della custodia in direzione opposta alle frecce,
verso l'interno, fi no alla battuta fi nale. Ora inclinare il
trasmettitore un po' all'indietro in modo che la base
della custodia possa aprirsi e essere sganciata. Chiudere la base della custodia del trasmettitore prima di
agganciare il lato inferiore, capovolgere la base chiusa quindi spingere entrambi i fermi verso l' esterno.
Quando si chiude la base, fare attenzione che i cavi
non siano schiacciati.
Nota:
• Non apportare modifi che di alcun genere ai circuiti poiché questo invaliderà la garanzia e licenza uffi ciale!
• Non toccare i circuiti con oggetti metallici.
Non toccare i contatti con le dita.
• Prima di eseguire alcuna attività all'interno
del trasmettitore, scollegare la batteria del trasmettitore, vedere pagina successiva, per evitare potenziali corto circuiti che danneggiano i
circuiti del trasmettitore!
Alimentazione del trasmettitore
Il trasmettitore
batteria ricaricabile ad alta capacità Lilo 1s6p/6000
3,7V TX- (Ordine n. 33000.1). (Con riserva di modifi che.) Tuttavia la batteria non è carica al momento della consegna.
Quando il trasmettitore è usato, la tensione della
batteria deve essere monitorata mediante gli indicatori forniti sul display LCD. Se il livello di tensione
impostato sulla linea “Avviso livello batteria” del menu
“Impostazioni. generali”, pagina 260, diminuisce,
impostazione predefi nita 3.60 V, verrà emesso un
segnale acustico e un messaggio di avviso viene
visualizzato sul display.
#01
3.5V
0
Ora deve essere terminata l'operazione in modo che
la batteria possa essere caricata di nuovo!
mc-32 HoTT viene fornito con una
Stoppuhr
Batteria
0
da
Flugzeit
caricare!!
K78
V
M
0:00h
0:00h
0:00.0
0:00.0
00
Caricare la batteria del trasmettitore con
caricatore da muro
La batteria ricaricabile agli ioni di litio del trasmettitore
può essere ricaricata tramite la presa del caricabatteria
dietro la copertura a sinistra – del trasmettitore – con
il caricabatterie plug-in incluso (Ordine n. 32032.4).
A seconda dello stato di carica, il caricatore
(4,2 V/500 mA) richiederà fi no a circa 15 ore per ricaricare completamente la batteria del trasmettitore.
Non utilizzare caricabatterie plug-in di altri produttori e
caricabatterie che sono stati progettati per altri tipi di
batterie. Una tensione di uscita del caricabatteria che
è troppo alta o addirittura una diversa polarità, vedere
più avanti, può causare seri danni. Si consiglia che
questo caricabatterie sia opportunamente etichettato.
Osservare le istruzioni di sicurezza alle pagine 4 … 7.
Il trasmettitore deve essere impostato su “OFF” du-
rante l'intero processo di ricarica. Non usare mai il
trasmettitore mentre è collegato al caricabatterie!
Anche una breve interruzione del processo di ricarica
può aumentare la tensione di carica danneggiando
che il trasmettitore. Anche per questa ragione, assicurarsi che tutti i connettori siano sempre saldamente
collegati e abbiano un buon contatto.
Istruzioni generali di utilizzo
16
Nota:
Assicurarsi attraverso il menu “Impostazioni generali”,
pagina 260 che sia stato impostato il tipo di batteria
corretto! Per impostazione predefi nita, deve essere
impostato su “Lith”.
Carica con caricatore automatico
Connettore batteria
Per velocizzare la ricarica della batteria a ioni di
litio a 1 cella, può essere utilizzato anche caricatore
automatico della Graupner. Una selezione è mostrata
dalla tabella seguente.
Caricabatterie consigliati (opzionale)
Adatto per i
seguenti tipi
di batteria
Ordine
n.Denominazione
6411
6463
6464
6466
6468
6469
6470
6475
6478
6480
Per l'operazione di ricarica sono necessari anche il cavo del caricatore, Ordine n. 3022 per il trasmettitore e il cavo del caricatore
Ordine n. 3021 per il ricevitore.
Altri caricatori e dettagli sui caricabatterie qui elencati si possono
trovare sul catalogo Graupner RC principale o all'indirizzo
www.graupner.de.
Ultramat 8xxxxx
Ultramat 12 plusxxxxxx
Ultramat 14 plusxxxxxxx
Ultra Trio plus 14xxxxxxx
Ultramat 16Sxxxxxxx
Ultra Trio plus 16xxxxxx
Ultramat 18xxxxxxx
Ultra Duo Plus 45xxxxxxx
Ultra Duo Plus 60xxxxxxx
Ultra Duo Plus 80xxxxxxx
Collegamento 220V
Collegamento 12 V
NiCd
NiMH
LiPo/LiIo
Batteria al piombo
La presa del caricabatterie è dotata di serie di un
diodo di protezione contro l'inversione di polarità.
Il caricabatterie originale Graupner rileva automaticamente anche il voltaggio della batteria.
Osservare gli avvisi di confi gurazione per il caricabatterie utilizzato.
In primo luogo collegare la spina a banana del
cavo al caricatore e quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa di ricarica sul trasmettitore. Non consentire mai alle estremità della presa
a banana di entrare in contatto l'una con l'altra
se l'altra parte terminale del cavo è inserita nel
trasmettitore!
La corrente di carico ammissibile non deve superare 1,5 A, altrimenti il diodo ed eventualmente
altri componenti possono essere danneggiati.
Si prega di utilizzare la corrente limitatamente al
caricatore
Polarità della presa di connessione del
integr. Equilibratore
mc-32
I cavi del caricabatterie di altri produttori disponibili
sul mercato hanno spesso diverse polarità. Di conseguenza, utilizzare solo gli i cavi del caricatore originali
Graupner con Ordine n. 3022.
HoTT
Rimozione della batteria dal trasmettitore
Per rimuovere la batteria del trasmettitore, in primo
luogo sbloccare il coperchio del vano batteria sul
lato posteriore della custodia del trasmettitore quindi
rimuovere il coperchio:
Connettore batteria
Estrarre la batteria dal trasmettitore e quindi scollegare il connettore della batteria del trasmettitore tirando
con attenzione il cavo della linea di alimentazione.
Inserimento batteria trasmettitore
Il connettore della batteria è protetto contro l'inversione di polarità da due bordi inclinati, vedere fi gura. Se
correttamente collegato, il perno libero del connettore
è in basso, come mostrato nella fi gura. Il polo positivo (fi lo rosso) si trova nel centro e il
polo negativo (fi lo marrone o nero)
è rivolto verso l'antenna.
Non cercare mai di spingere con
forza il connettore nella presa sulla
Polarità trasmettitore della batteria
scheda del trasmettitore.
Inserire la batteria nel vano e chiudere il coperchio
del trasmettitore.
Istruzioni generali di utilizzo
17
Tempo di funzionamento della batteria sul display
Batteria al litio
Questo timer mostra il tempo complessivo di funzionamento del trasmettitore da quando la batteria del
trasmettitore è stata caricata l'ultima volta.
Questo timer si azzera automaticamente a “0:00”
quando il trasmettitore è acceso e la tensione della
batteria è signifi cativamente più elevata rispetto a
quando il trasmettitore è stato utilizzato l'ultima volta poiché la batteria è stata caricata.
Regolazione della lunghezza della leva di comando
La lunghezza di entrambe le leve può essere regolata per adattare questi controlli del trasmettitore alle
preferenze del pilota.
Tenere la metà inferiore della impugnatura zigrinata in
posizione quindi ruotare la parte superiore per liberare la sua controparte bloccata:
Cronometro
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
Batterie al litio CR 2032
Sul lato della scheda del trasmettitore di fronte alla
batteria del trasmettitore c'è un dispositivo contenente una batteria al litio, tipo CR 2032, che può essere
sostituita dall'utente:
Tempo volo
K78
V
M
0
0:00.0
0:00.0
Batteria al litio
Questa batteria mantiene le impostazioni di data e
00
ora durante un'interruzione dell’alimentazione del trasmettitore, per esempio quando la batteria principale
del trasmettitore viene sostituita.
Ora, tirare o spingere verso il basso l'estremità della
leva fi no alla lunghezza desiderata. Quando la lunghezza è adatta, stringere di nuovo le fi lettature delle
sezioni superiore e inferiore.
Istruzioni generali di utilizzo
18
Modifi ca della leva
verticale
orizzontale
Neutralizzazione
Sia la leva di sinistra che di destra possono essere
confi gurate per il funzionamento neutralizzato o non
neutralizzato. Aprire il trasmettitore.
Per cambiare l'impostazione di fabbrica della leva,
individuare la vite mostrata nella fi gura sottostante
racchiusa in un cerchio bianco.
Nota:
L'aggregato della leva è una immagine speculare della leva sinistra in modo che la vite corrispondente per
la leva destra è sul lato destro appena sotto la metà.
Freno a molla e cricchetto
La vite esterna di entrambi, contrassegnata nella fi gura seguente, regola la forza frenante e la vite interna
regola la forza del cricchetto della leva corrispondente:
Nota:
L'aggregato per la leva a destra è l'immagine speculare della leva a sinistra in modo che le viti corrispondenti per la leva a destra si trovino in alto a sinistra.
Leva forza di ripristino
La forza di ripristino della leva può essere regolata
secondo le preferenze del pilota. La regolazione si
trova vicino alle molle di richiamo, vedere indicazioni
nella fi gura sottostante.
La forza della molla per la direzione di moto può
essere regolata ruotando la rispettiva vite con un
cacciavite a lama piatta:
• Senso orario = ritorno più forte,
• Senso antiorario = ritorno più debole.
verticale
orizzontale
Ora girare la vite fi no a quando la leva rispettiva è libera di muoversi dal limite - o girare la vite fi no a porre di nuovo la leva completamente su auto-ripristino.
Nota:
L'aggregato per la leva a destra è l'immagine speculare della leva a sinistra in modo che le relative viti
per la leva a destra si trovino a destra dal centro.
Istruzioni generali di utilizzo
19
Staffa di supporto per le cinghie del trasmettitore
mc-32 HoTT è dotato di un sostegno stabile del
Il
trasmettitore per fi ssare le cinghie al collo.
Per aprire il supporto, premere entrambe le staffe verso l'interno un po' vicino al punto in cui si restringono
e poi ruotare verso l'alto di 90° . In questa posizione le
staffe si bloccano automaticamente.
Se si è collegata una tracolla al supporto con un
anello portachiavi, premere leggermente il supporto
destro per rilasciare il suo fermo in modo che possa
essere piegato verso il basso poi fare lo stesso con
il supporto sinistro. Poi premere entrambi i supporti
CONTEMPORANEAMENTE nella cavità.
Le seguenti tracolle sono disponibili come accessori:
Ordine n. Descrizione
71.26 Cintura trasmettitore Graupner HoTT
72.40 Cinghie trasmettitore Deluxe
Installazione di trasduttori, interruttori supplementari, e moduli rotanti
Vi sono un totale di 20 fori disponibili sull'alloggiamento del trasmettitore per l'installazione dei moduli
accessori.
Per sicurezza, scollegare sempre la batteria del
trasmettitore prima dell'installazione per evitare le
condizioni di corto circuito. Inoltre, assicurarsi sempre
che i punti saldati sulla scheda del trasmettitore non
entrino in contatto con oggetti metallici!
I fori non occupati sull'alloggiamento del trasmettitore
sono chiusi con tappi fi lettati. Questi possono essere
facilmente estratti con le unghie.
Inserire l'interruttore accessorio, ecc., attraverso un
foro sull'alloggiamento dall'interno.
Gli interruttori accessori, i potenziometri, ecc, sono
fi ssati avvitando un dado sull'albero fi lettato sporgente dall'alloggiamento e avvitandolo con una chiave
adatta. Per il fi ssaggio dei dadi è ottima la chiave per
dadi (Ordine n. 5733).
Allineamento dell'antenna
L'antenna pieghevole e articolata deve essere avvitata al collegamento del giunto snodato e allineata a
mano.
Dal momento che l'antenna ha un'intensità di campo
estremamente limitata dalla sua parte terminale, è
sbagliato puntarla direttamente verso il modello.
Quando si avvita l'antenna fare attenzione che il perno centrale sulla presa dell'antenna non sia piegato o
premuto nella presa.
Istruzioni generali di utilizzo
20
Per il fi ssaggio dei dadi è ottima la chiave per
dadi (Ordine n. 5733).
Descrizione del trasmettitore
d
A
AT
dello
ne
l
me
nu
impostazionidi
per esem
o
dudfu
(retrattile): sinistra DG4 destra DG2
Lato frontale
Antenna
Antenna rimovibile, con angolatura e girevole Connettori
sul lato frontale protetto da un coperchio, vedere da
pagina 22
Modulo di funzioni
Rotellina cilindrica:sinistra “DG5” sopra DG3,
otellina cilindrica: sinistra “DG5” sopra DG3,
destra “DG1”
Modulo di funzioni
odulo di funzioni
Encoder (retrattile): sinistra “DG4” destra “DG2”
destra “DG1”
“
Opzione posizioni
Per riadattare il trasmettitore con interruttori
e moduli manopola.
Totale di 8 interruttori in dotazione standard.
Utilizzato per mettere a punto le posizioni del
servo (neutralizzazione del percorso). Se ruotato ogni click comporta un graduale adeguamento (indicatore di posizione sul display). Una
pressione sul volantino di assetto (trim) resetta
la regolazione dell'assetto stesso
Display LC (maggiori dettagli sono disponibili a
pagina 28.) Indicatori telemetrici: parametri standard del ricevitore, altri indicatori dipendenti dai
ard del ricevitore, altri in
dati provenienti dai sensori opzionali collegati
ati provenienti dai sens
Altoparlante
oparlante
Interruttore ON/OFF (ON/OFF con indicatore LED)
Nota:
Accendere prima sempre il trasmettitore poi il ricevitore.
Quando si spegne, prima il ricevitore poi il trasmettitore.
Indicatori LED
n
BATTERIA: si illumina quando la tensione è
B
suffi ciente
RF: si illumina durante la trasmissione HF
ATTENZIONE:
lampeggiante per esempio quando l
“Acceleratore troppo alto”, “nessun
segnale allievo”, “Tensione della batteria
del trasmettitore troppo bassa” ...
el trasmettitore troppo bassa” ...
Leva di comando
Due leve di comando per un totale di quattro
funzioni di controllo indipendenti. La lunghezza della leva di comando può essere regolata. L'assegnazione delle funzioni di controllo
1 ... 4 può essere impostata secondo il tipo di
modello nel menu “Modello impostazioni di
base” o regolazione controllo, per esem-
ase” o
pio acceleratore a sinistra o a destra. La leva
o acceleratore a sinistra o a destra. La leva
di comando può essere anche passata da
di comando può essere anche passata da
neutralizzante a non neutralizzante, vedere
eutralizzante a non neutralizzante, vedere
pagina 19.
agina 19.
egolazione controllo,
-
tasti a sfi oramento a sinistra e a destra
tasto touch a sinistra:
SET = selezionare/confermare
SET Premere “Set” per ca. un secondo: Commutazione
tra telemetria e visualizzazione del menù di base
= premere ogni tasto di una delle quattro dimensio-
ni: (, , , ) scorrere/sfogliare
Premere/in orizzontale contemporaneamente
()
= Commutazione tra display di base e visualizza-
zione del servo
+
premere in verticale contemporaneamente
pulsante sinistra () + “SET” del tasto
touch destro = cambiare alle “opzioni
nascoste”, vedi anche P. 32.
Display LC (maggiori dettagli disponibili a
pagina 28.)
Regolazione del contrasto: premendo simultaneamente () + “SET” T a destra = modifi care le
“opzioni nascoste”
Avvertimento:
• nel caso di superamento dell'attuale tensione della
batteria
• nel caso di malfunzionamento del sistema insegnante/allievo
• Leva K1 troppo in pieno regime quando si accende il trasmettitore
• …
tasto di destra:
SET = selezionare/confermare
= scorrere o cambiare il valore con un tocco
Muovere in cerchio il dito
= scorrere/cambiare valori. Valori alternativi -
o
in una delle quattro direzioni (, , , )
selezionare con il tasto a sinistra (, , , )
premere simultaneamente
su o = CLEAR
Descrizione del trasmettitore
21
Connessioni faccia vista
Connettore caricabatteria
La presa di caricabatteria del trasmettitore mc-32
HoTT è accessibile dopo aver rimosso la parte sinistra
della copertura frontale:
La batteria ricaricabile agli ioni di litio del trasmettitore
può essere ricaricata tramite la presa del caricabatteria
dietro la copertura a sinistra – del trasmettitore – con
il caricabatterie plug-in incluso (Ordine n. 32032.4).
Massima corrente di carica automatica ammissibile
con caricabatterie Graupner: 1,5 A.
Non utilizzare caricabatterie plug-in di altri produttori e
caricabatterie che sono stati progettati per altri tipi di
batterie. Una tensione di uscita del caricabatteria che
è troppo alta o addirittura una diversa polarità, vedere
più avanti, può causare seri danni.
Per ulteriori informazioni sulla carica delle batterie del
trasmettitore, vedere pagina 16. Osservare le istruzioni
di sicurezza sull'uso di batterie al litio alle pagine 7 9.
DSC/Controllo diretto del servo
L'acronimo “DSC” si ottiene dalle iniziali della funzione originale chiamata “Direct Power Control”. Tuttavia
sui sistemi HoTT, la funzione di “controllo diretto del
servo” non è più disponibile tramite un cavo di diagnostica per motivi tecnici.
Dopo che la copertura della parte frontale sinistra
è stata rimossa, la presa DSC del trasmettitore
mc-32 HoTT è accessibile:
Il connettore DSC a due poli sul trasmettitore
HoTT serve sia come presa connettore insegnante o
allievo, sia come un'interfaccia per simulatori di volo.
Per assicurare un collegamento corretto del DSC,
si prega di osservare:
1. Apportare le modifi che necessarie nei menu.
Per regolare il trasmettitore
stema insegnante/allievo vedere inizio pagina 210.
2. Durante il funzionamento come simulatore di volo
o il funzionamento del mc-32 HoTT come trasmettitore per l'allievo, lasciare SEMPRE l'interruttore ON/OFF sulla posizione “OFF”, perché solo in
questa posizione il modulo RF del trasmettitore rimane inattivo dopo che il cavo DSC è stato inserito. Allo stesso tempo riduce leggermente il consumo di potenza del trasmettitore.
Solo il LED della batteria deve rimanere
costantemente illuminato e il display di base del
trasmettitore mostra la stringa di caratteri “DSC”
sotto l'orologio che indica il tempo di attività. Allo
mc-32
mc-32-
HoTT su un si-
stesso tempo, il display dei dati telemetrici e i simboli saranno eliminati:
Cronometro
0:00h
#01
0:00h
4.1V
0
Contemporaneamente il display superiore del trasmettitore mostrerà il messaggio “IMPOSSIBILE
RICEVERE DATI”.
A questo punto il trasmettitore è pronto.
Al contrario in modalità insegnante del trasmettito-
re
mc-32HoTT, il trasmettitore deve essere ac-
ceso prima di collegare il cavo appropriato.
3. Collegare l'altra estremità del cavo al dispositivo
desiderato in conformità con le istruzioni operative
per tale unità.
Importante:
Assicurarsi che tutti i connettori siano collega-
ti nelle loro prese in modo sicuro e utilizzare
solo i connettori forniti con 2 poli sul sito DSC.
4. Nel menu Modello impostazioni di base pagi-
na 81 o 88 si può inserire nella linea “Uscita DSC
preimpostata”, o “nel menu. Impostazioni” pagina 258 un' “Uscita DSC preimpostata” – secondo il numero delle funzioni trasferite - – è possibile impostare una delle seguenti modalità: PPM10,
PPM16, PPM18 e PPM24. Impostazione predefi nita: PPM10.
Nota sui simulatori di volo:
A causa della varietà di simulatori di volo disponibili sul
mercato, potrebbe essere necessario che la confi gurazione dei pin del connettore o del modulo DSC debbano essere effettuati dall'assistenza della Graupner.
DSC
Tempo volo
K78
0
0:00.0
0:00.0
00
Connessioni faccia vista
22
Porta mini-USB
Connettore per aggiornamenti del software, nonché
per modifi care data e ora su un PC con sistema operativo Windows XP, Vista o 7:
Il cavo USB, Ordine n. 32032, che è in dotazione con
il set deve essere collegato a questo connettore. La
procedura per l'esecuzione di un aggiornamento del
software attraverso il PC è descritta a pagina 43.
Il software per PC necessario nonché i driver appropriati dell'USB possono essere trovati alla pagina di
download sul sito www.graupner.de per ogni prodotto.
Dopo aver installato sul PC i driver e il software necessari, questa connessione USB può essere utilizzata per aggiornare il trasmettitore o solo per impostare l'ora e la data del trasmettitore.
Per impostare la data e l'ora del trasmettitore attraverso questo connettore vedere anche il menu “Display informazioni” a pagina 266.
Connettore dati
Il cosiddetto connettore DATI si trova a destra di questo gruppo di prese del connettore:
Questo è stato progettato per la connessione di
un'opzionale Smart Box 33700.
Maggiori informazioni su Smart Box possono essere trovate sul catalogo FS della Graupner e sul sito
www.graupner.de.
Slot per scheda
micro SD e micro SDHC
Dopo aver rimosso la copertura a destra del trasmet-
mc-32HoTT lo slot per schede di memoria di
titore
tipo micro SD e micro SDHC è disponibile:
Tutte le tradizionali schede di memoria micro SD fi no
a 2 GB e schede micro SDHC fi no a 32 GB possono
essere utilizzate. Tuttavia, in qualità di produttori, consigliamo l'utilizzo di schede di memoria non più grandi
di 4 GB poiché sono del tutto adeguate per tutte le
normali situazioni.
Il tipo di scheda di memoria che deve essere utilizzato sul trasmettitore è quello delle macchinette fotografi che digitali e dei telefoni cellulari.
Dopo aver inserito la scheda di memoria nello slot,
fi no a bloccarla, la copertura del trasmettitore può
essere chiusa nuovamente.
Un'immagine stilizzata di una scheda di memoria
apparirà sullo schermo di impostazione di base per
indicare la presenza della scheda di memoria inserita:
#01
4.1V
0
0:00h
Cronometro
Tempo volo
0:00h
Connessioni faccia vista
K78
V
M
0
0:00.0
0:00.0
RX VOLT 4.8V
00
23
Entrata cuffi e
Rimozione della scheda di memoria
Premere la scheda SD un po' di più all'interno dello
slot per rilasciare il fermo dello slot poi estrarre la
scheda di memoria.
Raccolta dei dati/memorizzazione
I dati memorizzati sulla scheda SD sono collegati al
tempo di volo: Se questo tempo è avviato, – a condizione che sia presente una scheda di memoria adatta
nello slot e sia presente una connessione telemetrica
al ricevitore – l'acquisizione dei dati è avviata. L'archiviazione dei dati si interrompe nuovamente quando il tempo di volo viene arrestato. Il tempo di volo
è avviato e arrestato come descritto nella sezione
“Tempo (generale)" a pagina 153.
Mentre è in corso l'acquisizione dei dati, l'immagine
della scheda sullo schermo lampeggerà
mente a ritmo lento.
La quantità dei dati scritti sulla scheda di memoria è
rappresentato da un grafi co a barra nero che cresce
da sinistra a destra a mano a mano che i dati riempiono la scheda di memoria
Dopo che la sessione di memorizzazione dei dati
è terminata, ci sarà una cartella (vuota) “Models” e
una cartella “LogData” sulla scheda di memoria. In
quest'ultimo caso, secondo lo schema 0001_AnnoMese-Giorno.bin, 0002_Anno-Mese-Giorno.bin ecc. i
fi le di log così denominati vengono memorizzati nella
sotto-cartella “nome modello”. Se una cartella della
memoria del modello è ancora “senza nome” quando
la scheda di memoria è rimossa dal trasmettitore e
inserita nello slot di un PC o un computer portatile, i
rispettivi fi le di log possono essere trovati in una sottocartella indicata con “NoName”. C'è un programma
per PC disponibile sulla pagina download del trasmettitore su www.graupner.de con il quale i dati conservati possono essere valutati su un PC compatibile.
continua-
Importazione fi le voce
Come citato nella sezione “cuffi e”, qui a destra, i
segnali acustici del trasmettitore, così come i segnali
e gli avvisi associati al menu della telemetria possono
essere emessi tramite il connettore dell'auricolare.
Per impostazione predefi nita, questi messaggi sono
in tedesco. Questi annunci sono riassunti in un pacchetto voce che è conservato in una memoria interna del trasmettitore, ma possono essere sostituiti
da un pacchetto voce in un'altra lingua in qualsiasi
momento. Per ulteriori dettagli, vedere la “Sezione
MODALITÀ NASCOSTA pagina 32.
Importazione ed esportazione delle memorie del
modello
Qualsiasi memoria del modello può essere memorizzata su una scheda di memoria inserita o da una
scheda inserita sul trasmettitore, questa caratteristica
ha lo scopo di supportare lo scambio dei dati tra trasmettitori identici o addirittura l'utilizzo con backup dei
dati. Per ulteriori dettagli, vedere la “Sezione Copia/cancella”, pagina 71.
Nota:
Alcuni simboli particolari che possono essere utilizzati
sul modello sono soggetti a specifi che restrizioni associate ai fi le di sistema FAT o FAT32 utilizzati dalle
schede di memoria e questi simboli speciali saranno
sostituiti durante il processo di copia con una tilde (~).
Dopo che la parte destra della copertura è stata
rimossa, il connettore delle cuffi e del trasmettitore
mc-32 HoTT è accessibile:
Il connettore è previsto per il collegamento di un auricolare standard o di cuffi e con connettore da 3,5 mm.
(Non incluso nel set.) Quando le cuffi e sono collegate, sul display di base appare un'icona appropriata:
Cronometro
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
I segnali acustici del trasmettitore così come quei
segnali associati al menu della telemetria escono
attraverso questa connessione. Per impostazione
predefi nita, questi messaggi sono in tedesco. Maggiori informazioni possono essere trovate alla voce
“Uscita voce” nella sezione MODALITÀ NASCOSTA
pagina 32 e Telemetria pagina 228.
Il volume dei segnali e dell'uscita voce inviato alla
cuffi a può essere regolato individualmente sulle linee
“Volume voce”, “Volume vario” e “tono tasto del volume” del menu “Impostazioni generali di base a
pagina 259.
Tempo volo
K78
V
M
0
RX VOLT:4.8V
0:00.0
0:00.0
00
Connessioni faccia vista
24
EXT.PPM
SPI
Un modulo esterno RF, per esempio un modulo
WEA-TRONIC, può essere collegato a questo connettore, vedere la fi gura seguente.
Un modulo esterno RF, per esempio un modulo
WEATRONIC, può essere collegato a questo
connettore.
Se un modello RF esterno è collegato, allora il collegamento tra il modulo esterno e il modulo interno RF
HoTT avviene sulla linea “modulo” del menu “Impo-stazioni di base a pagina 77 o 85selezionando o
“HoTT” o “EXT.PPM”. Inoltre, sulla linea
“Segnale. PPM esterno “dello stesso menu a pagina 83 o 92, se necessario, il segnale fornito su questa connessione può essere invertito selezionando
l'opzione appropriata.
Il nome “SPI” sta per un'interfaccia per le applicazioni
future. Questa presa è attualmente disattivata e non
può essere collegata.
Nota:
La presa “PPM INT” posizionata all'interno del trasmettitore è adatta a questo scopo. Tuttavia, il cavo di
collegamento può essere passato all'esterno attraverso una delle aperture del modulo in origine previste
per un interruttore.
Connessioni faccia vista
25
Interno del trasmettitore lato inferiore
d
ip
.
Posizione plug-in INT PPM
Uno slot libero per il collegamento di un
altro modulo – interno – RF
Posizione plug-in
Uno slot libero per modulo di controllo
della rotazione, Ordine n. 33001.11
Ubicazione plug-in
Per impostazione predefi nita, vi sono sei
slot liberi per ulteriori interruttori, vedere
pagina 21
La sequenza del collegamento dell'interruttore è libera.
Note:
Scollegare la batteria del trasmettitore dal suo
connettore durante l'esecuzione di qualsiasi
tipo di lavoro all'interno del trasmettitore. Non
permettere che i punti di saldatura entrino in
contatto con oggetti metallici, in quanto potrebbero crearsi dei cortocircuiti.
Tutti i connettori e le spine non descritte devono essere lasciate scollegate.
Slot (UVR 5-poli)
Otto slot liberi per gli impianti di futuri
controlli di rotazione.
Batteria trasmettitore
Vedere le istruzioni per la carica a pagina 16
Trasmettitore spina batteria
Per il caricamento della batteria e un elenco di
caricabatterie automatici adatti, vedere pagina 17
Connessioni faccia vista
26
Batteria al litio CR2032
atteria al litio
(non ricaricabile)
on ricaricabile)
Backup indipendente per le impostazioni
ack in
dell'ora e della data, vedere menu “Display
ell'ora e della data, vedere menu “Display
Info” a pagina 266.
nfo” a pagina 266
R2032
endente
r le iostazioni
Connessioni faccia vista
27
Display e Tasti
d
m
M
d
d
funz
T
T
fu
llo
e
della batteria del
i
Se
l
d
b
a
u
ggio di
o
.
digital
e
dica
allit
io
mede
pn
er|SJ
o
onza de
l
e
ode
e
evo
)
Tasto touch a sinistra:
SET = Selezionare/confermare
SET Premere “Set” per ca. un secondo: Commutazione
tra telemetria e visualizzazione del menù di base
= premere ogni tasto di una delle quattro dimensio-
ni: (, , , ) scorrere/sfogliare
Premere/in orizzontale contemporaneamente ()
= Commutazione tra display di base e visualizzazio-
ne del servo
+
premere in verticale contemporaneamente il pulsante sinistra () + “SET” del
tasto touch destro = cambiare alle “opzioni
nascoste”, vedi anche PP. 32.
