Graupner mc-32 Hott Programming Manual [fr]

33032.mc-32 HoTT.2.fr
mc-32
Manuel de programmation
Sommaire
Généralités
Sommaire .................................................................. 2
Protection de l‘environnement ................................... 3
Conseils de sécurité .................................................. 4
Conseils de sécurité et de manipulation des accus
Lithium-Ion (LiLo) et Lithium-Polymère (LiPo) ........... 7
Introduction .............................................................. 10
Description de l’ensemble Radiocommande ........... 11
Caractéristiques techniques .................................... 14
Conseils d‘utilisation - Généralités
Emetteur ............................................................. 16
Ouverture du boîtier émetteur ....................... 16
Alimentation de l‘émetteur ............................. 16
Chargeurs recommandés .............................. 17
Temps d‘utilisation de l‘accu affi ché à l‘écran 18
Accu Lithium CR 2032 ................................... 18
Réglage de la hauteur des manches de cde . 18
Inversion des manches..................................19
Arceaux de fi xation sangle ............................ 20
Montage d‘autres éléments de cde, inter-
rupteurs, etc. ..................................................20
Positionnement de l‘antenne ......................... 20
Description de l‘émetteur
Face avant .....................................................21
Prises en facade
Prise de charge ........................................ 22
DSC (Direct Servo Control) ......................22
Prise mini-USB .........................................23
Prise Data ................................................ 23
Logement carte (sauvegarde données) ... 23
Branchement écouteurs ........................... 24
ext. PPM ................................................... 25
SPI ........................................................... 25
Intérieur de l‘émetteur ...................................26
Ecran et touches de fonction ......................... 28
Utilisation du „Data-Terminals“ ......................29
Accès rapides (Short Cuts) ...........................30
Messages d’alerte à l’écran .......................... 30
Champs de fonction à l’écran ........................ 31
Sommaire
2
Verrouillage ................................................... 31
Mode masqué ................................................ 32
Contraste écran ........................................ 32
Choix des annoncesl
Annonces ................................................. 32
Changement de la langue d‘affi chage ...... 33
Firmware-Update de la carte SD ............. 36
Calibrage des manches ........................... 36
Affi chage des données de télémétrie ............ 36
Utilisation de l‘émetteur ........................................... 42
Firmware-Update à partir d‘un PC ..................... 43
Utilisation du récepteur ............................................ 46
Alimentation de la réception ............................... 47
Consignes pour la charge-Généralités ...............49
Firmware-Update ................................................ 50
Conseils d‘implantation ............................................ 52
Glossaire - Défi nitions .............................................54
Attribution des inters, éléments de cde et inters sur
course du manche ................................................... 56
Trim digital ............................................................... 58
Modèles à voilure fi xe .............................................. 60
Attribution des sorties récepteur......................... 61
Hélicoptères ............................................................. 64
Attribution des sorties récepteur......................... 65
Descriptions des programmes
Attribution d’une nouvelle mémoire ......................... 66
»Choix du modèle« ................................................ 69
»Copier/Supprimer« .............................................. 70
Supprimer un modèle ......................................... 70
Copier un modèle modèle .............................. 70
Export vers carte SD .......................................... 71
Import à partir de la carte SD ............................. 72
Copier une phase de vol ..................................... 72
Modifi cations … .................................................. 73
»Masquer des menus« .......................................... 74
»Masquer des modèles« ....................................... 75
»Réglage de base d‘un modèle«
Modèle à voilure fi xe ........................................... 76
Assignation des récepteurs ........................... 77
Essai de portée .............................................80
Hélicoptère ......................................................... 84
Assignation des récepteurs ........................... 85
Essai de portée .............................................88
Type de modèle« ..................................................94
»
»Type d‘hélicoptère« ............................................. 98
»Reglages servos« .............................................. 102
»Réglages des manches de cde«
Modèle à voilure fi xe ......................................... 104
Hélicoptère ....................................................... 106
»Réglages de base«
Modèle à voilure fi xe ......................................... 108
Hélicoptère ....................................................... 112
Fonction Gazlimit ......................................... 117
Réglage de base du ralentie .......................117
Relation Gazlimit avec AR
dans le menu »Réglage des manches« .... 119
»Dual Rate / Expo«
Modèle à voilure fi xe ......................................... 120
Hélicoptère ....................................................... 124
»Courbe voie 1«
