Déclaration de conformité ...................................... 318
Certifi cat de garantie .............................................319
Protection de l‘environnement
Le symbole, qui fi gure sur le produit, dans la notice
ou sur l’emballage indique que cet article ne peut pas
être jeté aux ordures ménagères en fi n de vie. Il doit
être remis à une collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Selon leur marquage, les matériaux sont recyclables.
Avec ce recyclage, sous quelque forme que ce soit,
vous participez de manière signifi cative à la protection de l’environnement! .
Les piles et accus doivent être retirés des appareils,
et remis à un centre de tri approprié
Renseignez-vous auprès de votre commune pour
connaître les centres de collecte et de
tri compétents.
Ce manuel n‘est joint qu‘à titre informatif et peut être
modifi é sans avis préalable. La Sté Graupner décline
toute responsabilité en cas d‘erreurs, d‘informations
erronées ou imprécisions susceptibles de fi gurer
dans cette notice.
Sommaire
3
Consignes de sécurité
A respecter impérativement!
Afi n de profi ter pleinement et longtemps de votre
passion, lisez impérativement cette notice, et respectez avant tout les conseils de sécurité qui y fi gurent.
Vous devriez vous enregistrer sous https://www.
graupner.de/fr/service/enregistrer_produit, c’est le
seul moyen pour obtenir automatiquement par mail
les dernières infos concernant votre produit.
Si vous êtes débutant dans le domaine du modélisme radiocommandé, avions, hélicoptères, bateaux
ou voitures, faites impérativement appel à un pilote
modéliste expérimenté.
Cette notice est absolument à remettre au nouvel acquéreur en cas de revente ou de cession de
l’émetteur.
Domaine d’application
L’utilisation de cet ensemble de radiocommande est
uniquement destiné à l’usage décrit par le fabricant
dans ce manuel, c‘est-à-dire au contrôle de modèles
réduits ne transportant aucun passager. Toute autre
utilisation ou application est interdite.
Consignes de sécurité
LA SECURITE N’EST PAS DUE AU HASARD
et
LES MODELES RADIOCOMMANDES NE SONT
PAS DES JOUETS
… … car même de très petits modèles peuvent
s’avérer dangereux par une manipulation non conforme ou par des phénomènes extérieurs pour les
personnes présentes, pouvant causer des blessures
physiques graves et occasionner des dégâts matériels importants aux infrastructures à proximité.
Des défaillances techniques, électriques ou mécaniques peuvent provoquer le démarrage inopiné d‘un
moteur et/ou les pièces éjectées représentent un
réel danger, et pas que vous seul!
Tout court-circuit de quelque nature que ce soit, est
absolument à éviter! Un court-circuit peut non seulement endommager les composants de votre radio-
Consignes de sécurité
4
commande, mais également provoquer de graves
brûlures, en fonction des conditions et de la quantité
d‘énergie de l‘accu, voire même une explosion.
Toutes les pièces entraînées par un moteur, telles
que des hélices d‘avion ou de bateaux, des pales d‘hélicoptères, des réducteurs, représentent à
chaque instant un danger réel. Ne les touchez pas
lorsqu’ils sont en mouvement! Une hélice en mouvement, à pleine vitesse peut facilement vous sectionner un doigt! Veillez également à ce que aucun autre
élément ne vienne en contact avec des pièces en
mouvement!
Dès que l’accu de propulsion est branché, ou que
le moteur tourne, ne restez jamais à proximité du
champ de rotation du moteur!
Durant la programmation, veillez impérativement à ce
que le moteur électrique ou thermique ne puisse pas
se mettre inopinément en route. Si nécessaire coupez l’alimentation du carburant, en pinçant la durite,
et, dans le cas d’un moteur électrique, débranchez
l’accu de propulsion.
Protégez tous les appareils contre la poussière, la
saleté, l’humidité et tout autre élément étranger. Ne
les soumettez jamais aux vibrations, à la chaleur ou
au froid. L’ensemble radio ne doit être utilisé que par
des températures dites „normales“, c’est à dire dans
une plage de - 15° C à + 55°C.
Evitez les chocs, et les écrasements . Vérifi ez régulièrement l’état général de votre ensemble, au niveau
des boîtiers et des cordons. Les éléments endommagés ou mouillés ne devront plus être utilisés, même
s’ils ont été séchés!
Seuls les éléments que nous préconisons peuvent
être utilisés. N’utilisez que des produits originaux
Graupner compatibles entre eux, avec les mêmes
connexions et le même matériau.
Lorsque vous posez vos fi ls ou cordons dans le modèle, veillez à ce qu’ils ne soient pas sous tension
et qu’ils ne soient pas pincés ou cassés. Les arêtes
vives sont un réel danger pour l’isolation.
Veillez à ce que les branchements soient corrects et
fi ables. En débranchant une prise, ne jamais tirer sur
les fi ls.
Aucune modifi cation ne doit être effectuée sur les
différents éléments. Sinon, vous perdez la licence
d‘exploitation et tout recours à la protection par
l‘assurance.
Montage du récepteur
Le récepteur doit être protégé à l’intérieur du modèle
contre les chocs en l’enveloppant dans de la mousse,
et fi xé sur un couple résistant, et, dans les voitures ou
les bateaux, il doit être protégé contre les projections
de poussières ou d’eau.
Le récepteur de doit jamais être directement fi xé sur
le fuselage ou le châssis de la voiture à cause des
vibrations du moteur et pour éviter que les chocs
ne se transmettent directement au récepteur en
cas d’atterrissage violent. Lors de la mise en place
de l’ensemble de réception dans un modèle à moteur thermique, protégez toujours votre récepteur,
des gaz d’échappement et des infi ltrations d’huile.
Ceci est valable en particulier sur des modèles dont
l’interrupteur ON/OFF est situé à l’extérieur du modèle.
Placez toujours le récepteur de façon à ce que
l’antenne et les différents câblages vers les servos et
vers l’alimentation ne soient soumis à aucune tension
et que l’antenne de réception soit à au moins 5 cm
de toute partie métallique, ou tout câblage, qui ne
sort pas directement du récepteur. Cela comprend,
non seulement les pièces métalliques ou en carbone, mais également les servos, moteurs électriques,
pompes, tous types de cordons, etc..
Le mieux, c’est de placer le récepteur à un endroit
facilement accessible du modèle, en l’éloignant le
plus possible de tous les autres éléments. Il ne faut
en aucun cas enrouler l’antenne autour d’un fi l servo
ou de la faire passer à proximité!
Veillez également à ce que les cordons les plus
proches de l’antenne, ne puissent pas se déplacer en
vol!
Pose de l’antenne de réception
Le récepteur et les antennes doivent être placés, de
préférence, le plus loin possible de toute motorisation.
Dans des fuselages carbone, il est impératif de faire
ressortir les extrémités des antennes du fuselage.
Le sens dans lequel vous placer le ou les antennes
de réception n’a pas grande importance. Il est néanmoins préférable de la monter verticalement dans le
modèle. En utilisation Diversity (deux antennes), la
deuxième antenne devrait néanmoins être positionnée à 90° par rapport à la première.
Montage des servos
Fixez toujoyrs les servos avec les douilles caoutchoucs anti-vibratoires fournies, c‘est la seule solution pour les protéger contre les fortes vibrations
Montage des tringles de commande
Il faut les monter de manière à ce qu‘elles puissent
se déplacer librement, sans point dur. Il est important
que tous les palonniers servos puissent se déplacer
librement, sur toute leur course, dans les deux sens,
sans se mettre en butée.
Pour pouvoir couper un moteur thermique, il faut que
la commande soit installée de telle sorte que le carburateur soit complètement fermé quand le manche
des gaz et son trim sont au minimum.
Veillez tout particulièrement à ce qu‘aucune partie
métallique ne frotte à une autre partie métallique,
lorsque vous déplacez une gouverne par exemple,
lorsqu’il y a des vibrations ou lorsque des pièces sont
en mouvement. Vous risqueriez des „tops radio“ qui
pourraient endommager votre récepteur.
Positionnement de l’antenne d’émission
Une antenne déployée de manière rectiligne n’offre
qu’un champ réduit de réception en bout d’antenne. Il
est donc illusoire de penser qu ‘en pointant le bout de
son antenne vers le modèle en vol, on augmente la
qualité de réception.
Lors de l’utilisation de votre ensemble RC avec
d’autres pilotes, rapprochez-vous les uns des autres.
Des pilotes trop à l‘écart risquent de perturber non
seulement leur modèle, mais également celui des
autres.
Lorsque deux ou plusieurs pilotes avec des radios
en 2,4 GHz sont regroupés à moins de 5 m, les uns
des autres, il est possible que la voie de retour des
données soit perturbée, et que cela déclenche une
alerte de limite de portée. Dans ce cas, augmentez
la distance entre les pilotes jusqu’à ce que l’alerte
disparaisse
Vérifi cations avant le vol
Avant d’allumer l’émetteur, assurez-vous que le
manche de commande des gaz est en position arrêt/
ralenti.
Allumez toujours d’abord l’émetteur et ensuite
seulement le récepteur.
Coupez toujours d’abord le récepteur, et ensuite
seulement l’émetteur.
Si cet odre chronologique n’est pas respecté, c’est-àdire que si le récepteur sur ON et que l‘émetteur est
sur OFF, d’autres émetteurs utilisant la même fréquence peuvent provoquer des interférences, prendre
le contrôle de votre modèle et le rendre incontrôlable
ce qui pourrait occasionner des dégâts matériels et
blesser les personnes se trouvant à proximité.
Sur des modèles équipés d’un gyroscope mécanique
il faut savoi:
Avant de couper votre récepteur: coupez
l’alimentation du moteur pour vous assurer que celuici ne peut plus se mettre route de manière involontaire.
Un gyroscope qui vient d’être coupé peut gé-
nérer une telle tension que le récepteur pense
reconnaître un signal correct pour la commande
des Gaz, et donc mettre votre moteur en marche,
involontairement!
Essai de portée
Avant chaque vol, vérifi ez toujours le bon fonctionnement de toutes les voies, et faites un essai de portée.
Fixez correctement le modèle et veillez à ce que personne ne se trouve devant le modèle.
Au sol, testez toutes les voies/fonctions du modèle,
en faisant une simulation complète de vol, pour déceler d‘éventuelles erreurs de programmation ou autres.
A ce sujet, suivez les conseils en pages 80 et 88.
Pour le pilotage de votre voiture ou de votre avion,
n’utilisez jamais votre émetteur sans antenne, et
vérifi ez toujours que celle-ci est montée correctement
sur l’émetteur.
Evolution avec des avions, hélicoptères, voitures,
bateaux
Ne survolez jamais le public ou les autres pilotes. Ne
mettez jamais en danger les gens ou les animaux à
proximité. Ne volez jamais à proximité des lignes à
haute tension. Ne faites pas naviguer votre bateau à
proximité des écluses ou sur les canaux
réservés au trafi c fl uvial réel. N‘évoluez jamais avec
votre voiture sur des routes, autoroutes, chemins
ouverts à la circulation, etc..
Contrôle des accus d’émission et de réception
Quand la tension de la batterie de l’émetteur faiblie,
le message d‘alerte «Rechargez l’accu» s‘affi che à
l‘écran, accompagné d’un signal d’alarme sonore,
dans ce cas, il faut attérrir immédiatement et recharger l‘accu d‘émission.
Vérifi ez régulièrement l’état de vos accus, notamment celui de l’accu de réception. Rechargez-le avant
que vous ne vous rendiez compte que les servos se
déplacent de plus en plus lentement! Remplacez les
Consignes de sécurité
5
Consignes de sécurité
accus usagés en temps et en heure.
Respectez toujours les temps de charge ainsi que
les valeurs de charge indiquées par le fabricant. Ne
laissez jamais un accu en charge, sans surveillance!
N’essayer jamais de recharger des piles sèches, non
rechargeables (danger d’explosion).
Tous les accus doivent être rechargé avant toute
nouvelle utilisation. Afi n d’éviter les courts-circuits,
branchez en premier les fi ches bananes sur votre
chargeur en respectant la polarité, et ensuite seulement le cordon de charge sur l’émetteur et sur l’accu
de réception.
Débranchez systématiquement toute source
d‘alimentation de votre modèle si vous ne comptez
pas l‘utiliser prochainement.
N‘utilisez jamais des accus défectueux ou détériorés
ou des éléments de différents types et ne mélangez
jamais des nouvreaux éléments avec des éléments
usagés ou des éléments de différents fabricants.
Capacité et temps de d’utilisation
Valable pour toute source d’énergie: la capacité de
votre accu diminue au fur et à mesure des charges et
des décharges. En cas de températures très basses,
la résistance interne augmente lorsque la capacité
se réduit. Dans ce cas, la capacité de restitution de
l’énergie et le maintien de la tension se réduisent
également.
Les charges fréquentes ou l’utilisation de chargeurs
rapides peuvent détériorer plus rapidement l’état de
vos accus et diminuer leur capacité. C’est pourquoi il
est conseillé de vérifi er tous les 6 mois au moins, leur
état et leur capacité, et de les remplacer immédiatement en cas de doute ou de défaut. .
N’utilisez que des accus originaux Graupner !
Antiparasitage des moteurs électriques
Tous les moteurs électriques conventionnels provoquent des étincelles entre le collecteur et les charbons, qui, en fonction du type de moteur, peuvent
Consignes de sécurité
6
plus ou moins perturber le bon fonctionnement de la
radiocommande.
Pour un fonctionnement correct, il est indispensable
d’antiparasiter les moteurs électriques. C’est pourquoi, dans des modèles à motorisation électrique il
faut antiparasiter correctement les moteurs. Le fait de
les antiparasiter diminue sensiblement le risque de
perturbations, mesure qui devrait être appliquée dans
tous les cas.
Suivez les conseils d’utilisation et de montage qui
fi gurent dans la notice du moteur.
Pour de plus amples précisions relatives à
l’antiparasitage des moteurs, voir catalogue général
FS Graupner ou notre site internet sous www.graupner.de.
Ferrites d’antiparasitage servos pour rallonges
Réf.Cde. 1040
Le fi ltre d‘antiparasitage est nécessaire en cas
d‘utilsation de longs cordons servos. Le fi ltre est alors
branché directement au niveau de la sortie du récepteur. Dans les cas les plus critiques, on peut même
mettre un deuxième fi ltre sur le servo.
Utilisation d’un variateur électronique
Le bon choix d’un variateur électronique dépend
avant tout de la puissance du moteur utilisé.
Afi n d’éviter une surcharge ou une détérioration du
variateur, la capacité de celui-ci devrait être au moins
égale à la moitié de la tension de blocage supportée
par le moteur.
Une attention toute particulière doit être portée aux
moteurs Tuning, qui compte tenu de leur faible nombre d’enroulements, peuvent absorber, en cas de
blocage, plusieurs fois la capacité nominale et détériorer ainsi le variateur.
Allumages électriques
Même des allumages de moteurs thermiques peuvent
provoquer des interférences susceptibles de pertur-
ber le bon fonctionnement de la radiocommandegen.
Alimentez votre allumage électrique toujours à partir
d’une source d’alimentation séparée.
N’utilisez que des bougie antiparasitées, des connec-
tions et câbles blindés.
Placez toujours votre ensemble de réception le plus
loin possible du système d’allumage.
Electricité statique
Les fonctions de l’émetteur peuvent être perturbées
par des ondes magnétiques générées par les éclairs
des orages, même si ceux ci se trouvent encore à
plusieurs kilomètres de vous. C’est pourquoi ...
... si vous voyez que le temps se met à l’orage,
cessez toute activité!
Par ailleurs, le chargement d’électricité statique
par l’antenne d’émission, peut présenter un réel
danger de mort !
Attention
pour remplir correctement les conditions •
d’émission HF FCC d’un émetteur mobile, il faut,
lors de son utilisation, respecter une distance d’au
moins 20 cm ou plus entre l’antenne d’émission et
les personnes. De ce fait, il est déconseillé de s’en
servir à des distances inférieures.
pour éviter des interférences et perturbations •
dues aux caractéristiques électriques et au mode
d’émission, veillez à ce qu’il n’y ait aucun autre
émetteur à moins de 20 cm.
Coté émetteur, l’utilisation d’un ensemble de •
radiocommande nécessite une programmation
correcte, en fonction du pays dans lequel vous
vous trouvez. Ceci est nécessaire pour respecter
les diverses législations et directives en vigueur,
FCC, ETSI, CE, etc.. Suivez les consignes données dans la notice de l’émetteur et du récepteur.
Avant chaque vol, faites un essai de portée et du •
bon fonctionnement de toutes les commandes en
Conseils de sécurité et d’utilisation des accus
Lithium-Ion (LiIo) et Lithium-Polymère (LiPo)
faisant une simulation de vol complète, pour déceler
d’éventuelles erreurs de programmation ou autres.
N’effectuez jamais de programmation au niveau de •
l’émetteur, ni du récepteur, en plein vol. .
Entretien
Ne jamais nettoyer le boîtier de l’émetteur, l’antenne etc.
avec des produits d’entretien ménager, essence, eau,
mais uniquement avec un chiffon sec et doux.
Composants et accessoires
La Société Graupner GmbH & Co. KG recommande, en
temps que fabricant, de n’utiliser que des composants
et accessoires de la société Graupner, produits qui ont
été testés et contrôlés. Dans ce cas, la société Graupner
accorde une garantie constructeur.
La société Graupner décline toute responsabilité
en cas d’utilisation de pièces non homologuées ou
accessoires d’autres fabricants et ne peut pas juger,
pour chaque composant étranger, si celui présente
un risque réel ou non.
Exclusion de responsabilité / Dédommagement
Ce manuel n‘est joint qu‘à titre informatif et peut être
modifi é sans avis préalable. La Sté Graupner décline
toute responsabilité en cas d‘erreurs, d‘informations
erronées ou imprécisions susceptibles de fi gurer dans
cette notice.
Le respect de la notice de montage et d’utilisation, ainsi
que l’installation des différents éléments et l’entretien de
la radiocommande, ne peuvent pas être surveillé par la
société Graupner. C’est pourquoi, la société Graupner
décline toute responsabilité en cas de perte, dommages
ou autres coûts résultant d’une utilisation de composants non adaptés pouvant avoir un lien avec l’incident.
Dans la limite du cadre légal, la responsabilité de la
société Graupner est limitée, quelque en soit la raison, à
la valeur d’achat et à la quantité du produit fourni par la
société Graupner lié à l’incident. Ceci n’est pas valable
si la société Graupner, contrainte juridiquement, suite à
un manquement grave constaté, en porte l’entière responsabilité.
Comme pour tous les produits de haute technologie,
le respect des consignes de sécurité et des conseils
d’utilisation ci-dessous sont des conditions incontournables et indispensables pour une longue durée de
vie, et pour un fonctionnement fi able en toute sécurité
des accus LiLo et LiPo.
Cette notice doit être conservée précieusement et
transmise impérativement, en cas de revente ou de
cession, au nouvel utilisateur.
Généralités
Les accus LiIo / LiPo doivent être manipulé avec la •
plus grande précaution. Ceci est valable pour leur
charge, leur décharge, mais également pour leur
stockage ou tout autre manipulation. Il faut donc
impérativement respecter les spécifi cations et
recommandations ci-dessous:
Une manipulation non conforme peut provoquer •
une explosion, un incendie, avec dégagement de
fumées toxiques, nocives. De plus, le non-respect
de la notice et des mises en garde entraînent une
perte de performances et autres dysfonctionnements.
La capacité de votre accu diminue au fur et à •
mesure des charges et des décharges. Même
un stockage à des températures trop basses ou
trop élevées peut conduire à une diminution de la
capacité. En modélisme, au bout de 50 cycles, ces
accus ne possèdent plus que 50 ... 80% de leur
capacité initiale, tout en respectant scrupuleusement toutes les instructions de charge et de décharge, ceci est également dû en partie aux fortes
capacités de décharges et aux courants induits du
moteur.
Les packs d‘accus ne devraient être branché en •
série ou en parallèle qu‘exceptionnellement, étant
donné que la capacité des différents éléments
et leur état de charge peuvent varier. Les packs
d‘accus que nous proposons sont confectionnés
avec des éléments triés.
Conseils particuliers pour la charge des accus
Graupner LiIo / LiPo
Comme la société Graupner GmbH & Co. KG •
ne peut surveiller la charge et la décharge des
éléments, toute prise en charge au titre de la
garantie est exclue en charge de charge ou de
décharge non conforme.
Ne jamais laisser des accus en charge sans sur-•
veillance!
Pour la charge des accus LiLo / LiPo, n‘utilisez •
que des chargeurs homologués pour ce type de
charges, avec leur cordons de charge correspondants. Toute intervention sur le chargeur et/ou sur
les cordons de charge peut provoquer de graves
dégâts.
La capacité max. de charge doit être limitée à •
1,05 foix la capacité de l‘accu.
Exemple: Accu de 700 mAh = 735 mAh. charge
max.
• Pour la charge et la décharge des accus LiLo /
LiPo, n‘utilisez que le chargeur secteur livré avec
le Set, vous trouverez tous les chargeurs/déchargeurs Graupner spécifi ques en pages 17, ou sous
www.graupner.de.
Assurez-vous que le nombre d‘éléments, la ten-•
sion de charge ainsi que la tension de décharge,
sont correctement réglés. Respectez les consignes d‘utilisation de votre chargeur/déchargeur.
Autres conseils de manipulation
Durant la charge, posez l‘accu sur une surface •
résistante à la chaleur, non infl ammable et non
conductrice! Eloignez tout objet infl ammable ou
facilement infl ammable, de l‘aire de charge. Ne
jamais laisser des accus en charge sans surveillance. .
En régle générale, des packs d‘accus LiLo / LiPo •
branchés en série ne peuvent être chargés en-
Consignes de sécurité
7
semble, que si la différence de tension des différents éléments ne dépasse pas 0.05 V. L‘accu
LiLo Réf.Cde. 33000.1 (sous réserve de modifi cation) livré avec le Set est équipé d‘une sécurité,
de telle sorte qu‘un équilibrage de la tension entre
les différents élément, qui se faisait d‘habitude par
une prise Balancer, n‘est plus nécessaire.
Dans ces conditions, les accus LiLo / LiPo •
Graupner peuvent être chargés avec max. 2C
(1C correspond à la capacité d‘un élément). A
partir d‘une tension de 4,2 V par élément, il faut,
avec une tension constante de 4,2 V par élément,
poursuivre la charge jusqu‘à ce que l‘intensité de
charge passe en-dessous de 0,1 ... 0,2 A.
Quoiqu‘il en soit, il faut éviter une tension de plus •
de 4,2 V par élément, à la longue, l‘élément risque
d‘être endommagé et de prendre feu. Pour éviter
toute surcharge d‘un élément dans un pack et
pour atteindre une durée de vie plus longue, il faut
régler la tension de coupure à 4,1 V ... 4,15 V, par
élément.
Ne chargez jamais un accu avec une inversion de •
polarité. Si des accus sont en charge, alors que
leur polarité est inversée, il en résulte des réactions chimiques anomarles et l‘accu devient inutilisable. Un dégagement de fumées et de fl ammes
peut s‘en suivre.
La plage de température autorisée pour la charge •
et pour le stockage des accus LiLo / LiPo est de 0
... +50°C.
Stockage: les éléments LiIo/LiPo ne se stockent •
qu‘avec une capacité de 10 ... 20% de la capacité
nominale. Si la tension par élément chute endessous de 3V, il faut impérativement les recharger, pour atteindre à nouveau une capacité de 10
... 20% de la capacité nominale. Sinon l‘accu, par
d‘autres décharges trop fortes durant le stockage
dans un état déchargé, risque de devenir inutilisable.
Consignes de sécurité
8
Conseils particuliers pour la décharge des accus
Graupner LiIo / LiPo:
Une intensité en continu de 1C ne pose aucun •
problème aux accus Graupner LiLo / LiPo. Pour
des intensités plus éleveés, suivez les consignes
du catalogue. Attention néanmoins aux charges
maximales supportées par les prises, voir décharge max. indiquée sur l‘accu.
Une décharge en dessous de 2,5 V par élément •
endommage à la longue l‘élément, et doit, dans
tous les cas, être évitée. L‘émetteur MC-32 HoTTcoupe automatiquement, dès que le seuil mini de
3,3 V est dépassé. Evitez les court-circuits. Des
court-circuits permanents détériorent l‘accu, provoquent une élévation anormale de la température
et l‘accu peut prendre feu.
En décharge, la température de de l‘accu ne doit •
pas dépasser +70°C. Sinon, il faut soit améliorer
le refroidissement , soit abaisser la décharge. On
peut facilement contrôler la température avec le
thermomètre à infrarouge Réf.Cde. 1963. Mais
la décharge de l‘accu ne peut pas se faire par la
prise de charge de l‘émetteur. Cette prise n‘est
pas faite pour cela.
Autres conseils de manipulation
Ne court-circuitez jamais un accu. Un court-circuit •
fait passer un courant très élevé qui surchauffe les
éléments. Cela provoque des fuites d‘électrolyte,
de gaz, pouvant déclencher des explosions. Evitez
de poser les accus LiLo / LiPo Graupner, lors de la
charge ou lors de leur manipulation sur des surfaces conductrices..
Manipulation des prises:•
Les prises ne sont pas aussi robustes que sur les
autres accus. Ceci est particulièrement vrai pour
la prise du pôle Plus. Les prises cassent facilement. Du fait de la transmission de la chaleur, les
plots de branchement ne peuvent pas être soudés
directement.
Liaison entre éléments:•
Une soudure directe sur l‘élément est interdite
Une soudure directe peut, par la chaleur dégagée,
endommager les composants de l‘accu, séparateur ou isolation.
Les connexions entre les éléments ne peuvent
se faire que de manière industrielle, par soudure
par points. En cas de rupture de la connexion ou
d‘arrachement d‘un cordon, seul le fabricant ou le
distributeur agrée peut en effectuer la réparation.
Remplacement d‘un ou plusieurs éléments d‘un •
pack d‘accu:
Le remplacement d‘un élément d‘un accu ne peut
être éffectué que par le fabricant ou par un distributeur agrée et ne doit jamais être éffectué par
l‘utilisateur lui-même.
Il est interdit d‘utiliser des éléments endommagés:•
Des éléments endommagés ne doivent en aucun
cas être réutilisés.
On reconnaît des élements endommagés entre •
autre à la détérioration de leur enveloppe extérieure, à la déformation des éléments de l‘accu, à
l‘odeur de l‘électrolyte, ou à la fuite d‘électrolyte.
Dans ces cas, une réutilisation de l‘accu n‘est plus
tolérée.
Des éléments endommagés, usagés ou inutilisa-•
bles doivent être recyclés en conséquence.
Mises en garde -Généralités
Les accus ne doivent pas être jetés dans le feu ou •
être incinérés.
Les éléments ne doivent pas être immergés dans •
des fl uides tels que l’eau, l’eau de mer ou des
boissons. Il faut éviter tout contact avec quelque
fl uide que ce soit.
Des éléments séparés et des accus ne sont pas •
des jouets et doivent être tenu hors de portée des
enfants. Stockez-les hors de portée des enfants.
Evitez de mettre les accus à proximité des nourris-•
sons ou des enfants en bas âge; si un accu devait
être avalé par un enfant, contactez immédiatement un médecin ou le SAMU.
Ne jamais mettre un accu dans un four à micro-•
ondes et ne jamais le mettre sous pression. Ne
jamais mettre un accu dans un four à micro-ondes
et ne jamais le mettre sous pression. Dégagement
de fumées toxiques, nocives et prise de feu pourraient en être les conséquences.
Ne démontez jamais un accu LiPo. Le fait de le •
démonter pourrait provoquer des court-circuits, ce
qui peut déclencher un dégagement de fumées
toxiques avec risque d’explosion et autres inconvénients.
L’électrolyte et ses émmanations, contenu dans •
les accus LiPo, sont toxiques. Evitez tout contact
directe avec ce pro-duit. En cas de contact avec
la peau, les yeux ou autres parties corporelles,
rincez abondamment avec de l’eau fraiche et consultez immédiatement un médecin.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez toujours •
l’accu. Coupez toujours l’appareil, pour éviter une
décharge trop importante de l’accu. Rechargez
toujours les accus suffi samment tôt. Ne stockez
jamais les accus sur des surfaces infl ammables,
des surfaces résistantes à la chaleur ou à forte
conductibilité électrique.
Des accus LiPo qui ont subi une décharge trop •
importante sont défectueux et ne peuvent plus
être utilisés!
Recyclage des piles et accus usagés:
Selon la loi allemande actuellement en vigueur, chaque utilisateur est tenu de rendre les piles ou accus
usagés.
Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagèrs.
Vous pouvez les déposer dans un centre de tri ou de
collecte de votre commune, dans uns de nos points
de vente, ou dans tout autre commerce qui revend ce
type de produit. Vous pouvez également nous retourner les piles ou accus usagés que nous vous avons
vendus, suffi samment affranchi, à l’adresse suivante :
Graupner GmbH & Co. KG
Service: Gebrauchte Batterien
Henriettenstr. 94-96
D-73230 Kirchheim unter Teck
Vous participez ainsi, de manière effi cace, à la pro-
tection de l’environnement !
Attention:
Des accus endommagés nécessitent un emballage particulier et bien spécifi que, car , à ce jour, ils
peuvent s’avérer dangereux !!!!!
Remarque relative à l‘émetteur mc-32HoTT
Réf.Cde. 32032
Cette radiocommande est livrée d‘origine avec un
accu d‘émission LiLo (sous réserve de modifi cation).
Après dépassement du seuil mini de 3,60 V, réglé
d‘origine, un message d‘alerte s‘affi che à l‘écran.
Consignes de sécurité
9
mc-32 Une technologie de toute dernière génération
En modélisme, le progrès technologique est un défi
permanent pour les ingénieurs. Ainsi, avec la mise
sur le marché de les nouvelles technologies de
transmission en 2,4 GHz, de nouveaux jalons ont été
posés.
La technologie HoTT (Hopping Telemetry Transmission), développée par Graupner est une synthèse du
savoir-faire, de l‘Engineering et de nombreux essais
réalisés à travers le monde par des pilotes professionnels .
Par ailleurs, le système Graupner HoTT permet, en
théorie, d’utiliser 200 modèles à la fois. Mais en pratique, et compte tenu des conditions d’homologation
des émetteurs dans la bande des 2,4 GHz ISM, ce
nombre est sensiblement réduit. Néanmoins, vous
pourrez toujours utiliser un bien plus grand nombre
de modèles à la fois dans la bande des 2,4 GHz, que
dans la bande des 35-/40 MHz conventionnelle. Mais
le facteur déterminant qui limite tout cela, est - comme c’est d’ailleurs souvent le cas - la dimension de
l’espace aérien disponible. Mais le seul fait, qu’il n’y a
plus besoin de se mettre d’accord sur les fréquences,
notamment à la pente, où on ne voit pas toujours tous
les pilotes, est un énorme gain au niveau de la sécurité.
La communication bidirectionnelle entre émetteur et
récepteur permet, par une voie de retour intégrée au
récepteur, à un accès simple et rapide aux données
et aux programmations des récepteurs HoTT. De cette manière, on peut, par exemple, inverser des sorties
récepteur ou répartir des fonctions de commande sur
plusieurs servos (Channel Mapping).
De la même manière, on peut régler les débattements et le sens de rotation des servos dans le récepteur. Par ailleurs, on a accès à des données de
télémétrie telles que celles du VARIO et du GPS au
travers des modules télémétriques disponibles en
option.
Basé sur le système de la Graupner/JR -Computer
mc-24, introduite sur le marché en 1997, le système
de commande
conçu pour les pilotes expérimentés. Tous les types
de modèles réduits classiques peuvent être pilotés
avec la mc-32 HoTT, qu’il s’agissent d’avions, de
planeurs, d’hélicoptères, de bateaux ou de voitures.
Des mixages complexes aux niveaux des gouvernes,
lorsqu’il s’agit d’avions ou de planeurs, ou des mixages du plateau cyclique dans le cas d’un hélicoptère,
sont souvent incontournables. Grâce à cette nouvelle
technologie programmable, on peut, simplement
en appuyant sur une touche sensitive (Cap Touch),
activer ou désactiver l’un ou l’autre des programmes
de mixage, spécifi que au modèle. Dans les différentes possibilités de programmation de la mc-32
HoTT, sélectionnez le type de modèle, et le logiciel
activera automatiquement tous les réglages et mixages nécessaires à ce type de modèle. De ce fait, plus
besoin de modules à part au niveau de l’émetteur,
et plus besoin de mixages mécaniques laborieux
dans le modèle. L’émetteur mc-32 HoTT offre une
qualité et une fi abilité à toute épreuve pour pouvoir,
entre autre utiliser les modules NAUTIC. Ce qui est
nouveau, c‘est aussi le séquenceur de voies intégré,
avec lequel on peut automatiser le déplacement des
servos, avec un maximum de trois servos, etc..
L‘émetteur mc-32 HoTT offre la sécurité et la fi abilité nécessaire sans pour atant faire abstraction du
confort d‘utilisation. L‘émetteur mc-32 HoTT offre
80 mémoires de modèles. De plus, vous pouvez enregistrer dans chacune des mémoires, des réglages
spécifi ques à une phase de vol ou des paramètres,
que vous pouvez activer à tout moment en appuyant
simplement sur une touche, si vous avez besoin de
ces réglages pour effectuer, par exemple, une fi gure
particulière. Par ailleurs, sur la carte SD qui est livrée
d‘origine avec le Set, vous pouvez encore enregistrer
d‘autres mémoires de modèles. Vous pouvez également enregistrer des données télémétriques afi n de
mc-32 HoTT a spécialement été
pouvoir les exploiter par la suite sur un PC.
L‘émetteur mc-32 HoTT est équipé de deux
écrans graphiques: L‘écran inférieur donne un aperçu clair des menus et permet une navigation simple
dans les différents menus. La représentation graphique des fonctions de mixage entre autre, est très
utile. Sur l‘écran supérieur, vous pouvez affi cher les
données télémétriques du récepteur.
Le contenu des fonctions optionnelles, coordonnées
reste compréhensible et structuré. Le débutant se
familiarisera rapidement avec les différentes fonctions grâce à cet aperçu clair et bien structuré des
différents menus, ce qui lui permettra de profi ter
rapidement de toutes ces options, en fonction de son
expérience avec les modèles radiocommandés.
Dans cette notice, chaque menu est décrit en détails.
De nombreux conseils, recommandations et exemples de programmation complètent les descriptions
ainsi qu’un glossaire qui explicite les termes spécifi ques utilisé en modélisme, tels que les éléments de
commande, Dual Rate, Butterfl y etc..
Respectez les consignes de sécurité et les recommandations techniques données. Lisez attentivement
cette notice et testez d‘abord toutes les différentes
possibilités en branchant simplement les servos sur
le récepteur fourni. Mais suivez les instructions données en page 68. Vous apprendrez ainsi très rapidement comment se servir des différentes fonctions de
l’émetteur mc-32 HoTT..
Pour ne pas mettre les autres personnes en danger,
ayez un comportement responsable lorsque vous
utilisez votre modèle.
Tout le Team Graupner vous souhaite de nombreux et
beaux vols avec votre mc-32 Hott de toute derni-
ère génération..
Kirchheim-Teck, Avril 2012
10
Introduction
Radiocommande programmable mc-32
Emetteur 32 voies en technologie 2,4-GHz-Graupner-HoTT
(Hopping Telemetry Transmission)
Une technologie qui fascine
Grande fi abilité et sécurité de fonctionnement
de la technologie Graupner HoTT, grâce à une
communication bi-directionnelle entre émetteur
et récepteur, avec système télémétrique intégré,
annonces vocales sur sortie écouteurs et des
temps de réaction ultra rapides.
Programmation simple grâce à une technique de
programmation par touches capacitives, sensitives
Ecran graphique, riche en contrastes, à 8 lignes,
pour un affi chage parfait de tous les paramètres
de réglage.
Possibilité d‘activer un rétro éclairage bleu de
l‘écran. Deuxième écran indépendant, pour
l‘affi chage des données de télémétrie. Sauvegarde de ces données télémétriques sur carte
mémoire Micro SD
Résolution du signal 12-Bit / 4096 Pas pour une
commande extrêmement fi ne.
Prise USB pour consulter, sauvegarder les mémoires des modèles et pour les mises à jour.
Système de transmission • Graupner HoTT 2.4 GHz
intégré
Insensibilité maximale grâce à une fréquence •
Hopping optimisée avec près de 75 fréquences
réparties sur une large une plage
Transmission intelligente des données avec fonc-•
tion correctrice
Possibilité d’utiliser plus de 200 ensembles en •
même temps
En version HoTT, communication bidirectionnel-•
le entre l‘émetteur et le récepteur ainsi que des
taux de transmission de 10 ms pour des réactions
extrêmes.
5 langues différentes, au choix, par mise à jour •
du logiciel (allemand, anglais, français, italien et
espagnol). Pour la disponibilité de telle ou telle
langue, consultez notre site de téléchargement.
80 mémoires de modèles avec sauvegarde de •
tous les paramètres de programmation et de
réglages spécifi ques au modèle
Sept interrupteurs (deux inters. 3 positions, trois •
inters 2 positions et 2 inters sur touche) ainsi que
trois boutons digitaux sont déjà montés et attribuables librement
Fonction-Encoder avec deux touches sensitives •
quadridirectionnelles („CAP Touch“) qui permettent une programmation plus simple et des
réglages plus précis
Fonction Key-Lock pour éviter toute manipulation •
malencontreuse.