Locazione memoria modello 1 ... 80
Display del tipo di modello
splay del tipo di modello
Elicottero, modello superfi cie
licottero, modello superfi cie
Nome utente
ome utent
Nome del modello
ome del mo
Tempo di funzionamento
empo di
del modello
el mode
ello
am
nzion
Modalità di
Mo
funzionamento HoTT/PPM
Ho
alità
iona
T/PP
i
ento
assenza
(Segnale
allievo)
Gas
eccessivo
La batteria
deve essere
caricata
Una selezione di possibili segnali di pericolo e comunicazioni.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 30
to
Cronometro di volo in min: sec
Cronometro in min: sec
(avanti/indietro)
Impostare
“Fail Safe”
Tensione della batteria del trasmettitore con indicatore
nsione
a barra dinamico. Se la tensione della batteria al litio va
barra dinamico.
sotto la soglia di 3,60 V (regolabile) viene visualizzato
otto la soglia di 3,60 V (regolabile) viene vis
un messaggio di avviso, e un allarme acustico.
n messa
(commutazione con batterie NiMH).
ommutazione con batterie NiMH).
avviso, e un allarme acustic
trasmettitore con
a tens
ne
atte
n
alizzato
.
tore
va
scheda micro SD inserita
Tempo di funzionamento del trasmettitore: Questo è azzerato dopo un
processo di carica automatico.
rocesso di carica automatico
Visualizzazione dello schema per tutte e quattro le leve di assetto digitale
sualizzazione dello schema per tutte e quattro le leve di assetto
(trim) con un indicatore numerico e un indicatore di direzione
trim) con un indicatore numerico e un indicatore di direzion
Display e Tasti
28
e
M = Modello
operazione
erazion
P = Allievo
Potenza del
segnale
-
(Trasmet
asmet
titore
allievo)
ievo
na
Logo Graupner|SJ o
nome della fase di volo
lla fase di vol
Tensione batteria
ricevitore RX-SPG
tasto di destra:
SET = selezionare/confermare
= scorrere o cambiare il valore con un tocco
in una delle quattro direzioni (, , , )
Muovere in cerchio il dito
= scorrere/cambiare valori. Valori alternativi -
selezionare con il tasto a sinistra (, , , )
premere simultaneamente
o
su o = CLEAR
Utilizzo dei “terminali dati”
Tasti di invio ESC e SET
Simboli sul display
Simboli telemetria sul Display
la memoria attiva del modello non è stata
ancora “collegata” a un ricevitore dell'HoTT. Per
maggiori informazioni sul processo di “collegamento” vedere pagina 77 o 85.
Simbolo sul lato del trasmettitore RF
lampeggiante dell'antenna spento:
L'ultimo ricevitore collegato al modello
attivo è inattivo o fuori dalla gamma
M x Nessun segnale telemetrico ricevuto
M L’indicatore dell'intensità del segnale di connes-
sione al modello
P Indicatore della forza del segnale di connes-
sione al trasmettitore dell'allievo sul display del
trasmettitore dell'insegnante per operazione
maestro/allievo wireless
Pulsanti a sinistra del display
• Tasto ESC
Ogni piccolo tocco sul tasto ESC provoca un graduale ritorno alla selezione della funzione o addirittura allo schermo di partenza. Qualsiasi cambiamento effettuato alle impostazioni rimane.
Toccando momentaneamente il tasto ESC per
circa 1 secondo sullo schermo di base si apre
e si chiude il menu “Telemetria”.
• Tasti di selezione
1. Premendo uno di questi tasti si potranno scorrere in modo appropriato attraverso le date frecce di direzione, l'elenco dei modelli l'elenco multifunzionale o all'interno del menu, le linee di
quest'ultimo.
2. Premendo contemporaneamente i tasti si
avrà un cambio dallo schermo di base del trasmettitore, o da qualsiasi altra posizione del
menu, sul menu “Display servo”.
Pulsanti a destra del display
SET-Tasto
•
1. Dopo aver acceso il trasmettitore, premendo leg-
germente il tasto SET si avrà il passaggio dallo
schermo di base visualizzato al menu multifunzionale. Allo stesso modo, un menu selezionato
attraverso il tasto SET può essere richiamato.
2. All'interno del menu attivare i campi attivare/di-
sattivare (confermare) premendo il tasto SET.
• Tasti di selezione
1. “Scorrere” attraverso il menu multifunzionale e le
voci all'interno del menu confi gurazione, analogamente ai tasti di selezione o facendo “un cerchio” intorno ai 4 tasti di selezione.
2. Selezionare o impostare i parametri nei campi delle impostazioni dopo la loro attivazione premendo il tasto SET o i tasti e avranno la
stessa funzione data. Quindi è del tutto irrilevante in questo caso, quale dei due tasti è utilizzato.
3. Premere contemporaneamente i tasti o
per impostare un valore del parametro nel campo
di immissione attivo sul valore predefi nito (CLEAR).
Note:
• Toccando il tasto dato non inizia l'azione ma piuttosto la fi ne del contatto.
• Se i tasti non mostrano nessuna attività subito dopo aver spento il trasmettitore e subito dopo
l'accensione, questo non è un errore! Spegnere il
trasmettitore di nuovo e attendere alcuni secondi
prima di accenderlo.
Utilizzo dei “terminali dati”
29
Tasti di scelta rapida (Short-Cut)
Comunicazioni di avviso
Con le seguenti combinazioni di tasti è possibile accedere direttamente a menu specifi ci o alle opzioni:
• CANCELLA
Premere contemporaneamente i tasti o a
destra si resetta un valore del parametro cambiato
nel campo di immissione attivo al valore predefi nito.
• “Visualizzazione servo”
Premendo simultaneamente i tasti a sinistra
si passerà dallo schermo di base del trasmettitore o da quasi tutte le posizioni nel menu “Display servo”, vedere pagina 262.
• Manu “Telemetria”
Per la visualizzazione di base del trasmettitore del
menu “Telemetria”, vedere a pagina 228 e per tor-
nare a questo, premere il tasto centrale ESC a sinistra per 1 secondo.
• Visualizzazione grafi ca dei dati di telemetria
Premendo brevemente uno dei tasti di selezione a
sfi oramento a sinistra o a destra si passa dalla visualizzazione di base del trasmettitore direttamente alla visualizzazione grafi ca dei dati di telemetria, o si può scorrere avanti e indietro tra i singoli
display grafi ci.
Premendo leggermente il tasto centrale ESC o SET
a sinistra si torna indietro allo schermo di base.
• “Modalità nascosta”
(Selezione lingua e contrasto)
Toccare e premere i tasti di selezione a sini-
stra quindi premere il tasto centrale SET a destra
per vedere le due pagine successive.
• Blocco ingresso
Il blocco di ingresso è attivato e disattivato dallo
schermo di base premendo simultaneamente i
tasti ESC e SET per circa 2 s.
• Selezione rapida
Dal menu multifunzionale premendo brevemente e
simultaneamente i tasti o a destra è pos-
sibile saltare a “panoramica struttura”. In questa
panoramica i menu sono disposti in gruppi:
Tutti i menu
Imp. base servo.Comandi transm.
Interuttori
Timers
Funz. speciali
Memoria
Fasi volo
Mixers
Funz. globali
Ora usare i tasti di selezione a sinistra o a destra per scegliere il gruppo desiderato ...
Tutti i menu
Imp. base servoComandi transm.
Interruttori
Timers
Funz. speciali
Memoria
Fasi volo
Mixers
Funz. globali
… e premere leggermente il tasto centrale SET a
destra. Non appena il tasto è rilasciato, solo il corrispondente termine generico per il menu dato rimarrà elencato. Ad esempio:
Scegli un modell
Nascodi menu
Copia/Cancella
Nascodi modello
Comunicazioni di avviso
BIND. N/D
OK
NO POSSO
RECIVERE
DATA!
Prego scegli
RF on/off?
OFFON
RF
deve esserre
OFF
OK
Prego sceglo
Trainer Link
AT T
INA
Batteria
da
caricare!!
“Nessuna associazione
disponibile”
Un ricevitore non è stato
ancora collegato all'attuale memoria del modello
attivo. Con una pressione
leggera del tasto SET destro si arriva direttamente
all'opzione relativa.
Nessun ricevitore collegato sulla banda.
Solo per un ricevitore che
è stato già associato:
Si prega di selezionare
“ON” o “OFF”?
Richiesta di spegnere la
trasmissione RF
(Un ricevitore collegato
può essere sostituito da
un altro ricevitore soltanto
se la trasmissione RF è
spenta.)
La connessione wireless
“insegnante-allievo” che è
stata attivata quando il trasmettitore è stato utilizzato
l'ultima volta deve essere
continuata (su FORT) o
spenta (su OFF)?
La tensione di funzionamento è troppo bassa
Utilizzo dei “terminali dati”
30
Fail Safe
impostiazone
da fare
Motore
troppo
alto!
Fail-Safe non è stato ancora attivato
Leva del gas dell'elicottero
o limitatore troppo alto
Campi di funzione sul display
SEL, STO, SYM, ASY, ,
Secondo il tipo di menu, alcuni campi di funzione
appariranno nella riga inferiore del display:
Blocco ingresso
Un blocco per i tasti a sfi oramento e quindi la protezione contro l'uso accidentale di tutte le opzioni di impostazione, può essere stabilito premendo per circa
due secondi i tasti
trasmettitore del mc-32 HoTT. Questa condizione
di blocco è indicata dal simbolo invertito di una chiave
posizionato nel punto di intersezione delle barre di
assetto (trim):
ESC e SET sul display di base del
Nessun
segnale
allievo
SD-CARD
INSERIRE
OK
• All'interno della riga “Attenzione leva” del menu
“Impostazioni generali” a pagina 260 vi sono
i periodi di tempo impostati in cui il trasmettitore
non è stato azionato. Sul display ...
…, il LED “
canto all'interruttore on/off lampeggia e un allarme
acustico suonerà: se il trasmettitore non si aziona
entro il minuto seguente, si spegnerà da solo.
• Se il voltaggio della batteria è troppo basso, un interruttore del modello è bloccato per motivi di sicurezza. Nel display compare il seguente messaggio:
ATT E N Z I O N E
Impossibile ora
tensione troppo bassa
Connessione tra maestro
e allievo è interrotta
Nessuna scheda di memoria SD o SDHC nello slot o
la scheda non è leggibile.
!Stick!
” situato a destra ac-
CLR SEL SET STO SYM ASY
La funzione contrassegnata è attivata premendo il
tasto SET.
Campi di funzione
• CLR (clear) cancellare
• SEL (select): selezione
• SET (set) “impostare” o regolare un valore
• STO (store): memorizzare ( per esempio
posizione di controllo)
• SYM
• ASY
• Campo simbolo interruttore
(Assegnazione di tutti i tipi di
•
impostare valori in modo simmetrico
impostare valori in modo asimmetrico
interruttori)
all'interno di un menu, spostarsi alla
seconda pagina (il menu continua)
Stoppuhr
Sblocca con
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
Il blocco è attivo immediatamente, ma i controlli rimangono pronti dal punto di vista operativo.
Questo blocco può essere rimosso di nuovo premendo i tasti ESC e SET per circa due secondi. Una
condizione di blocco può essere rimossa anche la
volta seguente che il trasmettitore è acceso.
0
ESC
Flugzeit
e SET
K78
V
RX VOLT:4.9V
M
0:00.0
0:00.0
00
Utilizzo dei “terminali dati”
31
MODALITÀ NASCOSTA
Selezione della lingua e contrasto del display
Il menu “MODALITÀ NASCOSTA” del trasmettitore
mc-32 HoTT può essere richiamato da quasi tutti i
menu toccando e premendo i tasti di selezione a
sinistra e il tasto SET-a destra, per almeno 3 secondi.
MODO NASCOSTO
CONTRASTO LCD SUP.
CONTRASTO LCD INF.
AGGIORNA VOICE
AGGIORNA FIRMWARE
CALIBRAZIONE
CONTRASTO DISPLAY SUPERIORE/INFERIORE
Sulla linea “CONTRASTO …" è possibile, come descritto in modo più dettagliato a pagina 259 regolare
il contrasto del display selezionato, premendo il tasto
centrale SET a destra per soddisfare le preferenze
personali e premendo un'altra volta il tasto SET o
ESC si ritornerà alla selezione della linea.
La linea …
MESSAGGI
Come descritto nella sezione “Cuffi e” a pagina 24,
i segnali acustici del trasmettitore così come quei
segnali e annunci associati al menu telemetria possono essere emessi attraverso il connettore delle cuffi e.
Per impostazione predefi nita, questi messaggi sono
in tedesco. Questi annunci sono riassunti in un pacchetto voce che è conservato in una memoria interna
del trasmettitore ma possono essere sostituiti da un
pacchetto voce in un'altra lingua in qualsiasi momento.
Al momento della stampa del presente libretto di
istruzioni le lingue a disposizione sulla scheda di
memoria SD sono le seguenti:
0
0
• Tedesco
• Inglese
• Francese
• Italiano
• Spagnolo
Il dato pacchetto lingua attivo può essere sostituito
sia con un programma per PC disponibile per il download alla pagina www.graupner.de o con la scheda
SD, come descritto qui di seguito. Se non è stato già
fatto, inserire la scheda SD o SDHC nel trasmettitore come descritto a pagina 23. Una volta inserita la
scheda di memoria nel trasmettitore, accendere il
trasmettitore con l'RF spento:
Prego scegli
RF on/off?
ON
Modifi ca lingua
Utilizzare i tasti di selezione a destra e a sinistra per
selezionare la linea “MESSAGGI”:
MODO NASCOSTO
CONTRASTO LCD SUP.
CONTRASTO LCD INF.
AGGIORNA VOCE
AGGIORNA FIRMWARE
Utilizzare il tasto centrale SET del tasto Touch destro per regolare la pagina di selezione per la linea
“MESSAGGI”:
Confermare la scelta premendo nuovamente il tasto
centrale SET della parte destra del tasto touch.
Il pacchetto della lingua selezionata sarà caricato
sulla memoria del trasmettitore:
MODO NASCOSTO
CONTRASTO LCD SUP.
CONTRASTO LCD INF.
AGGIORNA VOCE
FIRMWARE UPDATE
Non appena la barra di avanzamento nella parte
inferiore del margine del display sparisce, il processo
di caricamento è completato:
0
0
22/100%
I
Utilizzo dei “terminali dati”
32
MODO NASCOSTO
CONTRASTO LCD SUP.
CONTRASTO LCD INF.
AGGIORNA VOCE
AGGIORNA FIRMWARE
ELENCO FILE
0
0
• Tedesco
• Inglese
In seguito saranno disponibili le versioni in francese,
italiano e spagnolo.
Aggiornamenti e informazioni sono disponibili nella
pagina dei prodotti del radiocomando
al seguente indirizzo www.graupner.de.
MC-32 HoTT
Per concludere il processo si prega di spegnere il
radiocomando.
Tutte le funzioni salvate nel radiocomando rimangono
invariate anche dopo il cambio di lingua.
Note:
• Nel caso di attivazione del segnale di avvertimento ...
RF
deve esserre
OFF
OK
…, ciò signifi ca che le emissioni RF del radiocomando sono ancora attive. Spegnete tali emissioni
nella riga Modulo RF del menu “Funzioni princi-pali” e ripetete la procedura.
• Nel caso di attivazione del segnale di avvertimento ...
SD-CARD
INSERIRE
OK
…, ciò signifi ca la mancata presenza di una memoria nella cartuccia o la non leggibilità della stessa.
• Nel caso in cui la fi nestra di selezione sia vuota ...
…, ciò signifi ca che il radiocomando non riesce
a localizzare i corretti dati in lingua sulla scheda
di memoria SD. Verifi care su un laptop o un PC il
contenuto dell'indice VOICEFILE nella scheda di
memoria SD.
FIRMWARE UPDATE
Cambio lingua sul display
Nota importante:
Si prega di verifi care prima di ogni aggiornamento il livello di caricamento della batteria del radiocomando o si consiglia di caricarlo per sicurezza,
assicurando tutte le memorie modello predisposte nel caso in cui dovessero essere riutilizzate.
MODO NASCOSTO
CONTRASTO LCD SUP.
CONTRASTO LCD INF.
AGGIORNA VOCE
AGGIORNA FIRMWARE
Analogamente a quanto descritto in precedenza
nella parte ANNUNCI, con questa parte del menu è
possibile cambiare il fi rmware del radiocomando e,
all'occorrenza, anche la lingua del display può essere
aggiornata. Al momento della stampa del presente
libretto di istruzioni le lingue a disposizione sulla
scheda di memoria SD sono le seguenti:
Confermare la scelta premendo nuovamente il
tasto centrale SET della parte destra del tasto touch.
Il caricamento del fi rmware prescelto nella memoria
del radiocomando inizierà, brevemente segnalato due
volte sullo schermo, indicando esclusivamente l'avvio
dell'aggiornamento del fi rmware ...
Utilizzo dei “terminali dati”
33
Firmware Download
Prozess Start
Please Wait....
Boot Download
Success!!!
Please Wait....
…, Se appare la scritta:
Firmware
Downloading...
Progress 023/275
Non appena il contatore alla sinistra di "/" ha raggiunto il livello di carica mostrato sulla destra, il processo
di carica è concluso e appare la scritta:
Firmware Upgrade
Success!!!
In pochi secondi tale operazione sarà conclusa e il
radiocomando si riattiverà nuovamente. Il radiocomando è ora funzionante.
Note:
• Nel caso di attivazione del segnale di avvertimento ...
SD-CARD
INSERIRE
OK
…, ciò signifi ca la mancata presenza di una memoria nella cartuccia o la non leggibilità della stessa.
• Nel caso in cui la fi nestra di selezione sia vuota ...
ELENCO FILE
… ciò signifi ca che il radiocomando non riesce
a localizzare i corretti dati Firmware sulla scheda di memoria SD. Verifi care su un laptop o un PC
il contenuto dell'indice “Firmware” nella scheda di
memoria SD.
Calibrazione della leva
Se avete la sensazione che la posizione centrale
della leva autoneutralizzante (comandi1-4) non corrisponde esattamente allo 0% della corsa potete verifi carla e correggerla:
Posizionarsi nel menu scelta modello e inizializzate,
come descritto a pag. 69, un modello di memoria
piacimento. Se la vostra scelta ricade su un modello
piatto o su un elicottero, ciò non risulta rilevante.
Attendete un messaggio, dopo un cambio di modello,
sulla schermata principale del radiocomando. Posizionarsi infi ne sul menu “servo”, schiacciando ad esempio in maniera contemporanea i tasti della parte
sinistra del tasto touch, senza nel frattempo regolare
alcun trim o realizzare altre programmazioni.
Se le 4 funzioni della leva del radiocomando sono
ancora autoneutralizzanti, la schermata dovrebbe
apparire come segue:
0
0
0
0
0
0
0
0
11
13
15
1
3
5
7
9
0
2
0
4
0
6
0
8
0
10
0
12
0
14
0
16
In caso contrario le barre e la % corrisponderebbero
all'attuale posizione della funzione autoneutralizzante della leva di comando – normalmente quella della
leva Gas/Freno o Gas/Passo K1. Ad esempio, se la
leva Gas/Freno o Gas/Passo stesse nella posizione
“Quarto di gas”, il display apparirebbe come segue:
0
0
0
0
0
0
0
0
11
13
15
1
3
5
7
9
–50
2
0
4
0
6
0
8
0
10
0
12
0
14
0
16
Posizionate adesso in maniera consecutiva ognuna
delle due leve sui quattro possibili arresti, senza operare alcuna pressione su ogni battuta. In ognuna delle
8 posizioni dovrebbe apparire – a seconda del lato in
questione – -100% o + 100%. Ad esempio, se il servo
2 si trova nella battuta destra e le altre tre funzioni
nelle proprie posizioni mediane, il display del radiocomando deve essere confi gurato come segue:
Utilizzo dei “terminali dati”
34
11
13
15
1
3
5
7
9
0
2
0
4
0
6
0
8
0
10
0
12
0
14
0
16
–100
CALIBRAZIONE STICK
CALIBRAZIONE STICK
0
0
0
0
0
0
0
0%
0%
Nel caso in cui si riceva durante la verifi ca, indipendentemente dal numero di funzioni autoneutralizzanti
della leva del radiocomando, un risultato pari a quattro volte 0% e otto volte 100%, ciò rappresenta la
perfetta funzionalità della leva di comando. In tal caso
potete concludere la procedura e cancellare la memoria del modello.
In caso contrario, posizionatevi come descritto all'inizio della doppia pagina precedente sulla riga calibrazione della leva del menu “MODALITÀ NASCOSTA”
e premete sul tasto centrale SET deIla parte destra
del tasto touch:
CALIBRAZIONE STICK
0%
Con i tasti di scelta della parte destra del tasto
touch touch si possono scegliere in maniera ciclica
le posizioni dei quattro piani della leva calibrabili, per
esempio il piano sinistro/destro della leva di comando
destra:
Portate la leva destra secondo l'indicazione lampeg-
giante della freccia sinistra – senza operare alcuna
pressione – sulla battuta sinistra.
CALIBRAZIONE STICK
+102%
... e premere il tasto centrale SET del tasto touch destro. In questa maniera, nell'esempio in questione, la
battuta sinistra della leva destra risulterebbe calibrata:
CALIBRAZIONE STICK
+100%
Lasciare la leva di comando autoneutralizzante, in
maniera tale che essa possa posizionarsi nella parte
centrale. Premere il tasto centrale SET per calibrare la posizione centrale. Comincia a lampeggiare il
triangolo destro:
Ripetere il procedimento di calibratura per la battuta sinistra della leva destra di comando. Procedere
con gli altri livelli di leva secondo e in conformità alle
proprie esigenze.
In conformità alle proprie esigenze eseguite la calibrazione dei tre cursori posizionati nella console
centrale nonché del cassetto rotante proporzionale in
posizione laterale. Le opzioni di calibratura dei cinque
servi sono realizzabili attraverso la seguente procedura: premere il tasto di selezione o la parte
destra del tasto touch fi no a quando non si è raggiunta la posizione di calibratura desiderata, per esempio:
CALIBRAZIONE CURS.
0%
Note:
• In caso di calibrature non corrette è possibile correggerle ripetendo il procedimento corrispondente.
• Per quanto concerne il livello della leva tutte e tre
le posizioni di calibratura possono essere scelte
attraverso i tasti di selezione della parte destra o sinistra del tasto touch.
Premendo il tasto centrale ESC del tasto touch di sinistra si termina l'operazione, lasciando il sottomenu
calibrazione della leva.
Utilizzo dei “terminali dati”
35
Schermata dei dati telemetrici
Il radiocomando
mc-32 è dotato di due display
separati, in particolare uno grande per gestire il radiocomando e uno piccolo sotto la presa dell'antenna
per la rappresentazione grafi ca dei dati telemetrici.
La produzione dei dati si attiva in maniera automatica
non appena il radiocomando riceve attraverso il canale di ritorno i dati telemetrici.
#01
4.1V
0
0:00h
0:00h
Cronometro
Tempo volo
K78
V
M
0
0:00.0
0:00.0
00
Se al contrario vi trovate sul margine inferiore della
schermata principale – come mostrato nella fi gura in
alto – e si vedono solamente due “x” " " e nella parte
superiore del display appare il segnale di allarme ...
NO POSSO
RECIVERE
DATA!
…, sostituito dopo poco tempo dal logo Graupner|SJ
e il nome del radiocomando ...
mc32
..., ciò signifi ca che nessun ricevitore con collegamento telemetrico sia raggiungibile. Accendete il
sistema di ricezione e collegate, come descritto in
maniera dettagliata alle pagine 77 o 85 un ricevitore
alla memoria modello attiva:
Utilizzo dei “terminali dati”
36
#01
4.1V
0
0:00h
0:00h
Cronometro
Tempo volo
K78
V
M
0
RX VOLT:4.8V
0:00
0:00
00
Come da parametri standard sarà inserito il display
del ricevitore sulla parte superiore dello schermo in
presenza di collegamento telemetrico ...
..., la quale descrizione accurata sarà presente alla
prossima pagina nella sezione riportante lo stesso
nome.
Selezionare il sensore
È possibile calettare su un ricevitore con capacità
telemetrica fi no a quattro sensori con combinazione a
piacere. La produzione dati di tali sensori deve essere
attivata, come descritto alla pagina 240 in relazione al
sottomenu “SCELTA SENSORE” ...
SCELTA SENSORE
RICEVITORE
GENERALE MODULE
ELECTRIC AIR.MOD
VARIO MODULE
GPS
... dei menu “Telemetria”. I dati dei sensori prescelti
verranno mostrati sui display grafi ci corrispondenti.
Inoltre possono essere utilizzati solamente i sensori
attivati nel sottomenu IMPOSTARE/MOSTRARE del
menu “Telemetrie”, a partire dalla pag. 229, a se-
conda delle corrispondenti istruzioni fornite da ogni
singolo sensore.
Tra i display dei sensori attivati attraverso il menu
Telemetrie, sottomenu “SCELTA SENSORE” le impo-stazioni possono essere effettuate premendo uno dei
tasti di selezione della parte destra o sinistra del
tasto touch ...
RX–S QUA: 100%
RICEVITORE
RX–S ST : 100%RX–dBm: 33dBm
GENERALE
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
VARIO
GPS
... e dopo l'attivazione della fi nestra di selezione con
uno dei due tasti scegliere la riga pertinente al
sensore desiderato. Se non risulta alcun sensore
attivato, si interromperanno tutti i display, che saranno
descritti in seguito, nonché i sensori dell'elenco di
selezione, con l'eccezione del display “RICEVITORE”
descritto nella prossima sezione:
RX–S QUA: 100%
RICEVITORE
RX–S ST : 100%RX–dBm: 33dBm
GENERAL
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
VARIO
GPS
La scelta può essere confermata con il tasto centrale
SET del tasto touch di destra o in alternativa si può
attendere fi no a quando il display principale del sensore scelto non si attivi in maniera automatica.
Nota:
La sequenza dei display – in seguito descritta – attivata dal relativo display principale, segue l'azione di
premere il tasto .
Informazioni più dettagliate relative ai moduli indicati
sono disponibili in allegato e in internet presso il sito
www.graupner.de relativamente al prodotto desiderato.
Questo display ha la funzione di rappresentare grafi camente i dati mostrati nel display “RX DATAVIEW”
del menu TELEMETRIA IMPOSTARE/MOSTRARE,
pag. 229.
Signifi cato:
ValoreSpiegazione
RX-S QUA
RX-S ST
Qualità del segnale in %
Forza del segnale in %
RX-dBmPotenza di ricezione in dBm
TX-dBmPotenza di trasmissione dBm
V PACK
Mostra la tempistica maggiore in ms
secondo cui il pacchetto dati viene
perso durante la trasmissione dal
radiocomando al ricevente
RX-VOLT
Attuale voltaggio di esercizio
dell'erogazione di corrente in Volt
M-RX V
Voltaggio di esercizio minimo del
ricevitore dall'ultimo avviamento in Volt
TMP
Il termometro visualizza l'attuale
temperatura di esercizio del ricevitore
MODULO GENERALE
RX–S QUA: 100%
RICEVITORE
RX–S ST : 100%RX–dBm: 33dBm
GENERALE
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
BAT1
0.0V
T1 0°C
BAT2
0.0V T2 0°C
BAT1
0.0V
T1 0°C
BAT2
0.0V T2 0°C
VARIO
GPS
E CARB F
E CARB F
CELL.V
1:0.00
2:0.00
3:0.00
4:0.00
5:0.00
6:0.00
0
ALT
0m
0m1
0m3
TENS.
0.0V
0.0A
0
Tali display visualizzano i dati di un modulo a motore
generico collegato al ricevitore Ordine n. 33610, o a
un modulo generico ad aria Ordine n. 33611. Informazioni più dettagliate relative ai moduli indicati sono
disponibili in allegato e in internet presso il sito
www.graupner.de relativamente al prodotto desiderato. Indipendentemente dal calettamento di sensori
ai moduli, i seguenti dati possono essere prodotti nel
display in questione in maniera permanente:
L'attuale tensione di fi no a due batterie (BATT1 e
BATT2): i risultanti delle misurazioni di fi no a due
sensori termici (T1 e T2) nonché il livello di carburante del serbatoio.
Sul margine destro viene mostrata in maniera alternata una lista delle attuali tensioni delle celle di una
batteria LiPo a sei celle o l'attuale livello in base alla
ubicazione, Salita/Discesa in m/1s e m/3s, della cor-
rente attuale in Amper nonché l'attuale tensione della
batteria calettata nel sensore.
Livello carburante/Quadro del serbatoio
Vuoto/Pieno
Temperatura del sensore 1 o 2
Tensione delle celle 1 max. 6
Altitudine attuale
m/1 s Salita/Discesa
m/3 s Salita/Discesa
Corrente attuale in Ampere
Tensione attuale della batteria
di trazione
schermata batteria e consumo
0.0V
0.0A
0mAh
0ml
Questo display visualizza l'attuale tensione, l'attuale
assorbimento di corrente e la capacità utilizzata della
batteria calettata al collegamento BATTERIA 1 del
modulo a motore generale (Ordine n. 33610) o del
modulo ad aria (Ordine n. 33611) nonché il consumo
di carburante in ml.
Utilizzo dei “terminali dati”
37
SENSORE 1
SENSORE 1
0.0V
0°C
Questo display visualizza l'attuale tensione e temperatura misurata da un sensore di temperatura/tensione Ordine n. 33612 o 33613 calettato sul collegamento “T(Ric.)1” del modulo a motore (Ordine n. 33610 o
del modulo ad aria (Ordine n. 33611)-.
SENSORE 2
SENSORE 2
0.0V
0°C
Questo display visualizza l'attuale tensione e temperatura misurata da un sensore di temperatura/tensione Ordine n. 33612 o 33613 calettato sul collegamento “T(Ric.)2” del modulo a motore (Ordine n. 33610 o
del modulo ad aria (Ordine n. 33611).
sensore tachimetrico
0
0
rpm
Questo display visualizza il numero di giri misurati da
un sensore tachimetrico calettato 33615 o 33616, sul
modulo a motore (Ordine n. 33610) o sul modulo ad
aria (Ordine n. 33611).
0
Nota:
Per mostrare correttamente il numero di giri deve essere scelta in primis la velocità della lama nel menu
TELEMETRIA del modulo.
Vario
0
m
m
0.0
Questo display mostra i dati di altitudine in m derivanti dal VARIO integrato al modulo a motore (Ordine
n. 33610) o al modulo ad aria (Ordine n. 33611), in
relazione all'ubicazione e al luogo di partenza nonché
la quota di salita/discesa in m/s.
Questi display visualizzano i dati di un modulo ad
aria elettrico calettato al ricevitore Ordine n. 33620.
