Graupner mc-32 Hott Programming Manual [fr]

33032.mc-32 HoTT.2.fr
mc-32
Manuel de programmation
Sommaire
Généralités
Sommaire .................................................................. 2
Protection de l‘environnement ................................... 3
Conseils de sécurité .................................................. 4
Conseils de sécurité et de manipulation des accus
Lithium-Ion (LiLo) et Lithium-Polymère (LiPo) ........... 7
Introduction .............................................................. 10
Description de l’ensemble Radiocommande ........... 11
Caractéristiques techniques .................................... 14
Conseils d‘utilisation - Généralités
Emetteur ............................................................. 16
Ouverture du boîtier émetteur ....................... 16
Alimentation de l‘émetteur ............................. 16
Chargeurs recommandés .............................. 17
Temps d‘utilisation de l‘accu affi ché à l‘écran 18
Accu Lithium CR 2032 ................................... 18
Réglage de la hauteur des manches de cde . 18
Inversion des manches..................................19
Arceaux de fi xation sangle ............................ 20
Montage d‘autres éléments de cde, inter-
rupteurs, etc. ..................................................20
Positionnement de l‘antenne ......................... 20
Description de l‘émetteur
Face avant .....................................................21
Prises en facade
Prise de charge ........................................ 22
DSC (Direct Servo Control) ......................22
Prise mini-USB .........................................23
Prise Data ................................................ 23
Logement carte (sauvegarde données) ... 23
Branchement écouteurs ........................... 24
ext. PPM ................................................... 25
SPI ........................................................... 25
Intérieur de l‘émetteur ...................................26
Ecran et touches de fonction ......................... 28
Utilisation du „Data-Terminals“ ......................29
Accès rapides (Short Cuts) ...........................30
Messages d’alerte à l’écran .......................... 30
Champs de fonction à l’écran ........................ 31
Sommaire
2
Verrouillage ................................................... 31
Mode masqué ................................................ 32
Contraste écran ........................................ 32
Choix des annoncesl
Annonces ................................................. 32
Changement de la langue d‘affi chage ...... 33
Firmware-Update de la carte SD ............. 36
Calibrage des manches ........................... 36
Affi chage des données de télémétrie ............ 36
Utilisation de l‘émetteur ........................................... 42
Firmware-Update à partir d‘un PC ..................... 43
Utilisation du récepteur ............................................ 46
Alimentation de la réception ............................... 47
Consignes pour la charge-Généralités ...............49
Firmware-Update ................................................ 50
Conseils d‘implantation ............................................ 52
Glossaire - Défi nitions .............................................54
Attribution des inters, éléments de cde et inters sur
course du manche ................................................... 56
Trim digital ............................................................... 58
Modèles à voilure fi xe .............................................. 60
Attribution des sorties récepteur......................... 61
Hélicoptères ............................................................. 64
Attribution des sorties récepteur......................... 65
Descriptions des programmes
Attribution d’une nouvelle mémoire ......................... 66
»Choix du modèle« ................................................ 69
»Copier/Supprimer« .............................................. 70
Supprimer un modèle ......................................... 70
Copier un modèle modèle .............................. 70
Export vers carte SD .......................................... 71
Import à partir de la carte SD ............................. 72
Copier une phase de vol ..................................... 72
Modifi cations … .................................................. 73
»Masquer des menus« .......................................... 74
»Masquer des modèles« ....................................... 75
»Réglage de base d‘un modèle«
Modèle à voilure fi xe ........................................... 76
Assignation des récepteurs ........................... 77
Essai de portée .............................................80
Hélicoptère ......................................................... 84
Assignation des récepteurs ........................... 85
Essai de portée .............................................88
Type de modèle« ..................................................94
»
»Type d‘hélicoptère« ............................................. 98
»Reglages servos« .............................................. 102
»Réglages des manches de cde«
Modèle à voilure fi xe ......................................... 104
Hélicoptère ....................................................... 106
»Réglages de base«
Modèle à voilure fi xe ......................................... 108
Hélicoptère ....................................................... 112
Fonction Gazlimit ......................................... 117
Réglage de base du ralentie .......................117
Relation Gazlimit avec AR
dans le menu »Réglage des manches« .... 119
»Dual Rate / Expo«
Modèle à voilure fi xe ......................................... 120
Hélicoptère ....................................................... 124
»Courbe voie 1«
Modèle à voilure fi xe ......................................... 128
Hélicoptère ....................................................... 131
»Affi chage interrupteurs« ................................... 134
»Inters. sur course du manche« ......................... 135
»Inters. logiques« ................................................ 138
Comment programmer une phase de vol? ............ 140
»Réglages phases de vol«
Modèle à voilure fi xe ......................................... 142
Hélicoptère ....................................................... 146
»Attribution des phases de vol« ........................148
»Trim de phases« (Modèle à voilure fi xe) ............ 150
»Voies non retardées« ......................................... 151
»Chronomètres (généralités)« ............................ 152
»Chronomètres de phase de vol« ...................... 156
Un mixage, c‘est quoi? .......................................... 159
»Mixages ailes« ................................................... 160
1 aileron ............................................................ 163
1 aileron et 1 volet ............................................ 164
2 ailerons ..........................................................166
2/4 ailerons et 1/2/4 volets ................................168
Mixages hélicoptères« ...................................... 176
»
Réglage de la courbe Gaz / Pas ....................... 187
Réglages Autorotation ......................................190
Remarques générales pour les mixages libres .....192
»Mixages libres« .................................................. 193
Mixages linéaires .............................................. 197
Mixages des courbes ....................................... 199
Exemples .......................................................... 201
»Mix actif / Phase« ............................................... 204
»Voie Mix seule« .................................................. 205
»Mixages croisés« ............................................... 206
»Mixages plateau cyclique« ............................... 208
»Fail Safe« ............................................................ 208
»Ecolage« ............................................................. 210
Schéma de branchement ................................. 213
Système HoTT sans fi ls ................................... 214
»Sorties émetteur« .............................................. 218
» Profi trim«
Modèle à voilure fi xe ......................................... 220
Hélicoptère ....................................................... 222
» Mémoire de Trim«
Modèle à voilure fi xe ......................................... 224
Hélicoptère ....................................................... 226
»Télémétrie« ......................................................... 228
Réglage/Affi chage ............................................ 229
Utilisation satellitaire de deux récepteurs .... 238
Capteur (s) ..................................................239
Choix d‘un capteur ........................................... 240
Affi chage état HF ............................................. 241
Sélection des annonces ................................... 242
»Sequenceur« ...................................................... 244
»Multi-voies« ........................................................ 246
»Anneau limitateur« ............................................ 250
»Player MP3« ....................................................... 254
»Réglages généraux« .......................................... 256
»Affi chage servos« .............................................. 262
»Test servo« ......................................................... 263
»Verrouillage« ...................................................... 264
»Affi chage infos« ................................................. 266
Exemples de programmation
Introduction ............................................................ 268
Modèle à voilure fi xe
Les premiers pas ..............................................270
Intégration d‘une motorisation électrique ......... 276
manche V1 commutable entre
Moteur électr. et Butterfl y ............................. 279
Moteur électr. et aérofreins .......................... 282
Déclenchement des chronomètres avec éléments
de cde ou interrupteurs .................................... 284
Servos en parallèle ........................................... 286
Utilisation des phases de vol
Exemple 1 ...................................................288
Exemple 2 ...................................................292
Aile à 8 gouvernes ............................................ 298
Modèle Delta et aile volante ............................. 301
Modèle F3A ...................................................... 304
Hélicoptère ............................................................ 308
Annexe
Déclaration de conformité ...................................... 318
Certifi cat de garantie .............................................319
Protection de l‘environnement
Le symbole, qui fi gure sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage indique que cet article ne peut pas être jeté aux ordures ménagères en fi n de vie. Il doit être remis à une collecte pour le recyclage des ap­pareils électriques et électroniques.
Selon leur marquage, les matériaux sont recyclables. Avec ce recyclage, sous quelque forme que ce soit, vous participez de manière signifi cative à la protec­tion de l’environnement! .
Les piles et accus doivent être retirés des appareils, et remis à un centre de tri approprié
Renseignez-vous auprès de votre commune pour
connaître les centres de collecte et de tri compétents.
Ce manuel n‘est joint qu‘à titre informatif et peut être modifi é sans avis préalable. La Sté Graupner décline toute responsabilité en cas d‘erreurs, d‘informations erronées ou imprécisions susceptibles de fi gurer dans cette notice.
Sommaire
3
Consignes de sécurité
A respecter impérativement!
Afi n de profi ter pleinement et longtemps de votre passion, lisez impérativement cette notice, et respec­tez avant tout les conseils de sécurité qui y fi gurent. Vous devriez vous enregistrer sous https://www. graupner.de/fr/service/enregistrer_produit, c’est le seul moyen pour obtenir automatiquement par mail les dernières infos concernant votre produit.
Si vous êtes débutant dans le domaine du modélis­me radiocommandé, avions, hélicoptères, bateaux ou voitures, faites impérativement appel à un pilote modéliste expérimenté.
Cette notice est absolument à remettre au nou­vel acquéreur en cas de revente ou de cession de l’émetteur.
Domaine d’application
L’utilisation de cet ensemble de radiocommande est uniquement destiné à l’usage décrit par le fabricant dans ce manuel, c‘est-à-dire au contrôle de modèles réduits ne transportant aucun passager. Toute autre utilisation ou application est interdite.
Consignes de sécurité
LA SECURITE N’EST PAS DUE AU HASARD
et
LES MODELES RADIOCOMMANDES NE SONT
PAS DES JOUETS
… … car même de très petits modèles peuvent s’avérer dangereux par une manipulation non con­forme ou par des phénomènes extérieurs pour les personnes présentes, pouvant causer des blessures physiques graves et occasionner des dégâts matéri­els importants aux infrastructures à proximité.
Des défaillances techniques, électriques ou méca­niques peuvent provoquer le démarrage inopiné d‘un moteur et/ou les pièces éjectées représentent un réel danger, et pas que vous seul!
Tout court-circuit de quelque nature que ce soit, est absolument à éviter! Un court-circuit peut non seu­lement endommager les composants de votre radio-
Consignes de sécurité
4
commande, mais également provoquer de graves brûlures, en fonction des conditions et de la quantité d‘énergie de l‘accu, voire même une explosion.
Toutes les pièces entraînées par un moteur, telles que des hélices d‘avion ou de bateaux, des pa­les d‘hélicoptères, des réducteurs, représentent à chaque instant un danger réel. Ne les touchez pas lorsqu’ils sont en mouvement! Une hélice en mouve­ment, à pleine vitesse peut facilement vous section­ner un doigt! Veillez également à ce que aucun autre élément ne vienne en contact avec des pièces en mouvement!
Dès que l’accu de propulsion est branché, ou que le moteur tourne, ne restez jamais à proximité du champ de rotation du moteur!
Durant la programmation, veillez impérativement à ce que le moteur électrique ou thermique ne puisse pas se mettre inopinément en route. Si nécessaire cou­pez l’alimentation du carburant, en pinçant la durite, et, dans le cas d’un moteur électrique, débranchez l’accu de propulsion.
Protégez tous les appareils contre la poussière, la saleté, l’humidité et tout autre élément étranger. Ne les soumettez jamais aux vibrations, à la chaleur ou au froid. L’ensemble radio ne doit être utilisé que par des températures dites „normales“, c’est à dire dans une plage de - 15° C à + 55°C.
Evitez les chocs, et les écrasements . Vérifi ez réguli­èrement l’état général de votre ensemble, au niveau des boîtiers et des cordons. Les éléments endomma­gés ou mouillés ne devront plus être utilisés, même s’ils ont été séchés!
Seuls les éléments que nous préconisons peuvent être utilisés. N’utilisez que des produits originaux Graupner compatibles entre eux, avec les mêmes connexions et le même matériau.
Lorsque vous posez vos fi ls ou cordons dans le mo­dèle, veillez à ce qu’ils ne soient pas sous tension et qu’ils ne soient pas pincés ou cassés. Les arêtes
vives sont un réel danger pour l’isolation. Veillez à ce que les branchements soient corrects et
fi ables. En débranchant une prise, ne jamais tirer sur les fi ls.
Aucune modifi cation ne doit être effectuée sur les différents éléments. Sinon, vous perdez la licence d‘exploitation et tout recours à la protection par l‘assurance.
