Misure preparatorie per un modello di elicottero ... 268
I primi passi nella programmazione di un nuovo
modello .................................................................. 270
Integrazione di un motore elettrico ................... 276
Motore elettrico e Butterfl y commutabili in
alternanza con la leva di controllo K1 .......... 279
Motore elettrico e diruttore commutabili
con la leva di comando K1 .......................... 282
Controllo del timer con trasduttore
o interruttore ..................................................... 284
Servi in parallelo ............................................... 286
Utilizzo delle fasi di volo
Esempio 1 ...................................................288
Esempio 2 ...................................................292
Ala a 8 fl ap ....................................................... 298
Modello tuttala e deltaplano ............................. 301
Modello F3A ..................................................... 304
Regolazione controllo ............................................ 308
Appendice
Dichiarazione di conformità ................................... 318
Certifi cato di garanzia ............................................ 319
Avvertenze sulla tutela ambientale
Il simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni o
sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito con i normali rifi uti domestici.dopo l'uso.
Deve essere consegnato ad un apposito punto di
raccolta per il recupero degli apparecchi elettrici ed
elettronici.
I materiali sono riciclabili a seconda della loro classifi cazione. Tramite il riutilizzo, il riciclaggio o altre forme di utilizzo di dispositivi obsoleti, è possibile dare
un contributo importante alla tutela
dell'ambiente.
Le batterie devono essere rimosse
dall'unità e smaltite in modo adeguato.
Si prega di informarsi presso l'amministrazione locale responsabile del sito di
smaltimento.
Questo manuale è a solo scopo informativo e può
essere soggetto a modifi che senza preavviso. Graupner non si assume alcuna responsabilità per eventuali
errori o imprecisioni che possono verifi carsi nelle
informazioni di questo manuale.
Contenuto
3
Linee guida sulla sicurezza
Molto importante!
Per godervi il vostro hobby di modellismo più a lungo,
leggere attentamente le istruzioni e osservare strettamente le misure di sicurezza. Inoltre, si consiglia di
registrarsi subito al sito https://www.graupner.de/de/service/produktregistrierung.aspx, in modo tale da
ricevere automaticamente aggiornamenti sul prodotto
per email.
Se siete dei modellisti principianti nel campo degli
aerei, barche e auto telecomandate, si consiglia di
consultare un modellista esperto.
Questa guida è approvata nel passaggio del trasmettitore.
Campo d'applicazione
Questo sistema di controllo remoto può essere utilizzato solo per modelli del produttore telecomandati a destinazione. È vietato qualsiasi altro tipo di uso.
Avvertenze di sicurezza
LA SICUREZZA NON È UN GIOCO
e
I MODELLI TELECOMANDATI NON
SONO GIOCATTOLI
... pertanto anche i modelli di piccole dimensioni in
base all'uso improprio, ed anche per conto terzi, possono causare lesioni e danni a persone o cose.
I difetti tecnici di tipo elettrico o meccanico possono
portare ad un avvio inaspettato del motore e/o di altre
parti di esso che porterebbe al rischio di ferimento!
Evitare cortocircuiti di ogni tipo! Tramite cortocircuito
possono essere distrutte non solo alcune parti del
telecomando, ma a seconda delle circostanze e del
contenuto energetico delle batterie possono verifi carsi processi di combustione che porterebbero all'esplosione del modello.
Tutte le parti in movimento di un motore come eliche
per velivoli, da barca, rotori di elicotteri, ingranaggi
aperti, ecc rappresentano un pericolo permanente.
È pertanto vietato manometterli! Un propulsore in
rapida rotazione potrebbe ad esempio tagliare un dito!
Assicurarsi che nessun oggetto venga a contatto con
le parti in tensione!
Quando la batteria è collegata ed il motore è acceso
si applica la seguente procedura: Non sostare mai
nella zona di pericolo di guida!
Assicurarsi che durante la programmazione un motore a scoppio o motore elettrico non sia collegato in
maniera accidentale. Interrompere l'alimentazione del
combustibile, se necessario, o in alternativa, scollegare la batteria di alimentazione.
Proteggere tutte le apparecchiature da polvere,
sporco, umidità e altri corpi estranei. Non esporre a
vibrazione, calore o freddo eccessivo. L'operazione di
controllo remoto può essere effettuata solo con temperature “normali”, vale a dire in un range che va da
-10 °C a +55 °C.
Evirare urti e pressioni. Controllare regolarmente le
attrezzature in caso di danni a cavi e guaine. Non
utilizzare più apparecchiature danneggiate o bagnate,
anche una volta asciutte!
È possibile utilizzare soltanto il componente e gli
accessori da noi consigliati. Utilizzare esclusivamente connettori corrispondenti Graupner dello stesso
design e stesso materiale.
Durante le operazioni di cablaggio, assicurarsi che
questi non siano rotti, piegati o danneggiati. Evitare
bordi e spigoli appuntiti.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano ben stretti.
Non tirare i fi li quando si scollega il connettore.
Non è consentito apportare modifi che alle apparecchiature. In tal caso s'invaliderebbe la licenza e si
perderebbe qualsiasi copertura assicurativa.
Installazione del sistema di ricezione
il ricettore deve essere confezionato in cuscinetti di
gommapiuma, e dev'essere ben protetto da schizzi
d'acqua e da polvere e riposto in un telaio robusto nel
modello di aereo, di auto, oppure di imbarcazione.
Il ricettore può poggiare direttamente su qualsiasi
punto della fusoliera o telaio, altrimenti motore urti e
vibrazioni atterraggio sono trasmessi direttamente ad
essa. Quando si installa il sistema di ricezione in un
modello con un motore a combustione interna tutte le
parti devono esser sempre protette, al fi ne di evitare
gas di scarico e residui d'olio. Questo vale soprattutto
per lo SWITCH ON/OFF che si trova nel rivestimento
esterno del modello.
Assicurarsi che i cavi dei servi e dell'alimentatore siano allentati e che e l'antenna di ricezione sia distante
di almeno 5 cm da qualsiasi parte metallica o fi lo che
non provenga direttamente dal ricettore. incluso acciaio e parti in fi bra di carbonio, i servi, motori elettrici, pompe di carburante, tutti i tipi di cavi, ecc.
La soluzione migliore è collocare il ricevitore lontano
dagli altri elementi montati, in una posizione facilmente raggiungibile nel modello. In nessun caso il cavo di
alimentazione può essere avvolto intorno all'antenna,
o spostato vicino a essa!
Assicurarsi che i cavi non si possano muovere in
prossimità dell'antenna in volo!
Riposizionare l'antenna di ricezione
Il ricevitore e l'antenna devono essere collocati il più
lontano possibile da tutti i tipi di unità. Quando gli scafi sono in fi bra di carbonio, le estremità dell'antenna
devono essere allontanate in ogni caso dallo scafo.
L'orientamento dell'antenna (s) non è critica. ma un
montaggio verticale dell'antenna ricevente del modello è vantaggiosa. Quando le antenne sono due, la
seconda antenna dev'essere allineata alla prima ad
un angolo di 90 °.
Installazione dei servi
Inserire sempre servi con la gomma di smorzamento
delle vibrazioni. In tal modo vengono protetti dagli
impatti delle vibrazioni più gravi.
Linee guida sulla sicurezza
4
installazione dei collegamenti
Fondamentalmente, l'impianto deve essere tale da
permettere alle aste di muoversi liberamente e senza
intoppi. È molto importante che tutti i timoni possano
eseguire tutte le loro oscillazioni, e che quindi non
siano limitati da un punto di vista meccanico.
Per arrestare un motore acceso in qualsiasi momento,
il collegamento deve essere impostato in modo che
la canna sia completamente chiusa, quando la leva di
controllo e la ruota di trim tornano in posizione neutra.
Assicurarsi che non vi siano parti metalliche ad esempio durante esercizi al timone, vibrazioni, o quando oggetti rotondi che si sfregano l'uno con l'altro. In questo
caso le cosiddette interferenze disturbano il ricettore.
Installazione dell'antenna trasmittente
Nei prolungamenti rettilinei dell'antenna trasmittente
si forma solo una bassa intensità di campo. E perciò
sbagliato “mirare” al modello con l'antenna del trasmettitore, per infl uenzare in maniera favorevole le
condizioni di ricezione.
Per il funzionamento simultaneo di sistemi di controllo
radio, i piloti devono stare in un gruppo diviso l’uno
dall'altro. I piloti che stanno affi anco rischiano non solo
per se stessi, ma anche per i modelli degli altri piloti.
Se due o più piloti con sistema radio da 2,4 GHz distano meno di 5 metri l'uno dall'altro, si può verifi care
un sovraccarico del canale di ritorno e di conseguenza potrebbe portare a un messaggio di avvertimento
prima del previsto. Aumentare la distanza prima che
arrivi nuovamente il messaggio d'avvertimento.
Verifi ca prima di iniziare
Prima di accendere il ricevitore, assicurarsi che la
leva di controllo del gas sia in posizione neutra.
Accendere sempre prima il trasmettitore
e poi il ricevitore.
Spegnere sempre prima il ricevitore
e poi il trasmettitore.
Se non si segue quest'ordine e il ricevitore è acceso,
il trasmettitore rimane in posizione OFF, e di conseguenza il ricevitore viene destinato ad altri trasmettitori, ed altre interferenze. In seguito il modello potrebbe eseguire movimenti incontrollati, e causare quindi
danni alle persone.
Per quanto riguarda i modelli con giroscopi meccanici
vale quanto segue:
Prima di accendere il ricevitore: Verifi care scollegando l'alimentazione che il motore non si possa accendere accidentalmente.
Un motore rotativo che perde genera un voltaggio
suffi ciente, così il ricettore crederà di saper riconoscere dei segnali gas validi. Pertanto il motore
potrebbe avviarsi inavvertitamente!
Test di intervallo
Prima di ogni utilizzo è consigliabile testare il corretto
funzionamento e il controllo degli intervalli. Fissare il
modello in modo giusto e assicurarsi che nessuno si
trovi di fronte ad esso.
Eseguire a terra almeno un test funzionale completo
e una simulazione di volo completo per eliminare gli
errori del sistema o quelli della programmazione del
modello. Ricordatevi di seguire sempre le istruzioni
riportate alle pagine 80 o 88.
Quando il modello è in funzione, quindi durante il volo
o la guida, non usare mai il trasmettitore senza antenna. Cercare un'installazione sicura dell'antenna.
Funzionamento del modello-Auto-Nave-Elicottero
Non sorvolare mai sugli spettatori o su altri piloti. Non
mettere mai in pericolo persone o animali. Non volare
mai in prossimità di linee ad alta tensione. Non utilizzare il modello in prossimità di percorsi chiusi o marittimi. Non utilizzare il modello né su strade pubbliche e
autostrade, né su sentieri e parchi ecc.
Controllo trasmettitore e ricevitore batterie
Quando, per diminuzione di carica della batteria del
trasmettitore, compare nel display il seguente messaggio: “Caricare la batteria!", e viene attivato un
segnale acustico d'allarme, occorre interrompere
immediatamente l'operazione e caricare la batteria.
Controllare regolarmente lo stato delle batterie, in
particolare quello della batteria del ricevitore. Non
attendere che il movimento delle macchine a remo
diventi notevolmente più lento! Sostituire le batterie
usate nel tempo.
Prestare attenzione alle informazioni e alle istruzioni
del produttore di ricarica della batteria, e rispettare
scrupolosamente e in maniera corretta i tempi di
caricamento. Non ricaricare la batteria lasciandola
incustodita!
Non tentare mai di ricaricare le batterie a secco (pericolo di esplosione).