Informazioni più dettagliate relative ai moduli indicati
sono disponibili in allegato e in internet presso il sito
www.graupner.de relativamente al prodotto desiderato.
In base alla dotazione del modulo con sensori, possono essere mostrati i seguenti dati nel display in questione in maniera permanente:
L'attuale tensione di fi no a due batterie (BATT1 e
BATT2): i risultati delle misurazioni di fi no a due
sensori termici (T1 e T2): l'attuale altitudine relativa
all'ubicazione nonché salita/discesa del modello in
m/1 e m/3 s e nel mezzo del display anche l'attuale
consumo di corrente in base alla fonte di tensione
Sul margine destro vengono mostrati in maniera alternata le attuali tensioni delle celle calettate al collegamento dotato di balancer 1(L) o 2 (H) per ogni batteria,
massimo a 7 celle.
Signifi cato:
ValoreSpiegazione
VTensione attuale
ACorrente attuale
BATT1/
BATT2
ALTITUDINE Altitudine attuale
m/1sm/1 s Salita/Discesa
m/3sm/3 s Salita/Discesa
T1/T2Temperatura del sensore 1 o 2
T1 0°C
Batteria 1 o Batteria 2
1H0.00
2H0.00
3H0.00
4H0.00
5H0.00
6H0.00
7H0.00
0
Utilizzo dei “terminali dati”
38
L o HTensione delle celle 1 max. 14
L = Collegamento con balancer 1
H = Collegamento con balancer 2
BATTERIA 1
0.0V
0.0A
0mAh
Questo display visualizza l'attuale tensione, il fl usso
di corrente nonché la capacità utilizzata da una batteria calettata al collegamento “Batteria 1” del modulo
ad aria elettrico (Ordine n. 33620).
SENSORE 1
SENSORE 1
0.0V
0°C
Questo display visualizza l'attuale tensione e temperatura del modulo ad aria elettrico (Ordine n. 33620),
misurato da un sensore termico/di tensione Ordine n.
33612 o 33613, calettato sul collegamento “T(Ric.)1”.
SENSORE 2
SENSORE 2
0.0V
0°C
Questo display visualizza l'attuale tensione e temperatura del modulo ad aria elettrico (Ordine n. 33620),
misurato da un sensore termico/di tensione Ordine n.
33612 o 33613, calettato sul collegamento “T(Ric.)2”.
Vario
0
m
m
0.0
Questo display mostra i dati di altitudine in m derivanti dal VARIO, integrato al modulo ad aria (Ordine
n. 33620), in relazione all'ubicazione o al luogo di
partenza nonché la quota di salita/discesa in m/s.
VARIO
RX–S QUA: 100%
RICEVITORE
RX–S ST : 100%RX–dBm: 33dBm
GENERALE
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
m/1s
0.0
m/3s
0.0
m/10s
0.0
Questo display visualizza i dati relativi al modulo
VARIO Ordine n. 33601 calettato sul ricevitore.
Signifi cato:
VARIO
GPS
H
ALT
0
L
s
RXSQ
0
MAX
0m
MIN
0m
ValoreSpiegazione
ALTITUDINE Altitudine attuale
RXSQPotenza del segnale arrivato al
ricevitore in %. Vedere pag. 230.
MAXIl limite di altitudine prescelto in
relazione al luogo di partenza:
appositi segnali acustici segnaleranno
l'eventuale superamento di tale limite
MINIl limite di altitudine minima prescelto
in relazione al luogo di partenza:
appositi segnali acustici segnaleranno
l'eventuale superamento di tale limite
m/1sm/1 s Salita/Discesa
m/3sm/3 s Salita/Discesa
m/10sm/10 s Salita/Discesa
Vario
0
m
m
0.0
Questo display mostra i dati di altitudine in m elaborati dal VARIO (Ordine n. 33601), calettato al collegamento telemetrico di un ricevitore, in relazione
all'ubicazione o al luogo di partenza nonché la quota
di salita/discesa in m/s.
s
Utilizzo dei “terminali dati”
39
GPS
GPS
RX–S QUA: 100%
RICEVITORE
RX–S ST : 100%RX–dBm: 33dBm
GENERALE
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
W
Kmh
Questo display visualizza i dati elaborati da un modulo GPS calettato sul ricevitore con VARIO Ordine
n. 33600 a integrazione.
Oltre agli attuali dati di posizione e la velocità del
modello al centro del display vengono mostrati anche
dati come l'altitudine in relazione al luogo di partenza
nonché la salita/discesa del modello in m/1 s, m/3 s
e m/10 s, la qualità di ricezione nonché la lontananza
del modello dal luogo di partenza.
Signifi cato:
N
S
0
VARIO
GPS
RXSQ 0
DIS 0m
ALT 0m
E
0.0m/1s
N 0°00.0000
O 0°00.0000
0m/3s
0m/10s
N
0
W
Kmh
Questo display visualizza i dati elaborati da un modulo GPS calettato sul ricevitore con VARIO Ordine
n. 33600 a integrazione.
Signifi cato:
ValoreSpiegazione
km/hVelocità
DISDistanza orizzontale in m
m/sSalita/Discesa in m/s
ALT
Vario
Altitudine attuale in relazione al luogo
di partenza in m
O
S
0.0
0
0
0
0
km/h
DIS
m
m/s
ALT
m
m
ValoreSpiegazione
O / N / E / SOccidente/Nord/Est/Sud
KmhVelocità
RXSQPotenza del segnale del canale di
inversione
DIST.Distanza
ALTITUDINE Altitudine attuale in relazione al luogo
di partenza
m/1sm/1 s Salita/Discesa
m/3sm/3 s Salita/Discesa
m/10sm/10 s Salita/Discesa
Utilizzo dei “terminali dati”
40
m
0.0
Questo display mostra i dati di altitudine in m derivanti dal modulo VARIO/GPS (Ordine n. 33600), in
relazione all'ubicazione o al luogo di partenza nonché
l'attuale quota di salita/discesa in m/s.
s
Utilizzo dei “terminali dati”
41
Messa in funzione del radiocomando
Osservazioni preliminari sul radiocomando mc-32 HoTT
Osservazioni preliminari
Il sistema Graupner-HoTT conferisce la possibilità
di utilizzare contemporaneamente più di 200 modelli
Tuttavia, in base all'utilizzo di attività diversifi cata a
livello radiotecnico, consentite da certifi cazione, per
la banda 2,4 GHz ISM, questo numero è notevolmente inferiore nell'applicazione pratica. Tuttavia, in
generale più modelli possono essere utilizzati contemporaneamente nella banda a 2,4 GHz di quanto
sarebbe il caso nelle tradizionali bande di frequenza
a 35 o 40 MHz. Il vero fattore limitante è rappresentato – come spesso è accaduto fi no ad ora – dalla grandezza del vano motore. Solamente nel caso in cui
non ci fosse intesa sulla frequenza ciò si rivelerebbe
non solo comodo ma rappresenterebbe anche un
aumento del grado di sicurezza, in particolare in zone
con scarsa visibilità e presenza di piloti, distribuiti su
un territorio in questione.
Batteria carica?
Dato che il radiotrasmettitore viene consegnato con
batteria scarica, quest'ultima deve essere caricata
prendendo in considerazione le istruzioni presenti a
pag. 16. In caso contrario e di superamento del limite minimo di tensione verrà emesso un segnale di
avvertimento e sarà presente “batteria scarica” nella
riga del menu generico. Modifi che pag. 260 Già dopo
poco tempo può essere inserito
un segnale di avvertimento e un
messaggio apposito verrà mostrato
sulla schermata principale.
messa in funzione del radiocomando
Dopo aver acceso il dispositivo viene mostrata per
circa due secondi una scritta al centro del display
Messa in funzione del radiocomando
42
Batteria
da
caricare!!
Prego scegli
RF on/off?
OFFON
È possibile nell'arco di tempo sopra menzionato spegnare le emissioni RF utilizzando il tasto apposito
o utilizzando la parte destra del tasto touch spostando la parte nera verso destra, in maniera tale che
ON sia normale mentre OFF appaia invertito:
Prego scegli
RF on/off?
ON
Premendo il tasto centrale SET del tasto touch di
destra si attiva il modulo RF.
Nel display sotto la presa per l'antenna viene mostrato il messaggio ...
NO POSSO
RECIVERE
... e parallelamente a ciò ci si trova nella videata principale del radiocomando:
#01
0:00h
00:00h
4.1V
0
La combinazione di simboli signifi ca che la memoria modello attiva è già collegata con un ricevitore
OFF
DATA!
Cronometro
Tempo volo
K78
V
M
0
0:00.0
0:00.0
00
HoTT di Graupner, ma non vi è al momento alcuna
connessione con quel ricevitore. (In precedenza abbiamo già spento le emissioni RF!)
Se in caso contrario venisse acceso il radiocomando, senza spegnere le emissioni RF, l'antenna radio
inizierebbe a lampeggiare. Contemporaneamente si
attiva un segnale di avvertimento acustico, fi nché non
venga realizzata una connessione con il corrispettivo
ricevitore. Non appena sia presente tale connessione, appare al posto di una “X” nell'estremità inferiore
dell'antenna un indicazione della potenza del campo,
ad esempio
bero di funzionare.
Nella stessa riga nella parte destra e in presenza
di una connessione telemetrica viene mostrata un'
indicazione della potenza di ricezione del segnale
telemetrico proveniente dal ricevitore (M ) nonché
l'attuale tensione dell'alimentazione del ricevitore.
Se al contrario viene mostrata la combinazione di
simboli e nel display si trova il messaggio “Ricezione dati impossibile ", non vi è connessione tra la
memoria del modello attualmente attiva e il ricevitore.
Segnalazione di sottotensione
Se la tensione scende sotto certi limiti, nel menu
generico Modifi che pag. 260 valore regolabile, pa-
rametro standard 4.7 V., in tal caso viene emesso un
segnale di avvertimento ottico e acustico.
Note importanti:
• Le regolazioni del radiocomando sono già eseguite in fabbrica per l'utilizzo nella maggior parte
dei Paesi europei (ad eccezione della Francia).
Se il sistema di comando a distanza viene utilizzato in Francia, il radiocomando deve essere
modifi cato in primis attuando le modifi che per
Paese selezionando il modello FRANCIA. Vedere pag. 261. È severamente proibito utilizzare il
modello UNIVERSALE/EUROPEO in Francia!
. I segnali ottici e acustici cessereb-
Aggiornamento del fi rmware del radiocomando
• Con il radiocomando mc-32 HoTT 2.4 posso-
no essere utilizzati, con il ricevitore calettato
all'apparecchio presente nel set preparato in
fabbrica, fi no a 16 servi.
Per avere la massima fl essibilità ed evitare un
eventuale errore di utilizzo, non sono stati assegnati per procedura standard comandi ai canali di comando 5-16, in maniera tale che i servi calettati rimangano inizialmente nella loro
posizione centrale, fi no ad azionamento. Per lo
stesso motivo praticamente tutti i mixer sono
inattivi. Informazioni dettagliate a pag. 108
(Modelli piatti) e 112 (Elicotteri)
• La procedura per la prima programmazione di
una nuova memoria modello si trova a pagina..,
e dalla pagina 268 tra gli esempi di programmazione.
• Fate attenzione durante l'accensione, collegamento o modifi ca dell'apparecchio di comando a distanza che le antenne del radiocomando siano sempre a distanza opportuna rispetto
alle antenne del ricevitore! Se ci fosse una distanza troppo ravvicinata tra le due antenne,
il ricevitore sovramodulerebbe e si accenderebbe il LED rosso presente sul ricevitore. Parallelamente verrebbe a mancare il segnale di
emissione: in conseguenza di ciò le barre di indicazione della potenza del campo del display
del radiocomando verrebbero sostituite da una
“x” e la tensione attuale della batteria del ricevitore segnerebbe 0,0 V Il comando a distanza
si trova nel modo FAIL SAFE. Vedere pag. 208,
d. h. Infatti, i servi rimangono senza segnale di
ricezione in tale posizione, fi no a quando non
ricevono un nuovo e valido segnale. Aumentare lo scostamento fi no a quando gli indicatori
non siano ritornati normali
Gli aggiornamenti del radiocomando vengono descritti
o nella sezione “AGGIORNAMENTO FIRMWARE/
cambio lingua display” nella parte modalità nascosta
a pag. 33 oppure tramite la mini porta USB a cinque
poli sotto la parte sinistra – partendo dalla parte anteriore – della ribalta frontale del radiocomando, utilizzando un PC dotato di Windows XP, Vista o 7 ciò avviene
a proprio rischio e pericolo
Informazioni e software disponibili relativi al prodotto
desiderato sono disponibili su www.graupner.de.
Nota:
In seguito alla registrazione del proprio radiocomando
attivando il link https://www.graupner.de/de/service/
produktregistrierung si riceveranno automaticamente
per posta elettronica nuovi aggiornamenti.
La pagina sopra indicata può essere raggiunta in maniera molto più semplice digitando sullo spazio apposito del motore di ricerca www.graupner.de, premendo
poi INVIO sul proprio PC o laptop:
Nella pagina iniziale dell'azienda Graupner, troverete
nella parte destra superiore uno spazio con la scritta
cerca:
Posizionate il puntatore del mouse in tale campo e digitate una parola per iniziare la ricerca, ad esempio il
numero dell'articolo del radiocomando riportato nella
targhetta nella parte posteriore dell'apparecchio:
Premendo nuovamente il tasto ENTER del PC o del
laptop si apre la pagina prescelta:
Se posizionate la barra di scorrimento laterale del
Messa in funzione del radiocomando
43
browser con il mouse leggermente verso il basso,
appariranno dei tab come caratteristiche, ricambi,
accessori e download. Per quanto concerne il radiocomando mc-32 HoTT non è ancora disponibile il
tab DOWNLOAD nella propria pagina
Cercate il/i fi le necessario/i e iniziate l'operazione di
download facendo un doppio click su DOWNLOAD
nella parte sottostante ai dati da scaricare:
sere riavviato. I driver devono essere installati solamente una volta.
2. installazione del software di upload
Estraete il fi le” Firmware_Upgrade_grStudio_
Ver-XX.zip” in una cartella adatta e attivate il
fi le “Firmware_Upgrade_grStudio_Ver-XX.exe”
attraverso un doppio click e seguite le istruzioni.
3. Collegamento radiocomando/pc
Collegate il cavo USB con la mini presa USB a
5 poli presente nella parte posteriore del radiocomando, con l'apparecchio spento.
4. Aggiornamento del software del radiocomando mc-32
Avviate il programma “Firmware_Upgrade_
grStudio_Ver-X.X” dall'elenco corrispondente:
Salvare i dati in una cartella a proprio piacimento.
Aggiornamento del software mc-32 HoTT
Per l'aggiornamento del software del radiocomando
attraverso la porta USB frontale è indispensabile
utilizzare il cavo USB fornito con la porta USB Ordine n. 7168.6. Tale cavo verrà inserito direttamente
nella mini presa di collegamento USB a 5 poli sulla
parte posteriore del radiocomando.
Messa in funzione del radiocomando
44
Nota:
Si prega di verifi care prima di ogni aggiornamento il livello di caricamento della batteria del radiocomando o si consiglia di caricarlo per sicurezza,
assicurando tutte le memorie modello predisposte nel caso in cui dovessero essere riutilizzate.
1. Installazione driver
Installate i driver necessari, allegati al pacchetto
programmi nell'elenco DRIVER USB, utilizzando
la porta USB presente nel radiocomando.
Iniziate l'installazione dei driver facendo un doppio click sul fi le desiderato e seguite le istruzioni.
Dopo la corretta installazione, il computer deve es-
Scegliete sotto il MENU “Port Setup” o aprite il
“Controller Menu” e cliccate su “Port select”.
Scegliete nella fi nestra “Port select” la COMPort corretta, alla quale è collegata la porta USB.
Essa è riconoscibile tramite la dicitura “Silicon
Labs CP210x USB to UART Bridge” nella sezione
“Device name”. Nella fi gura in alto tale porta viene
denominata “COM 3”.
Richiamate infi ne sotto “Menu” l'opzione “Firmware Upgrade” o aprite il Controller Menu”, cliccando
su “Firmware Upgrade”:
I fi le fi rmware sono codifi cati in maniera specifi ca
rispetto al prodotto, d. h,: infatti se in maniera non
intenzionale si dovesse optare per un fi le non corrispondente al prodotto (ad esempio fi le per aggiornamento ricevitore al posto del fi le per l'aggiornamento del radiocomando), fuoriuscirebbe
una fi nestra pop-up “Product code error”. In conseguenza a ciò il processo di aggiornamento non
avrà esito.
Attivate il radiocomando e avviate l'aggiornamento del radiocomando con un click sul tasto “Download Start”.
In breve tempo apparirà una segnalazione per cui
le emissioni RF del radiocomando saranno interrotte e, nel caso specifi co, di spegnere un sistema
di ricezione nel caso fosse attivo. Disattivate l'impianto di ricezione e cliccate infi ne su “sì”.
Si prega di non interrompere il processo di aggiornamento prima che le barre di avanzamento abbiano raggiunto il margine destro e fuoriesca il
messaggio “Firmware Download Success”:
Cliccate sul tasto riportante la scritta “File Browse”
e scegliete, sulla fi nestra di dialogo “aprire fi le” per
l'aggiornamento del fi rmware desiderato riportante il suffi sso “bin”.
In seguito avviate il processo di aggiornamento e
sulle righe di testo superiori inizieranno ad attivarsi le barre di avanzamento:
Cliccate su “OK”. Spegnete infi ne il radiocomando
e disattivate il collegamento con il PC o laptop.
Se le barre non dovessero avanzare, chiudete il
programma e ripetete la procedura di aggiornamento. Si prega di fare attenzione ai messaggi di
errore che potrebbero sopraggiungere.
Messa in funzione del radiocomando
45
Installazione del ricevitore
Osservazioni preliminari sul ricevitore GR-32 DUAL
Sistema di ricezione
Nel set del dispositivo di controllo a distanza
mc-32
HoTT è previsto un ricevitore bidirezionale da 2,4 GHz,
GR-32 DUAL per il collegamento fi no a 16 servi.
Dopo avere attivato il ricevitore HoTT e il rispettivo
trasmettitore non sia raggiungibile o sia spento, si
accende un LED rosso per circa un secondo in maniera costante e inizia lentamente a lampeggiare. Ciò
signifi ca la mancata presenza di un collegamento a
un trasmettitore HoTT di Graupner. In presenza di
una connessione, si accende in maniera costante il
LED verde mentre il rosso si disattiva.
Per poter realizzare una connessione con il trasmettitore, si deve collegare il ricevitore HoTT di Graupner
con una memoria modello in un trasmettitore di HoTT
Graupner. Tale processo viene chiamato “Binding”.
È suffi ciente eseguire tale processo una sola volta per
ogni ricevitore/memoria modello, vedere pag. 77 e 85.
Tale processo viene già eseguito in fabbrica per la memoria modello 1 presente nel set di apparecchi. In tale
maniera il “Binding” deve essere realizzato solamente
su successivi ricevitori o in un cambio di memoria
(o ad z. esempio per un cambio di trasmettitore.
In tale caso – deve essere nuovamente eseguito).
Indicazione della tensione di bordo
L'attuale tensione dell'alimentatore del ricevitore viene mostrata sulla destra del display del trasmettitore
in presenza di connessione telemetrica.
Indicazione della temperatura
Se la temperatura del ricevitore scende sotto il valore limite fi ssato per l'apparecchio (valore standard
-10 °C) o supera il valore limite fi ssato per il ricevitore
(valore standard +55 °C), si attiva una segnalazione
attraverso il trasmettitore con avvertimento acustico
con cadenza di circa un secondo.
Collegamenti con il servo e polarità
I collegamenti del ricevitore HoTT Graupner sono nu-
Installazione del ricevitore
46
merati. Il sistema della presa è polarizzato. Si prega
di prestare attenzione ai piccoli smussi laterali durante l'introduzione della spina. Si prega di non forzare
l'introduzione della spina.
I quattro collegamenti perpendicolari riportanti la
dicitura “B + -" sono in dotazione per il collegamento
della batteria.
Si prega di non polarizzare tale collegamento!
Il ricevitore e gli eventuali apparecchi collegati
potrebbero subire dei danni.
La tensione di alimentazione è collegata grazie a
diversi collegamenti numerati. La funzione di ogni singolo canale viene regolata attraverso il trasmettitore
utilizzato e non attraverso il ricevitore. Ogni collegamento del servo gas è differente a seconda del prodotto e del modello. Per quanto concerne i dispositivi
di controllo a distanza Graupner, i modelli ad ala fi ssa
utilizzano il canale 1 mentre gli elicotteri il canale 6.
Note fi nali:
• La risoluzione del servo del sistema HoTT risulta
marcatamente maggiore rispetto alla media e permette una risposta diretta a confronto della tecnologia attuale. È necessario imparare a prendere
confi denza con la risposta, la quale risulta ora più
sensibile!
• Se si utilizza parallelamente alla batteria per il ricevitore un controllore di velocità con sistema integrato BEC*, è necessario separare il polo positivo (cavo rosso) dalla spina a tre poli, in base alle
caratteristiche del controllore. Si prega di prestare particolare attenzione alle note del manuale del
controllore di velocità utilizzato.
Con un piccolo cacciavite, sollevare con attenzione il coprigiunto della spina (1), togliere il cavo
rosso (2) e utilizzare della nastro
isolante contro possibili cortocircuiti (3).
* Battery Elimination Circuit
rosso
1
2
3
Si prega di prestare attenzione alle istruzioni di montaggio del ricevitore, dell'antenna del ricevitore nonché del montaggio del servo riportate a pag. 52.
Reset
Per realizzare un reset del ricevitore, premere e tenere premuto il tasto
SET-presente sulla parte superiore
del ricevitore, mentre attivate l'alimentazione.
Se il reset è stato eseguito con il trasmettitore spento
e con il ricevitore non collegato, il LED del ricevitore
inizia a lampeggiare dopo circa 2, 3 secondi con colore rosso e in maniera progressiva. Rilasciare il tasto.
Sulla parte laterale del trasmettitore si può avviare un
processo di Binding.
Se il reset è stato eseguito con il ricevitore collegato
e la memoria modello corrispondente nel trasmettitore acceso risulti attiva, il LED inizia a lampeggiare
dopo circa 2, 3 secondi con colore verde, segnalando
che il sistema trasmettitore/ricevitore è funzionante.
Rilasciare il tasto.
Si prega di fare attenzione a quanto segue:
Attraverso il reset e con eccezione delle informa-
zione relative al Binding, tutte le impostazioni del
ricevitore saranno quelle di fabbrica!
Se per esempio le impostazioni vengono salvate
nel ricevitore con il menu telemetria, dopo un'operazione di reset esse devono essere reinstallate.
Un'operazione di reset pianifi cata è consigliabile
al contrario quando un ricevitore deve essere
spostato in un altro modello! Seguendo tale procedura si tralasciano impostazioni non desiderate, evitando sforzi inutili.
Alimentazione del sistema di ricezione
Ricevitore alimentazione
Un funzionamento sicuro di un modello presuppone
un'erogazione di corrente costante . Se la tensione
del ricevitore mostrata sul display del radiocomando
non fosse costante o fosse comunque (troppo) bassa
anche in presenza di tiranteria scorrevole, batteria carica, cavo di collegamento alla batteria con suffi ciente
sezione, resistenza minima di contatto nei collegamenti alle prese ecc. si prega di fare attenzione alla
seguente nota:
Si prega in primis di fare attenzione al pieno caricamento delle batterie all'attivazione del modello. Si
prega di fare attenzione ai contatti con poca resistenza e agli interruttori. Misurate la caduta di tensione
tramite il cavo dell'interruttore calettato sotto carico,
poiché anche gli interruttori nuovi e ad alta resistenza
possono causare cadute di tensione fi no a 0,2 V. In
presenza di obsolescenza e ossidazione dei contatti
il valore sopracitato può presentarsi di molte volte
maggiore. Si prega inoltre di prestare particolare cura
alle vibrazioni continue e ai danneggiamenti dei contatti nonché all'eventuale aumento progressivo delle
resistenze di contatto.
Inoltre anche piccoli servi come Graupner/JR DS-281
posso toccare valori pari a 0,75 A, se vengono messi
sottocarico. Sono suffi cienti quattro di questi servi per
aumentare il carico relativo dell'alimentatore a bordo
fi no a 3 A ...
In base a ciò risulta opportuno scegliere un alimentatore che non ceda in presenza di un carico importante ma che altresì sia in grado di fornire una tensione
suffi ciente. Per quanto concerne il calcolo della capacità della batteria si consiglia un minimo di 350 mAh
per ogni servo analogico e minimo 500 mAh per ogni
servo digitale.
Prendendo in considerazione quanto sopra citato,
una batteria con 1400 mAh rappresenterebbe la
soglia minima per un alimentatore, in presenza ad
esempio di un impianto di ricezione con quattro servi
analogici. Nel calcolo si consiglia prendere in considerazione anche il ricevitore, il quale, avendo una
funzione bidirezionale, necessita di una fornitura di
corrente pari a 70 mA.
Si consiglia indipendentemente da quanto detto sopra di utilizzare per l'erogazione di corrente collegamenti multipli, dei sei presenti, riportanti l'indicazione
"- +/B”. (Tali collegamenti sono previsti esclusivamente per il collegamento della batteria.)
Si consiglia di operare il collegamento dell'alimentatore con le prese presenti nei servi. In caso di utilizzo
di servi per alte prestazioni, tutti i collegamenti della
batteria devono essere dotati, a seconda della durata
della batteria e, se presenti, di 3 alimentatori PRX
per la fornitura di corrente al ricevitore Inoltre si consiglia di utilizzare solamente due batterie per 1 PRX
per i collegamenti dove in prossimità sono collegati
i servi per alte prestazioni La fi g. sottostante mostra
ad esempio l'utilizzazione di un alimentatore per
ricevitore stabilizzato (PRX-5A Ordine n. 4136), per il
collegamento di due batterie Alternativamente si può
utilizzare un interruttore con due cavi di alimentazione che conducono al ricevitore Attraverso il doppio
collegamento non si riduce solamente il rischio di una
rottura del cavo ma facilita anche un'alimentazione
costante dei servi collegati
Nel caso in cui si collegasse a ogni collegamento
delle batterie una batteria separata, si prega di fare in
modo che le batterie abbiano la medesima capacità
nominale e la medesima tensione nominale. Si prega
di evitare di utilizzare tipologie differenti di batterie o
batterie con un livello di caricamento marcatamente
differenti fra loro, poiché ciò potrebbe portare a degli
effetti simili al corto circuito. In tale situazioni, disattivare per motivi di sicurezza gli stabilizzatori di tensione come ad esempio gli alimentatori PRX-5A tra
batterie e ricevitore:
PRX alimentatore
stabilizzato per
ricevitore, Cod.N. 4136
Non utilizzare per motivi di sicurezza box per batterie
nonché batterie secche.
La tensione dell'alimentazione a bordo viene mostrata durante l'utilizzo del modello nel display del radiocomando sulla parte destra in basso:
Cronometro
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
Nel caso in cui si oltrepassi il limite minimo di avvertimento presente nel menu telemetria a pag. 260, il cui
valore standard è 3,60 V, si attiva un segnale ottico e
acustico per avvertire della sottotensione.
Si prega di verifi care in intervalli di tempo regolari
lo stato delle batterie Si consiglia di non aspettare il segnale di avvertimento per quanto concerne
la carica della batteria
Nota:
Per un quadro generale delle batterie, caricatori e
degli strumenti di misura per la verifi ca dei generatori
di corrente si rimanda o al catalogo generale FS di
Graupner o al sito internet www.graupner.de. Una
gamma di caricatori si trova nella tabella di pag. 17.
Installazione del ricevitore
Tempo volo
K78
V
M
0
RX VOLT:4.8V
0:00.0
0:00.0
00
47
Alimentazione del sistema di ricezione
Pacchetti batterie NiMH a 4 celle
Con i tradizionali pacchetti a 4 celle è possibile operare in maniera corretta il sistema di ricezione HoTT
di Graupner prestando attenzione alle condizioni già
descritte in precedenza, a patto che i pacchetti abbiano una tensione di carico e una capacità suffi ciente!
Pacchetti batterie NiMH a 5 celle
I pacchetti batterie a 5 celle offrono un margine di
tensione maggiore rispetto a quelle a 4 celle.
Si prega di fare attenzione al fatto che non tutti i servo
presenti sul mercato resistono alla tensione (sulla distanza) di un pacchetto a 5 celle, in particolare quando
queste sono state appena ricaricate. Alcuni di questi
servi reagiscono per esempio emettendo un suono
tipo “brontolio” chiaramente percettibile.
Si consiglia di prestare attenzione alle specifi che
dei servo utilizzati prima di optare per l'utilizzo di un
pacchetto a 5 celle.
LiFe, 6,6 V a due celle
Tali nuove batterie rappresentano l'opzione migliore in
base a ciò che è stato menzionato fi no ad ora!
Per proteggere le celle LiFe contro danni meccanici,
esse possono essere dotate di gusci in plastica ad
alta resistenza. Le celle LiFe hanno caratteristiche
simili alle celle LiPo quando di tratta del collegamento
con caricatori, rendendo più veloce il caricamento e
parimenti robuste.
Inoltre questa tipologia di celle presenta un numero
marcatamente maggiore di cicli di carica/scarica
rispetto per esempio alle batterie LiPo. La tensione
nominale di 6,6 Volt di un pacchetto di batterie a due
celle LiFe non crea alcuna problematica al ricevitore
HoTT di Graupner e neanche ai servo, ai regolatori
di velocità, al giroscopio ecc. che risultino omologati,
i quali sono sottoposti a tensioni – molto forti – durante
il loro funzionamento. Si consiglia di prestare atten-
zione al fatto che i servo, i regolatori di velocità
e il giroscopio ecc. presenti sul mercato attualmente o in passato sono dotati di una tensione di
esercizio omologata tra 4,8 e i 6 Volt. Il loro colle-
gamento al ricevitore deve prevedere l'utilizzo di un
regolatore di tensione stabilizzato come ad esempio
il PRX Ordine n. 4136. Vedere allegato. In caso contrario si corre il pericolo che gli apparecchi collegati
potrebbero essere danneggiati in breve tempo.