Montage du récepteur
Le récepteur doit être protégé à l’intérieur du modèle contre les chocs en l’enveloppant dans de la mousse, et fi xé sur un couple résistant, et, dans les voitures ou les bateaux, il doit être protégé contre les projections de poussières ou d’eau.
Le récepteur de doit jamais être directement fi xé sur le fuselage ou le châssis de la voiture à cause des vibrations du moteur et pour éviter que les chocs ne se transmettent directement au récepteur en cas d’atterrissage violent. Lors de la mise en place de l’ensemble de réception dans un modèle à mo­teur thermique, protégez toujours votre récepteur, des gaz d’échappement et des infi ltrations d’huile. Ceci est valable en particulier sur des modèles dont l’interrupteur ON/OFF est situé à l’extérieur du modè­le.
Placez toujours le récepteur de façon à ce que l’antenne et les différents câblages vers les servos et vers l’alimentation ne soient soumis à aucune tension et que l’antenne de réception soit à au moins 5 cm de toute partie métallique, ou tout câblage, qui ne sort pas directement du récepteur. Cela comprend, non seulement les pièces métalliques ou en carbo­ne, mais également les servos, moteurs électriques, pompes, tous types de cordons, etc..
Le mieux, c’est de placer le récepteur à un endroit facilement accessible du modèle, en l’éloignant le plus possible de tous les autres éléments. Il ne faut en aucun cas enrouler l’antenne autour d’un fi l servo
ou de la faire passer à proximité! Veillez également à ce que les cordons les plus
proches de l’antenne, ne puissent pas se déplacer en vol!
Pose de l’antenne de réception
Le récepteur et les antennes doivent être placés, de préférence, le plus loin possible de toute motorisation. Dans des fuselages carbone, il est impératif de faire ressortir les extrémités des antennes du fuselage.
Le sens dans lequel vous placer le ou les antennes de réception n’a pas grande importance. Il est néan­moins préférable de la monter verticalement dans le modèle. En utilisation Diversity (deux antennes), la deuxième antenne devrait néanmoins être position­née à 90° par rapport à la première.
Montage des servos
Fixez toujoyrs les servos avec les douilles caout­choucs anti-vibratoires fournies, c‘est la seule soluti­on pour les protéger contre les fortes vibrations
Montage des tringles de commande
Il faut les monter de manière à ce qu‘elles puissent se déplacer librement, sans point dur. Il est important que tous les palonniers servos puissent se déplacer librement, sur toute leur course, dans les deux sens, sans se mettre en butée.
Pour pouvoir couper un moteur thermique, il faut que la commande soit installée de telle sorte que le car­burateur soit complètement fermé quand le manche des gaz et son trim sont au minimum.
Veillez tout particulièrement à ce qu‘aucune partie métallique ne frotte à une autre partie métallique, lorsque vous déplacez une gouverne par exemple, lorsqu’il y a des vibrations ou lorsque des pièces sont en mouvement. Vous risqueriez des „tops radio“ qui pourraient endommager votre récepteur.
Positionnement de l’antenne d’émission
Une antenne déployée de manière rectiligne n’offre
qu’un champ réduit de réception en bout d’antenne. Il est donc illusoire de penser qu ‘en pointant le bout de son antenne vers le modèle en vol, on augmente la qualité de réception.
Lors de l’utilisation de votre ensemble RC avec d’autres pilotes, rapprochez-vous les uns des autres. Des pilotes trop à l‘écart risquent de perturber non seulement leur modèle, mais également celui des autres.
Lorsque deux ou plusieurs pilotes avec des radios en 2,4 GHz sont regroupés à moins de 5 m, les uns des autres, il est possible que la voie de retour des données soit perturbée, et que cela déclenche une alerte de limite de portée. Dans ce cas, augmentez la distance entre les pilotes jusqu’à ce que l’alerte disparaisse
Vérifi cations avant le vol Avant d’allumer l’émetteur, assurez-vous que le
manche de commande des gaz est en position arrêt/ ralenti.
Allumez toujours d’abord l’émetteur et ensuite
seulement le récepteur.
Coupez toujours d’abord le récepteur, et ensuite
seulement l’émetteur.
Si cet odre chronologique n’est pas respecté, c’est-à­dire que si le récepteur sur ON et que l‘émetteur est sur OFF, d’autres émetteurs utilisant la même fré­quence peuvent provoquer des interférences, prendre le contrôle de votre modèle et le rendre incontrôlable ce qui pourrait occasionner des dégâts matériels et blesser les personnes se trouvant à proximité.
Sur des modèles équipés d’un gyroscope mécanique il faut savoi:
Avant de couper votre récepteur: coupez l’alimentation du moteur pour vous assurer que celui­ci ne peut plus se mettre route de manière involon­taire.
Un gyroscope qui vient d’être coupé peut gé-
nérer une telle tension que le récepteur pense reconnaître un signal correct pour la commande des Gaz, et donc mettre votre moteur en marche, involontairement!
Essai de portée
Avant chaque vol, vérifi ez toujours le bon fonctionne­ment de toutes les voies, et faites un essai de portée.
Fixez correctement le modèle et veillez à ce que per­sonne ne se trouve devant le modèle.
Au sol, testez toutes les voies/fonctions du modèle, en faisant une simulation complète de vol, pour déce­ler d‘éventuelles erreurs de programmation ou autres. A ce sujet, suivez les conseils en pages 80 et 88.
Pour le pilotage de votre voiture ou de votre avion, n’utilisez jamais votre émetteur sans antenne, et vérifi ez toujours que celle-ci est montée correctement sur l’émetteur.
Evolution avec des avions, hélicoptères, voitures, bateaux
Ne survolez jamais le public ou les autres pilotes. Ne mettez jamais en danger les gens ou les animaux à proximité. Ne volez jamais à proximité des lignes à haute tension. Ne faites pas naviguer votre bateau à proximité des écluses ou sur les canaux
réservés au trafi c fl uvial réel. N‘évoluez jamais avec votre voiture sur des routes, autoroutes, chemins ouverts à la circulation, etc..
Contrôle des accus d’émission et de réception
Quand la tension de la batterie de l’émetteur faiblie, le message d‘alerte «Rechargez l’accu» s‘affi che à l‘écran, accompagné d’un signal d’alarme sonore, dans ce cas, il faut attérrir immédiatement et rechar­ger l‘accu d‘émission.
Vérifi ez régulièrement l’état de vos accus, notam­ment celui de l’accu de réception. Rechargez-le avant que vous ne vous rendiez compte que les servos se déplacent de plus en plus lentement! Remplacez les
Consignes de sécurité
5
Consignes de sécurité
accus usagés en temps et en heure. Respectez toujours les temps de charge ainsi que
les valeurs de charge indiquées par le fabricant. Ne laissez jamais un accu en charge, sans surveillance!
N’essayer jamais de recharger des piles sèches, non rechargeables (danger d’explosion).
Tous les accus doivent être rechargé avant toute nouvelle utilisation. Afi n d’éviter les courts-circuits, branchez en premier les fi ches bananes sur votre chargeur en respectant la polarité, et ensuite seule­ment le cordon de charge sur l’émetteur et sur l’accu de réception.
Débranchez systématiquement toute source d‘alimentation de votre modèle si vous ne comptez pas l‘utiliser prochainement.
N‘utilisez jamais des accus défectueux ou détériorés ou des éléments de différents types et ne mélangez jamais des nouvreaux éléments avec des éléments usagés ou des éléments de différents fabricants.
Capacité et temps de d’utilisation
Valable pour toute source d’énergie: la capacité de votre accu diminue au fur et à mesure des charges et des décharges. En cas de températures très basses, la résistance interne augmente lorsque la capacité se réduit. Dans ce cas, la capacité de restitution de l’énergie et le maintien de la tension se réduisent également.
Les charges fréquentes ou l’utilisation de chargeurs rapides peuvent détériorer plus rapidement l’état de vos accus et diminuer leur capacité. C’est pourquoi il est conseillé de vérifi er tous les 6 mois au moins, leur état et leur capacité, et de les remplacer immédiate­ment en cas de doute ou de défaut. .
N’utilisez que des accus originaux Graupner !
Antiparasitage des moteurs électriques
Tous les moteurs électriques conventionnels provo­quent des étincelles entre le collecteur et les char­bons, qui, en fonction du type de moteur, peuvent
Consignes de sécurité
6
plus ou moins perturber le bon fonctionnement de la radiocommande.
Pour un fonctionnement correct, il est indispensable d’antiparasiter les moteurs électriques. C’est pour­quoi, dans des modèles à motorisation électrique il faut antiparasiter correctement les moteurs. Le fait de les antiparasiter diminue sensiblement le risque de perturbations, mesure qui devrait être appliquée dans tous les cas.
Suivez les conseils d’utilisation et de montage qui fi gurent dans la notice du moteur.
Pour de plus amples précisions relatives à l’antiparasitage des moteurs, voir catalogue général FS Graupner ou notre site internet sous www.graup­ner.de.
Ferrites d’antiparasitage servos pour rallonges
Réf.Cde. 1040 Le fi ltre d‘antiparasitage est nécessaire en cas
d‘utilsation de longs cordons servos. Le fi ltre est alors branché directement au niveau de la sortie du récep­teur. Dans les cas les plus critiques, on peut même mettre un deuxième fi ltre sur le servo.
Utilisation d’un variateur électronique
Le bon choix d’un variateur électronique dépend avant tout de la puissance du moteur utilisé.
Afi n d’éviter une surcharge ou une détérioration du variateur, la capacité de celui-ci devrait être au moins égale à la moitié de la tension de blocage supportée par le moteur.
Une attention toute particulière doit être portée aux moteurs Tuning, qui compte tenu de leur faible nom­bre d’enroulements, peuvent absorber, en cas de blocage, plusieurs fois la capacité nominale et détéri­orer ainsi le variateur.
Allumages électriques
Même des allumages de moteurs thermiques peuvent provoquer des interférences susceptibles de pertur-
ber le bon fonctionnement de la radiocommandegen. Alimentez votre allumage électrique toujours à partir
d’une source d’alimentation séparée. N’utilisez que des bougie antiparasitées, des connec-
tions et câbles blindés. Placez toujours votre ensemble de réception le plus
loin possible du système d’allumage.
Electricité statique
Les fonctions de l’émetteur peuvent être perturbées par des ondes magnétiques générées par les éclairs des orages, même si ceux ci se trouvent encore à plusieurs kilomètres de vous. C’est pourquoi ...
... si vous voyez que le temps se met à l’orage, cessez toute activité!
Par ailleurs, le chargement d’électricité statique par l’antenne d’émission, peut présenter un réel danger de mort !
Attention
pour remplir correctement les conditions • d’émission HF FCC d’un émetteur mobile, il faut, lors de son utilisation, respecter une distance d’au moins 20 cm ou plus entre l’antenne d’émission et les personnes. De ce fait, il est déconseillé de s’en servir à des distances inférieures.
pour éviter des interférences et perturbations • dues aux caractéristiques électriques et au mode d’émission, veillez à ce qu’il n’y ait aucun autre émetteur à moins de 20 cm.
Coté émetteur, l’utilisation d’un ensemble de • radiocommande nécessite une programmation correcte, en fonction du pays dans lequel vous vous trouvez. Ceci est nécessaire pour respecter les diverses législations et directives en vigueur, FCC, ETSI, CE, etc.. Suivez les consignes don­nées dans la notice de l’émetteur et du récepteur.
Avant chaque vol, faites un essai de portée et du • bon fonctionnement de toutes les commandes en
Conseils de sécurité et d’utilisation des accus Lithium-Ion (LiIo) et Lithium-Polymère (LiPo)
faisant une simulation de vol complète, pour déceler d’éventuelles erreurs de programmation ou autres.
N’effectuez jamais de programmation au niveau de • l’émetteur, ni du récepteur, en plein vol. .
Entretien
Ne jamais nettoyer le boîtier de l’émetteur, l’antenne etc. avec des produits d’entretien ménager, essence, eau, mais uniquement avec un chiffon sec et doux.
Composants et accessoires
La Société Graupner GmbH & Co. KG recommande, en temps que fabricant, de n’utiliser que des composants et accessoires de la société Graupner, produits qui ont été testés et contrôlés. Dans ce cas, la société Graupner accorde une garantie constructeur.