Modèle à voilure fi xe ......................................... 128
Hélicoptère ....................................................... 131
»Affi chage interrupteurs« ................................... 134
»Inters. sur course du manche« ......................... 135
»Inters. logiques« ................................................ 138
Comment programmer une phase de vol? ............ 140
»Réglages phases de vol«
Modèle à voilure fi xe ......................................... 142
Hélicoptère ....................................................... 146
»Attribution des phases de vol« ........................148
»Trim de phases« (Modèle à voilure fi xe) ............ 150
»Voies non retardées« ......................................... 151
»Chronomètres (généralités)« ............................ 152
»Chronomètres de phase de vol« ...................... 156
Un mixage, c‘est quoi? .......................................... 159
»Mixages ailes« ................................................... 160
1 aileron ............................................................ 163
1 aileron et 1 volet ............................................ 164
2 ailerons ..........................................................166
2/4 ailerons et 1/2/4 volets ................................168
Mixages hélicoptères« ...................................... 176
»
Réglage de la courbe Gaz / Pas ....................... 187
Réglages Autorotation ......................................190
Remarques générales pour les mixages libres .....192
»Mixages libres« .................................................. 193
Mixages linéaires .............................................. 197
Mixages des courbes ....................................... 199
Exemples .......................................................... 201
»Mix actif / Phase« ............................................... 204
»Voie Mix seule« .................................................. 205
»Mixages croisés« ............................................... 206
»Mixages plateau cyclique« ............................... 208
»Fail Safe« ............................................................ 208
»Ecolage« ............................................................. 210
Schéma de branchement ................................. 213
Système HoTT sans fi ls ................................... 214
»Sorties émetteur« .............................................. 218
» Profi trim«
Modèle à voilure fi xe ......................................... 220
Hélicoptère ....................................................... 222
» Mémoire de Trim«
Modèle à voilure fi xe ......................................... 224
Hélicoptère ....................................................... 226
»Télémétrie« ......................................................... 228
Réglage/Affi chage ............................................ 229
Utilisation satellitaire de deux récepteurs .... 238
Capteur (s) ..................................................239
Choix d‘un capteur ........................................... 240
Affi chage état HF ............................................. 241
Sélection des annonces ................................... 242
»Sequenceur« ...................................................... 244
»Multi-voies« ........................................................ 246
»Anneau limitateur« ............................................ 250
»Player MP3« ....................................................... 254
»Réglages généraux« .......................................... 256
»Affi chage servos« .............................................. 262
»Test servo« ......................................................... 263
»Verrouillage« ...................................................... 264
»Affi chage infos« ................................................. 266
Exemples de programmation
Introduction ............................................................ 268
Modèle à voilure fi xe
Les premiers pas ..............................................270
Intégration d‘une motorisation électrique ......... 276
manche V1 commutable entre
Moteur électr. et Butterfl y ............................. 279
Moteur électr. et aérofreins .......................... 282
Déclenchement des chronomètres avec éléments
de cde ou interrupteurs .................................... 284
Servos en parallèle ........................................... 286
Utilisation des phases de vol
Exemple 1 ...................................................288
Exemple 2 ...................................................292
Aile à 8 gouvernes ............................................ 298
Modèle Delta et aile volante ............................. 301
Modèle F3A ...................................................... 304
Hélicoptère ............................................................ 308
Annexe
Déclaration de conformité ...................................... 318
Certifi cat de garantie .............................................319
Protection de l‘environnement
Le symbole, qui fi gure sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage indique que cet article ne peut pas être jeté aux ordures ménagères en fi n de vie. Il doit être remis à une collecte pour le recyclage des ap­pareils électriques et électroniques.
Selon leur marquage, les matériaux sont recyclables. Avec ce recyclage, sous quelque forme que ce soit, vous participez de manière signifi cative à la protec­tion de l’environnement! .
Les piles et accus doivent être retirés des appareils, et remis à un centre de tri approprié
Renseignez-vous auprès de votre commune pour
connaître les centres de collecte et de tri compétents.
Ce manuel n‘est joint qu‘à titre informatif et peut être modifi é sans avis préalable. La Sté Graupner décline toute responsabilité en cas d‘erreurs, d‘informations erronées ou imprécisions susceptibles de fi gurer dans cette notice.