Pacchetti LiPo a 2 celle
A parità di capacità le batterie LiPo sono più leggere
delle batterie NiMH. Per proteggere il dispositivo da
danni meccanici, le batterie LiPo possono essere
vendute con in dotazione un guscio in plastica ad alta
resistenza
La relativamente alta tensione nominale pari a 7,4 V
di un pacchetto a due celle LiPo non crea alcuna
problematica al ricevitore HoTT di Graupner e neanche ai servo, ai regolatori di velocità, al giroscopio
ecc. che risultino omologati., i quali sono sottoposti
a tensioni – molti forti – durante il loro funzionamento
... Si consiglia di prestare attenzione al fatto che
i servo, i regolatori di velocità e il giroscopio ecc.
presenti sul mercato attualmente o in passato
sono dotati di una tensione di esercizio omologata tra 4,8 e i 6 Volt. Il loro collegamento al ricevitore
deve prevedere l'utilizzo di un regolatore di tensione
stabilizzato come ad esempio il PRX Ordine n. 4136.
Vedere allegato. In caso contrario si corre il pericolo
che gli apparecchi collegati potrebbero essere danneggiati in breve tempo.
Carica della batteria del ricevitore
Il cavo di carica Ordine n. 3021 può essere collegato
per la carica direttamente alla batteria del ricevitore.
Se la batteria del modello è collegata a un cavo di
alimentazione Ordine n. 3046, 3934, 3934.1 o 3934.3,
la carica avviene attraverso la presa di carica integrata all'interruttore o attraverso il collegamento
di carica separato L'interruttore del cavo di alimenta-
zione deve essere su “OFF” durante la carica
Polarità della presa della
batteria del ricevitore
Installazione del ricevitore
48
Note generali sul caricamento
• Si prega di attenersi alle indicazioni di carica relative ai dispositivi atti a caricare nonché dei produttori
delle batterie.
• Si prega di fare attenzione alla corrente massima
consentita per la carica indicata dai produttori di
batterie. Per evitare danni al radiocomando, la corrente di carica non deve essere in genere superiore
a 1 A! Si prega di utilizzare la corrente limitatamente al caricatore
• Nel caso in cui la batteria del radiocomando venga
caricata con più di 1 A, tale azione deve avvenire
al di fuori del radiocomando In caso contrario, si
corre il rischio di provocare danni alla scheda causa
sovraccarico delle piste conduttrici e/o un surriscaldamento della batteria
• Assicuratevi attraverso delle prove di caricamento
che la funzione dello spegnimento automatico nei
caricatori automatici non presenti problemi. Ciò
assume un'importanza particolare nel caso in cui ci
fosse la necessità di caricare la batteria NiMH di serie con un caricatore automatico per batterie NiCd.
Adattate il sistema di spegnimento nel caso in cui il
caricatore sia dotato di tale opzione.
• Si prega di evitare di scaricare le batterie o di attuare
manutenzione delle stesse attraverso la presa di carica! Tale presa non è atta ad assolvere tale funzione!
• Si prega per prima cosa di collegare il cavo di carica con il caricatore e in seguito con la batteria del
radiocomando e del ricevitore In tal modo si evita
un corto circuito e problemi improvvisi alla spina di
ricarica.
• In presenza di eccessivo surriscaldamento della
batteria si prega di verifi care lo stato della batteria,
cambiarle se necessario o ridurre la corrente di
carica.
• Si prega di presenziare sempre il processo di
carica di una batteria!
• Si prega di fare attenzione alle note di sicurezza
e alle istruzioni di utilizzo presenti a pag. 7.
Installazione del ricevitore
49
Aggiornamento del fi rmware del ricevitore
Gli aggiornamenti del fi rmware del ricevitore vengono
realizzati attraverso il collegamento telemetrico laterale del ricevitore con l'ausilio di PC dotato di Windows
XP, Vista o 7. Per raggiungere tale scopo è necessario
utilizzare la porta USB opzionale. Ordine n. 7168.6
nonché il cavo dell'adattatore. Ordine n. 7168.6A.
I programmi e fi le necessari relativi a uno specifi co
prodotto e per realizzare tale operazione possono
essere scaricati presso il sito www.graupner.de.
Nota:
Dopo l'avvenuta registrazione del ricevitore alla pagina https://www.graupner.de/de/service/produktregistrierung saranno inviati in maniera automatica delle
e-mail relative ai nuovi aggiornamenti.
Aggiornamento del fi rmware
Nota:
Si prega di controllare lo stato di carica della batteria del ricevitore prima di ogni aggiornamento Si
prega di caricare l'apparecchio prima di avviare un
aggiornamento.
1. Installazione driver
Istallare, se tale operazione non sia stata eseguita in precedenza, i driver per la porta USB Ordine n. 7168.6 come descritto a pag. 43.
2. connessione ricevitore/PC
Collegate la porta USB Ordine n. 7168.6 attraverso il
cavo dell'adattatore Ordine n. 7168.6A con il collegamento “- + T” al ricevitore. Il sistema della spina è polarizzato: si prega di fare attenzione ai piccoli smussi laterali. Si prega di maneggiare con cura la spina:
essa deve essere inserita con un piccolo scatto:
Cavo adattatore
Cod. N. 7168.6A
Se fosse presente il filo rosso
centrale, è necessario staccarlo
Installazione del ricevitore
50
Attenzione:
Se il cavo dell'adattatore fosse solamente a 3 fi li,
si prega di separare il fi lo centrale, ovvero il
cavetto rosso. Ordine n.. 7168.6A.
Collegate infi ne la porta USB con l'attacco del
cavo USB (USB PC/mini-USB) con il PC o il laptop. Nei collegamenti standard dovrebbe lampeggiare un LED rosso sulla scheda di interfaccia.
Si prega di spegnere l'alimentatore del ricevitore.
3. Firmware-Update Utility
Avviare nell'elenco dei fi le scaricabili “FirmwareUpdater” il programma in dotazione “Graupner_Firmware_Update_Utility_VerX.XX.exe” cliccando due
volte. (Avviare l'attuale versione 1.18 presente al momento della stampa di questo manuale se in precedenza non sia stata effettuata alcuna installazione.):
Scegliere sotto”COM Port Setup” la COM-Port, alla
quale la porta USB è collegata. In caso di incertezza,
premere il pulsante “search” e scegliere nella fi nestra
pop-up il collegamento”Silicon Labs CP210x USB to
UART Bridge” e infi ne premete “OK”. Come “Baud
Rate” bisognerebbe scegliere il valore “19200”.
Cliccare infi ne sulla destra sotto “Interface Type” la
riga “Signal 2:Vcc3:Gnd”:
Cliccare sul pulsante con la scritta”Browse” a destra sulla parte superiore e scegliere, nella fi nestra di dialogo “aprire fi le”, il fi le per l'aggiornamento del fi rmware adatto per il ricevitore con il
suffi sso “bin”. Solitamente tale fi le si trova nel pacchetto zip presente nell'elenco e precedentemente
scaricato ed estratto: la dicitura inizia con il numero d'ordine del ricevitore da aggiornare. Per quanto riguarda il set standard con in dotazione il ricevitore GR-32 DUAL, l'elenco in questione sarebbe
il “33516_16CH_RX”. Il fi le compare nella fi nestra
corrispondente:
I fi le per il fi rmware sono codifi cati in maniera specifi ca rispetto al prodotto: se inavvertitamente fosse scelto un fi le non adatto al prodotto in questione
(per esempio un fi le per l'aggiornamento del trasmettitore invece di un fi le per un ricevitore) comparirebbe la fi nestra pop-up “Product code error”
e il processo di aggiornamento non inizierebbe.
Premere nel software il pulsante “Program”. Si
prega di attendere fi no a quando non si attivino
le barre nella cornice di avanzamento Tale processo può durare alcuni secondi a seconda del computer utilizzato. Attivate il ricevitore tenendo premuto il pulsante SET. Dopo alcuni secondi viene
mostrata sul display la scritta “found target device …". Adesso si può rilasciare il tasto. L'aggiornamento del fi rmware si avvia automaticamente
dopo tale comunicazione:
Se il dispositivo non viene riconosciuto viene mostrata una fi nestra pop-up con la scritta “target device ID not found”.
Se il processo si interrompesse prima di arrivare
al valore 100%, spegnere l'alimentatore del ricevitore e avviare infi ne un nuovo processo di aggiornamento. Eseguire nuovamente le fasi elencate
nei punti precedenti.
Nel display e nella cornice di avanzamento può essere osservato l'avanzamento dell'aggiornamento
del fi rmware. L'aggiornamento è completo se nella riga più in basso del display compare la scritta
“complete … 100%" o “Complete!!”:
Durante il processo di aggiornamento lampeggiano entrambi LED presenti nel ricevitore Parallelamente all'aggiornamento avvenuto con successo
si disattiva il LED verde e il rosso comincia a lampeggiare.
Spegnere il ricevitore e staccare il cavo dell'interfaccia. Nel caso fosse necessario ripetere il processo per ulteriori ricevitori.
4. Inizializzazione del ricevitore
Dopo l'aggiornamento avvenuto con successo è
necessario prima dell'utilizzo successivo del ricevitore e per motivi di sicurezza operare una inizializzazione:
Premere tenendo schiacciato il tasto SET nel ricevitore attivando l'alimentatore. Lasciare il tasto
SET. Quando si sta per accendere il trasmettitore,
si attiverà per 2, 3 secondi il LED verde del ricevitore. A parte le informazioni di connessione tutte le altre impostazioni del ricevitore sono preprogammate in base alle impostazioni di fabbrica e,
se necessario, devono essere reimpostate.
Installazione del ricevitore
51
Note sull'installazione
Montaggio del ricevitore
Indipendentemente dal sistema di ricezione Graupner
da utilizzare, il procedimento è sempre lo stesso.
Si prega di fare attenzione che le antenne di ricezione siano posizionate ad almeno 5 cm di distanza da
tutte le parti in metallo grandi o del cablaggio, non
provenienti direttamente dal ricevitore. In tale categoria ricadono parti in acciaio e in fi bra di carbonio,
servi, pompe di alimentazione, tutte le tipologie di
cavi. La soluzione migliore è collocare il ricevitore
lontano dagli altri elementi montati, in una posizione
facilmente raggiungibile nel modello. I cavi del servo
non devono assolutamente essere posizionati intorno
alla antenne o davanti ad esse!
Si prega di fare attenzione che i cavi non si spostino
a causa dell'impatto esercitato durante il volo dalle
forze di accelerazione. Si prega di assicurarsi che i
cavi in prossimità delle antenne non si muovano. I
cavi in movimento possono disturbare la ricezione.
I test hanno evidenziato come un montaggio verticale
di una singola antenna in voli di lunga durata abbia
dato i migliori risultati. In presenza di antenne diversity (due antenne), la seconda antenna dovrebbe
essere posizionata a 90 ° rispetto alla prima.
I collegamenti con la dicitura ”B + -" del ricevitore
HoTT GR-32 DUAL sono quelli previsti per il collegamento della batteria. L'alimentatore è connesso
attraverso diversi collegamenti numerati e può essere
connesso a ognuno dei 16 collegamenti. A causa di
ulteriori perdite di tensione i collegamenti trasversali
numerati dal13 al16 non dovrebbero essere utilizzati
per il collegamento della batteria del ricevitore.
La funzione di ogni singolo canale viene regolata
attraverso il trasmettitore utilizzato e non attraverso il
ricevitore. La sequenza dei canali può essere variata
nel ricevitore attraverso una programmazione eseguibile tramite il menu “Telemetria”. Si consiglia tuttavia
di effettuare tale operazione attraverso l'opzione
“uscita trasmettitore”. Vedere pag. 218.
Note sull'installazione
52
Di seguito vengono riportate note e istruzioni per
il montaggio nel dei componenti del controllo a
distanza:
1. Avvolgere il ricevitore in gomma spugnosa, con
spessore minimo di 6 mm. Fissare la gomma spugnosa con fascette elastiche al ricevitore per proteggere l'apparecchio contro vibrazioni e atterraggi duri.
2. Tutti gli interruttori devono essere montati in maniera tale da non essere intaccati dai gas di scarico o soggetti a vibrazioni. La manopola dell'interruttore deve essere facilmente raggiungibile
attraverso il suo campo di funzionamento.
3. Montare i servi con cuscinetti conici in ottone nelle boccole in gomma in maniera da proteggere tali
congegni dalla vibrazioni. Si consiglia di non stringere troppo le viti di serraggio, altrimenti si vanifi cherebbe la protezione contro le vibrazioni fornita
dalle boccole in gomma. Solamente quando le viti
di serraggio sono state collocate in maniera corretta, tale sistema è in grado di fornire sicurezza e
protezione per i servi contro le vibrazioni. Nella fi gura sottostante è possibile osservare un servo
montato in maniera corretta. Il cuscinetto in ottone viene inserito dalla parte inferiore nelle boccole in gomma.
Aletta per il montaggio
Vite di fissaggio
Gommino
Distanziale in ottone
4. Il braccio del servo deve essere libero di muoversi
in tutto il raggio di movimento. Si prega di fare attenzione che la tiranteria non impedisca il raggio
di movimento del servo.
La sequenza con cui si devono collegare i servo dipende dalla tipologia di modello. Si prega di visionare
le istruzioni di collegamento presenti alle pag. 61 e 65.
Si prega inoltre di fare attenzione alle note di sicurezza presenti alle pag. 4 … 9.
Per evitare movimenti non controllati dei servi collegati all'impianto di ricezione è consigliabile seguire le
seguenti procedure durante l'avviamento
Accendere il trasmettitore
In un secondo momento accendere il ricevitore
In fase di impostazione del funzionamento
Spegnere il ricevitore
In un secondo momento spegnere il trasmettitore.
Si prega di prestare attenzione durante la programmazione del trasmettitore che i motori elettrici non
funzionino in maniera non controllata o che non si
attivi inavvertitamente un motore a scoppio dotato di
partenza automatica. Si consiglia per motivi di sicurezza di staccare la batteria o di interrompere il passaggio di carburante.
Note sull'installazione
53
Defi nizioni terminologiche
Funzione di controllo, trasduttore, funzione d'entrata, canale di entrata, mixer, interruttori,
interruttori dei trasduttori, interruttori fi ssi
Per facilitare l'utilizzo del manuale mc-32 HoTT, di
seguito trovate un glossario tecnico relativo alla terminologia utilizzata nel testo in questione.
Funzione di controllo
Si intende per “funzione di controllo” , indipendentemente dall'andamento del segnale del trasmettitore ,
il segnale specifi co per una funzione di controllo. Per
apparecchi ad ala fi ssa, ad esempio gas, controllo laterale e trasversale: per quanto concerne gli elicotteri,
ad esempio, passo, rullaggio, inclinazione.
Il segnale di una funzione di controllo può essere
inviato direttamente attraverso i canali di controllo
o attraverso un mixer. Un tipico esempio di quanto
appena menzionato potrebbe essere rappresentato
dai servi degli alettoni o dall'utilizzo di due servi di
rullaggio o inclinazione negli elicotteri. La funzione di
controllo comprende anche l'infl usso esercitato sulla
corsa meccanica del trasduttore rispetto al servo
corrispondente. Attraverso un software è possibile
modifi carla o cambiarla e alterare la caratteristica
della corsa stessa passando da lineare fi no a renderla estremamente esponenziale.
Controllo
Con il termine “traduttore” si intendono gli strumenti
di controllo presenti sul trasmettitore che, dal lato del
ricevitore, permettono di utilizzare i servi collegati, il
regolatore di velocità, ecc ... Tra questi, rientrano:
• Entrambe le leve di controllo 1 fi no a 4, anche se
tali quattro funzioni siano commutabili attraverso
l'impostazione “MODALITA” in entrambi i modelli
(aeromobili ad ala fi ssa ed elicotteri), ad esempio
spostando il gas da destra a sinistra. La funzione
della leva relativa al controllo del gas e del freno
viene indicata normalmente con trasduttore K1
(canale 1).
• I comandi proporzionali ubicati lateralmente, presenti sotto menu “Impostazione del trasduttore”
a pag. 108 o 112, i quali riportano la dicitura SD1
Defi nizioni terminologiche
54
(diaframma rotativo di destra) e SD2 (diaframma
rotativo sinistra).
• Le tre valvole proporzionali nella parte centrale
della consolle presenti sotto menu “Impostazione del trasduttore” pag 108 o 112, i quali riportano
la dicitura SR1 -3,
• I cinque trasduttori di velocità angolare proporzionali nella parte frontale del trasmettitore presenti sotto menu”Impostazione trasduttore” pag.
108 o 112, i quali riportano la dicitura DR1 -5,
• Gli interruttori presenti, fi ntanto che nel menu “Impo-stazione trasduttore” è stato assegnato un canale.
Per quanto riguarda gli elementi di controllo proporzionale i servo seguono la posizione del trasduttore
corrispondente in maniera diretta, mentre nel caso di
uno dei moduli a interruttori è possibile la regolazione
solamente in due o tre fasi.
È possibile programmare in maniera libera quali trasduttori e quali interruttori azionino i servo da 5 a un
massimo di 16 elementi.
Nota importante:
Nella programmazione base del trasmettitore le
entrate 5 … 15 nell'elicottero e 5 … 16 nei modelli
ad ala fi ssa sono normalmente libere, ergo non
occupate.
Ingresso per funzione
Ciò è rappresentato da un punto immaginario nel fl usso del segnale e non deve essere posizionato sullo
stesso piano con il collegamento del trasduttore sulla
scheda! La scelta della “SEQUENZA DI controllo” e
le impostazioni nel menu “Impostazioni del trasdut-tore” infl uenzano oltre a questi punti di connessione
anche la sequenza e le relative differenze che potrebbero emergere tra il numero dell'entrata di controllo e
il numero del canale di controllo successivo.
Canale di controllo
Il momento in cui tutte le informazioni di control-
lo – contenute nel segnale per uno specifi co servo,
indipendentemente se provenienti direttamente dal
trasduttore o indirettamente dal mixer – , saranno
contenute nel segnale in questione e ciò verrà confermato da un canale di controllo. Tale segnale verrà
infl uenzato dalla impostazioni contenute nei menu
“Impostazione servo” e “Uscita trasmettitore”,
lasciando attraverso il modulo RF il trasmettitore.
Arrivato nel ricevitore, il segnale sopra citato, all'occorrenza può essere modifi cato attraverso le impostazioni scelte nel menu telemetria, per poter infi ne
governare il servo corrispondente.
Mixer
Nel software del trasmettitore sono presenti diverse
funzioni mixer. Tali funzioni servono per fare in modo
che la funzione di controllo, all'occorrenza, possa
avere degli effetti su più servi o attivare diverse funzioni di controllo su un servo unico. Si prega di consultare il manuale a pag. 159 per le diverse funzioni
mixer a disposizione.
Interruttori
I quattro interruttori a levetta di serie, i due interruttori
a tre uscite e i due pulsanti possono essere annessi
nella programmazione del trasduttore Tali interruttori
sono stai pensati anche per l'attivazione di opzioni
di programmazione, come ad esempio per far partire
o fermare gli orologi, attivazione o disattivazione del
mixer, come commutatore per passare da maestro/
allievo ecc. A ognuno di questi interruttori possono
essere assegnate molte funzioni a piacimento.
Alcuni esempi sono menzionati nel manuale.
Interruttore del trasduttore
Siccome in alcune funzioni risulta decisamente
pratica l'attivazione o disattivazione automatica per
una precisa posizione del trasduttore (per esempio,
attivazione/disattivazione del cronometro per prendere i tempi di funzionamento del motore, estensione
automatica dell'ipersostentatore d'atterraggio e altro
ancora , il software del
di otto interruttori del trasduttore.
Per quanto riguarda gli interruttori denominati “G1”
fi no a “G8” è possibile fi ssare solamente il punto di
commutazione lungo la corsa del trasduttore, premendo leggermente il tasto. La direzione di commutazione può essere regolata attraverso il software e
attraverso la direzione di attuazione in fase di attribuzione dell’interruttore.
Gli interruttori del trasduttore possono essere combinati per problematiche più complesse anche con gli
interruttori precedentemente descritti.
La programmazione è resa particolarmente facile dalla serie di esempi pratici menzionati. Si prega quindi
di prendere in considerazione gli esempi di programmazione presenti a partire da pag. 268.
Interruttori logici
Attraverso questa funzione possono essere collegati
tra loro due interruttori, interruttori del trasduttore e/o
interruttori logici nonché una combinazione a piacimento con collegamenti “O” oppure “E”. Si possono
programmare contemporaneamente fi no a 8 interruttori logici da L1 a L8. Vedere pag. 138.
mc-32 HoTT è stato dotato
Interruttori fi ssi FXI e FX
Questa tipologia di interruttori attivano una funzione,
per esempio orologio (interruttore fi sso chiuso) attivo
o disattivo (interruttore fi sso aperto) oppure mandano
un funzione di controllo a un segnale d'entrata fi sso,
per esempio FXI =+ 100% e FX = -100%. Attraverso
gli interruttori fi ssi, durante la programmazione delle
fasi di volo, un servo o un regolatore di velocità possono essere commutati tra due impostazioni.
Defi nizioni terminologiche
55
Assegnazione del trasduttore, degli interruttori e dell'interruttore del trasduttore
Procedura generica
Il mc-32 Hott, offre la massima fl essibilità quando
si tratta di assegnare specifi che funzioni agli elementi
di comando in serie.
Siccome l'attribuzione dei comandi e degli interruttori
dei trasduttori nei rispettivi menu avviene in maniera
analoga, è importante spiegare la programmazione
base, in maniera tale che l'utente può concentrarsi
durante la lettura delle descrizioni dettagliate dei
menu ai contenuti specifi ci.
Assegnazione trasduttore e interruttore
Nel menu “Impostazione trasduttore” nella terza
sezione è possibile attribuire le entrate del trasmettitore 5-16 per operare il servo (K1 … K4) nonché la
direzione desiderata della leva di controllo così come
l'assegnazione dei comandi presenti o degli interruttori. Dopo avere premuto il tasto
destro appare nel display la seguente fi nestra:
Muovi
un controllo.
Adesso azionare il trasduttore o interruttore desiderato.
Note:
I comandi vengono riconosciuti in base a una specifi ca corsa. Muovere tali comandi verso destra o verso
sinistra fi no a quando l'attribuzione non venga mostrata nel display. Se la corsa di regolazione non fosse
suffi ciente, azionare il trasduttore in direzione opposta.
Se invece si desidera assegnare un trasduttore
andando nel menu “interruttore del trasduttore”
pag. 135, appare il seguente inserimento:
Muovi
un controllo.
Nota importante:
Ai comandi assegnati deve essere attribuita in
primis una delle entrate da 5 a 16 andando sul
menu Impostazione trasduttore!
Assegnazione del trasduttore, degli interruttori e dell'interruttore del trasduttore
56
SET del tasto touch
Attribuzione degli interruttori
Nel program counter, a cui viene attribuito un interruttore, viene mostrato nella parte bassa del display un
simbolo di interruttore:
Operare delle modifi che con i tasti di selezione con il
tasto destro o sinistro nella sezione corrispondente:
In questa maniera è possibile attribuire un interruttore
1. Premere il tasto SET del tasto touch destro. Nel
display appare la scritta:
Muovi un interr.
in posizione ON
(interr. est: ENTER)
2. Adesso l'interruttore scelto sarà commutato nella
posizione desiderata “ON” oppure, come a destra,
nella descrizione menzionata alla voce “assegnazione dall'elenco interruttori avanzati”, viene scelto
un interruttore dall'elenco interruttori avanzati. In
questo modo il processo di assegnazione risulta
concluso. Un simbolo dell'interruttore insieme con
il numero dell'interruttore mostra l'attuale stato di
commutazione dell'interruttore corrispondente.
Modifi ca della direzione di commutazione
Nel caso in cui l'attivazione fosse stata eseguita in
direzione opposta, posizionato l'interruttore o la leva
su OFF, attivare nuovamente l'assegnazione degli
interruttori e assegnare l'interruttore con la direzione
di commutazione desiderata.
Eliminare un interruttore
Dopo aver attivato le assegnazioni di commutazione,
come descritto al punto 1, attivare brevemente nello
stesso tempo la combinazione di tasti o del
tasto destro touch (CLEAR).
Assegnazione dall'elenco “interruttori avanzati
Nei menu, in cui dopo l'inserimento della fi nestra pos-
sono essere assegnati degli interruttori ...
Muovi un interr.
in posizione ON
(interr. est: ENTER)
assegnare anche i cosiddetti …“Interruttori avanzati”.
In seguito premere il tasto SET-come menzionato nel
testo di nota della fi nestra: Nella nuova fi nestra appare un elenco con gli otto comandi “G1 … G8”, seguiti
da due interruttori fi ssi “FX” nonché da otto interruttori
invertiti “L1 … L8”:
M wünschten Schalter
Control/Logic/fix switch
C3C1
to die EIN Position
(erw. Schalter: SET)
Con i tasti di selezione della parte destra o sinistra
del tasto touch, scegliere l'interruttore desiderato
e assegnarlo premendo il tasto centrale SET della
parte destra del tasto touch destro.
Note:
• Per alcune funzioni speciali può risultare ottimale
non effettuare la commutazione manualmente attraverso un interruttore normale, bensì attraverso
una posizione del trasduttore specifi ca ma liberamente programmabile.
A tale scopo sono disponibili in totale 8 interruttore del trasduttore G1 … G8, la cui direzione di manovra nel menu “Interruttore del trasduttore”, a
pag. 135 può essere invertita.
• Per effettuare tale operazione con gli interruttori logici, vedere il menu “Interruttori logici”.
A pag. 138 viene spiegato come collegare in maniera logica due interruttori e/o anche gli interruttore del trasduttore in posizione E oppure O. Sono
disponibili in totale 8 interruttori logici “L1 … L8”
(nonché 8 interruttori logici invertiti con direzione
di manovra commutata).
C2C4C5C6
C7
FXFXi L1L2
C8
Il risultato di una di queste funzioni logiche di commutazione può essere utilizzato come funzione di
commutazione in altri interruttori logici. Informazioni più dettagliate sono menzionate nel menu corrispondente.
• Ambedue gli interruttori FX attivano una funzione
ON “FXI” oppure OFF “FX
• Tutti gli interruttori descritti fi no ad ora possono essere inseriti in più occasioni Si prega di fare attenzione di non assegnare INAVVERTITAMENTE un
interruttore a una funzione che potrebbe provocare disturbi! Si consiglia di prendere nota delle singole funzioni di commutazione.
Esempi di applicazione:
• Attivazione o disattivazione dell'accensione a candela a bordo in presenza di superamento in positivo o in negativo di un punto di commutazione
programmato a vuoto presente sulla leva K1. L'interruttore dell'accensione a candela viene operato
dalla parte del trasmettitore attraverso un mixer.
• Accensione e spegnimento automatico del cronometro per la misurazione del tempo di volo netto di
un elicottero attraverso un interruttore di controllo
su un limitatore di gas.
• Spegnimento automatico del mixer”QR SR” durante l'estensione degli ipersostentatori frenanti, ad esempio nel caso di atterraggi su pendii per
adattare la posizione trasversale del modello al
profi lo del terreno, senza che il timone laterale si
azioni, esercitando una certa infl uenza sulla direzione di volo.
• Estensione degli ipersostentatori frenanti con l'ausilio di un assetto (trim) del regolatore durante le
operazioni di discesa, non appena la leva di controllo del gas si è spostata sopra il punto di commutazione.
• Attivazione e disattivazione del cronometro per la
misurazione della durata dei motori elettrici.
".
Assegnazione del trasduttore, degli interruttori e dell'interruttore del trasduttore
57
Assetto digitale (trimming)
Descrizione del funzionamento e descrizione della regolazione dello spegnimento K1
Assetto digitale (trimmung) con avvertimento
ottico e acustico
Entrambe le leve di comando sono dotate di assetto
digitale (trim). Se le ruote sono ad assetto automatico (trim), si può regolare con un click la posizione
neutra della leva secondo parametri standard, fi no
a 100 passi per lato in totale. Tale regolazione viene
anche segnalata a livello acustico. Una leggera pressione sulla ruota ad assetto automatico (trim) riporta
la regolazione divergente nuovamente al valore 0. Si
possono stabilire a piacimento altri “punti 0” attraverso il menu “Memoria assetto (trim)". Nel caso in cui
nei menu “IMPOSTAZIONE FASI” e “Assegnazione fasi”, Fasi di volo e a ciascun parametro è stato assegnato un nome corrispondente, esso compare nel
display del menu “Memoria assetto (trim)" in basso
a sinistra. I valori assetti vengono salvati in base alla
specifi che delle fasi di volo.
La sequenza delle quattro fasi seguenti l'inizializzazione di una nuova memoria modello può essere
scelta a proprio piacimento nel menu “Impostazioni leva” pag. 104 o 106, a seconda del piano della leva,
per i modelli ad ala fi ssa da 1 a 10 e per gli elicotteri
da 0 a 10. (Con la scelta di 0 fasi la funzione assetto
(trim) può essere disattivata: ciò rappresenta un vantaggio per gli elicotteri con certi sistemi giroscopici)
Gli attuali valori di assetto (trim) vengono salvati in
memoria in maniera automatica. Inoltre l'assetto digitale (trimming) all'interno della memoria esercita la sua
funzione a seconda delle specifi che fasi di volo oppure
in maniera globale – , ad eccezione dell'assetto (trim)
della leva di controllo per il gas e gli alettoni frenanti,
chiamata funzione di controllo “K1” (canale 1) . Tale
scelta avviene in maniera separata per ogni livello
della leva e si trova nella seconda sezione del menu
“Impostazione leva” pag. 104 o 106.
Note:
• Trovare la posizione centrale durante il volo senza guardare il display non rappresenta un problema: Una leggera pressione sulla ruota ad assetto automatico (trimming) riporta la regolazione
nuovamente al valore 0 o al valore salvato a seconda delle specifi che delle fasi di volo nel menu
“Memoria assetto (trim)".
• La funzione regolazione di spegnimento, descritta
per gli altri sistemi di controllo a distanza Graupner delle serie mc- e mx- può essere realizzata
utilizzando l'opzione Arresto motore presente nel
menu “Impostazione base del modello”, menzio-
nato a pag. 81 o 90.
Assetto digitale (trimming)
58
Assetto digitale (trimming)
59
Modelli ad ala fi ssa
Fino a quattro servi dell’alettone e quattro servi fl ap
nei modelli standard nonché modelli con piano di
coda a V a cui si sommano modelli delta e tuttala
con due servi alettone/regolatore. quattro servi fl ap di
semplice utilizzo.