La société Graupner décline toute responsabilité en cas d’utilisation de pièces non homologuées ou accessoires d’autres fabricants et ne peut pas juger, pour chaque composant étranger, si celui présente un risque réel ou non.
Exclusion de responsabilité / Dédommagement
Ce manuel n‘est joint qu‘à titre informatif et peut être modifi é sans avis préalable. La Sté Graupner décline toute responsabilité en cas d‘erreurs, d‘informations erronées ou imprécisions susceptibles de fi gurer dans cette notice.
Le respect de la notice de montage et d’utilisation, ainsi que l’installation des différents éléments et l’entretien de la radiocommande, ne peuvent pas être surveillé par la société Graupner. C’est pourquoi, la société Graupner décline toute responsabilité en cas de perte, dommages ou autres coûts résultant d’une utilisation de compo­sants non adaptés pouvant avoir un lien avec l’incident.
Dans la limite du cadre légal, la responsabilité de la société Graupner est limitée, quelque en soit la raison, à la valeur d’achat et à la quantité du produit fourni par la société Graupner lié à l’incident. Ceci n’est pas valable si la société Graupner, contrainte juridiquement, suite à un manquement grave constaté, en porte l’entière res­ponsabilité.
Comme pour tous les produits de haute technologie, le respect des consignes de sécurité et des conseils d’utilisation ci-dessous sont des conditions incontour­nables et indispensables pour une longue durée de vie, et pour un fonctionnement fi able en toute sécurité des accus LiLo et LiPo.
Cette notice doit être conservée précieusement et transmise impérativement, en cas de revente ou de cession, au nouvel utilisateur.
Généralités
Les accus LiIo / LiPo doivent être manipulé avec la • plus grande précaution. Ceci est valable pour leur charge, leur décharge, mais également pour leur stockage ou tout autre manipulation. Il faut donc impérativement respecter les spécifi cations et recommandations ci-dessous:
Une manipulation non conforme peut provoquer • une explosion, un incendie, avec dégagement de fumées toxiques, nocives. De plus, le non-respect de la notice et des mises en garde entraînent une perte de performances et autres dysfonctionne­ments.
La capacité de votre accu diminue au fur et à • mesure des charges et des décharges. Même un stockage à des températures trop basses ou trop élevées peut conduire à une diminution de la capacité. En modélisme, au bout de 50 cycles, ces accus ne possèdent plus que 50 ... 80% de leur capacité initiale, tout en respectant scrupuleuse­ment toutes les instructions de charge et de dé­charge, ceci est également dû en partie aux fortes capacités de décharges et aux courants induits du moteur.
Les packs d‘accus ne devraient être branché en • série ou en parallèle qu‘exceptionnellement, étant donné que la capacité des différents éléments et leur état de charge peuvent varier. Les packs d‘accus que nous proposons sont confectionnés
avec des éléments triés.
Conseils particuliers pour la charge des accus Graupner LiIo / LiPo
Comme la société Graupner GmbH & Co. KG • ne peut surveiller la charge et la décharge des éléments, toute prise en charge au titre de la garantie est exclue en charge de charge ou de décharge non conforme.
Ne jamais laisser des accus en charge sans sur-• veillance!
Pour la charge des accus LiLo / LiPo, n‘utilisez • que des chargeurs homologués pour ce type de charges, avec leur cordons de charge correspon­dants. Toute intervention sur le chargeur et/ou sur les cordons de charge peut provoquer de graves dégâts.
La capacité max. de charge doit être limitée à • 1,05 foix la capacité de l‘accu.
Exemple: Accu de 700 mAh = 735 mAh. charge max.
• Pour la charge et la décharge des accus LiLo / LiPo, n‘utilisez que le chargeur secteur livré avec le Set, vous trouverez tous les chargeurs/déchar­geurs Graupner spécifi ques en pages 17, ou sous www.graupner.de.
Assurez-vous que le nombre d‘éléments, la ten-• sion de charge ainsi que la tension de décharge, sont correctement réglés. Respectez les consi­gnes d‘utilisation de votre chargeur/déchargeur.
Autres conseils de manipulation
Durant la charge, posez l‘accu sur une surface • résistante à la chaleur, non infl ammable et non conductrice! Eloignez tout objet infl ammable ou facilement infl ammable, de l‘aire de charge. Ne jamais laisser des accus en charge sans surveil­lance. .
En régle générale, des packs d‘accus LiLo / LiPo • branchés en série ne peuvent être chargés en-
Consignes de sécurité
7
semble, que si la différence de tension des dif­férents éléments ne dépasse pas 0.05 V. L‘accu LiLo Réf.Cde. 33000.1 (sous réserve de modifi ca­tion) livré avec le Set est équipé d‘une sécurité, de telle sorte qu‘un équilibrage de la tension entre les différents élément, qui se faisait d‘habitude par une prise Balancer, n‘est plus nécessaire.
Dans ces conditions, les accus LiLo / LiPo Graupner peuvent être chargés avec max. 2C (1C correspond à la capacité d‘un élément). A partir d‘une tension de 4,2 V par élément, il faut, avec une tension constante de 4,2 V par élément, poursuivre la charge jusqu‘à ce que l‘intensité de charge passe en-dessous de 0,1 ... 0,2 A.
Quoiqu‘il en soit, il faut éviter une tension de plus • de 4,2 V par élément, à la longue, l‘élément risque d‘être endommagé et de prendre feu. Pour éviter toute surcharge d‘un élément dans un pack et pour atteindre une durée de vie plus longue, il faut régler la tension de coupure à 4,1 V ... 4,15 V, par élément.
Ne chargez jamais un accu avec une inversion de • polarité. Si des accus sont en charge, alors que leur polarité est inversée, il en résulte des réac­tions chimiques anomarles et l‘accu devient inuti­lisable. Un dégagement de fumées et de fl ammes peut s‘en suivre.
La plage de température autorisée pour la charge • et pour le stockage des accus LiLo / LiPo est de 0 ... +50°C.
Stockage: les éléments LiIo/LiPo ne se stockent • qu‘avec une capacité de 10 ... 20% de la capacité nominale. Si la tension par élément chute en­dessous de 3V, il faut impérativement les rechar­ger, pour atteindre à nouveau une capacité de 10 ... 20% de la capacité nominale. Sinon l‘accu, par d‘autres décharges trop fortes durant le stockage dans un état déchargé, risque de devenir inutilis­able.
Consignes de sécurité
8
Conseils particuliers pour la décharge des accus Graupner LiIo / LiPo:
Une intensité en continu de 1C ne pose aucun • problème aux accus Graupner LiLo / LiPo. Pour des intensités plus éleveés, suivez les consignes du catalogue. Attention néanmoins aux charges maximales supportées par les prises, voir déchar­ge max. indiquée sur l‘accu.
Une décharge en dessous de 2,5 V par élément • endommage à la longue l‘élément, et doit, dans tous les cas, être évitée. L‘émetteur MC-32 HoTT­coupe automatiquement, dès que le seuil mini de 3,3 V est dépassé. Evitez les court-circuits. Des court-circuits permanents détériorent l‘accu, pro­voquent une élévation anormale de la température et l‘accu peut prendre feu.
En décharge, la température de de l‘accu ne doit • pas dépasser +70°C. Sinon, il faut soit améliorer le refroidissement , soit abaisser la décharge. On peut facilement contrôler la température avec le thermomètre à infrarouge Réf.Cde. 1963. Mais la décharge de l‘accu ne peut pas se faire par la prise de charge de l‘émetteur. Cette prise n‘est pas faite pour cela.
Autres conseils de manipulation
Ne court-circuitez jamais un accu. Un court-circuit • fait passer un courant très élevé qui surchauffe les éléments. Cela provoque des fuites d‘électrolyte, de gaz, pouvant déclencher des explosions. Evitez de poser les accus LiLo / LiPo Graupner, lors de la charge ou lors de leur manipulation sur des sur­faces conductrices..
Manipulation des prises:• Les prises ne sont pas aussi robustes que sur les
autres accus. Ceci est particulièrement vrai pour la prise du pôle Plus. Les prises cassent facile­ment. Du fait de la transmission de la chaleur, les plots de branchement ne peuvent pas être soudés
directement. Liaison entre éléments:• Une soudure directe sur l‘élément est interdite Une soudure directe peut, par la chaleur dégagée,
endommager les composants de l‘accu, sépara­teur ou isolation.
Les connexions entre les éléments ne peuvent se faire que de manière industrielle, par soudure par points. En cas de rupture de la connexion ou d‘arrachement d‘un cordon, seul le fabricant ou le distributeur agrée peut en effectuer la réparation.
Remplacement d‘un ou plusieurs éléments d‘un • pack d‘accu:
Le remplacement d‘un élément d‘un accu ne peut être éffectué que par le fabricant ou par un dis­tributeur agrée et ne doit jamais être éffectué par l‘utilisateur lui-même.
Il est interdit d‘utiliser des éléments endommagés:• Des éléments endommagés ne doivent en aucun
cas être réutilisés. On reconnaît des élements endommagés entre
autre à la détérioration de leur enveloppe extéri­eure, à la déformation des éléments de l‘accu, à l‘odeur de l‘électrolyte, ou à la fuite d‘électrolyte. Dans ces cas, une réutilisation de l‘accu n‘est plus tolérée.
Des éléments endommagés, usagés ou inutilisa-• bles doivent être recyclés en conséquence.
Mises en garde -Généralités
Les accus ne doivent pas être jetés dans le feu ou • être incinérés.
Les éléments ne doivent pas être immergés dans • des fl uides tels que l’eau, l’eau de mer ou des boissons. Il faut éviter tout contact avec quelque fl uide que ce soit.
Des éléments séparés et des accus ne sont pas • des jouets et doivent être tenu hors de portée des enfants. Stockez-les hors de portée des enfants.
Evitez de mettre les accus à proximité des nourris-• sons ou des enfants en bas âge; si un accu devait être avalé par un enfant, contactez immédiate­ment un médecin ou le SAMU.
Ne jamais mettre un accu dans un four à micro-• ondes et ne jamais le mettre sous pression. Ne jamais mettre un accu dans un four à micro-ondes et ne jamais le mettre sous pression. Dégagement de fumées toxiques, nocives et prise de feu pour­raient en être les conséquences.
Ne démontez jamais un accu LiPo. Le fait de le • démonter pourrait provoquer des court-circuits, ce qui peut déclencher un dégagement de fumées toxiques avec risque d’explosion et autres incon­vénients.
L’électrolyte et ses émmanations, contenu dans • les accus LiPo, sont toxiques. Evitez tout contact directe avec ce pro-duit. En cas de contact avec la peau, les yeux ou autres parties corporelles, rincez abondamment avec de l’eau fraiche et con­sultez immédiatement un médecin.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez toujours • l’accu. Coupez toujours l’appareil, pour éviter une décharge trop importante de l’accu. Rechargez toujours les accus suffi samment tôt. Ne stockez jamais les accus sur des surfaces infl ammables, des surfaces résistantes à la chaleur ou à forte conductibilité électrique.
Des accus LiPo qui ont subi une décharge trop • importante sont défectueux et ne peuvent plus être utilisés!
Recyclage des piles et accus usagés:
Selon la loi allemande actuellement en vigueur, cha­que utilisateur est tenu de rendre les piles ou accus usagés.
Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagèrs. Vous pouvez les déposer dans un centre de tri ou de collecte de votre commune, dans uns de nos points de vente, ou dans tout autre commerce qui revend ce type de produit. Vous pouvez également nous retour­ner les piles ou accus usagés que nous vous avons vendus, suffi samment affranchi, à l’adresse suivante :
Graupner GmbH & Co. KG Service: Gebrauchte Batterien Henriettenstr. 94-96
D-73230 Kirchheim unter Teck Vous participez ainsi, de manière effi cace, à la pro-
tection de l’environnement !
Attention: Des accus endommagés nécessitent un emballa­ge particulier et bien spécifi que, car , à ce jour, ils peuvent s’avérer dangereux !!!!!
Remarque relative à l‘émetteur mc-32HoTT
Réf.Cde. 32032 Cette radiocommande est livrée d‘origine avec un
accu d‘émission LiLo (sous réserve de modifi cation). Après dépassement du seuil mini de 3,60 V, réglé d‘origine, un message d‘alerte s‘affi che à l‘écran.