Annonces et éventuellement lecture de fi chiers •
MP3 par écouteurs ou haut-parleurs
Procédure Binding simple et rapide du modèle•
Re-Binding extrêmement rapide, même à portée •
maximale
Portée: Essai et fonction alarme•
Message en cas de dépassement du seuil mini de •
tension
Description de l‘émetteur
11
Radiocommande programmable mc-32
Emetteur 32 voies en technologie 2,4-GHz-Graupner-HoTT
(Hopping Telemetry Transmission)
Plage de tension de fonctionnement du récepteur •
très large, de 3,6 V à 8,4 V (encore fonctionnel à
2,5 V)
Fail Safe,attribution libre des voies (Channel Map-•
ping), fonctions de mixage ainsi que différents
réglages servos sont aisément programmables
Assignation d‘autant de récepteurs que néce-•
saires pour l‘extension des voies (max. 32 voies)
Jusqu’à 4 servos peuvent être commandé simul-•
tanément, en bloc, en mode SAME,avec un temps
cycle servo de 10 ms (uniquement avec des servos digitaux !)
Grâce au temps de cycle raccourci, jusqu‘à 10 ms, •
on obtient des temps de réaction extrêmement
courts.
Affi chage des données télémétriques en temps •
réel sur l‘écran de l‘émetteur. De plus, ces données peuvent également être affi chées sur la
SMART-BOX.
Autres particularités HoTT de la mc-32
Temps de réaction ultra rapides pour la transmis-•
sion des données, grâce à un processeur principal
rapide.
Micro-carte SD pour la sauvegarde des données •
de télémétrie et pour d‘autres fonctions.
Possibilité de mise à jour par un port USB ainsi •
que de la carte micro SD, ce qui est rassurant
pour l‘avenir
L‘accu LiIo fourni (sous réserve de modifi cation) •
a une capacité de 6000 mAh, ce qui permet
d‘obtenir des temps de vol très longs avec une
réduction du nombre de cycles de charge.
Possibilité de passer d‘un mode de transmission à •
un autre: Par une simple impulsion sur une touche, passez de „EXT. PPM“ (par ex. Weatronic) à
HoTT.
Limitation du plateau cyclique: Cette fonction •
permet de limiter l‘angle d‘inclinaison du plateau
Description de l‘émetteur
12
cyclique pour éviter, notamment en vol 3D, que les
servos du longitudinal et du latéral ne se mettent
en butée mécaniquement si tous les deux sont
simultanément au maxi de leur débattement.
Disque de limitation: fonctionne de manière si-•
milaire à la limitation du plateau cyclique, pour
la commande de deux à trois propulsions VoithSchneider de bateaux
Séquenceur de voies pour automatiser les dé-•
placement de max. 3 servos, par ex. pour automatiser la sortie d‘un train ou d‘un pylône moteur
avec commande séquentielle
Fonction Multi-voies pour l‘utilisation des modules •
NAUTIC Graupner
Trim digital avec curseur sans fi n, réglage séparé •
pour chaque phase de vol
Fonction Auto-Trimm. Lorsque vous trimez des •
modèles à voilure fi xe ou des hélicoptères, la
position actuelle des manches de commande est
sauvegardée, par simple impulsion sur une touche, dans la mémoire du trim. (centrer le modèle,
basculer l’interrupteur, et lâcher les manches. La
correction est affi ché en fi ligrane lors de la reprise
des manches de commande).
Commutation K1 Frein/Moteur électrique:Grâce •
à l’extension de la programmation des phases
de vol, cette commutation peut être effectueé de
manière très simple. C’est le pilote qui décide la
position du manche de commande (vers l’avant ou
vers l’arrière) qui doit couper le moteur ou qui doit
rentrer les aérofreins.
Maximum 16 voies de commande•
Attribution simplifi ée des éléments de commende, •
tels que les manches, les interrupteurs, les boutons proportionnels et les curseurs de trim en tant
qu‘élément de commande
L‘avenir est assuré grâce à la possibilité de mise •
à jour du système d‘exploitation rapide 32 Bit avec
une mémoire Flash moderne.
Rétroéclairage de l’écran MULTI-DATA-GRAPHIK-•
LCD avec une lisibilité nettement meilleure, même
dans des conditions de luminosité défavorables
MODE KOMFORT-SELECTOR pour une sélection •
simple du mode de pilotage 1 – 4 (par ex. Gaz à
gauche /Gaz à droite)
2 Mixages, programmables librement, pour modè-•
les à voilure fi xe et hélicoptères, avec possibilité,
d’attribuer librement des fonctions à l’entrée et à la
sortie du mixage dont 4 mixages de courbes avec
une nouvelle défi nition en 8 points , et des valeurs
réglables à défi nir et à régler de manière simple
avec un maximum de 8 points pour la courbe des
Gaz, du Pas, de l’anticouple ou autres déplacements non linéaires. Le calculateur CPU calcule à
l’aide d’un procédé de polynôme d’approximation,
la courbe de mixage idéale réelle, arrondie MPC
(Multi-Point-Curve).
Possibilité de décaler des points de la courbe de •
mixage avec les touches CAP, dans les deux axes
Huit programmes de phases de vol peuvent être •
adaptés individuellement à chaque modèle ,on
peut leur donner un nom et enregistrer séparément un temps de passage d’une phase à l’autre.
Menu SUPER-SERVO avec un aperçu parfait de •
tous les réglages servos et correction simple des
4 paramètres: sens de rotation, neutre, course
servo différente de chaque coté et butées réglables de 16 servos avec en tout, 96 possibilités de
réglagesn
Menu SUPER-DUAL-RATE, EXPO- et EXPO-/DU-•
AL-RATE avec possibilité de 36 réglages différents
pour 3 fonctions servo et 6 phases de vol.
Menu Multi-Functions, optimisé par l‘expérience •
pratique, pour modèles à voilure fi xe et hélicoptères. Dans le menu Multifonctions des modèles à
voilure fi xe, le seul fait d’enregistrer le nombre de
servos d’ailerons et de volets, déclenche automa-
tiquement toutes les fonctions de mixage nécessaires. Mixage du différentiel aux ailerons, mixage
Butterfl y, mixage Dual-Flap, fonction AutomaticGyro-Set et autres fonctions bien spécifi ques
Mixage plateau cyclique hélicoptères pour com-•
mande de plateau à 1-, 2-, 3-, ou 4 points.
Possibilité de sélectioner un temps cycle de 10 ms •
ou 20ms/30ms selon le récepteur et le mode de
transmission
Menu Chronomètres convivial, 8 types de chro-•
nomètres, alarmes, compte à rebours, compte
tours etc. 2 temps de référence et une valeur
temps/tour, affi chables en même temps de manière très lisible.
Chronomètre avec mémoire: En plus du compte •
tours, il existe un „temps 1“, qui enregistre les
temps des déclenchements, et un „temps 2“ qui
enregistre séparement les temps d’arrêt et de
mise en route
A l‘aide du • Channel Mapping répartition libre des
fonctions de commande sur le récepteur.
Réglage de la course et du sens de rotation in-•
tégré dans le récepteur, pour par ex., ajuster des
servos mappés entre eux
La fonction Fail-Safe, programmable sur le ré-•
cepteur „ Maintien en position“, „Off“ ou „se mettre
dans une position prélablement enregistrée“ est
réglable séparément pour chacun des servos
Le lecteur pour cartes mémoire FAT ou FAT32 for-•
matées SD et SDHC intégré dans l‘émetteur, pour
la sauvegarde des fi chiers Log et des programmations des modèles
Programmes de modèles
Totalisateur horaire du temps de fonctionnement •
de l‘émetteur
Attribution des interrupteurs pour les phases de •
vol: six interrupteurs, dont deux avec fonction
prioritaire. La désignation de chaque combinaison
d‘interrupteurs peut être nommée librement. De ce
fait, le nombre de phases de vol est indépendant
du nombre d‘interrupteurs de phases de vol.
Type d‘empennage, normal, empennage en V, •
Delta/aile volante, 2 servos de profondeur 3+8
(vous avez ainsi la possibilité d‘utiliser tout de
suite deux servos de profondeur accouplés sans
avoir à faire appel à un mixage libre/ou croisé).
Nombre de gouvernes 4 AIL / 4 VL: commande •
de 8 servos d’aile, sans faire appel à des mixages
libres
Possibilité de couper le retardement du passage •
d‘une phase de vol à l‘autre:
Pour certaines voies, et en fonction de la phase de
vol, on peut couper le retardement de ce passage
(par ex. pour arrêter le moteur sur des modèles à
propulsion électrique, ou pour activer ou désactiver le mode Head-Lock sur hélicoptères).
Dix noms de phases supplémentaires peuvent
être défi nis par l‘utilisateur: En plus des noms de
phases prédéfi nis, l‘utilisateur peut encore enregistrer librement dix noms de phases qui lui sont
propres.
Extension du menu des éléments de commande: •
possibilité de décaler le neutre à l‘entrée de
l‘élément K1 + Trim qui peuvent être attribués •
comme élément de commande. Sur une entrée,
deux interrupteurs peuvent être affectés pour trois
véritables fonctions-positions.
Mixages ailes: nouvelle conception du menu •
Multi-gouvernes pour une programmation simple
jusqu‘à 8 servos par aile, par phase de vol, de
manière compréhensible, sans faire appel à des
mixages libres
Sous-menu »Infos« du menu Réglages de base •
du modèle: Pour chaque modèle, on peut enregistrer ici une information complémentaire. Cette info
apparaît alors dans la nouvelle présentation du
Choix du modèlel
»Interrupteurs logiques«: Cette fonction permet •
de coupler logiquement 2 interrupteurs »ET« ou
»OU«. Le résultat peut être utilisé par la suite
comme interrupteur virtuel. Exemple d‘application:
certaines fonctions ne doivent être activées qu‘en
fonction d‘autres (par ex. le frein ne peut être
activé que si le train est sorti). Plusieurs fonctions,
qui normalement peuvent être activées indépendamment l‘une de l‘autre, doivent, avec un »interrupteur d‘urgence« être remise dans leur position
d‘origine. L‘automatisme de cette programmation
peut être activé par plusieurs interrupteurs, qui sélectionnent en même temps aussi le programme.
Plage de réglage du neutre des servos élargie à •
±125 %
Nombre de phases de vol: (modèles à voilure •
fi xe:8, hélicoptères 7+AR)
Seuil d‘alarme »Trop de Gaz« réglable dans le •
menu hélicoptères, déclenchement programmable
de l‘alarme
Le temps alloué ne peut être arrêté et donc sup-•
primé, qu‘en appuyant sur la touche centrale
en maintenant les touches de sélection ou
enfoncées lorsque l‘interrupteur est en position OFF.
Pour des modèles à voilure fi xe, trims de phase •
pour tous les axes
Hotkey pour l‘affi chage servos: à partir de prati-•
quement n‘importe quel menu, une impulsion sur
la touche et de la touche CAP (sensitive)
gauche permet d‘accéder à l‘affi chage servos.
Inversion des sorties servos sur le récepteur•
Commandes CAP-TOUCH avec fonction Key-Lock •
pour éviter toute manipulation involontaire.
Commande CAP-TOUCH pour passer de l‘écran •
du menu principal dans celui du menu principal de
télémétrie avec ESC.
ESC
Description de l‘émetteur
13
De nombreuses pages d‘écrans de télémétrie, •
de nombreuses fonctions de programmation
et d‘exploitation, directement sur l‘écran de
l‘émetteur
Modelltyp-Icon Graphische Anzeige des Modell-•
typs (Flächenmodell/Heli)
Anschlussbuchsen bereits eingebaut für PC-•
USB-Interface, Kopfhörer, SMART-BOX, externes
HF-Modul, DSC-System, vorbereitet für LehrerSchülerbetrieb
Lehrer/Schüler-System mit oder ohne Kabel mit •
Gesamtübergabe, alle Einstellungen erfolgen am
Lehrersender.
Weitere Funktionen per Softwareupdate geplant. •
Description de l‘émetteur
14
Radiocommande programmable mc-32
Emetteur 32 voies en technologie 2,4-GHz-Graupner-HoTT
(Hopping Telemetry Transmission)
Contenu du Set Réf.Cde. 33032:
Emetteur programmable •
accu d‘émission(TX) LiIo 1s6p/6000 mAh/3,7 V
monté (sous réserve de modifi cation)
onnel (Réf.Cde. 33516) avec possibilité d‘y brancher 16 servos
AdaptateurUSB/port (Réf.Cde.• 7186.6) avec cordon USB pour le branchement sur un PC et un
cordon adaptateur pour les mises à jour du récepteur
Micro-carte SD (2 GB) avec adaptateur pour •
lecteurs
Mallette émetteur robuste en alu avec intérieur en •
mousse de protection (Réf.Cde. 3080)
Accessoires
Réf.Cde. Désignation
71.26 Sangles émetteur Graupner HoTT
72.40 Sangles croisées Deluxe
Cordon écolage pour mc-32 HoTT
voir page 213
Pièces de rechange
Réf.Cde. Désignation
3080 Mallette émetteur HoTT Alu 400x300x150
33000.1 Accu d‘émission plat LiIo 1s6p/6000 3,7V
33002.1 Micro carte SD 2 GB pour émet. HoTT
33032.2 Fixations sangles pour émetteur mc-32
33032.3 Repose-mains pour mc-32 (2 pces)
33801 Antenne d‘émission HoTT
mc-32 HoTT livré avec
Caractéristiques techniques
Bande de fréq.2,4 … 2,4835 GHz
ModulationFHSS
Réglage PaysEURO ou FRANCE,
voirpage 261
Fonctions de cde16 voies, dont 4 avec trim
Plage de tempér.-10 … +55 °C
Antennerepliable
Tension de fonct.3,2 … 4,8 V
Consommation
Portée
Dimensons252 x 252 x 60 mm
Poids1.685 g avec accu d‘émission
Récepteur GR-32 Dual HoTT
Avec la technologie Graupner HoTT en 2,4 GHz, le
récepteur Dual est équipé d‘un nouveau élément haute fréquence Hopping Telemetry Transmission avec
des composants les plus récents et une Software des
plus modernes. Le récepteur Dual a deux réceptions
complètes avec en plus, des antennes Diversity. Pour
la réception, c‘est donc toujours le meilleur signal
reçu par une antenne qui est exploité, et, ce sera
toujours l‘antenne qui a été utilisée en dernier pour
cette réception qui sera utilisée pour l‘émission. On
assure ainsi que les données qui sont transmises par
la voie de retour, le seront toujours par l‘antenne la
mieux positionnée. Sans capteurs complémentaires,
la tension du récepteur, sa température ainsi que la
puissance du signal sont transmises.
Le récepteur a une sortie pour le branchement de
capteurs télémétriques et une sortie pour l‘entrée ou
la sortie d‘un signal cumulé.
Il y a six entrées batteries sur le récepteur pour garantir ainsi une alimentation suffi sante, même pour
des servos puissants.
500 mA
jusqu‘à 4.000 m
mc-32 HoTT
Caractéristiques techniques du récepteur
GR-32 Dual HoTT Réf.Cde. 33516
Tension de fonct.3,6 … 8,4 V*
Consommation140 mA
Bande de fréq.2,4 … 2,4835 GHz
ModulationFHSS
Antenne2 x 2 Antennes Diversity
Long. 145 mm dont 115
mm gainés et 30 mm actif
Nb de servos que l‘on
16
peut brancher
Nb de capteurs que
jusqu‘à 4 capteurs
l‘on peut brancher
Plage de température
-10 ° … +55 °C
Portéeenv. 5.000 m
Dimensions63 x 30 x 14 mm
Long. antenne4 x Fils 145 (Antenne 30)
mm
Poids24 grs
* La tension de fonctionnement autorisée ci-dessus ne s‘applique
qu‘au récepteur! A ce sujet, sachez que la tension d‘entrée du
récepteur qui est retransmise aux sorties récepteur n‘est pas
régulée, alors que la plage de tension de la plupart des servos,
variateurs, gyroscopes ou autres n‘ont qu‘une plage de tension
de 4,8 à 6 Volt!
Vous trouverez d‘autres accessoires sur notre site
Internet sous www.graupner.de. Vous pouvez également vous renseigner auprès de votre détaillant, qui
saura vous conseiller.
Notes personnelles
15
Conseils d‘utilisation - Généralités
Emétteur
Ouverture du boîtier émetteur
Avant l’ouverture du boîtier, couper l’émetteur (Interrupteur sur „OFF“). Repoussez les deux languettes
de verrouillage, vers l‘intérieur, en sens contaire des
fl èches qui y fi gurent, jusqu‘en butée. Penchez ensuite l‘émetteur vers l‘arrière pour que le fond du boîtier
puisse s‘ouvrir et pour que vous puissiez l‘enlever.
Pour refermer l‘émetteur, accrochez d‘abord le fond
du boîtier dans les encoches du bas, puis rabattez le
fond sur le boîtier et repoussez les deux languettes
de verrouillage vers l‘extérieur. En refermant, attention à ne pas coïncer de fi ls.
Remarques:
Ne faites aucune modifi cations au niveau •
des platines, sinon vous perdez tous droits à
la garantie et de surcroît, l’homologation de
l’émetteur!
N’entrez pas en contact des platines avec •
des éléments métalliques. Ne touchez pas les
contacts, même avec les doigts.
Avant toute intervention à l‘intérieur de •
l‘émetteur, débranchez systématiquement l‘accu, voir page suivante, pour éviter tout court-circuit au niveau de la platine
d‘émission!
Alimentation de l‘émetteur
D’origine, l’émetteur
avec un accu rechargeable de haute capacité LiIo
1s6p/6000 3,7V TX- (Réf.Cde. 33000.1) (sous réserve de modifi cation). A la livraison, sachez que
l’accu qui est monté dans l‘émetteur n’est pas
chargé.
La tension de l’accu d‘émission est affi chée à l ‘écran
et doit être surveillée durant toute l’utilisation de l’
émetteur. Lorsque la tension chute en dessous d’un
certain seuil, seuil réglable sur la ligne „Seuil de déclenchement accu“ du menu »Réglages généraux«
page 260, réglé d‘origine à 3,60 V, une alarme retentie et à l’écran, la fenêttre ci-dessous apparaît
#01
0:00h
3.5V
0
Il est maintenant grand temps de poser, de couper
l’émetteur et de recharger l’accu !
Remarque:
Veillez également à enregistrer le type d‘accu correct
dans le menu »Réglages généraux«, page 260!
De manière standard, il faut enregistrer „Lith.“
mc-32 HoTT est fourni
Stoppuhr
Rechargez
accu!!!
Flugzeit
0:00h
K78
V
M
0
0:00.0
0:00.0
00
Charge de l‘accu d‘émission avec le chargeur
secteur
L‘accu d‘émission rechargeable LiLo peut être rechargé par la prise de charge, sur laquelle se trouve un
cache, située sur la coté latéral gauche - en vue de
face – avec le chargeur secteur (Réf.Cde. 32032.4)
livré avec l‘émetteur.
Avec le chargeur secteur (4,2 V/500 mA) livré avec
le Set, le temps de charge est de 15 heures env., en
fonction de l‘état de charge de l‘accu.
N‘utilisez jamais des chargeurs secteur d‘autres fabricants ou d‘autres chargeurs déstinés à d‘autres types
d‘accus. Un courant de sortie trop élevé et éventuellement une inversion de la polarité au niveau des prises, voir ci-dessous, peuvent provoquer d‘immenses
dégâts. Nous vous conseillons de répérer le chargeur
par un éventuel marquage bien distinctif.
Respectez les consignes de sécurité en pages 4 ... 7.
Durant toute la durée de la charge, l’émetteur doit
être en position „OFF“, c’est-à-dire coupé. ne jamais allumer l’émetteur, tant qu’il est encore relié au
chargeur! Une interruption, même momentanée de
la charge, peut faire grimper la tension de charge de
telle sorte l‘émetteur risque d‘être endommagé. C‘est
pourquoi, veillez toujours à ce que vos prises assurent un contact fi able et sûr.
Conseils d‘utilisation
16
Charge avec chargeurs automatiques
Prise branchement accu
Pour une charge plus rapide des accus LiLo avec
un seul élément, on peut également utiliser les chargeurs automatiques Graupner. Le tableau ci-dessous
vous donne un aperçu des différents choix possibles.
Chargeurs conseillés (Accessoires)
pour accus
de type
Réf.
Cde.Désignation
6411
6463
6464
6466
6468
6469
6470
6475
6478
6480
Pour la charge de l’accu d’émission il faut le cordon Réf. 3022, et
pour l’accu de réception, le cordon Réf. 3021.
Vous trouverez d’autres chargeurs ainsi que des détails concernant les chargeurs mentionnés ci-dessus dans notre catalogue général FS Graupner ou sur notre site internet sous www.
graupner.de.
Ultramat 8xxxxx
Ultramat 12 plusxxxxxx
Ultramat 14 plusxxxxxxx
Ultra Trio plus 14xxxxxxx
Ultramat 16Sxxxxxxx
Ultra Trio Plus 16xxxxxx
Ultramat 18xxxxxxx
Ultra Duo Plus 45xxxxxxx
Ultra Duo Plus 60xxxxxxx
Ultra Duo Plus 80xxxxxxx
Branch.220 V
Branch.12 V
NiCd
NiMH
LiPo/LiIo
Plomb
D’origine, la prise de charge de l’émetteur est protégée par une diode contre toute inversion de polarité.
Les chargeurs automatiques originaux Graupner
reconnaissent l‘état de charge de l‘accu.
Respectez les consignes de réglage du chargeur en
question.
Branchez d‘abord les prises bananes du cordon
de charge sur le chargeur, puis branchez l‘autre
extrémité du cordon dans la prise de charge de
l‘émetteur. Ne reliez jamais les fi ls dénudés d‘une
prise à ceux d‘un cordon de charge branché sur
l‘émetteur!
L‘intensité de charge ne doit pas dépasser 1,5A,
sinon la diode et d‘autres composants risquent
d‘être endommagés. Limitez l‘intensité au niveau
du chargeur.
Polarité de la prise de charge de la mc-32 HoTT
Les cordons de charge d’autres marques que l’on
trouve dans le commerce ont souvent des polarités
Balancer intégré
différentes. C’est pourquoi, n’utilisez que des cordons
de charge originaux Graupner avec la Réf. 3022.
Pour retirer l’accu d’émission
Pour retirer l‘accu d‘émission, il faut d‘abord déverrouiller et enlever le couvercle du dos de l‘émetteur:
Prise branchement accu
Sortez l‘accu et débranchez la prise en tirant avec le
plus grand soin sur le cordon.
Remise en place de l’accu d’émission
La prise de l‘accu a deux chanfreins sur les cotés qui
font offi ce de détrompteurs lors du rebranchement,
voir croquis ci-dessous. La prise libre de l‘accu, comme on peut le voir sur le croquis, est vers le bas. Le
pôle Plus (fi l rouge) est au milieu et le pôle Moins (fi l
brun ou noir) se trouve du coté de l‘antenne.
Il est hors de question de brancher
la prise dans la fi che de la platine
émetteur en force.
Remontez ensuite l‘accu dans son
logement et refermez le couvercle
de l‘émetteur.
Polarité de la prise
de l‘accu d‘émission
Conseils d‘utilisation
17
Temps d’utilisation de l’accu, affi ché en bas à
Lithiumbatterie
gauche de l’écran
Ce totalisateur horaire affi che le temps total de fonctionnement de l’émetteur depuis la dernière charge de
l’accu d’émission.
Ce totalisateur est automatiquement remis à „0:00“
dès que vous allumez l’émetteur et que la tension
de l’accu est nettement supérieure à celle de la fois
précédente, par exemple suite à une charge.
Cette pile évite la perte de données, de la date et de
l’heure lorsque l’alimentation de l’émetteur est interrompue, par exemple, lors un remplacement de l’accu
.
Réglage de la hauteur des manches de cde
Les deux manches de commande sont réglables en
hauteur pour s’adapter aux habitudes personnelles
du pilote.
Maintenez la partie moletée inférieure du manche,
puis desserrez, en tournant,la partie supérieure du
manche:
Chrono.
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
Pile Lithium CR 2032
Sur la platine de l’émetteur, de l‘autre coté de l‘accu,
se trouve le logement de la pile Lithium de type CR
2032 que l’utilisateur peut, si nécessaire, remplacer
lui-même.
Tps vol
K78
V
M
0
0:00.0
0:00.0
00
Vous pourrez maintenant augmenter ou diminuer la
hauteur du manche en le tournant soit dans un sens
soit dans l‘autre. Une fois la hauteur réglée, resserrez
à nouveau les deux parties en les tournant en sens
contraire.
Lithiumbatterie
Conseils d‘utilisation
18
Inversion des manches
vertical
horizontal
Neutralisation
Le crantage du manche de commande peut être mis
sur le manche de gauche ou sur celui de droite, au
choix. Ouvrez le boîtier de l’émetteur.
Pour inverser le crantage monté d’origine, repérez,
sur la vue du manche de gauche ci-dessous, la vis
cerclée de blanc.
Remarque :
Le manche de droite est confi guré de la même ma-
nière, à l‘inverse, de telle sorte que sur celui-ci, la vis
recherchée se trouve à droite en dessous du milieu
Ressort et crantage
Avec la vis la plus à l‘extérieur des deux vis répérées
sur la vue ci-dessous, vous pouvez régler l’effort
de rappel et avec l’autre, celle le plus à l’intérieure,
l’effort du crantage, et ce, pour chaque manche de
commande:
Remarque:
Le manche de droite est monté à l’inverse, c’est-à-
dire que les vis recherchées sont situées en haut à
gauche
Effort de rappel des manches de commande
Cet effort de rappel est également réglable, afi n de
l‘adapter aux habitudes du pilote. Le système de
réglage se trouve à coté du ressort de rappel. Voir
marquage sur la vue ci-dessous.
En tournant la vis de réglage, avec un tournevis à
empreinte cruciforme, on peut régler l’effort de rappel:
en tournant vers la droite = l’effort de rappel sera •
plus important,
en tournant vers la gauche = l’effort de rappel sera •
plus faible.
vertical
horizontal
Vissez maintenant cette vis jusqu’à ce que le manche
puisse se déplacer librement d’une fi n de course à
l’autre, c’est-à-dire jusqu’à ce que le manche revienne de lui-même au neutre.
Remarque :
Le manche de commande de droite étant inversé, les
vis recherchées se trouvent, sur celui-ci, à droite du
milieu
.
Conseils d‘utilisation
19
Fixation de sangle émetteur
mc-32 est équipée d‘origine de deux montants
La
pour la fi xation d‘une sangle.
Pour relever ce deux montants, appuyez légèrement
dessus au niveau du marquage, et tournez-les de
90° vers le haut. Dans cette position, les montants se
verrouillent automatiquement.
Si vous avez fi xé une sangle avec des anneaux,
déverrouillez d‘abord le montant droit, en appuyant
légèrement dessus, pour pouvoir le rabattre, puis
faites de même pour le montant gauche. Replacez
ensuite les deux montants, EN MÊME TEMPS dans
leur logement.
Les sangles ci-dessous sont disponibles:
Réf.Cde. Désignation
71.26 Sangle émetteur Graupner HoTT
72.40 Sangle émetteur croisée Deluxe
Montage des interrupteurs, boutons et modules
Sur le boîtier de l‘émetteur, il y a 20 perçages pour le
montage d‘éléments supplémentaires.
Pour éviter tout court-circuit, débranchez d‘abord
l‘accu d‘émission. Veillez impérativement à ne
pas toucher les points de soudure de la platinede
l‘émetteur avec un objet métallique!
Les trous non utilisés sont bouchés avec une petit
plot caoutchouc. On peut les retirer facilement avec
les ongles.
Montez les interrupteurs, livrables en tant
qu‘accessoires, de l‘intérieur, à travers les perçages.
La fi xation se fait avec les boutons et les écrous des
potentiomètres ou interrupteurs retirés auparavant
et qui sont ensuite remontés par l‘extérieur et serrés
avec une clé appropriée. Pour le serrage des écrous,
la clé Réf.Cde. 5733 est un outil idéal.
Orientation de l‘antenne
L‘antenne démontable et repliable est vissée dans le
raccord de la rotule et peut être orientée mécaniquement.
Une antenne droite n’offre qu’un champ réduit de
réception en bout d’antenne. Il est donc faux de penser qu ‘en visant le modèle, on augmente la qualité
de réception.
Lorsque vous vissez l‘antenne, attention à ne pas
déformer la petite goupille du milieu de la prise de
l‘antenne ou à ne pas l‘enfoncer dans son logement.
Conseils d‘utilisation
20
Pour le serrage des écrous des interrupteurs, la
clé, Réf.Cde. 5733 est un outil idéal.
Description de l‘émetteur
élève
Tension accu d émissio
.
sinon affi chage
a
-
r
e
“
DG
2
Face avant
Antenne
Antenne démontable, articulée et sur rotule
Prises de branchement
frontales, protégées, voir à partir de la page 22
odul
Module
oulette: gauche „DG5“, haut DG3,
Roulette: gauche „DG5“, haut DG3, droite „DG1“
odules
Modules
outons (escamotable): links „DG4“, rechts „
Boutons (escamotable): links „DG4“, rechts „DG2“
droite
G1
Emplacements libres
Pour équiper l‘émetteur avec des interrupteurs et un
autres éléments.
D‘origine, 8 interrupteurs sont déjà montés.
Module
Curseurs: coté gche „SD2“,
coté droit „SD1“
Modules
Trois curseurs „SR1“, „SR2“, „SR3“
Trim digital
Pour un réglage fi n des positions servos
(neutre). Quand vous tournez, chaque „clic“
décale la position d‘un cran (affi ché à l‘écran).
Une impulsion sur la roulette du trim permet de
revenir en arrière
Ecran LCD (plus de détails, voir page 28.)
Affi chage télémétrique: d‘origine les paramètres
récepteur, sinon affi chage des données des cap-
eurs en option évent. br
teurs en option évent. branchés
Haut -parleur
,
t
arleu
Interrupteur ON/OFF avec affi chage LED)
Remarque:
Allumer d‘abord l‘émetteur et ensuite seulement le
récepteur. En fi n de séance, coupez d‘abord le récepteur et ensuite l‘émetteur.
Affi chage LED
BATTERY: est allumée lorsque la tension est
suffi sante
RF: est allumée en cas d‘émission HF
WARNING: clignote lorsque, „Trop de gaz“, „ Pas de
signal élève“, „Tension accu d‘émission
trop faible“, ..
trop faible“, ...
, „
Manche de commande
Deux manches de cde pour 4 voies indépendantes. Les manches sont réglables
en hauteur. Le mode de pilotage 1 ... 4 est
réglable en fonction du modèle dans le menu
»Réglages de base du modèle« ou »Régla-
ge des éléments de cde«, par ex. gaz à
ge des éléments de cde«, par ex. gaz à
auche ou à droite. Le crantage du manche
gauche ou à droite. Le crantage du manche
peut également être inversé, voir page 19
peut également être inversé, voir page 19.
Touches sensitives gauche et droite
Touche sens. gche:
SET = sélectionner/confi rmer
SET activé 1 sec.: permet de passer du menu de télémé-
trie à la page d‘ouverture et inversement
= Chaque impulsion sur une des quatre direction: (,
, , ) paginner
Impulsion simultanée horizontale ()
= permet de passer sur la page initiale et sur affi chage
servos
Ecran LCD (plus de détails, voir page 28.). Régl.
du contraste: impulsion simult. verticale () +
„SET“ de la touche sens. droite = accès aux „Options masquées“
Messages d‘alerte:
Dès que l‘on passe en-dessous d‘un certain seuil •
Une impulsion simult. des fl èches gau-
+
ches () + „SET“ de la touche sens.
droite = accès aux „options masquées“
voir à partir de la page 32
de tension de l‘accu
en cas de dysfonctionnement en Ecolage•
Manche K1 trop en direction plein Gaz à la mise •
en route de l‘émetteur
Touch. sens.droite:
SET = sélectionner/confi rmer
= à chaque impulsion sur une des quatres
fl èches de direction (, , , ) paginner ou modifi er des valeurs.
Rotation ext. avec un doigt
= paginner/modif. valeur ou choix valeur avec la
touche gauche (, , , )
ou
Impulsion simult. ou =
CLEAR
Conseils d‘utilisation
21
Prises en facade
Prise de charge
En rabattant le cache frontal gauche, vous avez
accès à la prise de charge de l‘émetteur
HoTT:
L‘accu d‘émission rechargeable LiLo peut être rechargé par la prise de charge, sur laquelle se trouve un
cache, située en front gauche - en vue de face – avec
le chargeur secteur (Réf.Cde. 32032.4) livré avec
l‘émetteur.
Intensité de charge maximale autorisée avec les
chargeurs automatiques Graupner: 1,5 A.
N‘utilisez jamais des chargeurs secteur d‘autres fabricants ou d‘autres chargeurs déstinés à d‘autres types
d‘accus. Un courant de sortie trop élevé et éventuellement une inversion de la polarité au niveau des prises, voir ci-dessous, peuvent provoquer d‘immenses
dégâts.
Pour plus de détails concernant la charge de l‘accu
d‘émission, voir page 16. Respectez les consignes de
sécurité et de manipulation des accus Liyhium des
pages 7 ... 9.
mc-32
DSC / Direct Servo Control
L‘abréviation „DSC“ correspond aux initiales de la
fonction d‘origine „Direct Servo Control“. Mais avec
le système HoTT, un contrôle direct des servos avec
un cordon de contrôle n’est, pour des raisons techniques, plus possible.
En rabattant le cache frontal gauche, vous avez accès à la prise DSC de l‘émetteur
La prise DSC à deux plots montée d‘origine sur
l‘émetteur mc-32 HoTT sert pour l‘écolage et comme port pour les simulateurs.
Pour une liaison DSC correcte :
Effectuez les modifi cations éventuelles néces-1.
saires dans les menus.
Pour utiliser l’émetteur mc-32 HoTT en mode
écolage, voir à partir de la page 210.
Si vous utilisez votre émetteur 2. mc-32 HoTT
avec un simulateur ou en tant qu’émetteur-Elève lorsque vous faites de l’écolage, il faut que
l’interrupteur de l’émetteur soit TOUJOURS en position „OFF“, (Arrêt), car ce n’est que dans cette
position, qu’une fois le cordon DSC branché, que
le module HF reste désactivé. Par ailleurs la consommation de l’émetteur est légèrement réduite.
Seule la LED „Battery“- doit maintenant restée allumée et sur l’affi chage initial de l’écran, doivent fi gurer les trois lettres „DSC“, sous le totalisateur
horaire. Parallèlement à cela, les affi chages des
données télémétriques et des symboles télémétrie, sont masqués:
mc-32 HoTT:
Chrono.
0:00h
#01
0:00h
4.1V
0
De plus, sur l‘écran du haut le message „AUCUNE
RECEPTION POSSIBLE“ s‘affi che.
L’émetteur est ainsi fonctionnel.
Par contre, lorsque l’émetteur mc-32 HoTT est
utilisé en tant qu’émetteur Moniteur, il faut allumer
l’émetteur avant de brancher le cordon correspondant.
Branchez l’autre extrémité du cordon à l’élément 3.
souhaité, en respectant les instructions des notices correspondantes.
Important
Veillez à ce que toutes les connexions soient
toujours correctes et fi ables, et du coté DSC,
n‘utilisez que des fi ches à deux plots.
Sur la ligne „Sortie DSC“, du menu »Réglages de 4.
base du modèle«, pages 81 et 88 ou sur la ligne „Sortie prédéfi nie DSC“, du menu »Réglages
généraux«, page 258 – et en fonction du nombre de voies à transmettre, on peut enregistrer un
des modes suivants: PPM10, PPM16, PPM18 et
PPM24. Réglages par défaut: PPM10.
Remarque concernant les simulateurs::
Compte tenu de la diversité et du nombre de simulateurs sur le marché, il est probable que la connectique au niveau de la prise ou du module DSC ne soit
pas correcte ; il faut donc faire effectuer la modifi cation par un Service Après Vente Graupner.
DSC
Tps vol
K78
0
0:00.0
0:00.0
00
Conseils d‘utilisation - prises en facade
22
Prise mini-USB
Prise pour mises à jour et réglages de la date et de
l‘heure avec un PC équipé du système d‘exploitation
Windows XP, Vista ou 7.:
Sur cette prise se branche le cordon USB fourni avec
le Set Réf.Cde. 32032. La procédure de mise à jour
avec un PC est décrite en page 43.
Vous pourrez télécharger les outils pour le PC, ainsi
que les pilotes USB nécessaires, sur notre page de
téléchargement sous www.graupner.de du produit en
question.
Après installation, vous pourrez, selon les besoins,
remettre l’émetteur à jour (Update) ou ne simplement
remettre que la date et l’heure à jour.
Pour le réglage de la date et de l‘heure au travers de
cette prise, voir également menu »Affi chage Infos«
à partir de la page 266.
Prise DATA
A droite, complètement à l‘extérieur, se trouve la prise
DATA :
Celle-ci est prévue pour le branchement de la SmartBox Réf.Cde. 33700, disponible en option.
Vous trouverez de plus amples informations sur la
Smart-Box dans le catalogue général FS Graupner
ainsi que sur notre site internet, sous www.graupner.
de. sur la page du produit en question.
Logement carte
micro-SD et micro-SDHC
En rabattant le cache frontal droit de l‘émetteur
HoTT, vous avez accès au lecteur pour cartes
32
mémoires de type micro-SD et micro-SDHC :
Toutes les cartes micro SD courantes d’une capacité
de 2 GB peuvent être montées, et toutes les cartes
micro SDHC d’une capacité jusqu’à 32 GB. Nous
vous conseillons néanmoins d’utiliser des cartes
mémoires qui ne dépassent pas 4 GB, en utilisation
normale, cela est largement suffi sant.
Cette carte mémoire est montée dans l’émetteur,
contact vers le haut, puis verrouillée, comme sur
les téléphones portables ou sur les appareils photo
numériques, voir photo ci-dessus.
Une fois la carte en place, vous pouvez refermer le
cache de l‘émetteur.
Pour confi rmer la présence de la carte, un symbole de la carte s‘affi che sur la page d‘ouverture de
l‘écran:
mc-
Chrono.
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
Pour retirer la carte mémoire
Repoussez légèrement la carte SD dans son logement, pour la déverrouiller, puis retirez la carte.