La gran parte dei modelli a motore e per il volo a vela
appartengono al piano di coda normale e con in dotazione un servo per alettone, timone di quota e timone
laterale nonché freno motore e regolatore di velocità
elettronico (o ipersostentatori di frenata nel caso dei
modelli per volo a vela) Inoltre, il piano di coda “2 HR
Sv 3+8” permette il collegamento di due servi fl ap alle
uscite del ricevitore 3 e 8.
Quando il modello ha in dotazione un piano di coda
a V al posto di un normale piano di coda, nel menu
“Tipologia modello” bisogna optare per la tipologia
“piano di coda a V”. Tale piano – riesce a collegare le
funzioni di controllo del timone di quota e del timone
laterale in maniera tale che ognuno degli ipersostentatori con piano di coda, ognuno dei quali comandato
da un servo separato , funzioni sia dal timone di quota
sia dal timone laterale.
Nei modelli delta e tuttala la funzione del timone di
quota e alettone viene esercitata da un ipersostentatore nel bordo di uscita della superfi cie alare destra e
sinistra. Il programma contiene le relative funzioni di
miscelazione di ambedue i servi.
Durante l'azionamento dell'alettone e dei fl ap con
ciascuno di essi dotato di servi separati, le gittate alettoni di ogni coppia di ipersostentatori possono essere
differenziate nel menu MIXER DI SUPERFICIE. Una
gittata alettoni verso il basso può essere regolata, indipendentemente dalla gittata stessa, verso l'alto. Infi ne
la posizione dei fl ap può essere azionata tramite una o
più delle 3 valvole a cassetto proporzionali o attraverso
i 7 trasduttori proporzionali di velocità angolare.
In alternativa, per i fl ap, il timone e per il regolatore
è possibile anche un assetto (trimmung) dipendente
dalla fase di volo nel menu “Assetto di fase (trim)".
Nelle 80 memorie possono essere programmate in
ciascuna di esse fi no a 8 fasi di volo.
L'assetto digitale (trimmung) viene salvato a seconda
delle specifi che delle fasi di volo fi no all'assetto (trim)
K1 L'assetto (trim) K1 permette di ritrovare in maniera
molto semplice l'impostazione del carburatore a vuoto.
Sono a disposizione due orologi per il volo Inoltre viene mostrato anche il tempo di esercizio del trasmettitore dall'ultima ricarica.
Tutti i controlli e gli interruttori del trasmettitore possono
essere assegnati alle entrate 5 … 16 quasi a piacimento, utilizzando il menu “Impostazione trasduttore”.
“Dual Rate” e “Exponential” per il timone laterale, gli
alettoni e l'timone di quota possono essere programmati separatamente e a seconda delle fasi di volo,
ciascun elemento commutabile in due varianti.
Oltre agli 8 mixer liberamente utilizzabili, 4 mixer di
curva (menu “Mixer liberi) e 4 mixer doppi (o a incrocio, menu, “Mixer doppio”) sono a disposizione curve
a 8 punti per il canale di controllo 1 (gas/freno). Vedere menu “Canale 1 curve”.
Partendo dal numero di servi piatti nel menu “Mixer piatti” è possibile selezionare da un elenco, funzioni
della biella e del mixer:
• Menu multi-ipersostentatori: Controllo dei fl ap
come alettoni, infl uenza su questi ultimi dell'assetto (trim) degli alettoni, differenze degli ipersostentatori, misura delle gittata della funzione fl ap di
tutte le coppie di timoni e fl ap, alettoni, che funzionano come fl ap, mixer elevatori , fl ap
• Impostazioni degli ipersostentatori frenanti: Butterfl y,
riduzione delle differenze, curva del timone di quota
• Mixer alettoni/timone laterale
• Mixer fl ap / timone di quota
t
t
e
l
A
e
r
o
t
a
v
e
l
e
l
E
E
A
l
60
Modelli ad ala fi ssa
AL
Funzione 1 - Aerofreni
i
n
o
a
v
e
FL
p
a
l
F
e
r
o
t
FL
e
r
o
t
a
v
e
l
E
A
p
l
a
F
l
F
t
t
o
n
i
T
i
m
e
l
t
a
t
o
p
n
i
A
l
e
t
t
o
o
n
e
AL
F
l
a
p
n
i
e
n
o
m
i
T
e
e
l
v
E
n
a
t
o
o
r
t
t
e
l
A
e
p
a
l
F
F
e
l
a
r
p
o
t
a
v
e
l
E
destra
F
e
l
a
p
n
o
t
t
e
l
A
sinistra
Aerofreni Flap
Aerofreni
Elevatore
sinistra
Coda a V
destra
AL
AL2
A
L
F
FL
A
L
L
FL2
F
L
E
L
E
L
FL
2
TI AL
FL
AL
F
L
F
A
L
2
L
A
L
AL
F
L
F
L
EL AL
Aerofreni - alettoniBrake
FL, FL2
Freni
Freni
Elevatore
Istruzioni per l'installazione
I servi devono essere collegati al ricevitore come
nella serie mostrata nella presente fi gura.
Non saranno fornite uscite superfl ue. Si prega di
prestare attenzione alle note presenti nelle pagine
seguenti.
Modelli ad ala fi ssa con o senza motore, fi no a
2 servi alettoni e 4 servi fl ap ...
... e tipologia piano di coda “ normale” o con
“2 servi elevatore”
S
15 16
10 11 12
9
8
77
13 14 T
Connessione SUMO/SUMI
Libero o funzione aux.
Libero o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Libero o AL2 destro o funzione aux.
Libero o AL2 sinistro o funzione aux.
Libero o flap 2 destro o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Libero o flap 2 sinistro o funzione aux.
Libero o elevatore 2 o funzione aux.
Flap destro o libero o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Connessione telemetrica
Libero o funzione aux.
Libero o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Flap o flap sinistro
Alettone destro o funzione aux.
Timone
Alimentazione ricevitore
Elevatore o elevatore 1
Alettone o alettone sinistro
Aerofreno o servo motore
o regolare di velocità (motore elettrico)
Alimentazione ricevitore
… e tipologia piano di coda “piano di coda a V ”
S
15 16
10 11 12
9
8
77
13 14 T
Connessione SUMO / SUMI
Libero o funzione aux.
Libero o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Libero o AL2 destro o funzione aux.
Libero o AL2 sinistro o funzione aux.
Libero o flap 2 destro o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Libero o flap 2 sinistro o funzione aux.
Libero o elevatore 2 o funzione aux.
Flap destro o libero o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Connessione telemetrica
Libero o funzione aux.
Libero o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Flap o flap sinistro
Alettone destro o funzione aux.
Elevatore/Tomone destro
Alimentazione ricevitore
Elevatore/Tomone sinistro
Alettone o alettone sinistro
Aerofreno o servo motore
o regolare di velocità (motore elettrico)
Alimentazione ricevitore
Modelli delta o tuttala con o senza motore, dotati
di fi no a 2 servi alettone/timone di quota e 2 servi
fl ap/timone di quota
S
15 16
10 11 12
9
8
77
13 14 T
Connessione SUMO / SUMI
Libero o funzione aux.
Libero o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Libero o funzione aux. o ALE 2 / elev. destro
Libero o funzione aux. o ALE 2 / elev. sinistro
Libero o funzione aux. o flap 2 / elev. destro
Alimentazione ricevitore
Libero o funzione aux. o flap 2 / elev. sinistro
Libero o funzione aux.
Libero o flap / elev. destro
Alimentazione ricevitore
Connessione telemetrica
Libero o funzione aux.
Libero o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Libero o flap / elev. sinistro
Libero o funzione aux.
Libero o timone
Alimentazione ricevitore
Elevone destro
Elevone sinistro
Aerofreno o servo motore
o regolare di velocità (motore elettrico)
Alimentazione ricevitore
Modelli ad ala fi ssa
61
Il verso di rotazione del servo può essere invertito inizialmente, grazie alla differente installazione dei servi
e dell'ancoraggio del timone. La tabella seguente
mette a disposizione dei suggerimenti per riparazioni.
Tipo
Modello
Piano
di coda
a V
Delta,
Tuttala
Servo con
rotazione non
corretta
Timone di quota
e timone laterale
invertiti
Timone laterale
corretto, timone di
quota non corretto
Timone di quota
corretto, Timone
laterale invertito
Timone di quota e
alettone invertiti
Timone di quota
corretto Alettone
invertito
Alettone corretto,
timone di quota
invertito
Riparazione
Servo 3 + 4: nel menu
“Impostazioni servo”
è possibile invertire la
polarità
Commutare sul ricevitore
Servo 3 + 4
Servo 3 + 4: nel menu
impostazioni servo è
possibile invertire la
polarità ed è possibile
scambiarli sul ricevitore
Servo 2 + 3: nel menu
“Impostazioni servo”
è possibile invertire la
polarità
Servo 2 + 3: nel menu
impostazioni servo è
possibile invertire la
polarità ed è possibile
scambiarli sul ricevitore
Commutare sul ricevitore
Servo 2 + 3
Tutti i menu rilevanti per il modello ad ala fi ssa sono
all'interno di descrizioni del programma … contraddistinto da un simbolo di un aeromobile piano
... in maniera tale che per quanto concerne la programmazione dei modelli piani si prenderanno in
considerazione solamente tali menu.
62
Modelli ad ala fi ssa
Modelli ad ala fi ssa
63
Modelli di elicottero
Lo sviluppo del trasmettitore sia degli elicotteri che
dei loro componenti, come il giroscopio, il regolatore
di giri, le pale del rotore, permettono oggi di guidare
un elicottero anche nella simulazione di volo in 3D.
Il principiante al contrario ha bisogno inizialmente
di utilizzare poche impostazioni, partendo dal volo a
punto fi sso. In seguito e in maniera progressiva potrà
utilizzare le opzioni del
mc-32 HoTT.
Con il programma del mc-32 HOTT possono
essere utilizzati tutti i tipo di elicotteri con 1 … 4 servi
per il controllo passo.
Le 7 fasi di volo più l'autorotazione sono a disposizione nella memoria modello. Vedere menu “Imposta-
zione trasduttore”, “Impostazioni fasi” e “Assegna-
zioni fasi”.
Come per i modelli ad ala fi ssa, anche in questo caso
sono a disposizione oltre agli orologi standard della
schermata principale ulteriori orologi e un conta giri
con funzione cronometro, in base alle fasi di volo,
(Menu “Orologi gen." e “Orologi per fasi di volo”).
L'assetto digitale (trimming) può essere salvato, compreso quello Passo/Gas, in base alle specifi che delle
fasi di volo oppure in maniera globale per tutte le fasi
di volo. L'assetto digitale (trimming) K1 permette di
ritrovare facilmente l'impostazione a vuoto.
L'assegnazione del controllo per le entrate 5 … 16
per ogni fase di volo viene fatta in maniera separata
(Menu “Impostazione trasduttore”).
Durante le prove di volo la funzione copia delle fasi di
volo può essere utile (menu “Copia/Cancella”).
“Dual Rate” e “Exponential” per rullaggio, inclinazione,
e rotore coda sono accoppiabili e in ogni fase di volo
possono essere programmati in due varianti.
8 mixer lineari e 4 di curva possono essere programmati e inoltre possono essere attivati o disattivati in
base alle fasi di volo nel menu “Mix att./Fase”. Inoltre
sono disponibili 4 mixer doppi (o a incrocio).
Per i mixer del passo, gas e rotore coda sono a disposizione nel menu “Mixer elicottero” in base alle fasi di volo, curve a 8 punti per diagrammi non lineari per il rullaggio e l'inclinazione. Per ognuna di esse
sono disponibili due mixer per servi con girante a
disco. Indipendentemente da ciò, in ogni fase di volo
anche le curve di controllo della leva di controllo del
canale 1 possono essere defi nite con fi no a 8 punti.
Il principiante deve solamente adattare, per quanto
concerne le curve caratteristiche non lineari, il volo a
punto fi sso nella parte centrale di controllo.
Curva passo
colletivo
Mixer preprogrammati nel menu “Mixer elicotteri”:
1. Curva Passo (curva a 8 punti)
2. K1 Gas (curva a 8 punti)
3. Canale 1 rotore coda (curva a 8 punti)
4. Gas di coda
5. Rullaggio Gas
6. Rullaggio rotore coda
7. Inclinazione Gas
8. Inclinazione rotante a disco obliquo
9. Soppressione del giroscopio
10. Rotazione rotante a disco obliquo
11. Limitazione rotante a disco obliquo
La funzione “Limite gast” (Entrata GL16 nel menu
“Impostazione comandi”) permette l'avviamento
del motore in ogni fase di volo. In forma standard, alla
valvola a cassetto proporzionale sul lato destro è assegnato l'ingresso “GL16”. Il limitatore di gas delimita ,
a seconda della regolazione , la massima posizione
possibile per il servo del gas. In questo modo, il motore può essere comandato a vuoto anche attraverso il
regolatore proporzionale. Solamente quando il regolatore proporzionale viene spostato in direzione “pieno
regime” le curve del gas hanno un effetto reale.
o
r
t
e
o
c
R
1
e
l
a
n
a
C
o
d
a
64
Modelli di elicottero
Rotazione
Rollio
Motore
Beccheggio
Canale 1
piatto
Motore
Motore
R
o
t
o
r
e
C
o
d
a
M
o
e
t
r
o
Rollio
Rotore coda
Beccheggio
Canale 1
Rotore coda
Rotore coda
Nota per utenti del vecchio sistema Graupner:
e
Rispetto alla precedente impostazione del ricevitore,
ora i collegamenti sono invertiti con 1 che corrisponde
a (Passo-Servo) a 6 (Gas-Servo). I servi devono essere collegati alle uscite del ricevitore come mostrato
sulla destra, parte inferiore. Non saranno fornite uscite
superfl ue. Dettagli maggiori su ogni singolo girante a
disco obliquo sono a disposizione a pag. 98 nel menu
“Tipologia di elicottero”.
Istruzioni per l'installazione
I servi devono essere collegati al ricevitore come
nella serie mostrata nella presente fi gura.
Non saranno fornite uscite superfl ue.
Si prega di prestare attenzione alle note presenti
nelle pagine seguenti.
Nota:
Per poter utilizzare al meglio le caratteristiche di
sicurezza e comodità del limitatore di gas sarebbe
opportuno utilizzare un regolatore di giri all'uscita
del ricevitore “6”. Vedere pag. 117. Vedere inoltre
pag. 181.
Impostazione del ricevitore con dotazione di 1 fi no
3 servi con girante a disco obliquo per elicotteri
S
15 16
10 11 12
9
8
77
13 14 T
Connessione SUMO / SUMI
Libero o funzione aux.
Libero o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Libero o funzione aux.
Libero o funzione aux.
Libero o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Libero o funzione aux.
Libero o speed governor
Sensibilità Gyro
Alimentazione ricevitore
Connessione telemetrica
Libero o funzione aux.
Libero o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Servo motore o regolatore di velocità
Libero o funzione aux.
Servo rotore di coda (sistema gyro)
Alimentazione ricevitore
Servo beccheggio (cabra/picchia)
Servo rollio (alettone)
Passo collettivo o servo rollio 2 o servo becch
Alimentazione ricevitore
o funzione aux.
Impostazione del ricevitore con dotazione di
4 servi con girante a disco obliquo per elicotteri
S
15 16
10 11 12
9
8
77
13 14 T
Connessione SUMO / SUMI
Libero o funzione aux.
Libero o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Libero o funzione aux.
Libero o funzione aux.
Libero o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Libero o funzione aux.
Liberio o speed governor o funzione aux.
Sensibilità gyro
Alimentazione ricevitore
Connessione telemetrica
Libero o funzione aux.
Libero o funzione aux.
Alimentazione ricevitore
Servo motore o regolatore di velocità
Servo 2 beccheggio (cabra/picchia)
Servo rotore di coda (sistema gyro)
… Tutti i menu rilevanti per gli elicotteri sono all'interno di Descrizione del programma … contraddistinto
da un simbolo di un elicottero ...
… in maniera tale che per quanto concerne la programmazione degli elicotteri sono da prendere in
considerazione solamente tali menu.
Modelli di elicottero
65
Descrizione dettagliata del programma
Inserire nuova memoria
Se si è letto il manuale fi no a questo punto, si è già
sperimentata l'una o l'altra programmazione. Ciononostante non deve essere tralasciata la descrizione
dettaglia dei menu.
In questa sezione si inizia con l'inserimento di memoria libera, quando un nuovo modello deve essere
programmato:
#01
4.1V
0
0:00h
00:00h
Cronometro
Tempo volo
K78
V
M
0
RX VOLT:0.0v
0:00.0
0:00.0
00
Dalla schermata principale e premendo il pulsante
SET del tasto touch destro o sinistro si passa all'e-
lenco multifunzione. (Con il tasto centrale ESC del
tasto touch destro si torna alla schermata principale.)
Standardmäßig ist nach dem ersten Aufruf der Multifunktionsauswahl nach dem Einschalten des Senders
der Menüpunkt “Modell auswahl” invers und damit
aktiv. Altrimenti, con i tasti di selezione o i tasti del tasto touch destro o sinistro selezionare “Scel-ta modello”. Le seguenti fi gure mostrano l'elenco di
selezione di un modello piano e l'altra di un elicottero:
Scegli un model
Nascondi menu
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
Copia/Cancella
Nascondi modello
Tipo di modello
Modo stick
Dual Rate / Expo
Visual. interr.
Scegli un modell
Nascodi menu
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
Copia/Cancella
Nascodi modello
Tipo de heli
Modo stick
Dual Rate / Expo
Visual. interr.
Premendo il tasto centrale SET del tasto touch destro, si apre il seguente menu:
01
02
03
04
05
06
vuoto
vuoto
vuoto
vuoto
vuoto
00:12h
E16
Nel momento in cui il trasmettitore è in funzione, la
prima memoria modello viene inizializzata con la
tipologia di modello “Modello ad ala fi ssa” e colle-
gata con il ricevitore apposito. l'indicazione dell'ora
presente all'incirca a metà riga, fornisce informazioni
riguardo al tempo di esercizio totale della memoria
modello in questione.
Le memorie restanti riportanti la dicitura
"libero" non sono ancora utilizzate e di
conseguenza scollegate. Se si desidera programmare
un modello ad ala fi ssa, dopo aver lasciato il menu
“Scelta modello”, cliccare il tasto centrale ESC del
tasto touch sinistro per iniziare immediatamente con
la programmazione del modello. Alternativamente con
i tasti del tasto touch destro o sinistro o , selezionare una delle memorie ancora libere ...
01
02
03
04
05
06
vuoto
vuoto
vuoto
vuoto
vuoto
00:12h
R16
... premere in seguito il tasto centrale SET del tasto
touch destro.
Verrà chiesto di selezionare il modello, ovvero o il
modello ad ala fi ssa o l'elicottero:
Scegli tipo modello (memoria vuota)
Attraverso i tasti presenti o del tasto touch destro o sinistro selezionare il modello e premere il
tasto centrale SET del tasto touch destro. In tal modo
la memoria del modello selezionata sarà inizializzata con il modello prescelto e il display passerà alla
schermata generale. La memoria è occupata in maniera corrispondente.
Se invece si vuole iniziare con un elicottero, selezionare con i tasti touch a destra o sinistra una
delle memorie riportanti la dicitura "libero" e
premere il tasto centrale SET della tasto touch destro
per confermare. Verrà chiesto di selezionare il modello, ovvero l'elicottero, Selezionare con i tasti del tasto
touch destro o sinistro il simbolo corrispondente e
premere il tasto centrale SET del tasto touch destro per
confermare. In tal modo la memoria modello selezionata sarà inizializzata con il modello prescelto e il display
passerà alla schermata generale Cambiare modello è
66
Descrizione dettagliata del programma
ancora possibile, se la memoria verrà previamente cancellata (menu “Copia/Cancella”, pag. 70).
Note:
• Se la memoria modello attiva nella schermata generale venisse cancellata, deve essere defi nito
uno dei due modelli, ovvero ad ala fi ssa o elicottero, subito dopo la procedura di cancellazione.
Questa scelta è praticabile anche spegnendo il
trasmettitore. Nel caso in cui si voglia cancellare
una memoria modello, è possibile farlo anche
in un secondo momento.
Se venisse cancellata una memoria non attiva, lo spazio di memoria verrà considerato come
"libero" nella selezione del modello.
• Dopo l'inizializzazione della memoria modello con
il modello desiderato, lo schermo passa alla videata generale della nuova memoria scelta. Allo stesso tempo viene mostrato un messaggio di segnalazione per alcuni secondi ...
BIND. N/D
OK
... tale segnale evidenzia che non è presente una
connessione al ricevitore. Premendo il tasto centrale SET del tasto touch destro si arriva direttamente all'opzione relativa:
IMPOSTAZ.BASE, MODELLO
Nome modello
Info
Modo pilot.
Modulo
HoTT
SELBD1 BD2BD3 BD4
bind
n/d
1
n/d
n/d
Nelle pag. 77 e 85. sono riportate informazioni più
dettagliate relativamente alla connessione del ricevitore.
• Nella parte superiore a destra del messaggio di
segnalazione descritto”BIND. n/v”, viene mostrato
per alcuni secondi anche il messaggio di segnalazione ...
Fail Safe
impostiazone
da fare
per segnalare che le impostazioni Fail-Safe non
sono state eseguite. A pag. 208 sono riportate informazioni più dettagliate relativamente a tale punto.
• Se nel display comparisse il messaggio di segnalazione ...
Motore
troppo
alto!
si prega di muovere la leva di controllo gas o, per
l'elicottero, il limitatore della valvola a cassetto
SD1 a destra in posizione a vuoto.
La comparsa del segnale dipende inoltre anche dall'impostazione scelta, in base al “motore del K1” e “Passo min” nel menu “Tipologia mo-dello”, pag. 94 o “Tipologia elicottero” pag. 98.
Selezionare, per quanto riguarda i modelli ad ala
fi ssa, “Nessuno” per disattivare tale messaggio, se
non si impiega alcun motore.
• Se fossero già state inserite delle memorie modello nel trasmettitore, nei sottomenu del menu principale “Copia/Cancella” nello spazio relativo della
memoria compare un disegno del tipo di modello scelto, seguito da una riga vuota o dai nomi dei
modelli inseriti nel menu “Impostazione base modello”, pag. 76 o 84. Sulla destra vengono mostrati il tempo di esercizio del modello ed eventualmente le info inserite.
• In presenza di una tensione della batteria troppo
bassa non è possibile cambiare modello per mo-
tivi di sicurezza. Nel display compare il seguente
messaggio:
Impossibile ora
tensione troppo bassa
Ci sono ancora quattro possibilità differenti, attraverso
cui si possono assegnare le quattro funzioni di controllo alle leve di controllo, ovvero alettone, timone di
quota timone laterale e gas per i modelli piatti, e ipersostentatori frenanti nonché rullaggio, inclinazione,
girante a disco obliquo e gas/passo per gli elicotteri.
La scelta viene fatta in base alle abitudini personali
dei piloti. Questa funzione per la memoria attualmente attiva è possibile inserirla nella riga “Disposizione comandi” del menu “Impostazione base modello”.
pag. 76 o 84:
IMPOSTAZ. BASE, MODELLO
Nome modelo
Info
Modo pilot.
Modulo
HoTT
bind
n/d
1
n/d
n/d
SEL
e come direttiva per i modelli futuri nel menu
“Impostazioni generali”, pag. 258:
IMPOSTAZ. BASE TX
Nome propriet.
Pre-set Mode pilot.
Pre-set modulazione
Pre-set Uscita DSC
1
HoTT
PPM10
SEL
Inoltre è importante sottolineare che nell'interesse
della massima fl essibilità e per evitare di commettere
inavvertitamente un errore operativo, non sono stati
assegnati comandi ai canali di controllo 5-16 in nes-
Descrizione dettagliata del programma
67
suno dei due modelli, in qualità di prassi standard.
Di norma, muovere lo stato di alimentazione
dell'impianto solo sui servi collegati alle uscite
del ricevitore 1 ... 4, tramite le due leve di controllo, diversamente bloccare i servi collegati alle
schede 5 ... max. 16 nella loro posizione centrale.
Con un modello di elicottero appena inizializzato si
muove ancora il servo 6 – a seconda della posizione
del cassetto rotante proporzionale sul lato destro che
funziona di serie come limitatore del gas . Per entrambi i tipi di modelli, si modifi ca lo stato si possono solo
dopo avere effettuato le assegnazioni appropriate nel
menu “Impostazioni del trasmettitore”.
Tuttavia, use deve essere messo in esercizio un modello di memoria appena inizializzato, allora questo DEVE
essere “collegato” con un (altro) ricevitore, prima che
si possano muovere i servi già collegati. Per ulteriori
informazioni, vedere “Binding” a pagina 77 e 85.
Per una descrizione dei passaggi fondamentali per
programmare un modello ad ala fi ssa, vedere gli
esempi di programmazione a pagina 268 e i modelli
di elicottero a pagina 308.
Le descrizioni dei menu seguenti sono elencate
nell'ordine dei singoli menu della lista multifunzionale.
68
Descrizione dettagliata del programma
Scelta modello
Richiamo modelli 1 … 80
Alle pagine 28 e 29 viene spiegato in maniera generica l'utilizzo dei tasti e nella pagina doppia precedente,
viene suggerito come arrivare all'elenco multifunzione
e come si possa inserire un nuova memoria modello.
In questa caso, vogliamo iniziare con la descrizione
classica dei singoli punti del menu nella sequenza
scelta per il trasmettitore. In conseguenza di ciò si
comincerà con il menu ...
Scelta modello
Scegli un modell
Nascondi menu
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposa controll
Curva canale 1
Modellauswahl
Menüs ausbl.
Grundeinst. Mod.
Servoeinstellung
Gebereinstellung
Kanal 1 Kurve
Possono essere salvate fi no a 80 impostazioni complete per modello comprese i valori assetto digitali
(trim) della ruota ad assetto automatico (trim). L' assetto (trim) viene salvato automaticamente, in maniera tale che cambiando modello le impostazioni attuali
degli assetti non vadano perdute. Un disegno della tipologia di modello scelto nonché il nome del modello
inserito e presente nel menu “Impostazioni generali modello”, pag. 76 e 84, insieme con un contrassegno
di un ricevitore collegato alla memoria modello che
viene mostrato dietro il numero di modello.
Si prega di scegliere con i tasti di selezione del tasto
touch destro o sinistro il menu “Scelta modello”.
Premete il tasto SET della parte destra del tasto
touch:
Attenzione!
Spegni
prima il Ricevitore!
Se viene mostrato tale messaggio, vi è una connessione telemetrica a un sistema di ricezione pronto
all'uso. Disattivare quest'ultimo:
01
02
03
04
05
06
Con i tasti di selezione del tasto touch destro o
sinistro, selezionare la memoria modello nell'elenco
attivatela premendo il tasto SET. Premendo ESC si
torna al menu precedente senza avere modifi cato
alcun modello.
Note:
• Nel caso in cui dopo aver effettuato un cam-
• Se cambiando modello comparisse la nota ...
• Se cambiando modello comparisse la nota ...
Ultimate
Starlet
BELL47G
bio modello venisse mostrato il messaggio di
segnalazione”Gas troppo alto!" la leva (K1) Gas-/
Passo e il limitatore di gas (per prassi standard la
valvola di a cassetto proporzionale laterale )si trovano in una posizione troppo distante, verso il limite “pieno regime”.
è necessario verifi care le impostazioni di Binding
corrispondenti.
vuoto
vuoto
1234g/080811
Test
assotto
BIND. N/D
OK
01:23hR16Graubele
00:44hR12
00:33hR08
00:22hR08
Fail Safe
impostiazone
da fare
è necessario verifi care le impostazioni di Fail-Safe
corrispondenti.
• In presenza di una tensione della batteria troppo
bassa non è possibile cambiare modello per motivi di sicurezza. Nel display compare il seguente
messaggio:
Impossibile ora
tensione troppo bassa
Scelta modello
69
Copia/Cancella
Cancellare il modello, copiare il modello modello, copiare su scheda SD, copiare fase di volo, salva/annulla modifi che
Ora usare i tasti touch di selezione a sinistra o a
destra per scegliere il menu “Copia/cancella” …
Scegli un modell
Nascondi menu
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
Scegli un modell
Nascondi menu
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
... e premere il tasto centrale SET del tasto touch
destro.
Cancella modello
Cancella modello
Copia modello –> modello
Esporta su SD
Importa da SD
Copia fase volo
Copia/Cancella
Nascondi modello
Tipo di modello
Modo stick
Dual Rate / Expo
Visual. interr.
Copia/Cancella
Nascondi modello
Tipo di heli
Modo stick
Dual Rate / Expo
Visual. interr.
=>
Cliccare il tasto del tasto touch destro o sinistro
del sottomenu “Cancella modello” e cliccare sul tasto
SET.
Per cancellare il modello, cliccare con il tasto touch
destro o sinistro …
Scegli modello da cancellare:
01
02
03
04
… dopo aver premuto il tasto SET, appare il controllo
di sicurezza…
… Con NO si annulla l'operazione e si torna alla
schermata precedente. Cliccando con il tasto touch
destro o sinistro SI e confermando la selezione cliccando il tasto SET, si cancella la memoria del modello selezionata.
Attenzione:
La cancellazione è irrevocabile. Tutti i dati nella
memoria del modello selezionato verranno cancellati completamente.
Nota:
Se la memoria del modello attivo può essere
cancellata, deve essere immediatamente seguita
dalla cancellazione di un tipo di modello “Superfi cie
alare” o “Elicottero”. Se, tuttavia, non viene cancellato
uno spazio attivo, allora questo apparirà come
nella selezione del modello "libera".
Graubele
Ultimate
Starlet
BELL47G
Sicuro di voler
02
cancellare?
1234g/080811
Test
assetto
Ultimate
NO
01:23hR16
00:44hR12
00:33hR08
00:22hR08
SI
Copiare modello Modello
Cliccare il tasto del tasto touch destro o sinistro
del sottomenu “Copia modello Modello” e cliccare
sul tasto
SET.
Cancella modello
Copia modelodell –> Modell
Esporta su to SD-Karte
Importa da te
Copia fase flight en kopieren
Prego scegli
RF on/off?