Sommaire
3
Consignes de sécurité
A respecter impérativement!
Afi n de profi ter pleinement et longtemps de votre passion, lisez impérativement cette notice, et respec­tez avant tout les conseils de sécurité qui y fi gurent. Vous devriez vous enregistrer sous https://www. graupner.de/fr/service/enregistrer_produit, c’est le seul moyen pour obtenir automatiquement par mail les dernières infos concernant votre produit.
Si vous êtes débutant dans le domaine du modélis­me radiocommandé, avions, hélicoptères, bateaux ou voitures, faites impérativement appel à un pilote modéliste expérimenté.
Cette notice est absolument à remettre au nou­vel acquéreur en cas de revente ou de cession de l’émetteur.
Domaine d’application
L’utilisation de cet ensemble de radiocommande est uniquement destiné à l’usage décrit par le fabricant dans ce manuel, c‘est-à-dire au contrôle de modèles réduits ne transportant aucun passager. Toute autre utilisation ou application est interdite.
Consignes de sécurité
LA SECURITE N’EST PAS DUE AU HASARD
et
LES MODELES RADIOCOMMANDES NE SONT
PAS DES JOUETS
… … car même de très petits modèles peuvent s’avérer dangereux par une manipulation non con­forme ou par des phénomènes extérieurs pour les personnes présentes, pouvant causer des blessures physiques graves et occasionner des dégâts matéri­els importants aux infrastructures à proximité.
Des défaillances techniques, électriques ou méca­niques peuvent provoquer le démarrage inopiné d‘un moteur et/ou les pièces éjectées représentent un réel danger, et pas que vous seul!
Tout court-circuit de quelque nature que ce soit, est absolument à éviter! Un court-circuit peut non seu­lement endommager les composants de votre radio-
Consignes de sécurité
4
commande, mais également provoquer de graves brûlures, en fonction des conditions et de la quantité d‘énergie de l‘accu, voire même une explosion.
Toutes les pièces entraînées par un moteur, telles que des hélices d‘avion ou de bateaux, des pa­les d‘hélicoptères, des réducteurs, représentent à chaque instant un danger réel. Ne les touchez pas lorsqu’ils sont en mouvement! Une hélice en mouve­ment, à pleine vitesse peut facilement vous section­ner un doigt! Veillez également à ce que aucun autre élément ne vienne en contact avec des pièces en mouvement!
Dès que l’accu de propulsion est branché, ou que le moteur tourne, ne restez jamais à proximité du champ de rotation du moteur!
Durant la programmation, veillez impérativement à ce que le moteur électrique ou thermique ne puisse pas se mettre inopinément en route. Si nécessaire cou­pez l’alimentation du carburant, en pinçant la durite, et, dans le cas d’un moteur électrique, débranchez l’accu de propulsion.
Protégez tous les appareils contre la poussière, la saleté, l’humidité et tout autre élément étranger. Ne les soumettez jamais aux vibrations, à la chaleur ou au froid. L’ensemble radio ne doit être utilisé que par des températures dites „normales“, c’est à dire dans une plage de - 15° C à + 55°C.
Evitez les chocs, et les écrasements . Vérifi ez réguli­èrement l’état général de votre ensemble, au niveau des boîtiers et des cordons. Les éléments endomma­gés ou mouillés ne devront plus être utilisés, même s’ils ont été séchés!
Seuls les éléments que nous préconisons peuvent être utilisés. N’utilisez que des produits originaux Graupner compatibles entre eux, avec les mêmes connexions et le même matériau.
Lorsque vous posez vos fi ls ou cordons dans le mo­dèle, veillez à ce qu’ils ne soient pas sous tension et qu’ils ne soient pas pincés ou cassés. Les arêtes
vives sont un réel danger pour l’isolation. Veillez à ce que les branchements soient corrects et
fi ables. En débranchant une prise, ne jamais tirer sur les fi ls.
Aucune modifi cation ne doit être effectuée sur les différents éléments. Sinon, vous perdez la licence d‘exploitation et tout recours à la protection par l‘assurance.
Montage du récepteur
Le récepteur doit être protégé à l’intérieur du modèle contre les chocs en l’enveloppant dans de la mousse, et fi xé sur un couple résistant, et, dans les voitures ou les bateaux, il doit être protégé contre les projections de poussières ou d’eau.