Conseils d‘utilisation-prises en facade
0
Tps vol
K78
V
RX VOLT 4.8V
M
0:00.0
0:00.0
00
23
Branchement Ecouteurs
Enregistrement des données / Sauvegarde
La sauvegarde des données sur carte SD est couplée au chronomètre du temps de vol. Si celui-ci est
déclenché, la sauvegarde se lance - si bien entendu
une carte SD a été introduite – . L‘enregistrement
s’arrête lorsque le chronomètre est arrêté. Les chronomètres sont déclenchés et stoppés comme décrit
au paragraphe „Chronomètres (généralités)“ décrit
en page 153.
Parallèlement à l’enregistrement des données, le
symbole de la carte
rythme lent.
L’enregistrement des données sur la carte mémoire
est symbolisé par un „remplissage“ noir de la gauche
vers la droite du symbole de la carte
En fi n d’enregistrement, on trouve un répertoire (vide)
„Models“ et un répertoire „LogData“ sur la carte. Dans
ce dernier, seront classé, dans un fi chier qui porte
le nom de „Nom du modèle“ tous les fi chiers Log
enregistrés selon le schéma 0001 année-mois-jour
0002 année-mois-jour etc. Si par contre, une mémoire de modèle n’a pas encore de nom, les fi chiers
Log, après avoir retiré la carte de l’émetteur, et en la
remettant dans un PC ou sur un portable, se retrouvent dans un fi chier dénommé „NoName“. Avec le
programme PC téléchargeable sous www.graupner.
de , ces données peuvent alors être exploitées avec
un PC compatible.
Importation de fi chiers langues
Comme évoqué à droite,au paragraphe „Ecouteurs“
vous pouvez écouter, par ce branchement, non seulement les signaux émis par l’émetteur, mais également
les messages d’alerte liés aux signaux du menu de
télémétrie. D’origine, ces annonces se font en langue
allemande. Ces annonces en allemand, enregistrées
dans l’émetteur, peuvent néanmoins être remplacées
par une autre langue. Vous trouverez de plus amples
informations à ce sujet au paragraphe
clignote en permanence à un
»MODE MASQUE« à partir de la page 32
Importation et exportation de mémoires de modèles
Pour un échange de données entre deux émetteurs
de même type, ou pour une sauvagarde,on peut
copier une mémoire de modèle sur une carte mémoire, ou en recopier une dans l‘émetteur à partir de
la carte mémoire.
Vous trouverez de plus amples informations à ce
sujet au paragraphe »Copier/Supprimer« à partir de
la page 71.
Remarque:
Certains caractères spéciaux utilisés éventuellement
dans le nom du modèle ne pourront peut être pas
être repris par la carte mémoire, pour des raisons restrictives bien spécifi ques, carte, qui elle est basé sur
un système de fi chiers FAT ou FAT 32, ces caractères
seront donc, lors de la copie, remplacés par le signe
(~).
En rabattant le cache frontal droit, vous avez accès à
la prise écouteurs de l‘émetteur
Cette prise est prévue pour le branchement
d‘écouteurs ou d‘oreillettes classiques du commerce
avec fi ches Jack de 3,5 mm (non fourni avec le Set).
Si un écouteur est branché, le symbole correspondant s‘affi che sur la page d‘ouverture de l‘écran:
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
Par cette prise, ce ne sont non seulement les signaux acoustiques émis par l’émetteur qui peuvent
être entendu, mais également les messages d’alerte
et annonces liés au menu de télémétrie. D’origine,
ces annonces se font en langue allemande. Vous
trouverez de plus amples informations à ce sujet au
paragraphe »MODE MASQUE« sous „Annonces“
à partir de la page 32 et »Télémétrie« à partir de la
page 228.
Le volume des signaux ou des annonces est réglable
individuellement sur les lignes „Vol. annonces“, „Vol.
tonalités Vario“ et „Vol. touches“ du menu »Réglages généraux«, page 259.
0
mc-32 HoTT:
Chrono.
Tps vol
K78
V
RX VOLT:4.8V
M
0:00.0
0:00.0
00
Conseils d‘utilisation - prises en facade
24
EXT.PPM
SPI
Sur cette prise, on peut brancher un module HF
externe, par ex. un module WEATRONIC, voir vue
ci-dessous.
On peut passer du module HF interne HoTT à un module externe éventuellement branché, pour chaque
mémoire de modèle, en sélectionnant „HoTT“ ou
„EXT.PPM“ sur la ligne „Module“ du menu »Réglages de base du modèle«, pages 77 et 85. Par ailleurs,
sur la ligne „Signal ext. PPM“ du même menu, pages
83 et 92, on peut inverser en cas de besoin le signal
disponible sur cette prise.
Remarque:
La prise interne „INT PPM“ de l‘émetteur est également destinée à cela. Mais dans ce cas, le cordon
de liaison doit passer à l‘extérieur par une ouverture
prévue auparavant à l‘emplacement d‘un interrupteur.
Derrière la désignation „SPI“ se cache un port pour
des applications futures. Cette prise n‘a pour l‘instant
aucune fonction et ne peut être occupée.
Conseils d‘utilisation - prises en facade
25
Face arrière et intérieur de l‘émetteur
Emplacement INT PPM
Un emplacement libre pour le branchement
d‘un autre module HF interne
Emplacement
Un emplacement libre pour module proportionnel Réf. 33001.11
Emplacements
D‘origine, six emplacements libres pour
d‘autres interrupteurs, voir page 21
Qu‘importe l‘ordre chronologique de branchement des inters.
Remarques:
Pour toute intervention à l‘intérieur de
l‘émetteur, débranchez l‘accu d‘émission. Pour
éviter tout court-circuit, ne pas toucher les
points de soudure avec un objet métallique.
Ne laissez les fi ches ou prises libres que si cela
est explicitement spécifi é.
Emplacements (UVR 5 plots)
8 empl. libres pour de futurs boutons de
commande.
Accu d‘émission
Suivez les instructions de charge, page 16
Prise accu d‘émission
Pour la charges des accus et la liste des
chargeurs auto. adéquats, voir page 17
Conseils d‘utilisation - Intérieur de l‘émetteur
26
Pile Lithium CR2032
ile Lithium
(non rechargeable)
(non rechargeable)
Sauvegarde, indépendamment de l‘accu
auvegarde, indépendamment de l‘accu
d‘émission, la date et l‘heure, voir menu
d‘émission, la date et l‘heure, voir menu
»Affichage infos« page 266.
»Affi chage infos« page 266.
R2032
Notes personnelles
27
Ecran (Display) et touches de fonction
pt
ère
e
,
p
de
TT
m
t
pa
))
e
go
a
p
i
a
l
)
Touch. sens. gche.
SET = sélectionner/confi rmer
SET enfoncée 1 sec.: passage du menu de télé-
métrie à la page d‘ouverture
= à chaque impulsion sur une des quatre tou-
ches: (, , , ) paginner
Une impulsion simultanée sur les touches
horizontales ()
= retour page initiale et affi chages servos
+
Une impulsion simult. sur fl èches
verticales gauches () + „SET“
de la touche sens. droite = accès aux
„options masquées“, voir page 32.
Nr. mémoire 1 … 80
Type de modèle
ype de modèle
à voilure fixe, hélicoptère
Nom utilisateur
m utilateur
Nom modèle
om modèle
Tps vol du modèle
Tps vol du
Mode HoTT/PPM
Pas de
signal
Elève
Trop
de
gaz!
Rechargez
l‘accu!!!
Réglez
FailSafe!
Choix de signaux d‘alarme possibles et de conseils. Voir page 30.
Tps de vol en min:s
odèl
o
/P
Chrono. en min:s
(cpte/cpte à rebours)
Tension de l‘accu d‘émission avec affichage dynamique
par jauge. Si la tension de l‘accu Lithium chute en dessous
ar jauge. Si la tension de l‘accu Lithium chu
de 3,60 V (réglable), un message d‘alerte s‘affiche et une
e 3,60 V (réglable), un message d‘alerte s‘a
alarme sonore se déclenche (possibilité de passer sur
larme sonore se déclenche (possibilité de
accu NiMH.))
ccu NiMH.
Temps d‘utilisation émetteur: automatiquement remis à zéro après une
emps d‘utilisation émetteur: automatiquement remis à zéro après u
charge.
arge
Diagramme des quatre trims digitaux avec affichage numérique et sens du
iagramme des quatre trims digitaux avec affi chage numérique et sens du
trim
rim
28
Description de l‘émetteur - Ecran et touches de fonction
ynamique
e en dessous
ffi che et une
sser su
Micro-carteSD insérée
icro-carteSD inséré
M=Modèle-
P = Pupil
Pupi
(Emetteur-
élève)
élève
Puiss. signal
ss. sign
Logo Graupner|SJ ou
o
r
nom de phase
om de
hase
Tension accuréception RX
ou
Touch. sens. droite
SET = sélectionner/confi rmer
=à chaque impulsion sur une des quatre touches (, , , )paginner ou modifi er des
valeurs
Rotation ext. avec un doigt
= paginner/modif. valeur ou choix valeur avec la
touche gauche (, , , )
Impulsion simult. = CLEAR
ou
Utilisation du „Data-Terminal“
Touches de fonction ESC et SET
Symbole écran
Symboles de télémétrie à l’écran
La mémoire de modèle actuellement activée
n‘a pas encore été assignée à un récepteur
HoTT. Plus de détails, voir procédure „Binding“en pages 77 et 85.
coté émetteur, le module HF est coupé
le symbole de l‘antenne clignote:
Le récepteur assigné en dernier au modèle
actif est désactivé ou hors de portée
M x Aucune réception de signal télémétrique
M Affi chage de la puissance du signal vers le
modèlel
P Affi chage de la puissance du signal vers
l‘émetteur élève sur l’écran de l’émetteur moni-
teur en écolage sans fi ls
Touches à gauche de l‘écran
Touche • ESC
Une brève impulsion sur la touche ESC permet
de revenir, pas à pas, à la sélection des fonctions,
jusqu’à l’affi chage initial. Un réglage qui aurait été
modifi é entre temps est toutefois sauvegardé.
Si sur la page initiale, si cette touche ESC est actionnée pendant 1 sec., elle permet d’accéder et
de ressortir du menu de télémétrie.
Touches de sélection •
En appuyant sur une de ces touches, vous pour-1.
rez naviguer, comme avec des fl èches de direction dans les différentes listes, telles que celles
du choix du modèle ou de la liste Multifonctions
ainsi qu’à l’interieur même des menus, à travers
les lignes du menu.
En appuyant simultanément sur les touches 2.
vous accédez, à partir de l’affi chage initial
de l’émetteur, ainsi que pratiquement à partir de
n’importe quel autre menu, dans le menu »Affi chage servos« .
Touches à droite de l‘écran
Touche •
Touches de sélection •
1. Elles vous permettent de paginner à travers le
2. Sélection et/ou réglage des paramètres dans les
Remarques:
Ce n‘est pas le fait d‘appuyer sur la touche qui dé-•
clenche l‘action, mais le fait de la relâcher.
Si les touches sensitives sont inactives après avoir •
coupé puis rallumé aussitôt l’émetteur, ce n’est
pas un dysfonctionnement ! Coupez de nouveau
l’émetteur et attendez quelques secondes avant
de le rallumer.
SET
En partant de l’écran d’ouverture après avoir al-1.
lumé l’émetteur et en appuyant brièvement sur
la touche SET vous aurez accès aux menus
Multifonctions. De la même manière, l’accès à
un menu choisi peut se faire avec SET .
Au sein même des menus de réglages, vous 2.
activez et désactivez (confi rmez) en appuyant sur la touche SET les différents champs
d’enregistrement.
menu Multifonctions et dans les lignes des menus, à l‘intérieur même d‘un menu de réglage,
de manière similaire aux fl èches de sélection ou
en passant sur l‘une après l‘aure des quatre touches de sélection .
champs d’enregistrement activés préalablement
par une impulsion sur la touche SET, à savoir
que les touches et ont la même fonction. Laquelle de ces touches que vous utilisez
n‘a, dans ce cas, aucune importance.
Une brève impulsion simultanée sur les touches 3.
ou dans un champ d’enregistrement
qui est activé vous permettra de revenir à la valeur d’origine (CLEAR).
Description de l‘émetteur- Ecran et touches de fonction
29
Accès rapides (Short-Cuts)
Mises en garde
Avec les combinaisons de touches suivantes vous
avez un accès direct à certains menus ou options :
CLEAR•
Dans un champ activé, une brève impulsion si-
multanée sur les touches ou de la
touche sensitive droite, vous permet de remettre la
valeur modifi ée du paramètre à sa valeur d‘origine.
»• Affi chage servo«
Une impulsion simultanée sur les touches
de la touche sensitive gauche permet de passer
de la page d’ouverture de l’écran de l’émetteur, et
à partir de pratiquement tous les menus, directement au menu »Affi chage servos«, voir page 262.
Menu »• Telemetrie«
Pour accéder au menu »Télémétrie« à par-
tir de la page initiale, voir à partir de la page 228,
et pour y revenir, appuyez sur la touche centrale
ESC de la touche sensitive gauche pendant 1 se-
conde.
Affi chage graphique des données télémé-•
triques
Une brève impulsion sur les fl éches de sélection de la touche sensitive gauche ou droite, vous
permet d‘accéder, à partir de la page initiale de
l‘émetteur, à l‘affi chage graphique des données télémétriques et passer d‘un écran graphique à
l‘autre.
Une brève impulsion sur la touche centrale ESC
ou SET vous permet de revenir sur la page
d‘ouverture.
»• MODE MASQUE«
(Choix de la langue et contraste écran)
En restant sur fl èches de sélection de la touche sensitive gauche, appuyez sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite, voir à partir de la double page suivante.
Verrouillage•
Pour l’activer ou le désactiver appuyez simultané-
ment pendant 2 sec. sur les touches ESC et SET.
Quick-Select•
A partir de la liste Multifonctions, vous accédez à
un „aperçu de la structure“ en appuyant simultanément, brièvement sur les fl èches ou de
la touche sensitive droite. Dans cet aperçu, les différents menus sont affi chés par groupe:
Tous menus
ServoEl. de cde.
Inter.
Chrono.
Autres fonct.
Mémoire
Phase vol
Mixage
Fonct. globale
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez maintenant un groupe …
Tous menus
ServoEl. de cde.
Inter.
Chrono
Autres fonct.
Mémoire
Phase de vol
Mixage
Fonct. globale
... puis appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. Dès que vous
relâchez la touche, seuls les menus directement
concernés par ce groupe sélectionné s‘affi chent.
Par exemple:
Choix modèle
Masquer Menu
Copier / Suppr.
Masquer modèle
Mises en garde
Pas de lia.
OK
AUCUNE
RECEPTION
DE DONNES
Sélectionnez
HF On/Off?
RF
MUST BE
OFF
OK
Sélectionnez
Moniteur Link
AGIR
Rechargez
accu!!!
OFFON
INH
„Aucune liaison n‘est
établie“
A la mémoire actuellement
active, aucun récepteur
n‘a été assigné. Une brève
impulsion sur la touche
SET vous donnera un ac-
cès direct à l‘option correspondante.
Aucun récepteur assigné à
portée.
Uniquement si le récepteur
est assigné:
L‘émission HF doit-elle
être sur „ON“ ou „OFF“?
Demande pour couper
l‘émission HF
(Un récepteur assigné
ne peut être remplacé
par un autre que lorsque
l‘émission HF est coupée.)
La liaison écolage sans
fi ls utilisée avant la dernière coupure de l‘émetteur
doit-elle être poursuivie
(FORT), ou doit-elle être
interrompue „(AUS)??
Tension trop basse
Description de l‘émetteur- Accès rapides et messages d‘alerte
30
Réglez
pos
Fail Safe
Trop
de
Gaz!
Pas
de signal
Elève
Insérer
Carte SD
OK
Durant le laps de temp enregistré sur la ligne •
„Alerte de mise en route“ du menu »Réglages généraux«, page 260, l‘émetteur n‘a pas été actionné. A l‘écran apparaît le message …
…, la LED „WARNING“, à droite de l‘interrupteur
On/Off clignote et un signal d‘alarme se déclenche: Si au bout de 1 minute, on ne touche pas du
tout à l‘émetteur, il se coupera de lui-même.
Lorsque la tension de l‘accu est trop basse, un •
changement de modèle n‘est pas possible, pour
des raisons de sécurité. A l‘écran s‘affi che alors le
message suivant:
Fail Safe pas encore activé
Manche des gaz ou du
Limiter sur un hélicoptère,
trop en position plein Gaz
Liaison entre émetteur
moniteur et émetteur élève
perturbéet
Pas de carte SD ou SDHC
dans le lecteur, ou carte
illisible.
!Warnung!
Champs de fonction à l‘écran
SEL, STO, SYM, ASY, ,
Selon le menu, des champs de fonction s‘affi chent
sur la ligne inférieure de l‘écran:
CLR SEL SET STO SYM ASY
Pour activer un fonction, appuyez sur la touche SET.
Champs de fonction
CLR• (clear) supprimer
SEL• (select): sélectionner
SET• (set) défi nir, régler une valeur
STO• (store): enregistrer (par ex. la position d‘un
élément de cde)
SYM• enregistrer des valeurs symétriques
ASY• enregistr. des valeurs asymétriques
• Champ du symbole interrupteur
(attribution de tous types d’inters.)
• Dans un menu, permet de passer
sur la deuxième page
Verrouillage
Les touches sensitives, et donc tout accès à une
option de réglage, peuvent être verrouillées pour
éviter toute manipulation involontaire, en appuyant
simultanément, sur la page d‘ouverture de l‘écran de
l‘émetteur
SET durant 2 secondes. Représenté par un symbole
d‘une clé en surbrillance, entre les jauges du trim:
#01
4.1V
Le verrouillage est immédaitement actif, mais les
commandes restent fonctionnelles.
Une nouvelle impulsion sur les touches ESC et SET
durant deux secondes, déverrouille le système. Après
la prochaine mise en marche de l‘émetteur, le système est deverrouillé.
mc-32 HoTT, sur les touches ESC et
Stoppuhr
Déverr. =
0:00h
0:00h
0
0
ESC
Flugzeit
et SET
K78
V
RX VOLT:4.9V
M
0:00.0
0:00.0
00
Impossible pour l‘instant
Tension trop faible
Description de l‘émetteur - Champ d‘enregistrement et Verrouillage
31
MODE MASQUE
Choix de la langue et contraste écran
A partir de pratiquement n‘importe quel point d‘un
menu, vous pouvez accéder au menu »MODE MAS-QUE« de l‘émetteur
les fl èches de la touche gauche et sur la touche
SET de la touche sensitive droite, jusqu‘à ce que, au
bout de 3 secondes, le message ci-dessous apparaît.
MODE MASQUE
TOP LCD CONTRAST
CONTRASTE AFFICH. INF.
ANNONCES
FIRMWARE UPDATE
CALIBRAGE MANCHES
CONTRASTE AFFICHAGE SUPERIEUR / INFER.
Sur la ligne „CONTRASTE …“ vous pouvez, comme
décrit en détail en page 259, en appuyant sur la
touche centrale SET de la touche sensitive de droite
et avec les fl èches de direction, régler le contraste
à votre convenance et une nouvelle impulsion sur la
touche SET ou ESC vous permettra de revenir à la
sélection ligne.
Allez sur la ligne ...
ANNONCES
Comme évoqué au paragraphe „Branchement
écouteurs“ en page 24 vous pouvez écouter, par la
prise écouteur, non seulement les signaux émis par
l’émetteur, mais également les messages d’alerte liés
aux signaux du menu de télémétrie. D’origine, ces
annonces se font en langue allemande. Ces annonces qui sont sauvegardées dans l’émetteur peuvent
être remplacées par des annonces dans une langue
différente.
A l’heure actuelle, c’est-à-dire au moment de
l’impression de la présente notice, les langues disponibles ci-dessous fi gurent sur la carte SD fournie:
mc-32 HoTT en appuyant sur
0
0
Allemand•
Anglais•
Français•
Italien•
Espagnol•
Un paquet d‘annonces actif dans une langue peut
être remplacé soit avec le programme PC que
vous trouverez sur la page de téléchargement de
l‘émetteur, sous www.graupner.de, soit, comme décrit
par la suite, à partir de la carte SD fournie. Si ce n‘est
pas encore fait, insérez votre carte SD ou SDHC
dans l‘émetteur, comme décrit en page 23. Allumez-le
ensuite, mais avec module HF coupé:
Sélectionnez
HF On/Off?
ON
Changement de langue
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou
droite, allez sur la ligne „ANNONCES“:
MODE MASQUE
TOP LCD CONTRAST
CONTRASTE AFFICH. INF.
ANNONCES
FIRMWARE UPDATE
Allez, avec une impulsion sur la touche centrale SET
de la touche sensitive droite, sur la page de sélection
de l‘option „ANNONCES“:
Confi rmez votre choix par une nouvelle impulsion sur
la touche centrale SET de la touche sensitive droite.
La langue sélectionnée sera enregistrée, mémorisée
dans l’émetteur :
MODE MASQUE
TOP LCD CONTRAST
CONTRASTE AFFICH. INF.
ANNONCES
FIRMWARE UPDATE
Dès que la barre de progression, au bord inférieur de
l’écran, a disparue, le chargement est terminé :
0
0
22/100%
I
Description de l‘émetteur - Mode masqué
32
MODE MASQUE
TOP LCD CONTRAST
CONTRASTE AFFICH. INF.
0
0
ANNONCES
FIRMWARE UPDATE
Pour mettre un terme à la procédure, coupez
l‘émetteur.
Tous les réglages enregistrés dans l‘émetteur sont
sauvegardés, même après un changement de langue.
Remarques:
Si le message d‘alerte ci-dessous apparaît …•
HF
doit
OFF
OK
…, l‘émission HF de l‘émetteur est encore active.
Coupez-la sur la ligne „Module HF“ du menu »Ré-glages de base« et reprenez la procédure.
Si le message d‘alerte ci-dessous apparaît …•
Insérer
Carte SD
OK
…, aucune carte mémoire n‘a été insérée, ou
alors,elle n‘est pas lisible.
Si la fenêtre de sélection est vide…•
LISTE FICHIERS
…, l’émetteur ne trouve aucun fi chier langue compatible sur la carte mémoire. Vérifi ez le contenu du
répertoire „VoiceFile“ de la carte SD à l‘aide d‘un
PC ou d‘un portable .
FIRMWARE UPDATE
Changement de langue à l‘écran
Remarque importante:
Avant toute mise à jour, vérifi ez l‘état de charge de votre accu d‘émission , rechargez-le par
mesure de précaution et sauvegardez toutes les
mémoires de modèle occupées, pour y avoir à
nouveau accès en cas de besoin.
MODE MASQUER
TOP LCD CONTRAST
CONTRASTE AFFICH. INF.
0
0
ANNONCES
FIRMWARE UPDATE
De manière similaire, décrite au paragraphe „ANNONCES“, on peut, dans ce point du menu, actualiser et remplacer le logiciel de l‘émetteur et la langue
d‘affi chage de l‘écran. A l’heure actuelle, c’est-à-dire
au moment de l’impression de la présente notice, les
langues disponibles ci-dessous fi gurent sur la carte
SD fournie :
Allemand•
Anglais•
Une version française, italienne et espagnole sera
disponible ultérieurement.
Vous trouverez toutes les informations relatives
aux mises à jour sur la page de téléchargement de
l‘émetteur
mc-32 HoTT, sous www.graupner.de.
LISTE FICHIERS
MC-32_1V234_DEUTSCH.BIN
MC-32_1V234_ENGLISH.BIN
MC-32_1V234_FRENCH.BIN
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche
ou droite, sélectionnez la version du Firmware que
vous souhaitez, par exemple:
LISTE FICHIERS
MC-32_1V234_DEUTSCH.BIN
MC-32_1V234_ENGLISH.BIN
MC-32_1V234_FRENCH.BIN
Confi rmez votre choix par une nouvelle impulsion sur
la touche centrale SET de la touche sensitive droite.
L‘enregistrement de la version choisie se lance dans
la mémoire de l‘émetteur, et très brièvement, les deux
fenêtres, concernant uniquement la mise à jour du
Firmware…
Firmware Download
Prozess Start
Please Wait....
Description de l‘émetteur - Mode masqué
33
Boot Download
Success!!!
Please Wait....
…,s‘affi chent:
Firmware
Downloading...
Progress 023/275
Dès que le chiffre de gauche „/“ a atteint la quantité
à télécharger, représentée par le chiffre de droite, la
procédure de téléchargement est terminée et le message suivant apparaît:
Firmware Upgrade
Success!!!
Au bout de quelques secondes, celui-ci disparaît et
l‘émetteur redémarre. L‘émetteur est de nouveau
opérationnel.
Remarques:
Si le message d‘alerte suivant apparaît …•
Insérer
Carte SD
OK
…, aucune carte mémoire n‘a été insérée, ou
alors,elle n‘est pas lisible.
Si la fenêtre de sélection est vide …•
LISTE FICHIERS
…, l’émetteur ne trouve aucun fi chier langue compatible sur la carte mémoire. Vérifi ez le contenu du
répertoire „VoiceFile“ de la carte SD à l‘aide d‘un
PC ou d‘un portable.
CALIBRAGE DES MANCHES DE COMMANDE
Si vous avez l‘impression que votre manche de commande (élément de cde 1 ... 4) ne revient pas exactement au neutre, cad à 0% de sa course, vous pouvez
vérifi er et corriger cela de la manière suivante:
Allez dans le menu »Choix du modèle« et initialisez,
comme décrit en page 69, une mémoire de modèle
encore libre. Que vous choisissiez un modèle à voilure fi xe ou un hélicoptère n‘a pas d‘importance.
Attendez les instructions qui apparaissent sur la page
initiale après un changement de mémoire, puis allez
dans le menu »Affi chage servos« en appuyant, par
exemple, simultanément sur les fl èches de la
touche sensitive gauche, SANS modifi er entre temps
la position du trim ou entreprendre d‘autres programmations.
Si les manches de votre émetteur ne sont pas encore
crantés et qu‘ils reviennent tous au neutre, l‘affi chage
devrait correspondre à ceci:
0
0
0
0
0
0
0
0
11
13
15
1
3
5
7
9
0
2
0
4
0
6
0
8
0
10
0
12
0
14
0
16
Sinon les jauges et les données en % correspondent
à la position actuelle des manches de commandes
crantés, cad ceux qui ne reviennent pas au neutre –
en règle générale le manche de commande des gaz/
aérofreins et/ou le manche de commande du Gaz/
Pas „V1“. Si par exemple le manche de cde du Gaz/
Pas se trouve en position „1/4 des Gaz“, l‘affi chage
écran est le suivant:
0
0
0
0
0
0
0
0
11
13
15
1
3
5
7
9
–50
2
0
4
0
6
0
8
0
10
0
12
0
14
0
16
Mettez maintenant chacun des deux manches de
commande dans les quatre positions fi ns de course,
en butée, sans toutefois exercer une pression une
fois en butée. Dans chacune des huit positions fi n
de course, -100% ou +100% devrait s‘affi cher, en
fonction du sens de déplacement. Si, par exemple,
l‘élément de commande 2 est en butée droite et si les
trois autres fonctions des manches se retrouvent au
neutre, l‘écran de votre émetteur devrait affi cher cela:
Description de l‘émetteur - Mode masqué
34
11
13
15
1
3
5
7
9
0
2
0
4
0
6
0
8
0
10
0
12
0
14
0
16
–100
CALIBRAGE MANCHE
CALIBRAGE MANCHE
0
0
0
0
0
0
0
0%
0%
Si, dans le cadre de cette vérifi cation, et en fonction
du nombre de manches qui reviennent au neutre,
vous obtenez un résultat jusqu‘à quatre fois égal à
0% et huit fois égal à 100%, dans ce cas, vos manches de commande sont correctement calibrés. Vous
pouvez donc mettre un terme à cette procédure et
éventuellement supprimer de nouveau la mémoire de
modèle crée précédemment.
Sinon, allez sur la ligne „Calibrage des manches“ du
menu »MODE MASQUE« comme décrit sur la double
page précédente et appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite:
CALIBRAGE MANCHE
0%
Avec les fl èches de la touche sensitive droite,
vous pouvez maintenant sélectionner les quatre plages calibrables des manches, par exemple la plage
gauche/droite du manche de commande droit:
Mettez maintenant la fl èche „gauche“ qui clignote,
correspondant au manche droit – sans exercer de
pression- en butée gauche …
CALIBRAGE MANCHE
+102%
… puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche sensitive droite. Ainsi, dans cet
exemple, la butée „gauche“ du manche droit est calibrée, et pour confi rmation, le point central du milieu de
la plage du manche représentée schématiquement,
clignote:
CALIBRAGE MANCHE
+100%
Relâchez maintenant le manche pour qu‘il puisse se
remettre au neutre puis appuyez de nouveau brièvement sur la touche centrale SET pour calibrer le
neutre. Le triangle „droit“ se met alors à clignoter:
Répétez maintenant cette procédure de calibrage
pour la butée droite du manche de commande droit.
Faites de même pour les autres plages de déplacement des manches.
Procédez de la même manière pour le calibrage des
trois curseurs situés au milieu de l‘émetteur et des
deux boutons proportionnels latéraux. Vous accédez aux options de calibrage de ces cinq éléments
de commande proportionnels en appuyant au tant
de fois que nécessaire sur les fl èches ou de la
touche sensitive droite jusqu‘à atteindre la position de
calibrage souhaitée, par exemple..:
CALIBRAGE SLIDE
0%
Remarques:
Des calibrages erronés peuvent être corrigés en •
reprenant la procédure du calibrage en question.
au sein même d‘une plage de déplacement d‘un •
manche, chacune des trois autres positions de calibrage peut être sélectionnée avec les fl èches
de la touche sensitive gauche ou droite.
Avec une brève impulsion sur la touche centrale ESC
de la touche sensitive gauche, vous clôturez et ressortez du sous-menu „Calibrage“.
Description de l‘émetteur - Mode masqué
35
Affi chage des données de télémétrie
L‘émetteur
mc-32 HoTT dispose de deux écrans,
dont un, un peu plus grand qui est destiné aux
réglages de l‘émetteur et un autre, plus petit, situé
#01
sous le pied de l‘antenne, pour la représentaion graphique des données télémétriques. La transmission
des données se déclenche automatiquement dès que
l‘émetteur recoit des données de télémétrie par la
4.1V
voie de retour.
De manière générale, lorsque une liaison télémétrique est établie, l‘écran „Récepteur“ apparaît sur
l‘écran du haut …
00
#01
4.1V
0
0:00h
0:00h
0
Chrono.
Tps vol
K78
V
M
0:00.0
0:00.0
Si par contre, seuls deux „X“ s‘affi chent sur la ligne
inférieure de l‘écran d‘ouverture, à la place de „ “ comme sur la vue ci-dessus- et si sur l‘écran avant
s‘affi che le message d‘alerte …
AUCUNE
RECEPTION
DE DONNES
…, dont la description en détails se trouve dans le
paragraphe qui porte le même nom sur la page suivante.
Sélection d‘un capteur
Jusqu‘à quatre capteurs, dans n‘importe quelle con-
…, relayé peu de temps après par le logo Graupner/SJ et le nom de l‘émetteur …
fi guration, peuvent être branché sur un récepteur télémétrique. Néanmoins, la transmission des données
de ces capteurs, comme décrit en page 240 du sous
menu „CHOIX CAPTEUR“ du menu »Télémétrie«…
Sélection capteur
RECEPTEUR
mc32
MODULE GENERAL
MODULE ELECTRIC AIR
…, aucun récepteur n‘est à portée pour une liaison
télémetrique. Allumez votre ensemble de réception
VARIO
GPS
ou assignez comme décrit en pages 77 et 85, un
récepteur à la mémoire de modèle active:
… doit être activée. Les données des capteurs sélectionnés seront alors affi chés sur les pages d‘écran
graphiques correspondants, décrites par la suite. Par
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
36
ailleurs, seuls les capteurs activés dans le sous menu
»REGLAGE/AFFICHAGE« du menu »Télémétrie«, à
partir de la page 229, sont disponibles, et ce, confor-
0:00h
Chrono.
Tps vol
0:00
0:00
mément à la notice livrée avec le capteur en question.
Vous pouvez passer d‘un capteur activé dans le sousmenu „CHOIX CAPTEUR“ du menu de „Télémétrie“,
à l‘autre, en appuyant brièvement sur une des fl èches
de la touche sensitive gauche ou droite …
00
RX–S QUA: 100%
Récepteur
RX–S ST : 100%RX–dBm: 33dBm
GENERAL
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
VARIO
GPS
… et après affi chage de la fenêtre de sélection, sélectionner la ligne du capteur souhaité avec une des
fl èches . Si aucun capteur n‘est activé, toutes les
autres pages d‘écran et capteurs sont masqués sur la
liste de sélection, à l‘exception de la page d‘écran du
„RECEPTEUR“ décrite dans la colonne suivante:
RX–S QUA: 100%
Récepteur
RX–S ST : 100%RX–dBm: 33dBm
GENERAL
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
VARIO
GPS
Vous pouvez confi rmer votre choix, soit en appuyant
sur la touche centrale SET de la touche sensitive
droite, soit attendre un peu, jusqu‘à ce que l‘écran
principal du capteur sélectionné s‘affi che automatiquement.
Remarque:
L‘ordre chronologique des pages d‘écran décrites
ci-dessous correspond -en partant de l‘écran principal correspondant- au nombre d‘impulsions sur la
touche .
Vous trouverez tous les détails concernant les modules évoqués par la suite, en annexe, ainsi que sur
notre site internet de l‘article en question, sous www.
graupner.de.
Cette page d‘écran représente sous forme graphique,
les données affi chées à la page „RX DATAVIEW“ du
menu de télémétrie „REGLAGE/AFFICHAGE“, page
229.
Cela signifi e:
Désign.Signifi cation
RX-S QUA Qualité du signal en %
RX-S STPuissance du signal en %
RX-dBmPuissance de réception en dBm
TX-dBmPuissance d‘émission en dBm
V PACKAffi che le laps de temps le plus long
en ms durant lequel des paquets de
données ont été perdus lors de la
transmission de l’émetteur vers le
récepteur
RX-VOLTTension actuelle de l‘alimentation du
récepteur en Volt
M-RX VTension de fonct. minimale du récepteur
depuis sa dernière utilisation
TMPPermet de visualiser la température
actuelle du récepteur
MODULE GENERAL
RX–S QUA: 100%
Récepteur
RX–S ST : 100%RX–dBm: 33dBm
GENERAL
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
ACC1
0.0V
T1 0°C
ACC2
0.0V T2 0°C
ACC1
0.0V
T1 0°C
ACC2
0.0V T2 0°C
VARIO
GPS
E FUEL F
E FUEL F
ELEM.V
1:0.00
2:0.00
3:0.00
4:0.00
5:0.00
6:0.00
0
ALT
0m
0m1
0m3
TENS.
0.0V
0.0A
0
Cette page permet de visualiser les données d’un
module Général-Engine, Réf.Cde 33610, ou d‘un
module Général-Air, Réf.Cde 33611 branché sur le
récepteur. Vous trouverez plus d’informations sur ces
modules en annexe et sur notre site Internet sous
www.graupner.de , sur la page du produit en question.
En fonction du nombre de capteurs branchés sur
ces modules, vous pouvez, sur cette page de l’écran,
consulter en permanence les données suivantes:
La tension actuelle de maximum 2 accus (ACC1 et
ACC2); le résultat des mesures de maximum 2 sondes de températures (T1 et T2) ainsi que le niveau du
réservoir.
Sur le bord droit s’affi che en alternance, soit une liste
des tensions actuelles des éléments pour des accus
LiPo de 1 à 6 éléments, soit l’altitude par rapport au
sol, les taux de montée et de chute en m/1s et m/3s,
l’intensité actuelle en Ampere ainsi que la tension
actuelle de l’accu qui est branché sur le capteur.
Cela signifi e:
Désign.Signifi cation
AKK1 /
Accu 1 et/ou Accu 2
AKK2
KRAFNiveau carburant / jauge réservoir
L / VVide / Plein
T1 / T2Température de la sonde 1 / 2
ZELL.VTension par élément de 1 ... max. 6
éléments
HÖHEAltitude actuelle
0m1Taux de montée / chute en m/1s
0m3Taux de montée / chute en m/3s
STROMIntensité actuelle en Ampère
SPANN.Tension actuelle de l‘accu de propulsion
Affi chage de la consommation de l‘accu
0.0V
0.0A
0mAh
0ml
Cette page visualise la tension actuelle, la consommation actuelle et la capacité consommée d‘un
„accu 1“ branché sur un module General Engine(Réf.
Cde. 33610) ou sur un module General Air (Réf.Cde.
33611), ainsi que le carburant consommé en ml.
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
37
CAPTEUR 1
SONDE 1
0.0V
0°C
ché sur un module General Engine (Réf.Cde 33610)
ou sur un module General Air (Réf.Cde. 33611).
Remarque:
Pour un affi chage correct de la vitesse de rotation, il
faut enregistrer le nombre de pales correspondant,
dans le menu de Télémétrie du module.
0.0V 0A
ALT 0m
BAT1 0m/1s
0.0V 0m/3s
T1 0°C
BAT2
0.0V T2 0°C
1H0.00
0
2H0.00
3H0.00
4H0.00
5H0.00
6H0.00
7H0.00
Cette page permet de visualiser la tension et la température actuelle d‘une sonde de température et de
tension (Réf.Cde 33612 et/ou 33613) branchée sur la
sortie „T(EMP)1“ d‘un module General Engine (Réf.
Cde 33610) ou d‘un module General Air (Réf.Cde.
33611).
CAPTEUR 2
SONDE 2
0.0V
0°C
Cette page permet de visualiser la tension et la température actuelle d‘une sonde de température et de
tension (Réf.Cde 33612 et/ou 33613) branchée sur la
sortie „T(EMP)2“ d‘un module General Engine (Réf.