Tutte le batterie devono essere caricate prima di ogni
utilizzo. Per evitare cortocircuiti, collegare la spina a
banana del caricabatterie alla carica con la corretta
polarità, quindi collegare il cavo di ricarica alla presa
della batteria del trasmettitore e del ricevitore.
Staccate sempre tutte le fonti di alimentazione dal
loro modello, se non si utilizza per un lungo periodo
di tempo.
Non utilizzare mai batterie difettose o danneggiate
o batterie di diverso tipo. Mischiare cellule vecchie e
nuove, o da cellule di diverse marche.
Capacità e tempo di funzionamento
Per tutte le fonti d'energia vale quanto segue: La capacità diminuisce con ogni carica. Nei periodi di bassa
temperatura la resistenza interna aumenta con una
capacità ridotta. Di conseguenza, diminuisce la capacità di ridurre la potenza e di mantenere la tensione.
L'uso frequente di carica della batteria o di programmi
di manutenzione può anche portare ad una riduzione
Linee guida sulla sicurezza
5
Avvertenze di sicurezza
graduale della capacità. Pertanto, i generatori di corrente devono essere controllati almeno ogni 6 mesi
per la loro capacità e sostituito al momento in cui
diminuiscono le prestazioni.
Acquistare solo batterie originali Graupner!
Interferenze da motori elettrici
Tutti i motori elettrici convenzionali creare scintille tra
il collettore e le spazzole, a seconda di quanto il tipo
di motore disturbi più o meno la funzione del sistema
di radiocomando.
Per un sistema tecnicamente valido è opportuno
quindi includere motori elettrici non schermati. Si
deve pertanto testare con attenzione ogni motore,
specialmente quelli con motori elettrici. Il fi ltri antirumore sopprimono in gran parte tali interferenze perciò
devono sempre essere montati.
osservate le note riguardanti le istruzioni operative e
di montaggio per il motore.
Per ulteriori dettagli dei fi ltri interferenziali consultare il
catalogo Graupner FS o visitare il sito www.graupner.de.
Filtri soppressori del servo per prolunghe
Ordine n. 1040
Il fi ltro antidisturbo del servo è necessario per utiliz-
zare i lunghi cavi dei servi. Il fi ltro è collegato direttamente all'uscita del ricevitore. In casi critici, un secondo fi ltro può essere posizionato sul servo.
Uso di regolatori elettronici di velocità
La corretta selezione di un regolatore elettronico della
velocità è rivolto principalmente alle prestazioni del
motore elettrico.
Per impedire un malfunzionamento, o danno, del
regolatore di velocità, la portata di corrente del regolatore dovrebbe essere almeno la metà della corrente
massima di frenatura del motore.
Particolare cautela deve essere posta nei cosiddetti
motori di tuning, i quali, a causa del loro basso nume-
ro di giri in caso di blocco, aumentano di molte volte
la corrente nominale, per cui il regolatore di corrente
potrebbe danneggiarsi.
Accensione elettrica
Anche l'accensione dei motori a combustione interna
provocano disturbi che possono compromettere la
funzionalità del sistema di controllo radio.
Separare sempre l'accensione elettrica da una fonte
di alimentazione.
Si consiglia di usare soltanto candele d'accensione e
terminali d'accensione che sono privi di possibilità di
disturbo, e cavi d'accensione che sono isolati.
Mantenere con il sistema ricevente una distanza suffi ciente dal sistema di accensione.
Elettricità statica
La funzione di un sistema di controllo radio è disturbata dalla pressione derivante da fulmini e onde d'urto magnetiche anche quando la tempesta è ancora
lontanissima. Perciò ...
... quando la tempesta è in arrivo, impostare subito le operazioni di volo! Con le cariche elettrostatiche sull’antenna c’è pericolo di vita!
Attenzione
• Per soddisfare i requisiti di emissioni RF FCC
per le apparecchiature mobili di trasmissione, ai
fi ni del funzionamento dell'impianto ci dev'essere
una distanza di 20 cm o anche di più tra l'antenna
dell'attrezzatura e le persone. Non è consigliabile
un'operazione di questo tipo a bassa distanza.
• Per evitare disturbi sulle proprietà elettriche e del
diagramma di radiazione, assicurarsi che nessun
altra stazione è più vicina di 20 cm di distanza.
• Il funzionamento del trasmettitore radio del sistema di controllo richiede un opportuna programmazione delle impostazioni locali. Ciò è necessario
per rispondere a diverse linee guida, come FCC
ETSI, CE, ecc. Si prega di fare riferimento alle
istruzioni per ogni trasmettitore e ricevitore.
• Eseguire, prima di ogni volo, una completa serie
e funzione di test con una simulazione di volo
completo, al fi ne di evitare errori di sistema nella
programmazione del modello.
• Durante il funzionamento del modello non programmate né col trasmettitore né col ricevitore.
Istruzioni per il mantenimento
Pulire il cabinet, l'antenna ecc. Non utilizzare detergenti, benzina, acqua e simili, ma solo un panno
morbido e asciutto.
Componenti ed Accessori
La ditta Graupner GmbH & Co. KG, consiglia di utilizzare solo i componenti e gli accessori che sono
stati testati e rilasciati dalla Graupner per l'idoneità, la
funzionalità e la sicurezza. La ditta Graupner si occu-
pa in questo caso della gestione del prodotto.
L'azienda Graupner non dà garanzie per prodotti
che non sono stati rilasciati o per accessori di
altri produttori e non può valutare se prodotti
altrui possono essere usati senza rischi per la
sicurezza.
Responsabilità e danni
Questo manuale è a solo scopo informativo e può
essere soggetto a modifi che senza preavviso. La
Graupner non si assume alcuna responsabilità per
eventuali errori o imprecisioni che possono comparire
in questo manuale.
La Graupner si riserva di monitorare non solo il rispetto delle istruzioni di installazione e di esercizio,
ma anche le condizioni dei metodi di installazione,
funzionamento, utilizzo e manutenzione delle componenti di controllo radio. Pertanto, l'azienda Graupner
nega ogni responsabilità per eventuali perdite, danni
o spese derivanti da un uso e funziona mento improprio, o in qualche modo ad esso connesso.
Avvertenze di sicurezza
6
Norme di Sicurezza e norme di trattamento per gli
accumulatori agli ioni di litio e gli accumulatori litio-polimero
Ove consentito dalla legge, l'obbligo al risarcimento
dei danni, per qualsiasi motivo giuridico, da parte
dell'azienda Graupner, è limitato al valore delle fatture in relazione alla quantità della merce dell'azienda
Graupner, che è coinvolta direttamente nel danno.
Ciò non si applica se la Graupner risulta essere completamente responsabile legalmente per dolo o colpa
grave.
Come per tutti i prodotti di alta tecnologia, l'osservanza delle seguenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni di utilizzo è essenziale per una lunga durata di
vita, per un funzionamento privo di errori e un utilizzo
sicuro delle batterie litio/polimero.
Queste istruzioni devono essere tenute in luogo sicuro e, nel caso in cui l'unità è data a un altro utente,
essere devono essere date al nuovo utente.
Note generali
• Le batterie richiedono una gestione particolarmente attenta. Questo vale per la carica, lo smaltimento nonché per lo stoccaggio e altre gestioni.
Quindi è necessaria l'osservanza delle seguenti
specifi che speciali:
• Una gestione non corretta può provocare pericolo
di esplosioni, incendi, intossicazione. Inoltre la
mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze può portare a un calo del rendimento e ad
altri difetti.
• La capacità della batteria si riduce a ogni carica/
scarica. Anche la conservazione della batteria a
temperature troppo alte o troppo basse può condurre a una riduzione graduale della capacità. Nel
modello, la capacità della batteria diminuisce di
circa 50 … 80% della capacità della nuova batteria dopo circa 50 cicli di carica/scarica, anche se
sono seguite tutte le regole di carica/scarica, ciò
è dovuto in parte all'alta corrente di scarica e alla
corrente induttiva causate dal motore.
• Le confezioni delle batterie possono essere collegate in serie o in parallelo solo in casi eccezionali,
poiché la capacità dell'alloggiamento e lo stato di
carica può differire anche notevolmente. Questo è
il motivo per il quale le confezioni delle batterie da
noi sono fornite selezionate.
Informazioni speciali per caricare le batterie LiIo/
LiPo di Graupner
• Poiché l'azienda Graupner GmbH & Co. KG non
può vigilare la corretta carica e scarica delle batterie, la garanzia non è valida in caso di carica o
scarica effettuate in modo improprio.
• Non lasciare mai le batterie sotto carica senza
sorvegliarle!
• Per la ricarica delle batterie LiIo/LiPo possono
essere utilizzati solo caricabatterie approvati con
dei cavi per la ricarica appropriati. Qualsiasi manipolazione del caricatore o dei cavi del caricatore
può comportare seri danni.
• La capacità massima di carica deve essere limitata a 1,05 volte la capacità della batteria.
Esempio: 700 mAh batteria = 735 mAh max.
Capacità di carica
• Utilizzare per la carica/scarica delle batterie Lilo/
LiPo solo il caricatore da parete incluso nel set,
oppure un caricatore/scaricatore progettato in
modo specifi co da Graupner, consultare pagina 17
o l'indirizzo www.graupner.de.
• Assicurarsi che le impostazioni per il numero di
celle o per il voltaggio fi nale di carica e il voltaggio fi nale di scarica siano corrette. Assicurarsi
di rispettare le istruzioni per l'utilizzo del proprio
caricatore/scaricatore.
Altre notizie per la manipolazione
• La batteria da caricare deve essere posizionata
su una superfi cie non infi ammabile, resistente al
calore, non conduttore durante il processo di carica! Anche gli oggetti combustibili o che prendono
fuoco facilmente devono essere tenuti lontano dal
luogo di carica. Le batterie devono essere caricate
sotto controllo.
• Le batterie collegate in serie all'interno di un pacco
possono essere caricate solo come gruppo se il
voltaggio delle singole celle non differisce di più
di 0.05 V. La batteria Lilo inclusa con il set, ordine
n. 33000.1 (con riserva di modifi ca) è dotata di uno
speciale circuito di sicurezza tale che la “compen-
Norme di Sicurezza e norme di trattamento per gli accumulatori agli ioni di litio e gli accumulatori litio-polimero
7
sazione” per la differenza di voltaggio tra le singole
celle, per mezzo di un'altra spina di collegamento
del connettore di bilanciamento, non è necessaria.
• In queste condizioni le batterie della Graupner possono essere caricate con una corrente di carica di
massimo 2C (il valore 1C corrisponde alla capacità
della cella). A una tensione massima di 4.2 V per
cella e oltre, il caricamento deve avvenire a un
voltaggio costante di 4.2 V per cella fi no a quando
la corrente di carica scende sotto 0.1 ... 0.2 A.
• Una tensione di carica superiore a 4.20 V per cella
deve essere evitata assolutamente poiché la cella
potrebbe altrimenti essere danneggiata in modo
permanente e potrebbe causare un incendio. Per
prevenire una carica eccessiva delle singole celle in
un pacco, una tensione di blocco tra 4.1 V ... 4.15 V
per cella deve essere impostata per aumentare la
durata di vita.
• Non tentare mai di caricare le celle delle batteria
con una polarità non corretta. Delle reazioni chimiche anormali potrebbero aver luogo se le batterie
sono caricate con polarità inversa e la batteria
sarà inutilizzabile. Questo può causare interruzioni, fumo e fi amme.
• La temperatura ammessa per la carica e la conservazione delle batterie è 0 ... +50°C.
• Conservazione: Le celle devono avere una capacità di carica del 10 … 20% quando conservate.