=>
OFFON
Se appare questo messaggio, il modulo RF del trasmettitore è ancora attivo. Attivarlo come descritto a
pagina 80 e per motivi di sicurezza prima di azionare
il ricevitore.
Per copiare il modello, cliccare con il tasto touch destro o sinistro …
Copia dal modello:
01
02
03
04
05
… premere il tasto SET con il tasto touch destro nella
fi nestra “Copiare su modello:" selezionare la memoria
con il tasto destro o sinistro e cliccare SET per
confermare l'operazione o ESC per uscire. Uno spazio utilizzato in precedenza può essere sovrascritto.
Graubele
Ultimate
Starlet
BELL47G
free
1234g/080811
Test
assetto
01:23hR16
00:44hR12
00:33hR08
00:22hR08
70
Copia/Cancella
Copia sul modello:
01
02
03
04
05
Graubele
Ultimate
Starlet
BELL47G
vuoto
1234g/080811
Test
assetto
01:23hR16
00:44hR12
00:33hR08
00:22hR08
Dopo la conferma della memoria del modello selezionato premendo il tasto SET appare la richiesta di
conferma:
Sicuro di voler
02
Ultimate
05
vuoto
copiare?
NO
SI
Con NO si annulla l'operazione e si torna alla schermata precedente. Cliccando SÌ e confermando la
scelta con il tasto SET, il modello selezionato viene
copiato nel modello di memoria selezionato.
Nota:
Nel copiare un modello di memoria con i dati del modello ed associazione dei dati, questo viene copiato
in modo che il modello originale può essere azionato
senza un nuovo collegamento alla sua copia.
Esportare su scheda SD
Cliccare il tasto con il tasto touch destro o sinistro del sottomenu “Esportare su scheda SD” e premere il tasto SET.
Cancella modello
Copia modeModell –> Modell
Esporta durte
Prego scegli
RF on/off?
=>
Importa da m von SD-Karte
Copia fase flight sen kopieren
OFFON
Se appare questo messaggio, il modulo RF del trasmettitore è ancora attivo. Attivarlo come descritto a
pagina 80 e per motivi di sicurezza prima di azionare
il ricevitore.
Per esportare il modello, cliccare con il tasto touch
destro o sinistro:
esporta su SD-Card:
01
02
03
04
05
Graubele
Ultimate
Starlet
BELL47G
vuoto
1234g/080811
Test
assetto
Dopo la conferma della memoria del modello selezionato premendo il tasto SET appare la richiesta di
conferma:
Sicuro di voler
02
Ultimate
esporta?
NO
01:23hR16
00:44hR12
00:33hR08
00:22hR08
SI
Con NO si annulla l'operazione e si torna alla schermata precedente. Cliccando SI e confermando la
scelta con il tasto
SET, il modello selezionato viene
copiato sulla scheda SD.
Note:
• Se appare l'avviso…
SD-CARD
INSERIRE
OK
... al posto della selezione del modello, non vi è alcuna scheda SD inserita nello slot card, vedere
pagina 23.
• Nel copiare un modello di memoria con i dati del
modello ed associazione dei dati, questo viene copiato in modo che il modello originale può essere azionato senza un nuovo collegamento alla sua
copia.
• Un modello di superfi cie esportato è memorizzato
sotto\\Models\mc-32 secondo lo schema “aModellname.mdl” e un modello di elicottero come “hModellname.mdl” sulla scheda di memoria. Al contrario, se viene esportato un modello “senza nome”, i
dati sono memorizzati sotto la voce “a-" o “hNoName.mdl” sulla scheda di memoria.
• Alcuni simboli particolari che possono essere utilizzati sul modello sono soggetti a specifi che restrizioni associate ai fi le di sistema FAT o FAT32
utilizzati dalle schede di memoria e questi simboli speciali saranno sostituiti durante il processo di
copia con una tilde (~).
• Sulla scheda di memoria un fi le con un nome già
esistente sarà sovrascritto senza preavviso.
Copia/Cancella
71
Importare dalla scheda SD
Cliccare il tasto touch del tasto touch destro o
sinistro del sottomenu “Importare dalla scheda SD”
e premere sul tasto
Cancella modello
Copia modell –> Modell
Esporta su h SD-Karte
Importa da von SD-Karte
Copia fase sen kopieren
SET.
Prego scegli
RF on/off?
=>
OFFON
Importa sul mod.:
01
02
03
04
05
Dopo la conferma della memoria del modello selezionato premendo il tasto SET appare la richiesta di
conferma:
Graubele
Ultimate
Starlet
BELL47G
vuoto
1234g/080811
Test
assetto
01:23hR16
00:44hR12
00:33hR08
00:22hR08
Copia della fase di volo
Cliccare il tasto del tasto touch destro o sinistro
del sottomenu “Copia fase di volo” e cliccare sul tasto
SET.
Cancella modello
Copia modello –> modello
Esporta su SD
Importa da SD
Copia fase volo
=>
Se appare questo messaggio, il modulo RF del trasmettitore è ancora attivo. Attivarlo come descritto a
pagina 80 e per motivi di sicurezza prima di azionare
il ricevitore.
Per importare il modello dalla scheda di memoria SD,
cliccare con il tasto touch destro o sinistro: …
importa da SD-CARD:
01
02
03
04
Nota:
Il nome del modello visualizzato a destra della data
di esportazione è mostrato nell'ordine “anno/mese/
giorno”.
Premendo sul tasto SET del tasto touch destro, appare la fi nestra “Importare sul modello”. Ora selezionare la memoria con il tasto destro o sinistro e
cliccare SET per confermare l'operazione o ESC per
uscire. Uno spazio utilizzato in precedenza può essere sovrascritto:
Soarmaster
Extra 300
T-Rex 250
BellCobra
11/06/06 06:06
11/07/07 07:07
11/08/08 08:08
11/09/09 09:09
modello
Extra 300
vuoto
SI
05
importa?
NO
Con NO si annulla l'operazione e si torna alla schermata precedente. Cliccando SI e confermando la
scelta con il tasto SET, il modello selezionato viene
importato nel modello di memoria selezionato.
Note:
• Se sul display appare ...
SD-CARD
INSERIRE
OK
... al posto della selezione del modello, non vi è alcuna scheda SD inserita nello slot card, vedere
pagina 23.
• Quando l'importazione di un modello di memoria
con i dati del modello ed associazione dei dati viene importato, in modo che il modello originale, può
essere azionato senza ricevere un nuovo collegamento alla sua copia.
Nella “Copia di fase” ...
Copia da fase:
1
3
5
7
... si copia la fase di volo 1 ... 8 per modelli di aerei
1 ... 7 per i modelli di elicotteri selezionando il tasto
touch destro o sinistro e cliccando sul tasto SET del
tasto touch destro. Nella fi nestra successiva ...
Copia su fase:
1
3
5
7
… selezionare e confermare ancora. Viene visualizzato un altro messaggio:
2
4
=>
6
=>
8
2
4
=>
6
=>
8
72
Copia/Cancella
Fase:
1 normal
da copiare?
2
Cambiamenti al programma da
registrare in modo perm.?
NO
Con NO si annulla l'operazione e si torna alla schermata precedente. Cliccando SÌ e confermando la
scelta con il tasto SET, il modello selezionato viene
importato nel modello di memoria selezionato.
Salvare defi nitivamente le modifi che
Annullare le modifi che
Questi due sottomenu annullano le modifi che nella
programmazione o i progressi sul modello o riportano
lo stato all'ultimo salvataggio.
Esporta su SD
Importa da mvon SD-Karte
Copia faseght en kopieren
Salva modifies ft speichern
Annula modiig machen
Prego scegli
RF on/off?
=>
OFFON
SI
Se appare questo messaggio, il modulo RF del trasmettitore è ancora attivo. Attivarlo come descritto a
pagina 80 e per motivi di sicurezza prima di azionare
il ricevitore.
I dati vengono salvati con “Salvare defi nitivamente le
modifi che” o cambiare il modello nel menu “Selezio-na modello”. Spegnendo e accendendo il trasmettitore, non si salvano i dati. Per “Salvare defi nitivamente
i dati” selezionare la riga e cliccare il tasto centrale
SET del tasto touch destro. Appare una fi nestra:
NO
Con NO si annulla l'operazione e si torna alla schermata precedente. Premendo SI e confermando la
scelta con il tasto SET, i dati vengono memorizzati in
modo defi nitivo.
Se si desidera ripristinare l'ultimo salvataggio o cambiare il modello, selezionare la riga “Annulla le modifi che”. Toccare leggermente il tasto centrale SET per
aprire la schermata:
Cambiamenti al programma da
riportare all originale?
NO
Con NO si annulla l'operazione e si torna alla schermata precedente. Premendo SÌ e confermando la
scelta con il tasto SET, i dati vengono memorizzati in
modo defi nitivo.
Nota:
Quando si spegne il trasmettitore in qualsiasi momento i cambiamenti intermedi non vengono persi,
ma non sono neanche salvati, così se si preme su
“Annullare le modifi che”, si ritorna all'ultimo stato di
“Salvataggio defi nitivo”.
SI
SI
Copia/Cancella
73
Nascondi menu
Nascondere il menu dalla lista multifunzione
Ora usare i tasti touch di selezione a sinistra o a
destra per scegliere il menu “Nascondi menu” …
Scegli un modell
Nascondi menu
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
Scegli un modell
Nascondi menu
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
... e premere il tasto centrale SET del tasto touch
destro:
Scegli un modell
Nascondi modello
Tipo di modello
Modi stick
Dual Rate / Expo
Nascondi:SET
Copia/Cancella
Nascondi modello
Tipo di modello
Modo stick
Dual Rate / Expo
Visual. interr.
Copia/Cancella
Nascondi modello
Tipo di heli
Modo stick
Dual Rate / Expo
Visual. interr.
Copia/Cancella
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
In questo menu possono essere selezionate le voci
di menu nel modello non più necessarie o quelle che
non devono (più) essere modifi cate per nasconderle
dalla lista multifunzionale.
Nascondere o mostrare un'opzione selezionandola
con il tasto touch destro o sinistro e cliccare il tasto
SET per cambiare lo stato:
Scegli un modell
Nascondi modello
Tipo di modello
Modo stick
Dual Rate / Expo
Nascondi:SET
Scegli un modell
Nascondi modello
Tipo di heli
Modo stick
Dual Rate / Expo
Nascondi:SET
La lista multifunzione può quindi essere limitata ai
menu, rendendo l'elenco più facile da consultare. Non
è possibile disattivare le opzioni con la cancellazione.
Non appaiono più nella lista, e l'accesso diretto è
bloccato.
Copia/Cancella
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
Copia/Cancella
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
Scegli un modell
Nascondi modello
Tipo di heli
Modi stick
Dual Rate / Expo
Nascondi:SET
74
Nascondi menu
Copia/Cancella
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
Suggerimento:
Se non si desidera generalmente bloccare l'accesso
alla lista multifunzionale, si può nascondere il menu
per precauzione “Blocco ingresso”. Il trasmettitore
può essere bloccato da accessi non autorizzati.
Nascondi modelli
Cancellazione della memoria del modello
Ora usare i tasti touch di selezione a sinistra o a
destra per scegliere il menu “Nascondi menu” …
Scegli un modell
Nascondi menu
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
Scegli un modell
Nascondi menu
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
Copia/Cancella
Nascondi modello
Tipo di modello
Modo stick
Dual Rate / Expo
Visual. interr.
Copia/Cancella
Nascondi modello
Tipo di heli
Modo stick
Dual Rate / Expo
Visual. interr.
... e premere il tasto centrale SET del tasto touch
destro:
Modelli di memoria raramente necessari o il cui accesso deve essere disabilitato per altri motivi possono essere nascosti dalla lista dei modelli. La scelta
del modello così diventa ancora più chiara.
Nascondere o mostrare un modello selezionandolo
del tasto touch destro o sinistro e premere il tasto
SET per cambiare lo stato:
01
02
03
04
05
Nascondi:
Graubele
Ultimate
Starlet
BELL47G
vuoto
1234g/080811
Test
assetto
SET
01:23hR16
00:44hR12
00:33hR08
00:22hR08
Memoria del modello “barrata” non appare più nel
menu “Seleziona modello”:
01
03
04
05
06
07
Starlet
BELL47G
vuoto
vuoto
vuoto
1234g/080811
assetto
01:23hR16Graubele
00:33hR08
00:22hR08
Nascondi modelli
75
Modello predefi nito
Impostazioni di base specifi che per ogni modello di volo
Prima di iniziare la programmazione dei parametri
specifi ci, effettuare alcune impostazioni di base che
infl uiscono sulla memoria modello attivo.
Ora usare i tasti touch di selezione a sinistra o a
destra per scegliere il menu “Impostazione di base del modello” …
Scegli un modell
Nascondi menu
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
Copia/Cancella
Nascondi modello
Tipo di modello
Modo stick
Dual Rate / Expo
Visual. interr.
… e premere il tasto centrale SET del tasto touch
destro.
Nome del modello
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Nome modello
Info
Mode pilot.
Modulo
HoTT
bind
n/d
1
n/d
n/d
Premere sul tasto SET del tasto touch destro per visualizzare la schermata successiva per comporre un
elenco dei caratteri del nome del modello. Possono
essere inseriti massimo 13 caratteri:
Selezionare con i tasti di selezione della tastiera a
sinistra il carattere desiderato. Cliccando del tasto
touch destro o il tasto centrale SET passare al punto
successivo in cui è possibile selezionare il carattere
successivo. Premendo su o del tasto touch
destro (CLEAR) si inserisce uno spazio.
Qualsiasi posizione del carattere all'interno del campo di input può essere raggiunta premendo il tasto
del tasto touch destro.
Premendo sul tasto centrale ESC del tasto touch
destro si torna alla pagina precedente del menu.
Il nome del modello inserito viene visualizzato nella visualizzazione di base, nel menu “Seleziona modello”
e nel sottomenu “Copia/cancella”.
Info
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Nome modello
Graubele
Info
Modo pilot.
Modulo
HoTT
bind
n/d
1
n/d
n/d
Sistema di controllo
“MODE 1” (Motore a destra)
elev. in basso
timone a sin.
elev. in alto
“MODE 3” (Motore a destra)“MODE 4” (Motore a sinistra)
elev. in basso
alettone a sin.
elev. in alto
motore max.
timone a destra
alettone a sin.
motore min.
motore max.
alettone e destra
timone a sin.
motore min.
“MODE 2” (Motore a sinistra)
motore max.
alettone e destra
timone a sin.
motore min.
motore max.
timone a destra
alettone a sin.
motore min.
timone a destra
alettone e destra
elev. in basso
alettone a sin.
elev. in alto
elev. in basso
timone a sin.
elev. in alto
alettone e destra
timone a destra
Ci sono fondamentalmente quattro modi diversi per
assegnare due leve di controllo per le quattro funzioni
di controllo degli alettoni, del timone di quota e del
timone, nonché la leva dei freni e del gas, i modelli
di superfi cie. Quale di queste opzioni viene utilizzata
dipende dalle abitudini individuali di ogni aeromodello.
Ora usare i tasti touch di selezione destro o
sinistro per scegliere la riga “Sistema di controllo”.
Il campo di ingresso viene selezionato:
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Nome modello
Info
Modo pilot.
Modulo
HoTT
Graubele
1234g/111111
bind
n/d
1
n/d
n/d
SEL
76
Modello predefi nito
Seguendo gli stessi principi, come descritto nella
sezione del “Nome del modello”, possono essere
introdotte tutte le informazioni supplementari su qualsiasi modello con un massimo di 12 caratteri. Questo
appare come supplemento nei sotto menu “Selezio-na modello” e “Copia/cancella”.
Premere il tasto SET. Il sistema di controllo attuale
viene evidenziato. Ora selezionare con il tasto touch
destro l'opzione desiderata da 1 a 4.
Cliccando sul tasto o del tasto touch destro
(CLEAR) il display torna al sistema di controllo “1”.
Cliccando il tasto SET si disattiva la casella in modo
da poter cambiare linea.
Modulo
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Mome modello
Info
Modo pilot.
Modulo
L'impostazione predefi nita è il trasmettitore
con un modulo HoTT-HF. Inoltre, situato in uno dei due
pannelli frontali, un connettore per un modulo HF esterno può essere commutato, vedere pagina 25. Per fare
questo, utilizzare i tasti touch di selezione a sinistra o a
destra per muoversi verso il campo “Selezione modulo”
su “SEL”:
HoTT
Il destinatario HoTT di Graupner deve essere “istruito”
per comunicare esclusivamente con un particolare
modello di trasmettitore HoTT di Graupner. Questo
processo è chiamato “Assegnazione” ed è necessario
almeno una volta per ogni nuovo destinatario/combinazione di memorie di modello (e può sempre essere
ripetuto).
Note importanti:
• Durante l'assegnazione, assicurarsi assolutamente che il trasmettitore dell'antenna sia
sempre abbastanza distante dall'antenna del
ricevitore! Per essere al sicuro tenerli almeno
a 1 m di distanza. Altrimenti vi è il rischio di un
collegamento difettoso sul canale di ritorno e
vi saranno dei malfunzionamenti.
• Nel legame di ricevitori altri che già sono legati al mittente, e pertanto non sono direttamente
interessati dal processo di associazione –com-
HoTT
SEL
Graubele
1234g/111111
bind
BD1
BD2
n/d
1
n/d
BD3
n/d
BD4
mc-32
mutazione– di ricevitore durante l'arco di tempo di “assegnazione” del trasmettitore in modalità Fail-Safe.
“Assegnazione” di destinatari multipli per modello
Quando necessario, i destinatari multipli per ogni
modello sono legati con il programma appropriato
mc-32 HoTT è possibile gestire fi no a quattro rice-
vitori, nonché direttamente attraverso il menu, il max.
16 canali di controllo del trasmettitore arbitrariamente
divide tra questi ricevitori, si veda più avanti in questa
sezione. Si legano al primo ricevitore come descritto
di seguito.
Durante il funzionamento successivo, tuttavia,
solo coloro che costruiscono un collegamento
del ricevitore di telemetria sul trasmettitore, che
era attivato nella linea del “ricevitore di telemetria” del menu “Telemetria”, per esempio:
TELEMETRIA
TELEMETRIA RCV
REGOLA & VISUALIZZA
SCELTA SENSORE
MOSTRA STATO RF
ATTIVA VOCE
Queste sono pertanto necessarie per collegare i
sensori alla telemetria del modello, in modo che essa
è rilevata tramite il canale dei dati ottenuti in questa
riga dal ricevitore attivato dal trasmettito re. Il secondo ricevitore e la successiva esecuzione avviene in
parallelo, ma in modo completamente indipendente in
modalità slave!
“Assegnazione” di trasmettitore e ricevitore
Ora usare i tasti touch di selezione destro o sinistro per scegliere la riga “Modulo”. Per impostazione
predefi nita, la cornice di selezione è ora nella colonna del successivo canale libero. Nell'esempio nella
parte inferiore dello schermo con “BD2” designato
BIND. 1
come associazione di canale 1, nella parte inferiore
dello schermo contrassegnati “BD1” già occupata dal
ricevitore predefi nito:
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Mome modello
Info
Modo pilot.
Modulo
Accendere il destinatario: Sul ricevitore, lampeggia il
LED rosso.
Cliccare il tasto SET sul ricevitore, il LED rosso continua a lampeggiare dopo circa 3 secondi per circa
3 secondi insieme a rosso/verde. Rilasciare il tasto
SET sul ricevitore. Mentre il LED rosso/verde lampeg-
gia, il ricevitore è in modalità di assegnazione.
Iniziare l'assegnazione entro 3 s, un ricevitore per la
memoria del modello attuale cliccando il tasto centrale
SET del tasto touch destro. Al tempo stesso nel display
per la durata dell' “assegnazione” viene visualizzato:
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Nome modello
Info
Modo pilot.
Modulo
Estingue entro circa 10 secondi indietro luci LED
rosse lampeggianti e verde fi sso al posto del ricevitore, l'operazione di assegnazione è stata completata
con successo. La combinazione destinatario/memoria
del modello è ora operativa. In parallelo, sul display
al posto di “n/c” (“non collegato”) appare ora “colleg."
(“collegato”), per es.:
HoTT
SEL
Sto cercando...
HoTT
SEL
Graubele
1234g/111111
1
bind
BD1
bind
BD1
n/d
BD2
Graubele
1234g/111111
n/d
BD2
Modello predefi nito
n/d
BD3
1
n/d
BD3
n/d
BD4
n/d
BD4
77
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Nome modello
Info
Modo pilot.
Modulo
Se il LED rosso lampeggia invece, per più di circa
10 secondi, l'operazione di assegnazione non è
riuscita. In parallelo, il display torna a “n/c”. Se necessario, modifi care le posizioni delle antenne e ripetere
l'intera procedura.
Assegnare altri destinatari
Il canale selezionato è già associato “ass." (assegnato).
Questa associazione è sostituita da un'altra. Dopo
l'uscita del processo di associazione appare sul
display, però, invece di “BINDEN”:
IMPOSTAZ.TTI G,MODELLO
Nome model name
Info
Modo pilo mode
Modulo
Modifi care due linee verso il basso e girare, come
in 'Modulo HF” descritto alcune delle colonne, dal
modulo HF. Poi si torna al “modulo” linea di fondo e risolvere la procedura vincolante come descritto sopra,
ancora una volta.
In alternativa, potete anche spegnere il trasmettitore e poco dopo la ri-alimentazione del trasmettitore
appare fi nestra di messaggio ...
HoTT
SEL
RF
deve essere
off
HoTT
SEL
Graubele
1234g/111111
bind
OK
bind
BD1
BD2
Graubele
1234g/111111
geb.
geb.
BD1
BD2
1
n/d
BD3
1
n/d
BD3
n/d
BD4
n/d
BD4
Prego scegli
RF on/off?
OFFON
… selezionare “OFF” …
Prego scegli
RF on/off?
ON
... e premere il tasto centrale SET del tasto touch
destro. Sulla schermata principale, tornare alla riga
“Modulo” del menu “Modello impostazioni di base”
e risolvere il nuovo processo di associazione.
Cancellazione dell'associazione
Procedere come descritto sopra e quindi cancellare il
processo di associazione, SENZA mettere il ricevitore
in disponibilità per l'associazione.
EXT. PPM
Nota importante:
Con l'attivazione dei campi dei valori nell'ambito
della seguente modifi ca descritta nella memoria
del modello attiva, tutti i legami esistenti con i
ricevitori HoTT andranno persi.
Attivare il campo del valore della riga “Modulo” cliccando il tasto centrale SET del tasto touch destro e
quindi selezionando “HoTT” “EXT. PPM”. Per selezionare “EXT. PPM” i campi dei valori vengono sostituiti
nella riga “Output DSC”, vedere pagina 81:
OFF
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Nome modello
Info
Modo pilot.
Modulo
Nasconde anche le linee delle seguenti opzioni
“HOTT”, “l'uscita del ricevitore”, “Moduli RF” e “Test
autonomia” e nella visualizzazione di base appare
“PPM” invece di “HOTT”:
#01
H-J Sandbrunner
EXT. PPM
SEL
Graubele
0:00h
00:00h
PPM
4.1V
0
Uscita del ricevitore
Appena nella riga “Modulo” viene visualizzato almeno
un ricevitore “assegnato”, viene visualizzata la linea
“Uscita ricev.":
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Nome modello
Info
Modo pilot.
Map Ch RcvR16 R08
Come nell'introduzione alla sezione “Assegnazione
di destinatari” già accennato per mc-32 HoTT sia
l'opportunità di lavorare con questa voce di menu,
i canali di controllo della stazione all'interno di un ricevitore arbitrariamente divide così come l'opzione
0
Graubele
1234g/111111
1
PPM10
Cronometro
Tempo volo
K78
V
RX VOLT:0.0v
M
Graubele
1234g/111111
SET SET SET SET
1
n/d
0:00.0
0:00.0
n/d
00
78
Modello predefi nito
dei 16 canali di controllo del trasmettitore come desiderato per distribuire fi no a quattro ricevitori. Tale
distribuzione è denominata “Mapping” o “Channel
Mapping” (assegnazione del canale). Utilizzare i tasti
di selezione per mappare il ricevitore e premere il
tasto centrale
L'assegnazione dei canali a un destinatario
Come descritto a pagina 232 e come per l'assegnazione della funzione del canale “Channel Mapping”
del menu “Telemetrie”, si può facilmente dividere, a
questo punto, il menu sugli ingressi del ricevitore dei
canali di controllo del trasmettitore arbitrariamente le
uscite dei collegamenti servo nella colonna BD1 di
associazione del destinatario:
Dopo aver selezionato l'uscita desiderata con il tasto
touch destro o sinistro, viene selezionato il campo
corrispondente. Premere quindi il tasto centrale SET
del tasto touch destro. L'impostazione attuale viene
evidenziata. Ora selezionare con il tasto touch destro il canale di ingresso desiderato del trasmettitore
vedere pagina 218.
Nota:
Il numero massimo di linee disponibili (output) rappresenta il numero massimo dei collegamenti ai servi del
ricevitore.
MA ATTENZIONE: Se per esempio sul trasmettitore
è specifi cato, sulla linea “fl ap alettone/inclinazione” del
menu “Impostazione di base” “2QR”, allora la Fun-zione di controllo 2 (Alettone) sarà stata assegnata sul
trasmettitore ai Canali di controllo 2 + 5 per la distri-
buzione dell'alettone a sinistra e a destra. Il ricevitore
corrispondente quindi può anche essere assegnato
nel caso del canale 2 + 5, vedere esempio seguente.
Esempi:
• Si vuole controllare ogni alettone di un modello
grande con due o più servi:
Assegnare lo stesso Ingresso (canale di controllo)
al corrispondente Uscita (connessioni del servo).
In questo caso, con il tasto sinistro o destro, come
Ingresso selezionare uno dei due canali di controllo dell'alettone predefi nito 2 + 5.
• Si vuole controllare il timone di un modello grande
con due o più servi:
Assegnare lo stesso Ingresso (canale di controllo)
al corrispondente Uscita (connessioni del servo).
In questo caso, il canale timone standard 4, viene
mostrato in basso a destra.
Nota importante:
Con l'opzione “Uscita del trasmettitore” del trasmettitore mc-32 HoTT possono essere assegnate le
16 funzioni di controllo del trasmettitore a eventuali
uscite simili o con la funzione di controllo. Per mantenere i controlli gestibili, però, vi consigliamo di
utilizzare solo una delle opzioni alla volta.
Assegnazione dei canali ad altri destinatari
Come accennato in precedenza, con la voce del
menu “Uscita del ricevitore”, è possibile dividere
i 16 canali di controllo di mc-32 HoTT in modo
arbitrario tra quattro ricevitori, e la numerazione delle
uscite (collegamenti servo) e il numero massimo di
linee disponibili (uscite) corrispondono al numero
massimo di dispositivi collegabili ai servi:
Dopo aver selezionato l'uscita desiderata col tasto
touch destro o sinistro, viene selezionato il campo di
inserimento corrispondente. Premere quindi il tasto
centrale SET del tasto touch destro. L'impostazione
attuale viene evidenziata. Selezionare col tasto touch
destro il canale di ingresso. Per esempio da abbinare
ai servi degli alettoni.
Nota:
Il numero massimo di linee disponibili (output) rappresenta il numero massimo dei collegabili ai servi del
ricevitore.
Modulo HF
In questo menu, è possibile spegnere e riaccendere
il modello specifi co HF, per la corrente di ingresso
del trasmettitore, se necessario. Per esempio, per
risparmiare corrente durante la programmazione del
modello. Quando il trasmettitore verrà spostato su
OFF, verrà nuovamente disattivato!
Cliccare su con il tasto touch destro nella riga
“Modulo HF” e attivare la fi nestra del valore cliccando
il tasto centrale SET del tasto touch destro:
Ora è possibile scegliere tra AUS e EIN. Premendo
nuovamente sul tasto SET del tasto touch destro si
chiude il comando attuale.
Test autonomia
La gamma di test integrata riduce la potenza di trasmissione in modo da poter eseguire un test funzionale a una distanza inferiore a 100 m.
Eseguire il test dell'autonomia del sistema HoTT di
Graupner attenendosi alle seguenti istruzioni. È possibile essere assistiti da un aiutante durante il controllo dell'autonomia.
1. Rimuovere preferibilmente il trasmettitore già collegato al ricevitore, come previsto nel modello.
2. Accendere il telecomando e attendere che vengano visualizzate le luci verdi. Ora è possibile osservare i movimenti del servo.
3. Posizionare il modello in piano (pavimento, erba
corta o terra), in modo che le antenne del ricevitore si trovino almeno a 15 centimetri dal suolo.
È pertanto necessario regolare il modello di conseguenza.
4. Mantenere il trasmettitore a livello della vita e lontano dal corpo. Non puntare l'antenna direttamente sul modello, ma ruotare e/o piegare la punta
dell'antenna in modo che durante il funzionamento
sia allineata verticalmente.
5. Cliccare su del tasto touch destro nella riga
“Valore test di autonomia” e attivare la modalità
del test dell'autonomia cliccando il tasto centrale
Attivando il test dell'autonomia, la gamma della
potenza di uscita del trasmettitore si riduce notevolmente e, con RF, il LED proprio accanto all'interruttore principale del trasmettitore inizia a lampeggiare e ed emette un bip. Allo stesso tempo,
il display si retroillumina e ogni 5 secondi viene
emesso un tono a 2 vie.
A 5 secondi dalla fi ne del test dell'intervallo emetterà un tono a 3 vie ogni secondo. Dopo 99 secondi, il test di autonomia del trasmettitore tornerà a
piena potenza e con RF, il LED vicino all'interruttore principale si accenderà.
6. In questo periodo di tempo allontanarsi dal modello e spostare la leva. Se ci si trova a una distanza
di 50 metri in qualsiasi momento, provare a riprodurre l'interruzione della connessione.
7. Se necessario, accendere un motore esistente per
controllare l'aggiunta di un'interferenza.
8. Allontanarsi dal modello fi no a quando il controllo
diventa il più perfetto possibile.
9. Attendere a questo punto la fi ne del periodo di prova continua con il modello operativo. Questo dovrebbe rispondere ai comandi non appena il test
di autonomia è completato. Se non corrisponde al
100%, non utilizzare il sistema e contattare il servizio responsabile di Graupner GmbH & Co. KG.