Consignes de sécurité
9
mc-32 Une technologie de toute dernière génération
En modélisme, le progrès technologique est un défi permanent pour les ingénieurs. Ainsi, avec la mise sur le marché de les nouvelles technologies de transmission en 2,4 GHz, de nouveaux jalons ont été posés.
La technologie HoTT (Hopping Telemetry Transmis­sion), développée par Graupner est une synthèse du savoir-faire, de l‘Engineering et de nombreux essais réalisés à travers le monde par des pilotes professi­onnels .
Par ailleurs, le système Graupner HoTT permet, en théorie, d’utiliser 200 modèles à la fois. Mais en pra­tique, et compte tenu des conditions d’homologation des émetteurs dans la bande des 2,4 GHz ISM, ce nombre est sensiblement réduit. Néanmoins, vous pourrez toujours utiliser un bien plus grand nombre de modèles à la fois dans la bande des 2,4 GHz, que dans la bande des 35-/40 MHz conventionnelle. Mais le facteur déterminant qui limite tout cela, est - com­me c’est d’ailleurs souvent le cas - la dimension de l’espace aérien disponible. Mais le seul fait, qu’il n’y a plus besoin de se mettre d’accord sur les fréquences, notamment à la pente, où on ne voit pas toujours tous les pilotes, est un énorme gain au niveau de la sécu­rité.
La communication bidirectionnelle entre émetteur et récepteur permet, par une voie de retour intégrée au récepteur, à un accès simple et rapide aux données et aux programmations des récepteurs HoTT. De cet­te manière, on peut, par exemple, inverser des sorties récepteur ou répartir des fonctions de commande sur plusieurs servos (Channel Mapping).
De la même manière, on peut régler les débatte­ments et le sens de rotation des servos dans le ré­cepteur. Par ailleurs, on a accès à des données de télémétrie telles que celles du VARIO et du GPS au travers des modules télémétriques disponibles en option.
Basé sur le système de la Graupner/JR -Computer
mc-24, introduite sur le marché en 1997, le système de commande conçu pour les pilotes expérimentés. Tous les types de modèles réduits classiques peuvent être pilotés avec la mc-32 HoTT, qu’il s’agissent d’avions, de planeurs, d’hélicoptères, de bateaux ou de voitures.
Des mixages complexes aux niveaux des gouvernes, lorsqu’il s’agit d’avions ou de planeurs, ou des mixa­ges du plateau cyclique dans le cas d’un hélicoptère, sont souvent incontournables. Grâce à cette nouvelle technologie programmable, on peut, simplement en appuyant sur une touche sensitive (Cap Touch), activer ou désactiver l’un ou l’autre des programmes de mixage, spécifi que au modèle. Dans les différen­tes possibilités de programmation de la mc-32 HoTT, sélectionnez le type de modèle, et le logiciel activera automatiquement tous les réglages et mixa­ges nécessaires à ce type de modèle. De ce fait, plus besoin de modules à part au niveau de l’émetteur, et plus besoin de mixages mécaniques laborieux dans le modèle. L’émetteur mc-32 HoTT offre une qualité et une fi abilité à toute épreuve pour pouvoir, entre autre utiliser les modules NAUTIC. Ce qui est nouveau, c‘est aussi le séquenceur de voies intégré, avec lequel on peut automatiser le déplacement des servos, avec un maximum de trois servos, etc..
L‘émetteur mc-32 HoTT offre la sécurité et la fi a­bilité nécessaire sans pour atant faire abstraction du confort d‘utilisation. L‘émetteur mc-32 HoTT offre 80 mémoires de modèles. De plus, vous pouvez enre­gistrer dans chacune des mémoires, des réglages spécifi ques à une phase de vol ou des paramètres, que vous pouvez activer à tout moment en appuyant simplement sur une touche, si vous avez besoin de ces réglages pour effectuer, par exemple, une fi gure particulière. Par ailleurs, sur la carte SD qui est livrée d‘origine avec le Set, vous pouvez encore enregistrer d‘autres mémoires de modèles. Vous pouvez égale­ment enregistrer des données télémétriques afi n de
mc-32 HoTT a spécialement été
pouvoir les exploiter par la suite sur un PC. L‘émetteur mc-32 HoTT est équipé de deux
écrans graphiques: L‘écran inférieur donne un aper­çu clair des menus et permet une navigation simple dans les différents menus. La représentation gra­phique des fonctions de mixage entre autre, est très utile. Sur l‘écran supérieur, vous pouvez affi cher les données télémétriques du récepteur.
Le contenu des fonctions optionnelles, coordonnées reste compréhensible et structuré. Le débutant se familiarisera rapidement avec les différentes fonc­tions grâce à cet aperçu clair et bien structuré des différents menus, ce qui lui permettra de profi ter rapidement de toutes ces options, en fonction de son expérience avec les modèles radiocommandés.
Dans cette notice, chaque menu est décrit en détails. De nombreux conseils, recommandations et exem­ples de programmation complètent les descriptions ainsi qu’un glossaire qui explicite les termes spéci­fi ques utilisé en modélisme, tels que les éléments de commande, Dual Rate, Butterfl y etc..
Respectez les consignes de sécurité et les recom­mandations techniques données. Lisez attentivement cette notice et testez d‘abord toutes les différentes possibilités en branchant simplement les servos sur le récepteur fourni. Mais suivez les instructions don­nées en page 68. Vous apprendrez ainsi très rapide­ment comment se servir des différentes fonctions de l’émetteur mc-32 HoTT..
Pour ne pas mettre les autres personnes en danger, ayez un comportement responsable lorsque vous utilisez votre modèle.
Tout le Team Graupner vous souhaite de nombreux et beaux vols avec votre mc-32 Hott de toute derni- ère génération..
Kirchheim-Teck, Avril 2012
10
Introduction
Radiocommande programmable mc-32
Emetteur 32 voies en technologie 2,4-GHz-Graupner-HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
Une technologie qui fascine Grande fi abilité et sécurité de fonctionnement
de la technologie Graupner HoTT, grâce à une communication bi-directionnelle entre émetteur et récepteur, avec système télémétrique intégré, annonces vocales sur sortie écouteurs et des temps de réaction ultra rapides.
Programmation simple grâce à une technique de programmation par touches capacitives, sensiti­ves
Ecran graphique, riche en contrastes, à 8 lignes,
pour un affi chage parfait de tous les paramètres de réglage.
Possibilité d‘activer un rétro éclairage bleu de l‘écran. Deuxième écran indépendant, pour l‘affi chage des données de télémétrie. Sauve­garde de ces données télémétriques sur carte mémoire Micro SD
Résolution du signal 12-Bit / 4096 Pas pour une commande extrêmement fi ne.
Prise USB pour consulter, sauvegarder les mé­moires des modèles et pour les mises à jour.
Système de transmission Graupner HoTT 2.4 GHz intégré
Insensibilité maximale grâce à une fréquence • Hopping optimisée avec près de 75 fréquences réparties sur une large une plage
Transmission intelligente des données avec fonc-• tion correctrice
Possibilité d’utiliser plus de 200 ensembles en • même temps
En version HoTT, communication bidirectionnel-• le entre l‘émetteur et le récepteur ainsi que des taux de transmission de 10 ms pour des réactions extrêmes.
5 langues différentes, au choix, par mise à jour • du logiciel (allemand, anglais, français, italien et espagnol). Pour la disponibilité de telle ou telle langue, consultez notre site de téléchargement.
80 mémoires de modèles avec sauvegarde de • tous les paramètres de programmation et de réglages spécifi ques au modèle
Sept interrupteurs (deux inters. 3 positions, trois • inters 2 positions et 2 inters sur touche) ainsi que trois boutons digitaux sont déjà montés et attri­buables librement
Fonction-Encoder avec deux touches sensitives • quadridirectionnelles („CAP Touch“) qui per­mettent une programmation plus simple et des réglages plus précis
Fonction Key-Lock pour éviter toute manipulation • malencontreuse.
Annonces et éventuellement lecture de fi chiers • MP3 par écouteurs ou haut-parleurs
Procédure Binding simple et rapide du modèle• Re-Binding extrêmement rapide, même à portée
maximale Portée: Essai et fonction alarme• Message en cas de dépassement du seuil mini de
tension
Description de l‘émetteur
11
Radiocommande programmable mc-32
Emetteur 32 voies en technologie 2,4-GHz-Graupner-HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
Plage de tension de fonctionnement du récepteur • très large, de 3,6 V à 8,4 V (encore fonctionnel à 2,5 V)
Fail Safe,attribution libre des voies (Channel Map-• ping), fonctions de mixage ainsi que différents réglages servos sont aisément programmables
Assignation d‘autant de récepteurs que néce-• saires pour l‘extension des voies (max. 32 voies)
Jusqu’à 4 servos peuvent être commandé simul-• tanément, en bloc, en mode SAME,avec un temps cycle servo de 10 ms (uniquement avec des ser­vos digitaux !)
Grâce au temps de cycle raccourci, jusqu‘à 10 ms, • on obtient des temps de réaction extrêmement courts.
Affi chage des données télémétriques en temps • réel sur l‘écran de l‘émetteur. De plus, ces don­nées peuvent également être affi chées sur la SMART-BOX.
Autres particularités HoTT de la mc-32
Temps de réaction ultra rapides pour la transmis-• sion des données, grâce à un processeur principal rapide.
Micro-carte SD pour la sauvegarde des données • de télémétrie et pour d‘autres fonctions.
Possibilité de mise à jour par un port USB ainsi • que de la carte micro SD, ce qui est rassurant pour l‘avenir
L‘accu LiIo fourni (sous réserve de modifi cation) • a une capacité de 6000 mAh, ce qui permet d‘obtenir des temps de vol très longs avec une réduction du nombre de cycles de charge.
Possibilité de passer d‘un mode de transmission à • un autre: Par une simple impulsion sur une tou­che, passez de „EXT. PPM“ (par ex. Weatronic) à HoTT.
Limitation du plateau cyclique: Cette fonction • permet de limiter l‘angle d‘inclinaison du plateau
Description de l‘émetteur
12
cyclique pour éviter, notamment en vol 3D, que les servos du longitudinal et du latéral ne se mettent en butée mécaniquement si tous les deux sont simultanément au maxi de leur débattement.
Disque de limitation: fonctionne de manière si-• milaire à la limitation du plateau cyclique, pour la commande de deux à trois propulsions Voith­Schneider de bateaux
Séquenceur de voies pour automatiser les dé-• placement de max. 3 servos, par ex. pour auto­matiser la sortie d‘un train ou d‘un pylône moteur avec commande séquentielle
Fonction Multi-voies pour l‘utilisation des modules • NAUTIC Graupner
Trim digital avec curseur sans fi n, réglage séparé • pour chaque phase de vol
Fonction Auto-Trimm. Lorsque vous trimez des • modèles à voilure fi xe ou des hélicoptères, la position actuelle des manches de commande est sauvegardée, par simple impulsion sur une tou­che, dans la mémoire du trim. (centrer le modèle, basculer l’interrupteur, et lâcher les manches. La correction est affi ché en fi ligrane lors de la reprise des manches de commande).
Commutation K1 Frein/Moteur électrique:Grâce • à l’extension de la programmation des phases de vol, cette commutation peut être effectueé de manière très simple. C’est le pilote qui décide la position du manche de commande (vers l’avant ou vers l’arrière) qui doit couper le moteur ou qui doit rentrer les aérofreins.
Maximum 16 voies de commande• Attribution simplifi ée des éléments de commende,
tels que les manches, les interrupteurs, les bou­tons proportionnels et les curseurs de trim en tant qu‘élément de commande
L‘avenir est assuré grâce à la possibilité de mise • à jour du système d‘exploitation rapide 32 Bit avec
une mémoire Flash moderne. Rétroéclairage de l’écran MULTI-DATA-GRAPHIK-
LCD avec une lisibilité nettement meilleure, même dans des conditions de luminosité défavorables
MODE KOMFORT-SELECTOR pour une sélection • simple du mode de pilotage 1 – 4 (par ex. Gaz à gauche /Gaz à droite)
2 Mixages, programmables librement, pour modè-• les à voilure fi xe et hélicoptères, avec possibilité, d’attribuer librement des fonctions à l’entrée et à la sortie du mixage dont 4 mixages de courbes avec une nouvelle défi nition en 8 points , et des valeurs réglables à défi nir et à régler de manière simple avec un maximum de 8 points pour la courbe des Gaz, du Pas, de l’anticouple ou autres déplace­ments non linéaires. Le calculateur CPU calcule à l’aide d’un procédé de polynôme d’approximation, la courbe de mixage idéale réelle, arrondie MPC (Multi-Point-Curve).