Le récepteur de doit jamais être directement fi xé sur le fuselage ou le châssis de la voiture à cause des vibrations du moteur et pour éviter que les chocs ne se transmettent directement au récepteur en cas d’atterrissage violent. Lors de la mise en place de l’ensemble de réception dans un modèle à mo­teur thermique, protégez toujours votre récepteur, des gaz d’échappement et des infi ltrations d’huile. Ceci est valable en particulier sur des modèles dont l’interrupteur ON/OFF est situé à l’extérieur du modè­le.
Placez toujours le récepteur de façon à ce que l’antenne et les différents câblages vers les servos et vers l’alimentation ne soient soumis à aucune tension et que l’antenne de réception soit à au moins 5 cm de toute partie métallique, ou tout câblage, qui ne sort pas directement du récepteur. Cela comprend, non seulement les pièces métalliques ou en carbo­ne, mais également les servos, moteurs électriques, pompes, tous types de cordons, etc..
Le mieux, c’est de placer le récepteur à un endroit facilement accessible du modèle, en l’éloignant le plus possible de tous les autres éléments. Il ne faut en aucun cas enrouler l’antenne autour d’un fi l servo
ou de la faire passer à proximité! Veillez également à ce que les cordons les plus
proches de l’antenne, ne puissent pas se déplacer en vol!
Pose de l’antenne de réception
Le récepteur et les antennes doivent être placés, de préférence, le plus loin possible de toute motorisation. Dans des fuselages carbone, il est impératif de faire ressortir les extrémités des antennes du fuselage.
Le sens dans lequel vous placer le ou les antennes de réception n’a pas grande importance. Il est néan­moins préférable de la monter verticalement dans le modèle. En utilisation Diversity (deux antennes), la deuxième antenne devrait néanmoins être position­née à 90° par rapport à la première.
Montage des servos
Fixez toujoyrs les servos avec les douilles caout­choucs anti-vibratoires fournies, c‘est la seule soluti­on pour les protéger contre les fortes vibrations
Montage des tringles de commande
Il faut les monter de manière à ce qu‘elles puissent se déplacer librement, sans point dur. Il est important que tous les palonniers servos puissent se déplacer librement, sur toute leur course, dans les deux sens, sans se mettre en butée.
Pour pouvoir couper un moteur thermique, il faut que la commande soit installée de telle sorte que le car­burateur soit complètement fermé quand le manche des gaz et son trim sont au minimum.
Veillez tout particulièrement à ce qu‘aucune partie métallique ne frotte à une autre partie métallique, lorsque vous déplacez une gouverne par exemple, lorsqu’il y a des vibrations ou lorsque des pièces sont en mouvement. Vous risqueriez des „tops radio“ qui pourraient endommager votre récepteur.
Positionnement de l’antenne d’émission
Une antenne déployée de manière rectiligne n’offre
qu’un champ réduit de réception en bout d’antenne. Il est donc illusoire de penser qu ‘en pointant le bout de son antenne vers le modèle en vol, on augmente la qualité de réception.
Lors de l’utilisation de votre ensemble RC avec d’autres pilotes, rapprochez-vous les uns des autres. Des pilotes trop à l‘écart risquent de perturber non seulement leur modèle, mais également celui des autres.
Lorsque deux ou plusieurs pilotes avec des radios en 2,4 GHz sont regroupés à moins de 5 m, les uns des autres, il est possible que la voie de retour des données soit perturbée, et que cela déclenche une alerte de limite de portée. Dans ce cas, augmentez la distance entre les pilotes jusqu’à ce que l’alerte disparaisse
Vérifi cations avant le vol Avant d’allumer l’émetteur, assurez-vous que le
manche de commande des gaz est en position arrêt/ ralenti.
Allumez toujours d’abord l’émetteur et ensuite
seulement le récepteur.
Coupez toujours d’abord le récepteur, et ensuite
seulement l’émetteur.
Si cet odre chronologique n’est pas respecté, c’est-à­dire que si le récepteur sur ON et que l‘émetteur est sur OFF, d’autres émetteurs utilisant la même fré­quence peuvent provoquer des interférences, prendre le contrôle de votre modèle et le rendre incontrôlable ce qui pourrait occasionner des dégâts matériels et blesser les personnes se trouvant à proximité.