10. Eseguire il test di autonomia prima di ogni volo e
simulare tutti i movimenti dei servi che si verifi cano durante il volo. L'autonomia deve pertanto essere sempre almeno di 50 m dal terreno al fi ne di garantire il funzionamento del modello in sicurezza.
Attenzione:
Durante il modello di funzionamento normale non
avviare il test di autonomia sul trasmettitore!
Uscita DSC
Con il tasto di selezione del tasto touch di selezione destro o sinistro modifi care nella riga “Uscita
DSC” e attivare la fi nestra del valore cliccando il tasto
centrale
Ora è possibile selezionare con il tasto touch destro
tre tipi di modulazione “PPM10”, “PPM16”, “PPM18”
e “PPM24”. Premendo sul tasto SET del tasto touch
destro si completa l'inserimento.
Questa scelta riguarda soprattutto il numero massimo
sul segnale DSC presente e quindi su un simulatore
di volo o collegato a questo sistema LS per i canali
di controllo massimi disponibili. “PPM10” rappresenta
i canali 1 … 5; “PPM16” i canali 1 … 8, “PPM18” i
canali 1 … 9 e “PPM24” i canali di controllo 1 … 12.
Arresto motore
Nota:
Questa voce di menu viene visualizzata con “no”
o “no/inv” alla linea “motore K1”.
A seconda della scelta fatta su “Coda anteriore/posteriore” nella riga “Motore K1” del menu “Tipo motore”,
è possibile abbassare con un interruttore utilizzando
l'opzione “Arresto motore” il regolatore di velocità a
seconda del carburatore o un servo per il controllo
servomotore in posizione di spegnimento del mo-
tore. Questa opzione così sostituisce la funzione di
“Compensazione di spegnimento” di altre stazioni
Graupnermc- e mx, ma al tempo stesso può anche
essere usata come funzione di arresto di emergenza,
quando la “Compensazione di spegnimento” non è
possibile.
La posizione di spegnimento del motore si trovano
nella colonna sinistra nel campo SEL e deve essere
determinata tramite prove.
Il regolatore di velocità e il servo del gas assumono
la posizione predefi nita, ma solo una volta raggiunta
una certa soglia o una certa posizione del servo e un
interruttore viene azionato. Nella colonna centrale nel
campo STO inserire la posizione del servo (soglia) e
sceglierne una nella colonna di destra per l'interruttore on/off adeguato.
• È riportato nella colonna centrale il valore %
maggiore rispetto alla posizione attuale del servo, cioè la posizione del servo corrente è sotto la
soglia, la commutazione avviene quando si sposta
l'interruttore in posizione ON.
• È riportato nella colonna centrale il valore % infe-riore rispetto alla posizione attuale del servo, cioè ,
la posizione del servo corrente è sopra la soglia,
riduce il controllo della velocità del motore e chiude
il servo del gas al carburatore solo in conformità
alle specifi che nella colonna sinistra, appena la
posizione del servo, ruotando l'interruttore in posizione ON, scende sotto la soglia (max. +150%).
Il regolatore di velocità e il servo del gas rimane in
questa posizione di spegnimento del motore, fi nché si attiva l'interruttore selezionato, e il servo del
gas o il regolatore di velocità viene spostato con la
leva di controllo del gas/freni superiore alla soglia.
Nella colonna sinistra è preimpostato un valore pari a
-100% per la posizione di “spegnimento del motore”
dei servi del gas e nella colonna centrale un valore
dell'interruttore di +150% posizione del servo:
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Transmetti RFon
Prova portata99s
Uscita DSCPPM10
Stop motore+150%–100%
SEL SET STO SET
Programmazione
Per modifi care il valore predefi nito di posizione “spegnimento del motore” del servo del gas, cliccare il tasto SET del tasto touch destro. L'impostazione attuale
viene evidenziata. Ora con i tasti touch di selezione
destro o sinistro, impostare un valore al quale il motore si possa spegnere. Prestare attenzione con un
motore a carburante con servo del gas non fermato
meccanicamente, per es. -125%:
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Transmetti RFon
Prova portata99s
Uscita DSCPPM10
Stop motore+150%–125%
SEL SET STO SET
Il valore – elevato – predefi nito nella colonna centrale
assicura che il motore venga assegnato nel campo
massimo possibile il controllo del percorso o il controllo della velocità solo con la colonna di destra e
l’interrut tore può essere fermato.
Se si desidera impostare, ma piuttosto una soglia
inferiore è acceso sotto del quale il servo del gas o
di regolatore di velocità con un interruttore chiuso nel
motore in posizione off, quindi ridurre la corsa preset
servo del 150% entro il servo del gas e il regolatore di
velocità con la leva di controllo freni/gas nella posizione desiderata e quindi premere il tasto centrale SET
del tasto touch destro:
Nella colonna di destra si assegna fi nalmente un
interruttore che consenta di spegnere direttamente il
motore (in emergenza) o si attiva la soglia di commutazione.
• Quando si utilizza la funzione di arresto del motore, assicurarsi che il servo del gas non si avvii con
mezzi meccanici.
• Una soglia superiore a 100% può essere raggiunta aumentando temporaneamente il percorso
del servo 1 sul menu “Impostazioni servo” oltre
il 100%, e resettare dopo aver salvato, per riportare la soglia al valore originale.
–125%
SEL SET STO SET
–––
8
Modello predefi nito
81
Accensione
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Prova portata99s
Uscita DSCPPM10
Motor Stop+100%
Stop motore
Assegnare in questa linea un interruttore, un trasmettitore o un interruttore logico, come descritto alla
pagina 56 nella sezione “Assegnazione interruttore,
trasmettitore, controllo del trasmettitore” quando il
trasmettitore viene richiesto, l'interruttore o sensore
di posizione, e visualizzati sul display di base di un
indicatore di avvertimento. In combinazione con gli
interruttori logici praticamente tutte le impostazioni
degli interruttori sono disponibili durante la commutazione dei canali:
Graubele
#01
H-J Sandbrunner
0:00h
00:00h
4.1V
0
Compensazione automatica
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Uscita DSCPPM10
Stop motore+100%
Avvisio accensione
Trim auto–––
82
Modello predefi nito
–125%
StoppuhrFlugzeit
0
–125%
–––
SETSET
!Stick!
K78
V
M
L1
SETSET
8
0:00.0
0:00.0
00
8
L'opzione “Compensazione auto” consente di regolare un modello semplice e veloce, ad esempio nel
contesto di un primo volo o dopo (grandi) riparazioni
o simili.
Di solito, nel contesto di tali voli di prova inizialmente
contrastata con le leve fi no a quando la condizione di
volo desiderata è stabilita, tentando più o meno simultaneamente, con i trasmettitori di compensazione
di “sollevarsi” di nuovo.
Questo imposta l'opzione “Compensazione automatica”: Dopo aver regolato le funzioni di controllo
desiderati atteggiamento da 2 ... 4 (alettoni, elevatore
e timone) la funzione di “Auto Trim” viene assegnata
all'interruttore – idealmente uno che funzioni per impostazione predefi nita – sul quadro elettrico montato. Al
momento di attivazione dell'interruttore, le deviazioni
della leva di controllo sono determinate dalla posizione neutra e adottate come il valore di compensazione. Ciò tuttavia non si verifi ca improvvisamente, ma
entro circa 1 secondo. A questo punto si dovrebbe,
dopo aver premuto l'interruttore, portare la leva in
posizione di normale.
Note:
• A causa di interazioni complesse dei modelli multi-valvola, la funzione di auto-assetto per gli alettoni è disattivata con “2QR 2WK” e “2QR 4WK” o
“4QR 2WK” e “4QR 4WK” alla riga “Alettoni/defl ettori” del menu “Tipo di modello”.
• Assicurarsi che mentre l'interruttore viene assegnato, la leva per alettoni, elevatore e timone si
trovi in posizione neutra, altrimenti saranno memorizzate sopra le loro deviazioni dalla posizione
neutra già nel valore di compensazione.
• Perché OGNI effetto dell'interruttore auto-trim ha
effetto cumulativo, si deve completare un volo
“auto trim”, disattivare l'interruttore auto-trim per
sicurezza. In caso contrario, c'è il pericolo che la
funzione “Compensazione automatica” si attivi, anche involontariamente.
Segnale est. PPM
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Stop motore+100%–125%
Avvisio accensioneL1
Trim auto–––
ext. PPM signalnormal
SETSET
SEL
Alcuni collegamenti esterni (pagina 25) o interni (pagina 26) per il modulo HF collegabile ai moduli richiedono un segnale invertito come segnale di ingresso.
Si prega di fare riferimento alle istruzioni per l'installazione del modulo in questione.
Circa la scelta “contraria” invece di “normale” predefi nita, è possibile regolare la tensione applicata al
segnale PPM corrispondente ai terminali menzionati.
Premendo sul tasto o del tasto touch destro
(CLEAR) il display torna a “normale”.
Azzeramento automatico orologio
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Avvisio accensioneL1
Trim auto–––
ext. PPM signalnormal
Reset timer auto si
SEL
SETSET
All'impostazione di “sì/no” in questa linea, l'interruttore
sul trasmettitore resetterà tutti gli orologi con l'eccezione del “Durata modello” e il “Tempo di funzionamento
del trasmettitore” automaticamente al valore iniziale.
Premendo sul tasto o del tasto touch destro
(CLEAR) il display torna a “si”.
8
Modello predefi nito
83
Modello predefi nito
Impostazioni di base specifi che per ogni modello di elicottero
Prima di iniziare la programmazione dei parametri
specifi ci, effettuare alcune impostazioni di base che
infl uiscono sulla memoria modello attivo.
Ora usare i tasti touch di selezione a sinistra o a
destra per scegliere il menu “Impostazione di base del modello” …
Scegli un modello
Nascondi menu
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
Copia/Cancella
Nascondi modello
Tipo di heli
Modo stick
Dual Rate / Expo
Visual. interr.
… e premere il tasto centrale SET del tasto touch
destro.
Nome del modello
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Nome modello
Info
Mode pilot.
Modulo
HoTT
bind
n/d
1
n/d
n/d
Premere sul tasto SET del tasto touch destro per visualizzare la schermata successiva per comporre un
elenco dei caratteri del nome del modello. Possono
essere inseriti massimo 13 caratteri:
Selezionare con i tasti di selezione della tastiera a
sinistra il carattere desiderato. Cliccando del tasto
touch destro o il tasto centrale SET passare al punto
successivo in cui è possibile selezionare il carattere
successivo. Premendo su o del tasto touch
destro (CLEAR) si inserisce uno spazio.
Qualsiasi posizione del carattere all'interno del campo di input può essere raggiunta premendo il tasto
del tasto touch destro.
Premendo sul tasto centrale ESC del tasto touch
destro si torna alla pagina precedente del menu.
Il nome del modello inserito viene visualizzato
nella visualizzazione di base, nel menu “Seleziona
modello” e nel sottomenu “Copia/cancella”.
Info
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Nome modello
Starlet
Info
Modo pilot.
Modulo
HoTT
bind
n/d
1
n/d
n/d
Sistema di controllo
“MODE 1” (Motore a destra)
picchia
coda
picchia
“MODE 3” (Motore a destra)
picchia
rollio sinistra
picchia
motore/passo
coda
rollio sinistra
motore/passomotore/passo
motore/passo
ollio destra
coda
motore/passo
“MODE 2” (Motore a sinistra)
motore/passo
rollio destra
coda
“MODE 4” (Motore a sinistra )
motore/passo
coda
rollio sinistra
motore/passo
coda
ollio destra
picchia
rollio sinistra
picchia
picchia
coda
picchia
ollio destra
coda
Ci sono fondamentalmente quattro modi diversi per
assegnare due leve di controllo per le quattro funzioni
di rollio, beccheggio, timone e gas/passo/coda così
come la leva di controllo. Quale di queste opzioni
viene utilizzato dipende dalle abitudini individuali di
ogni aeromodello:
Ora usare i tasti touch di selezione destro o
sinistro per scegliere la riga “Sistema di controllo”.
Il campo di ingresso viene selezionato:
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Nome modello
Info
Modo pilot.
Modulo
HoTT
Starlet
1234g/111111
bind
n/d
1
n/d
n/d
SEL
84
Modello predefi nito
Seguendo gli stessi principi, come descritto nella
sezione del “Nome del modello”, possono essere
introdotte tutte le informazioni supplementari su qualsiasi modello con un massimo di 12 caratteri. Questo
appare come supplemento nei sotto menu “Selezio-na modello” e “Copia/cancella”.
Premere il tasto SET. Il sistema di controllo attuale
viene evidenziato. Ora selezionare con il tasto touch
destro l'opzione desiderata da 1 a 4.
Cliccando sul tasto o del tasto touch destro
(CLEAR) il display torna al sistema di controllo “1”.
Cliccando il tasto SET si disattiva la casella in modo
da poter cambiare linea.
Modulo
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Nome modello
Info
Modo pilot.
Modulo
L'impostazione predefi nita è il trasmettitore mc-32
con un modulo HoTT-HF. Inoltre, situato in uno dei
due pannelli frontali, un connettore per un modulo HF
esterno può essere commutato, vedere pagina 25.
Per fare questo, utilizzare i tasti touch di selezione a
sinistra o a destra per muoversi verso il campo “Selezione modulo” su “SEL”:
System HoTT
Il destinatario HoTT di Graupner deve essere “istruito”
per comunicare esclusivamente con un particolare
modello di trasmettitore HoTT di Graupner. Questo
processo è chiamato “Assegnazione” ed è necessario
almeno una volta per ogni nuovo destinatario/combinazione di memorie di modello (e può sempre essere
ripetuto).
Note importanti:
• Durante l'assegnazione, assicurarsi assolutamente che il trasmettitore dell'antenna sia
sempre abbastanza distante dall'antenna del
ricevitore! Per essere al sicuro tenerli almeno
a 1 m di distanza. Altrimenti vi è il rischio di un
collegamento difettoso sul canale di ritorno e
vi saranno dei malfunzionamenti.
• Nel legame di ricevitori altri che già sono legati al mittente, e pertanto non sono direttamente interessati dal processo di associazione
a –commutazione– di ricevitore durante l'arco
di tempo di “assegnazione” del trasmettitore in
modalità Fail-Safe.
HoTT
SEL
Starlet
1234g/111111
bind
BD1
BD2
n/d
1
n/d
BD3
n/d
BD4
“Assegnazione” di destinatari multipli per modello
Quando necessario, i destinatari multipli per ogni
modello sono legati con il programma appropriato
mc-32 HoTT è possibile gestire fi no a quattro rice-
vitori, nonché direttamente attraverso il menu, il max.
16 canali di controllo del trasmettitore arbitrariamente
divide tra questi ricevitori, si veda più avanti in questa
sezione. Si legano al primo ricevitore come descritto
di seguito.
Durante il funzionamento successivo, tuttavia,
solo coloro che costruisce un collegamento del
ricevitore di telemetria sul trasmettitore, che era
attivato nella linea del “ricevitore di telemetria”
del menu “Telemetria”, per esempio:
TELEMETRIA
TELEMETRIA RCV
REGOLA & VISUALIZZA
SCELTA SENSORE
MOSTRA STATO RF
ATTIVA VOCE
Queste sono pertanto necessarie per collegare i
sensori alla telemetria del modello, in modo che essa
è rilevata tramite il canale dei dati ottenuti in questa
riga dal ricevitore attivato dal trasmettito re. Il secondo ricevitore e la successiva esecuzione avviene in
parallelo, ma in modo completamente indipendente in
modalità slave!
“Assegnazione” di trasmettitore e ricevitore
Ora usare i tasti touch di selezione destro o sinistro per scegliere la riga “Modulo”. Per impostazione
predefi nita, la cornice di selezione è ora nella colonna del successivo canale libero. Nell'esempio nella
parte inferiore dello schermo con “BD2” designato
come associazione di canale 1, nella parte inferiore
dello schermo contrassegnati “BD1” già occupata dal
ricevitore predefi nito:
BIND. 1
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Nome modello
Info
Modo pilot.
Modulo
Accendere il destinatario: Sul ricevitore, lampeggia il
LED rosso.
Cliccare il tasto SET sul ricevitore, il LED rosso continua a lampeggiare dopo circa 3 secondi per circa
3 secondi insieme a rosso/verde. Rilasciare il tasto
SET sul ricevitore. Mentre il LED rosso/verde lampeg-
gia, il ricevitore è in modalità di assegnazione.
Iniziare l'assegnazione entro 3 s, un ricevitore per la
memoria del modello attuale cliccando il tasto centrale
SET del tasto touch destro. Al tempo stesso nel display
per la durata dell'“assegnazione” viene visualizzato:
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Nome modello
Info
Modo pilot.
Module
Estingue entro circa 10 secondi indietro luci LED
rosse lampeggianti e verde fi sso al posto del ricevitore, l'operazione di assegnazione è stata completata
con successo. La combinazione destinatario/memoria
del modello è ora operativa. In parallelo, sul display
al posto di “n/c” (“non collegato”) appare ora “colleg."
(“collegato”), per es.:
HoTT
SEL
Sto cercando...
HoTT
SEL
Starlet
1234g/111111
1
bind
BD1
bind
BD1
n/d
BD2
Starlet
1234g/111111
n/d
BD2
Modello predefi nito
n/d
BD3
1
n/d
BD3
n/d
BD4
n/d
BD4
85
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Nome modello
Info
Modo pilot.
Module
Se il LED rosso lampeggia invece, per più di circa
10 secondi, l'operazione di assegnazione non è
riuscita. In parallelo, il display torna a “n/a”. Se necessario, modifi care le posizioni delle antenne e ripetere
l'intera procedura.
Assegnare altri destinatari
Il canale selezionato è già associato “ass." (assegnato). Questa associazione è sostituita da un'altra.
Dopo l'uscita del processo di associazione appare sul
display, però, invece di “BIND”:
IMPOSTAZ. BASI ,MODELLO
Nome model name
Info
Modo pilotk mode
Modulo
Modifi care due linee verso il basso e girare, come
in 'Modulo HF” descritto alcune delle colonne, dal
modulo HF. Poi si torna al “modulo” linea di fondo e
risolvere la procedura vincolante come descritto nella
pagina precedente, ancora una volta.
In alternativa, potete anche spegnere il trasmettitore e poco dopo la ri-alimentazione del trasmettitore
appare fi nestra di messaggio ...
HoTT
SEL
RF
deve essere
off
HoTT
SEL
Starlet
1234g/111111
bind
OK
bind
BD1
BD2
Starlet1234g/111111
geb.
geb.
BD1
BD2
1
n/d
BD3
1
n/d
BD3
n/d
BD4
n/d
BD4
Prego scegli
RF on/off?
OFFON
… selezionare “OFF” …
Prego scegli
RF on/off?
ON
... e premere il tasto centrale SET del tasto touch
destro. Sulla schermata principale, tornare alla riga
“Modulo” del menu “Modello impostazioni di base”
e risolvere il nuovo processo di associazione.
Cancellazione dell'associazione
Procedere come descritto sopra e quindi cancellare il
processo di associazione, SENZA mettere il ricevitore
in disponibilità per l'associazione.
EXT. PPM
Nota importante:
Con l'attivazione dei campi dei valori nell'ambito
della seguente modifi ca descritta nella memoria
del modello attiva, tutti i legami esistenti con i
ricevitori HoTT andranno persi.
Attivare il campo del valore della riga “Modulo” cliccando il tasto centrale SET del tasto touch destro e
quindi selezionando “HoTT” “EXT. PPM”. Per selezionare “EXT. PPM” i campi dei valori vengono sostituiti
nella riga “Output DSC”, vedere pagina 88,:
OFF
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Nome modello
Info
Modo pilot.
Modulo
Nasconde anche le linee delle seguenti opzioni
“HOTT”, “l'uscita del ricevitore”, “Moduli RF” e “Test
autonomia” e nella visualizzazione di base appare
“PPM” invece di “HOTT”:
#02
H-J Sandbrunner
EXT. PPM
SEL
Starlet
0:00h
PPM
00:00h
4.1V
0
Uscita del ricevitore
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Info
Modo pilot.
Modulo
Map Ch RcvR16 R08
Come nell'introduzione alla sezione “Assegnazione
di destinatari” già accennato per mc-32 HoTT sia
l'opportunità di lavorare con questa voce di menu,
i canali di controllo della stazione all'interno di un ricevitore arbitrariamente divide così come l'opzione
dei 16 canali di controllo del trasmettitore come desiderato per distribuire fi no a quattro ricevitori. Tale
distribuzione è chiamato come “Mapping” o “Channel
HoTT
0
Starlet
1234g/111111
1
PPM10
Cronometro
Tempo volo
K78
V
M
2345g/090911
bind
SET SET SET SET
bind
1
n/d
n/d
0:00.0
0:00.0
n/d
n/d
00
86
Modello predefi nito
Mapping” (assegnazione del canale). Utilizzare i tasti
di selezione per mappare il ricevitore e premere il
tasto centrale
L'assegnazione dei canali a un destinatario
Come descritto a pagina 232 e come per l'assegnazione della funzione del canale “Channel Mapping”
del menu “Telemetrie”, si può facilmente dividere, a
questo punto, il menu sugli ingressi del ricevitore dei
canali di controllo del trasmettitore arbitrariamente le
uscite dei collegamenti servo nella colonna BD1 di
associazione del destinatario:
Dopo aver selezionato l' uscita desiderata col tasto
touch destro o sinistro, viene selezionato il campo di
inserimento corrispondente. Premere quindi il tasto
centrale SET del tasto touch destro. L'impostazione
attuale viene evidenziata. Ora selezionare con il tasto
touch destro il canale di ingresso desiderato del trasmettitore, vedere pagina 218.
Nota:
Il numero massimo di linee disponibili (output) rappresenta il numero massimo dei collegabili ai servi del
ricevitore.
MA ATTENZIONE: Se si desidera utilizzare due servi
tramite una funzione di controllo, come ad esempio
alla funzione di controllo 2 (ruoli), che si divide con
“3Sv (2Roll)" nel menu “Tipo di elicottero” per i canali di controllo 1 e 2 per il servo dell'alettone sinistro
e destro, allora i corrispondenti possono “mappare” le
uscite del canale (= ingressi del ricevitore), in questo
caso, i canali 1 + 2.
Nota importante:
Con l'opzione “Uscita del trasmettitore” del trasmet-
mc-32 HoTT possono essere assegnate le
titore
16 funzioni di controllo del trasmettitore a eventuali
uscite simili o con la funzione di controllo. Per mantenere i controlli gestibili, però, vi consigliamo di
utilizzare solo una delle opzioni alla volta.
Assegnazione dei canali ad altri destinatari
Come accennato in precedenza, con la voce del
menu “Uscita del ricevitore”, è possibile dividere
i 16 canali di controllo di mc-32 HoTT in modo
arbitrario tra quattro ricevitori, e la numerazione delle
uscite (collegamenti servo) e il numero massimo di
linee disponibili (uscite) corrispondono al numero
massimo di dispositivi collegabili ai servi:
Dopo aver selezionato l' uscita desiderata col tasto
touch destro o sinistro, viene selezionato il campo di
inserimento corrispondente. Premere quindi il tasto
centrale SET del tasto touch destro. L'impostazione
attuale viene evidenziata. Selezionare col tasto touch
destro il canale di ingresso. Per esempio da abbinare
ai servi di rollio:
Nota:
Il numero massimo di linee disponibili (output) rappresenta il numero massimo dei collegabili ai servi del
ricevitore.
Modulo HF
In questo menu, è possibile spegnere e riaccendere
il modello specifi co HF, per la corrente di ingresso
del trasmettitore, se necessario. Per esempio, per
risparmiare corrente durante la programmazione del
modello. Quando il trasmettitore verrà spostato su
OFF, verrà nuovamente disattivato!
Cliccare su del tasto touch destro nella riga
“Modulo HF” e attivare la fi nestra del valore cliccando
il tasto centrale SET del tasto touch destro:
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Modo pilot.
Modulo
Map Ch RcvR16 R08
Transmetti RFon
Ora è possibile scegliere tra AUS e EIN. Premendo
nuovamente sul tasto SET del tasto touch destro si
chiude il comando attuale.
La gamma di test integrata riduce la potenza di trasmissione in modo da poter eseguire un test funzionale a una distanza inferiore a 100 m.
Eseguire il test dell'autonomia del sistema HoTT di
Graupner attenendosi alle seguenti istruzioni. È possibile essere assistiti da un aiutante durante il controllo dell'autonomia.
1. Rimuovere preferibilmente il trasmettitore già collegato al ricevitore, come previsto nel modello.
2. Accendere il telecomando e attendere che vengano visualizzate le luci verdi. Ora è possibile osservare i movimenti del servo.
3. Posizionare il modello in piano (pavimento, erba
corta o terra), in modo che le antenne del ricevitore si trovino almeno a 15 centimetri dal suolo.
È pertanto necessario regolare il modello di conseguenza.
4. Mantenere il trasmettitore a livello dei fi anchi e
lontano dal corpo. Non puntare l'antenna direttamente sul modello, ma ruotare e/o piegare la punta dell'antenna in modo che durante il funzionamento sia allineata verticalmente.
5. Cliccare su del tasto touch destro nella riga
“Valore test di autonomia” e attivare la modalità
del test dell'autonomia cliccando il tasto centrale
Attivando il test dell'autonomia, la gamma della
potenza di uscita del trasmettitore si riduce notevolmente e, con RF, il LED proprio accanto all'in-
terruttore principale del trasmettitore inizia a lampeggiare ed emette un bip. Allo stesso tempo,
il display si retroillumina e ogni 5 secondi viene
emesso un tono a 2 vie.
A 5 secondi dalla fi ne del test di autonomia viene emesso un segnale acustico a 3 toni ogni secondo. Dopo 99 secondi, il test di autonomia del
trasmettitore tornerà a piena potenza e con RF, il
LED vicino all'interruttore principale si accenderà.
6. In questo periodo di tempo allontanarsi dal modello e spostare la leva. Se ci si trova a una distanza
di 50 metri in qualsiasi momento, provare a riprodurre l'interruzione della connessione.
7. Se necessario, accendere un motore esistente per
controllare l'aggiunta di un'interferenza.
8. Allontanarsi dal modello fi no a quando il controllo
diventa il più perfetto possibile.
9. Attendere a questo punto la fi ne del periodo di prova continua con il modello operativo. Questo dovrebbe rispondere ai comandi non appena il test
di autonomia è completato. Se non corrisponde al
100%, non utilizzare il sistema e contattare il servizio responsabile di Graupner GmbH & Co. KG.
10. Eseguire il test di autonomia prima di ogni volo e
simulare tutti i movimenti dei servi che si verifi cano durante il volo. L'autonomia deve pertanto essere sempre almeno di 50 m dal terreno al fi ne di garantire il funzionamento del modello in sicurezza.
Attenzione:
Durante il modello di funzionamento normale non
avviare il test di autonomia sul trasmettitore!
Uscita DSC
Cliccare su del tasto touch destro nella riga
“Uscita DSC” e attivare la fi nestra del valore cliccando
il tasto centrale SET del tasto touch destro:
Ora è possibile selezionare con il tasto touch destro
tre tipi di modulazione “PPM10”, “PPM16”, “PPM18”
e “PPM24”. Premendo sul tasto SET del tasto touch
destro si completa l'inserimento.
Questa scelta riguarda soprattutto il numero massimo
sul segnale DSC presente e quindi su un simulatore
di volo o collegato a questo sistema LS per i canali
di controllo massimi disponibili. “PPM10” rappresenta
i canali 1 … 5; “PPM16” i canali 1 … 8, “PPM18” i
canali 1 … 9 e “PPM24” i canali di controllo 1 … 12.
Rotazione automatica
Per rotazione automatica si intende una condizione di
volo in cui le pale principali sono inizialmente impiegate in modo che si abbassino quando l'aria fl uisce
attraverso il rotore secondo il principio del mulino a
vento alla velocità appropriata. Qui, l'energia immagazzinata può essere implementata per intercettare
la discesa da un passo corrispondente di “risparmio”.
L'autorotazione consente sia agli elicotteri veri che
quelli in scala di atterrare in modo sicuro in caso di
emergenza per esempio in caso di avaria del motore.
Ciò richiede, tuttavia, un pilota di aerei ben addestrato. Sono necessari rapidi rifl essi e buon senso perché
l'energia di rotazione del rotore può essere catturata
solo una volta.
Se utilizzata su concorsi, la rotazione automatica del
motore deve essere spenta! Per il programma di allenamento tuttavia, è vantaggioso mantenere il motore
al minimo su rotazione automatica.
88
Modello predefi nito
Con l'interruttore di rotazione automatica, viene commutata la fase di volo della rotazione automatica in
cui i controlli per “Gas” e “passo” vengono separati e
tutti i miscelatori, che comprendono il servo del gas,
si spengono. Le impostazioni dei parametri corrispondenti si trovano nel menù “Termix Elicottero” (vede-
re da pagina 176), vedere anche sotto “Modalità di
funzionamento Autorot K1 Pos.".
Il nome “rotazione automatica” è impostato per la fase
1 del premio e apparirà sulla schermata principale,
e in tutti i menu dipendenti dalla fase di volo. Questo
nome NON può essere modifi cato. Solo a destra del
display è possibile assegnare un interruttore, come
descritto a pagina 56. Questa opzione ha la priorità
assoluta su tutti gli altri interruttori della fase di
volo:
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Transmetti RF on
Prova portata99s
Uscita DSCPPM10
Autorotatione
SETSET
Maggiori informazioni sulla programmazione fase di
volo si possono trovare a pagina 176, nella sezione
“Miscelatore elicottero”.
Rotazione automatica posizione K1
La fase di volo di rotazione automatica può essere
alternativamente attivata da un punto di commutazione delle leve di controllo di Gas/Passo K1. Per fare
questo, cliccare con il tasto sinistro o destro per
muoversi verso la riga “Autorot.K1 Pos.".
Dopo aver selezionato la riga del display, vengono
designati i valori sopra il campo nella parte inferiore
dello schermo con STO nella colonna:
–––
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Prova portata99s
Uscita DSCPPM10
Autorotatione
Pos. C1 Autorot.0%
STOSET
Spostare la leva di controllo K1 nella posizione di
commutazione desiderata e premere il tasto centrale
SET del tasto touch destro. Il valore corrente viene
visualizzato, per es.:
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Prova portata99s
Uscita DSCPPM10
Autorotatione
Pos. C1 Autorot.-55%
STOSET
Con i tasti direzionali portarsi sulla colonna con l'icona
dell'interruttore e, come descritto a pagina 56 nella
sezione “Assegnazione trasmettitore, interruttore e
controllo trasmettitore”, e selezionare un interruttore.