Cde 33610) ou d‘un module General Air (Réf.Cde.
33611).
Compte tours
0
0
U/min
Cette page permet de visualiser la vitesse de rotation
d‘un compte-tours Réf.Cde 33615 et/ou 33616 bran-
0
Vario
0
m
m
0.0
Cette page permet de visualiser les données du Vario
intégré au module General Engine (Réf.Cde 33610)
ou au module General Air (Réf.Cde 33611) en mètres
relatives à l‘altitude par rapport au point de décollage,
ainsi que les taux actuels de montée et de chute en
m/s.
Cette page permet de visualiser les données d’un
récepteur branché à un module Electric-Air,
Réf.Cde 33620. Vous trouverez plus d’informations
sur ces modules en annexe et sur la page du produit
en question sur notre site Internet, sous www.graupner.de
En fonction du nombre de capteurs branchés sur
ces modules, vous pouvez, sur cette page de l’écran,
consulter en permanence les données suivantes:
La tension actuelle de maximum 2 accus (ACC1 et
ACC2); le résultat des mesures de maximum 2 sondes de températures (T1 et T2); l‘altitude par rapport
au point de décollage ainsi que les taux de chute et
de montée en m/1s et m/3s et, au milieu de l’écran,
l’intensité consommée actuelle puisée dans la source
d’énergie
Sur le bord droit, s’affi chent en alternance, les tensions actuelles des éléments d’un pack d’accus LiPo
de 7 éléments max. , branché sur la prise Balancer 1
(L) ou 2 (H).
Cela signifi e:
Désign.Signifi cation
VTension actuelle
AIntensité actuelle
AKK1 /
AKK2
HÖHEAltitude actuelle
m/1sTaux de montée / chute en m/1s
m/3sTaux de montée / chute en m/3s
Accu 1 / Accu 2
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
38
T1 / T2Température de la sonde 1 / 2
L bzw. HTension par élément de 1 ... max. 14 él.
L = Prise Balancer 1
H = Prise Balancer 2
ACCU 1
0.0V
0.0A
0mAh
Cette page permet de visualiser le tension actuelle,
la consommation actuelle et la capacité consommée
par un accu branché sur la sortie Accu 1 d‘un module
Electric-Air (Réf.Cde. 33620).
CAPTEUR 1
SONDE 1
0.0V
0°C
Cette page permet de visualiser la tension et la température actuelle d‘une sonde de température et de
tension Réf. Cde. 33612 et/ou 33613 branchée sur la
sortie „T(EMP)1 d‘un module General Air (Réf.Cde.
33620).
CAPTEUR 2
SONDE 2
0.0V
0°C
Cette page permet de visualiser la tension et la température actuelle d‘une sonde de température et de
tension (Réf.Cde 33612 et/ou 33613) branchée sur la
sortie „T(EMP)2 d‘un module General Air (Réf.Cde.
33620).
Vario
0
m
m
0.0
Cette page permet de visualiser les données du Vario
intégré au module Electric Air (Réf.Cde 33620) en
mètres relatives à l‘altitude par rapport au point de
décollage, ainsi que les taux actuels de montée et de
chute en m/s.
VARIO
RX–S QUA: 100%
Récepteur
RX–S ST : 100%RX–dBm: 33dBm
GENERAL
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
VARIO
GPS
s
m/1s
0.0
m/3s
0.0
m/10s
0.0
Cette page permet de visualiser les données d‘un
module Vario Réf. Cde. 33601 branché sur le récepteur .
Cela signifi e:
Désign.Signifi cation
HÖHEAltitude actuelle
RXSQPuissance du signal qui arrive au
récepteur en %, voir page 230.
MAXAltitude limite préenregistrée, par
rapport au sol, qui déclenche une
alarme en cas de dépassement du
seuil
MINLe dépassement maximum du seuil
par rapport au sol, à partir duquel une
alarme se déclenche
m/1sTaux de montée / chute en m/1s
m/3sTaux de montée / chute en m/3s
m/10sTaux de montée / chute en m/10s
Vario
H
ALT
0
L
RXSQ
0
MAX
0m
MIN
0m
0
m
m
0.0
s
Cette page permet de visualiser les données d‘un
module Vario Réf.(Cde 33601) branché sur une sor-
tie télémétrique du récepteur en mètres relatives à
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
39
l‘altitude par rapport au point de décollage, ainsi que
les taux actuels de montée et de chute en m/s.
GPS
RX–S QUA: 100%
Récepteur
RX–S ST : 100%RX–dBm: 33dBm
GENERAL
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
W
Kmh
Cette page permet de visualiser les données d’un
module GPS avec Vario intégré branché sur un récepteur, Réf.Cde 33600 .
En plus des données de position actuelles et de la
vitesse du modèle, l’altitude actuelle par rapport au
sol est également affi chée au centre de l’écran ainsi
que les taux de montée et de chute du modèle en
m/1s, m/3s et m/10s, la qualité actuelle de la réception et l’éloignement du modèle par rapport au point de
décollage.
Cela signifi e:
N
S
0
VARIO
GPS
E
RXSQ 0
DIS 0m
ALT 0m
0.0m/1s
0m/3s
0m/10s
N 0°00.0000
O 0°00.0000
m/3sTaux de montée / chute en m/3s
m/10sTaux de montée / chute en m/10s
GPS
N
0
W
Kmh
Cette page permet de visualiser les données d’un
module GPS avec Vario intégré branché sur un récepteur, Réf.Cde 33600.
Cela signifi e:
Désign.Signifi cation
km/hVitesse
DISEloignement, distance horizontale en m
m/sMontée/Chute en m/s
ALTAltitude par rapport au point de
décollage en m
Vario
O
S
0.0
0
0
0
0
km/h
DIS
m
m/s
ALT
m
m
Désign.Signifi cation
W / N / O / SOuest / Nord / Est / Sud
KmhVitesse
RXSQPuissance du signal de la voie retour
ENTF.Eloignement/distance
HÖHEAltitude relative par rapport au pt de
décollage
m/1sTaux de montée / chute en m/1s
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
40
Cette page permet de visualiser les données provenant du Vario intégré d‘un module GPS/Vario Réf.
(Cde 33600) en mètres, relatives à l‘altitude par rapport au point de décollage, ainsi que les taux actuels
de montée et de chute en m/s.
0.0
m
s
Notes personnelles
41
Utilisation de l’émetteur
Généralités relatives à l’émetteur mc-32 HoTT
Préambule
Théoriquement, le système Graupner HoTT permet, d’utiliser plus 200 modèles en même temps.
Mais en pratique, et compte tenu des conditions
d’homologation pour l’utilisation d’émetteurs dans la
bande ISM des 2,4 GHz, ce nombre est nettement
plus bas. Néanmoins, vous pourrez toujours utiliser
un bien plus grand nombre de modèles à la fois dans
la bande des 2,4 GHz, que dans la bande des 35-/40
MHz conventionnelle. Mais le facteur déterminant qui
limite tout cela, est - comme c’est d’ailleurs souvent
le cas - la dimension de l’espace aérien disponible.
Mais le seul fait, qu’il n’y a plus besoin de se mettre
d’accord sur les fréquences, notamment à la pente
ou sur des terrains où les pilotes sont disséminés, où
on ne voit pas toujours tous les pilotes, est non seulement agréable, mais est également un énorme gain
au niveau de la sécurité.
L’accu est-il chargé ?
Comme l’émetteur est livré avec un accu non chargé,
il faut, en respectant les conseils de charge, charger
cet accu, voir page 16. Sinon, vous entendrez rapidement, dès que la tension de l’accu chute en dessous
d’un certain seuil, seuil réglable sur la ligne „Seuil
alarme accu“ du menu „Reglages généraux“, page
260, une alarme et vous verrez
s‘affi cher à l’écran un message
d‘alerte.
Mise en route de l‘émetteur
Après avoir allumé l’émetteur, l’affi chage ci-dessous
apparaitra au centre de l’écran, pour une durée de
deux secondes env.
Utilisation de l‘émetteur
42
Rechargez
accu!!!
Sélectionnez
HF On/Off?
OFFON
Vous pouvez éventuellement, durant ce laps de
temps, couper l’émission HF, en déplaçant, avec les
touches ou la touche sensitive droite, le champ
noir vers la droite, de manière à ce ON soit affi ché
normalement et OFF en surbrillance:
Sélectionnez
HF On/Off?
ON
Avec une impulsion sur la touche centrale SET de la
touche sensitive droite, coupez maintenant le module
HF.
Sur l‘écran, situé au bas du pied d‘antenne,
s‘affi chera brièvement le message …
RECEPTION
DE DONNES
… et parallèlement à cela, vous vous retrouvez sur la
page d‘ouverture de l‘écran de l‘émetteu:
#01
0:00h
00:00h
4.1V
0
Les deux symboles associés signifi ent que la
AUCUNE
0
OFF
Chrono.
Tps vol
K78
V
M
0:00.0
0:00.0
00
mémoire actuellement active a été certes reliée à un
récepteur Graupner HoTT, mais qu’à l’heure actuelle, aucune liaison n’est établie (nous avons, à titre
d’exemple, préalablement coupé l’émission HF!)
Si par contre l’émetteur a été allumé, sans avoir
coupé l’émission HF, le symbole du mât d’émission
clignote. Par ailleurs, un signal d’alerte retentit jusqu’à
ce que la liaison avec le récepteur correspondant
soit établie. Dès que la liaison est établie, apparait, à
la place du „x“ du pied du symbole de l’antenne, un
affi chage de puissance du signal, par exemple
et le message d’alerte et l’alarme sonore cessent.
Si une liaison télémétrique est établie, sur la même
ligne, à droite, apparaît alors un affi chage similaire
qui représente la puissance du signal télémétrique
émanant du récepteur (M ) ainsi que la tension
actuelle de l’alimentation de la réception.
Si par contre l’association des deux symboles
apparait à l’écran, et que sur l‘écran avant, vous avez
le message „Kann keine Daten empfangen (aucune
réception de données)“, cela signifi e que la mémoire
du modèle, actuellement active, n’est assignée à
aucun récepteur.
Alerte en cas de tension trop faible
Dès que la tension de l’accu d’émission chute endessous d’un certain seuil, seuil qui a été réglé dans
le menu „Réglages généraux“, page 260, le réglage
d’origine étant à 4,7 V, un message d’alerte s’affi che
à l’écran et une alarme sonore retentit.
Remarques importantes:
l’émetteur fourni dans le Set est réglé d’origine •
de telle sorte qu’il peut être utilisé dans la plupart
des pays européen (à l’exception de la France).
Si l’émetteur doit être utilisé en France, IL
FAUT tout d’abord mettre l’émetteur en mode
„FRANCE“, voir page 261. IL EST INTERDIT
D’UTILISER le mode Universal/EUROPE EN
FRANCE!
,,
Firmware-Update de l‘émetteur
Avec l’émetteur • mc-32 HoTT 2.4 et le récepteur
assigné d’origine déjà à l’émetteur, vous pouvez
commander jusqu’à 16 servos
Pour une plus grande fl exibilité, mais également
pour éviter toute erreur de manipulation, il n’y
a aucun élément de commande qui est attribué
d’origine aux voies 5 ... 16 de manière à ce que
des servos qui seraient éventuellement branchés
ne bougent pas et restent au neutre jusqu‘à ce
que un élément de commande leur soit attribués.
Pour la même raison, la plupart des mixages sont
désactivés .Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en pages 108 ( pour les modèles à voilure fi xe) et 112 (pour les hélicoptères).
Vous trouverez la procédure classique pour le •
premier enregistrement d’une nouvelle mémoire
de modèle à partir de la page 268, dans les exemples de programmation.
Lorsque vous allumez l’émetteur, lorsque vous •
lancez la procédure Binding ou lors des réglages,
veillez toujours à ce que l’antenne de l’émetteur
soit suffi samment éloignée des antennes de réception! Si avec l’antenne d’émission vous êtes
trop près des antennes de réception, le récepteur
s’affole et la LED rouge du récepteur s’allume.
Si avec l’antenne d’émission vous êtes trop près
des antennes de réception, le récepteur s’affole
et la LED rouge du récepteur s’allume. Par ailleurs, la voie de retour d’informations n’est plus
fonctionnelle, et les jauges de puissance sont
remplacées à l’écran par „x“, et la tension actuelle de l’accu de réception, par 0,0 V. Simultanément l’émetteur est en mode Fail-Safe, voir page
208, c‘est-à-dire qu‘en cas de perturbations de la
réception, les servos restent dans leur position
actuelle jusqu‘à ce que de nouveaux signaux corrects soient reçu. Dans ce augmentez la distance
entre les antennes jusqu’à ce que les affi chages
redeviennent „normaux“.
.
Les mises à jour de l‘émetteur peuvent se faire de
deux manières, soit, comme décrit sous „FIRMWARE
UPDATE / Changement de langue“ au paragraphe
»Mode masqué«, page 33, soit, comme décrit par la
suite, au travers de la mini prise USB 5 plots située
sous la cache frontal gauche -vue de face- à l‘aide
d‘un PC équipé du système d‘exploitation Windows
XP, Vista ou 7, et toujours aux seuls risques et périls
de l‘utilisateur.
Vous trouverez les dernières versions et informations
de l‘article en question sur la page de téléchargement
de ce dernier, sous www.graupner.de.
Remarque:
Après avoir enregistré votre émetteur sous https://
www.graupner.de/de/service/produktregistrierung
vous serez informé automatqiuement par Mail des
dernières mises à jour disponibles.
Pour accéder plus facilement à la page de téléchargement mentionnée ci-dessus, enregistrez www.
graupner.de sur la ligne adresse de votre Browser
Internet, puis appuyez sur la touche ENTER de votre
PC ou de votre portable:
Sur la page d‘ouverture du site de la société Graupner, vous trouverez en haut, à droite, un champ „Re-
cherche“:
Mettez le pointeur de la souris dans ce champ et entrez, par exemple, la référence de l‘article qui se trouve au dos de l‘émetteur, sur la plaque signalétique:
Une nouvelle impulsion sur la touche ENTER du PC
ou du portable permet d‘ouvrir la page recherchée:
Utilisation de l‘émetteur
43
Si, avec la souris, vous décalez la barre de défi lement verticale de votre Browser internet un peu vers
le bas, vous verrez apparaître les icônes „Caractéristiques“, „Pièces de rechange“, „Accessoires“ et „Téléchargement“. Etant donné que la page de téléchargement de l‘émetteur mc-32 HoTT n‘est pas encore
disponible, à l‘heure de l‘édition de ces pages:
Enregistrez maintenant le fi chier dans un répertoire
de votre choix.
Update du Software de la mc-32 HoTT
Pour la mise à jour du logiciel de l‘émetteur, il vous
faut le cordon USB livré d‘origine avec le port USB
Réf.Cde. 7168.6. Celui-ci se branche directement
dans la mini prise USB à 5 plots située au dos de
l‘émetteur.
tions. . Une fois l‘installation réussie, il faut redémarrer le PC. Cette installation n‘est nécessaire
qu‘une seule fois.
Installation Software-Uploader2.
Décompressez le fi chier „Firmware_Upgrade_grStudio_Ver-XX.zip“ dans un répertoire de votre
choix et lancez ensuite le fi chier „Firmware_Upgrade_grStudio_Ver-XX.exe“ par un double-clic et
suivez les instructions.
Etablir une liaison Emetteur / PC3.
Lorsque l‘émetteur est coupé, branchez le cordon
USB sur la mini prise USB à 5 plots située au dos
de l‘émetteur.
Update du Software de l‘émetteur 4. mc-32
HoTT
Lancez le programme „Firmware_Upgrade_grStudio_Ver-X.X“ à partir du répertoire correspondant:
Recherchez ici le/les fi chiers nécessaires et lancez le
téléchargement avec un double-clic sur „Download“
qui se trouve sous le fi chier sélectionné:
Utilisation de l‘émetteur
44
Remarque:
Avant toute mise à jour, vérifi ez l‘état de charge
de votre accu, rechargez-le par précaution et
sauvegardez, avant toute mise à jour, toutes les
mémoires de modèle utilisées, pour y avoir à nouveau accès en cas de besoin.
Installation des pilotes1.
Si ce n‘est pas déjà fait, installez la Software pilote nécessaire qui est fournie avec le programme
dans le répertoire „Pilotes USB“ afi n de pouvoir
utiliser le port USB intégrée dans l‘émetteur.
Lancez l‘installation des pilotes par un double-clic
sur le fi chier correspondant et suivez les instruc-
Sous „Menu“, sélectionnez „Port Setup“ ou ouvrez
le „Menu Controller“ et cliquez sur „Port select“:
Dans la fenêtre „Port select“ sélectionnez le Port
COM correct sur lequel est branché le port USB.
Celui-ci est reconnaissable à sa désignation „Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge“, dans la
colonne „Device Name“. Dans la vue ci-dessus, il
s‘agirait du Port „COM 3“.
Ouvrez ensuite, sous „Menu“, l‘option „Firmware Upgrade“ ou ouvrez le „Menu Controller“ et cliquez sur „Firmware Upgrade“:
Les fi chiers Firmware sont codifi és en fonction du
produit, cela signifi e que si par inadvertance, vous
sélectionnez un fi chier qui ne correspond pas à
l‘article (par exemple un fi chier de mise à jour du
récepteur à la place du fi chier de mise à jour de
l‘émetteur), une fenêtre Popup „Product code error“ apparaît, et la procédure de mise à jour ne se
lance pas.
Allumez maintenant l‘émetteur et lancez sa mise à
jour en cliquant sur l‘icône „Download Start“.
Peu de temps après, un message d‘alerte s‘affi che
qui vous signale que l‘émission HF de l‘émetteur
va être interrompue, et que pour cette raison, il
faut maintenant couper la réception, si elle est encore alimentée. Coupez alors votre ensemble de
réception et cliquez sur „Ja (oui)“ :
N‘interrompez pas la procédure de mise à jour
avant que la barre de progression n‘ait atteint le
bord droit et que le message „Firmware Download
Success“ apparaît:
Cliquez ensuite sur l‘icône „File Browse“ et sélectionnez dans la boîte de dialogue „Ouverture
fi chiers“ qui s‘affi che, la mise à jour correspondant
à votre émetteur, fi chier avec une extension „bin“.
Suite à cela, la véritable procédure de mise à jour
se lance, et au-dessus du texte qui défi le, une barre de progression s‘affi che et démarre:
Cliquez sur „OK“. Coupez ensuite l‘émetteur, et
déconnectez l‘émetteur du PC ou du portable.
Si la barre de progression n‘avance pas, refermez
le programme et relancez la procédure de mise à
jour. Respectez les messages d‘erreurs éventuels
qui pourraient s‘affi cher.
Notes personnelles
45
Utilisation du récepteur
Généralités relatives au récepteur GR-32 DUAL
Réception
Un récepteur bi-directionnel, en 2,4 GHz de type GR32 DUAL est fourni avec le set de l’émetteur
mc-
32 HoTT, qui permet de brancher jusqu’à 16 servos.
Dès que vous avez allumé le récepteur HoTT fourni
avec la radio et que „son“ émetteur est hors de portée ou coupé, la LED rouge du récepteur s’allume
brièvement pour une seconde, puis se met à clignoter
lentement. Cela signifi e qu‘il n‘existe (encore) aucune
liaison avec un émetteur Graupner-HoTT. Dès qu‘une
liaison est établie, le LED verte reste allumée. et la
rouge s‘éteint.
Pour établir une laison avec l‘émetteur, il faut d‘abord
que le récepteur Graupner-HoTT soit assigné à „sa
mémoire de modèle“ dans „son“ émetteur GraupnerHoTT. Cette procédure est appelée „Binding“ et n‘est
nécessaire qu‘une seule fois par ensemble Récepteur/Mémoire de modèle, voir pages 77 et 85 et a
déjà été réalisée en usine pour les éléments fournis
dans le Set, et ce, pour la mémoire de modèle Nr. 1,
de telle sorte qu’une procédure Binding ne devra être
faite que pour d’autres récepteurs ou si vous changez
d’emplacement mémoire (procédure qui peut, par ex.
en cas de changement d’émetteur, être reprise à tout
moment).
Affi chage de la tension à bord
Si la liaison télémétrique est établie, la tension actuelle de l’accu de réception est affi chée à droite de
l’écran de l’émetteur.
Alarme température
Si la température du récepteur chute en-dessous
d’une certaine valeur, réglable (d’origine -10°C) ou si
elle passe au-dessus d’une certaine valeur réglable
sur le récepteur (d’origine + 55°C), une alarme sonore se déclenche au niveau de l’émetteur sous forme
d’un Bip régulier à intervalle d’une seconde.
Branchements servos et polarité
Les sorties récepteur des récepteurs Graupner HoTT
sont numérotées. La connectique est équipée de
détrompeurs. En branchant les fi ches, attention aux
petits chanfreins latéraux. Ne le montez en aucun cas
avec force.
Les quatre sorties verticales, à l‘extérieur, avec le
répérage „B + -“ sont prévues pour le branchement
de l‘accu.
N’inversez pas la polarité de ce branchement!
Une telle inversion peut détruire le récepteur et
les éléments qui y sont branchés.
La tension d‘alimentation est reliée à bon nombre de
sorties numérotées. La fonction de chaque voie est
déterminée par l’émetteur utilisé, et non par le récepteur. Il n’y a pas que la sortie servo de commande
des gaz qui peut être différente selon le produit et le
type de modèle. Sur les radiocommandes Graupner
celle-ci se trouve par exemple sur la voie 1 pour des
modèles à voilure fi xe, et sur la voie 6 pour les hélicoptères.
Dernières remarques:
La résolution servo du système HoTT, nettement •
supérieure conduit à une réaction plus directe,
en comparaison avec les technologies utilisées
jusqu’ici. Familiarisez-vous avec ce comportement
beaucoup plus fi n!
Si, parallèlement à l’accu de réception vous uti-•
lisez un variateur avec système BEC* intégré,
il faudra éventuellement interrompre le fi l rouge
(Plus) en le retirant de la prise. Respectez impérativement les conseils données à ce sujet dans la
notice du variateur. Avec un petit tournevis, soulever légèrement la patte centrale de la prise (1), retirer le fi ls rouge (2), et l’isoler
pour éviter tout court-circuit (3).
Respectez les consignes de mon-
rouge
1
2
3
tage du récepteur, de l’antenne de réception et des
servos en page 52.
Reset
Pour effectuer un Reset du récepteur, appuyez sur
la touche
maintenez-la enfoncée pendant que vous allumez la
réception.
Si le Reset a été effectué émetteur coupé ou avec
un récepteur non liée, la LED du récepteur clignotera
alors au bout de 2 – 3 secondes au rouge, à rythme
lent. Relâchez maintenant la touche. Coté émetteur,
vous pouvez lancer une procédure Binding immédiatement après.
Si un Reset a été effectué avec un récepteur lié, et
si la mémoire correspondante au modèle est activée
lorsque l’émetteur est allumé, la LED se met au vert
au bout de 2 – 3 secondes, pour signaler que votre
votre ensemble émetteur / récepteur est de nouveau
opérationnel. Vous pouvez maintenant relâcher la
touche.
Attention:
Lors d’un Reset, TOUS les réglages récepteur
sont remis aux réglages usine, à l’exception des
données spécifi ques à la procédure Binding!
Déclenché par inadvertance, il faudra reprendre, après un RESET, tous les réglages récepteur
enregistré auparavant dans le menu de télémétrie
du récepteur.
Par contre, un RESET est vivement conseillé,
lorsque vous montez le récepteur dans un autre
modèle! On peut, dans ce cas, éviter de reprendre
des réglages qui ne correspondraient plus à cet
autre modèle
.
SET située sur le dessus du récepteur et
Utilisation du récepteur
46
* Battery Elimination Circuit
Alimentation récepteur
Alimentation du récepteur
L’utilisation du modèle ne peut se faire en toute sécurité qu’avec une alimentation correcte et fi able.
Si, malgré des tringles de commande sans points
durs, un accu chargé, des cordons accu de section
suffi sante, une résistance minimale au niveau des
prises, etc, la tension récepteur affi chée à l’écran de
l’émetteur chute sans arrêt, donc trop basse, suivez
les consignes qui suivent:
En tout premier lieu, assurez-vous que l’accu est bel
et bien chargé, lorsque vous mettez le modèle en
route. Utilisez des contacts et des interrupteurs de
résistance minimale. Mesurez éventuellement la chute de tension au niveau du cordon interrupteur, sous
tension, car même les nouveaux interrupteurs haute
intensité peuvent provoquer des chutes de tension de
l’ordre de 0,2 Volt. En fonction du veillissement et de
l’oxydation au niveau des contacts, cette valeur peut
être multipliée plusieurs fois. Les petites vibrations
constantes auxquelles sont soumis les contacts peuvent également provoquer une lente augmentation de
la résistance.
De plus, même de petits servos de type Graupner/
JR DS-281 peuvent „tirer“ jusqu’à 0,75 A lorsqu’ils se
bloquent. Quatre servos de ce type dans un „Foamie“
par exemple, peuvent donc peser sur l’alimentation à
bord, en consommant, sous contrainte, jusqu’à 3 A…
C’est pour cette raison qu’il est judicieux de choisir
une alimentation qui ne s’écroule pas sous fortes
contraintes et qui est encore capable dans ce cas,
de délivrer une tension suffi sante. Pour le calcul de la
capacité nécessaire de l’accu, il faut partir du principe qu’il faut au moins 350 mAh pour chaque servo
analogique et au moins 500 mAh pour chaque servo
digital.
En partant de ce principe, un accu de 1400 mAh
d’une réception avec 4 servos analogiques, serait un
minimum absolu. Mais dans votre calcul, tenez également compte du récepteur, qui, de part sa fonction
bi-directionnelle, absorbe env. 70 mA.
Indépendamment de cela, il est conseillé pour
l‘alimentation, d‘utiliser plusieurs sorties (max.6) récepteur portant le marquage„- +/B“. (Ces sorties sont
RESERVEES au branchement accu).
Branchez l‘alimentation sur le/les sorties le plus près
possible de celles sur lesquelles sont branchés les
servos. Si vous n‘utilisez que des servos hautes
performances, il faudra, en fonction de la puissance
de l‘accu, occuper toutes les sorties accu, éventuellement en utilisant trois alimentations récepteur
PRX. Il faut également, même s“il n‘y a que deux
accus branché sur un PRX, privilégier les sorties les
plus proches sur lesquelles sont branchés les servos
extrêmement puissants. La vue ci-dessous montre,
à titre d‘exemple, l‘utilisation d‘une alimentation de
réception stabilisée (PRX 5A Réf.Cde. 4136) pour
le branchement de deux accus. Mais vous pouvez
également utiliser un interrupteur avec deux cordons
d‘alimentation qui vont au récepteur. Cette double liaison ne réduit non seulement le risque d‘une interruption d‘un cordon, mais assure également une alimentation constante des servos qui y sont branchés.
Si vous branchez sur chaque sortie accu un accu séparé, veillez impérativement à ce que les accus aient
tous la même tension nominale et la même capacité
nominale. Quoiqu‘il en soit, ne branchez jamais des
accus de différents types, ou des accus dont l‘état
de charge différe de trop, des effets similaires à des
court-circuits pourraient se produire. Dans de tels
cas, et pour des raisons de sécurité, branchez une
alimentation stabilisée, par ex. PRX-5A entre les
accus et le récepteur:
PRX alimentation
stabilisée de réception
Réf. Cde. 4136
Pour des raisons de sécurité évidentes, n‘utilisez pas
de boîtiers porte-piles ou des piles sèches.
La tension de l‘alimentation embarquée est affi chée
en permanence, durant le vol, en bas, à droite de
l‘écran de l‘émetteur:
Chrono.
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
Dès que l‘on passe en-dessous d‘un seuil de déclenchement, réglable dans le menu de Télémétrie, page
260, -d‘origine réglé à 3,60V-, une message d‘alerte
s‘affi che accompagné d‘un alarme sonore.
Néanmoins, vérifi ez à intervalles réguliers, l‘état
de vos accus. N‘attendez pas le signal d‘alerte
pour recharger les accus.
Remarque:
Vous trouverez un aperçu complet des accus, des
chargeurs et des appareils de mesure pour la vérifi cation des sources d‘alimentation dans le catalogue
général FS Graupner, ou sur internet, sous www.
graupner.de. Un large choix de chargeurs programmables se trouve dans le tableau en page 17.
0
Tps vol.
K78
V
RX VOLT:4.8V
M
0:00.0
0:00.0
00
Utilisation du récepteur
47
Alimentation de l‘ensemble de réception
Accus NiMH 4 éléments
Avec les packs 4 éléments traditionnels vous pouvez
alimenter sans crainte votre ensemble de réception
Graupner HoTT, à condition de respecter les consignes ci-dessus, à savoir,capacité et tension suffi sante!
Accus NiMH 5 éléments
Contrairement aux packs 4 éléments, les packs accus
5 éléments offrent une plus grande plage de tension.
Sachez néanmoins que tous les servos du marché
ne supportent pas la tension (en continu) d’un pack
5 éléments, notamment lorsque celui-ci vient d’être
chargé. Certains de ces servos réagissent à cela, par
exemple par des „grognements“ caractéristiques.
C’est pourquoi, consultez les spécifi cations des
servos utilisés, avant de choisir l’option d’un pack 5
éléments.
Accu LiFe, 6,6 V avec 2 éléments
Au vu des connaissances actuelles, ces nouveaux
éléments sont sûrement le meilleur choix!
Pour les protéger contre les coups et chocs mécaniques, les éléments LiFe sont également livrables
dans un boîtier plastique (Hardcase). Comme les éléments LiPo, les éléments LiFe supportent également
, avec un chargeur adéquat, les charges rapides et
sont tout aussi résistants.
Par ailleurs, le nombre de cycles de charge / décharge de ces éléments est nettement supérieur à celui
d‘un accu LiPo. La tension nominale de 6,6 Volt d’un
pack d’accu LiFe de 2 éléments ne pose aucun problème aux récepteurs Graupner HoTT, ni aux servos,
variateurs, gyroscopes etc. dont il est expressément
spécifi é qu’ils sont en mesure de fonctionner dans
des plages de tension élevées. Sachez néanmoins
que tous les servos, variateurs, gyroscopes etc,
mis sur le marché par le passé, ne fonctionnent
qu’avec une tension de 4,8 à 6 Volt. Leur branche-
ment sur le récepteur nécessite donc impérativement
l’utilisation d’une alimentation régulée, stabilisée, par
Utilisation du récepteur
48
ex. PRX Réf . 4136, voir annexe. Sinon, le risque de
voir se détériorer rapidement les appareils qui y sont
branché est réel.
Accus LiPo 2 éléments
A capacité égale, les packs LiPo sont nettement plus
légers que, par ex., des accus NiMH. Pour les protéger contre les coups et chocs mécaniques, les accus
LiPo sont également livrables dans un boîtier plastique, Hardcase.
La tension nominale élevée de 7,4 Volt d’un pack
d’accu LiPo 2 éléments ne pose aucun problème aux
récepteurs Graupner HoTT, ni aux servos, variateurs,
gyroscopes etc. dont il est expressement spécifi é
qu’ils sont en mesure de fonctionner dans des plages
de tension élevées. Sachez néanmoins que tous
les servos, variateurs, gyroscopes etc, mis sur le
marché par le passé, n’admettent qu’une tension
de 4,8 à 6 Volt. Leur branchement sur le récepteur
nécessite donc impérativement l’utilisation d’une alimentation régulée, stabilisée, par ex. PRX Réf . 4136,
voir annexe. Sinon, le risque de voir se détériorer
rapidement les appareils qui y sont branché est réel.
Charge de l‘accu de réception
Pour la charge, le cordon de charge Réf.Cde. 3021
peut directement être branché sur l‘accu de réception. Si dans le modèle, l‘accu est relié à un
cordon d‘alimentation Réf.Cde 3046,3934, 3934.1
ou 3934.3, la charge se fait par la prise de charge
intégrée dans l‘interrupteur ou par la prise spécialement aménagée pour la charge. Pour la charge,
l‘interrupteur du cordon d‘alimentation doit être en
position „OFF“.
Polarité de la prise de
l‘accu de réception
Conseils pour la charge
Il faut respecter les consignes de charge du char-•
geur et celles du fabricant de l‘accu.
Attention à la tension maximale de charge auto-•
risée par le fabricant de l‘accu. Pour éviter tout
problème sur l‘émetteur, l‘intensité de charge ne
doit pas dépasser 1A! Limitez éventuellement
l‘intensité sur le chargeur.
Si toutefois vous voulez charger l‘accu avec •
plus de 1 A, il faut impérativement le retirer de
l‘émetteur! Sinon vous risquez d‘endommager la
platine par des intensités trop fortes au niveaux
des fi ches et/ou par une surchauffe de l‘accu.
Assurez-vous toujours, en faisant des essais de •
charge du bon fonctionnement de la coupure automatique dans le cas de chargeurs automatiques.
Ceci est particulièrement valable si vous voulez
charger l’accu NiMH fourni avec un chargeur
automatique pour accus NiCd. Adaptez éventuellement le seuil de coupure, dans la mesure ou le
chargeur offre cette possibilité.
N’effectuez jamais un cycle de décharge de l’accu •
et ne lancez jamais un programme de maintenance accu à travers la prise de charge! Elle n’est
pas prévue pour cela!
Branchez d‘abord le cordon de chargeur sur •
le chargeur et ensuite seulement sur l‘accu de
réception ou d‘émission. Vous éviterez ainsi
d‘éventuels court-circuits avec les extrémités dénudées de la prise du cordon de charge.
En cas de surchauffe anormale de l‘accu, vérifi ez •
l‘état de l‘accu, si nécessaire, remplacez-le, our
réduisez le courant de charge.
Ne jamais laisser un accu en charge sans sur-•
veillance!
Respectez les consignes de sécurité et de ma-•
nipulation données en page 7.
Utilisation du récepteur
49
Firmware-Update du récepteur
Les mises à jour du récepteur se font par la prise
télémétrique latérale du récepteur à l’aide d’un PC
équipé d’un système d’exploitation Windows XP,
Vista ou 7. Pour cela, il vous faut le port USB Réf.
Cde. 7168.6 en option,et le cordon adaptateur Réf.
7168.6A. Vous trouverez également tous les fi chiers
et programmes nécessaires sous www.graupner.
de, sur les pages de téléchargement des articles en
question.
Remarque:
Après avoir enregistré votre récepteur sous https://
www.graupner.de/de/service/produktregistrierung
vous serez informé automatiquement par Mail des
dernières mises à jour disponibles.
Mise à jour du Firmware du récepteur
Remarque:
Avant toute mise à jour, vérifi ez l‘état de charge
de votre accu, rechargez-le par précaution.
Installation des pilotes1.
Si ce n‘est pas encore fait, installez les pilotes nécessaires pour le port USB Réf.Cde. 7168.6 comme décrit en page 43.
Liaison Récepteur / PC 2.
Branchez le cordon adaptateur Réf.Cde. 7168.6A
sur le port USB Réf.Cde. 7168.6 et sur la sortie
„-+T“ du récepteur. Les petites arêtes latérales font
offi ce de détrompeurs. Ne forcez en aucun cas, la
prise doit se monter sans effort:
Cordon adapteur
Réf.Cde. 7168.6A
Si le cordon adapateur est
encore composé de 3 fils, coupez
auparavant le fil rouge du milieu.
Attention:
Si le cordon adapateur Réf.Cde. 7168.6A est
Utilisation du récepteur
50
encore composé de 3 fi ls, coupez auparavant le
fi l rouge du milieu.
Reliez ensuite le cordon USB également livré avec
(PC-USB/mini-USB) sur le port USB avec le PC
ou avec un portable. Si le branchement est correct, une LED rouge située sur la platine de port
doit s‘allumer pour qielques secondes.
Coupez maintenant l‘alimentation de votre récepteur.
Firmware-Update Utility3.
Avec un double-clic, lancez le programme „Graupner Firmware_Update_Utility_VerX.XX.exe“ qui se
trouve dans les fi chiers Download du répertoire
„Firmware Updater“. (à la date d‘impression de ce
manuel, la version actuelle 1.18 se lance sans installation préalable.):
Sous „COM Port Setup“, sélectionnez le port sur
lequel le port USB est branché. Si vous avez un
doute, cliquez sur le Button „Search“ et sélectionnez dans la fenêtre Popup „Silicon Labs CP210x
USB to UART Bridge“, puis cliquez sur „OK“. Sous
„Baud Rate“ devrait fi gurer „19200“.
En bas à droite, sous „Interface Type“ cliquez sur
la ligne „Signal 2:Vcc3:Gnd“:
Cliquez maintenant sur le Button „Browse“, en
haut à droite, et sélectionnez dans la boîte de dialogue „Datei öffnen (ouvrir fi chier)“ le fi chier de
mise à jour correspondant à votre récepteur, avec
l‘extension „bin“. Généralement celui-ci se trouve
dans le fi chier zip téléchargé et décompréssé précédemment dont la désignation commence par
le numéro de la référence du récepteur à mettre
à jour. Dans le cas du récepteur GR-32 DUAL livré d‘origine avec le Set, il s‘agit du répertoire
„33516_16CH_RX“. Le fi chier apparaît dans la
fenêtre correspondante:
Les fi chiers Firmware sont codifi és selon le produit, cela signifi e que si par inadvertance, vous
sélectionnez un fi chier qui ne correspond pas à
l‘article (par exemple un fi chier de mise à jour de
l‘émetteur à la place du fi chier de mise à jour du
récepteur), une fenêtre Popup „Product code error“ apparaît, et la procédure de mise à jour ne se
lance pas.
Dans Software, cliquez sur le Button „Program“.