Se il voltaggio delle celle scende al di sotto di 3 V
allora le celle devono essere assolutamente ricaricate a una capacità del 10 … 20% della capacità
complessiva. Altrimenti un ulteriore scaricamento
della batteria la renderà inutilizzabile durante la
conservazione in uno stato di scarica.
Informazioni speciali per scaricare le batterie di
Graupner:
• Un tasso di corrente continua di circa 1C rappresenta un grave problema per le batterie Graupner. Con
Norme di Sicurezza e norme di trattamento per gli accumulatori agli ioni di litio e gli accumulatori litio-polimero
8
correnti maggiori, si prega di seguire le specifi che
del catalogo. In ogni caso osservare la massima
corrente nominale per il sistema di connessione,
vedere corrente massima di scarica della batteria.
• Uno scaricamento al di sotto di 2.5 V per cella
danneggia le celle in modo permanente e deve
essere evitato assolutamente. L'interruttore del
trasmettitore
tensione di alimentazione raggiunge il suo limite
inferiore di 3.3 V. Le condizioni di un corto circuito
devono essere evitate assolutamente. Un corto
circuito permanente provoca la distruzione della
batteria, alte temperature e può causare anche
l’auto-combustione.
• Durante lo scaricamento la temperatura della batteria non deve superare mai +70°C. In caso contrario
è necessario un raffreddamento migliore o un valore inferiore di scarico. La temperatura può essere
controllata facilmente con il termometro a infrarossi
Ordine n. 1963. La batteria non deve mai essere
scaricata attraverso la presa di carica del trasmettitore. Questa presa non è adatta a questo scopo.
Altre notizie per la manipolazione
• Non mettere mai la batteria in corto circuito.
Un corto circuito consente a una corrente molto
elevata di fl uire e ciò surriscalda le celle. Questo
comporterà la perdita di elettroliti, gas e forse
anche esplosioni. Vicino o durante la manipolazione delle batterie Graupner evitare superfi ci a
conduzione elettrica perché vi sarebbe il pericolo
di creare una condizione di corto circuito.
• Manipolazione dei connettori:
Questi connettori non sono robusti come nelle al-
tre batterie. Ciò vale soprattutto per il connettore
con polo positivo. Le connessioni possono rompersi facilmente. A causa del trasferimento termico, le
schede di connessioni non possono essere saldate direttamente.
mc-32
HoTT si spegne quando la
• Connessione delle celle:
Non è consentita una saldatura diretta sulle celle
delle batterie.
Il calore diretto della saldatura può danneggia-
re i componenti della batteria come il separatore
o l'isolatore.
I collegamenti della batteria devono essere eseguiti solo in modo industriale attraverso una saldatura a punti. Una riparazione professionale fatta
dal produttore o dal distributore è necessaria per
sostituire i cavi mancanti o strappati.
• Sostituzione delle celle della batteria:
La sostituzione delle celle della batteria può esse-
re effettuata soltanto dal produttore o dal distributore e mai da soli.
• Non utilizzare celle danneggiate:
Le celle danneggiate non devono essere utilizzate
mai o essere rimesse in attività.
• Le caratteristiche delle celle danneggiate includono imballaggio dell'alloggiamento danneggiato,
celle della batteria deformate, elettroliti o perdita di
elettroliti. In questi casi non è consentito un ulteriore utilizzo della batteria.
• Le celle danneggiate o inutilizzabili sono rifi uti pericolosi e devono essere smaltite in modo adeguato.
Avvertenze generali
• Le batterie non devono mai essere messe sul
fuoco o bruciate.
• La batteria non deve mai essere immersa in sostanze liquide come acqua, acqua di mare o bevande. Qualsiasi contatto con sostanze liquide, di
qualsiasi natura, deve essere evitato.
• Le singole celle della batteria e le batterie non
sono giocattoli e non devono mai fi nire tra le mani
dei bambini. Le batterie/celle devono essere tenute fuori dalla portata dei bambini.
• Le batterie non devono stare vicino a neonati o
bambini piccoli. Se una batteria viene ingerita,
rivolgersi immediatamente al medico o recarsi a
un pronto soccorso.
• Le batterie non devono essere poste in un forno
a microonde o messe sotto pressione. Potrebbero
generarsi fumo e fuoco.
• Non smontare mai una batteria. Lo smontaggio di
una batteria può provocare corto circuiti interni.
Potrebbe provocare generazione di gas, fuoco ed
esplosioni o altri problemi.
• I vapori di elettroliti e gli elettroliti contenuti nelle
batterie sono dannosi. Evitare assolutamente ogni
contatto diretto con gli elettroliti. In caso di contatto
con gli elettroliti attraverso la pelle, gli occhi o altre
parti del corpo, lavare immediatamente o sciacquare con abbondante acqua dolce e consultare
un medico.
• Le batterie all'interno dell'apparecchio devono
essere sempre rimosse quando l'apparecchio non
è in uso. Spegnere sempre l'apparecchio dopo
l'utilizzo, per evitare lo scaricamento completo.
Caricare sempre le batterie prima che sia troppo
tardi. Conservare le batterie su una superfi cie non
combustibile, resistente al calore che non conduce. Le batterie completamente scariche sono
difettose e non possono essere più utilizzate!
Smaltimento delle batterie usate:
Alcuni paesi hanno delle leggi che richiedono che
tutte le batterie usate siano consegnate a un centro
di raccolta autorizzato.
È vietato lo smaltimento nei rifi uti domestici. Tutte le
pile e batterie possono essere consegnate gratuitamente presso i centri pubblici di raccolta allestiti dai
comuni, nei nostri punti vendita o in tutti i luoghi in
cui si vendono pile e batterie del medesimo tipo. Le
batterie utilizzate che abbiamo consegnato possono
esserci rispedite a spese del cliente, via posta, al
seguente indirizzo:
Graupner GmbH & Co. KG
Servizio: Gebrauchte Batterien
Henriettenstr. 94-96
D-73230 Kirchheim unter Teck
In questo modo si darà un importante contributo alla
tutela ambientale!
Attenzione:
Le batterie danneggiate richiedono. tra le altre
cose, un imballaggio speciale poiché sono altamente tossiche!!!!!
Avviso per l'impostazione del controllo remoto
del mc-32HoTT
Ordine n. 32032
Questo set di controllo remoto è è dotato di serie di
una batteria Lilo per il trasmettitore (con riserva di
modifi che). Non appena è stato raggiunto il limite
preimpostato in fabbrica del voltaggio di 3.60 V, un
avviso apparirà sul display.
Norme di Sicurezza e norme di trattamento per gli accumulatori agli ioni di litio e gli accumulatori litio-polimero
9
mc-32 La più recente generazione di tecnologia di controllo remoto
I progressi tecnici di tutta l'intera gamma di costruzione del modello è una sfi da sempre presente ai progettisti. Per questo motivo l'introduzione della nuova
tecnologia di trasmissione nella banda dei 2,4 GHz
rappresenta una nuova pietra miliare.
Il sistema HOTT (Trasmissione di TelemetriaHopping) sviluppato da Graupner è una sintesi di conoscenza tecnica, ingegnerizzazione e test fatti in tutto
il mondo da piloti professionisti.
Le tecniche HoTT create dalla Graupner consentono teoricamente a oltre 200 modelli di operare allo
stesso tempo. Tuttavia, in base all'utilizzo di attività
diversifi cata a livello radiotecnico, consentite da certifi cazione, per la banda 2,4 GHz ISM, questo numero
è notevolmente inferiore nell'applicazione pratica.
Tuttavia, in generale, più modelli possono essere
utilizzati contemporaneamente nella banda a 2,4 GHz
di quanto sarebbe il caso nelle tradizionali bande
di frequenza a 35 o 40 MHz. Il vero fattore limitante
è rappresentato – come spesso è accaduto fi no ad
ora – dalla grandezza del vano motore. Solo il fatto
che non è più necessario coordinare le frequenze di
trasmissione con gli altri piloti nelle vicinanze (che a
volte è molto diffi cile nei territori poco visibili, come
per esempio nel volo in pendio) rappresenta una
spinta enorme per la sicurezza operativa del controllo
remoto.
La comunicazione bidirezionale tra il trasmettitore e
il ricevitore, attraverso un canale di ritorno integrato
al ricevitore, permette un comodo accesso ai dati e
la programmazione nel ricevitore HoTT. Per esempio,
questo rende possibile scambiare uscite del ricevitore
o di suddividere le funzioni di controllo tra servi multipli (mappatura canale). Le direzioni di rotazione del
servo e del percorso del servo sul ricevitore possono
anche essere abbinate tra loro con queste strutture. i
dati telemetrici come dati VARIO e GPS possono essere richiamati dai moduli disponibili opzionalmente.
Sulla base del sistema di controllo remoto compu-
terizzato 1997 Graupner/JRmc-24, il sistema di
controllo remoto
modo speciale per piloti RC esperti. Tutti i tipi di modelli convenzionali possono essere messi in funzione
facilmente con il sistema mc-32 HoTT, indipenden-
temente dal fatto che il modello sia un veicolo terrestre, navale, un elicottero o un aereo.
Le funzioni complesse di controllo misto delle superfi ci di guida sono spesso necessarie per aerei con
ali (timone, elevatori) e modelli di elicottero (piano
inclinato). Grazie alla tecnologia moderna del computer, requisiti del modello molto diversi possono
essere programmati nel modo più semplice concepibile con i tasti sensibili (CAP Touch). Selezionare
semplicemente il tipo di modello dato dal programma
del mc-32 HoTT e il suo software assemblerà tutte
le funzioni più importanti del mixer e accoppierà le
funzioni automaticamente. Ciò elimina la necessità
di moduli separati sul trasmettitore per implementare funzioni complesse accoppiate e rende anche
i sofi sticati meccanismi meccanici sul modello non
necessari. Questo rende il trasmettitore del mc-32
HoTT per esempio completamente attrezzato sia con
il software sia con l'hardware per attivare i moduli
NAUTIC dalla parte del ricevitore. Il “sequenziatore
del canale” implementato è nuovo e fa in modo che
possano essere messi in funzione fi no a tre servi.
Il sistema mc-32 HoTT offre una sicurezza e
un'affi dabilità ottimali senza dover rinunciare a una
maggiore convenienza operativa. Il mc-32 HoTT
offre 80 locazioni di memoria del modello. Altre impostazioni specifi che delle fasi di volo possono essere
memorizzate in ogni locazione di memoria del modello, per esempio tali impostazioni possono essere
effettuate attraverso vari parametri che possono essere richiamati per attuare particolari manovre di volo
con “premere un tasto”. Ulteriori memorie del modello
possono essere memorizzate su una scheda SD che
è inclusa nel set. Anche i dati telemetrici possono
mc-32 HoTT è stato progettato in
essere memorizzati per esempio per una successiva
valutazione sul PC.
Il mc-32 HoTT ha due display grafi ci: il display inferiore è stato ottimizzato per un funzionamento semplice e comprensibile del software. La rappresentazione
grafi ca delle funzioni del mixer è particolarmente utile.
Il display superiore consente che i dati telemetrici
possano essere richiamati dal ricevitore.
Le opzioni relative alla funzionalità sono chiaramente
disposte per contenuto con un'organizzazione semplice. La struttura chiara e comprensibile del programma consente a un principiante di prendere rapidamente confi denza con le varie funzioni e di essere
in grado di utilizzare tutte le opzioni pertinenti al suo
livello di esperienza con i modelli di controllo remoto.
Questo manuale descrive dettagliatamente ogni
menu. Vi sono consigli, avvisi ed esempi di programmazione per sostenere le descrizioni e anche le
spiegazioni per i termini tecnici specifi ci del modello,
come il trasduttore del trasmettitore, il doppio tasso,
la farfalla e così via.