Preferibilmente uno dei due interruttori di autoripristino:
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Prova portata99s
Uscita DSCPPM10
Autorotatione
Pos. C1 Autorot.–55%
STOSET
Alla chiusura di questo interruttore di attivazione, il
punto di commutazione è raggiunto, il programma passa a “rotazione automatica” e quindi rimane indipendente dalla posizione K1 a lungo in questa fase di volo,
–––
–––
–––
–––
–––
4I
fi no a quando il commutatore di attivazione, in questo
esempio l'interruttore 4, viene spostato su “OFF”.
“Autom. K1 Pos." ha la precedenza su tutti gli altri
interruttori della fase di volo.
Le impostazioni dei parametri corrispondenti per ...
• Servi del passo
• Servo del gas
• Servo timone
• nonché qualsiasi rotazione piatto oscillante
• Impostazione di rotazione
… sono state effettuate nel menu “Termix elicotte-
ro”, pagina 176.
Arresto motore
Come parte delle impostazioni di auto-rotazione del
programma elicottero del trasmettitore
HoTT, è possibile specifi care in caso di emergenza
una posizione di “Spegnimento del motore” per il
servo del gas o il controllo della velocità, si veda la
proposta di programmazione a pagina 314. Se alla
riga “Posizione gas AR” del menu “Miscelatore eli-cottero” invece di un posizione di spegnimento (di
emergenza), si imposta una posizione neutra, ad
esempio, per non far riavviare gli esercizi di rotazione
automatica del motore a ogni sbarco, questa possibilità deve essere eliminata.
Questa opzione non solo sostituisce la funzione di
“Compensazione di spegnimento” di altre stazioni
Graupnermc- e mx, ma al tempo stesso può anche
essere usata come funzione di arresto di emergenza,
quando la “Compensazione di spegnimento” non è
possibile.
A seconda della scelta fatta tra “anteriore/posteriore”
nella riga “passo min” del menù “Tipo elicottero”,
è possibile abbassare con un interruttore utilizzando
l'opzione “Arresto motore” il regolatore di velocità a
seconda del carburatore o un servo per il controllo
servomotore in posizione di spegnimento del motore
(o in posizione neutra).
Modello predefi nito
mc-32
89
La posizione di spegnimento del motore (o la posizione neutra) si trovano nella colonna sinistra nel campo
SEL e deve essere determinata tramite prove.
Il regolatore di velocità e il servo del gas assumono
la posizione predefi nita, ma solo una volta raggiunta
una certa soglia o una certa posizione del servo e un
interruttore viene azionato. Nella colonna centrale nel
campo STO inserire la posizione del servo (soglia) e
sceglierne una nella colonna di destra per l'interruttore on/off adeguato.
• È riportato nella colonna centrale il valore %
maggiore rispetto alla posizione attuale del servo, cioè la posizione del servo corrente è sotto la
soglia, la commutazione avviene quando si sposta
l'interruttore in posizione ON.
• È riportato nella colonna centrale il valore % infe-riore rispetto alla posizione attuale del servo, cioè ,
la posizione del servo corrente è sopra la soglia,
riduce il controllo della velocità del motore e chiude il servo del gas al carburatore solo in conformità alle specifi che nella colonna sinistra, appena la
posizione del servo, ruotando l'interruttore in posizione ON, scende sotto la soglia (max. +150%) t.
Il regolatore di velocità e il servo del gas rimane in
questa posizione di spegnimento del motore, fi nché si attiva l'interruttore selezionato, e il servo del
gas o il regolatore di velocità viene spostato con la
leva di controllo del gas/freni superiore alla soglia.
Nella colonna sinistra è preimpostato un valore pari a
-100% per la posizione di “spegnimento del motore”
dei servi del gas e nella colonna centrale un valore
dell'interruttore di +150% posizione del servo:
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Uscita DSCPPM10
Autorotatione
Pos. C1 Autorot.
Stop motore+150%–100%
Programmazione
Per modifi care il valore predefi nito di posizione
“spegnimento del motore” del servo del gas, cliccare
il tasto SET del tasto touch destro. L'impostazione
attuale viene evidenziata. Ora con i tasti di selezione
destro o sinistro, impostare un valore al quale il motore si possa spegnere senza attivare il servo del gas.
Per esempio -125%:
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Uscita DSCPPM10
Autorotatione
Pos. C1 Autorot.
Stop motore+150%–125%
Il valore – elevato – predefi nito nella colonna centrale
assicura che il motore venga assegnato nel campo
massimo possibile controllo di percorso o controllo
della velocità solo con la colonna di destra e l'interruttore può essere fermato.
È preferibile tuttavia una soglia di commutazione
inferiore, sotto la quale passa dal servo del gas o di
regolatore di velocità con un interruttore chiuso nella
posizione di spegnimento del motore, quindi portare
la leva di controllo di Gas/Passo ed eventualmente
anche il limitatore di gas – ai valori standard del regolatore proporzionale – impostare il servo del gas alla
posizione centrale e cliccare sul tasto SET del tasto
touch destro:
Nella colonna di destra si assegna fi nalmente un
interruttore che consenta di spegnere direttamente il
motore (in emergenza) o si attiva la soglia di commutazione.
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Uscita DSCPPM10
Autorotatione
Pos. C1 Autorot.
Stop motore
Note:
• Quando si utilizza la funzione di arresto del motore, assicurarsi che il servo del gas non si avvii con
mezzi meccanici.
• Una soglia superiore a 100% può essere raggiunta aumentando temporaneamente il percorso
del servo 1 sul menu “Impostazioni servo” oltre
il 100%, e resettare dopo aver salvato, per riportare la soglia al valore originale.
0%
SETSET
SEL
0%
–125%
SETSET
SEL
–––
–––
STO
–––
–––
+100%
STO
–––
8
90
Modello predefi nito
Segnalazione
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Autorotatione
Pos. C1 Autorot.
Stop motore
Tasto Marker
0%
–125%
SEL
SETSET
STO
–––
–––
+100%
–––
8
Il tasto di segnalazione impostato quando azionato
nella curva “passo” o nelle curve di miscelazione di
“K1 Gas” e “Canale 1 timone” del menu “Misce-latore elicottero”, la segnalazione della posizione
della leva di passo corrente avviene nella forma di
una linea verticale tratteggiata. Questo marcatore è
utile durante i punti di volo di prova curva, per esempio il punto di decollo, a mettere in atto.
L'interruttore dovrebbe preferibilmente essere assegnato a uno di default sulla scheda dell'interruttore
montata.
Esempio:
Si desidera mettere a punto il decollo nella fase di
volo di “galleggiamento” per la posizione centrale
delle leve di controllo Gas/Passo, ma durante la prova
di volo, il punto di decollo è ancora in bilico sopra il
centro di controllo. Premete l'interruttore in questa
posizione e cercare lo sbarco nel menu “Miscelatore elicottero”, pagina 176, z. B. nella curva del passo:
Passo
100
Ingr.–30%
Curva
Uscita
offPunto
–30%
?
O U T P U T
–
+
La linea continua verticale indica la posizione corrente della leva di controllo. La cui posizione è in questo
esempio ad una gamma di controllo -30% (ingresso)
e fornisce la base della (ancora) curva di controllo
lineare di un segnale di uscita anche -30%(uscita).
La linea tratteggiata verticale d'altro canto indica la
posizione della leva di controllo in cui è stato premuto
il tasto di segnalazione.
Spostare la leva di controllo per segnare questa linea
per leggere il valore di ingresso e di uscita e per trovare il punto di decollo. Di conseguenza, i punti marcatori nelle due curve altri miscelatori possono essere letti. È ora possibile modifi care queste tre curve,
reciprocamente, per correggere il punto di decollo. In
questo semplice esempio, il punto di curva “1” verrà
sollevato nel centro della curva al valore iniziale individuato per il punto di decollo del grafi co per il passo.
Accensione
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Pos. C1 Autorot.
Stop motore
Tasto Marker
Avviso accensione
0%
–125%
SETSET
STO
SEL
–––
+100%
–––
–––
8
Assegnare in questa linea un interruttore, un trasmettitore o un interruttore logico, come descritto alla
pagina 56 nella sezione “Assegnazione interruttore,
trasmettitore, controllo del trasmettitore”, quando il
trasmettitore viene richiesto, l'interruttore o sensore
di posizione, e visualizzati sul display di base di un
indicatore di avvertimento. In combinazione con gli
interruttori logici praticamente tutte le impostazioni
degli interruttori sono disponibili durante la commutazione dei canali:
#02
Starlet
0:00h
StoppuhrFlugzeit
!Stick!
0:00.0
0:00.0
H-J Sandbrunner
00:00h
4.1V
0
K78
V
M
0
00
Compensazione automatica
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Stop motore
Tasto Marker
Avviso accensione
Trim Auto
–125%8
+100%
–––
–––
–––
SETSET
STO
SEL
L'opzione “Compensazione auto” consente di regolare un modello semplice e veloce, per esempio nel
contesto di un primo volo o dopo (grandi) riparazioni
o simili.
Di solito, nel contesto di tali voli di prova inizialmente
contrastata con le leve fi no a quando la condizione di
volo desiderata è stabilita, tentando più o meno simultaneamente, con i trasmettitori di compensazione
di “sollevarsi” di nuovo.
Questo imposta l'opzione “Compensazione automatica”: Dopo aver regolato le funzioni di controllo
desiderati atteggiamento da 2 ... 4 (alettoni, elevatore
e timone) la funzione di “Auto Trim” viene assegnata
all'interruttore – idealmente uno che funzioni per impostazione predefi nita – sul quadro elettrico montato. Al
momento di attivazione dell'interruttore, le deviazioni
della leva di controllo sono determinate dalla posizione neutra e adottate come il valore di compensazione. Ciò tuttavia non si verifi ca improvvisamente, ma
entro circa 1 secondo. A questo punto si dovrebbe,
Modello predefi nito
91
dopo aver premuto l'interruttore, portare la leva in
posizione normale.
Note:
• Assicurarsi che mentre l'interruttore viene assegnato, la leva per alettoni, elevatore e timone si
trovi in posizione neutra, altrimenti saranno memorizzate sopra le loro deviazioni dalla posizione
neutra già nel valore di compensazione.
• Poiché OGNI effetto dell'interruttore auto-trim ha
effetto cumulativo, si deve completare un volo
“auto trim”, disattivare l'interruttore auto-trim per
sicurezza. In caso contrario, c'è il pericolo che la
funzione “Compensazione automatica” si attivi, anche involontariamente.
ext. Segnale PPM
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Tasto Marker–––
Avviso accensione
Trim Auto–––
ext. PPM signalnormal
–––
SETSET
SEL
Azzeramento automatico orologio
IMPOSTAZ. BASE,MODELLO
Avviso accensione
Trim Auto–––
ext. PPM signalnormal
Reset timer autosi
All'impostazione di “sì/no” in questa linea, l'interruttore sul trasmettitore resetterà tutti gli orologi con
l'eccezione del “Durata modello” e il “Tempo di funzionamento del trasmettitore” automaticamente al valore
iniziale.
Premendo sul tasto o del tasto touch destro
(CLEAR) il display torna a “sì”.
–––
SETSET
SEL
Alcuni collegamenti esterni (pagina 25) o interni (pagina 26) per il modulo HF collegabile ai moduli richiedono un segnale invertito come segnale di ingresso.
Si prega di fare riferimento alle istruzioni per l'installazione del modulo in questione.
Circa la scelta “contraria” invece di “normale” predefi nita, è possibile regolare la tensione applicata al
segnale PPM corrispondente ai terminali menzionati.
Premendo sul tasto o del tasto touch destro
(CLEAR) il display torna a “normale”.
92
Modello predefi nito
Modello predefi nito
93
Tipo di modello
Tipo di specifi cazione del modello per
i tipi di superfi cie alare
In questo menu si defi nisce il “Tipo di modello” della
programmazione. Allo stesso tempo tutto questo sarà
attivato per i miscelatori specifi ci al tipo di modello
caratteristico, ecc per le funzioni di accoppiamento,
la seguente programmazione:
Scegli un modell
Nascondi menu
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
Premere brevemente il tasto centrale SET del tasto
touch destro:
Motore K1
Dopo aver selezionato la riga “Motore K1” cliccando
il tasto del tasto touch destro o sinistro, viene
selezionato il campo di inserimento corrispondente.
TIPO DI MODELLO
Motore su C1
Tipo coda
Alettoni/flaps
Freno OffsetIngr. 1+100%
Premere quindi il tasto centrale SET del tasto touch
destro. L'impostazione attuale viene evidenziata.
Selezionare del tasto touch destro tra le 4 seguenti
possibilità:
“nessuno”: Si utilizza un modello senza
azionamento.
Il messaggio di avviso “Gas
troppo alto!", vedere pagina 30,
è disattivato e il sottomenu
94
Tipo di modello
Copia/Cancella
Nascondi modello
Tipo di modello
Modo stick
Dual Rate / Expo
Visual. interr.
Nulla
Normale
1 ALE
SEL
“Impostazione freni” del menu
“Miscelatore di superfi cie alare” (da pagina 172) torna
disponibile.
“Gas min.posteriore”:
Il messaggio di avviso “Gas
“Gas min.anteriore”. La posizione di riposo delle leve
Il messaggio di avviso “Gas
La posizione di riposo delle leve
di comando di freni e gas (K1)
è spostata indietro, vale a dire
verso il pilota.
troppo alto!", vedere pagina 30, o
l'opzione “Arresto del motore” del
menu “Modello impostazioni di base”, vedere pagina 81, sono
attivati e il sottomenu “Imposta-
zione dei freni” del menu “Misce-latore di superfi cie alare”, dalla
pagina 172, torna disponibile
quando nella colonna “Motore”
del menu “Impostazione fase”,
pagina 142 viene inserito “no”
per la fase di volo attiva.
di comando di freni e gas (K1) è
spostata avanti, vale a dire lontano dal pilota.
troppo alto!", vedere pagina 30, o
l'opzione “Arresto del motore” del
menu “Modello impostazioni di base”, vedere pagina 90, sono
attivati e il sottomenu “Imposta-
zione dei freni” del menu “Misce-latore di superfi cie alare”, dalla
pagina 172, torna disponibile
quando nella colonna “Motore”
del menu “Impostazione fase”,
pagina 142 viene inserito “no”
per la fase di volo attiva.
Note:
• Prestare attenzione durante la programmazione e assicurarsi che un motore a scoppio o
motore elettrico non si avvii accidentalmente.
Interrompere l'alimentazione del combustibile, se necessario, o in alternativa, scollegare la
batteria di alimentazione.
• La compensazione K1 opera in base alla scelta “normale” o semplicemente “dietro” o “avanti”,
quindi l'intero campo di regolazione o solo la direzione neutra.
Coda
Dopo aver selezionato la riga “Coda” cliccando il tasto
del tasto touch destro o sinistro, viene selezionato il campo di inserimento corrispondente.
TIPO DI MODELLO
Motore su C1
Tipo coda
Alettoni/flaps
Freno OffsetIngr. 1+100%
Premere quindi il tasto centrale SET del tasto touch
destro. L'impostazione attuale viene evidenziata.
Selezionare del tasto touch destro il tipo di modello
applicabile:
“normale”: L'elevatore ed il timone sono gestiti
da un solo servo.
“Impennaggio V”: L'elevatore e il timone sono con-
trollati da due elementi separati e
articolati, da un timone disposto a
V. La funzione di accoppiamento
per il controllo dell'elevatore e dei
lati è automaticamente trasferita
dal programma. Il rapporto tra le
parti dell'elevatore e la porzione
laterale viene impostato tramite
Nulla
Normale
1 ALE
SEL
il menù “Dual Rate/Expo”, pagina 120, nel menu “Impostazione servo”, pagina 102.
Quando si desidera differenziare il
timone, allora la coda a V deve essere attivata alternativamente dal
menu “Miscelatore duale”, pagina
206. Questo deve essere imposta-
to come tipo di coda “normale”.
“Delta/tuttala”.: Il controllo trasversale e dell'eleva-
tore è controllato da uno o due servi per semiala. La compensazione
dell'elevatore agisce anche su
“2QR 2WK” – vedere di seguito – o
sui servi 2 + 3.
“2 HR Sv 3+8”: Questa opzione è per i modelli con
due servi dell'elevatore. Nel controllo dell'elevatore della potenza
di uscita 8 è collegata in parallelo
al servo 3. La compensazione
dell'elevatore riguarda entrambi i
servi.
Nota su “2 HR Sv 3+8”:
Un trasmettitore a cui è assegnato
l'ingresso 8 nel menu “Imposta-zione trasmettitore”, per ragioni
di sicurezza, il lato del software del
Servo “8” deve essere disattivato.
Alettone/Defl ettore
Dopo aver selezionato la riga “Defl ettore/Alettone”
cliccando il tasto del tasto touch destro o sinistro,
viene selezionato il campo di inserimento corrispondente.
TIPO DI MODELLO
Motore su C1
Tipo coda
Alettoni/flaps
Freno OffsetIngr. 1+100%
Premere quindi il tasto centrale SET del tasto touch
destro. L'impostazione attuale viene evidenziata. Selezionare del tasto touch destro il numero del modello
da programmare dei servi, vale a dire:
In base a questa impostazione nel menu “Miscelato-re di superfi cie alare”, da pagina 172, i miscelatori e
le relative impostazioni devono essere attivate.
Consigli:
• Il menu “Compensazione di fase” o il menu
“Miscelatore di superfi cie alare”, pagina 172
permette di assettare le posizioni del defl ettore
per tutte le valvole di controllo di volo (QR, QR2,
WK e WK2) specifi che della fase di volo.
• La funzione del defl ettore di tutte le valvole di controllo del volo (QR e QR2, WK e WK2) possono essere attivate anche tramite “la leva di controllo gas
e freni”, per es. per l'impostazione dei freni, vie-
Nulla
Normal
1 ALE
SEL
ne utilizzato il menu " Miscelatore di superfi cie
alare”, pagina 172. Nel menu “Impostazioni tra-
smettitore”, pagina 108, assegnare l'ingresso 6 al
“Trasmettitore 1”. (Se si preferisce azionare l'interruttore della leva del defl ettore, si consiglia un interruttore a due o tre funzioni del trasmettitore).
Offset freni
Questa funzione dovrebbe essere presente in entrambi i modelli svettanti ed elettrici così come per i
modelli con motori a combustione interna e defl ettori.
Nel menu “Miscelatore di superfi cie alare” alla riga
“Impostazioni freni”, i miscelatori possono attivare
la leva di controllo K1 (“Input 1”) o un altro elemento
del trasmettitore, che assegna l'ingresso 7, 8 o 9 del
menu “Impostazioni trasmettitore”. Selezionare
nella colonna “Tipo” del menu “Impostazioni del trasmettitore” il valore predefi nito “GL”, in modo che
il trasmettitore seleziona la fase di volo indipendente.
Nella maggior parte dei casi, rimarrà come scelta
predefi nita “Ingresso 1” e azionerà i freni della leva
di controllo K1.
L'uso dell'ingresso 7, 8 o 9, tuttavia, consente di
applicare i freni o in alternativa da uno del generatore
ausiliario, se la leva K1 è occupata.
Il punto neutro (offset) può essere posizionato ovunque: Spostare il trasmettitore dell'ingresso 1, 7, 8 o
9 nella posizione in cui la leva deve essere ritirata o
chiusa, e fi ssare stabilmente il punto “offset” su STO.
La scelta del punto di offset determinato in questo
contesto non solo decide la posizione del trasmettitore in cui il sistema frenante si ritrae o si chiude, ma
stabilisce anche la direzione di funzionamento della
leva di controllo K1 durante l'estensione del sistema
di frenatura:
• I valori offset del freno con un "+" come segno
positivo sono impostati nell'opzione “Impostazione
freni” del menu “Miscelatore superfi cie alare”
Tipo di modello
95
che durante il movimento della leva, estende la
leva di controllo K1 in avanti o indietro, in direzione
del pilota.
• I valori offset del freno con un "+" come segno
positivo sono impostati nell'opzione “Impostazione
freni” del menu “Miscelatore superfi cie alare”
che durante il movimento della leva, estende la
leva di controllo K1 in avanti o indietro, in direzione
del pilota.
Se l'offset non punta alla fi ne del percorso trasmettitore, quindi il resto del percorso fi no all'arresto della
“corsa libera”, questa “corsa libera” non è più infl uenzata da uno dei mixer “la regolazione dei freni” menu
“Miscelatore di superfi cie alare”. Questo percorso
del minimo assicura che tutte le impostazioni dei freni
rimangano su “neutro”, anche con piccole deviazioni
dal limite del controllo del fl ap del freno. Contemporaneamente, il percorso effettivo del trasduttore è automaticamente aperto al 100%.
TIPO DI MODELLO
Motore su C1
Tipo coda
Alettoni/flaps
Freno OffsetIngr. 1+90%
Nulla
Normale
1 ALE
SEL
Suggerimento:
La procedura per l'azionamento di un servo esistente
dello spoiler preferibilmente presente all'uscita del
ricevitore, è azionato dal canale di ingresso del freno,
ad esempio il servo spoiler all'uscita libera del ricevitore 8 se si è scelto per l'ingresso “freno” 8 ecc. Un
secondo servo spoiler opera più facilmente attraverso
un miscelatore libero.
96
Tipo di modello
Tipo di modello
97
Tipo elicottero
Specifi che del tipo di modello per il modello di elicottero
In questo menu si defi nisce il “Tipo di modello” della programmazione. Allo stesso tempo tutto questo
sarà attivato per i miscelatori specifi ci tipo di modello
caratteristici, ecc per le funzioni di accoppiamento, la
seguente programmazione:
Scegli un modell
Nascondi menu
Impostaz. base
Impostaz. servi
Imposta controll
Curva canale 1
Premere brevemente il tasto centrale SET del tasto
touch destro:
Tipo di oscillazione
Dipenderà dal numero di servi per il controllo del passo collettivo per controllare il piatto oscillante di una
corrispondente versione del programma.
Questa scelta è infl uenzata anche dal tipo di servi di
controllo dell'oscillazione: Poiché i sistemi Flybar non
richiedono in genere lato trasmettitore-mixer disco
oscillante, è l'uso di un tale sistema, indipendentemente dal numero effettivo di servo a disco selezionati, tipo “Servo 1”. Notare che in questo contesto,
ma non necessariamente collegato alle istruzioni
di impostazione del sistema Flybar, si rischia che
l'elicottero non riesca a volare.
Dopo aver selezionato la riga “Tipo di oscillazione”
cliccando il tasto del tasto touch destro o sinistro,
viene selezionato il campo di inserimento:
Copia/Cancella
Nascondi modello
Tipo di heli
Modo stick
Dual Rate / Expo
Visual. interr.
TIPO HELI
Tipo piatto osc.
Linearizza piatto
Direzione rotore
Passo min.dietro
Premere quindi il tasto centrale SET del tasto touch
destro. Il numero attuale di servo del passo viene
evidenziato. Ora, cliccando con il tasto di selezione
destro, selezionare la variazione richiesta:
“1 Servo”: Utilizza un sistema Flybar o il disco
oscillante è inclinato a ogni servo rullo
e passo. Il passo è controllato da un
servo separato.
Come in modelli di elicotteri che sono
gestiti con 1 servo passo, i tre servi
del piatto oscillante per il beccheggio,
rollio e passo sono operativi anche
SENZA il trasmettitore di funzioni
come normalmente accade per i
sistemi Flybar, viene di conseguenza
nascosta la voce di menu “Miscela-tore TS” dal menu multifunzionale.)
“2 Servo”: Il piatto oscillante viene spostato
assialmente per il controllo del campo
con due servi degli alettoni, e il controllo del passo è disaccoppiato da un
bilanciamento meccanico.
“3Sv(2rollio)": Il controllo a tre punti simmetrico del
piatto oscillante è collegato su tre
punti di perno, a 120 ° di distanza,
con un servo di beccheggio (anteriore
o posteriore) e due servi di rollio (lati
sinistro e destro combinati). Per il controllo del passo sono spostati tutti e
tre i servi del piatto oscillante assiale.
1 Servo
no
des.
SEL
“3Sv (140°)": Il controllo a tre punti simmetrico
del piatto oscillante è collegato su
tre punti di perno, con un servo
di beccheggio (posteriore) e due
servi di rollio (lati sinistro e destro
combinati). Per il controllo del
passo sono spostati tutti e tre i
servi del piatto oscillante assiale.
“3Sv(2inclinazione)": Il controllo a tre punti simmetrico
del piatto oscillante è collegato,
a 90° di distanza, a due servi di
beccheggio e un servo di rollio.
“4Sv (90°)": Quattro punto di controllo del
disco oscillante su due servi di
rollio e due servi passo.
Premendo i tasti o del tasto touch destro
(CLEAR) si resettano le impostazioni del “Servo 1”.
Tipo di oscillazione: 1 Servo
2
Tipo di oscillazione: 2 Servi
2
1
98
Tipo elicottero
Tipo di oscillazione: 3 Servi (2 rollio)
2
1
3
Tipo di oscillazione: 3 Servi (140°)
Linearizzazione TS
Dopo aver selezionato la riga “Linearizzazione TS”
cliccando il tasto del tasto touch destro o sinistro,
viene selezionato il campo di inserimento:
TIPO HELI
Tipo piatto osc.
Linearizza piatto
Direzione rotore
1 Servo
no
des.
Passo min.dietro
SEL
“destra”: Visto da sopra il rotore principale ruota in
senso orario.
“sinistra”: Visto da sopra il rotore principale ruota in
senso antiorario.
Premendo sul tasto o del tasto touch destro
(CLEAR) si torna in “destra”.
rotazione
a sinistra
2
1
3
Tipo di oscillazione: 3 Servi (2 inclinazione)
1
3
2
Tipo di oscillazione: 4 Servi (90°) 2 inclinazione/
2 rollio
2
5
3
1
Nota:
Le proporzioni di miscelazione impostano “1 Servo”
nel menu “Miscelatore TS”, pagina 208.
Inserendo “sì” si evitano gli effetti collaterali indesiderati, quali cambiamento passo premendo il tasto di
funzione di rollio o le tensioni tra i servi di oscillazione.
Tali tensioni possono sorgere se i servi colpiti da
impostazioni di percorso diverse producono percorsi
divergenti.
La linearizzazione richiede un po' di tempo per attivarsi e per linearizzare attorno l'intero percorso di
rotazione del braccio del servo, la corsa del servo in
piccole deviazioni riduce l'impostazione Expo.
Rotazione del rotore
Dopo aver selezionato la riga “Rotazione del rotore”
cliccando il tasto del tasto touch destro o sinistro,
viene selezionato il campo di inserimento:
TIPO HELI
Tipo piatto osc.
Linearizza piatto
Direzione rotore
1 Servo
no
des.
Passo min.dietro
SEL
Alla riga “Rotazione del rotore” inserire la rotazione
del rotore principale premendo il tasto centrale SET
del tasto touch destro:
Questa informazione è necessaria al miscelatore
per il bilanciamento della coppia e per far funzionare
correttamente la potenza nel menu “Miscelazione elicottero”:
Dopo aver selezionato la riga “passo min” (passo
minimo) cliccando il tasto del tasto touch destro
o sinistro, viene selezionato il campo di inserimento:
TIPO HELI
Tipo piatto osc.
Linearizza piatto
Direzione rotore
1 Servo
no
des.
Passo min.dietro
SEL
Alla riga “passo min." regolare la direzione operativa
delle leve di comando Gas/Passo adattata per soddisfare le proprie necessità. Da questa impostazione,
possono essere impostate tutte le caratteristiche di
tutte le altre opzioni del programma dell'elicottero per
quanto riguarda la funzione passo e Gas, ad esempio
la curva del gas, l'assetto, la miscelatore del rotore di
coda, ecc.
Premere quindi il tasto centrale SET del tasto touch
destro. La direzione operativa delle leve di controllo
Gas/Passo viene evidenziata. Ora, cliccando con il
tasto di selezione destro, selezionare la variazione
richiesta:
Passo
100
Tipo elicottero
Ciò signifi ca:
“avanti”: impostazione passo minima quando la leva
passo (K1) è “avanti”, cioè lontana dal pilota.
“indietro”:
impostazione passo minima quando la leva
passo (K1) è “indietro”, cioè vicina al pilota.
Premendo sul tasto o del tasto touch destro
(CLEAR) si torna in “indietro”.
Note:
• L'assetto K1 riguarda solo il servo del gas.
• Per impostazione predefi nita, il cosiddetto “Limitatore del gas” è impostato, vedere pagina 117, con
l'ingresso “GL16” del menù “Impostazione tra-smettitore” il servo del gas può essere separato
dai servo passo a pieno regime.
• Dal momento che di solito si eseguono modelli con la stessa larghezza di direzione, è possibile selezionare già queste informazioni nel menu
“specifi co del trasmettitore” “Impostazioni gene-rali”, pagina 259. L'impostazione predefi nita quando si crea un nuovo modello di memoria viene
inclusa automaticamente nel menu “Tipo elicotte-ro” può essere descritta e riadattata a seconda del
modello.
Expo limite gas
Dopo aver selezionato la riga “Expo limite gas” cliccando il tasto del tasto touch destro o sinistro,
viene selezionato il campo di inserimento:
TIPO HELI
Linearizza piatto
Direzione rotore
no
des.
Passo min.dietro
Lim. expo motore0%
SEL
La funzione “Limite gas”, descritta nel menu “Imposta-zioni trasmettitore”, vedere pagina 117, può attribuire
le caratteristiche di una curva esponenziale.
Utilizzare i tasti di selezione per inserire un valore com-
preso tra -100% e +100% per il grado di progressione.
Ha senso quando il limitatore di gas - per impostazio-
ne predefi nita sul ricevitore proporzionale a destra - a
regolare anche il regime minimo. Per maggiori dettagli sul limitatore di gas vedere il menu “Impostazione trasmettitore”, da pagina 112.
Se si accende il trasmettitore quando si è troppo lontani dal carburatore viene emesso un suono e appare
un messaggio di avviso sul display:
Motore
troppo
alto!
Tramite l'Opzione “Lim. gas. avvertimento” è possibile
regolare la posizione critica del servo del gas variabile tra 0% e -100%, oltre la quale si visualizzerà
questo avviso. Il punto di riferimento in questo menu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.