Sur des modèles équipés d’un gyroscope mécanique il faut savoi:
Avant de couper votre récepteur: coupez l’alimentation du moteur pour vous assurer que celui­ci ne peut plus se mettre route de manière involon­taire.
Un gyroscope qui vient d’être coupé peut gé-
nérer une telle tension que le récepteur pense reconnaître un signal correct pour la commande des Gaz, et donc mettre votre moteur en marche, involontairement!
Essai de portée
Avant chaque vol, vérifi ez toujours le bon fonctionne­ment de toutes les voies, et faites un essai de portée.
Fixez correctement le modèle et veillez à ce que per­sonne ne se trouve devant le modèle.
Au sol, testez toutes les voies/fonctions du modèle, en faisant une simulation complète de vol, pour déce­ler d‘éventuelles erreurs de programmation ou autres. A ce sujet, suivez les conseils en pages 80 et 88.
Pour le pilotage de votre voiture ou de votre avion, n’utilisez jamais votre émetteur sans antenne, et vérifi ez toujours que celle-ci est montée correctement sur l’émetteur.
Evolution avec des avions, hélicoptères, voitures, bateaux
Ne survolez jamais le public ou les autres pilotes. Ne mettez jamais en danger les gens ou les animaux à proximité. Ne volez jamais à proximité des lignes à haute tension. Ne faites pas naviguer votre bateau à proximité des écluses ou sur les canaux
réservés au trafi c fl uvial réel. N‘évoluez jamais avec votre voiture sur des routes, autoroutes, chemins ouverts à la circulation, etc..
Contrôle des accus d’émission et de réception
Quand la tension de la batterie de l’émetteur faiblie, le message d‘alerte «Rechargez l’accu» s‘affi che à l‘écran, accompagné d’un signal d’alarme sonore, dans ce cas, il faut attérrir immédiatement et rechar­ger l‘accu d‘émission.
Vérifi ez régulièrement l’état de vos accus, notam­ment celui de l’accu de réception. Rechargez-le avant que vous ne vous rendiez compte que les servos se déplacent de plus en plus lentement! Remplacez les
Consignes de sécurité
5
Consignes de sécurité
accus usagés en temps et en heure. Respectez toujours les temps de charge ainsi que
les valeurs de charge indiquées par le fabricant. Ne laissez jamais un accu en charge, sans surveillance!
N’essayer jamais de recharger des piles sèches, non rechargeables (danger d’explosion).
Tous les accus doivent être rechargé avant toute nouvelle utilisation. Afi n d’éviter les courts-circuits, branchez en premier les fi ches bananes sur votre chargeur en respectant la polarité, et ensuite seule­ment le cordon de charge sur l’émetteur et sur l’accu de réception.
Débranchez systématiquement toute source d‘alimentation de votre modèle si vous ne comptez pas l‘utiliser prochainement.
N‘utilisez jamais des accus défectueux ou détériorés ou des éléments de différents types et ne mélangez jamais des nouvreaux éléments avec des éléments usagés ou des éléments de différents fabricants.
Capacité et temps de d’utilisation
Valable pour toute source d’énergie: la capacité de votre accu diminue au fur et à mesure des charges et des décharges. En cas de températures très basses, la résistance interne augmente lorsque la capacité se réduit. Dans ce cas, la capacité de restitution de l’énergie et le maintien de la tension se réduisent également.
Les charges fréquentes ou l’utilisation de chargeurs rapides peuvent détériorer plus rapidement l’état de vos accus et diminuer leur capacité. C’est pourquoi il est conseillé de vérifi er tous les 6 mois au moins, leur état et leur capacité, et de les remplacer immédiate­ment en cas de doute ou de défaut. .
N’utilisez que des accus originaux Graupner !
Antiparasitage des moteurs électriques
Tous les moteurs électriques conventionnels provo­quent des étincelles entre le collecteur et les char­bons, qui, en fonction du type de moteur, peuvent
Consignes de sécurité
6
plus ou moins perturber le bon fonctionnement de la radiocommande.
Pour un fonctionnement correct, il est indispensable d’antiparasiter les moteurs électriques. C’est pour­quoi, dans des modèles à motorisation électrique il faut antiparasiter correctement les moteurs. Le fait de les antiparasiter diminue sensiblement le risque de perturbations, mesure qui devrait être appliquée dans tous les cas.