Possibilité de décaler des points de la courbe de • mixage avec les touches CAP, dans les deux axes
Huit programmes de phases de vol peuvent être • adaptés individuellement à chaque modèle ,on peut leur donner un nom et enregistrer séparé­ment un temps de passage d’une phase à l’autre.
Menu SUPER-SERVO avec un aperçu parfait de • tous les réglages servos et correction simple des 4 paramètres: sens de rotation, neutre, course servo différente de chaque coté et butées régla­bles de 16 servos avec en tout, 96 possibilités de réglagesn
Menu SUPER-DUAL-RATE, EXPO- et EXPO-/DU-• AL-RATE avec possibilité de 36 réglages différents pour 3 fonctions servo et 6 phases de vol.
Menu Multi-Functions, optimisé par l‘expérience • pratique, pour modèles à voilure fi xe et hélicop­tères. Dans le menu Multifonctions des modèles à voilure fi xe, le seul fait d’enregistrer le nombre de servos d’ailerons et de volets, déclenche automa-
tiquement toutes les fonctions de mixage néces­saires. Mixage du différentiel aux ailerons, mixage Butterfl y, mixage Dual-Flap, fonction Automatic­Gyro-Set et autres fonctions bien spécifi ques
Mixage plateau cyclique hélicoptères pour com-• mande de plateau à 1-, 2-, 3-, ou 4 points.
Possibilité de sélectioner un temps cycle de 10 ms • ou 20ms/30ms selon le récepteur et le mode de transmission
Menu Chronomètres convivial, 8 types de chro-• nomètres, alarmes, compte à rebours, compte tours etc. 2 temps de référence et une valeur temps/tour, affi chables en même temps de mani­ère très lisible.
Chronomètre avec mémoire: En plus du compte • tours, il existe un „temps 1“, qui enregistre les temps des déclenchements, et un „temps 2“ qui enregistre séparement les temps d’arrêt et de mise en route
A l‘aide du Channel Mapping répartition libre des fonctions de commande sur le récepteur.
Réglage de la course et du sens de rotation in-• tégré dans le récepteur, pour par ex., ajuster des servos mappés entre eux
La fonction Fail-Safe, programmable sur le ré-• cepteur „ Maintien en position“, „Off“ ou „se mettre dans une position prélablement enregistrée“ est réglable séparément pour chacun des servos
Le lecteur pour cartes mémoire FAT ou FAT32 for-• matées SD et SDHC intégré dans l‘émetteur, pour la sauvegarde des fi chiers Log et des programma­tions des modèles
Programmes de modèles
Totalisateur horaire du temps de fonctionnement • de l‘émetteur
Attribution des interrupteurs pour les phases de • vol: six interrupteurs, dont deux avec fonction prioritaire. La désignation de chaque combinaison
d‘interrupteurs peut être nommée librement. De ce fait, le nombre de phases de vol est indépendant du nombre d‘interrupteurs de phases de vol.
Type d‘empennage, normal, empennage en V, • Delta/aile volante, 2 servos de profondeur 3+8 (vous avez ainsi la possibilité d‘utiliser tout de suite deux servos de profondeur accouplés sans avoir à faire appel à un mixage libre/ou croisé).
Nombre de gouvernes 4 AIL / 4 VL: commande • de 8 servos d’aile, sans faire appel à des mixages libres
Possibilité de couper le retardement du passage • d‘une phase de vol à l‘autre:
Pour certaines voies, et en fonction de la phase de vol, on peut couper le retardement de ce passage (par ex. pour arrêter le moteur sur des modèles à propulsion électrique, ou pour activer ou désacti­ver le mode Head-Lock sur hélicoptères).
Dix noms de phases supplémentaires peuvent être défi nis par l‘utilisateur: En plus des noms de phases prédéfi nis, l‘utilisateur peut encore enre­gistrer librement dix noms de phases qui lui sont propres.
Extension du menu des éléments de commande: • possibilité de décaler le neutre à l‘entrée de
l‘élément K1 + Trim qui peuvent être attribués • comme élément de commande. Sur une entrée, deux interrupteurs peuvent être affectés pour trois véritables fonctions-positions.
Mixages ailes: nouvelle conception du menu • Multi-gouvernes pour une programmation simple jusqu‘à 8 servos par aile, par phase de vol, de manière compréhensible, sans faire appel à des mixages libres
Sous-menu »Infos« du menu Réglages de base • du modèle: Pour chaque modèle, on peut enregis­trer ici une information complémentaire. Cette info apparaît alors dans la nouvelle présentation du
Choix du modèlel »Interrupteurs logiques«: Cette fonction permet
de coupler logiquement 2 interrupteurs »ET« ou »OU«. Le résultat peut être utilisé par la suite comme interrupteur virtuel. Exemple d‘application: certaines fonctions ne doivent être activées qu‘en fonction d‘autres (par ex. le frein ne peut être activé que si le train est sorti). Plusieurs fonctions, qui normalement peuvent être activées indépen­damment l‘une de l‘autre, doivent, avec un »inter­rupteur d‘urgence« être remise dans leur position d‘origine. L‘automatisme de cette programmation peut être activé par plusieurs interrupteurs, qui sé­lectionnent en même temps aussi le programme.
Plage de réglage du neutre des servos élargie à • ±125 %
Nombre de phases de vol: (modèles à voilure • fi xe:8, hélicoptères 7+AR)
Seuil d‘alarme »Trop de Gaz« réglable dans le • menu hélicoptères, déclenchement programmable de l‘alarme
Le temps alloué ne peut être arrêté et donc sup-• primé, qu‘en appuyant sur la touche centrale en maintenant les touches de sélection  ou  enfoncées lorsque l‘interrupteur est en positi­on OFF.
Pour des modèles à voilure fi xe, trims de phase • pour tous les axes
Hotkey pour l‘affi chage servos: à partir de prati-• quement n‘importe quel menu, une impulsion sur la touche et de la touche CAP (sensitive) gauche permet d‘accéder à l‘affi chage servos.
Inversion des sorties servos sur le récepteur• Commandes CAP-TOUCH avec fonction Key-Lock
pour éviter toute manipulation involontaire. Commande CAP-TOUCH pour passer de l‘écran
du menu principal dans celui du menu principal de télémétrie avec ESC.
ESC
Description de l‘émetteur
13
De nombreuses pages d‘écrans de télémétrie, • de nombreuses fonctions de programmation et d‘exploitation, directement sur l‘écran de l‘émetteur
Modelltyp-Icon Graphische Anzeige des Modell-• typs (Flächenmodell/Heli)
Anschlussbuchsen bereits eingebaut für PC-• USB-Interface, Kopfhörer, SMART-BOX, externes HF-Modul, DSC-System, vorbereitet für Lehrer­Schülerbetrieb
Lehrer/Schüler-System mit oder ohne Kabel mit • Gesamtübergabe, alle Einstellungen erfolgen am Lehrersender.
Weitere Funktionen per Softwareupdate geplant.
Description de l‘émetteur
14
Radiocommande programmable mc-32
Emetteur 32 voies en technologie 2,4-GHz-Graupner-HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
Contenu du Set Réf.Cde. 33032:
Emetteur programmable • accu d‘émission(TX) LiIo 1s6p/6000 mAh/3,7 V monté (sous réserve de modifi cation)
Chargeur secteur(4,2 V, 500 mA)• Récepteur Graupner GR-32 Dual HoTT bidirecti-
onnel (Réf.Cde. 33516) avec possibilité d‘y bran­cher 16 servos
AdaptateurUSB/port (Réf.Cde. 7186.6) avec cor­don USB pour le branchement sur un PC et un cordon adaptateur pour les mises à jour du récep­teur
Micro-carte SD (2 GB) avec adaptateur pour • lecteurs
Mallette émetteur robuste en alu avec intérieur en • mousse de protection (Réf.Cde. 3080)
Accessoires
Réf.Cde. Désignation
71.26 Sangles émetteur Graupner HoTT
72.40 Sangles croisées Deluxe
Cordon écolage pour mc-32 HoTT
voir page 213
Pièces de rechange
Réf.Cde. Désignation
3080 Mallette émetteur HoTT Alu 400x300x150
33000.1 Accu d‘émission plat LiIo 1s6p/6000 3,7V
33002.1 Micro carte SD 2 GB pour émet. HoTT
33032.2 Fixations sangles pour émetteur mc-32
33032.3 Repose-mains pour mc-32 (2 pces) 33801 Antenne d‘émission HoTT
mc-32 HoTT livré avec
Caractéristiques techniques
Bande de fréq. 2,4 … 2,4835 GHz Modulation FHSS Réglage Pays EURO ou FRANCE,
voirpage 261 Fonctions de cde 16 voies, dont 4 avec trim Plage de tempér. -10 … +55 °C Antenne repliable Tension de fonct. 3,2 … 4,8 V Consommation Portée Dimensons 252 x 252 x 60 mm Poids 1.685 g avec accu d‘émission
Récepteur GR-32 Dual HoTT
Avec la technologie Graupner HoTT en 2,4 GHz, le récepteur Dual est équipé d‘un nouveau élément hau­te fréquence Hopping Telemetry Transmission avec des composants les plus récents et une Software des plus modernes. Le récepteur Dual a deux réceptions complètes avec en plus, des antennes Diversity. Pour la réception, c‘est donc toujours le meilleur signal reçu par une antenne qui est exploité, et, ce sera toujours l‘antenne qui a été utilisée en dernier pour cette réception qui sera utilisée pour l‘émission. On assure ainsi que les données qui sont transmises par la voie de retour, le seront toujours par l‘antenne la mieux positionnée. Sans capteurs complémentaires, la tension du récepteur, sa température ainsi que la puissance du signal sont transmises.
Le récepteur a une sortie pour le branchement de capteurs télémétriques et une sortie pour l‘entrée ou la sortie d‘un signal cumulé.
Il y a six entrées batteries sur le récepteur pour ga­rantir ainsi une alimentation suffi sante, même pour des servos puissants.
500 mA
jusqu‘à 4.000 m
mc-32 HoTT
Caractéristiques techniques du récepteur GR-32 Dual HoTT Réf.Cde. 33516
Tension de fonct. 3,6 … 8,4 V* Consommation 140 mA Bande de fréq. 2,4 … 2,4835 GHz Modulation FHSS Antenne 2 x 2 Antennes Diversity
Long. 145 mm dont 115 mm gainés et 30 mm actif
Nb de servos que l‘on
16
peut brancher Nb de capteurs que
jusqu‘à 4 capteurs
l‘on peut brancher Plage de température
-10 ° … +55 °C Portée env. 5.000 m Dimensions 63 x 30 x 14 mm Long. antenne 4 x Fils 145 (Antenne 30)
mm
Poids 24 grs
* La tension de fonctionnement autorisée ci-dessus ne s‘applique
qu‘au récepteur! A ce sujet, sachez que la tension d‘entrée du récepteur qui est retransmise aux sorties récepteur n‘est pas régulée, alors que la plage de tension de la plupart des servos, variateurs, gyroscopes ou autres n‘ont qu‘une plage de tension de 4,8 à 6 Volt!
Vous trouverez d‘autres accessoires sur notre site Internet sous www.graupner.de. Vous pouvez égale­ment vous renseigner auprès de votre détaillant, qui saura vous conseiller.
Notes personnelles
15
Conseils d‘utilisation - Généralités
Emétteur
Ouverture du boîtier émetteur
Avant l’ouverture du boîtier, couper l’émetteur (Inter­rupteur sur „OFF“). Repoussez les deux languettes de verrouillage, vers l‘intérieur, en sens contaire des fl èches qui y fi gurent, jusqu‘en butée. Penchez ensu­ite l‘émetteur vers l‘arrière pour que le fond du boîtier puisse s‘ouvrir et pour que vous puissiez l‘enlever. Pour refermer l‘émetteur, accrochez d‘abord le fond du boîtier dans les encoches du bas, puis rabattez le fond sur le boîtier et repoussez les deux languettes de verrouillage vers l‘extérieur. En refermant, attenti­on à ne pas coïncer de fi ls.
Remarques:
Ne faites aucune modifi cations au niveau • des platines, sinon vous perdez tous droits à la garantie et de surcroît, l’homologation de l’émetteur!