Attendez que la barre de progression démarre. En
fonction de la confi guration du PC, cela peu durer plusieurs secondes. En maintenant la touche
SET enfoncée, allumez le récepteur. Au bout de
quelques secondes, le message „Found target device...“ apparaîtra à l‘écran . Vous pouvez maintenant relâcher la touche. La véritable mise à jour
Firmware se lance automatiquement après ce
message:
Si la reconnaissance ne se fait, la fenêtre Popup
„Target device ID not found“ s‘affi che.
Si la procédure s‘interrompt avant d‘avoir atteint
les 100%, coupez l‘alimentation de votre récepteur
et relancez une nouvelle procédure de mise à jour.
Répétez les différentes étapes à nouveau.
Sur l‘écran et avec la barre de progression, vous
pouvez suivre l‘avancement de la mise à jour.
La mise à jour est terminée si la ligne du bas de
l‘écran affi che „Complete ... 100%“:
Durant la mise à jour, les deux LEDs du récepteur
sont allumées. De plus, si la mise à jour s‘est éffectuée correctement, la LED verte s‘éteint et la
LED rouge commence à clignoter.
Coupez l‘alimentation du récepteur et débranchez
le cordon. Répétez cette manipulation pour les autres récepteurs.
Initialisation du récepteur4.
Une fois que la procédure de mise à jour s‘est éffectuée avec succès, il FAUT, avant toute nouvelle
mise en route du récepteur, et pour des raisons de
sécurité, faire une initialisation:
Pour cela, appuyez sur la touche SET du récepteur et branchez son alimentation. Relâchez maintenant la touche SET. Si après,vous allumez également votre émetteur, la LED verte du récepteur
reste allumée durant 2 – 3 secondes au vert. A
part les données relatives à la procédure Binding,
tous les autres réglages enregistrés dans le récepteur se remettent sur les réglages d‘origine, et
doivent, en cas de besoin, être réenregistrés.
Utilisation du récepteur
51
Conseils d‘installation
Montage du récepteur
Quelque soit le système de réception Graupner, la
manière de le monter est pratiquement toujours la
même.
Veillez à ce que les antennes de réception soient à
au moins 5 cm de toute grande partie métallique,
ou câblages qui ne ressortent pas directement du
récepteur et qui doivent être éloignés des antennes.
Cela comprend, non seulement les pièces métalliques ou celles en carbone, mais également les
servos, moteurs électriques, pompes, tous types de
cordons, etc. Le mieux, c’est de placer le récepteur
à un endroit facilement accessible du modèle, loin
de tout autre emplacement. Il ne faut en aucun cas
enrouler les cordons servo autour de l’antenne ou de
la faire passer à proximité.
Veillez également à ce que les cordons les plus
proches de l’antenne, ne puissent pas se déplacer
en vol. Assurez-vous que les cordons à proximité des
antennes ne puissent pas bouger. Des cordons qui
bougent en vol peuvent perturber la réception.
Des tests ont démontrés que le fait de placer une
seule antenne à la verticale était la meilleure solution,
lors de l’approche à grande distance. En mode Diversity (deux antennes), la deuxième antenne doit être
positionnée de manière à former un angle de 90° par
rapport à la première.
Les sorties du récepteur HoTT GR-32 DUAL repérées par „B + -“ sont réservées au branchement
accu. L’alimentation est reliée à toutes les sorties
numérotées et peut être branchée en principe sur
n’importe laquelle des 16 sorties récepteur. Compte
tenu des pertes de tension supplémentaires il faut
éviter d‘utiliser les sorties transversales 13 à 16 pour
le branchement d‘un accu de réception.
La fonction de chaque voie est déterminée par
l’émetteur utilisé, et non par le récepteur. L’attribution
des voies peut néanmoins être modifi ée au niveau
du récepteur avec une programmation dans le menu
Conseils d‘installation
52
de »Télémétrie« . Il est cependant recommandé
d’effectuer cela au niveau de l’émetteur, avec l’option
„Sorties récepteur“, voir page 218 .
Dans ce qui suit, quels conseils et remarques
concernant l’installation des différents éléments
de la réception dans le modèle :
Emballez le récepteur dans une mousse de mi-1.
nimum 6 mm d’épaisseur. Fixez la mousse avec
des élastiques autour du récepteur pour le protéger contre les vibrations, les atterrissages quelque
peu violents .
Les interrupteurs doivent impérativement être pro-2.
tégés contre les vibrations et être à l’abri des gaz
d’échappement. Le bouton de l’interrupteur doit
pouvoir se déplacer sur toute sa course.
Montez les servos sur les blocs caoutchouc avec 3.
les douilles en laiton, pour les protéger contre les
vibrations. Ne serrez pas les vis trop fort, sinonles douilles caoutchouc seront écrasées et ne feront plus leur effet d’amortissement. Seulement si
les vis sont serrées correctement que vos servos
seront protégés effi cacement contre les vibrations.
La vue ci-dessous montre comment fi xer correctement un servo. Les douilles en laiton sont montées, par le dessous, dans les blocs caoutchouc.
Patte de fixation
Vis
Silent-bloc
caoutchouc
Douille laiton
Les palonniers des servos doivent pouvoir débatt-4.
re librement sur toute la course du servo. Veillez
à ce qu’il n’y ait aucun obstacle qui bloque le déplacement du palonnier
L’ordre dans lequel les servos doivent être bran-5.
chés dépend du type de modèle. Voir affectation
des sorties récepteur pages 61 et 65.
Par ailleurs, respectez les consignes de sécurité donnés en pages 4 … 9.
Pour éviter des frétillements incontrôlés des servos,
lors de l’utilisation
allumez toujours d’abord l’émetteur
puis après seulement le récepteur
et lorsque le vol est terminé
coupez d’abord le récepteur
puis après seulement l’émetteur
Lors de la programmation de l’émetteur, veillez à
ce que les moteurs électriques ne peuvent pas démarrer par inadvertance ou si vous avez un moteur
thermique avec démarrage automatique, que celui
ne puisse pas démarrer tout seul. Par mesure de
sécurité, débranchez toujours l’accu de propulsion et
coupez l’alimentation carburant s’il s’agit d’un moteur
thermique.
Notes personnelles
53
Glossaire – Défi nitions
Fonctions de cde (voies), élément de cde, entrée voie, voie de cde, mixage, interrupteurs,
inters. sur course du manche, inters.fi xes
Pour vous faciliter l’utilisation de la notice de la mc-
HoTT, vous trouverez ci-dessous les défi nitions
32
de certaines expressions qui sont reprises tout au
long de cette notice.
Fonction de commande / Voie
On entend sous „fonctions de commande“ – indépendamment du traitement du signal dans l’émetteur- le
signal émit pour commander une fonction bien précise. Sur des modèles à voilure fi xe, la commande
des gaz, de la direction ou des ailerons par exemple
représentent une telle fonction, sur hélicoptères, par
exemple c’est le Pas, le tangage ou le roulis.
Le signal d’une fonction de commande peut être
transmis directement ou par un mixage à une ou
plusieurs voies. Un exemple typique est l’utilisation de
deux servos séparés pour la commande des ailerons,
ou de deux servos pour le roulis ou pour le tangage
dans le cas d’un hélicoptère. La fonction de commande tient compte du déplacement mécanique du manche par rapport au déplacement du servo en question. Celui-ci ne peut non seulement être agrandi ou
inversé, mais sa caractéristique peut être modifi ée,
d‘un déplacement linéaire jusqu‘à un déplacement
exponentiel extrême.
Eléments de commande
On entend par „éléments de commande“, les manches et interrupteurs de l’émetteur à déplacer par le
pilote pour que les servos, variateurs branchés sur le
récepteur puissent être commandés. Sont compris :
les deux • manches de commande pour les voies 1
à 4, sachant que pour les deux types de modèles
(à voilure fi xe et hélicoptères) ces modes de pilotage peuvent être inversés, par exemple gaz à
gauche ou à droite. La fonction du manche pour
la commande moteur/aérofreins est souvent désignée comme élément de commande V1 (voie 1).
Les deux boutons de réglages proportionnels laté-•
raux qui, dans le menu »Réglages des éléments
Glossaire - Défi nitions
54
de commande«, pages 108 et 112 portent la
dénomination SD1 (bouton droit) et SD2 (bouton
gauche).
Les trois curseurs proportionnels situés au mi-•
lieu de l‘émetteur, qui sont désignés par ex.
dans le menu »Réglages des éléments de commande«,pages 108 et 112, sous SR1 ...3,
Les cinq boutons proportionnels au total, sur •
la partie avant de l‘émetteur, qui sont désignés
par ex. dans le menu »Réglages des éléments
decommande«,pages 108 et 112 sous DR1 ...5,
les interrupteurs présents, si, dans le menu •
»Réglages des éléments de commande« une
voie leur a été attribuée.
Dans le cas d’éléments de commande proportionnels, le déplacement des servos est proportionnel au
déplacement de l’élément de commande, dans le cas
d’un interrupteur deux ou trois positions, le servo ne
mettra que dans deux ou trois positions.
Lequel des éléments de commande ou interrupteurs
commandent les servos 5 à max. 16, est librement
programmable.
Remarque importante:
Dans la programmation de base de l‘émetteur, les
entrées 5 ... 15 pour hélicoptères et 5 ... 16 pour
des modèles à voilure fi xe sont en règle générale
sur „libre“, c‘est-à-dire non attribuées.
Entrée d‘une fonction
Il s’agit là plutôt d’un point imaginaire dans le fl ux des
signaux qui ne peut en aucun cas être comparé au
branchement des éléments de commande sur la platine ! Le choix du „Mode de pilotage“ et les réglages
dans le menu „Réglages des éléments de com-mande“ infl uent notamment „à l‘arrière“ ces points
de branchements également l‘ordre chronologique,
qui peuvent amener des différences entre le numéro
d’entrée de l’élément de commande et le numéro de
la voie suivante.
Voie de commande
A partir de ce point, à partir duquel le signal contient
toutes les informations de commande pour un servo
déterminé – que ce soit directement de l’ élément de
commande ou indirectement à travers un mixage –
on parle d’une voie de commande. Ce signal, qui ne
peut plus être infl uencé que par des réglages effectués dans le menu „Réglages servos“ et „Sortie émetteur“ quitte alors l‘émetteur par le module HF.
Une fois arrivé au récepteur, ce signal peut encore
éventuellement être modifi é par les réglages entrepris dans le menu de télémétrie, pour enfi n atteindre
et commander le servo correspondant.
Mixages
Dans la Software de l’émetteur, il y a de nombreuses
fonctions de mixage. Elles sont destinées à agir à
travers les différents programmes de mixage sur un
ou plusieurs servos, ou également affecter plusieurs
fonctions de commande sur un seul servo. Voir les
nombreuses possibilités de mixage à partir de la
page 159 de la notice.
Interrupteurs
Les quatre interrupteurs tout ou rien montés d’origine,
les deux interrupteurs 3 positions ainsi que les deux
boutons poussoirs peuvent également être intégrés
dans la programmation des éléments de commande.
Mais ces interrupteurs sont généralement prévus
pour les options de programmation, par ex., pour
le déclenchement et l‘arrêt de chronomètres, pour
l‘activation ou la désactivation de mixages, pour
l‘écolage, etc.. De nombreuses fonctions peuvent être
affectées librement à chaque interrupteur.
Des exemples concrets sont décrits dans la notice.
Interrupteur sur course du manche
Comme il est souvent très pratique de pouvoir activer
ou désactiver certaines fonctions (par ex. déclenchement et arrêt d’un chronomètre pour relever le temps
de fonctionnement d’un moteur, sortie automatique
des aérofreins et bien plus encore) lorsque l’élément
de commande est dans une certaine position, nous
avons intégré dans le logiciel de la mc-32 HoTT
également 8 interrupteurs sur course du manche.
Pour ce type d‘interrupteurs (déclencheurs) désignés
sous „G1 ... G8“, le point de déclenchement peut être
placé à un endroit de la course du manche par simple
impulsion sur une touche. Le sens du déclenchement
peut être déterminé par la programmation et par le
sens du basculement lors de l‘attribution.
Pour des résoudre de problèmes de positionnement
complexes, ces interrupteurs peuvent, bien entendu,
également être combinés avec des interrupteurs
décrit précédemment.
De nombreux exemples instructifs facilitent sérieusement la programmation. Pour cette raison, consultez
les exemples de programmation, à partir de la page
268.
Interrupteurs logiques
Par cette fonction, on peut mélanger librement deux
interrupteurs avec des interrupteurs sur course du
manche et/ou inters logiques pour obtenir une commutation „ET“ ou „OU“. En tout, on peut programmer
8 interrupteurs logiques „L1 ... L8“, voir page 138.
Interrupteurs fi xes FXI etFX
Ce type d‘interrupteurs permettent de déclencher
constamment une fonction, par ex. un chronomètre,
(inter. fi xr fermé) ou de l‘arrêter (inter. fi xe ouvert), ou
ils transmettent à une voie de commande un signal
d‘entrée fi xe, par ex., FXI =+100% et FX=-100%.
Avec ces inters fi xes, on peut par ex. ainsi basculer,
lors de la programmation des phases de vol, un servo
ou un variateur d‘une position dans une autre, (deux
positions possibles).
Glossaire - Défi nitions
55
Attribution des éléments de cde, interrupteurs et inters sur course du manche
Marche à suivre
L‘émetteur mc-32 HoTT offre un maximum de
fl exibilité lorsqu‘il s‘agit d‘attribuer les éléments de
commande montés d‘origine à des fonctions bien
déterminées.
Comme l‘attribution des éléments de cde et des
interrupteurs se fait de la même manière dans
tous les menus concernés, il est utile à ce niveau
là d’expliquer clairement la procédure pour que
l‘utilisateur puisse se concentrer lors de la lecture de
la description détaillée des menus, sur l‘essentiel.
Attribution des éléments de cde et interrupteurs
Dans la troisième colonne du menu »Réglage des
éléments de cde« vous pouvez attribuer librement,
pour la commande des servos, aux entrées 5 ... 16
de l‘émetteur aussi bien un sens de déplacement des
manches (K1 ... K4) que tous éléments de cde ou
interrupteurs en place sur l‘émetteur. Après impulsion sur la touche centrale
droite, la fenêtre ci-dessous apparaît:
Déplacez désirée
Déplacez maintenant l‘élément de commande ou
basculez l‘interrupteur en question.
Remarques:
Les éléments de commande nne sont reconnu qu‘au
bout d‘un certaine course. Déplacez-les de la gauche
vers la droite jusqu‘à ce que leur attribution s‘affi che
à l‘écran. Si la course ne devait pas être suffi sante,
déplacez l‘élément de commande dans l‘autre sens.
Si par contre, vous souhaitez attribuer un élément
de cde dans le menu „Inter. sur course du manche“,page 135, le message suivant s‘affi che:
Move desired
Attribution des éléments de cde, inters et inters sur course de manche
56
SET de la touche sensitive
Régl.élém.code
control adj.
Remarque importante:
Les éléments à attribuer DOIVENT être affectés
auparavant, dans le menu „Réglage des éléments
de cde“, à l‘une des entrées 5 à 16!
Attribution des interrupteurs
Aux points des programmes, là ou vous pouvez attribuer un interrupteur, le symbole d‘un interrupteur
s‘affi che sur la dernière ligne de l‘écran:
Avec les fl èches de sélection de la touche sensitive
gauche ou droite, allez dans la colonne correspondante:
L‘interrupteur est attribué de la manière suivante
Appuyez brièvement sur la touche 1. SET de la
touche sensitive droite. A l’écran, le message suivant s‘affi che:
L’interrupteur sélectionné est maintenant bascu-2.
lé en position „ON“ souhaitée, ou, comme décrit à
droite sous“Attribution“ à partir de la liste „Extension interrupteur“, on sélectionne un interrupteur
dans la liste „Extension interrupteur“. L‘attribution
est ainsi terminée. Un symbole d‘un interrupteur
à droite du numéro de l‘interrupteur indique l‘état
dans lequel se trouve l‘interrupteur.
Inversion du sens de commutation
Si la commutation se fait dans le mauvais sens, mettez le manche ou l‘interrupteur dans la position „OFF“
souhaitée lancez de nouveau l’attribution des interrupteurs et affectez-lui de nouveau une fonction, mais
cette fois-ci avec le bon sens de commutation.
Supprimer un interrupteur
Une fois l’attribution des interrupteurs activée, comme
décrit au point 1, appuyez brièvement et simultané-
Inter. choisié
en position ON
(Inter. ext.: SET)
ment sur les touches ou de la touche sensitive droite (CLEAR)..
Attribution à partir de la Liste „extension inter.“
Dans les menus, dans lesquels, après ouverture de
la fenêtre …
Inter. choisié
en position ON
(Inter. ext.: SET)
… vous pouvez attribuer des interrupteurs, vous pourrez également attribuer des „inters à fonction élargie“
.
Suivez le message de la fenêtre puis appuyez sur la
touche SET: dans la nouvelle fenêtre apparaît une liste avec les huits interrupteurs sur course de manche
G1 ... G8, suivi de deux inters fi xes „FX“ et de huits
inters inversés „L1 ... L8“:
Iwünschten Schalter
Manches/Logique/fix int.
G3G1
e die EIN Position
(erw. Schalter: SET)
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou
droite, sélectionnez l‘interrupteur que vous souhaitez,
et attribuez-le, en appuyant brièvement sur la touche
centrale SET de la touche sensitive droite.
Remarques:
Pour des fonctions bien particulières, il peut •
s‘avérer judicieux de ne avoir à effectuer un déclenchement manuellement, avec un interrupteur
classique, mais de faire en sorte que ce déclenchement se fasse à partir d‘une certaine position,
programmable librement, de l‘élément de commande.
Pour cela, il existe au total 8 interrupteurs sur
course de manche G1 ... G8 dont le sens de commutation peut également être inversé dans le
menu »Inters. sur course de manche«, page
135.
G2G4G5G6
G7
FXFXi L1L2
G8
A l‘aide de ces inters logiques, voir menu „I• nterrupteurs logiques“, page 138, Par cette fonction,
on peut mélanger deux interrupteurs et/ou interrupteurs sur course de manche pour obtenir une
commutation „ET“ ou „OU“. Au total, 8 inters logiques „L1 ... L8“ (ainsi que 8 autres avec le sens
de commutation inversé) sont à disposition.
Mais le résultat d‘une ce ces fonctions logiques
peut également être utilisé comme fonction de
commutation dans un autre interrupteur logique.
Plus de précisions à ce sujet dans le menu correspondant.
Les deux interrupteurs FX déclenchent en perma-•
nence une fonction „FXI“ ou la coupent en permance „FX
Tous les interrupteurs évoqués précédemment •
peuvent être attribués plusieurs fois! Mais attention à ne pas attribuer PAR INADVERTANCE au
même interrupteur des fonctions contraires! Notez-vous éventuellement les sens de commutation respectifs.
Exemples d‘application:
Activer ou désactiver un système de préchauffage •
de bougie embarqué dès que l‘on passe en-dessous ou au-dessus d‘un seuil de déclenchement
programmé pour le ralenti, sur le manche de commande V1. L’interrupteur pour la mise en route du
préchauffage de la bougie est commandée, côté
émetteur, par un mixage.
Déclenchement atomatique et arrêt automa-•
tique du chronomètre pour la mesure du temps de
vol d’un hélicoptère avec un commutateur sur la
course du Gazlimiter.
Désactivation automatique du mixage „AIL • DIR“
lorsque on sort les aérofreins, ou, par exemple à
la pente, adapter l’assiette du modèle au profi l du
terrain sans infl uence de la gouverne de direction.
Sortie les aérofreins avec compensation à la pro-•
“.
fondeur lors des atterrissages, dès que le manche
des commandes des gaz dépasse le seuil de déclenchement.
Déclenchement et arrêt du chronomètre pour me-•
surer le temps de fonctionnement d’un moteur
électrique.
Attribution des éléments de cde, inters et inters sur course de manche
57
Trim digital
Description de cette fonction et description du trim de coupure V1
Trim digital avec affi chage de la position à l’écran
et signal sonore
Les deux manches de commandes sont équipés
de trims digitaux. Une action sur le curseur du trim,
décale, à chaque „clic“, la position neutre du servo de
quatre crans, sur un total de 100, et ce, de chaque
coté. Ce décalage est également signalé de manière sonore. Une légère impulsion sur le curseur du
trim remet une valeur de trim diffrente de „0“ à „0“.
D‘autres „points neutres“ peuvent être défi nis librement à l‘aide du menu „Mémoire de trim“. Si dans
les menus »Réglages des phases de vol« et »At-tribution des phases de vol« vous avez enregistré
des phases de vol et si vous leur avez donné un nom,
celui-ci apparaîtra en bas à gauche de la page du
menu „Mémoire Trim“ et les valeurs de trim seront
enregistrées, pour chacune des phases.
L‘amplitude de quatre crans, qui est standard après
tout initialisation d‘une nouvelle mémoire de modèle,
peut, à tout moment être modifi ée, dans le menu
»Réglage des manches«, pages 104 ou 106, et
réglée librement, séparément pour chaque plage de
débattement du manche, pour des modèles à voilure
fi xe, de 1 ... 10 crans et pour des hélicoptères, 0 ...
10 crans. (en choisissant „0“ crans on peut désactiver la fonction du trim, ce qui, sur hélicoptères avec
un système gyroscopique bien particulier, peut être
avantageux.)
Les positions actuelles des trims sont automatiquement enregistrées en cas de changement de mémoire de modèle. De plus, le trim digital agit au sein
d’une même mémoire, à l’exception du trim du manche de commande Gaz/Aérofreins – appelé fonction
de commande V1 (voie 1) - et ce, soit en fonction de
la phase de vol, soit de manière globale. Ce choix se
fait, séparément pour chaque plage de débattement
de manche, dans la deuxième colonne du menu
»Réglage des manches«, page 104 ou 106
.
Remarque:
Pour retrouver le neutre du trim en plein vol n‘est •
donc plus un problème, sans même jeter un coup
d’oeil sur l’écran: Un brève impulsion sur le curseur de trim, remet le trim à „0“ ou le remet à la
valeur enregistrée dans le menu »Mémoire trim«,
éventuellement pour une phase de vol bien précise..
La fonction „Coupure Trim“ décrite dans ce para-•
graphe et existante sur les autres radiocommandes Graupner de série mc- et mx- peut être réalisée en faisant appel à l‘option „Arrêt moteur“,
pages 81 et 90 du menu »Réglages de base du modèle«.
58
Trim digital
Notes personnelles
59
Modèle à voilure fi xe
Pour des modèles classiques, vous pouvez monter
sans problèmes jusqu’à quatre servos d’ailerons et
quatre servos pour la commande des volets, ainsi
que l’empennage en V, et des modèles Delta/ailes volantes avec deux servos d’ailerons et de profondeur
et également quatre servos pour les volets.
Mais la plupart des modèles d’avions ou de planeurs ont des empennages „classiques“, avec un
servo pour la profondeur, un servo pour la direction,
un servo pour les ailerons ainsi qu’un servo pour la
commande des gaz ou d’un variateur électronique
(aérofreins dans le cas d’un planeur). Par ailleurs, le
type d’empennage „2 PF Sv 3+8“ permet le branchement de deux servos de cde de la profondeur sur les
sorties récepteur 3 et 8.
Si le modèle est équipé d’un empennage en V à la
place d‘un empennage „normal“, il faut choisir dans
le menu „Réglages de base“ le type „empennage
V“ qui mélange les fonctions de commande de profondeur et de direction entre elles, de manière à ce
que chacune des deux gouvernes – qui sont commandées par deux servos séparés – puissent servir
chacune de gouverne de profondeur et de direction.
Sur des modèles Delta et des ailes volantes, la fonction de commande des ailerons et de la profondeur
s’exerce sur une même gouverne située de part et
d’autre de l’aile. Le programme contient le mixage
nécessaire pour ces deux servos.
En cas de commande des ailerons et éventuellement
des volets avec respectivement deux servos séparés,
les débattements des ailerons de toutes les paires
de gouvernes peuvent être différenciés dans le menu
»Mixages aile«, c‘est-à-dire qu‘on peut régler un
débattement différent vers le bas, indépendamment
du débattement vers le haut.
Pour les volets, les ailerons et la profondeur un trim
en fonction de la phase de vol est disponible, dans le
menu »Trim de phase«.
Vous pouvez enregistrer jusqu‘à 8 phases de vol différentes dans chacune des 80 mémoires de modèle.
La postion du trim digital, spécifi que pour chacune
des phases de vol , à l’exception du trim V1, est enregistrée. Le trim V1 permet de retrouver facilement le
réglage d’un ralenti.
Pour les vols, deux chronomètres sont constamment
à disposition. Le temps d’utilisation de l’émetteur restant, depuis la dernière charge, est également affi ché
à l’écran.
Tous les interrupteurs et tous les éléments de commande de l‘émetteur peuvent être attribués librement,
dans le menu „Réglage des éléments de comman-de“ aux voies 5 ... 16.
„Dual Rate“ et „Expo“ pour les ailerons, la direction et
la profondeur sont programmables séparément pour
chaque phase de vol et on peut basculer d‘une variante à l‘autre.
En plus des 8 mixages linéaires que l‘on peut attribuer librement, vous avec encore à disposition 4
mixages de courbe (menu »Mixages libres«) et 4
mixages croisés (menu »Mixages croisés«), et pour
chaque phase de vol, vous avez encore possibilité
d‘enregistrer une courbe à 8 points pour la voie de
commande 1 (Gaz/Aérofreins), voir menu »Courbe voie 1«).
En fonction du nombre de servos montés dans les ailes, on peut sélectionner, à partir d‘une liste du menu
„Mixages ailes“ des fonctions de mixage précises et
des combinaisons prédéfi nies:
Menu Multi-gouvernes: Commande des volets en •
tant qu‘ailerons, infl uence du trim des ailerons sur
les volets commandés en tant qu‘ailerons, différentiel sur les gouvernes, amplitude du débattement de la fonction des volets de toutes les paires
d‘ailerons et de volets, ailerons qui font offi ce de
volets, mixage profondeur volets
Réglage aérofreins: Butterfl y, réduction du diffé-•
rentiel, courbe de profondeur
Les servos DOIVENT être branchés sur le récepteur dans l‘ordre chronologique ci-dessous.
Les sorties non utilisées restent tout simplement
libres. Suivez les instructions des pages qui sui-
vent.
Modèles à voilure fi xe avec et sans motorisation
ayant jusqu’à 2 servos de commande des ailerons, et jusqu‘à 4 servos de cde des volets …
… et un empennage de type „normal“, ou „2
servos de commande de profondeur“
S
15 16
10 11 12
9
8
77
13 14 T
Connexion SUMO / SUMI
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou aileron 2 droite ou fonction particuli
Libre ou aileron 2 gauge ou fonction particuli
Libre ou Volet 2 droite ou fonction particulièr
Alimentation récepteur
Libre ou Volet 2 gauge ou fonction particuliè
Libre ou Profondeur 2 ou fonction particulièr
Volet droite ou libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Connexion télémétrie
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Volets ou volet gauge
Aileron droite ou fonction particulière
Direction
Alimentation récepteur
Profondeurs ou 1. profondeur
Ailerons ou aileron gauge
Aérofreins ou servo moteur
ou variateur si motorisation électrique
Alimentation récepteur
… et un empennage de type „ Empen. en V“
S
15 16
10 11 12
9
8
77
13 14 T
Connexion SUMO / SUMI
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou aileron 2 droite ou fonction particuli
Libre ou aileron 2 gauge ou fonction particuli
Libre ou Volet 2 droite ou fonction particulièr
Alimentation récepteur
Libre ou Volet 2 gauge ou fonction particuliè
Libre ou 2. profondeur ou fonction particulièr
Volet droite ou libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Connexion télémétrie
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Volets ou volet gauge
Aileron droite ou fonction particulière
Profondeur/direction droite
Alimentation récepteur
Profondeur/direction gauge
Ailerons ou aileron gauge
Aérofreins ou servo moteur
ou variateur si motorisation électrique
Alimentation récepteur
Modèles Delta / ailes volantes avec et sans motorisation, avec jusqu‘à 2 servos de commande des
ailerons /profondeur et 2 servos de commande
volets / profondeur
S
15 16
10 11 12
9
8
77
13 14 T
Connexion SUMO / SUMI
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière ou aileron 2 / profo
Libre ou fonction particulière ou aileron 2 / profo
Libre ou fonction particulière ou volet 2 / profond
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière ou volet 2 / profond
Libre ou fonction particulière
Libre ou volet / profondeur droite
Alimentation récepteur
Connexion télémétrie
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou volet / profondeur gauge
Libre ou fonction particulière
Libre ou direction
Alimentation récepteur
Aileron/profondeur droite
Aileron/profondeur gauge
Aérofreins ou servo moteur
ou variateur si motorisation électrique
Alimentation récepteur
Modèles à voilure fi xe -Attribution des sorties récepteur
61
Etant donné les différents montages possibles des
servos et de la fi xation des tringles de commande, il
est tout à fait probable qu’il soit nécessaire d’inverser
ici ou là le sens de rotation des servos. Le tableau cidessous donne quelques conseils bien pratiques .
Type
de mo-
dèle
Empen.
en V
Delta,
aile
volante
Servo qui
se déplace
en sens inverse
Direction et profondeur inversées
Direction correcte,
Profondeur inversée
Profondeur
correcte,Direction
inversée
Profondeur et ailerons inversés
Profondeur correcte,
Ailerons inversés
Ailerons corrects,
Profondeur inversée
Solution
Inverser les servos 3 +
4 dans le menu »Régl. Servos«
Inverser les servos 3 + 4
sur le récepteur
Inverser les servos 3 +
4 dans le menu »Régl. Servos« ET sur le
récepteur
Inverser les servos 2 +
3 dans le menu »Régl. Servos«
Inverser les servos 2 +
3 dans le menu »Régl. Servos« ET sur le
récepteur
nverser les servos 2 + 3
sur le récepteur
Tous les principaux menus des modèles à voilure
fi xe sont signalés, dans les „Descriptions des programmes“ par le symbole ci-dessous …
… de telle sorte que, lors de la programmation d’un
modèle à voilure fi xe, vous n’avez à vous occuper,
que de ces menus là.
Modèles à voilure fi xe -Servos tournant dans le mauvais sens
62
Notes personnelles
63
Hélicoptères
L’évolution permanente dans le domaine des radiocommandes, des hélicoptères ainsi que celle de leurs
différents composants, tels que les gyroscopes, variateurs, pales de rotor etc. permet aujourd’hui de maîtriser un hélicoptère, même en vol 3D. Pour le débutant,
il ne faudra que peu de réglages pour démarrer avec
le vol stationnaire, puis petit à petit, au fi l des progrès,
il apprendra à utiliser les différentes options de la
mc-32 HoTT.
Avec le programme de la mc-32 HoTT, vous pou-
vez piloter tous les hélicoptères courants équipés de
1 … 4 servos de commande du Pas.
7 phases de vol plus une phase Autorotation sont
programmables pour chaque mémoire de modèle,
voir menus »Réglage des éléments de cde«, »Ré-glage phases« et »Attribution des phases«.
Comme pour les modèles à voilure fi xe, vous avez
également à disposition, en plus des chronomètres
standards affi chés sur la page initiale, d‘autres chronomètres et un compte tour avec une fonction chronomètre pour chaque phase de vol (Menu »Chronos généralités« et »Chronos de phase«).
Le trim digital, à l‘exception du trim Pas/Gaz, peut
être réglé et enregistré de façon à ce qu‘il agisse de
manière „globale“ ou de manière „spécifi que à une
phase de vol“. Le trim digital K1 permet de retrouver
facilement le réglage du ralenti.
L‘attribution des éléments de commande pour les
entreés 5 ... 16 est réalisée séparément pour chaque
phase de vol (menu »Réglage des éléments de cde«).
Pour les réglages et essais en vol, le fait de pouvoir
copier une phase de vol est très utile (menu »Copier/Supprimer«).
„Dual Rate“ et „Expo“ pour le roulis, le tangage et
l’anti-couple peuvent être mixé et être enregistré dans
chaque phase de vol, sous deux variantes différentes.
8 mixages linéaires libres et 4 courbes de mixage
peuvent être programmés, et, dans le menu »Mix
Hélicoptères
64
phase actuelle«, vous pouvez les activer ou les désactiver en fonction de la phase de vol. Par ailleurs, 4
mixages croisés sont également encore à disposition.
Pour les mixages du Pas, des Gaz et du rotor arrière, vous avez à dispostion, dans le menu »Mixages hélicoptère«, pour chaque phase de vol, des courbes à 8 points pour des caractéristiques non linéaires
ainsi que deux mixages séparés du plateau cyclique
pour le tangage et le roulis. Indépendamment de
cela, vous pouvez défi nir, dans chaque phase de vol,
une courbe de commande jusqu‘à 8 points pour le
manche de commande de la voie 1. Dans un premier temps, pour les caractéristiques non linéaires, le
débutant n’aura à ajuster que le milieu du manche
de commande qui correspond alors au point du vol
stationnaire.
Mixages préprogrammés du menu »Mixages héli-coptère«:
Courbe du Pas (Courbe à 8 points)1.
K1 2. Gaz (Courbe à 8 points)
Voie 1 3. Anti-couple (Courbe à 8 points)
Courbe de Pas
Voie 1 Gaz
o
V
Anti-couple 4. Gaz
Latéral 5. Gaz
Latéral 6. Anti-couple
Longitudinal 7. Gaz
Longitudinal 8. Anti-couple
Masquage gyroscope9.
Rotation plateau cyclique10.
Limitation plateau cyclique11.
La fonction „Gazlimit“ (entrée GL16 du menu »Ré-glage des éléments de cde«) permet le démarrage
du moteur dans chaque phase de vol. De manière
standard, le bouton proportionnel latéral de droite est
attribué à l‘entré „GL16“. Ce „Gazlimiter“ détermine –
en fonction de sa position – la position max. possible
du servo de cde des Gaz. De ce fait, le moteur au
ralenti peut également éventuellement être commandé avec le bouton de régalge proportionnel. Ce n‘est
que lorsque le bouton proportionnel est tourné dans
le sens plein Gaz, que la courbe des Gaz devient
opérationnelle.
e
r
è
(
i
a
r
r
a
r
o
t
o
R
1
e
i
n
t
i
c
o
u
p
l
e
)
Pour les possesseurs de radios Graupner plus
anciennes :
Contrairement aux affectations sorties récepteur des
versions précédentes, le branchement du Servo 1
(Servo de commande du Pas) et celui du Servo 6
(Servo de commande des gaz) sont inversés. Les
servos doivent donc être branchés sur les sorties
récepteur comme indiqué sur la vue en bas à droite.
Les sorties non utilisées restent simplement libres.
Vous trouverez de plus amples informations relatives
au différents types de tête de rotor en page 98, dans
le menu „Type d‘hélicoptère „.
Conseils de branchement
Les servos DOIVENT être branché sur le ré-
cepteur dans l‘ordre chronologique indiqué sur la
vue ci-contre.
Les sorties non utilisées restent simplement libres.
Par ailleurs, suivez les conseils des pages qui
suivent.
Remarque:
Pour pouvoir exploiter le confort et la sécurité de la
limitation des Gaz ,voir à partir de la page 117, il faut
également brancher le variateur sur la sortie „6“ du
récepteur. Voir page 181.
Affectation des sorties récepteur pour des hélicoptères avec 1 à 3 servos de commande du
plateau cyclique
S
15 16
10 11 12
9
8
77
13 14 T
Connexion SUMO / SUMI
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière
Libre ou variateur ou fonction particulière
Sensibilité gyroscopique
Alimentation récepteur
Connexion télémétrie
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Servo des gaz ou variateur moteur
Libre ou fonction particulière
Servo anti couple (système gyroscopique)
Alimentation récepteur
Tangage servo 1
Roulis servo 1
Pas ou servo roulis 2 ou tangage servo 2
Alimentation récepteur
Affectation des sorties récepteur pour des hélicoptères avec 4 servos de commande du plateau
cyclique
S
15 16
10 11 12
9
8
77
13 14 T
Connexion SUMO / SUMI
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière
Libre ou variateur ou
Sensibilité gyroscopique
Alimentation récepteur
Connexion télémétrie
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Servo des gaz ou variateur moteur
Tangage servo 2
Servo anti-couple (systeme gyroscopique)
Alimentation récepteur
Tangage servo 1
Roulis servo 1
Roulis servo 2
Alimentation récepteur
fonction particulière
Tous les principaux menus concernant les hélicoptères sont signalés, dans les „Descriptions des
programmes“ par le symbole ci-dessous …
… de telle sorte que, lors de la programmation d’un
hélicoptère, vous n’avez à vous occuper, que de ces
menus là..
Hélicoptères - Attribution des sorties récepteur
65
Description détaillée des programmes
Attribution d‘une nouvelle mémoire
Celui qui a lu et étudié attentivement la notice
jusqu’ici, a sûrement déjà essayé l’une ou l’autre
programmation. Nous tenons néanmoins à faire une
description détaillée de chacun des menus .
Dans ce paragraphe, nous aborderons dans un premier temps l‘attribution d‘un emplacement mémoire
„libre“, c’est à dire comment enregistrer et „programmer“ un nouveau modèle:
#01
4.1V
0
0:00h
00:00h
0
Chrono.
Tps vol
K78
V
RX VOLT:0.0v
M
0:00.0
0:00.0
00
En partant de la page d‘ouverture, avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive
droite, on ouvre la liste „Multifonctions“. (Avec la
touche centrale ESC de la touche sensitive gauche,
vous revenez sur l’affi chage initial). En régle générale, après avoir allumé l’émetteur et après le premier
accès à la sélection Multifonctons, le point du menu
»Choix du modèle« s’affi che en surbrillance, donc
activé. Sinon, sélectionnez le point du menu »Choix du modèle« avec les fl èches ou de la
touche sensitive gauche ou droite, sachant la vue du
haut, de deux vues qui suivent, représente la liste de
sélection pour un modèle à voilure fi xe, et celle du
bas, la liste de sélection pour un hélicoptère:
Choix modèle
Masquer Menu
Régl.base modèle
Régl. servos
Régl.élém.code.