Suivez les conseils d’utilisation et de montage qui fi gurent dans la notice du moteur.
Pour de plus amples précisions relatives à l’antiparasitage des moteurs, voir catalogue général FS Graupner ou notre site internet sous www.graup­ner.de.
Ferrites d’antiparasitage servos pour rallonges
Réf.Cde. 1040 Le fi ltre d‘antiparasitage est nécessaire en cas
d‘utilsation de longs cordons servos. Le fi ltre est alors branché directement au niveau de la sortie du récep­teur. Dans les cas les plus critiques, on peut même mettre un deuxième fi ltre sur le servo.
Utilisation d’un variateur électronique
Le bon choix d’un variateur électronique dépend avant tout de la puissance du moteur utilisé.
Afi n d’éviter une surcharge ou une détérioration du variateur, la capacité de celui-ci devrait être au moins égale à la moitié de la tension de blocage supportée par le moteur.
Une attention toute particulière doit être portée aux moteurs Tuning, qui compte tenu de leur faible nom­bre d’enroulements, peuvent absorber, en cas de blocage, plusieurs fois la capacité nominale et détéri­orer ainsi le variateur.
Allumages électriques
Même des allumages de moteurs thermiques peuvent provoquer des interférences susceptibles de pertur-
ber le bon fonctionnement de la radiocommandegen. Alimentez votre allumage électrique toujours à partir
d’une source d’alimentation séparée. N’utilisez que des bougie antiparasitées, des connec-
tions et câbles blindés. Placez toujours votre ensemble de réception le plus
loin possible du système d’allumage.
Electricité statique
Les fonctions de l’émetteur peuvent être perturbées par des ondes magnétiques générées par les éclairs des orages, même si ceux ci se trouvent encore à plusieurs kilomètres de vous. C’est pourquoi ...
... si vous voyez que le temps se met à l’orage, cessez toute activité!
Par ailleurs, le chargement d’électricité statique par l’antenne d’émission, peut présenter un réel danger de mort !
Attention
pour remplir correctement les conditions • d’émission HF FCC d’un émetteur mobile, il faut, lors de son utilisation, respecter une distance d’au moins 20 cm ou plus entre l’antenne d’émission et les personnes. De ce fait, il est déconseillé de s’en servir à des distances inférieures.
pour éviter des interférences et perturbations • dues aux caractéristiques électriques et au mode d’émission, veillez à ce qu’il n’y ait aucun autre émetteur à moins de 20 cm.
Coté émetteur, l’utilisation d’un ensemble de • radiocommande nécessite une programmation correcte, en fonction du pays dans lequel vous vous trouvez. Ceci est nécessaire pour respecter les diverses législations et directives en vigueur, FCC, ETSI, CE, etc.. Suivez les consignes don­nées dans la notice de l’émetteur et du récepteur.
Avant chaque vol, faites un essai de portée et du • bon fonctionnement de toutes les commandes en
Conseils de sécurité et d’utilisation des accus Lithium-Ion (LiIo) et Lithium-Polymère (LiPo)
faisant une simulation de vol complète, pour déceler d’éventuelles erreurs de programmation ou autres.
N’effectuez jamais de programmation au niveau de • l’émetteur, ni du récepteur, en plein vol. .
Entretien
Ne jamais nettoyer le boîtier de l’émetteur, l’antenne etc. avec des produits d’entretien ménager, essence, eau, mais uniquement avec un chiffon sec et doux.
Composants et accessoires
La Société Graupner GmbH & Co. KG recommande, en temps que fabricant, de n’utiliser que des composants et accessoires de la société Graupner, produits qui ont été testés et contrôlés. Dans ce cas, la société Graupner accorde une garantie constructeur.
La société Graupner décline toute responsabilité en cas d’utilisation de pièces non homologuées ou accessoires d’autres fabricants et ne peut pas juger, pour chaque composant étranger, si celui présente un risque réel ou non.
Exclusion de responsabilité / Dédommagement
Ce manuel n‘est joint qu‘à titre informatif et peut être modifi é sans avis préalable. La Sté Graupner décline toute responsabilité en cas d‘erreurs, d‘informations erronées ou imprécisions susceptibles de fi gurer dans cette notice.