Si prega di osservare le istruzioni di sicurezza e le
note tecniche. Leggere attentamente le istruzioni.
Prima dell'utilizzo, testare tutte le funzioni collegando
semplicemente i servi al ricevitore incluso nel set.
Mentre si effettua questo, osservare le note corrispondenti a pagina 68. Ciò vi aiuterà a comprendere
le tecniche operative principali e le funzioni del
mc-32 HoTT.
Maneggiare il modello controllato in modo remoto
sempre con senso di responsabilità in modo da non
danneggiare gli altri e se stessi.
Il team di Graupner augura buon divertimento e molto
successo con il vostro mc-32 HoTT, la generazio-
ne più recente di sistemi di controllo remoto.
Kirchheim-Teck, Dicembre 2011
mc-32 La più recente generazione di tecnologia di controllo remoto
10
Computer System mc-32
Controllo remoto 32-canali su 2,4-GHz-Graupner-HoTT-Tecnologia
(Hopping Telemetry Transmission)
• Sistema di trasmissione integrato Graupner HoTT
2.4 GHz
• Massima immunità ai disturbi dovuti alla frequenza
ottimizzata attraverso 75 canali e fi no a una diffusione ampia dei canali
• Trasferimento dati intelligente con funzione di
correzione
• Circa 200 sistemi possono essere utilizzati contemporaneamente
• Nella versione HOTT la comunicazione bidirezionale tra il trasmettitore e il ricevitore e tassi più veloci
di trasferimento di 10 ms per le reazioni estreme.
• 5 lingue diverse (inglese, tedesco, francese, italiano e spagnolo) disponibili tramite aggiornamento
software. Disponibilità della relativa lingua, vedere
l'area download.
• 80 modelli di archiviazione del modello con memorizzazione di tutti i modelli specifi ci dei parametri
di programma e di impostazione
• Sette interruttori (due interruttori a 3 uscite, tre interruttori a 2 uscite e due interruttori a tasto), e tre
controlli digitali sono già installati e eventualmente
attivabili
• Funzione con due encoder touch-sensitive a quattro tasti (“touch CAP”) per semplifi care la programmazione e l'impostazione accurata
• Funzione blocco tasti contro manovre involontarie.
Tecnologia che affascina
La sicurezza funzionale superiore della tecnologia
HoTT della Graupner realizzata con comunicazioni bidirezionali tra trasmettitore e ricevitore con
telemetria integrata, riproduzione vocale liberamente programmabile tramite connettore cuffi e e
tempi di risposta ultra-rapidi.
La programmazione è semplifi cata attraverso una
tecnica di programmazione implementata con
tasti a sfi oramento effi caci.
Contrasto elevato, linea 8, display grafi co per una
presentazione perfetta di tutte le impostazioni dei
parametri. Interruttore
Possibile attivazione della retroilluminazione blu.
Un secondo display indipendente per la presentazione dei dati di telemetria. Conservazione dei dati
di telemetria su un micro Scheda di memoria SD.
4096 passi di risoluzione e 12 bit di risoluzione sul
canale assicura un'estrema sensibilità di controllo.
Connessione USB per leggere e scrivere le memorie del modello e per eseguire gli aggiornamenti del fi rmware.
• Emissione vocale e, eventualmente, di fi le MP3
tramite cuffi e o altoparlanti
• Semplice ed estremamente veloce, dipen dente
dal modello
• Collegamento estremamente veloce, anche alla
massima distanza
• Gamma: Test e funzione di allarme
• Segnalazione di sottotensione
• Zona ricevente e operativa estremamente ampia,
campo di tensione da 3,6 V a 8,4 V (funzionale
a 2,5 V)
Sistema informatico del mc-32
Beschreibung Fernlenkset
11
Sistema informatico del mc-32
Set 32 canali di controllo radio a 2,4 GHz di controllo Graupner tecnologia HoTT
(Hopping Telemetria Trasmissione)
• Fail-Safe, libera assegnazione del canale (mappatura canale), funzioni miste e tutte le impostazioni
del servo facilmente programmabili
• Connessione di qualsiasi numero di ricevitori per
l'espansione del canale (fi no a 32 canali)
• Ben quattro servi possono essere controllati contemporaneamente nella modalità di funzionamento SAME con un tempo di ciclo del servo di 10 ms
(solo servi digitali!)
• Grazie al tempo di ciclo ridotto fi no a 10 ms si raggiunge un tempo di risposta estremamente breve.
• Valutazione in tempo reale della telemetria sul
display del trasmettitore. Inoltre, i dati di telemetria
possono essere visualizzati con lo SMART-BOX.
Altre caratteristiche del dispositivo HOTT mc-32
• Velocissimi tempi di risposta utilizzando il veloce
processore principale per la trasmissione dei dati
• Scheda micro SD per memorizzare i dati di telemetria e per altre funzioni
• Dura nel tempo, grazie alla possibilità di aggiornamento tramite interfaccia USB così come la microSD card
• La batteria in dotazione agli ioni di litio (soggetta a
variazioni) ha una capacità di 6000 mAh. Questo
rende possibile i tempi di volo estremamente lunghi
e riduce anche il numero di ripetizioni di ricarica.
• Modulazione commutabile tramite software: Regolazione tramite comandi come per esempio l “EXT.
PPM” ( Weatronic) HOTT su ordinazione.
• Limitazione dell'oscillazione del disco: Tale funzione limita l'angolo di inclinazione del disco oscillante e impedisce nell'applicazione Heli-3D che, in
massima battuta di alettone ed elevatore, il meccanismo si danneggi
• Anello limitatore: anello simile a un bordo di un
piatto oscillante per controllare fi no a tre eliche
Voith-Schneider nei modelli di navi
Sistema informatico del mc-32
12
• Il sequenziatore dei canali può automatizzare le
sequenze fi no a tre servi per esempio in caso di
estensione automatica del carrello di atterraggio o
di motori a scomparsa, con comando sequenziale
• Funzione multicanale per il funzionamento dei
moduli NAUTIC dal programma Graupner
• Trim digitali con quasi-ruota “analogica” senza
fi ne, effi cace a seconda della fase di volo
• Funzione Auto-Trim. Le correnti posizioni della
leva del passo vengono memorizzate durante
l'assetto dei modelli ad ala o elicotteri sulla tastiera nella memoria assetto. (“equilibrare” il modello,
attivare l'interruttore e lasciare andare la leva. La
correzione appare tirando piano indietro la leva di
comando del passo)
• K1 - Commutazione Freno/Motore elettrico: Estendendo la programmazione fase di volo, questa
commutazione può essere eseguita molto facilmente. Il pilota decide da solo in quale posizione
della leva (anteriore/posteriore) il motore è spento
e i freni tirati.
• Fino a 16 funzioni di controllo
• Assegnazione semplifi cata dei controlli come leve
di comando del passo, interruttori esterni, controlli
proporzionali e trim con funzione di controllo
• La durata nel tempo è garantita tramite un sistema
operativo a a 32-bit facilmente aggiornabile, con
una memoria Flash moderna.
• Monitor grafi co con retro illuminazione blu MULTIDATA che offre una leggibilità migliore in condizioni di scarsa illuminazione
• COMODO MODE SELECTOR per passare facilmente nelle modalità 1 ... 4 (leva gas a sinistra / destra)
• Due mixer, liberamente programmabili per modelli
ad ala ed elicotteri, ciascuno con funzioni di input
e di output, quattro miscelatori curva che sfruttano una nuova tecnologia a 8 punti della curva,
facili per impostare e regolare i valori della curva,
otto punti per gas, passo, coda o altri percorsi di
posizione non lineari. L'unità di calcolo della CPU
calcola con una approssimazione polinomiale un
valore ideale arrotondato MPC (curva multi-point)
del miscelatore della virata
• È possibile spostare i punti del miscelatore della
virata con i tasti touch CAP su entrambi gli assi
• Otto programmi della fase di volo possono essere
personalizzati e denominati per ogni modello, il
tempo di commutazione è programmato separatamente.
• Il menu SERVO SUPER fornisce una panoramica
di tutte le sofi sticate regolazioni del servo e una
semplice modalità di correzione dei parametri per
quattro “livelli”: Direzione di rotazione, posizione
centrale, percorsi dei servo separati su entrambi i
lati e dispositivo per la limitazione della corsa separato su entrambi i lati per 16 servi con un totale
di 96 impostazioni
• Menu - SUPER-DUAL RATE, EXPO e EXPO-/
DUAL-RATE con 36 varianti impostate, per tre
funzioni servo e sei fasi di volo
• Pratico menu multifunzionale per i modelli ad ala
fi ssa ed elicotteri. L'inserimento del numero dei
servi alettoni/curvatura fl ap avvia automaticamente la programmazione di tutte le funzioni del
mixer necessarie nel menu multifunzionale. Mixer
alettoni differenziale, mixer farfalla, mixer dual-fl ap,
funzione automatica di serie del giroscopio e altre
funzioni speciali
• Mixer elicottero a disco obliquo per 1 -, 2 -, 3 - o
4 punti.
• Tempo del ciclo selezionabile 10ms 20ms/30ms
o, a seconda del ricevitore e modalità di funzionamento
• Comodo menu-timer con sistema a otto cronometri, sveglia, conto alla rovescia, contagiri ecc. e
due cronometri di cicli di rotazione possono essere visualizzati contemporaneamente in grande.
• Cronometro con cronologia: Oltre al contagiri, vi
è un “Time 1”, che registra la potenza e “Time 2”,
che registra i tempi ON e OFF separatamente
• attraverso le funzioni di controllo separabili della
mappatura canale nel ricevitore.
• Dispositivo per l'impostazione della direzione del
percorso e della rotazione integrato nel ricevitore
per poter coordinare i servimappato
• Sul ricevitore sono programmabili le funzioni FailSafe “Hold”, “Off” o “posizione di default” per ogni
canale del servo e sono tutti regolabili separatamente
• Nel trasmettitore è stato integrato uno slot per
dispositivi FAT e schede di memoria SD e SDHC
formattate FAT32 a fi ne di memorizzare i fi le di log
e le programmazioni dei modelli
Programmi-Modello
• Timer per il funzionamento del trasmettitore
• Interruttore per l'assegnazione degli interruttori di
fase del volo: sei interruttori, due con funzione di
priorità. Il nome di ogni combinazione di interruttori
può essere selezionato. Ciò rende il numero fasi
di volo indipendente dal numero degli interruttori
delle fasi di volo.
• Tipo coda normale, V-tail, delta /tuttala. HR e 2 Sv
3 +8 (per questo sono disponibili due servi-elevatore collegati senza l'uso di mixer liberi/mixer doppi)
• Numero di porte 4 QR/4 WK: Pieno supporto di
otto servi alari, anche senza l'uso di mixer liberi
• Ritardo delle fasi di volo disattivabile:
Per i singoli canali il tempo di ritardo può essere
disattivato (per esempio per Motore-off nei modelli elettrici o negli elicotteri con dispositivo di attivazione/disattivazione Head-Lock).
Dieci nomi aggiuntivi delle fasi, defi nibili dall'utente: Oltre ai nomi delle fasi di volo precedentemente
assegnati possono essere selezionati liberamente
dall'utente fi no a 10 ulteriori nomi delle fasi.
• menu di controllo avanzato: Possibilità di regola-
zione centrale del controllo fi sico K1 + Trim che
può funzionare come controllo fi sico. Un ingresso
può essere assegnato a due interruttori per una
funzione in 3 fasi.
• Mixer Ala: Nuovo menu multi-porta per impostare
facilmente fi no a 8 servi alari specifi ci per le fasi di
volo, in modo ordinato e senza l'uso di mixer liberi
• Sezione “info” sul menu Impostazione modello:
Qui è possibile reperire informazioni su ogni modello. Queste informazioni aggiuntive compariranno nella nuova funzione di selezione del modello
• “Interruttori logici”: questa funzione permette a due
interruttori di unirsi in modo logico come “e” o “o”.