Curbe voie 1
Appuyez sur la touche centrale SET de la touche
sensitive droite pour avoir accéder au sous-menu:
01
02
03
04
05
06
libre
libre
libre
libre
libre
00:12h
E16
A la livraison de l’émetteur, la première mémoire de
modèle est attribuée au type „Modèle à voilure fi xe“,
et le récepteur qui est fourni avec, est déjà assigné à
celle-ci. Le temps affi ché au milieu de la ligne, vous
renseigne sur la durée totale d‘utilisation de la mémoire en question.
Les autres emplacements mémoire, désignés par
„libre “ sont inoccupés et donc pas encore
assignés. Si vous souhaitez enregistrer un modèle à
voilure fi xe, vous pouvez, après avoir quitté le menu
»Choix du modèle« en appuyant sur la touche
centrale ESC de la touche sensitive gauche, immédiatement démarrer la programmation du modèle …
ou sélectionner un emplacement de mémoire encore
libre, avec les fl èches ou de la touche sensitive
gauche ou droite …
01
02
03
04
05
06
libre
libre
libre
libre
libre
00:12h
E16
… puis, pour confi rmer, appuyez sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite.
On vous demandera par la suite de choisir un type de
modèle de base, à savoir, soit un modèle „à voilure
fi xe“, soit un „hélicoptère“:
Choix type de modèle (mém. libre)
Avec les fl èches ou de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez le type de modèle, puis
appuyez sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. Ainsi, la mémoire de modèle est initialisée avec le type de modèle choisi, et l‘écran repasse
sur la page d‘ouverture. L‘emplacement mémoire est
donc „réservé“.
Si par contre, vous souhaitez commencer par un
hélicoptère, sélectionnez un emplacement dénommé „libre“ avec les touches ou de
la touche sensitive gauche ou droite puis appuyez
brièvement sur la touche centrale SET de la touche
sensitive droite pour confi rmer votre choix. Vous êtes
maintenant contraint de choisir un type de modèle
de base, c’est à dire dans ce cas, un modèle „hélicoptère“.. Avec les fl èches ou de la touche
sensitive gauche ou droite, sélectionnez le symbole
Description des programmes - Attribution d‘une nouvelle mémoire
66
correspondant à votre choix puis appuyez sur la
touche centrale
SET de la touche sensitive droite
pour le confi rmer. La mémoire de modèle sélectionnée est ainsi liée au type de modèle choisi, et vous
pouvez commencer à programmer votre modèle dans
cette mémoire.
Un changement pour un autre type de modèle ne
sera possible qu’en supprimant d’abord cet emplacement mémoire (menu „Copier/Supprimer“ page 70).
Remarques:
Si vous voulez supprimer la mémoire actuellement •
active qui s’affi che sur l’écran d’ouverture, il faudra, tout de suite après la suppression, sélectionner
un des deux types de modèles „à voilure fi xe“ ou
„hélicoptère“. Vous ne pourrez pas éviter ce choix,
même si vous coupez l’émetteur. Vous pourrez par
la suite, supprimer cette mémoire non voulue à
partir d’une autre mémoire.
Si par contre vous supprimez un emplacement
de mémoire désactivé, celui-ci apparaîtra ensuite
dans le choix du modèle comme „libre“ .
Après initialisation de la mémoire sélectionnée •
avec le type de modèle souhaité, l’affi chage de la
nouvelle mémoire occupée se modifi e à l’écran.
Par ailleurs, apparaît alors sur ce même affi chage,
et pour quelques secondes, le message suivant
s‘affi che … …
Pas de lia.
OK
… pour vous rappeler qu’aucune liaison (Binding)
n’a encore été établie avec un récepteur. Avec une
brève impulsion sur la touche centrale SET de la
touche sensitive droite, vous accédez directement
à l’option correspondante:
REGL. DE BASE MODELE
Nom de modèle
Info
Mode de pilotage
Module
HoTT
SELBD1 BD2 BD3BD4
lié
n/a
1
n/a
n/a
Vous trouverez de plus amples renseignements
sur la procédure Binding d’un récepteur en pages
77 et 85.
En haut à droite du message d’alerte décrit pré-•
cédemment „BIND. n/v“ apparait alors également
sur cette même page, et pour quelques secondes
seulement, le message suivant …
Fail-Safe
régl.
effec.
… pour vous rappeler qu’aucun réglage Fail-Safe n’a encore été réalisé. Vous trouverez de plus
amples informations à ce sujet en page 208.
Si le message d’alerte …•
Trop
de
gaz!
… s’affi che, mettez le manche de commande des
Gaz, dans le cas d’un hélicoptère, c’est le Limiter, attribué de manière standard au bouton latéral
droit SD1, en position ralenti.
L’affi chage de ce message dépend également
des réglages „Moteur sur V1“ et „Pas mini“ effectués dans le menu »Type de modèle«, page 94
et »Type d‘hélicoptère«, page 98. Dans le cas
de modèles à voilure fi xe, si vous n‘utilisez pas de
moteur, sélectionnez „kein (aucun)“ pour désactiver ce message.
Si dans l‘émetteur, des memoires sont déjà occu-•
pées, un pictogramme du type de modèle choisi s’affi chera dans les sous menus du menu
»Copier/Supprimer« à l’emplacement de la mémoire correspondante, suivie d‘une ligne vide, ou
du nom enregistré dans le menu »Réglages de base du modèle«, page 76 et 84. A coté, à droite,
s‘affi chera également le temps d‘utilisation du modèle et éventuellement encore les „Infos“.
Pour des raisons de sécurité, lorsque la tension •
de l’accu est trop faible, un changement de modèle n’est paspossible. A l’écran, apparait alors le
message suivant:
Impossible pour l‘instant
Tension trop faible
En principe, il existe maintenant quatre possibilités,
d’attribuer les fonctions de commande, ailerons,
profondeur, direction et gaz/aérofreins s’il s’agit d’un
modèle à voilure fi xe et roulis, tangage, anti couple et
Gaz/Pas si c‘est un hélicoptère, aux deux manches
de commande. C’est le pilote lui-même, selon ses
propres habitudes, qui choisira une de ces quatre
possibilités. Pour la mémoire actuellement active,
vous réglez cette fonction sur la ligne „Mode de pilotage“ du menu »Réglages de base du modèle«,
pages 76 et 84 :
REGL. DE BASE MODELE
Nom du modèle
Info
Mode de pilotage
Module
HoTT
lié
n/a
1
n/a
n/a
SEL
Et en tant que préenregistrement pour les futurs modèles, dans le menu »Réglages généralités«, page
258:
Description des programmes - Attribution d‘une nouvelle mémoire
Pour les deux types de modèle, nous tenons à signaler, que dans l’intérêt d’une plus grande fl exibilité,
et pour éviter des erreurs au niveau de la programmation, aucun élément de commande n’est attribué
d’origine aux voies 5 ... 16.
Cela signifi e que, dans l’état, dans lequel est livré
la radiocommande, seuls les servos branchés sur
les sorties 1 … 4 peuvent être commandés avec
les deux manches de commande, par contre, les
servos branchés éventuel. sur les sorties 5 ...
max.16 resteront fi gés au neutre, sans bouger.
Dans le cas d‘un hélicoptère enregistré récemment,
- en fonction de la position du Gazlimiter, qui en
général est le curseur proportionnele latéral droit -, le
servo 6 pourra enore plus ou moins se déplacer. Pour
les deux types de modèle, cet état ne sera modifi ée
que si vous avez effectué les attributions correspondantes dans le menu »Réglage des éléments de commande«.
Si une mémoire, nouvellement attribuée doit être utilisée, il FAUT que celle-ci soit préalablement liée à un
(autre) récepteur, avant de pouvoir faire se déplacer
les servos qui y sont branchés. Plus d’informations
à ce sujet au paragraphe „Binding“ en pages 77 et 85.
Vous trouverez une description des principales
étapes de programmation d’un modèle à voilure fi xe,
au paragraphe Exemples de programmation à partir
de la page 268, et à partir de la page 308 pour les
hélicoptères.
Les descriptions des menus qui suivent se feront
dans l’ordre chronologique dans lequel ils apparais-
Description des programmes - Attribution d‘une nouvelle mémoire
68
1
HoTT
PPM10
SEL
sent sur la liste Multifonctions.
Choix du modèle
Accès aux modèles 1 … 80
Nous avons décrit en pages 28 et 29 les bases des
touches de fonction, sur la double page précédente,
la manière d‘accéder à la liste Multifonctions et comment enregistrer un nouveau modèle. Là, nous ferons
une description „normale“ des différents point de
menus, dans l‘ordre dans lequel ils apparaissent sur
l‘émetteur. C‘est pourquoi, nous commencerons par
le menu …
Choix du modèle
Choix modèle
Masquer Menu
Régl.base modèle
Régl. servos
Régl.élém.code.
Courbe voie 1
Choix modèle
Masquer Menu
Régl.base modèle
Régl.servos
Régl.élém.code.
Courbe voie 1
Vous pouvez enregistrer jusqu‘à 80 réglages de
modèles, y compris les réglages du trim digital. La
position du Trim est enregistrée automatiquement,
de telle sorte, qu‘en cas de changement de modèle,
les positions du trim ne soient pas perdues. Un pictogramme du type de modèle sélectionné , le nom du
modèle enregistré dans le menu »Réglages de base du modèle«, page 76 et 84 ainsi que le marquage du
récepteur éventuellement assigné à la mémoire du
modèle, s‘affi cheront derrière le numéro du modèle.
Avec les fl èches de sélection de la touche sensitive
gauche ou droite, sélectionnez le menu »Choix du modèle« puis appuyez brièvement sur la touche
Si ce message s‘affi che, une liaison de télémétrie
avec un ensemble de réception est établie. Coupez la
réception:
01
02
03
04
05
06
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche
ou droite, sélectionnez, dans la liste, la mémoire
souhaitée, et activez-la avec une une impulsion sur la
touche SET. Par contre, en appuyant sur ESC, vous
retomberez sur la page précédente du menu, sans
avoir effectué de changement de modèle.
Remarques:
Ultimate
Starlet
BELL47G
libre
libre
Si, après un changement de modèle, apparaît le •
message „Trop de Gaz“, le manche de commande
(K1) du Gaz/Pas, ou le Gazlimiter – en régle générale le curseur proportionnel latéral droit – se trouve trop en sens plein Gaz.
Si après un changement de modèle le message •
…
… s‘affi che, vérifi ez la procédure Bindind.
Si après un changement de modèle le message •
…
1234g/080811
Test
trim
Pas de lia.
OK
Description des programmes - Choix du modèle
01:23hE16Graubele
00:44hE12
00:33hE08
00:22hE08
Réglez
pos
Fail Safe
… s‘affi che, vérifi ez les réglages Fail-Safe.
Si la tension de l‘accu est trop basse, un change-•
ment de modèle, n‘est, pour des traisons de sécurité, pas possible. A l‘écran apparaît alors le message:
Impossible pour l‘instant
Tension trop faible
69
Copier / Supprimer
Supprimer un modèle, Copier un modèle modèle, Copier à partir de et sur la carte SD, Copier des phases de vol, Enregistrer/effacer des modifi cations
Sélectionnez, avec les fl èches de la touche
sensitive gauche ou droite, le menu »Copier/Suppri-mer«…
Sélectionnez éventuellement avec les fl èches de
la touche sensitive gauche ou droite le sous-menu
»Supprimer un modèle« puis appuyez brièvement sur
la touche SET.
Sélectionnez le modèle à supprimer avec les fl èches
de la touche sensitive gauche ou droite, …
Modèle à supprimer:
01
02
03
04
… et après une nouvelle impulsion sur la touche SET,
s‘affi che la question de sécurité …
… En choisissant NON, vous interrompez la procédure et vous retournez sur la page précédente. Si
par contre, vous choisissez JA (oui) avec la fl èche
de la touche sensitive gauche ou droite, et que vous
confi rmez ce choix par une brève impulsion sur la
touche SET, la mémoire du modèle sélectionnée sera
supprimée .
Attention:
Cette suppressione est défi nitive, vous ne pourrez pas revenir en arrière. Toutes les données de
cette mémoire seront défi nitivement supprimées.
Remarque:
Si vous voulez supprimer la mémoire actuellement
active, il faudra, tout de suite après la suppression,
défi nir un des deux types de modèles „à voilure fi xe“
ou „hélicoptère“. Si par contre vous supprimez un
emplacement de mémoire désactivé, la désignation
„libre“ apparaîtra alors dans le choix du
modèle.
Graubele
Ultimate
Starlet
BELL47G
Suppr. vraiment
02
le modèle?
1234g/080811
Test
trim
Ultimate
NON
01:23hE16
00:44hE12
00:33hE08
00:22hE08
OUI
Copier un modèle Modèle
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche
ou droite, sélectionnez le sous-menu »Copier modèle
modèle«, puis appuyez la touche
Suppr. Modèle
Copier modelodell –> Modell
Export versto SD-Karte
Import de carte
Copier phasesen
Sélectionnez
HF On/Off?
OFFON
SET.
=>
Si ce message s‘affi che, le module HF de l‘émetteur
est encore actif. Coupez-le pour des raisons de sécurité, comme décrit en page 80 et coupez également
la réception si elle est encore alimentée.
Sélectionnez le modèle à copier avec les fl èches de
sélection de la touche sensitive gauche ou droite, …
Copie du modèle:
01
02
03
04
05
… à la suite de quoi, après une nouvelle impulsion
sur la touche SET de la touche senstive droite dans
la fenêtre „Copier vers modèle“: choisir la mémoire
d‘arrivée avec les fl èches de la touche sensitive
gauche ou droite et confi rmer avec SET ou interrompre la procédure avec ESC. Un emplacement mémoire déjà occupé peut être écrasé.
Graubele
Ultimate
Starlet
BELL47G
libre
1234g/080811
Test
trim
01:23hE16
00:44hE12
00:33hE08
00:22hE08
Description des programmes - Copier/Supprimer
70
Copier vers modèle:
01
02
03
04
05
Graubele
Ultimate
Starlet
BELL47G
libre
1234g/080811
Test
trim
01:23hE16
00:44hE12
00:33hE08
00:22hE08
Après confi rmation de la mémoire sélectionnée par
une impulsion sur la touche SET, la question de
sécurité s‘affi che:
Export vers carte SD
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche
ou droite, sélectionnez le sous menu „Export vers
carte SD“, puis appuyez sur la touche
SET.
Suppr. Modèle
Copier modeModell –> Modell
Export versD-Karte
Sélectionnez
HF On/Off?
=>
Import de cartete
Copier phases
OFFON
En choisissant NON, vous interrompez la procédure et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par
contre, vous choisissez JA (oui) avec la fl èche , et
que vous confi rmez ce choix par une brève impulsion
sur la touche
SET, le modèle sélectionné sera copié
sur la carte SD.
Remarques:
Si ce message s‘affi che…•
Insérer
Carte SD
OK
Suppr. vraiment
02
Ultimate
05
libre
copier?
NON
OUI
En choisissant NON, vous interrompez la procédure et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par
contre, vous choisissez JA (oui) avec la fl èche , et
que vous confi rmez ce choix par une brève impulsion
sur la touche SET, le modèle sélectionnée sera copié
dans la mémoire que vous avez choisie.
Remarque:
Lorsque vous copier un modèle, les données de la
procédure Binding seront également recopiées avec
celles du modèle, de manière à ce que un ensemble
de réception lié à une mémoire de modèle originale,
peut également être utilisé avec la copie, sans avoir à
effectuer une nouvelle procédure Binding.
Si ce message s‘affi che, le module HF de l‘émetteur
est encore actif. Coupez-le pour des raisons de sécurité, comme décrit en page 80 et coupez également
la réception si elle est encore alimentée.
Sélectionnez le modèle à exporter avec les fl èches
de la touche sensitive gauche ou droite:
Export vers carte SD:
01
02
03
04
05
Graubele
Ultimate
Starlet
BELL47G
libre
1234g/080811
Test
trim
01:23hE16
00:44hE12
00:33hE08
00:22hE08
Après avoir confi rmé votre choix de la mémoire sélectionnée en appuyant sur la touche SET, la question
de sécurité s’affi che:
Suppr. vraiment
02
Ultimate
Export?
NON
OUI
… à la place d’un choix de modèle, cela signifi e,
qu’aucune carte SD n’a été insérée, voir page 23 .
En copiant une mémoire de modèle vous ne co-•
piez non seulement les données du modèle, mais
également les données Binding, de manière à ce
que l’ensemble de réception qui a été assigné à la
mémoire originale puisse étre utilisée avec la copie et le MÊME émetteur, sans avoir à relancer
une nouvelle procédure Binding.
Un modèle exporté sera enregistré sur la carte •
mémoire sous \\Models\mc-32 selon le schéma
„aNom du modèle.mdl“ lorsqu’il s’agit d’un modèle à voilure fi xe, et sous „hNom du modèle.mdl“
lorsqu’il s’agit d’un hélicoptère. Si par contre, un
modèle sans nom est exporté, on retrouvera ses
données sur la carte mémoire sous „a“ ou „hNoName.mdl“.
Certains caractères spéciaux utilisés éventuel-•
lement dans le nom du modèle ne pourront peut
être pas être repris par la carte mémoire, pour des
raisons restrictives bien spécifi ques, carte, qui elle
est basé sur un système de fi chiers FAT ou FAT
32 et ces caractères seront donc, lors de la copie,
remplacés par le signe (~).
Un fi chier de modèle déjà enregistré sur la carte •
mémoire et qui porte le même nom, sera „écrasé“
Description des programmes - Copier/supprimer
71
sans mise en garde préalable.
Import à partir de la carte SD
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche
ou droite, sélectionnez le sous menu „Import de la
carte SD“, puis appuyez sur la touche
Suppr. Modèle
Copier modell –> Modell
Export vers
Import de carte
Copier phases
Sélectionnez
HF On/Off?
=>
OFFON
SET.
Si ce message s‘affi che, le module HF de l‘émetteur
est encore actif. Coupez-le pour des raisons de sécurité, comme décrit en page 80 et coupez également
la réception si elle est encore alimentée.
Sélectionnez le modèle à importer de la carte mémoire SD avec les fl èches de la touche gauche
ou droite:
Import de carte SD:
01
02
03
04
Soarmaster
Extra 300
T-Rex 250
BellCobra
11/06/06 06:06
11/07/07 07:07
11/08/08 08:08
11/09/09 09:09
rompez la procédure avec ESC. Un emplacement
mémoire déjà occupé peut être écrasé:
Import vers modèle:
01
02
03
04
05
Après avoir confi rmé votre choix de la mémoire par
une impulsion sur la touche SET, la question de
sécurité s’affi che:
En choisissant NON, vous interrompez la procédure
et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par contre, vous choisissez JA (oui) avec la fl èche , et que
vous confi rmez ce choix par une brève impulsion sur
la touche SET , le modèle sélectionné sera importé
dans la mémoire choisie.
Graubele
Ultimate
Starlet
BELL47G
Modèle
import?
libre
Extra 300
NON
1234g/080811
Test
trim
05
libre
01:23hE16
00:44hE12
00:33hE08
00:22hE08
OUI
importez non seulement les données du modèle,
mais également les données Binding, de manière
à ce que l’ensemble de réception qui a été assigné à la mémoire originale puisse étre utilisée avec
la copie et le MÊME émetteur, sans avoir à relancer une nouvelle procédure Binding.
Copier une phase de vol
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche
ou droite, sélectionnez le sous menu „Copier une
phase de vol“, puis appuyez sur la touche
Suppr. Modèle
Copier modèle –> modèle
Export vers carte SD
Import de carte SD
Copier phases
=>
SET.
Dans „Copier une phase de vol“…
Copie de phase:
1
3
5
7
2
4
=>
6
=>
8
Remarque:
La date d’exportation affi chée à droite du nom du modèle se décompose de la manière suivante, „Année/
Mois/Jour“.
Après une nouvelle impulsion sur la touche SET de la
touche sensitive droite, une nouvelle fenêtre s’ouvre
„Import vers modèle :“ avec les fl èches de la
touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez la
mémoire d’arrivée et confi rmez avec SET ou inter-
Description des programmes - Copier/Supprimer
72
Remarque:
si le message …•
Insérer
Carte SD
OK
… s’affi che à la place d’un choix de modèle, cela
signifi e, qu’aucune carte SD n’a été insérée, voir
page 23.
En impotrtant une mémoire de modèle, vous ne •
… ... il faut sélectionner la phase de vol à copier 1
... 8 pour les modèles à voilure fi xe et 1 ... 7 pour les
hélicoptères avec le fl èches de la touche sensitive
gauche ou droite puis confi rmez votre sélection en
appuyant brièvement sur la touche SET de la touche
sensitive droite. Dans la fenêtre „Copier vers la phase“ qui apparaît alors …
Copy to phase:
1
3
5
7
… il faut choisir la cible d‘arrivée puis également
confi rmer. Une autre question de sécurité est alors
posée i
Phase to:
1 normal
to be copied?
NO
En choisissant NON, vous interrompez la procédure et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par
contre, vous choisissez JA (oui) avec la fl èche , et
que vous confi rmez ce choix par une brève impulsion
sur la touche SET le modèle sélectionné sera importé
dans la mémoire choisie.
2
4
=>
6
=>
8
2 Thermik
YES
Enregistrer défi nitivement des modifi cations
Revenir sur des modifi cations
Avec ces deux sous-menus on peut enregistrer immédiatement des modifi cations dans la programmation, ou revenir dessus, c‘est-à-dire revenir aus réglages tels qu‘ils étaient au dernier enregistrement .
Export vers carte SD
Import de carte
Copier phases
Enregistrer
Annuler mod
Sélectionnez
HF On/Off?
=>
OFFON
Si ce message s‘affi che, le module HF de l‘émetteur
est encore actif. Coupez-le pour des raisons de sécurité, comme décrit en page 80 et coupez également
la réception si elle est encore alimentée.
Des données ne sont sauvegardées que par „Enregistrer défi nitivement des données“ ou en cas de
changement de modèle dans le menu »Choix du modèle«. Le fait de couper et d‘allumer de nouveau
l‘émetteur n‘enregistre pas les données. Pour sauvegarder défi nitivement des données, sélectionnez la
ligne correspondante puis appuyez brièvement sur la
touche centrale SET de la touche sensitive droite. Le
message de sécurité s‘affi che:
Modif. programme
tjrs enregistrer?
NON
OUI
vous confi rmez ce choix par une brève impulsion sur
la touche
le dernier enregistrement ou changement de modèle
seront enregistrées défi nitivement.
Si par contre, vous voulez revenir sur des modifi cations effectuées depuis le dernier enregistrement ou
changement de modèle, sélectionnez la ligne „Revenir sur des modifi cations“. Après une brève impulsion
sur la touche centrale SET de la touche sensitive
droite, la question de sécurité s‘affi che:
En choisissant NON, vous interrompez la procédure
et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par contre, vous choisissez JA (oui) avec la fl èche , et que
vous confi rmez ce choix par une brève impulsion sur
la touche SET, les modifi cations effectuées depuis
le dernier enregistrement ou changement de modèle
seront enregistrées défi nitivement.
Remarque:
En coupant l‘émetteur, des modifi cations effectuées
entre temps ne sont certes pas perdues, mais elles
ne sont pas enregistrées de manière défi nitive, et
le fait de revenir par la suite sur des modifi cations,
remet la mémoire dans l‘état dans laquelle elle se
trouvait au „dernier enregistrement défi nitif“ (ou changement de modèle).
SET, les modifi cations effectuées depuis
Modif. programme
réinitialiser?
NON
OUI
En choisissant NON, vous interrompez la procédure
et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par contre, vous choisissez JA (oui) avec la fl èche , et que
Description des programmes - Copier/Supprimer
73
Masquer des menus
Masquer de menus dans la liste Multifonctions
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche
ou droite, sélectionnez le menu »Masquer des me-nus« …
Dans ce menu et pour le modèle actuellement activé,
vous pouvez, dans la liste Multifonctions, masquer
les points du menu dont vous n‘avez plus besoin, ou
ceux qui ne nécessitent plus de modifi cations.
Il faut sélectionner la fonction à masquer ou à affi cher
avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou
droite, et appuyer sur la touche
sensitive droite pour modifi er son état:
Choix modèle
Masquer modèle
Type modèle
Régl. manches
Dual Rate / Expo
Masquer : SET
Choix modèle
Masquer modèle
Type hélico.
Régl. manches
Dual Rate / Expo
Masquer : SET
La liste Multifonctions peut ainsi être réduite à quelques menus seulement, ce qui améliore la clarté et
la lisibilité de la liste de choix des fonctions. Le fait
de masquer des options ne les désactivent pas. Elles
n‘apparaissent simplement plus dans la liste, et un
accès direct et, de ce fait, bloqué. .
Conseil:
Si vous ne souhaitez pas verrouiller l‘accès à la liste
Multifonctions, vous devriez masquer à travers ce
menu, le menu »Verrouillage« dans la liste Multifon-
ctions. L‘émetteur ne pourra pas être verrouillé aussi
rapidement par des personnes non autorisées.
Type modèle
Régl. manches
Dual Rate / Expo
Affich.inter.
Copier/Suppr.
Masquer modèle
Type hélico.
Régl. manches
Dual Rate / Expo
Affich.inter.
… puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche sensitive droite:
Des mémoires de modèle, utilisées rarement, ou pour
lesquelles l‘accès doit être verrouillé pour d‘autres
raisons, peuvent être masquées dans la liste du choix
des modèles. La sélection des modèles gagne ainsi
en clarté.
Il faut sélectionner le modèle à masquer ou à affi cher
avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou
droite, et appuyer sur la touche SET de la touche
sensitive droite pour modifi er son état: :
Les mémoires de modèle qui sont „barrées“
n‘apparaitront plus dans le menu »Choix du modè-le«:
01
03
04
05
06
07
Starlet
BELL47G
libre
libre
libre
1234g/080811
trim
01:23hE16Graubele
00:33hE08
00:22hE08
01
02
03
04
05
Graubele
Ultimate
Starlet
BELL47G
Masquer :
libre
1234g/080811
Test
trim
SET
01:23hE16
00:44hE12
00:33hE08
00:22hE08
Description des programmes -Masquer des modèles
75
Réglage de base d‘un modèle
Réglages de bases spécifi ques aux modèles à voilure fi xe
Avant de commencer la programmation des paramètres proprement dite, il y a encore quelques
réglages de base à faire concernant la mémoire
actuellement active.
… puis appuyez sur la touche centrale SET de la
touche sensitive de droite.
Nom du modèle
REGL. DE BASE MODELE
Nom du modèle
Info
Mode de pilotage
Module
HoTT
lié
n/a
1
n/a
n/a
Passez à la page suivante en appuyant brièvement
sur la touche SET de la touche sensitive droite, pour
accéder à la page suivante, à la liste des caractères
qui vous permettra d’enregistrer le nom du modèle.
Vous pouvez enregistrer un nom de 13 caractères
maximum:
Nom modèle
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche, sélectionnez le caractère souhaité. Avec une impulsion
sur la fl èche de la touche sensitive droite ou sur
la touche centrale SET vous passez à l’étape suivante à partir de laquelle vous pouvez sélectionner
le prochain caractère. Une impulsion simultanée sur
les fl èches ou de la touche sensitive droite
(CLEAR) permet de mettre un espace à cet endroit.
Dans le champ d‘enregistrement, vous pouvez atteindre chaque caractère avec les fl èches de la
touche sensitive de droite.
Une impulsion sur la touche centrale ESC de la touche sensitive gauche permet de revenir à la page
précédente du menu.
Le nom ainsi enregistré apparaîtra ensuite sur la
page d’ouverture dans le menu »Choix du modèle«
et dans les sous-menus des points du menu »Copier/
Supprimer«.
Infos
REGL. DE BASE MODELE
Nom du modèle
Info
Mode de pilotage
Module
Pour chaque modèle, on peut, de la même manière,
comme décrit précédemment sous „Nom du modèle“,
rajouter une information complémentaire de maxi-
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
76
HoTT
Graub
Graubele
lié
n/a
1
n/a
n/a
?+,–./0123456789:;
complémentaire dans »Choix du modèle« et dans
les sous-menus du menu »Copier/Supprimer«.
Mode de pilotage
mum 12 caractères. Elle apparaîtra sous forme d‘ info
»MODE 1« (Gaz à droite)
Profondeur
Direction
Profondeur
»MODE 3« (Gaz à droite)
Profondeur
Aileron
Profondeur
Plein gaz
Direction
Aileron
Ralenti
Plein gaz
Aileron
Direction
Ralenti
»MODE 2« (Gaz à gauche)
Plein gaz
Aileron
Direction
Ralenti
»MODE 4« (Gaz à gauche)
Plein gaz
Direction
Aileron
Ralenti
Direction
Aileron
Profondeur
Aileron
Aileron
Profondeur
Profondeur
Direction
Direction
Profondeur
En principe, il existe quatre possibilités, d’attribuer
les fonctions de commande, ailerons, profondeur,
direction et gaz/aérofreins d’un modèle à voilure
fi xe aux deux manches de commande. C’est le pilote
lui-même, qui choisira, en fonction de ses habitudes,
une de ces quatre possibilités.
Avec les fl èches de la touche sensitive droite ou
gauche, sélectionnez la ligne „Mode de pilotage“. Le
champ de sélection est alors encadré:
REGL. DE BASE MODELE
Nom de modèle
Info
Mode de pilotage
Module
HoTT
Graubele
1234g/111111
lié
n/a
1
n/a
n/a
SEL
Appuyez sur la touche SET. Le mode choisi apparaît
alors en surbrillance. Avec les fl èches de la touche
sensitive droite, sélectionnez maintenant une des
quatre possibilités, 1 à 4.
Le fait d’appuyer simultanément sur ou de la
touche sensitive droite (CLEAR) permet de revenir au
mode de pilotage „1“.
Une nouvelle impulsion sur la touche
de nouveau le champs de sélection, de manière à
pouvoir passer sur une autre ligne.
Module
REGL. DE BASE MODELE
Nom de modèle
Info
Mode de pilotage
Module
D‘origine, l‘émetteur mc-32 est équipé d‘un module HF HoTT. De plus, sous l‘un des caches frontaux
de l‘émetteur se trouve une prise, sur laquelle on
peut brancher un module HF externe, voir page 25,
sur lequel on peut basculer. Allez avec les fl èches de
sélection de la touche sensitive gauche ou droite vers
la gauche, dans le champ „Choix du module“, par
„SEL“:
HoTT
Les récepteurs Graupner-HoTT doivent être assignés, exclusivement à une mémoire de modèle d‘un
émetteur Graupner-HoTT pour pouvoir communiquer.
Cette procédure appelée „Binding“ n‘est nécessaire
qu‘une seule fois pour tout nouvel ensemble récepteur/mémoire (et peut être reprise à tout moment).
Remarques importantes:
Durant la procédure Binding, veillez impérati-•
vement à ce que l’antenne d’émission soit suffi samment éloignée des antennes de réception! A 1 mètre de distance, vous ne courrez
plus aucun risque. Si vous êtes trop près, la
voie du retour d’informations risque d’être per-
HoTT
SEL
lié
BD1
SET désactive
Graubele
1234g/111111
1
n/a
n/a
BD3
BD2
n/a
BD4
turbée avec comme conséquences, des dysfonctionnements.
En cas de procédure Binding d‘autres récep-•
teurs, veillez à ce que les récepteurs éventuellement branchés sur le récepteur et allumés
et qui ne sont donc pas concernés directement par cette procédure, ne se mettent pas
en mode Fail-Safe durant la procédure Binding
lancée à partir de l‘émetteur.
„Binding“ (assignation) de plusieurs récepteurs
par modèle
En cas de besoin, vous pouvez assigner plusieurs
récepteurs à un seul et même modèle, les programmes correspondants de la mc-32 HoTT permettant
de gérer directement un maximum de 4 récepteurs
avec une répartition libre des max. 16 voies sur ces
récepteurs, voir ci-dessous. Assignez tout d’abord un
récepteur après l’autre, comme décrit ci-dessous.
Par la suite, en cours d’utilisation, seul le récepteur qui a été activé sur la ligne „Récepteur de Télémétrie“ du menu »Télémétrie« sera en mesure
d’établir une liaison télémétrique avec l’émetteur,
par exemple: :
C‘est pourquoi, il faudra brancher les sondes et capteurs télémétriques du modèle sur celui-ci, étant
donné que seules les données transmises par cette
voie de retour du récepteur activées sur cette ligne,
pourront être exploitées par l‘émetteur. Le deuxième
récepteur, et les autres fonctionnent en parallèle,
néanmoins de manière tout à fait indépendante, en
rcv ch1
mode Slave !
„Binding“ Emetteur - récepteur
Avec les fl èches de direction de la touche sensitive gauche ou droite, allez sur la ligne „Module“. De
manière standard, le cadre se retrouve dans la colonne de la prochaine voie libre pour la procédure Binding. puis sélectionnez ensuite la voie pour la procédure Binding. Dans l‘exemple, c‘est celle affi chée en
bas de l‘écran „BD2“, étant donnée que la voie „BD1“
dans le bas de l‘écran est occupée par le récepteur
qui est livré d‘origine avec l‘émetteur:
REGL. DE BASE MODELE
Nom de modèle
Info
Mode de pilotage
Module
Branchez maintenant l‘alimentation de votre récepteur: La LED rouge du récepteur clignote.
Appuyez et maintenez la touche SET du récepteur
enfoncée jusqu’à ce que la LED, qui continue encore
de clignoter au rouge durant env. 3 secondes, se mette à clignoter, pour 3 secondes également au rouge/
vert. Vous pouvez maintenat relâcher la touche SET
du récepteur. Tant que la LED clignote rouge/vert, le
récepteur est en mode Binding.
Dans ces 3 secondes lancez la procédure Binding
proprement dite du récepteur à la mémoire de modèle actuelle en appuyant brièvement sur la touche
centrale SET de la touche sensitive droite. En même
temps s’affi chera à l’écran une fenêtre, qui restera
affi chée durant toute la procédure Binding:
HoTT
SEL
Graubele
1234g/111111
lié
BD1
BD2
n/a
1
n/a
BD3
n/a
BD4
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
77
REGL. DE BASE MODELE
Nom de modèle
Info
Mode de pilotage
Module
Si au bout de 10 secondes, la LED du récepteur qui
s‘était mise à clignoter entre temps au rouge s‘éteint
et qu‘elle reste allumée au vert, la procédure Binding
s‘est effectuée avec succès. Votre ensemble Mémoire/Récepteur est maintenant opérationnel. Parallèlement à cela s‘affi che à l‘écran à la place de „n/v“
(non assigné)“, „geb (assigné)“, par exemple:
REGL. DE BASE MODELE
Nom de modèle
Info
Mode de pilotage
Module
Si par contre, la LED rouge du récepteur clignote plus
de 10 secondes, la procédure Binding a échouée.
Parallèlement à cela, „n/v (non assigné)“ réapparait à
l’écran. Modifi ez éventuellement la position des antennes et relancez toute la procédure.
Assignation d‘autres récepteurs
La voie que vous avez sélectionnée pour la procédure Binding est déjà assignée. La procédure Binding
doit se faire par une autre voie. Mais après le lancement de la procédure Binding, le message suivant
s‘affi che à l‘écran à la place de „BINDEN“ :
HoTT
SEL
HoTT
SEL
ASSIGN.
Graubele
1234g/111111
lié
BD1
BD2
Graubele
1234g/111111
lié
BD1
BD2
n/a
lié
1
n/a
BD3
1
n/a
BD3
n/a
BD4
n/a
BD4
REGL. DE BASE MODELE
Nom de mel name
Info
Mode de Stick mode
Module
Allez sur la ligne, deux lignes plus bas, et coupez,
comme décrit par la suite au paragraphe „Module
HF“, le module HF. Revenez ensuite sur la ligne „Module“ et relancez la procédure Binding telle qu‘elle est
décrite précédemment.
Mais vous avez également la possibilité de couper
brièvement votre émetteur, et après l‘avoir rallumé …
… d‘enregistrer „AUS (Off)“ dans la fenêtre qui
s‘affi che …
… et confi rmer par une brève impulsion sur la touche
centrale SET de la touche sensitive droite. En partant
de la page d‘ouverture, allez maintenant à nouveau
sur la ligne „Module“ du menu »Réglages de base
du modèle« et relancez une procédure Binding.
Supprimer une assignation
Procédez de la même manière et lancez ensuite une
HoTT
SEL
HF
doit
OFF
OK
Sélectionnez
HF On/Off?
Sélectionnez
HF On/Off?
ON
Graubele
1234g/111111
geb.
BD1
geb.
BD2
OFFON
OFF
1
n/a
BD3
n/a
BD4
procédure Binding SANS toutefois mettre un récepteur en disponibilité Binding.
EXT. PPM
Remarque importante:
En activant le champ d‘enregistrement, dans le
cadre du changement décrit par la suite, toutes
les liaisons existantes avec des récepteurs HoTT
seront perdues.
Activez , le cas échéant, le premier champ de la
ligne „Module“ en appuyant sur la touche centrale
SET de la touche sensitve droite et, avec les fl èches,
sélectionnez „EXT.PPM“ à la place de „HoTT“. Suite
au choix de „EXT.PPM“, les quatres autres champs
seront remplacés par le type de modulation présélectionné sur la ligne „Sortie DSC“, voir page 81:
REGL. DE BASE MODELE
Nom de modèle
Info
Mode de pilotage
Module
Seront également masquées, les lignes des options
„HoTT“ décrites par la suite, „Sortie récepteur“,
„Module HF“, et „Essai de portée“, et sur la page
d‘ouverture de l‘écran fi gurera „PPM“ à la place de
„HoTT“:
#01
H-J Sandbrunner
EXT. PPM
SEL
Graubele
0:00h
00:00h
PPM
4.1V
0
0
Graubele
1234g/111111
Chrono.
Tps vol.