Le respect de la notice de montage et d’utilisation, ainsi que l’installation des différents éléments et l’entretien de la radiocommande, ne peuvent pas être surveillé par la société Graupner. C’est pourquoi, la société Graupner décline toute responsabilité en cas de perte, dommages ou autres coûts résultant d’une utilisation de compo­sants non adaptés pouvant avoir un lien avec l’incident.
Dans la limite du cadre légal, la responsabilité de la société Graupner est limitée, quelque en soit la raison, à la valeur d’achat et à la quantité du produit fourni par la société Graupner lié à l’incident. Ceci n’est pas valable si la société Graupner, contrainte juridiquement, suite à un manquement grave constaté, en porte l’entière res­ponsabilité.
Comme pour tous les produits de haute technologie, le respect des consignes de sécurité et des conseils d’utilisation ci-dessous sont des conditions incontour­nables et indispensables pour une longue durée de vie, et pour un fonctionnement fi able en toute sécurité des accus LiLo et LiPo.
Cette notice doit être conservée précieusement et transmise impérativement, en cas de revente ou de cession, au nouvel utilisateur.
Généralités
Les accus LiIo / LiPo doivent être manipulé avec la • plus grande précaution. Ceci est valable pour leur charge, leur décharge, mais également pour leur stockage ou tout autre manipulation. Il faut donc impérativement respecter les spécifi cations et recommandations ci-dessous:
Une manipulation non conforme peut provoquer • une explosion, un incendie, avec dégagement de fumées toxiques, nocives. De plus, le non-respect de la notice et des mises en garde entraînent une perte de performances et autres dysfonctionne­ments.
La capacité de votre accu diminue au fur et à • mesure des charges et des décharges. Même un stockage à des températures trop basses ou trop élevées peut conduire à une diminution de la capacité. En modélisme, au bout de 50 cycles, ces accus ne possèdent plus que 50 ... 80% de leur capacité initiale, tout en respectant scrupuleuse­ment toutes les instructions de charge et de dé­charge, ceci est également dû en partie aux fortes capacités de décharges et aux courants induits du moteur.
Les packs d‘accus ne devraient être branché en • série ou en parallèle qu‘exceptionnellement, étant donné que la capacité des différents éléments et leur état de charge peuvent varier. Les packs d‘accus que nous proposons sont confectionnés
avec des éléments triés.
Conseils particuliers pour la charge des accus Graupner LiIo / LiPo
Comme la société Graupner GmbH & Co. KG • ne peut surveiller la charge et la décharge des éléments, toute prise en charge au titre de la garantie est exclue en charge de charge ou de décharge non conforme.
Ne jamais laisser des accus en charge sans sur-• veillance!
Pour la charge des accus LiLo / LiPo, n‘utilisez • que des chargeurs homologués pour ce type de charges, avec leur cordons de charge correspon­dants. Toute intervention sur le chargeur et/ou sur les cordons de charge peut provoquer de graves dégâts.
La capacité max. de charge doit être limitée à • 1,05 foix la capacité de l‘accu.
Exemple: Accu de 700 mAh = 735 mAh. charge max.
• Pour la charge et la décharge des accus LiLo / LiPo, n‘utilisez que le chargeur secteur livré avec le Set, vous trouverez tous les chargeurs/déchar­geurs Graupner spécifi ques en pages 17, ou sous www.graupner.de.
Assurez-vous que le nombre d‘éléments, la ten-• sion de charge ainsi que la tension de décharge, sont correctement réglés. Respectez les consi­gnes d‘utilisation de votre chargeur/déchargeur.
Autres conseils de manipulation
Durant la charge, posez l‘accu sur une surface • résistante à la chaleur, non infl ammable et non conductrice! Eloignez tout objet infl ammable ou facilement infl ammable, de l‘aire de charge. Ne jamais laisser des accus en charge sans surveil­lance. .
En régle générale, des packs d‘accus LiLo / LiPo • branchés en série ne peuvent être chargés en-
Consignes de sécurité
7
semble, que si la différence de tension des dif­férents éléments ne dépasse pas 0.05 V. L‘accu LiLo Réf.Cde. 33000.1 (sous réserve de modifi ca­tion) livré avec le Set est équipé d‘une sécurité, de telle sorte qu‘un équilibrage de la tension entre les différents élément, qui se faisait d‘habitude par une prise Balancer, n‘est plus nécessaire.