Il risultato può essere utilizzato come interruttore
virtuale. Esempio di applicazione: L'attivazione di
determinate funzioni dovrebbe essere possibile
soltanto in combinazione con altre funzioni, per
esempio il freno può essere attivato solo quando il carrello di atterraggio è abbassato. Diverse
funzioni che sono normalmente indipendenti l'una
dall'altra, devono essere inserite nelle impostazioni di base per mezzo di un interruttore di emergenza. Questa automatizzazione del programma può
essere attivata da più interruttori che selezionano
anche il programma appropriato.
• Campo avanzato di impostazione centro servo
a ± 125%
• Numero di fasi di volo: (Ala fi ssa: 8, Elicottero:
7 + AR)
• Soglia di avvertimento “gas troppo alto” programmabile nel menu elicottero, accensione dell'avvertimento programmabile
• Il Time frame può essere fermato, e quindi anche
cancellato, (se il timer è nella sua posizione OFF)
premendo il tasto
selezione.
• Assetto di fase nei modelli ad ala fi ssa per tutti
gli assi
ESC o tenendo premuti i tasti di
• Password per la visualizzazione del servo: Cliccando i tasti e il tasto touch CAP a sinistra
(tasto touch) si arriva da quasi tutti i menu direttamente alla pagina servo.
• Cambio posizione servo all'uscita ricevitore
• CAP-TOUCH con funzione Key-Lock per l'azionamento involontario.
• Cambio Display CAP-TOUCH dal menu principale
al menu telemetria tramite
• Numerosi display di telemetria, le funzioni di programmazione e le funzioni di valutazione sono
raffi gurati nella schermata del trasmettitore
• Presentazione grafi ca delle icone del modello per
la visualizzazione del tipo di modello (ala fi ssa/
elicottero)
• Prese incorporate di collegamento per l'interfaccia
PC-USB, auricolare, smart box, modulo esterno
RF, sistema DSC. Predisposto per il funzionamento maestro/allievo
• Sistema maestro/allievo con o senza cavo per il
trasferimento completo, tutte le impostazioni sono
fatte sul trasmettitore del maestro.
• Le funzioni aggiuntive sono previste per l'attuazione tramite aggiornamento del software.
Sistema informatico del mc-32
ESC.
13
Sistema informatico del mc-32
Set 32 canali di controllo radio a 2,4 GHz di controllo Graupner tecnologia HoTT
(Hopping Telemetria Transmissione)
Il set n.ordine 33032 contiene
• Trasmettitore micro-computer
incorporata batteria TX LiIo 1s6p/6000 mAh/3,7 V
(con riserva di modifi che)
• Carica batterie (4,2 V, 500 mA)
• Ricevitore bidirezionale Graupner GR-32 dual
HoTT (ordine n. 33516) per il collegamento
di fi no a 16 servomeccanismi
• Adattatore/Interfaccia USB (Ordine n. 7186.6),
compreso un cavo USB adatto per la connessione
ad un PC e il cavo dell'adattatore per gli aggiornamenti del ricevitore
• Scheda Micro-SD (2GB) con adattatore per
lettori di schede
• Valigetta robusta in alluminio per il trasporto
del trasmettitore con imbottitura in schiuma
(ordine n. 3080)
Accessori
Ordine n. Descrizione
71.26 Cintura trasmettitore Graupner HoTT
72.40 Cinghie trasmettitore Deluxe
Cavo insegnante/allievo per mc-32 HoTT
vedere pagina 213
Pezzi di ricambio
Ordine n. Descrizione
3080Valigetta in alluminio del trasmettitore
400x300x150 mm HoTT
33.000.1 Batteria del trasmettitore LiIo 1s6p/6000
3,7V TX
33002.1 Scheda Micro-SD da 2 GB per trasmettitore
HoTT
33032.2
33032.3 Supporto a mano per mc-32(2 pezzi)
33 801 Antenna del trasmettitore HoTT
14
Staffa di sospensione per trasmettitore
Sistema informatico del mc-32
mc-32 HoTT con
mc-32
Specifi che tecniche del trasmettitore
Banda di frequenza 2,4 … 2,4835 GHz
ModulazioneFHSS
Impostazione del
paese
Funzioni di
controllo
Campo di
temperatura
Antennapieghevole
Tensione di
esercizio
Consumo di
corrente
Gammafi no a 4.000 m
Dimensionicirca 252 x 252 x 60 mm
Pesocirca 1.685 g con la batteria
Ricevitore GR-32 dual HoTT
Grazie alla tecnologia Graupner HoTT a 2,4 GHz,
il ricevitore duale dispone di una nuova aria di trasmissione ad alta frequenza di telemetria hopping
(Hopping Telemtry Transmission) con componenti moderni e software avanzato. Il ricevitore duale dispone di
due sezioni complete e di un'ulteriore antenna diversity. Quindi, per ricevere sarà sempre attivo il segnale
di antenna migliore e per l'invio viene usata sempre
l'antenna che è stata utilizzata l'ultima volta per la
ricezione. In questo modo si assicura che i dati dei
canali di ritorno sono inviati attraverso l'antenna con il
posizionamento migliore. Senza altri sensori, vengono
trasmessi i parametri della tensione e della temperatura del ricevitore così come la potenza del segnale.
Il ricevitore ha un connettore per sensori di telemetria
e un altro per l'ingresso o l'uscita del segnale totale.
Il ricevitore dispone di sei ingressi e quindi è impostato per un'eccellente alimentazione anche di servo più
potenti.
EURO o FRANCIA,
consultare la pagina 261
16 funzioni, di cui 4 di assetto
(trim)
-10 … +55 °C
3,2 … 4,8 V
circa 500 mA
del trasmettitore
mc-32
HoTT
Dati tecnici del ricevitore GR-32 Dual HoTT
Ordine n. 33516
Tensione di esercizio3,6 … 8,4 V*
Consumo di correntecirca 140 mA
Banda di frequenza2,4 … 2,4835 GHz
ModulazioneFHSS
Antenna2 x 2 antenne diversity
circa 145 mm di lunghezza, di cui circa 115 mm
incapsulata e circa 30 mm
attiva
Servomeccanismi da
collegare
Sensori collegabilifi no a quattro sensori
Campo di temperaturaca. -10 ° … +55 °C
Gammafi no a 5.000 m
Dimensionicirca 63 x 30 x 14 mm
Lunghezza dell'antenna
Pesocirca 24 g
* La specifi ca dell'intervallo ammesso della tensione di funziona-
mento è valida solo per il ricevitore! Si prega di notare che la
tensione di ingresso del ricevitore viene fornita ai connettori del
servo in modo non regolato. L'intervallo di tensione di funzionamento massimo della maggior parte dei servomeccanismi
collegati come regolatore di velocità, giroscopio, ecc. è di solo
4,8 - 6 Volt!
Ulteriori informazioni si possono reperire sul sito
www.graupner.de. Contattare anche il proprio rivenditore. Sarà lieto di offrire delle ulteriori informazioni.
16
4 x fi li da 145
(antenna 30) mm
Sistema informatico del mc-32
15
Istruzioni generali di utilizzo
Trasmettitore
Aprire l'alloggiamento del trasmettitore
Prima di aprire il trasmettitore, spegnerlo (interruttore
di alimentazione “OFF”). Premere entrambi i fermi alla
base della custodia in direzione opposta alle frecce,
verso l'interno, fi no alla battuta fi nale. Ora inclinare il
trasmettitore un po' all'indietro in modo che la base
della custodia possa aprirsi e essere sganciata. Chiudere la base della custodia del trasmettitore prima di
agganciare il lato inferiore, capovolgere la base chiusa quindi spingere entrambi i fermi verso l' esterno.
Quando si chiude la base, fare attenzione che i cavi
non siano schiacciati.
Nota:
• Non apportare modifi che di alcun genere ai circuiti poiché questo invaliderà la garanzia e licenza uffi ciale!
• Non toccare i circuiti con oggetti metallici.
Non toccare i contatti con le dita.
• Prima di eseguire alcuna attività all'interno
del trasmettitore, scollegare la batteria del trasmettitore, vedere pagina successiva, per evitare potenziali corto circuiti che danneggiano i
circuiti del trasmettitore!
Alimentazione del trasmettitore
Il trasmettitore
batteria ricaricabile ad alta capacità Lilo 1s6p/6000
3,7V TX- (Ordine n. 33000.1). (Con riserva di modifi che.) Tuttavia la batteria non è carica al momento della consegna.
Quando il trasmettitore è usato, la tensione della
batteria deve essere monitorata mediante gli indicatori forniti sul display LCD. Se il livello di tensione
impostato sulla linea “Avviso livello batteria” del menu
“Impostazioni. generali”, pagina 260, diminuisce,
impostazione predefi nita 3.60 V, verrà emesso un
segnale acustico e un messaggio di avviso viene
visualizzato sul display.
#01
3.5V
0
Ora deve essere terminata l'operazione in modo che
la batteria possa essere caricata di nuovo!
mc-32 HoTT viene fornito con una
Stoppuhr
Batteria
0
da
Flugzeit
caricare!!
K78
V
M
0:00h
0:00h
0:00.0
0:00.0
00
Caricare la batteria del trasmettitore con
caricatore da muro
La batteria ricaricabile agli ioni di litio del trasmettitore
può essere ricaricata tramite la presa del caricabatteria
dietro la copertura a sinistra – del trasmettitore – con
il caricabatterie plug-in incluso (Ordine n. 32032.4).
A seconda dello stato di carica, il caricatore
(4,2 V/500 mA) richiederà fi no a circa 15 ore per ricaricare completamente la batteria del trasmettitore.
Non utilizzare caricabatterie plug-in di altri produttori e
caricabatterie che sono stati progettati per altri tipi di
batterie. Una tensione di uscita del caricabatteria che
è troppo alta o addirittura una diversa polarità, vedere
più avanti, può causare seri danni. Si consiglia che
questo caricabatterie sia opportunamente etichettato.
Osservare le istruzioni di sicurezza alle pagine 4 … 7.
Il trasmettitore deve essere impostato su “OFF” du-
rante l'intero processo di ricarica. Non usare mai il
trasmettitore mentre è collegato al caricabatterie!
Anche una breve interruzione del processo di ricarica
può aumentare la tensione di carica danneggiando
che il trasmettitore. Anche per questa ragione, assicurarsi che tutti i connettori siano sempre saldamente
collegati e abbiano un buon contatto.
Istruzioni generali di utilizzo
16
Nota:
Assicurarsi attraverso il menu “Impostazioni generali”,
pagina 260 che sia stato impostato il tipo di batteria
corretto! Per impostazione predefi nita, deve essere
impostato su “Lith”.
Carica con caricatore automatico
Connettore batteria
Per velocizzare la ricarica della batteria a ioni di
litio a 1 cella, può essere utilizzato anche caricatore
automatico della Graupner. Una selezione è mostrata
dalla tabella seguente.
Caricabatterie consigliati (opzionale)
Adatto per i
seguenti tipi
di batteria
Ordine
n.Denominazione
6411
6463
6464
6466
6468
6469
6470
6475
6478
6480
Per l'operazione di ricarica sono necessari anche il cavo del caricatore, Ordine n. 3022 per il trasmettitore e il cavo del caricatore
Ordine n. 3021 per il ricevitore.
Altri caricatori e dettagli sui caricabatterie qui elencati si possono
trovare sul catalogo Graupner RC principale o all'indirizzo
www.graupner.de.