K78
V
RX VOLT:0.0v
M
1
PPM10
0:00.0
0:00.0
00
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
78
Sortie récepteur
Dès que sur la ligne „Module“, au moins un récepteur
est assigné, la ligne „Sortie récepteur“ s‘affi che endessous:
REGL. DE BASE MODELE
Nom du modèle
Info
Mode de pilotage
Sortie rédepteurR16 R08
Comme déjà évoqué en introduction du paragraphe
„Assignation des récepteurs“, la mc-32 HoTT offre,
avec ce point du menu, en plus de la possibilité de
répartir librement les voies de commande sur un seul récepteur, également l‘option de répartir librement
les 16 voies de commande de l‘émetteur sur max. quatre récepteurs. Cette réapartition est appelée par
la suite „Mapping“ ou „Channel Mapping“ (attribution
des voies). Avec les fl èches de la touche sensitive
gauche ou droite, sélectionnez le récepteur à „mapper“, puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche sensitive droite.
Attribution d‘une voie sur un récepteur
De manière analogue à la fonction d‘attribution des
voies du menu »Télémétrie« et désigné en tant que
„Channel Mapping“ en page 232, vous pouvez, dans
ce menu repartir à votre convenance et de manière
simple, les voies de l‘émetteur (entrée) sur les sorties
du récepteur assigné dans la colonne BD1:
Après sélection de la sortie souhaitée avec les
fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, le
champ d‘enregistrement se retrouve encadré. Appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la
touche sensitive droite. Le réglage actuel est affi ché
en surbrillance. Avec les fl èches de la touche sensitive droite, sélectionnez la voie d‘entrée souhaitée
correspondant à la sortie émetteur, page 218.
Remarque:
Le nombre maximal de ligne (sorties) correspond au
nombre maximal de servos que l‘on peut brancher
sur chacun des récepteurs.
MAIS ATTENTION: Si par exemple, vous avez enregistré sur la ligne „Ailerons/volets“ du menu »Type de modèle«, „2 AIL.“, la voie 2 (Ailerons) coté émetteur
sera répartie sur les sorties 2 + 5 qui correspondent à l‘aileron gauche et à l‘aileron droit. Les sorties
correspondantes et de ce fait également les sorties à affecter (du récepteur) seraient les sorties 2 + 5, voir
exemple ci-dessous.
Exemples:
Sur un grand modèle, vous souhaitez commander •
chacune des gouvernes des ailerons avec deux
ou plusieurs servos:
Attribuez aux sorties en question (sorties servo)
respectivement une seule et même entrée (Voie
de commande) . Dans ce cas, en fonction qu‘il
s‘agit de l‘aile gauche ou de l‘aile droite enregistrez comme entrée respectivement une des deux
voies 2 + 5 réservées généralement à la comman-
Sortie Rx 1
Sortie Rx 2
Sortie Rx 3
Sortie Rx 4
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
de des ailerons.
Si, sur un grand modèle, vous souhaitez comman-•
der la gouverne de direction avec deux servos:
Attribuez aux sorties en question (sorties servo)
respectivement une seule et même entrée (Voie
de commande). Dans ce cas, il s‘agit de la voie de
la commande de la direction 4, voir vue en bas à
droite.
Remarque importante:
Avec l‘option »Sortie émetteur« de l‘émetteur
mc-
32 HoTT, les 16 voies de l‘émetteur peuvent être
affectées en toute liberté, à sa propre convenance,
ou même affecter plusieurs fonctions de commande à
la même sortie.Pour des raisons de clarté au niveau
de la programmation, il est néanmoins conseillé de
n‘utiliser qu‘une seule de ces deux options.
Attribution des voies sur d‘autres récepteurs
Comme évoqué précédemment, vous pouvez,
avec l‘option „Sorties récepteur“, répartir librement les 16 voies de la mc-32 HoTT sur un
max. de quatre récepteurs, sachant que la numérotation des sorties (sorties récepteur) ainsi
que le nombre maximal de lignes (sortie) disponibles correspond au nombre max. de servos que
l‘on peut brancher sur le récepteur en question:
Après avoir sélectionné la sortie souhaitée avec les
fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, le
champ d‘enregistrement se retrouve encadré. Appuyez sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. Le réglage actuel s‘affi che en surbrillance.
Sortie Rx 1
Sortie Rx 2
Sortie Rx 3
Sortie Rx 4
79
Sélectionnez maintenant avec les fl èches de la touche sensitive, la voie d‘entrée souhaitée. Par exemple
la gouverne de direction pour être en accord avec
l‘exemple ci-dessus.
Remarque:
Le nombre de lignes (sorties) disponibles correspond
au nombre maximal de servos que l‘on peut brancher
respectivement sur un récepteur .
Module HF
Dans cette ligne du menu, vous pouvez, pour la
durée pour laquelle l’émetteur est allumé, coupez et
éventuellement rallumez manuellement l’émission HF
pour, par exemple, moins consommer, pendant une
programmation d’un modèle. En rallumant par après
de nouveau l’émetteur, il ne sera plus tenu compte du basculement éventuel sur OFF!
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche
ou droite, allez sur la ligne „Module HF“ et activez la
fenêtre en appuyant bièvement sur la touche centrale
SET de la touche sensitive droite:
REGL. DE BASE MODELE
Mode de pilotage
Module
HoTT
lié
Sortie récepteurR16 R08
lié
1
n/a
n/a
n/a
n/a
Module HFon
SET SET SEL SET
Avec les fl èches de droite, vous pouvez maintenant
sélectionner OFF ou ON.
Une nouvelle impulsion sur la touche centrale
SET
de la touche sensitive droite permet de conclure
l’enregistrement.
Essai de portée
L’essai de portée intégré réduit la puissance
d’émission de telle sorte que vous pouvez effectuer
un essai de portée à moins de 100 mètres.
Effectuez l’essai de portée du système Graupner
HoTT selon les instructions qui suivent. Pour cet essai, demandez à un de vos collègues de vous donner
un coup de main.
Montez le récepteur, qui a été assigné à 1.
l’émetteur, dans le modèle, selon les instructions
de montage .
Allumez la radio et attendez que la LED verte du 2.
récepteur s’allume. Vous pouvez maintenant observer le déplacement des servos.
Posez le modèle par terre sur un sol plat (bitume, 3.
herbe rase ou terre) de manière à ce que les antennes de réception soient au moins à 15 cm audessus du sol. Pour l’essai, il sera peut être nécessaire de caler, surélever le modèle.
Tenez l’émetteur à hauteur de hanches, sans 4.
toutefois le coller au corps. Ne visez pas directement le modèle avec l’antenne, mais tournez/repliez l’antenne de manière à ce qu’elle soit à la
verticale durant l’utilisation.
Avec les fl èches 5. de la touche sensitive gauche ou droite, allez sur la ligne „Essai de portée“
et lancez le mode essai de portée avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite:
REGL. DE BASE MODELE
Module
Sortie récepteurR16 R08
Module HFon
Essai de portée99s
HoTT
lié
SET SET SEL SET
lié
n/a
n/a
n/a
n/a
Le fait de déclencher l’essai de portée, réduit la
puissance d’émission de l’émetteur de manière signifi cative et la LED, désignée RF, à droite de
l‘interrupteur général de l‘émetteur se met à clignoter, et parallèlement à cela des signaux sonores
se déclenchent. En même temps, le compte à rebours se déclenche à l’écran, et une double tonalité est émise toutes les 5 secondes.
Cinq secondes avant la fi n de l’essai de portée,
une triple tonalité est émise toutes les secondes. Au bout des 99 secondes que dure l’essai
de portée, l’émetteur reprend sa pleine puissance
d’émission et la LED, désignée RF, à droite de
l‘interrupteur général de l‘émetteur reste allumée
en permanence.
Pendant ce laps de temps, éloignez-vous du mo-6.
dèle en déplaçant les manches de commande. Si
vous constatez une interruption dans la liaison,
dans la limite des 50 mètres, essayez de la reproduire.
si le modèle est équipé d’un moteur, démarrez le 7.
moteur, pour vous assurer que ce dernier ne crée
pas d’interférences.
Eloignez-vous encore davantage du modèle 8.
jusqu’à ce qu’un contrôle parfait ne soit plus possible.
A cet endroit-là, attendez que le temps de l’essai 9.
soit écoulé, avec le modèle toujours prêt. Dès que
le temps de l’essai est écoulé, le modèle doit à
nouveau réagir aux ordres de commande. Si ce
n’est pas le cas à 100%, ne persistez pas et con-
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
80
tactez un Service Après Vente Graupner GmbH
&Co. KG S.
Avant chaque vol, faites cet essai de portée et si-10.
mulez tous les déplacements servos susceptibles d’intervenir en vol. Pour une évolution en toute sécurité, la portée au sol doit toujours être d’au
moins 50 mètres.
Attention:
En vol, ne jamais déclencher une procédure
d’essai de portée !
Sortie DSC
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche
ou droite, allez sur la ligne „Sortie DSC“ et activez la
fenêtre avec une brève impulsion sur la touche cen-
SETde la touche sensitive droite:
trale
REGL. DE BASE MODELE
Sortie récepteurR16 R08
Module HFon
Essai de portée99s
Sortie DSCPPM10
SET SET SEL SET
Avec les fl èches de droite, vous avez maintenant
le choix entre quatre modes de transmission
„PPM10“,PPM16“, „PPM18“ et „PPM 24“. Une
nouvelle impulsion sur la touche centrale SET-
de la touche sensitive droite permet de conclure
l’enregistrement.
Ce choix détermine dans un premier temps le nombre de voies disponibles au niveau de la prise DSC
pour un simulateur de vol ou un système écolage.
En sélectionnant „PPM10“, il s‘agit des voies 1 ... 5;
„PPM16“ les voies 1 … 8, „PPM18“, les voies 1 ... 9
et „PPM24“ les voies 1 … 12.
n/a
n/a
Arrêt moteur
Remarque:
Cette ligne du menu sera masquée en fonction du
choix effectué sur la ligne „Moteur sur K1“, „aucun“ ou
„aucun/inv“.
En fonction du choix effectué dans la ligne „Moteur
sur K1“ du menu »Type de modèle«, „ralenti vers
l’avant ou vers l’arrière“, vous pouvez, avec un interrupteur et à l‘aide de l‘option „Arrêt Moteur“, abaisser
par ex. un variateur ou placer un servo de commande
des Gaz en position Arrêt Moteur-OFF. Cette option
remplace non seulement la fonction „Coupure de
trim“ comme on la connaît sur d‘autres émetteurs
Graupner de série mc et mx, mais peut être utilisée
en même temps comme fonction arrêt d‘urgence, ce
qui n‘était pas possible avec la „Coupure de trim“.
La position arrêt moteur - OFF est indiquée dans la
colonne de gauche, au-dessus du champ SEL et
devra être affi née par des essais.
Cependant, le variateur ou le servo de commande
des gaz ne prendront cette position préenregistrée
que si une position de servo, ou un seuil de déclenchement est dépassé et qu‘un interrupteur est actionné. Il faut donc défi nir la position souhaitée du servo
(seuil de déclenchement) dans la colonne du milieu,
au-dessus du champ STO et sélectionner dans la
colonne de droite un interrupteur ON/OFF approprié.
Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du •
milieu est supérieure à la position actuelle du servo, c‘est à dire que si la position actuelle du servo
se trouve en-dessous du seuil de déclenchement,
la commutation se fait dès que vous basculez
l‘interrupteur en position ON .
Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du •
milieu est inférieure à la position actuelle du servo,
c‘est à dire que si la position actuelle du servo
trouve au-dessus du seuil de déclenchement, le
variateur ne réduit la vitesse de rotation du moteur
ou le servo de commande des gaz ne ferme le
boisseau du carburateur que lorsque la position
du servo, une fois que l‘interrupteur ait été mis
en position ON, dépasse pour une première fois
le seuil de commutation (max. + 150%), et ce,
en fonction de l‘enregistrement effectué dans la
colonne de gauche. .
Dans cette position ARRET Moteur, le variateur ou le servo de commande des gaz restent fi gés, jusqu‘à ce que l‘interrupteur en question est
à nouveau basculé, et que le servo de commande
des gaz, ou le variateur, commandé avec le manche de commande Gaz / Aérofreins dépasse une
fois le seuil de déclenchement préenregistré.
D‘origine, dans la colonne de gauche, une valeur
de –100% est enregistrée pour la position „ARRET
moteur“ du servo de commande des gaz, et dans
la colonne du milieu, un seuil de commutation de +
150% pour la position du servo:
REGL. DE BASE MODELE
Module HFon
Essai de portée99s
Sortie DSCPPM10
Arrêt moteur+150%–100%
SEL SET STO SET
Programmation
Pour modifi er la valeur préenregistrée de la position
„ARRET Moteur“ du servo de cde des gaz, appuyez
sur la touche centrale SET de la touche sensitive
droite. La valeur actuelle s‘affi che alors en surbrillance. Avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, enregistrez une valeur qui permet de
couper de manière fi able le moteur. Dans le cas d‘un
moteur thermique, veillez à ce que le servo de commande des gaz ne se mette en butée, par ex. –125%:
–––
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
81
REGL. DE BASE MODELE
Module HFon
Essai de portée99s
Sortie DSCPPM10
Arrêt moteur+150%–125%
SEL SET STO SET
La valeur préenregistrée, relativement élevée, de la
colonne du milieu, permet d‘assurer une coupure
fi able du moteur uniquement avec l‘interrupteur qui
doit encore être attribué dans la colonne de droite, au
delà de la course de réglage maximale du servo ou
du variateur.
Si toutefois, vous souhaitez fi xer un seuil de déclenchement plus bas, à partir duquel le servo de commande des gaz ou le variateur, quand l‘interrupteur
est fermé, se met en position ARRET Moteur, réduisez la course préenregistrée de +150% en mettant,
avec le manche de commande Gaz/Pas, le servo de
commande des gaz ou le variateur dans la position
souhaitée puis appuyez sur la touche centrale SET
de la touche sensitive droite:
REGL. DE BASE MODELE
Module HFon
Essai de portée99s
Sortie DSCPPM10
Arrêt moteur+150%–125%
SEL SET STO SET
Pour conclure, dans la colonne de droite, affectez un
interrupteur avec lequel vous pourrez couper directement le moteur (en cas d‘urgence) et activer le seuil
de déclenchement.
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
82
–––
–––
REGL. DE BASE MODELE
Module HFon
Essai de portée99s
Sortie DSCPPM10
Arrêt moteur+100%
Remarques
Veillez impérativement à ce que le servo de com-•
mande des gaz ne se mette pas en butée lorsque
vous lancez la fonction Arrêt-moteur.
Pour obtenir un seuil de déclenchement au delà •
de +100%, agrandissez momentanément la
course du servo 1 à plus de 100% dans le menu
»Réglages servos«, et, après enregistrement, remettez ce seuil à sa valeur d‘origine.
Alarme de mise en route
REGL. DE BASE MODELE
Module HF99s
Sortie DSCPPM10
Motor Stop+100%
Arrêt moteur
Si vous attribuez sur cette ligne un interrupteur, un
interrupteur sur course de manche ou un interrupteur
logique comme décrit au paragraphe „Attribution des
inters, des éléments de cde et des inters sur course
de manche“, page 56, la position de l‘interrupteur ou
de l‘élément de cde est vérifi ée lorsque vous allumez
l‘émetteur, et éventuellement, un message d‘alerte
s‘affi che sur la page d‘ouverture. En laison avec les
interrupteurs logiques, on peut pratiquement faire
appel à toutes les positions des interrupteurs:
–125%
SEL SET STO SET
–125%
–––
SETSET
0
–125%
StoppuhrFlugzeit
!Warning!
K78
V
M
L1
SETSET
0:00.0
0:00.0
00
8
Graubele
#01
H-J Sandbrunner
8
8
4.1V
Auto Trim
L‘option „Auto trim“ vous permet de trimer rapidement
et simplement un modèle, par ex., au cours d‘un premier vol, suite à une (grosse) réparation ou autres.
En règle générale, dans le cadre des tels essais, on
contre dans un premier temps aux manches jusqu‘à
atteindre la position de vol souhaitée, tout en essayant plus ou moins de de „soulager“ les manches avec
les curseurs de trim.
Et c‘est là qu‘intervient l‘option „Auto Trim“: Après le
réglage de l‘assiette souhaitée avec les voies 2 ... 4
(ailerons, profondeur et direction) on bascule UNE
SEULE FOIS l‘interrupteur attribué à „Auto Trim“ – en
régle générale il s‘agit d‘un des interrupteurs momentanés montés sur l‘émetteur. Au moment de la commutation, les écarts des manches par rapport à leur
neutre sont enregistrés et sauvegardés en tant que
valeur de trim. Ceci ne se fait cependant pas de manière brutale, comptez environ 1 seconde. Durant ce
laps de temps et après basculement de l‘interrupteur,
vous devriez remettre également les manches dans
leur position normale.
0:00h
00:00h
0
REGL. DE BASE MODELE
Sortie DSCPPM10
Arrêt moteur+100%
Alarme de mise en route
Trim autom.–––
Remarques:
En raison des effets contraires complexes sur des •
modèles multigouvernes, la fonction Auto Trim des
ailerons est désactivée, si vous avez sélectionné
„2AIL 2VL“ et „2AIL 4VL“ ainsi que 4AIL 2VL“ et
„4AIL 4VL“ sur la ligne „ailerons/volets“ du menu
»Type de modèle«.
Lors de l‘attribution de l‘interrupteur, veillez à ce •
que les manches de commande des ailerons, de
la profondeur et de la direction soient au neutre,
sinon, leur écart par rapport au neutre sera considéré comme une valeur de trim, et donc enregeristrée en tant que telle.
Etant donné que CHAQUE action sur l‘interrupteur •
de l‘Auto Trim ne fait que de s‘additionner, vous
devriez, pour des raisons de sécurité, après un vol
„Auto Trim“ désactiver l‘interrupteur Auto trim. Sinon le risque existera toujours de déclencher la
fonction Auto trim par inadvertance.
Signal PPM ext.
REGL. DE BASE MODELE
Arrêt moteur+100%–125%
Alarme de mise en routeL1
Trim autom.–––
ext. PPM signalnormal
SETSET
SEL
l‘affi chage sur „normal“.
Remise à zéro automatique du chronomètre
REGL. DE BASE MODELE
Alarme de mise en routeL1
Trim autom.–––
ext. PPM signalnormal
Auto timer resetoui
SEL
SETSET
Sur cette ligne, vous déterminez par „Oui/Non“,
lorsque vous allumez l‘émetteur, si tous les chronomètres doivent être remis à leurs valeurs initiales
de départ, à l‘exception du „Temps modèle“ et du
„Temps de fonct. de l‘émetteur“.
Une impulsion simultanée sur les fl èches ou
de la touche sensitive droite (CLEAR) remet
l‘affi chage sur „oui“.
8
Certains modules que l‘on peut brancher à l‘éxtérieur
(page 25) ou à l‘intérieur (page 26) sur la prise de
branchement d‘autres modules HF nécessitent un
signal d‘entrée inversé. Respectez impérativement la
notice de montage du module en question.
En ce qui concerne le choix „inversé“ à la place de
l‘énregistrement standard „normal“, vous pouvez
adapter le signal PPM aux prises concernées.
Une impulsion simultanée sur les fl èches ou
de la touche sensitive droite (CLEAR) remet
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
83
Réglages de base d‘un modèle
Réglages de base spécifi ques aux hélicoptères
Avant de commencer la programmation des paramètres proprement dite, il y a encore quelques
réglages de base à faire concernant la mémoire qui
vient d’être activée.
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou
droite, sélectionnez le menu »Réglages de base du modèle« …
Choix modèle
Masquer Menu
Régl.base modèle
Régl. servos
Régl.élém.code.
Courbe voie 1
… puis appuyez sur la touche SET de la touche sensitive droite .
Nom du modèle
REGL. DE BASE MODELE
Nom du modèle
Info
Mode de pilotage
Module
HoTT
Avec une impulsion la touche SET de la touche sen-
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche, sélectionnez le caractère souhaité. Avec une impulsion
sur la fl èche de la touche sensitive droite ou sur la
touche centrale SET vous passez à l’étape suivante à
partir de laquelle vous pouvez sélectionner le caractère suivant. Une impulsion simultanée sur les fl èches
ou de la touche sensitive droite (CLEAR)
permet de mettre un espace entre deux caractères.
Dans le champ d‘enregistrement, vous pouvez atteindre chaque caractère avec les fl èches de la
touche sensitive droite.
Une impulsion sur la touche centrale ESC de la touche sensitive gauche permet de revenir à la page
précédente du menu.
Le nom ainsi enregistré apparaîtra ensuite sur la
page d’ouverture dans le menu »Choix du modèle«
et dans les sous-menus des points du menu »Copier/
Supprimer«.
Infos
sitive de droite, passez sur la page suivante pour
enregistrer un nom à partir de la liste des caractères.
Vous pouvez enregistrer un nom de 13 caractères au
maximum:
Pour chaque modèle, on peut, de la même manière,
comme décrit précédemment sous „Nom du modèle“,
rajouter une information complémentaire de maxi-
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
d‘info complémentaire dans »Choix du modèle« et
dans les sous-menus du menu »Copier/Supprimer«.
Mode de pilotage
mum 12 caractères. Celle-ci apparaîtra sous forme
»MODE 1« (Gaz à droite)
Cycl. long.
Anti couple
Cycl. long.
»MODE 3« (Gaz à droite)
Cycl. long.
Cycl. latéral
Cycl. long.
Gaz/Pas
Anti couple
Cycl. latéral
Gaz/PasGaz/Pas
Gaz/Pas
Cycl. latéral
Anti couple
Gaz/Pas
»MODE 2« (Gaz à gauge)
Gaz/Pas
Cycl. latéral
Anti couple
»MODE 4« (Gaz à gauge)
Gaz/Pas
Anti couple
Cycl. latéral
Gaz/Pas
Anti couple
Cycl. latéral
Cycl. long.
Cycl. latéral
Cycl. long.
Cycl. long.
Anti couple
Cycl. long.
Cycl. latéral
Anti couple
En principe, il existe quatre possibilités, d’attribuer les
fonctions de commande roulis (cyclique latéral), tangage (cyclique longitudinal), anti couple et Gaz/Pas
d’un hélicoptère, aux deux manches de commande.
C’est le pilote lui-même, selon ses propres habitudes,
qui choisira une de ces quatre possibilités :
Avec les fl èches de la touche sensitive droite
ou gauche, sélectionnez la ligne „Mode de pilotage“.
Le champ sélectionné est encadré:
REGL.DE BASE MODELE
Nom du modèle
Info
Mode de pilotage
Module
HoTT
Starlet
1234g/111111
lié
n/a
1
n/a
n/a
SEL
Appuyez sur la touche SET. Le mode choisi apparaît
alors en surbrillance. Avec les fl èches de la touche
sensitive droite, sélectionnez maintenant une des
quatre possibilités, 1 à 4.
Une impulsion simultanée sur les fl èches ou
de la touche sensitive droite (CLEAR) permet de
revenir au mode de pilotage „1“.
Une nouvelle impulsion sur la touche
de nouveau le champs de sélection, de manière à
pouvoir passer sur une autre ligne. .
Module
REGL. DE BASE MODELE
Mom de modèle
Info
Mode de pilotage
Module
D‘origine, l‘émetteur mc-32 est équipé d‘un module HF HoTT. De plus, sous l‘un des caches frontaux
de l‘émetteur se trouve une prise, sur laquelle on
peut brancher un module HF externe, voir page 25,
sur lequel on peut basculer. Allez avec les fl èches de
sélection de la touche sensitive gauche ou droite vers
la gauche, dans le champ „Choix du module“, par
„SEL“:
Système HoTT
Les récepteurs Graupner-HoTT doivent être assignés, exclusivement à une mémoire de modèle d‘un
émetteur Graupner-HoTT pour pouvoir communiquer.
Cette procédure appelée „Binding“ n‘est nécessaire
qu‘une seule fois pour tout nouvel ensemble récepteur/mémoire (et peut être reprise à tout moment) .
Remarques importantes:
Durant la procédure Binding, veillez impérati-•
vement à ce que l’antenne d’émission soit suffi samment éloignée des antennes de réception! A 1 mètre de distance, vous ne courrez
plus aucun risque. Si vous êtes trop près, la
voie du retour d’informations risque d’être per-
HoTT
SEL
lié
BD1
SET désactive
Starlet
1234g/111111
1
n/a
n/a
BD3
BD2
n/a
BD4
turbée avec comme conséquences, des dysfonctionnements.
En cas de procédure Binding d‘autres récep-•
teurs, veillez à ce que les récepteurs éventuellement branchés sur le récepteur et allumés
et qui ne sont donc pas concernés directement par cette procédure, ne se mettent pas
en mode Fail-Safe durant la procédure Binding
lancée à partir de l‘émetteur.
„Binding“ (assignation) de plusieurs récepteurs
par modèle
En cas de besoin, vous pouvez assigner plusieurs
récepteurs à un seul et même modèle, les programmes correspondants de la mc-32 HoTT permettant
de gérer directement un maximum de 4 récepteurs
avec une répartition libre des max. 16 voies sur ces
récepteurs, voir ci-dessous. Assignez tout d’abord un
récepteur après l’autre, comme décrit ci-dessous.
Par la suite, en cours d’utilisation, seul le récepteur qui a été activé sur la ligne „Récepteur de Télémétrie“ du menu »Télémétrie« sera en mesure
d’établir une liaison télémétrique avec l’émetteur,
par exemple:
C‘est pourquoi, il faudra brancher les sondes et capteurs télémétriques du modèle sur celui-ci, étant
donné que seules les données transmises par cette
voie de retour du récepteur activées sur cette ligne,
pourront être exploitées par l‘émetteur. Le deuxième
récepteur, et les autres fonctionnent en parallèle,
néanmoins de manière tout à fait indépendante, en
rcv ch1
mode Slave!
„Binding“ Emetteur - récepteur
Avec les fl èches de direction de la touche sensitive gauche ou droite, allez sur la ligne „Module“. De
manière standard, le cadre se retrouve dans la colonne de la prochaine voie libre pour la procédure Binding, puis sélectionnez ensuite la voie pour la procédure Binding. Dans l‘exemple, c‘est celle affi chée en
bas de l‘écran „BD2“, étant donnée que la voie „BD1“
dans le bas de l‘écran est occupée par le récepteur
qui est livré d‘origine avec l‘émetteur:
REGL. DE BASE MODELE
Mom de modèle
Info
Mode de pilotage
Module
Branchez maintenant l‘alimentation de votre récepteur: La LED rouge du récepteur clignote.
Appuyez et maintenez la touche SET du récepteur
enfoncée jusqu’à ce que la LED, qui continue encore
de clignoter au rouge durant env. 3 secondes, se mette à clignoter, pour 3 secondes également au rouge/
vert. Vous pouvez maintenat relâcher la touche SET
du récepteur. Tant que la LED clignote rouge/vert, le
récepteur est en mode Binding.
Dans ces 3 secondes lancez la procédure Binding
proprement dite du récepteur à la mémoire de modèle actuelle en appuyant brièvement sur la touche
centrale SET de la touche sensitive droite. En même
temps s’affi chera à l’écran une fenêtre, qui restera
affi chée durant toute la procédure Binding:
HoTT
SEL
Starlet
1234g/111111
lié
BD1
BD2
n/a
1
n/a
BD3
n/a
BD4
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
85
REGL. DE BASE MODELE
Nom de modèle
Info
Mode de pilotage
Module
Si au bout de 10 secondes, la LED du récepteur qui
s‘était mise à clignoter entre temps au rouge s‘éteint
et qu‘elle reste allumée au vert, la procédure Binding
s‘est effectuée avec succès. Votre ensemble Mémoire/Récepteur est maintenant opérationnel. Parallèlement à cela s‘affi che à l‘écran à la place de „n/v“
(non assigné)“, „geb (assigné)“, par exemple:
REGL. DE BASE MODELE
Nom de modèle
Info
Mode de pilotage
Module
Si par contre, la LED rouge du récepteur clignote plus
de 10 secondes, la procédure Binding a échouée.
Parallèlement à cela, „n/v (non assigné)“ réapparait à
l’écran. Modifi ez éventuellement la position des antennes et relancez toute la procédure.
Assignation d‘autres récepteurs
La voie que vous avez sélectionnée pour la procédure Binding est déjà assignée. La procédure Binding
doit se faire par une autre voie. Mais après le lancement de la procédure Binding, le message suivant
s‘affi che à l‘écran à la place de „BINDEN“ :
HoTT
SEL
HoTT
SEL
ASSIGN.
Starlet
1234g/111111
lié
BD1
BD2
Starlet
1234g/111111
lié
BD1
BD2
n/a
lié
1
n/a
BD3
1
n/a
BD3
n/a
BD4
n/a
BD4
REGL. DE BASE MODELE
Nom de moodel name
Info
Mode de de
Module
Allez sur la ligne, deux lignes plus bas, et coupez,
comme décrit par la suite au paragraphe „Module
HF“, le module HF. Revenez ensuite sur la ligne „Module“ et relancez la procédure Binding telle qu‘elle est
décrite précédemment.
Mais vous avez également la possibilité de couper
brièvement votre émetteur, et après l‘avoir rallumé …
… d‘enregistrer „AUS (Off)“ dans la fenêtre qui
s‘affi che …
… et confi rmer par une brève impulsion sur la touche
centrale SET de la touche sensitive droite. En partant
de la page d‘ouverture, allez maintenant à nouveau
sur la ligne „Module“ du menu »Réglages de base
du modèle« et relancez une procédure Binding.
Supprimer une assignation
Procédez de la même manière et lancez ensuite une
HoTT
SEL
HF
doit
OFF
OK
Sélectionnez
HF On/Off?
Sélectionnez
HF On/Off?
ON
Starlet1234g/111111
geb.
BD1
geb.
BD2
OFFON
OFF
1
n/a
BD3
n/a
BD4
procédure Binding SANS toutefois mettre un récepteur en disponibilité Binding.
EXT. PPM
Remarque importante:
En activant le champ d‘enregistrement, dans le
cadre du changement décrit par la suite, toutes
les liaisons existantes avec des récepteurs HoTT
seront perdues.
Activez , le cas échéant, le premier champ de la
ligne „Module“ en appuyant sur la touche centrale
SET de la touche sensitve droite et, avec les fl èches,
sélectionnez „EXT.PPM“ à la place de „HoTT“. Suite
au choix de „EXT.PPM“, les quatres autres champs
seront remplacés par le type de modulation présélectionné sur la ligne „Sortie DSC“, voir page 88:
REGL. DE BASE MODELE
Nom de modèle
Info
Mode de pilotage
Module
Seront également masquées, les lignes des options
„HoTT“ décrites par la suite, „Sortie récepteur“,
„Module HF“, et „Essai de portée“, et sur la page
d‘ouverture de l‘écran fi gurera „PPM“ à la place de
„HoTT:
#02
H-J Sandbrunner
EXT. PPM
Starlet
0:00h
SEL
PPM
00:00h
4.1V
0
0
Starlet
1234g/111111
Chrono.
Tps vol
K78
V
M
1
PPM10
0:00.0
0:00.0
00
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
86
Sortie récepteur
REGL. DE BASE MODELE
Info
Mode de pilotage
Module
Sortie récepteurR16 R08
Comme déjà évoqué en introduction du paragraphe
„Assignation des récepteurs“, la mc-32 HoTT offre,
avec ce point du menu, en plus de la possibilité de
répartir librement les voies de commande sur un seul récepteur, également l‘option de répartir librement
les 16 voies de commande de l‘émetteur sur max. quatre récepteurs. Cette réapartition est appelée par
la suite „Mapping“ ou „Channel Mapping“ (attribution
des voies). Avec les fl èches de la touche sensitive
gauche ou droite, sélectionnez le récepteur à „mapper“, puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche sensitive droite.
Attribution d‘une voie sur un récepteur
De manière analogue à la fonction d‘attribution des
voies du menu »Télémétrie« et désigné en tant que
„Channel Mapping“ décrite en page 232, vous pouvez, dans ce menu repartir à votre convenance et
de manière simple, les voies de l‘émetteur (entrée)
sur les sorties du récepteur assigné dans la colonne
BD1:
Entr. Rx 1
Entr. Rx 2
Entr. Rx 3
Entr. Rx 4
Après sélection de la sortie souhaitée avec les
HoTT
SORTIES RECEPTEUR LIE 1
2345g/090911
1
lié
SET SET SET SET
Sortie Rx 1
Sortie Rx 2
Sortie Rx 3
Sortie Rx 4
lié
n/a
n/a
n/a
n/a
fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, le
champ d‘enregistrement se retrouve encadré. Appuyez brièvement sur la touche centrale
touche sensitive droite. Le réglage actuel est affi ché
en surbrillance. Avec les fl èches de la touche sensitive droite, sélectionnez la voie d‘entrée souhaitée
correspondant à la sortie émetteur, page 218.
Remarque:
Le nombre maximal de lignes (sorties) correspond
au nombre maximal de servos que l‘on peut brancher
sur chacun des récepteurs.
MAIS ATTENTION: Si vous voulez commander deux
servos par une seule et même voie, comme par ex. la
voie 2 (roulis) qui, si vous avez choisi „3 Sv (2roulis)
dans le menu »Type d‘hélicoptère«, est répartie sur
les voies 1 + 2 pour le servo de roulis gauche et droit,
les sorties émetteur correspondantes (= entrées récepteur), et donc à „mapper“, seraient les voies 1 + 2.
Remarque importante:
Avec l‘option »Sortie émetteur« de l‘émetteur mc-
SET de la
32 HoTT, les 16 voies de l‘émetteur peuvent être af-
fectées en toute liberté, à sa propre convenance, ou
même être affecter plusieurs fonctions de commande
sur la même sortie. Pour des raisons de clarté au niveau de la programmation, il est néanmoins conseillé
de n‘utiliser qu‘une seule de ces deux options.
Attribution des voies sur d‘autres récepteurs
Comme évoqué précédemment, vous pouvez, avec
l‘option „Sorties récepteur“, répartir librement les 16
voies de la mc-32 HoTT sur un max. de quatre récepteurs, sachant que la numérotation des sorties
(sorties récepteur) ainsi que le nombre maximal de lignes (sortie) disponibles correspond au nombre max.
de servos que l‘on peut brancher sur le récepteur en
question:
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
Après avoir sélectionné la sortie souhaitée avec les
fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, le
champ d‘enregistrement se retrouve encadré. Appuyez sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. Le réglage actuel s‘affi che en surbrillance.
Sélectionnez maintenant avec les fl èches de la touche sensitive, la voie d‘entrée souhaitée. Par exemple
celle du servo de commande du roulis, pour être en
accord avec l‘exemple ci-dessus:
Remarque:
Le nombre de lignes (sorties) disponibles correspond
au nombre maximal de servos que l‘on peut brancher
respectivement sur un récepteur.
Module HF
Dans cette ligne du menu, vous pouvez, pour la
durée pour laquelle l’émetteur est allumé, coupez et
éventuellement rallumez manuellement l’émission HF
pour, par exemple, moins consommer, pendant une
programmation d’un modèle. En rallumant par après
de nouveau l’émetteur, il ne sera plus tenu compte du basculement éventuel sur OFF!
Sortie Rx 1
Sortie Rx 2
Sortie Rx 3
Sortie Rx 4
Sortie Rx 1
Sortie Rx 2
Sortie Rx 3
Sortie Rx 4
87
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche
ou droite, allez sur la ligne „Module HF“ et activez la
fenêtre en appuyant bièvement sur la touche centrale
SET de la touche sensitive droite:
REGL. DE BASE MODELE
Mode de pilotage
Module
HoTT
lié
Sortie récepteurR16 R08
lié
1
n/a
n/a
n/a
n/a
Module HFon
SET SET SEL SET
Avec les fl èches de droite, vous pouvez maintenant
sélectionner OFF ou ON. Une nouvelle impulsion sur
la touche centrale SET de la touche sensitive droite
permet de conclure l’enregistrement.
Essai de portée
L’essai de portée intégré réduit la puissance
d’émission de telle sorte que vous pouvez effectuer
un essai de portée à moins de 100 mètres.
Effectuez l’essai de portée du système Graupner
HoTT selon les instructions qui suivent. Pour cet essai, demandez à un de vos collègues de vous donner
un coup de main.
Montez le récepteur, qui a été assigné à 1.
l’émetteur, dans le modèle, selon les instructions
de montage .
Allumez la radio et attendez que la LED verte du 2.
récepteur s’allume. Vous pouvez maintenant observer le déplacement des servos.
Posez le modèle par terre sur un sol plat (bitume, 3.
herbe rase ou terre) de manière à ce que les antennes de réception soient au moins à 15 cm audessus du sol. Pour l’essai, il sera peut être nécessaire de caler, surélever le modèle.
Tenez l’émetteur à hauteur de hanches, sans 4.
toutefois le coller au corps. Ne visez pas directement le modèle avec l’antenne, mais tournez/re-
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
88
pliez l’antenne de manière à ce qu’elle soit à la
verticale durant l’utilisation.
Avec les fl èches 5. de la touche sensitive gauche ou droite, allez sur la ligne „Essai de portée“
et lancez le mode essai de portée avec une impulsion sur la touche centrale
SET de la touche sen-
sitive droite:
REGL. DE BASE MODELE
Module
Sortie récepteurR16 R08
Module HFon
Essai de portée99s
HoTT
lié
SET SET SEL SET
lié
n/a
n/a
n/a
n/a
Le fait de déclencher l’essai de portée, réduit la
puissance d’émission de l’émetteur de manière signifi cative et la LED, désignée RF, à droite de
l‘interrupteur général de l‘émetteur se met à clignoter, et parallèlement à cela des signaux sonores
se déclenchent. En même temps, le compte à rebours se déclenche à l’écran, et une double tonalité est émise toutes les 5 secondes.