N’entrez pas en contact des platines avec • des éléments métalliques. Ne touchez pas les contacts, même avec les doigts.
Avant toute intervention à l‘intérieur de • l‘émetteur, débranchez systématique­ment l‘accu, voir page suivante, pour évi­ter tout court-circuit au niveau de la platine d‘émission!
Alimentation de l‘émetteur
D’origine, l’émetteur avec un accu rechargeable de haute capacité LiIo 1s6p/6000 3,7V TX- (Réf.Cde. 33000.1) (sous ré­serve de modifi cation). A la livraison, sachez que
l’accu qui est monté dans l‘émetteur n’est pas chargé.
La tension de l’accu d‘émission est affi chée à l ‘écran et doit être surveillée durant toute l’utilisation de l’ émetteur. Lorsque la tension chute en dessous d’un certain seuil, seuil réglable sur la ligne „Seuil de dé­clenchement accu“ du menu »Réglages généraux« page 260, réglé d‘origine à 3,60 V, une alarme reten­tie et à l’écran, la fenêttre ci-dessous apparaît
#01
0:00h
3.5V
0
Il est maintenant grand temps de poser, de couper l’émetteur et de recharger l’accu !
Remarque: Veillez également à enregistrer le type d‘accu correct dans le menu »Réglages généraux«, page 260!
De manière standard, il faut enregistrer „Lith.“
mc-32 HoTT est fourni
Stoppuhr
Rechargez accu!!!
Flugzeit
0:00h
K78
V
M
0
0:00.0 0:00.0
00
Charge de l‘accu d‘émission avec le chargeur secteur
L‘accu d‘émission rechargeable LiLo peut être rechar­gé par la prise de charge, sur laquelle se trouve un cache, située sur la coté latéral gauche - en vue de face – avec le chargeur secteur (Réf.Cde. 32032.4) livré avec l‘émetteur.
Avec le chargeur secteur (4,2 V/500 mA) livré avec le Set, le temps de charge est de 15 heures env., en fonction de l‘état de charge de l‘accu.
N‘utilisez jamais des chargeurs secteur d‘autres fabri­cants ou d‘autres chargeurs déstinés à d‘autres types d‘accus. Un courant de sortie trop élevé et éventuelle­ment une inversion de la polarité au niveau des pri­ses, voir ci-dessous, peuvent provoquer d‘immenses dégâts. Nous vous conseillons de répérer le chargeur par un éventuel marquage bien distinctif.
Respectez les consignes de sécurité en pages 4 ... 7. Durant toute la durée de la charge, l’émetteur doit
être en position „OFF“, c’est-à-dire coupé. ne jama­is allumer l’émetteur, tant qu’il est encore relié au chargeur! Une interruption, même momentanée de la charge, peut faire grimper la tension de charge de telle sorte l‘émetteur risque d‘être endommagé. C‘est pourquoi, veillez toujours à ce que vos prises assu­rent un contact fi able et sûr.
Conseils d‘utilisation
16
Charge avec chargeurs automatiques
Prise branchement accu
Pour une charge plus rapide des accus LiLo avec un seul élément, on peut également utiliser les char­geurs automatiques Graupner. Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des différents choix possibles.
Chargeurs conseillés (Accessoires)
pour accus
de type
Réf. Cde. Désignation
6411 6463 6464 6466 6468 6469 6470 6475 6478 6480
Pour la charge de l’accu d’émission il faut le cordon Réf. 3022, et pour l’accu de réception, le cordon Réf. 3021.
Vous trouverez d’autres chargeurs ainsi que des détails con­cernant les chargeurs mentionnés ci-dessus dans notre catalo­gue général FS Graupner ou sur notre site internet sous www. graupner.de.
Ultramat 8 x x x x x Ultramat 12 plus x x xxxx Ultramat 14 plus x x x xxxx Ultra Trio plus 14 x x x xxxx Ultramat 16S x x x xxxx Ultra Trio Plus 16 x x x x x x Ultramat 18 x x x xxxx Ultra Duo Plus 45 x x x xxxx Ultra Duo Plus 60 x x x xxxx
Ultra Duo Plus 80 x x x xxxx
Branch.220 V
Branch.12 V
NiCd
NiMH
LiPo/LiIo
Plomb
D’origine, la prise de charge de l’émetteur est proté­gée par une diode contre toute inversion de polarité. Les chargeurs automatiques originaux Graupner reconnaissent l‘état de charge de l‘accu.
Respectez les consignes de réglage du chargeur en question.
Branchez d‘abord les prises bananes du cordon de charge sur le chargeur, puis branchez l‘autre extrémité du cordon dans la prise de charge de l‘émetteur. Ne reliez jamais les fi ls dénudés d‘une prise à ceux d‘un cordon de charge branché sur l‘émetteur!
L‘intensité de charge ne doit pas dépasser 1,5A, sinon la diode et d‘autres composants risquent d‘être endommagés. Limitez l‘intensité au niveau du chargeur.
Polarité de la prise de charge de la mc-32 HoTT Les cordons de charge d’autres marques que l’on
trouve dans le commerce ont souvent des polarités
Balancer intégré
différentes. C’est pourquoi, n’utilisez que des cordons de charge originaux Graupner avec la Réf. 3022.
Pour retirer l’accu d’émission
Pour retirer l‘accu d‘émission, il faut d‘abord déver­rouiller et enlever le couvercle du dos de l‘émetteur:
Prise branchement accu
Sortez l‘accu et débranchez la prise en tirant avec le plus grand soin sur le cordon.
Remise en place de l’accu d’émission
La prise de l‘accu a deux chanfreins sur les cotés qui font offi ce de détrompteurs lors du rebranchement, voir croquis ci-dessous. La prise libre de l‘accu, com­me on peut le voir sur le croquis, est vers le bas. Le pôle Plus (fi l rouge) est au milieu et le pôle Moins (fi l brun ou noir) se trouve du coté de l‘antenne.
Il est hors de question de brancher la prise dans la fi che de la platine émetteur en force.
Remontez ensuite l‘accu dans son logement et refermez le couvercle de l‘émetteur.
Polarité de la prise de l‘accu d‘émission
Conseils d‘utilisation
17
Temps d’utilisation de l’accu, affi ché en bas à
Lithiumbatterie
gauche de l’écran
Ce totalisateur horaire affi che le temps total de foncti­onnement de l’émetteur depuis la dernière charge de l’accu d’émission.
Ce totalisateur est automatiquement remis à „0:00“ dès que vous allumez l’émetteur et que la tension de l’accu est nettement supérieure à celle de la fois précédente, par exemple suite à une charge.
Cette pile évite la perte de données, de la date et de l’heure lorsque l’alimentation de l’émetteur est inter­rompue, par exemple, lors un remplacement de l’accu .
Réglage de la hauteur des manches de cde
Les deux manches de commande sont réglables en hauteur pour s’adapter aux habitudes personnelles du pilote.
Maintenez la partie moletée inférieure du manche, puis desserrez, en tournant,la partie supérieure du manche:
Chrono.
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
Pile Lithium CR 2032
Sur la platine de l’émetteur, de l‘autre coté de l‘accu, se trouve le logement de la pile Lithium de type CR 2032 que l’utilisateur peut, si nécessaire, remplacer lui-même.
Tps vol
K78
V
M
0
0:00.0 0:00.0
00
Vous pourrez maintenant augmenter ou diminuer la hauteur du manche en le tournant soit dans un sens soit dans l‘autre. Une fois la hauteur réglée, resserrez à nouveau les deux parties en les tournant en sens contraire.
Lithiumbatterie
Conseils d‘utilisation
18
Inversion des manches
vertical
horizontal
Neutralisation
Le crantage du manche de commande peut être mis sur le manche de gauche ou sur celui de droite, au choix. Ouvrez le boîtier de l’émetteur.
Pour inverser le crantage monté d’origine, repérez, sur la vue du manche de gauche ci-dessous, la vis cerclée de blanc.
Remarque : Le manche de droite est confi guré de la même ma-
nière, à l‘inverse, de telle sorte que sur celui-ci, la vis recherchée se trouve à droite en dessous du milieu
Ressort et crantage
Avec la vis la plus à l‘extérieur des deux vis répérées sur la vue ci-dessous, vous pouvez régler l’effort de rappel et avec l’autre, celle le plus à l’intérieure, l’effort du crantage, et ce, pour chaque manche de commande:
Remarque: Le manche de droite est monté à l’inverse, c’est-à-
dire que les vis recherchées sont situées en haut à gauche
Effort de rappel des manches de commande
Cet effort de rappel est également réglable, afi n de l‘adapter aux habitudes du pilote. Le système de réglage se trouve à coté du ressort de rappel. Voir marquage sur la vue ci-dessous.
En tournant la vis de réglage, avec un tournevis à empreinte cruciforme, on peut régler l’effort de rappel:
en tournant vers la droite = l’effort de rappel sera plus important,
en tournant vers la gauche = l’effort de rappel sera plus faible.
vertical
horizontal
Vissez maintenant cette vis jusqu’à ce que le manche puisse se déplacer librement d’une fi n de course à l’autre, c’est-à-dire jusqu’à ce que le manche revi­enne de lui-même au neutre.
Remarque : Le manche de commande de droite étant inversé, les
vis recherchées se trouvent, sur celui-ci, à droite du milieu
.
Conseils d‘utilisation
19
Fixation de sangle émetteur
mc-32 est équipée d‘origine de deux montants
La pour la fi xation d‘une sangle.
Pour relever ce deux montants, appuyez légèrement dessus au niveau du marquage, et tournez-les de 90° vers le haut. Dans cette position, les montants se verrouillent automatiquement.
Si vous avez fi xé une sangle avec des anneaux, déverrouillez d‘abord le montant droit, en appuyant légèrement dessus, pour pouvoir le rabattre, puis faites de même pour le montant gauche. Replacez ensuite les deux montants, EN MÊME TEMPS dans leur logement.
Les sangles ci-dessous sont disponibles:
Réf.Cde. Désignation
71.26 Sangle émetteur Graupner HoTT
72.40 Sangle émetteur croisée Deluxe
Montage des interrupteurs, boutons et modules
Sur le boîtier de l‘émetteur, il y a 20 perçages pour le montage d‘éléments supplémentaires.
Pour éviter tout court-circuit, débranchez d‘abord l‘accu d‘émission. Veillez impérativement à ne pas toucher les points de soudure de la platinede l‘émetteur avec un objet métallique!
Les trous non utilisés sont bouchés avec une petit plot caoutchouc. On peut les retirer facilement avec les ongles.
Montez les interrupteurs, livrables en tant qu‘accessoires, de l‘intérieur, à travers les perçages.
La fi xation se fait avec les boutons et les écrous des potentiomètres ou interrupteurs retirés auparavant et qui sont ensuite remontés par l‘extérieur et serrés avec une clé appropriée. Pour le serrage des écrous, la clé Réf.Cde. 5733 est un outil idéal.
Orientation de l‘antenne
L‘antenne démontable et repliable est vissée dans le raccord de la rotule et peut être orientée mécanique­ment.
Une antenne droite n’offre qu’un champ réduit de réception en bout d’antenne. Il est donc faux de pen­ser qu ‘en visant le modèle, on augmente la qualité de réception.
Lorsque vous vissez l‘antenne, attention à ne pas déformer la petite goupille du milieu de la prise de l‘antenne ou à ne pas l‘enfoncer dans son logement.
Conseils d‘utilisation
20
Pour le serrage des écrous des interrupteurs, la clé, Réf.Cde. 5733 est un outil idéal.
Description de l‘émetteur
élève
Tension accu d émissio
.
sinon affi chage
a
-
r
e
DG
2
Face avant
Antenne
Antenne démontable, articulée et sur rotule
Prises de branchement frontales, protégées, voir à partir de la page 22
odul
Module
oulette: gauche „DG5“, haut DG3,
Roulette: gauche „DG5“, haut DG3, droite „DG1“
odules
Modules
outons (escamotable): links „DG4“, rechts „
Boutons (escamotable): links „DG4“, rechts „DG2“
droite
G1
Emplacements libres
Pour équiper l‘émetteur avec des interrupteurs et un autres éléments. D‘origine, 8 interrupteurs sont déjà montés.