Ultramat 8xxxxx
Ultramat 12 plusxxxxxx
Ultramat 14 plusxxxxxxx
Ultra Trio plus 14xxxxxxx
Ultramat 16Sxxxxxxx
Ultra Trio plus 16xxxxxx
Ultramat 18xxxxxxx
Ultra Duo Plus 45xxxxxxx
Ultra Duo Plus 60xxxxxxx
Ultra Duo Plus 80xxxxxxx
Collegamento 220V
Collegamento 12 V
NiCd
NiMH
LiPo/LiIo
Batteria al piombo
La presa del caricabatterie è dotata di serie di un
diodo di protezione contro l'inversione di polarità.
Il caricabatterie originale Graupner rileva automaticamente anche il voltaggio della batteria.
Osservare gli avvisi di confi gurazione per il caricabatterie utilizzato.
In primo luogo collegare la spina a banana del
cavo al caricatore e quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa di ricarica sul trasmettitore. Non consentire mai alle estremità della presa
a banana di entrare in contatto l'una con l'altra
se l'altra parte terminale del cavo è inserita nel
trasmettitore!
La corrente di carico ammissibile non deve superare 1,5 A, altrimenti il diodo ed eventualmente
altri componenti possono essere danneggiati.
Si prega di utilizzare la corrente limitatamente al
caricatore
Polarità della presa di connessione del
integr. Equilibratore
mc-32
I cavi del caricabatterie di altri produttori disponibili
sul mercato hanno spesso diverse polarità. Di conseguenza, utilizzare solo gli i cavi del caricatore originali
Graupner con Ordine n. 3022.
HoTT
Rimozione della batteria dal trasmettitore
Per rimuovere la batteria del trasmettitore, in primo
luogo sbloccare il coperchio del vano batteria sul
lato posteriore della custodia del trasmettitore quindi
rimuovere il coperchio:
Connettore batteria
Estrarre la batteria dal trasmettitore e quindi scollegare il connettore della batteria del trasmettitore tirando
con attenzione il cavo della linea di alimentazione.
Inserimento batteria trasmettitore
Il connettore della batteria è protetto contro l'inversione di polarità da due bordi inclinati, vedere fi gura. Se
correttamente collegato, il perno libero del connettore
è in basso, come mostrato nella fi gura. Il polo positivo (fi lo rosso) si trova nel centro e il
polo negativo (fi lo marrone o nero)
è rivolto verso l'antenna.
Non cercare mai di spingere con
forza il connettore nella presa sulla
Polarità trasmettitore della batteria
scheda del trasmettitore.
Inserire la batteria nel vano e chiudere il coperchio
del trasmettitore.
Istruzioni generali di utilizzo
17
Tempo di funzionamento della batteria sul display
Batteria al litio
Questo timer mostra il tempo complessivo di funzionamento del trasmettitore da quando la batteria del
trasmettitore è stata caricata l'ultima volta.
Questo timer si azzera automaticamente a “0:00”
quando il trasmettitore è acceso e la tensione della
batteria è signifi cativamente più elevata rispetto a
quando il trasmettitore è stato utilizzato l'ultima volta poiché la batteria è stata caricata.
Regolazione della lunghezza della leva di comando
La lunghezza di entrambe le leve può essere regolata per adattare questi controlli del trasmettitore alle
preferenze del pilota.
Tenere la metà inferiore della impugnatura zigrinata in
posizione quindi ruotare la parte superiore per liberare la sua controparte bloccata:
Cronometro
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
Batterie al litio CR 2032
Sul lato della scheda del trasmettitore di fronte alla
batteria del trasmettitore c'è un dispositivo contenente una batteria al litio, tipo CR 2032, che può essere
sostituita dall'utente:
Tempo volo
K78
V
M
0
0:00.0
0:00.0
Batteria al litio
Questa batteria mantiene le impostazioni di data e
00
ora durante un'interruzione dell’alimentazione del trasmettitore, per esempio quando la batteria principale
del trasmettitore viene sostituita.
Ora, tirare o spingere verso il basso l'estremità della
leva fi no alla lunghezza desiderata. Quando la lunghezza è adatta, stringere di nuovo le fi lettature delle
sezioni superiore e inferiore.
Istruzioni generali di utilizzo
18
Modifi ca della leva
verticale
orizzontale
Neutralizzazione
Sia la leva di sinistra che di destra possono essere
confi gurate per il funzionamento neutralizzato o non
neutralizzato. Aprire il trasmettitore.
Per cambiare l'impostazione di fabbrica della leva,
individuare la vite mostrata nella fi gura sottostante
racchiusa in un cerchio bianco.
Nota:
L'aggregato della leva è una immagine speculare della leva sinistra in modo che la vite corrispondente per
la leva destra è sul lato destro appena sotto la metà.
Freno a molla e cricchetto
La vite esterna di entrambi, contrassegnata nella fi gura seguente, regola la forza frenante e la vite interna
regola la forza del cricchetto della leva corrispondente:
Nota:
L'aggregato per la leva a destra è l'immagine speculare della leva a sinistra in modo che le viti corrispondenti per la leva a destra si trovino in alto a sinistra.
Leva forza di ripristino
La forza di ripristino della leva può essere regolata
secondo le preferenze del pilota. La regolazione si
trova vicino alle molle di richiamo, vedere indicazioni
nella fi gura sottostante.
La forza della molla per la direzione di moto può
essere regolata ruotando la rispettiva vite con un
cacciavite a lama piatta:
• Senso orario = ritorno più forte,
• Senso antiorario = ritorno più debole.
verticale
orizzontale
Ora girare la vite fi no a quando la leva rispettiva è libera di muoversi dal limite - o girare la vite fi no a porre di nuovo la leva completamente su auto-ripristino.
Nota:
L'aggregato per la leva a destra è l'immagine speculare della leva a sinistra in modo che le relative viti
per la leva a destra si trovino a destra dal centro.
Istruzioni generali di utilizzo
19
Staffa di supporto per le cinghie del trasmettitore
mc-32 HoTT è dotato di un sostegno stabile del
Il
trasmettitore per fi ssare le cinghie al collo.
Per aprire il supporto, premere entrambe le staffe verso l'interno un po' vicino al punto in cui si restringono
e poi ruotare verso l'alto di 90° . In questa posizione le
staffe si bloccano automaticamente.
Se si è collegata una tracolla al supporto con un
anello portachiavi, premere leggermente il supporto
destro per rilasciare il suo fermo in modo che possa
essere piegato verso il basso poi fare lo stesso con
il supporto sinistro. Poi premere entrambi i supporti
CONTEMPORANEAMENTE nella cavità.
Le seguenti tracolle sono disponibili come accessori:
Ordine n. Descrizione
71.26 Cintura trasmettitore Graupner HoTT
72.40 Cinghie trasmettitore Deluxe
Installazione di trasduttori, interruttori supplementari, e moduli rotanti
Vi sono un totale di 20 fori disponibili sull'alloggiamento del trasmettitore per l'installazione dei moduli
accessori.
Per sicurezza, scollegare sempre la batteria del
trasmettitore prima dell'installazione per evitare le
condizioni di corto circuito. Inoltre, assicurarsi sempre
che i punti saldati sulla scheda del trasmettitore non
entrino in contatto con oggetti metallici!
I fori non occupati sull'alloggiamento del trasmettitore
sono chiusi con tappi fi lettati. Questi possono essere
facilmente estratti con le unghie.
Inserire l'interruttore accessorio, ecc., attraverso un
foro sull'alloggiamento dall'interno.
Gli interruttori accessori, i potenziometri, ecc, sono
fi ssati avvitando un dado sull'albero fi lettato sporgente dall'alloggiamento e avvitandolo con una chiave
adatta. Per il fi ssaggio dei dadi è ottima la chiave per
dadi (Ordine n. 5733).
Allineamento dell'antenna
L'antenna pieghevole e articolata deve essere avvitata al collegamento del giunto snodato e allineata a
mano.
Dal momento che l'antenna ha un'intensità di campo
estremamente limitata dalla sua parte terminale, è
sbagliato puntarla direttamente verso il modello.
Quando si avvita l'antenna fare attenzione che il perno centrale sulla presa dell'antenna non sia piegato o
premuto nella presa.
Istruzioni generali di utilizzo
20
Per il fi ssaggio dei dadi è ottima la chiave per
dadi (Ordine n. 5733).
Descrizione del trasmettitore
d
A
AT
dello
ne
l
me
nu
impostazionidi
per esem
o
dudfu
(retrattile): sinistra DG4 destra DG2
Lato frontale
Antenna
Antenna rimovibile, con angolatura e girevole Connettori
sul lato frontale protetto da un coperchio, vedere da
pagina 22
Modulo di funzioni
Rotellina cilindrica:sinistra “DG5” sopra DG3,
otellina cilindrica: sinistra “DG5” sopra DG3,
destra “DG1”
Modulo di funzioni
odulo di funzioni
Encoder (retrattile): sinistra “DG4” destra “DG2”
destra “DG1”
“
Opzione posizioni
Per riadattare il trasmettitore con interruttori
e moduli manopola.
Totale di 8 interruttori in dotazione standard.
Utilizzato per mettere a punto le posizioni del
servo (neutralizzazione del percorso). Se ruotato ogni click comporta un graduale adeguamento (indicatore di posizione sul display). Una
pressione sul volantino di assetto (trim) resetta
la regolazione dell'assetto stesso
Display LC (maggiori dettagli sono disponibili a
pagina 28.) Indicatori telemetrici: parametri standard del ricevitore, altri indicatori dipendenti dai
ard del ricevitore, altri in
dati provenienti dai sensori opzionali collegati
ati provenienti dai sens
Altoparlante
oparlante
Interruttore ON/OFF (ON/OFF con indicatore LED)
Nota:
Accendere prima sempre il trasmettitore poi il ricevitore.
Quando si spegne, prima il ricevitore poi il trasmettitore.
Indicatori LED
n
BATTERIA: si illumina quando la tensione è
B
suffi ciente
RF: si illumina durante la trasmissione HF
ATTENZIONE:
lampeggiante per esempio quando l
“Acceleratore troppo alto”, “nessun
segnale allievo”, “Tensione della batteria
del trasmettitore troppo bassa” ...
el trasmettitore troppo bassa” ...
Leva di comando
Due leve di comando per un totale di quattro
funzioni di controllo indipendenti. La lunghezza della leva di comando può essere regolata. L'assegnazione delle funzioni di controllo
1 ... 4 può essere impostata secondo il tipo di
modello nel menu “Modello impostazioni di
base” o regolazione controllo, per esem-
ase” o
pio acceleratore a sinistra o a destra. La leva
o acceleratore a sinistra o a destra. La leva
di comando può essere anche passata da
di comando può essere anche passata da
neutralizzante a non neutralizzante, vedere
eutralizzante a non neutralizzante, vedere
pagina 19.
agina 19.
egolazione controllo,
-
tasti a sfi oramento a sinistra e a destra
tasto touch a sinistra:
SET = selezionare/confermare
SET Premere “Set” per ca. un secondo: Commutazione
tra telemetria e visualizzazione del menù di base
= premere ogni tasto di una delle quattro dimensio-
ni: (, , , ) scorrere/sfogliare
Premere/in orizzontale contemporaneamente
()
= Commutazione tra display di base e visualizza-
zione del servo
+
premere in verticale contemporaneamente
pulsante sinistra () + “SET” del tasto
touch destro = cambiare alle “opzioni
nascoste”, vedi anche P. 32.
Display LC (maggiori dettagli disponibili a
pagina 28.)