Cinq secondes avant la fi n de l’essai de portée, une triple tonalité est émise toutes les secondes. Au bout des 99 secondes que dure l’essai
de portée, l’émetteur reprend sa pleine puissance
d’émission et la LED, désignée RF, à droite de
l‘interrupteur général de l‘émetteur reste allumée
en permanence.
Pendant ce laps de temps, éloignez-vous du mo-6.
dèle en déplaçant les manches de commande. Si
vous constatez une interruption dans la liaison,
dans la limite des 50 mètres, essayez de la reproduire.
si le modèle est équipé d’un moteur, démarrez le 7.
moteur, pour vous assurer que ce dernier ne crée
pas d’interférences.
Eloignez-vous encore davantage du modèle 8.
jusqu’à ce qu’un contrôle parfait ne soit plus possible.
A cet endroit-là, attendez que le temps de l’essai 9.
soit écoulé, avec le modèle toujours prêt. Dès que
le temps de l’essai est écoulé, le modèle doit à
nouveau réagir aux ordres de commande. Si ce
n’est pas le cas à 100%, ne persistez pas et con
tactez un Service Après Vente Graupner GmbH
&Co. KG S.
Avant chaque vol, faites cet essai de portée et si-10.
mulez tous les déplacements servos susceptibles d’intervenir en vol. Pour une évolution en toute sécurité, la portée au sol doit toujours être d’au
moins 50 mètres.
Attention:
En vol, ne jamais déclencher une procédure
d’essai de portée !
Sortie DSC
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche
ou droite, allez sur la ligne „Sortie DSC“ et activez la
fenêtre avec une brève impulsion sur la touche cen-
SETde la touche sensitive droite:
trale
REGL. DE BASE MODELE
Sortie récepteurR16 R08
n/a
n/a
Module HFon
Essai de portée99s
Sortie DSCPPM10
SET SET SEL SET
Avec les fl èches de droite, vous avez maintenant
le choix entre quatre modes de transmission
„PPM10“,PPM16“, „PPM18“ et „PPM 24“. Une
nouvelle impulsion sur la touche centrale SET
de la touche sensitive droite permet de conclure
l’enregistrement.
Ce choix détermine dans un premier temps le nom-
bre de voies disponibles au niveau de la prise DSC
pour un simulateur de vol ou un système écolage.
En sélectionnant „PPM10“, il s‘agit des voies 1 ... 5;
„PPM16“ les voies 1 … 8, „PPM18“, les voies 1 ... 9
et „PPM24“ les voies 1 … 12.
Autorotation
Sous autorotation on entend une confi guration de vol
dans laquelle l‘incidence des pales est réglée de telle
sorte, qu‘en descente, les pales arrivent à maintenir
une certaine vitesse de rotation grâce à l‘air brassé
selon le principe du moulin à vent. Cette énergie emmagasinée peut alors être restituée pour un atterrissage d‘urgence en „jouant“ sur l‘incidence des pales.
Grâce à l‘autorotation, un hélicoptère, que ce soit un
modèle réduit ou un hélicoptère vraie grandeur, est
capable de se poser sans motorisation, en cas de
panne moteur par exemple. Néanmoins, il faut que le
pilote soit bien formé, expérimenté et qu‘il connaisse
sa machine. Une réaction rapide et un bon coup
d‘œil sont cependant nécessaires étant donné que
l‘énergie emmagasinée par le rotor n‘est disponible
qu‘une seule et unique fois pour „soulager“ le modèle
à l‘atterrissage.
Lors des compétitions, il faut que le moteur soit
coupé en phase Autorotation! Au cours des entraînements, il est cependant avantageux de maintenir le
moteur au ralenti, en phase Autorotation.
L‘interrupteur attribué à l‘autorotation permet de passer en phase Autorotation, phase dans laquelle les
commandes du Pas et des Gaz sont séparées et tous
les mixages dans lesquelles le servo de commande
des gaz est inclu, sont désactivés. Les réglages des
paramètres correspondants sont effectués dans le
menu »Mixages hélicoptères« (voir page 176), voir
également ci-dessous sous „Principe de fonctionnement de l‘autorotation, position K1“.
Le nom „Autorotation“ est attribué de manière défi nitive à la phase 1 et sera affi ché sur la page
d‘ouverture de l‘écran et dans tous les menus dépendant de cette phase de vol. Ce nom ne peut PAS être
modifi é. Vous ne pouvez que lui attribuer, à droite de
l‘écran, comme décrit en page 56, un interrupteur.
Cet interrupteur sera toujours prioritaire par rapport à tous les autres interrupteurs de phases:
REGL. DE BASE MODELE
Module HFon
Essai de portée99s
Sortie DSCPPM10
Autorotation
SETSET
Vous trouverez de plus amples informations relatives
à la programmation des phases de vol à partir de la
page 176, paragraphe »Mixages hélicoptères«.
Position K1 en Autorotation
La phase Autorotation peut également être déclenchée par un commutateur placé sur la course du
manche de commande Gaz/Pas K1. Pour cela, allez
avec les fl èches de la touche sensitive gauche
ou droite sur la ligne „Pos. K1 Autorot.“.
Dès que vous avez sélectionné cette ligne à l‘écran,
le champ d‘enregistrement au-dessus de la colonne
STO, du bas de l‘écran, se retrouve encadré:
REGL. DE BASE MODELE
Essai de portée99s
Sortie DSCPPM10
Autorotation
Autorot. Pos. V10%
STOSET
Mettez le manche de commande K1 dans la position
dans laquelle il doit déclencher et appuyez sur la
touche centrale SET de la touche sensitive droite. La
valeur actuelle est affi chée, par exemple.:
–––
–––
–––
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
REGL. DE BASE MODELE
Essai de portée99s
Sortie DSCPPM10
Autorotation
Autorot. Pos. V1-55%
STOSET
Avec les fl èches de sélection, allez ensuite dans la
colonne au dessus du symbole de l‘interrupteur, et
attribuez un interrupteur comme décrit en page 56 au
paragraphe „Attribution des inters, des éléments de
cde et des inters sur course de manche“. De préference, un des deux interrupteurs tout ou rien:
REGL. DE BASE MODELE
Essai de portée99s
Sortie DSCPPM10
Autorotation
Autorot. Pos. V1–55%
STOSET
Dès que l’interrupteur est fermé et que vous passez
en dessous du point de déclenchement, le programme bascule sur „Autorotation“ et restera indépendamment de la position K1 dans cette confi guration,
jusqu’à ce que l’interrupteur, interrupteur 4 dans notre
exemple, revienne en position „AUS (OFF)“.
„Pos. K1 autom.“ est prioritaire par rapport à tous les
autres interrupteurs de phases.
Les réglages des paramètres nécessaires pour …
les servos de commande du Pas•
le servo des Gaz•
le servo d‘anti-couple•
la rotation éventuelle du plateau cyclique•
le réglage du gyroscope•
… se font dans le menu »Mixages hélicoptères«
page 176.
–––
–––
–––
4I
89
Arrêt moteur
Dans le cadre des réglages Autorotation du programme Hélicoptère de l’émetteur
existe la possibilité d’enregistrer, en cas d’urgence,
une position „Arrêt moteur“ pour le servo des gaz
ou pour le variateur, voir exemple de programmation
pahe 314. Mais si sur la ligne „Position Gaz AR“ du
menu »Mixages hélicoptères«, vous enregistrez
une position Ralenti moteur à la place de la position
Arrêt d’urgence moteur, pour, par exemple éviter
de redémarrer le moteur après chaque tentative
d’autorotation, cette possibilité disparaît.
Cette option remplace non seulement la fonction
„Coupure de trim“ comme on la connaît sur d‘autres
émetteurs Graupner de série mc et mx, mais peut
être utilisée en même temps comme fonction arrêt
d‘urgence, ce qui n‘était pas possible avec la „Coupure de trim“.
En fonction du choix effectué sur la ligne „Pas mini“
du menu »Type d‘hélicoptère«, à savoir, „vers
l’avant ou vers l’arrière“, vous pouvez, avec un interrupteur et à l‘aide de l‘option „Arrêt Moteur“, abaisser
par ex. un variateur ou placer un servo de commande
des Gaz en position Arrêt Moteur-OFF (ou en position ralenti).
La position arrêt moteur –OFF (ou du ralenti) est
indiquée dans la colonne de gauche, au-dessus du
champ SEL et devra être affi née par des essais.
Cependant, le variateur ou le servo de commande
des gaz ne se mettront cette position préenregistrée
que si une position de servo, ou un seuil de déclenchement est dépassé et qu‘un interrupteur est actionné. Il faut donc défi nir la position souhaitée du servo
(seuil de déclenchement) dans la colonne du milieu,
au-dessus du champ STO et sélectionner dans la
colonne de droite un interrupteur ON/OFF approprié.
Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du •
milieu est supérieure à la position actuelle du servo, c‘est à dire que si la position actuelle du servo
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
90
mc-32 HoTT, il
D‘origine, dans la colonne de gauche, une valeur
de –100% est enregistrée pour la position „ARRET
moteur“ du servo de commande des gaz, et dans la
colonne du milieu, un seuil de déclenchement de +
150% pour la position du servo:
Programmation
Pour modifi er la valeur préenregistrée de la position
„ARRET Moteur“ du servo de cde des gaz, appuyez
se trouve en-dessous du seuil de déclenchement,
la commutation se fait dès que vous basculez
l‘interrupteur en position ON.
Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du •
milieu est inférieure à la position actuelle du servo,
c‘est à dire que si la position actuelle du servo se
trouve au-dessus du seuil de déclenchement, le
variateur ne réduit la vitesse de rotation du moteur
ou le servo de commande des gaz ne ferme le
boisseau du carburateur que lorsque la position
du servo, une fois que l‘interrupteur ait été mis
en position ON, dépasse pour une première fois
le seuil de commutation (max. + 150%), et ce,
en fonction de l‘enregistrement effectué dans la
colonne de gauche.
Dans cette position ARRET Moteur, le variateur ou le servo de commande des gaz restent fi gés, jusqu‘à ce que l‘interrupteur en question est
à nouveau basculé, et que le servo de commande
des gaz, ou le variateur, commandé avec le manche de commande Gaz / Aérofreins dépasse uefois le seuil de commutation préenregistré.
REGL. DE BASE MODELE
Sortie DSCPPM10
Autorotation
Autorot. Pos. V1
Arrêt moteur+150%–100%
0%
SEL
SETSET
–––
–––
–––
STO
sur la touche centrale SET de la touche sensitive
droite. La valeur actuelle s‘affi che alors en surbrillance. Avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, enregistrez une valeur qui permet de
couper de manière fi able le moteur. Dans le cas d‘un
moteur thermique, veillez à ce que le servo de commande des gaz ne se mette en butée, par ex. –125%
REGL. DE BASE MODELE
Sortie DSCPPM10
Autorotation
Autorot. Pos. V1
Arrêt moteur+150%–125%
La valeur préenregistrée, relativement élevée, de la
colonne du milieu, permet d‘assurer une coupure
fi able du moteur uniquement avec l‘interrupteur qui
doit encore être attribué dans la colonne de droite, au
delà de la course de réglage maximale du servo ou
du variateur.
Si toutefois, vous souhaitez fi xer un seuil de déclenchement plus bas, à partir duquel le servo de commande des gaz ou le variateur, quand l‘interrupteur
est fermé, se met en position ARRET Moteur,
mettez, avec le manche de commande Gaz/Pas, et
éventuellement aussi le Gazlimiter – en régle générale, il s‘agit du bouton proportionnel latéral droit – le
servo de cde des Gaz dans la position souhaitée,
puis appuyez sur la touche centrale SET de la touche
sensitive droite:
0%
SETSET
SEL
–––
–––
–––
STO
REGL. DE BASE MODELE
Sortie DSCPPM10
Autorotation
Autorot. Pos. V1
0%
Arrêt moteur+150%–125%
SEL
SETSET
–––
–––
–––
STO
IPour conclure, dans la colonne de droite, attribuez
un interrupteur avec lequel vous pourrez couper directement le moteur (en cas d‘urgence) ou activer le
seuil de déclenchement.
REGL. DE BASE MODELE
Sortie DSCPPM10
Autorotation
Autorot. Pos. V1
Arrêt moteur
0%
–125%
SETSET
SEL
–––
–––
+100%
STO
8
Remarques:
Veillez impérativement à ce que le servo de com-•
mande des gaz ne se mette pas en butée lorsque
vous lancez la fonction Arrêt-moteur
Vous pouvez atteindre un seuil de déclenchement •
supérieur à +100%, en augmentant momentanément la course du servo 1 au-delà de 100%, dans
le menu »Réglages servos« et après avoir enregistré le seuil, revenir à la valeur d’origine.
Marquage
REGL. DE BASE MODELE
Autorotation
Autorot. Pos. V1
Arrêt moteur
Marquage
0%
–125%
SETSET
STO
SEL
–––
–––
+100%
–––
8
La touche de marquage permet de placer un repère
sur la position actuelle du manche de commande
sous forme d’une ligne verticale pointillée, dès que
vous entrez dans la courbe du „Pas“, ainsi que dans
les mixages courbes „Voie 1 Gaz“ et „voie 1
rotor anti couple“ du menu »Mixages hélicoptères«.
Ce repère est bien utile, lors des essais en vol, pour
positionner correctement, par exemple, le point du vol
stationnaire. .
Il est conseillé d’y affecter de préférence un des deux
interrupteurs momentanés, montés d‘origine sur
l‘émetteur.
Exemple:
Vous souhaitez être en vol stationnaire avec le
manche de commande Gaz/Pas au milieu, mais
vous constatez lors des essais en vol, que le point
du stationnaire se retrouve au dessus du milieu de
la course du manche. Dans cette position, actionnez
l’interrupteur et vérifi ez, après l’atterrissage, dans le
menu »Mixages hélicoptères«, page 176, par ex. la
courbe des Gaz:
Pas
100
Entrée–30%
Courbe
Sortie
offPoint
–30%
?
O U T P U T
–
+
La ligne verticale en continu, indique la position actuelle du manche de commande. Cette position se
trouve, dans notre exemple, à –30% (= Entrée)
de la course du manche et transmet un signal de sortie à – 30% (= Sortie) également, étant donné que la
courbe de commande est (encore) linéaire.
Par contre, la ligne verticale pointillée, vous donne
la position du manche de commande au moment ou
vous avez appuyé sur la touche de marquage.
Déplacez le manche de commande le long de cette
ligne de marquage pour pouvoir relever les valeurs
d’entrée et de sortie du point stationnaire ainsi trouvé.
Ces points sont repris par les deux autres courbes de
mixage. Vous pouvez donc modifi er ces trois courbes,
de part et d’autre, pour corriger le point du
vol Stationnaire. Dans cet exemple simple, le point „1“
de la courbe peut être rehaussé au milieu de la courbe jusqu’à la valeur de sortie que vous avez défi ni
pour le vol stationnaire sur le graphique du Pas.
Alarme de mise en route
REGL. DE BASE MODELE
Autorot. Pos. V1
Arrêt moteur
Marquage
Alarme de mise en route
0%
–125%
SETSET
STO
SEL
–––
+100%
–––
–––
8
Si vous attribuez sur cette ligne un interrupteur, un
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
91
interrupteur sur course de manche ou un interrupteur
logique comme décrit au paragraphe „Attribution des
inters, des éléments de cde et des inters sur course
de manche“, page 56, la position de l‘interrupteur ou
de l‘élément de cde est vérifi ée lorsque vous allumez
l‘émetteur, et éventuellement, un message d‘alerte
s‘affi che sur la page d‘ouverture. En laison avec les
interrupteurs logiques, on peut pratiquement faire
appel à toutes les positions des interrupteurs:
Starlet
#02
H-J Sandbrunner
0:00h
00:00h
4.1V
0
Auto Trim
REGL. DE BASE MODELE
Arrêt moteur
Marquage
Alarme de mise en route
Trim autom.
L‘option „Auto trim“ vous permet de trimer rapidement
et simplement un modèle, par ex., au cours d‘un premier vol, suite à une (grosse) réparation ou autres.
En règle générale, dans le cadre des tels essais, on
contre dans un premier temps aux manches jusqu‘à
atteindre la position de vol souhaitée, tout en essayant plus ou moins de de „soulager“ les manches avec
les curseurs de trim.
Et c‘est là qu‘intervient l‘option „Auto Trim“: Après le
réglage de l‘assiette souhaitée avec les voies 2 ... 4
(ailerons, profondeur et direction) on bascule UNE
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
92
StoppuhrFlugzeit
!Warning!
K78
V
M
0
–125%8
SEL
+100%
SETSET
STO
0:00.0
0:00.0
–––
–––
–––
SEULE FOIS l‘interrupteur attribué à „Auto Trim“ – en
régle générale il s‘agit d‘un des interrupteurs momentanés montés sur l‘émetteur. Au moment de la commutation, les écarts des manches par rapport à leur
neutre sont enregistrés et sauvegardés en tant que
valeur de trim. Ceci ne se fait cependant pas de manière brutale, comptez environ 1 seconde. Durant ce
laps de temps et après basculement de l‘interrupteur,
vous devriez remettre également les manches dans
leur position normale.
Remarques:
00
Signal ext. PPM
Certains modules que l‘on peut brancher à l‘éxtérieur
(page 25) ou à l‘intérieur (page 26) sur la prise de
branchement d‘autres modules HF nécessitent un
signal d‘entrée inversé. Respectez impérativement la
notice de montage du module en question
En ce qui concerne le choix „inversé“ à la place de
Lors de l‘attribution de l‘interrupteur, veillez à ce •
que les manches de commande des ailerons, de
la profondeur et de la direction soient au neutre,
sinon, leur écart par rapport au neutre sera considéré comme une valeur de trim, et donc enregeristrée en tant que telle.
Etant donné que CHAQUE action sur l‘interrupteur •
de l‘Auto Trim ne fait que de s‘additionner, vous
devriez, pour des raisons de sécurité, après un vol
„Auto Trim“ désactiver l‘interrupteur Auto trim. Sinon le risque existera toujours de déclencher la
fonction Auto trim par inadvertance.
REGL. DE BASE MODELE
Marquage–––
Alarme de mise en route
Trim autom.–––
ext. PPM signalnormal
–––
SETSET
SEL
l‘énregistrement standard „normal“, vous pouvez
adapter le signal PPM aux prises concernées..
Une impulsion simultanée sur les fl èches ou
de la touche sensitive droite (CLEAR) remet
l‘affi chage sur „normal“.
Remise à zéro automatique du chronomètre
REGL. DE BASE MODELE
Alarme de mise en route
Trim autom.–––
ext. PPM signalnormal
Auto timer resetoui
Sur cette ligne, vous déterminez par „Oui/Non“,
lorsque vous allumez l‘émetteur, si tous les chronomètres doivent être remis à leurs valeurs initiales
de départ, à l‘exception du „Temps modèle“ et du
„Temps de fonct. de l‘émetteur“.
Une impulsion simultanée sur les fl èches ou
de la touche sensitive droite (CLEAR) remet
l‘affi chage sur „oui“.
–––
SETSET
SEL
Notes personelles
93
Type de modèle
Détermination du type de modèle pour modèles à voilure fi xe
Dans ce menu, on détermine le „Type de modèle“ du
modèle à programmer. De ce fait, tous les mixages,
fonctions et autres caractéristiques spécifi ques à ce
type de modèles seront activés pour la programmation qui suit:
Appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la
touche sensitive droite:
Moteur sur K1
Après sélection de la ligne „Moteur sur K1“ avec les
fl èches de la touche sensitive gauche ou droite,
le champ d‘enregistrement correspondant est encadré.
TYPE DE M O D E LE
Motor sur V1
Empennage
Ailerons/volets
Offset aérofreinsEntr. 1+100%
Appuyez brièvement sur la touche centrale SET de
la touche sensitive droite. L‘enregistrement actuel
s‘affi che en surbrillance. Avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez une des
quatre possibilités:
„aucun“: Vous utilisez un modèle sans
motorisation.
Le message d’alerte „Trop de
Gaz!“, voir page 30 est désac-
Copier/Suppr.
Masquer modèle
Type mod.
Régl. manches
Dual Rate / Expo
Affich.inter.
aucun
Normal
1 AIL
SEL
tivé et le sous-menu „Réglages
Aérofreins“ du menu »Mixages ailes« (à partir de la page 172)
est , dans sa totalité, disponible.
„Gaz min arrière “: La position Ralenti du manche de
commande Gaz/Aérofreins (K1)
se trouve à l’arrière, c’est-à-dire,
vers le pilote.
Le message d’alerte „Trop de
Gaz!“, voir page 30 et l‘option
„Arrêt Moteur“ du menu »Réglage de base du modèle«, voir page
90, sont activés, et le sous menu
„Réglages Aérofreins“ du menu
»Mixages ailes«, à partir de la
page 172 n’est accessible que
si, dans la colonne „Moteur“ du
menu »Réglages des phases de vol«, page 142, vous avez enregistré „non“ a été enregistré pour
cette phase de vol actuellement
active.
„Gaz min avant “: La position Ralenti du manche de
commande Gaz/Aérofreins (K1)
se trouvevers l‘avant, c’est-à-dire,
vers l’avant du pilote.
Le message d’alerte „Trop de
Gaz!“, voir page 30 et l‘option
„Arrêt Moteur“ du menu »Réglage de base du modèle«, voir page
90, sont activés, et le sous menu
„Réglages Aérofreins“ du menu
»Mixages ailes«, à partir de la
page 172 n’est accessible que
si, dans la colonne „Moteur“ du
menu »Réglages des phases de vol«, page 142, vous avez enregistré „non“ a été enregistré pour
cette phase de vol actuellement
active.
Remarques:
En cours de programmation, il est impéra-•
tif de s‘assurer que le moteur thermique ou le
moteur électrique ne puisse pas démarrer inopinément. Si nécessaire, débranchez avant
l‘intervention, l‘alimentation en carburant ou
l‘accu de propulsion.
Le trim K1 agit donc en fonction de votre choix, •
„normal“, vers „l‘arrière“ ou vers „l‘avant“, soit sur
toute la course de commande ou uniquement
dans un seul sens.
Empennage
Après sélection de la ligne »Empennage« avec les
fl èches de la touche sensitive gauche ou droite,
le champ d‘enregistrement correspondant est encadré.
TYPE DE M O D E LE
Moteur sur V1
Empennage
Ailerons/volets
Offset aérofreinsEntr. 1+100%
Appuyez brièvement sur la touche centrale SET de
la touche sensitive droite. L‘enregistrement actuel
s‘affi che en surbrillance. Avec les fl èches de la touche
sensitive gauche ou droite, sélectionnez le type qui
correspond à votre modèle:
„normal“: La profondeur et la direction ne sont
commandée chacune que par un
seul servo.
„Empen. V“: La commande de la direction et
de la profondeur se fait par deux
gouvernes séparées disposées en
forme de V. Le mixage de la cde de
aucun
Normal
1 AIL
SEL
Description des programmes - Type de modèle - Modèle à voilure fi xe
94
direction et de la cde de profondeur
est assurée automatiquement par le
programme. La part de mixage de la
direction par rapport à la profondeur
est réglée dans le menu »Dual Rate / Expo«, page 120, la course des
servos, dans le menu »Réglages servos«, page 102.
Si par ailleurs vous souhaitez intro-
duire du différentiel sur la commande
de direction, il faudrait commander
cet empennage en V par le menu
»Mixages croisés« page 206. Dans
ce cas là, il faut enregistrer un type
d’empennage „normal“.
„Delta/Aile vol.“: La commande des ailerons e de la
profondeur se fait avec un ou deux
servos par demi-aile. Le trim de la
profondeur n‘agit néanmoins, même
si vous avez sélectionné „2AIL 2VL“ voir ci-dessous – que sur les servos
2 + 3.
„2 PF Sv 3+8“: Cette option est réservée aux mo-
dèles avec deux servos de commande de la profondeur. Lorsque vous
agissez sur la profondeur, le servo
branché sur la sortie 8 se déplacera
parallèlement au servo 3. Le trim de
profondeur agit sur les deux servos.
Remarque pour „2 PF Sv 3+8“:
Un élément de commande, affecté
à l’entrée 8 dans le menu »Réglage des éléments de commande« est,
pour des raisons de sécurité, coupé
du servo „8“, c‘est-à-dire, sans effet.
Ailerons / Volets
Après sélection de la ligne »Ailerons / volets« avec
les fl èches de la touche sensitive gauche ou
droite, le champ d‘enregistrement correspondant est
encadré.
TYPE DE M O D E LE
Moteur sur V1
Empennage
Ailerons/volets
Offset aérofreinsEntr. 1+100%
Appuyez brièvement sur la touche centrale SET de
la touche sensitive droite. L‘enregistrement actuel
s‘affi che en surbrillance. Avec les fl èches de la touche
sensitive gauche ou droite, enregistrez le nombre de
servos montés dans les ailes du modèle à programmer, à savoir:
En fonction du nombre de servos sélectionné, tous
les mixages nécessaires avec leurs différentes possibilités de réglages sont activés dans le menu »Mixa-ges ailes« page 172.
Conseils:
Dans le menu »• Mixages ailes« ainsi que dans le
menu »Trim de phases« page 172, les positions
des volets de courbure pour toutes les paires de
gouvernes de l’aile peuvent, pour chaque phase
de vol, être réglées au trim (AIL, AIL2, VL et 2VL).
Description des programmes - Type de modèle - Modèle à voilure fi xe
aucun
Normal
1 AIL
SEL
La fonction volet de toutes les paires de gou-•
vernes (AIL et AIL2, VL et VL2) peut également
être commandée avec le manche de commande des Gaz/aérofreins, s’il n’est pas utilisé par ailleurs, par ex. pour des réglages particuliers des
aérofreins, voir menu »Mixages ailes« page 172.
Pour cela, il faut attribuer, dans le menu »Réglages des éléments de commande« page 108, à
l’entrée 6, „l’élément de commande 1“.(Si vous
préférez commander les volets de courbure avec
un interrupteur, sélectionnez un interrupteur 2 ou
3 positions de l‘émetteur).
Offset Aérofreins
Cette fonction peut avoir son intérêt pour tous types
de modèles, que ce soient des planeurs, des modèles à motorisation électrique ou des avions à moteur
thermique avec volets d‘atterrissage.
Les mixages décrits dans le menu »Mixages ailes«,
sur la ligne „Réglages aérofreins“ peuvent être commandés avec le manche de commande K1 („Entrée
1“) ou tout autre élément de commande de l‘émetteur
qui a été attribué à une des entrées 7, 8 ou 9 du
menu »Réglages des éléments de cde«. Mais ne
touchez pas à l‘enregistrement prédéfi ni „GL“ de la
colonne ‚Type“ du menu »Réglages des éléments de cde«, pour que l‘élément de cde choisi puisse agir
indépendamment de la phase de vol.
Mais dans la plupart des cas, le choix prédéfi ni pour
„ l‘entrée 1“ sera conservé et les aérofreins commandés avec le manche cranté.
Une utilisation de l‘entrée 7, 8 ou 9 permet cependant
de commander les aérofreins avec un autre élément
de commande si le manche de commande K1 est
attribué à une autre fonction.
Le point neutre (Offset) peut être placé n‘importe où:
Placez le manche de commande de l‘entrée 1, 7,
8 ou 9 dans la position dans laquelle les aérofreins
doivent être rentrés, et enregistrez ce point „Offset“
95
avec STO.
Le choix du positionnement de ce point Offset ne
détermine non seulement la position de l‘élément de
cde, position dans laquelle les aérofreins sont sortis
ou rentrés, mais également le sens de fonctionnement du manche de cde K1 à la sortie des aérofreins:
Lorsque des valeurs Offset Aérofreins, concer-•
nées par l‘option „Réglages Aérofreins“ du menu
»Mixages ailes« sont précédées du signe „+“ les
aérofreins sortent lorsque le manches de commande K1 est déplacé de l‘avant vers l‘arrière, en
direction du pilote.
Lorsque des valeurs Offset Aérofreins, concer-•
nées par l‘option „Réglages Aérofreins“ du menu
»Mixages ailes« sont précédées du signe „-“ les
aérofreins sortent lorsque le manches de commande K1 est déplacé de l‘arrière vers l‘avant, en
s‘éloignant du pilote.
Si le point Offset ne se situe pas tout à fait en fi n de
course de l‘élément de commande, la course restante, jusqu‘à la butée est une plage morte, c‘est-à-dire
qu‘elle n‘aura plus aucune infl uence sur les mixages
enregistrés dans le menu »Mixages ailes« sous
„Réglages aérofreins“. Cette plage de course inactive
permet de s‘assurer que tous le réglages aérofreins
sont bien au neutre, même lorsqu‘il y a quelques
écarts avec la butée de l‘élémént de commande des
aérofreins. La course effective de l‘élément de commande reprend alors automatiquement une course
de 100%.
Conseil:
Branchez le servo prévu pour la commande des
aérofreins éventuellement présents sur les ailes, sur
la sortie récepteur commandée par la voie d‘entrée
des aérofreins, par exemple le servo des aérofreins
sur la sortie libre 8 du récepteur, si vous avez sélectionnez la sortie 8 pour la commande des „aérofreins“.
La manière la plus simple de commander un deuxième servo de commande des aérofreins est de
passer par un mixage libre.
TYPE DE M O D E L E
Moteur sur V1
Empennage
Ailerons/volets
Offset aérofreinsEntr. 1+90%
Description des programmes - Type de modèle - Modèle à voilure fi xe
96
aucun
Normal
1 AIL
SEL
Notes personnelles
97
Type d‘hélicoptère
Détermination du type de modèle pour hélicoptères
Dans ce menu, on détermine le „Type de modèle“ du
modèle à programmer. De ce fait, tous les mixages,
fonctions et autres caractéristiques spécifi ques à ce
type de modèles seront activés pour la programmation qui suit:
Appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la
touche sensitive droite:
Type de plateau cyclique
En fonction du nombre de servos de commande du
Pas, il faudra faire appel, pour la commande du plateau cyclique, à une variante du programme correspondant.
Mais ce choix dépend également du type de commande du plateau cyclique: étant donné que le système Flybar ne nécessite en règle générale pas de
mixages pour le plateau cyclique, il faut sélectionner
„1 servo“ pour ce type de système, indépendamment
du nombre réel de servos de commande du plateau.
A ce sujet, respectez impérativement les instructions de réglage de votre système Flybar, faute de
quoi, vous risquez de ne plus pouvoir maitriser
votre hélicoptère.
Après sélection de la ligne »Type de plateau« avec les
fl èches de la touche sensitive gauchre ou droite,
le champ de sélection est encadré:
Descriptions des programmes - Type d‘hélicoptère
98
Copier/Suppr.
Masquer modèle
Type hélico.
Régl. manches
Dual Rate / Expo
Affich.inter.
TYPE HELICO
Type e plateau cycl.
Linéarisation plateu cycl.
Send de rotation rotor
Pas mini.arrière
Appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la
touche sensitive droite. Le nombre actuel de servos
de commande du Pas s‘affi che en surbrillance. Sélectionnez, avec les fl èches de la touche sensitivedroite,
la variante qu‘il vous faut:
„1 Servo“: Vous utilisez un système Flybar ou
le plateau cyclique est commandé
par un servo de roulis et un servo de
tangage. La commande du Pas se fait
par un servo séparé.
Sur des hélicoptères, sur lesquels il
n‘y a qu‘un seul servo de cde du Pas,
les trois servos de commande du
plateau pour le Pas, le roulis (latéral)
et le tangage (longitudinal) ne nécessitent AUCUN mixage coté émetteur,
comme pour des systèmes Flybar, de
ce fait, le point du menu »Mixage PC
(plateau cyclique)« est masqué sur la
liste du menu Multifonctions
„2 Servos“: Pour la commande du Pas, le plateau
cyclique est déplacé axialement par
deux servos du cyclique; la commande du Longitudinal est désacouplée
par un système de compensation mécanique.
„3Sv(2Latér.)“: Commande symétrique du plateau
cyclique 3 points à 120 °, dans laquelle un servo de longitudinal (situé
à l‘avant ou à l‘arrière) et deux servos
de cde du cyclique latéral (gauche et
1 Servo
non
droite
SEL
droit) sont mixés. Pour la commande
du Pas, les trois servos déplacent
ensemble, axialement, le plateau
cyclique.
„3Sv (140°)“: Commande de plateau asymétrique
à trois points, sur laquelle un servo
de cde du cyclique longitudinal (à
l‘arrière) et deux servos de commande du cyclique latéral (un à l‘avant
gauche et l‘autre à l‘avant droit) sont
mixés. Pour la commande du Pas les
trois servos déplacent axialement le
plateau cyclique.
„3Sv(2Long.)“: Commande de plateau symétrique à
trois points, comme ci-dessus, mais à
90°, un servo de cde du cyclique latéral sur le coté, et deux servos de cde
du cyclique longitudinal, un à l‘avant,
l‘autre à l‘arrière.
„4Sv (90°)“: Commande du plateau à quatre
points avec respectivement deux
servos pour la cde du cyclique longitudinal et deux servos pour celle du
cyclique latéral.
Une impulsion simultanée sur les fl èches ou
de la touche senstive droite (CLEAR) permet de
revenir à la confi guration „1 Servo“.
Type de plateau cyclique: 1 Servo
2
Type de plateau cyclique: 2 Servos
2
1
Type de plateau cyclique: 3 Servos (2 latér.)
2
1
3
Type de plateau cyclique: 3 Servos (140°)
2
1
3
Type de plateau cyclique: 3 Servos (2 longit.)
1
3
2
Type de plateau cyclique: 4 Servos (90°) 2 longit.
/ 2 latér.
Remarque:
Les parts de mixages du plateau cyclique sont
à régler dans le menu »Mixage PC«, page 208,
à l’exception de la confi guration „1 Servo“. .
Linéarisation du PC (Plateau Cyclique)
Après sélection de la ligne „Linéarisation PC“ avec
les fl èches de la touche sensitive gauche ou
droite, le champ de sélection correspondant est
encadré:
TYPE HELICO
Type de plateau cycl.
Linéarisation plateau cycl.
Sens de rotation rotor
1 Servo
non
droite
Pas mini.arrière
SEL
En enregistrant „Oui“, vous éviterez des effets secondaires sur la plateau cyclique, par exemple une
modifi cation du Pas, lorsque vous actionnez la commande du Latéral, ou des contraintes sur les tringles
de commande des servos du plateau.
De telles contraintes peuvent survenir lorsque les
servos en question, du fait de différents réglages de
leur débattement, ont des courses différentes.
Cette linéarisation nécessite une certaine phase
d’adaptation, car pour linéariser le déplacement complet du palonnier, la course du servo, dans les petits
débattements sera réduite en conséquence – similaire à un réglage Expo.
Sens de rotation du rotor
Après sélection de la ligne „Sens de rot. rotor“ avec
les fl èches de la touche sensitive gauche ou
droite, le champ de sélection correspondant est
encadré:
2
5
3
1
Descriptions des programmes - Type d‘hélicoptère
99
Sens horaire
(droite)
Sens antihoraire (gauch
TYPE HELICO
Type de plateau cycl.
Linéarisation plateau cycl.
Sens de rotation rotor
1 Servo
non
droite
Pas mini.arrère
SEL
Sur la ligne »Sens de rotation rotor« , on enregistre
le sens de rotation du rotor principal avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive
droite:
„droite “: Vue de dessus, le rotor tourne dans le sens
des aiguilles d’une montre.
„gauche “: Vue de dessus, le rotor tourne dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Une impulsion simultanée sur les fl èches ou
de la touche sensitive droite (CLEAR) le repasse à
„droite“.
Cette précision est nécessaire pour que les mixages
en charge de la compensation de l’effet gyroscopique
et des variations de puissance du moteur, puissent
travailler correctement, dans le même sens, et ce,
dans le menu »Mixages hélicoptères«:
Après sélection de la ligne „Pas minimum“ avec les
fl èches de la touche sensitive gauche ou droite,
le champ se sélection correspondant est encadré:
TYPE HELICO
Type de platea cycl.
Linéarisation plateau cycl.
Sens de rotation rotor
1 Servo
non
droite
Pas mini.arrière
SEL
Dans la ligne »Pitch min. (Pas mini)«, vous choisissez
le sens de fonctionnement du manche de commande
du Gaz/Pas pour l’adapter à vos habitudes de pilotage personnelles. De ce choix dépendent les fonctions
de toutes les autres options des programmes hélicoptères dès qu’elles concernent la commande des Gaz
et du Pas, c’est-à-dire, par ex., la courbe des gaz, le
trim de ralenti, mixage anti-couple etc..
Appuyez sur la touche centrale SET, de la touche
sensitive droite. Le sens de fonctionnement du manche de commande Gaz/Pas s’affi che en surbrillance.
Maintenant, avec les fl èches de la touche sensitive
droite, enregistrez la variante qu‘il vous faut
Pas
Cela signifi e :
„avant: Le Pas est au minimum lorsque le manche
de commande (K1) est vers „l’avant“, c’està-dire lorsque le manche s‘éloigne du pilote.
„arrière“: Le Pas est au minimum lorsque le man-
che de commande (K1) est vers „l’arrière“,
c’est-à-dire lorsque le manche se dirige
vers le pilote.
Le fait d’appuyer simultanément sur les fl èches
ou de la touche droite (CLEAR) permet de
revenir à la
confi guration „vers l’avant“ .
Remarques:
le trim K1 n’agit que sur le servo de cde des Gaz. •
En règle générale la limitation des gaz „Gazlimi-•
ter“ est en place, voir page 117, ce qui permet, à
travers l’entrée „GL16“ du menu »Réglages des éléments de commande«, de séparer le servo
de cde des Gaz des servos de cde du Pas et de limiter la course du servo de cde des gaz lorsque le
manche de commande est en position plein gaz.
Comme vous piloterez vos modèles toujours avec •
le Pas mini qui sera dans le même sens, vous
pouvez, dans le menu spécifi que de l‘émetteur
»Réglages généraux«, page 259, pré-enregistrer cette donnée. Celle-ci sera reprise automati-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.