Module
Curseurs: coté gche „SD2“, coté droit „SD1“
Modules
Trois curseurs „SR1“, „SR2“, „SR3“
Trim digital
Pour un réglage fi n des positions servos (neutre). Quand vous tournez, chaque „clic“ décale la position d‘un cran (affi ché à l‘écran). Une impulsion sur la roulette du trim permet de revenir en arrière
Ecran LCD (plus de détails, voir page 28.) Affi chage télémétrique: d‘origine les paramètres récepteur, sinon affi chage des données des cap-
eurs en option évent. br
teurs en option évent. branchés
Haut - parleur
,
t
arleu
Interrupteur ON/OFF avec affi chage LED)
Remarque: Allumer d‘abord l‘émetteur et ensuite seulement le récepteur. En fi n de séance, coupez d‘abord le ré­cepteur et ensuite l‘émetteur.
Affi chage LED
BATTERY: est allumée lorsque la tension est
suffi sante RF: est allumée en cas d‘émission HF WARNING: clignote lorsque, „Trop de gaz“, „ Pas de
signal élève“, „Tension accu d‘émission
trop faible“, ..
trop faible“, ...
, „
Manche de commande
Deux manches de cde pour 4 voies indé­pendantes. Les manches sont réglables en hauteur. Le mode de pilotage 1 ... 4 est réglable en fonction du modèle dans le menu »Réglages de base du modèle« ou »Régla-
ge des éléments de cde«, par ex. gaz à
ge des éléments de cde«, par ex. gaz à
auche ou à droite. Le crantage du manche
gauche ou à droite. Le crantage du manche peut également être inversé, voir page 19
peut également être inversé, voir page 19.
Touches sensitives gauche et droite
Touche sens. gche:
SET = sélectionner/confi rmer
SET activé 1 sec.: permet de passer du menu de télémé-
trie à la page d‘ouverture et inversement
= Chaque impulsion sur une des quatre direction: (,
, , ) paginner Impulsion simultanée horizontale () = permet de passer sur la page initiale et sur affi chage
servos
Ecran LCD (plus de détails, voir page 28.). Régl. du contraste: impulsion simult. verticale () + „SET“ de la touche sens. droite = accès aux „Op­tions masquées“
Messages d‘alerte:
Dès que l‘on passe en-dessous d‘un certain seuil
Une impulsion simult. des fl èches gau-
+
ches () + „SET“ de la touche sens. droite = accès aux „options masquées“ voir à partir de la page 32
de tension de l‘accu en cas de dysfonctionnement en Ecolage• Manche K1 trop en direction plein Gaz à la mise • en route de l‘émetteur
Touch. sens.droite:
SET = sélectionner/confi rmer
= à chaque impulsion sur une des quatres fl èches de direction (, , , ) paginner ou modi­fi er des valeurs.
Rotation ext. avec un doigt = paginner/modif. valeur ou choix valeur avec la touche gauche (, , , )
ou
Impulsion simult.  ou  =
CLEAR
Conseils d‘utilisation
21
Prises en facade
Prise de charge
En rabattant le cache frontal gauche, vous avez accès à la prise de charge de l‘émetteur HoTT:
L‘accu d‘émission rechargeable LiLo peut être rechar­gé par la prise de charge, sur laquelle se trouve un cache, située en front gauche - en vue de face – avec le chargeur secteur (Réf.Cde. 32032.4) livré avec l‘émetteur.
Intensité de charge maximale autorisée avec les chargeurs automatiques Graupner: 1,5 A.
N‘utilisez jamais des chargeurs secteur d‘autres fabri­cants ou d‘autres chargeurs déstinés à d‘autres types d‘accus. Un courant de sortie trop élevé et éventuelle­ment une inversion de la polarité au niveau des pri­ses, voir ci-dessous, peuvent provoquer d‘immenses dégâts.
Pour plus de détails concernant la charge de l‘accu d‘émission, voir page 16. Respectez les consignes de sécurité et de manipulation des accus Liyhium des pages 7 ... 9.
mc-32
DSC / Direct Servo Control
L‘abréviation „DSC“ correspond aux initiales de la fonction d‘origine „Direct Servo Control“. Mais avec le système HoTT, un contrôle direct des servos avec un cordon de contrôle n’est, pour des raisons tech­niques, plus possible.
En rabattant le cache frontal gauche, vous avez ac­cès à la prise DSC de l‘émetteur
La prise DSC à deux plots montée d‘origine sur l‘émetteur mc-32 HoTT sert pour l‘écolage et com­me port pour les simulateurs.
Pour une liaison DSC correcte :
Effectuez les modifi cations éventuelles néces-1. saires dans les menus.
Pour utiliser l’émetteur mc-32 HoTT en mode écolage, voir à partir de la page 210.
Si vous utilisez votre émetteur 2. mc-32 HoTT avec un simulateur ou en tant qu’émetteur-Elè­ve lorsque vous faites de l’écolage, il faut que l’interrupteur de l’émetteur soit TOUJOURS en po­sition „OFF“, (Arrêt), car ce n’est que dans cette position, qu’une fois le cordon DSC branché, que le module HF reste désactivé. Par ailleurs la con­sommation de l’émetteur est légèrement réduite.
Seule la LED „Battery“- doit maintenant restée al­lumée et sur l’affi chage initial de l’écran, doivent fi ­gurer les trois lettres „DSC“, sous le totalisateur horaire. Parallèlement à cela, les affi chages des données télémétriques et des symboles télémé­trie, sont masqués:
mc-32 HoTT:
Chrono.
0:00h
#01
0:00h
4.1V
0
De plus, sur l‘écran du haut le message „AUCUNE RECEPTION POSSIBLE“ s‘affi che.
L’émetteur est ainsi fonctionnel. Par contre, lorsque l’émetteur mc-32 HoTT est
utilisé en tant qu’émetteur Moniteur, il faut allumer l’émetteur avant de brancher le cordon correspon­dant.
Branchez l’autre extrémité du cordon à l’élément 3. souhaité, en respectant les instructions des noti­ces correspondantes.
Important Veillez à ce que toutes les connexions soient
toujours correctes et fi ables, et du coté DSC, n‘utilisez que des fi ches à deux plots.
Sur la ligne „Sortie DSC“, du menu »Réglages de 4. base du modèle«, pages 81 et 88 ou sur la lig­ne „Sortie prédéfi nie DSC“, du menu »Réglages généraux«, page 258 – et en fonction du nomb­re de voies à transmettre, on peut enregistrer un des modes suivants: PPM10, PPM16, PPM18 et PPM24. Réglages par défaut: PPM10.
Remarque concernant les simulateurs:: Compte tenu de la diversité et du nombre de simu­lateurs sur le marché, il est probable que la connec­tique au niveau de la prise ou du module DSC ne soit pas correcte ; il faut donc faire effectuer la modifi ca­tion par un Service Après Vente Graupner.
DSC
Tps vol
K78
0
0:00.0 0:00.0
00
Conseils d‘utilisation - prises en facade
22
Prise mini-USB
Prise pour mises à jour et réglages de la date et de l‘heure avec un PC équipé du système d‘exploitation Windows XP, Vista ou 7.:
Sur cette prise se branche le cordon USB fourni avec le Set Réf.Cde. 32032. La procédure de mise à jour avec un PC est décrite en page 43.
Vous pourrez télécharger les outils pour le PC, ainsi que les pilotes USB nécessaires, sur notre page de téléchargement sous www.graupner.de du produit en question.
Après installation, vous pourrez, selon les besoins, remettre l’émetteur à jour (Update) ou ne simplement remettre que la date et l’heure à jour.
Pour le réglage de la date et de l‘heure au travers de cette prise, voir également menu »Affi chage Infos« à partir de la page 266.
Prise DATA
A droite, complètement à l‘extérieur, se trouve la prise DATA :
Celle-ci est prévue pour le branchement de la Smart­Box Réf.Cde. 33700, disponible en option.
Vous trouverez de plus amples informations sur la Smart-Box dans le catalogue général FS Graupner ainsi que sur notre site internet, sous www.graupner. de. sur la page du produit en question.
Logement carte
micro-SD et micro-SDHC En rabattant le cache frontal droit de l‘émetteur
HoTT, vous avez accès au lecteur pour cartes
32
mémoires de type micro-SD et micro-SDHC :
Toutes les cartes micro SD courantes d’une capacité de 2 GB peuvent être montées, et toutes les cartes micro SDHC d’une capacité jusqu’à 32 GB. Nous vous conseillons néanmoins d’utiliser des cartes mémoires qui ne dépassent pas 4 GB, en utilisation normale, cela est largement suffi sant.
Cette carte mémoire est montée dans l’émetteur, contact vers le haut, puis verrouillée, comme sur les téléphones portables ou sur les appareils photo numériques, voir photo ci-dessus.
Une fois la carte en place, vous pouvez refermer le cache de l‘émetteur.
Pour confi rmer la présence de la carte, un symbo­le de la carte s‘affi che sur la page d‘ouverture de l‘écran:
mc-
Chrono.
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
Pour retirer la carte mémoire
Repoussez légèrement la carte SD dans son loge­ment, pour la déverrouiller, puis retirez la carte.
Conseils d‘utilisation-prises en facade
0
Tps vol
K78
V
RX VOLT 4.8V
M
0:00.0 0:00.0
00
23
Branchement Ecouteurs
Enregistrement des données / Sauvegarde
La sauvegarde des données sur carte SD est coup­lée au chronomètre du temps de vol. Si celui-ci est déclenché, la sauvegarde se lance - si bien entendu une carte SD a été introduite – . L‘enregistrement s’arrête lorsque le chronomètre est arrêté. Les chro­nomètres sont déclenchés et stoppés comme décrit au paragraphe „Chronomètres (généralités)“ décrit en page 153.
Parallèlement à l’enregistrement des données, le symbole de la carte rythme lent.
L’enregistrement des données sur la carte mémoire est symbolisé par un „remplissage“ noir de la gauche vers la droite du symbole de la carte
En fi n d’enregistrement, on trouve un répertoire (vide) „Models“ et un répertoire „LogData“ sur la carte. Dans ce dernier, seront classé, dans un fi chier qui porte le nom de „Nom du modèle“ tous les fi chiers Log enregistrés selon le schéma 0001 année-mois-jour 0002 année-mois-jour etc. Si par contre, une mé­moire de modèle n’a pas encore de nom, les fi chiers Log, après avoir retiré la carte de l’émetteur, et en la remettant dans un PC ou sur un portable, se retrou­vent dans un fi chier dénommé „NoName“. Avec le programme PC téléchargeable sous www.graupner. de , ces données peuvent alors être exploitées avec un PC compatible.
Importation de fi chiers langues
Comme évoqué à droite,au paragraphe „Ecouteurs“ vous pouvez écouter, par ce branchement, non seule­ment les signaux émis par l’émetteur, mais également les messages d’alerte liés aux signaux du menu de télémétrie. D’origine, ces annonces se font en langue allemande. Ces annonces en allemand, enregistrées dans l’émetteur, peuvent néanmoins être remplacées par une autre langue. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au paragraphe
clignote en permanence à un
»MODE MASQUE« à partir de la page 32
Importation et exportation de mémoires de modè­les
Pour un échange de données entre deux émetteurs de même type, ou pour une sauvagarde,on peut copier une mémoire de modèle sur une carte mé­moire, ou en recopier une dans l‘émetteur à partir de la carte mémoire.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au paragraphe »Copier/Supprimer« à partir de la page 71.
Remarque: Certains caractères spéciaux utilisés éventuellement dans le nom du modèle ne pourront peut être pas être repris par la carte mémoire, pour des raisons re­strictives bien spécifi ques, carte, qui elle est basé sur un système de fi chiers FAT ou FAT 32, ces caractères seront donc, lors de la copie, remplacés par le signe (~).
En rabattant le cache frontal droit, vous avez accès à la prise écouteurs de l‘émetteur
Cette prise est prévue pour le branchement d‘écouteurs ou d‘oreillettes classiques du commerce avec fi ches Jack de 3,5 mm (non fourni avec le Set). Si un écouteur est branché, le symbole correspon­dant s‘affi che sur la page d‘ouverture de l‘écran:
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
Par cette prise, ce ne sont non seulement les sig­naux acoustiques émis par l’émetteur qui peuvent être entendu, mais également les messages d’alerte et annonces liés au menu de télémétrie. D’origine, ces annonces se font en langue allemande. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au paragraphe »MODE MASQUE« sous „Annonces“ à partir de la page 32 et »Télémétrie« à partir de la page 228.