Regolazione del contrasto: premendo simultaneamente () + “SET” T a destra = modifi care le
“opzioni nascoste”
Avvertimento:
• nel caso di superamento dell'attuale tensione della
batteria
• nel caso di malfunzionamento del sistema insegnante/allievo
• Leva K1 troppo in pieno regime quando si accende il trasmettitore
• …
tasto di destra:
SET = selezionare/confermare
= scorrere o cambiare il valore con un tocco
Muovere in cerchio il dito
= scorrere/cambiare valori. Valori alternativi -
o
in una delle quattro direzioni (, , , )
selezionare con il tasto a sinistra (, , , )
premere simultaneamente
su o = CLEAR
Descrizione del trasmettitore
21
Connessioni faccia vista
Connettore caricabatteria
La presa di caricabatteria del trasmettitore mc-32
HoTT è accessibile dopo aver rimosso la parte sinistra
della copertura frontale:
La batteria ricaricabile agli ioni di litio del trasmettitore
può essere ricaricata tramite la presa del caricabatteria
dietro la copertura a sinistra – del trasmettitore – con
il caricabatterie plug-in incluso (Ordine n. 32032.4).
Massima corrente di carica automatica ammissibile
con caricabatterie Graupner: 1,5 A.
Non utilizzare caricabatterie plug-in di altri produttori e
caricabatterie che sono stati progettati per altri tipi di
batterie. Una tensione di uscita del caricabatteria che
è troppo alta o addirittura una diversa polarità, vedere
più avanti, può causare seri danni.
Per ulteriori informazioni sulla carica delle batterie del
trasmettitore, vedere pagina 16. Osservare le istruzioni
di sicurezza sull'uso di batterie al litio alle pagine 7 9.
DSC/Controllo diretto del servo
L'acronimo “DSC” si ottiene dalle iniziali della funzione originale chiamata “Direct Power Control”. Tuttavia
sui sistemi HoTT, la funzione di “controllo diretto del
servo” non è più disponibile tramite un cavo di diagnostica per motivi tecnici.
Dopo che la copertura della parte frontale sinistra
è stata rimossa, la presa DSC del trasmettitore
mc-32 HoTT è accessibile:
Il connettore DSC a due poli sul trasmettitore
HoTT serve sia come presa connettore insegnante o
allievo, sia come un'interfaccia per simulatori di volo.
Per assicurare un collegamento corretto del DSC,
si prega di osservare:
1. Apportare le modifi che necessarie nei menu.
Per regolare il trasmettitore
stema insegnante/allievo vedere inizio pagina 210.
2. Durante il funzionamento come simulatore di volo
o il funzionamento del mc-32 HoTT come trasmettitore per l'allievo, lasciare SEMPRE l'interruttore ON/OFF sulla posizione “OFF”, perché solo in
questa posizione il modulo RF del trasmettitore rimane inattivo dopo che il cavo DSC è stato inserito. Allo stesso tempo riduce leggermente il consumo di potenza del trasmettitore.
Solo il LED della batteria deve rimanere
costantemente illuminato e il display di base del
trasmettitore mostra la stringa di caratteri “DSC”
sotto l'orologio che indica il tempo di attività. Allo
mc-32
mc-32-
HoTT su un si-
stesso tempo, il display dei dati telemetrici e i simboli saranno eliminati:
Cronometro
0:00h
#01
0:00h
4.1V
0
Contemporaneamente il display superiore del trasmettitore mostrerà il messaggio “IMPOSSIBILE
RICEVERE DATI”.
A questo punto il trasmettitore è pronto.
Al contrario in modalità insegnante del trasmettito-
re
mc-32HoTT, il trasmettitore deve essere ac-
ceso prima di collegare il cavo appropriato.
3. Collegare l'altra estremità del cavo al dispositivo
desiderato in conformità con le istruzioni operative
per tale unità.
Importante:
Assicurarsi che tutti i connettori siano collega-
ti nelle loro prese in modo sicuro e utilizzare
solo i connettori forniti con 2 poli sul sito DSC.
4. Nel menu Modello impostazioni di base pagi-
na 81 o 88 si può inserire nella linea “Uscita DSC
preimpostata”, o “nel menu. Impostazioni” pagina 258 un' “Uscita DSC preimpostata” – secondo il numero delle funzioni trasferite - – è possibile impostare una delle seguenti modalità: PPM10,
PPM16, PPM18 e PPM24. Impostazione predefi nita: PPM10.
Nota sui simulatori di volo:
A causa della varietà di simulatori di volo disponibili sul
mercato, potrebbe essere necessario che la confi gurazione dei pin del connettore o del modulo DSC debbano essere effettuati dall'assistenza della Graupner.
DSC
Tempo volo
K78
0
0:00.0
0:00.0
00
Connessioni faccia vista
22
Porta mini-USB
Connettore per aggiornamenti del software, nonché
per modifi care data e ora su un PC con sistema operativo Windows XP, Vista o 7:
Il cavo USB, Ordine n. 32032, che è in dotazione con
il set deve essere collegato a questo connettore. La
procedura per l'esecuzione di un aggiornamento del
software attraverso il PC è descritta a pagina 43.
Il software per PC necessario nonché i driver appropriati dell'USB possono essere trovati alla pagina di
download sul sito www.graupner.de per ogni prodotto.
Dopo aver installato sul PC i driver e il software necessari, questa connessione USB può essere utilizzata per aggiornare il trasmettitore o solo per impostare l'ora e la data del trasmettitore.
Per impostare la data e l'ora del trasmettitore attraverso questo connettore vedere anche il menu “Display informazioni” a pagina 266.
Connettore dati
Il cosiddetto connettore DATI si trova a destra di questo gruppo di prese del connettore:
Questo è stato progettato per la connessione di
un'opzionale Smart Box 33700.
Maggiori informazioni su Smart Box possono essere trovate sul catalogo FS della Graupner e sul sito
www.graupner.de.
Slot per scheda
micro SD e micro SDHC
Dopo aver rimosso la copertura a destra del trasmet-
mc-32HoTT lo slot per schede di memoria di
titore
tipo micro SD e micro SDHC è disponibile:
Tutte le tradizionali schede di memoria micro SD fi no
a 2 GB e schede micro SDHC fi no a 32 GB possono
essere utilizzate. Tuttavia, in qualità di produttori, consigliamo l'utilizzo di schede di memoria non più grandi
di 4 GB poiché sono del tutto adeguate per tutte le
normali situazioni.
Il tipo di scheda di memoria che deve essere utilizzato sul trasmettitore è quello delle macchinette fotografi che digitali e dei telefoni cellulari.
Dopo aver inserito la scheda di memoria nello slot,
fi no a bloccarla, la copertura del trasmettitore può
essere chiusa nuovamente.
Un'immagine stilizzata di una scheda di memoria
apparirà sullo schermo di impostazione di base per
indicare la presenza della scheda di memoria inserita:
#01
4.1V
0
0:00h
Cronometro
Tempo volo
0:00h
Connessioni faccia vista
K78
V
M
0
0:00.0
0:00.0
RX VOLT 4.8V
00
23
Entrata cuffi e
Rimozione della scheda di memoria
Premere la scheda SD un po' di più all'interno dello
slot per rilasciare il fermo dello slot poi estrarre la
scheda di memoria.
Raccolta dei dati/memorizzazione
I dati memorizzati sulla scheda SD sono collegati al
tempo di volo: Se questo tempo è avviato, – a condizione che sia presente una scheda di memoria adatta
nello slot e sia presente una connessione telemetrica
al ricevitore – l'acquisizione dei dati è avviata. L'archiviazione dei dati si interrompe nuovamente quando il tempo di volo viene arrestato. Il tempo di volo
è avviato e arrestato come descritto nella sezione
“Tempo (generale)" a pagina 153.
Mentre è in corso l'acquisizione dei dati, l'immagine
della scheda sullo schermo lampeggerà
mente a ritmo lento.
La quantità dei dati scritti sulla scheda di memoria è
rappresentato da un grafi co a barra nero che cresce
da sinistra a destra a mano a mano che i dati riempiono la scheda di memoria
Dopo che la sessione di memorizzazione dei dati
è terminata, ci sarà una cartella (vuota) “Models” e
una cartella “LogData” sulla scheda di memoria. In
quest'ultimo caso, secondo lo schema 0001_AnnoMese-Giorno.bin, 0002_Anno-Mese-Giorno.bin ecc. i
fi le di log così denominati vengono memorizzati nella
sotto-cartella “nome modello”. Se una cartella della
memoria del modello è ancora “senza nome” quando
la scheda di memoria è rimossa dal trasmettitore e
inserita nello slot di un PC o un computer portatile, i
rispettivi fi le di log possono essere trovati in una sottocartella indicata con “NoName”. C'è un programma
per PC disponibile sulla pagina download del trasmettitore su www.graupner.de con il quale i dati conservati possono essere valutati su un PC compatibile.
continua-
Importazione fi le voce
Come citato nella sezione “cuffi e”, qui a destra, i
segnali acustici del trasmettitore, così come i segnali
e gli avvisi associati al menu della telemetria possono
essere emessi tramite il connettore dell'auricolare.
Per impostazione predefi nita, questi messaggi sono
in tedesco. Questi annunci sono riassunti in un pacchetto voce che è conservato in una memoria interna del trasmettitore, ma possono essere sostituiti
da un pacchetto voce in un'altra lingua in qualsiasi
momento. Per ulteriori dettagli, vedere la “Sezione
MODALITÀ NASCOSTA pagina 32.
Importazione ed esportazione delle memorie del
modello
Qualsiasi memoria del modello può essere memorizzata su una scheda di memoria inserita o da una
scheda inserita sul trasmettitore, questa caratteristica
ha lo scopo di supportare lo scambio dei dati tra trasmettitori identici o addirittura l'utilizzo con backup dei
dati. Per ulteriori dettagli, vedere la “Sezione Copia/cancella”, pagina 71.
Nota:
Alcuni simboli particolari che possono essere utilizzati
sul modello sono soggetti a specifi che restrizioni associate ai fi le di sistema FAT o FAT32 utilizzati dalle
schede di memoria e questi simboli speciali saranno
sostituiti durante il processo di copia con una tilde (~).
Dopo che la parte destra della copertura è stata
rimossa, il connettore delle cuffi e del trasmettitore
mc-32 HoTT è accessibile:
Il connettore è previsto per il collegamento di un auricolare standard o di cuffi e con connettore da 3,5 mm.
(Non incluso nel set.) Quando le cuffi e sono collegate, sul display di base appare un'icona appropriata:
Cronometro
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
I segnali acustici del trasmettitore così come quei
segnali associati al menu della telemetria escono
attraverso questa connessione. Per impostazione
predefi nita, questi messaggi sono in tedesco. Maggiori informazioni possono essere trovate alla voce
“Uscita voce” nella sezione MODALITÀ NASCOSTA
pagina 32 e Telemetria pagina 228.
Il volume dei segnali e dell'uscita voce inviato alla
cuffi a può essere regolato individualmente sulle linee
“Volume voce”, “Volume vario” e “tono tasto del volume” del menu “Impostazioni generali di base a
pagina 259.
Tempo volo
K78
V
M
0
RX VOLT:4.8V
0:00.0
0:00.0
00
Connessioni faccia vista
24
EXT.PPM
SPI
Un modulo esterno RF, per esempio un modulo
WEA-TRONIC, può essere collegato a questo connettore, vedere la fi gura seguente.
Un modulo esterno RF, per esempio un modulo
WEATRONIC, può essere collegato a questo
connettore.
Se un modello RF esterno è collegato, allora il collegamento tra il modulo esterno e il modulo interno RF
HoTT avviene sulla linea “modulo” del menu “Impo-stazioni di base a pagina 77 o 85selezionando o
“HoTT” o “EXT.PPM”. Inoltre, sulla linea
“Segnale. PPM esterno “dello stesso menu a pagina 83 o 92, se necessario, il segnale fornito su questa connessione può essere invertito selezionando
l'opzione appropriata.
Il nome “SPI” sta per un'interfaccia per le applicazioni
future. Questa presa è attualmente disattivata e non
può essere collegata.
Nota:
La presa “PPM INT” posizionata all'interno del trasmettitore è adatta a questo scopo. Tuttavia, il cavo di
collegamento può essere passato all'esterno attraverso una delle aperture del modulo in origine previste
per un interruttore.
Connessioni faccia vista
25
Interno del trasmettitore lato inferiore
d
ip
.
Posizione plug-in INT PPM
Uno slot libero per il collegamento di un
altro modulo – interno – RF
Posizione plug-in
Uno slot libero per modulo di controllo
della rotazione, Ordine n. 33001.11
Ubicazione plug-in
Per impostazione predefi nita, vi sono sei
slot liberi per ulteriori interruttori, vedere
pagina 21
La sequenza del collegamento dell'interruttore è libera.
Note:
Scollegare la batteria del trasmettitore dal suo
connettore durante l'esecuzione di qualsiasi
tipo di lavoro all'interno del trasmettitore. Non
permettere che i punti di saldatura entrino in
contatto con oggetti metallici, in quanto potrebbero crearsi dei cortocircuiti.
Tutti i connettori e le spine non descritte devono essere lasciate scollegate.
Slot (UVR 5-poli)
Otto slot liberi per gli impianti di futuri
controlli di rotazione.
Batteria trasmettitore
Vedere le istruzioni per la carica a pagina 16
Trasmettitore spina batteria
Per il caricamento della batteria e un elenco di
caricabatterie automatici adatti, vedere pagina 17
Connessioni faccia vista
26
Batteria al litio CR2032
atteria al litio
(non ricaricabile)
on ricaricabile)
Backup indipendente per le impostazioni
ack in
dell'ora e della data, vedere menu “Display
ell'ora e della data, vedere menu “Display
Info” a pagina 266.
nfo” a pagina 266
R2032
endente
r le iostazioni
Connessioni faccia vista
27
Display e Tasti
d
m
M
d
d
funz
T
T
fu
llo
e
della batteria del
i
Se
l
d
b
a
u
ggio di
o
.
digital
e
dica
allit
io
mede
pn
er|SJ
o
onza de
l
e
ode
e
evo
)
Tasto touch a sinistra:
SET = Selezionare/confermare
SET Premere “Set” per ca. un secondo: Commutazione
tra telemetria e visualizzazione del menù di base
= premere ogni tasto di una delle quattro dimensio-
ni: (, , , ) scorrere/sfogliare
Premere/in orizzontale contemporaneamente ()
= Commutazione tra display di base e visualizzazio-
ne del servo
+
premere in verticale contemporaneamente il pulsante sinistra () + “SET” del
tasto touch destro = cambiare alle “opzioni
nascoste”, vedi anche PP. 32.
Locazione memoria modello 1 ... 80
Display del tipo di modello
splay del tipo di modello
Elicottero, modello superfi cie
licottero, modello superfi cie
Nome utente
ome utent
Nome del modello
ome del mo
Tempo di funzionamento
empo di
del modello
el mode
ello
am
nzion
Modalità di
Mo
funzionamento HoTT/PPM
Ho
alità
iona
T/PP
i
ento
assenza
(Segnale
allievo)
Gas
eccessivo
La batteria
deve essere
caricata
Una selezione di possibili segnali di pericolo e comunicazioni.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 30
to
Cronometro di volo in min: sec
Cronometro in min: sec
(avanti/indietro)
Impostare
“Fail Safe”
Tensione della batteria del trasmettitore con indicatore
nsione
a barra dinamico. Se la tensione della batteria al litio va
barra dinamico.
sotto la soglia di 3,60 V (regolabile) viene visualizzato
otto la soglia di 3,60 V (regolabile) viene vis
un messaggio di avviso, e un allarme acustico.
n messa
(commutazione con batterie NiMH).
ommutazione con batterie NiMH).
avviso, e un allarme acustic
trasmettitore con
a tens
ne
atte
n
alizzato
.
tore
va
scheda micro SD inserita
Tempo di funzionamento del trasmettitore: Questo è azzerato dopo un
processo di carica automatico.
rocesso di carica automatico
Visualizzazione dello schema per tutte e quattro le leve di assetto digitale
sualizzazione dello schema per tutte e quattro le leve di assetto
(trim) con un indicatore numerico e un indicatore di direzione
trim) con un indicatore numerico e un indicatore di direzion
Display e Tasti
28
e
M = Modello
operazione
erazion
P = Allievo
Potenza del
segnale
-
(Trasmet
asmet
titore
allievo)
ievo
na
Logo Graupner|SJ o
nome della fase di volo
lla fase di vol
Tensione batteria
ricevitore RX-SPG
tasto di destra:
SET = selezionare/confermare
= scorrere o cambiare il valore con un tocco
in una delle quattro direzioni (, , , )
Muovere in cerchio il dito
= scorrere/cambiare valori. Valori alternativi -
selezionare con il tasto a sinistra (, , , )
premere simultaneamente
o
su o = CLEAR
Utilizzo dei “terminali dati”
Tasti di invio ESC e SET
Simboli sul display
Simboli telemetria sul Display
la memoria attiva del modello non è stata
ancora “collegata” a un ricevitore dell'HoTT. Per
maggiori informazioni sul processo di “collegamento” vedere pagina 77 o 85.
Simbolo sul lato del trasmettitore RF
lampeggiante dell'antenna spento:
L'ultimo ricevitore collegato al modello
attivo è inattivo o fuori dalla gamma
M x Nessun segnale telemetrico ricevuto
M L’indicatore dell'intensità del segnale di connes-
sione al modello
P Indicatore della forza del segnale di connes-
sione al trasmettitore dell'allievo sul display del
trasmettitore dell'insegnante per operazione
maestro/allievo wireless
Pulsanti a sinistra del display
• Tasto ESC
Ogni piccolo tocco sul tasto ESC provoca un graduale ritorno alla selezione della funzione o addirittura allo schermo di partenza. Qualsiasi cambiamento effettuato alle impostazioni rimane.
Toccando momentaneamente il tasto ESC per
circa 1 secondo sullo schermo di base si apre
e si chiude il menu “Telemetria”.
• Tasti di selezione
1. Premendo uno di questi tasti si potranno scorrere in modo appropriato attraverso le date frecce di direzione, l'elenco dei modelli l'elenco multifunzionale o all'interno del menu, le linee di
quest'ultimo.
2. Premendo contemporaneamente i tasti si
avrà un cambio dallo schermo di base del trasmettitore, o da qualsiasi altra posizione del
menu, sul menu “Display servo”.
Pulsanti a destra del display
SET-Tasto
•
1. Dopo aver acceso il trasmettitore, premendo leg-
germente il tasto SET si avrà il passaggio dallo
schermo di base visualizzato al menu multifunzionale. Allo stesso modo, un menu selezionato
attraverso il tasto SET può essere richiamato.
2. All'interno del menu attivare i campi attivare/di-
sattivare (confermare) premendo il tasto SET.
• Tasti di selezione
1. “Scorrere” attraverso il menu multifunzionale e le
voci all'interno del menu confi gurazione, analogamente ai tasti di selezione o facendo “un cerchio” intorno ai 4 tasti di selezione.
2. Selezionare o impostare i parametri nei campi delle impostazioni dopo la loro attivazione premendo il tasto SET o i tasti e avranno la
stessa funzione data. Quindi è del tutto irrilevante in questo caso, quale dei due tasti è utilizzato.
3. Premere contemporaneamente i tasti o
per impostare un valore del parametro nel campo
di immissione attivo sul valore predefi nito (CLEAR).
Note:
• Toccando il tasto dato non inizia l'azione ma piuttosto la fi ne del contatto.
• Se i tasti non mostrano nessuna attività subito dopo aver spento il trasmettitore e subito dopo
l'accensione, questo non è un errore! Spegnere il
trasmettitore di nuovo e attendere alcuni secondi
prima di accenderlo.
Utilizzo dei “terminali dati”
29
Tasti di scelta rapida (Short-Cut)
Comunicazioni di avviso
Con le seguenti combinazioni di tasti è possibile accedere direttamente a menu specifi ci o alle opzioni:
• CANCELLA
Premere contemporaneamente i tasti o a
destra si resetta un valore del parametro cambiato
nel campo di immissione attivo al valore predefi nito.
• “Visualizzazione servo”
Premendo simultaneamente i tasti a sinistra
si passerà dallo schermo di base del trasmettitore o da quasi tutte le posizioni nel menu “Display servo”, vedere pagina 262.
• Manu “Telemetria”
Per la visualizzazione di base del trasmettitore del
menu “Telemetria”, vedere a pagina 228 e per tor-
nare a questo, premere il tasto centrale ESC a sinistra per 1 secondo.
• Visualizzazione grafi ca dei dati di telemetria
Premendo brevemente uno dei tasti di selezione a
sfi oramento a sinistra o a destra si passa dalla visualizzazione di base del trasmettitore direttamente alla visualizzazione grafi ca dei dati di telemetria, o si può scorrere avanti e indietro tra i singoli
display grafi ci.
Premendo leggermente il tasto centrale ESC o SET
a sinistra si torna indietro allo schermo di base.
• “Modalità nascosta”
(Selezione lingua e contrasto)
Toccare e premere i tasti di selezione a sini-
stra quindi premere il tasto centrale SET a destra
per vedere le due pagine successive.
• Blocco ingresso
Il blocco di ingresso è attivato e disattivato dallo
schermo di base premendo simultaneamente i
tasti ESC e SET per circa 2 s.
• Selezione rapida
Dal menu multifunzionale premendo brevemente e
simultaneamente i tasti o a destra è pos-
sibile saltare a “panoramica struttura”. In questa
panoramica i menu sono disposti in gruppi:
Tutti i menu
Imp. base servo.Comandi transm.
Interuttori
Timers
Funz. speciali
Memoria
Fasi volo
Mixers
Funz. globali
Ora usare i tasti di selezione a sinistra o a destra per scegliere il gruppo desiderato ...
Tutti i menu
Imp. base servoComandi transm.
Interruttori
Timers
Funz. speciali
Memoria
Fasi volo
Mixers
Funz. globali
… e premere leggermente il tasto centrale SET a
destra. Non appena il tasto è rilasciato, solo il corrispondente termine generico per il menu dato rimarrà elencato. Ad esempio:
Scegli un modell
Nascodi menu
Copia/Cancella
Nascodi modello
Comunicazioni di avviso
BIND. N/D
OK
NO POSSO
RECIVERE
DATA!
Prego scegli
RF on/off?
OFFON
RF
deve esserre
OFF
OK
Prego sceglo
Trainer Link
AT T
INA
Batteria
da
caricare!!
“Nessuna associazione
disponibile”
Un ricevitore non è stato
ancora collegato all'attuale memoria del modello
attivo. Con una pressione
leggera del tasto SET destro si arriva direttamente
all'opzione relativa.
Nessun ricevitore collegato sulla banda.
Solo per un ricevitore che
è stato già associato:
Si prega di selezionare
“ON” o “OFF”?
Richiesta di spegnere la
trasmissione RF
(Un ricevitore collegato
può essere sostituito da
un altro ricevitore soltanto
se la trasmissione RF è
spenta.)
La connessione wireless
“insegnante-allievo” che è
stata attivata quando il trasmettitore è stato utilizzato
l'ultima volta deve essere
continuata (su FORT) o
spenta (su OFF)?
La tensione di funzionamento è troppo bassa
Utilizzo dei “terminali dati”
30
Loading...
+ 290 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.