Le volume des signaux ou des annonces est réglable individuellement sur les lignes „Vol. annonces“, „Vol. tonalités Vario“ et „Vol. touches“ du menu »Réglages généraux«, page 259.
0
mc-32 HoTT:
Chrono. Tps vol
K78
V
RX VOLT:4.8V
M
0:00.0 0:00.0
00
Conseils d‘utilisation - prises en facade
24
EXT.PPM
SPI
Sur cette prise, on peut brancher un module HF externe, par ex. un module WEATRONIC, voir vue ci-dessous.
On peut passer du module HF interne HoTT à un mo­dule externe éventuellement branché, pour chaque mémoire de modèle, en sélectionnant „HoTT“ ou „EXT.PPM“ sur la ligne „Module“ du menu »Réglages de base du modèle«, pages 77 et 85. Par ailleurs, sur la ligne „Signal ext. PPM“ du même menu, pages 83 et 92, on peut inverser en cas de besoin le signal disponible sur cette prise.
Remarque: La prise interne „INT PPM“ de l‘émetteur est égale­ment destinée à cela. Mais dans ce cas, le cordon de liaison doit passer à l‘extérieur par une ouverture prévue auparavant à l‘emplacement d‘un interrupteur.
Derrière la désignation „SPI“ se cache un port pour des applications futures. Cette prise n‘a pour l‘instant aucune fonction et ne peut être occupée.
Conseils d‘utilisation - prises en facade
25
Face arrière et intérieur de l‘émetteur
Emplacement INT PPM
Un emplacement libre pour le branchement d‘un autre module HF interne
Emplacement
Un emplacement libre pour module proporti­onnel Réf. 33001.11
Emplacements
D‘origine, six emplacements libres pour d‘autres interrupteurs, voir page 21
Qu‘importe l‘ordre chronologique de bran­chement des inters.
Remarques: Pour toute intervention à l‘intérieur de l‘émetteur, débranchez l‘accu d‘émission. Pour éviter tout court-circuit, ne pas toucher les points de soudure avec un objet métallique.
Ne laissez les fi ches ou prises libres que si cela est explicitement spécifi é.
Emplacements (UVR 5 plots)
8 empl. libres pour de futurs boutons de commande.
Accu d‘émission
Suivez les instructions de charge, page 16
Prise accu d‘émission
Pour la charges des accus et la liste des chargeurs auto. adéquats, voir page 17
Conseils d‘utilisation - Intérieur de l‘émetteur
26
Pile Lithium CR2032
ile Lithium
(non rechargeable)
(non rechargeable)
Sauvegarde, indépendamment de l‘accu
auvegarde, indépendamment de l‘accu
d‘émission, la date et l‘heure, voir menu
d‘émission, la date et l‘heure, voir menu »Affi chage infos« page 266.
»Affi chage infos« page 266.
R2032
Notes personnelles
27
Ecran (Display) et touches de fonction
pt
ère
e
,
p
de
TT
m
t
pa
))
e
go
a
p
i
a
l
)
Touch. sens. gche.
SET = sélectionner/confi rmer SET enfoncée 1 sec.: passage du menu de télé-
métrie à la page d‘ouverture
= à chaque impulsion sur une des quatre tou-
ches: (, , , ) paginner
Une impulsion simultanée sur les touches
horizontales ()
= retour page initiale et affi chages servos
+
Une impulsion simult. sur fl èches verticales gauches () + „SET“ de la touche sens. droite = accès aux „options masquées“, voir page 32.
Nr. mémoire 1 … 80
Type de modèle
ype de modèle
à voilure fi xe, hélicoptère
Nom utilisateur
m utilateur
Nom modèle
om modèle
Tps vol du modèle
Tps vol du
Mode HoTT/PPM
Pas de signal Elève
Trop de gaz!
Rechargez l‘accu!!!
Réglez Fail­Safe!
Choix de signaux d‘alarme possibles et de conseils. Voir page 30.
Tps de vol en min:s
odèl
o
/P
Chrono. en min:s (cpte/cpte à rebours)
Tension de l‘accu d‘émission avec affi chage dynamique par jauge. Si la tension de l‘accu Lithium chute en dessous
ar jauge. Si la tension de l‘accu Lithium chu
de 3,60 V (réglable), un message d‘alerte s‘affi che et une
e 3,60 V (réglable), un message d‘alerte s‘a
alarme sonore se déclenche (possibilité de passer sur
larme sonore se déclenche (possibilité de
accu NiMH.))
ccu NiMH.
Temps d‘utilisation émetteur: automatiquement remis à zéro après une
emps d‘utilisation émetteur: automatiquement remis à zéro après u
charge.
arge
Diagramme des quatre trims digitaux avec affi chage numérique et sens du
iagramme des quatre trims digitaux avec affi chage numérique et sens du
trim
rim
28
Description de l‘émetteur - Ecran et touches de fonction
ynamique
e en dessous
ffi che et une
sser su
Micro-carteSD insérée
icro-carteSD inséré
M=Modèle-
P = Pupil
Pupi
(Emetteur-
élève)
élève
Puiss. signal
ss. sign
Logo Graupner|SJ ou
o
r
nom de phase
om de
hase
Tension accu­réception RX
ou
Touch. sens. droite
SET = sélectionner/confi rmer
=à chaque impulsion sur une des quatre ­ touches (, , , )paginner ou modifi er des valeurs Rotation ext. avec un doigt = paginner/modif. valeur ou choix valeur avec la touche gauche (, , , )
Impulsion simult.  = CLEAR
ou
Utilisation du „Data-Terminal“
Touches de fonction ESC et SET
Symbole écran
Symboles de télémétrie à l’écran
La mémoire de modèle actuellement activée
n‘a pas encore été assignée à un récepteur HoTT. Plus de détails, voir procédure „Binding“­en pages 77 et 85.
coté émetteur, le module HF est coupé
le symbole de l‘antenne clignote: Le récepteur assigné en dernier au modèle
actif est désactivé ou hors de portée
M x Aucune réception de signal télémétrique M Affi chage de la puissance du signal vers le
modèlel
P Affi chage de la puissance du signal vers
l‘émetteur élève sur l’écran de l’émetteur moni-
teur en écolage sans fi ls
Touches à gauche de l‘écran
Touche ESC Une brève impulsion sur la touche ESC permet
de revenir, pas à pas, à la sélection des fonctions, jusqu’à l’affi chage initial. Un réglage qui aurait été modifi é entre temps est toutefois sauvegardé.
Si sur la page initiale, si cette touche ESC est ac­tionnée pendant 1 sec., elle permet d’accéder et de ressortir du menu de télémétrie.
Touches de sélection  
En appuyant sur une de ces touches, vous pour-1. rez naviguer, comme avec des fl èches de direc­tion dans les différentes listes, telles que celles du choix du modèle ou de la liste Multifonctions ainsi qu’à l’interieur même des menus, à travers les lignes du menu.
En appuyant simultanément sur les touches 2.  vous accédez, à partir de l’affi chage initial de l’émetteur, ainsi que pratiquement à partir de n’importe quel autre menu, dans le menu »Affi ­chage servos« .
Touches à droite de l‘écran
Touche
Touches de sélection  
1. Elles vous permettent de paginner à travers le
2. Sélection et/ou réglage des paramètres dans les
Remarques:
Ce n‘est pas le fait d‘appuyer sur la touche qui dé-• clenche l‘action, mais le fait de la relâcher.
Si les touches sensitives sont inactives après avoir • coupé puis rallumé aussitôt l’émetteur, ce n’est pas un dysfonctionnement ! Coupez de nouveau l’émetteur et attendez quelques secondes avant de le rallumer.
SET
En partant de l’écran d’ouverture après avoir al-1. lumé l’émetteur et en appuyant brièvement sur la touche SET vous aurez accès aux menus Multifonctions. De la même manière, l’accès à un menu choisi peut se faire avec SET .
Au sein même des menus de réglages, vous 2. activez et désactivez (confi rmez) en appu­yant sur la touche SET les différents champs d’enregistrement.
menu Multifonctions et dans les lignes des me­nus, à l‘intérieur même d‘un menu de réglage, de manière similaire aux fl èches de sélection ou en passant sur l‘une après l‘aure des quatre tou­ches de sélection .
champs d’enregistrement activés préalablement par une impulsion sur la touche SET, à savoir que les touches  et  ont la même fonc­tion. Laquelle de ces touches que vous utilisez n‘a, dans ce cas, aucune importance.
Une brève impulsion simultanée sur les touches 3.  ou  dans un champ d’enregistrement qui est activé vous permettra de revenir à la va­leur d’origine (CLEAR).
Description de l‘émetteur- Ecran et touches de fonction
29
Accès rapides (Short-Cuts)
Mises en garde
Avec les combinaisons de touches suivantes vous avez un accès direct à certains menus ou options :
CLEAR• Dans un champ activé, une brève impulsion si-
multanée sur les touches  ou  de la touche sensitive droite, vous permet de remettre la valeur modifi ée du paramètre à sa valeur d‘origine.
» Affi chage servo« Une impulsion simultanée sur les touches 
de la touche sensitive gauche permet de passer de la page d’ouverture de l’écran de l’émetteur, et à partir de pratiquement tous les menus, directe­ment au menu »Affi chage servos«, voir page 262.
Menu » Telemetrie« Pour accéder au menu »Télémétrie« à par-
tir de la page initiale, voir à partir de la page 228, et pour y revenir, appuyez sur la touche centrale
ESC de la touche sensitive gauche pendant 1 se-
conde.
Affi chage graphique des données télémé-• triques
Une brève impulsion sur les fl éches de sélec­tion de la touche sensitive gauche ou droite, vous permet d‘accéder, à partir de la page initiale de l‘émetteur, à l‘affi chage graphique des données té­lémétriques et passer d‘un écran graphique à
l‘autre. Une brève impulsion sur la touche centrale ESC
ou SET vous permet de revenir sur la page d‘ouverture.
» MODE MASQUE« (Choix de la langue et contraste écran)
En restant sur fl èches de sélection  de la tou­che sensitive gauche, appuyez sur la touche cen­trale SET de la touche sensitive droite, voir à par­tir de la double page suivante.
Verrouillage• Pour l’activer ou le désactiver appuyez simultané-
ment pendant 2 sec. sur les touches ESC et SET.
Quick-Select
A partir de la liste Multifonctions, vous accédez à un „aperçu de la structure“ en appuyant simultané­ment, brièvement sur les fl èches  ou  de la touche sensitive droite. Dans cet aperçu, les dif­férents menus sont affi chés par groupe:
Tous menus
Servo El. de cde. Inter. Chrono. Autres fonct.
Mémoire
Phase vol Mixage Fonct. globale
Avec les fl èches  de la touche sensitive gau­che ou droite, sélectionnez maintenant un grou­pe …
Tous menus Servo El. de cde. Inter. Chrono Autres fonct.
Mémoire
Phase de vol Mixage Fonct. globale
... puis appuyez brièvement sur la touche centra­le SET de la touche sensitive droite. Dès que vous relâchez la touche, seuls les menus directement concernés par ce groupe sélectionné s‘affi chent. Par exemple:
Choix modèle
Masquer Menu
Copier / Suppr. Masquer modèle
Mises en garde
Pas de lia.
OK
AUCUNE RECEPTION DE DONNES
Sélectionnez
HF On/Off?
RF
MUST BE
OFF
OK
Sélectionnez
Moniteur Link
AGIR
Rechargez accu!!!
OFFON
INH
„Aucune liaison n‘est établie“
A la mémoire actuellement active, aucun récepteur n‘a été assigné. Une brève impulsion sur la touche
SET vous donnera un ac-
cès direct à l‘option corre­spondante.
Aucun récepteur assigné à portée.
Uniquement si le récepteur est assigné:
L‘émission HF doit-elle être sur „ON“ ou „OFF“?
Demande pour couper l‘émission HF
(Un récepteur assigné ne peut être remplacé par un autre que lorsque l‘émission HF est coupée.)
La liaison écolage sans fi ls utilisée avant la derni­ère coupure de l‘émetteur doit-elle être poursuivie (FORT), ou doit-elle être interrompue „(AUS)??
Tension trop basse
Description de l‘émetteur- Accès rapides et messages d‘alerte
30
Loading...
+ 290 hidden pages