Dans ces conditions, les accus LiLo / LiPo Graupner peuvent être chargés avec max. 2C (1C correspond à la capacité d‘un élément). A partir d‘une tension de 4,2 V par élément, il faut, avec une tension constante de 4,2 V par élément, poursuivre la charge jusqu‘à ce que l‘intensité de charge passe en-dessous de 0,1 ... 0,2 A.
Quoiqu‘il en soit, il faut éviter une tension de plus • de 4,2 V par élément, à la longue, l‘élément risque d‘être endommagé et de prendre feu. Pour éviter toute surcharge d‘un élément dans un pack et pour atteindre une durée de vie plus longue, il faut régler la tension de coupure à 4,1 V ... 4,15 V, par élément.
Ne chargez jamais un accu avec une inversion de • polarité. Si des accus sont en charge, alors que leur polarité est inversée, il en résulte des réac­tions chimiques anomarles et l‘accu devient inuti­lisable. Un dégagement de fumées et de fl ammes peut s‘en suivre.
La plage de température autorisée pour la charge • et pour le stockage des accus LiLo / LiPo est de 0 ... +50°C.
Stockage: les éléments LiIo/LiPo ne se stockent • qu‘avec une capacité de 10 ... 20% de la capacité nominale. Si la tension par élément chute en­dessous de 3V, il faut impérativement les rechar­ger, pour atteindre à nouveau une capacité de 10 ... 20% de la capacité nominale. Sinon l‘accu, par d‘autres décharges trop fortes durant le stockage dans un état déchargé, risque de devenir inutilis­able.
Consignes de sécurité
8
Conseils particuliers pour la décharge des accus Graupner LiIo / LiPo:
Une intensité en continu de 1C ne pose aucun • problème aux accus Graupner LiLo / LiPo. Pour des intensités plus éleveés, suivez les consignes du catalogue. Attention néanmoins aux charges maximales supportées par les prises, voir déchar­ge max. indiquée sur l‘accu.
Une décharge en dessous de 2,5 V par élément • endommage à la longue l‘élément, et doit, dans tous les cas, être évitée. L‘émetteur MC-32 HoTT­coupe automatiquement, dès que le seuil mini de 3,3 V est dépassé. Evitez les court-circuits. Des court-circuits permanents détériorent l‘accu, pro­voquent une élévation anormale de la température et l‘accu peut prendre feu.
En décharge, la température de de l‘accu ne doit • pas dépasser +70°C. Sinon, il faut soit améliorer le refroidissement , soit abaisser la décharge. On peut facilement contrôler la température avec le thermomètre à infrarouge Réf.Cde. 1963. Mais la décharge de l‘accu ne peut pas se faire par la prise de charge de l‘émetteur. Cette prise n‘est pas faite pour cela.
Autres conseils de manipulation
Ne court-circuitez jamais un accu. Un court-circuit • fait passer un courant très élevé qui surchauffe les éléments. Cela provoque des fuites d‘électrolyte, de gaz, pouvant déclencher des explosions. Evitez de poser les accus LiLo / LiPo Graupner, lors de la charge ou lors de leur manipulation sur des sur­faces conductrices..
Manipulation des prises:• Les prises ne sont pas aussi robustes que sur les
autres accus. Ceci est particulièrement vrai pour la prise du pôle Plus. Les prises cassent facile­ment. Du fait de la transmission de la chaleur, les plots de branchement ne peuvent pas être soudés
directement. Liaison entre éléments:• Une soudure directe sur l‘élément est interdite Une soudure directe peut, par la chaleur dégagée,
endommager les composants de l‘accu, sépara­teur ou isolation.
Les connexions entre les éléments ne peuvent se faire que de manière industrielle, par soudure par points. En cas de rupture de la connexion ou d‘arrachement d‘un cordon, seul le fabricant ou le distributeur agrée peut en effectuer la réparation.
Remplacement d‘un ou plusieurs éléments d‘un • pack d‘accu:
Le remplacement d‘un élément d‘un accu ne peut être éffectué que par le fabricant ou par un dis­tributeur agrée et ne doit jamais être éffectué par l‘utilisateur lui-même.
Il est interdit d‘utiliser des éléments endommagés:• Des éléments endommagés ne doivent en aucun
cas être réutilisés. On reconnaît des élements endommagés entre
autre à la détérioration de leur enveloppe extéri­eure, à la déformation des éléments de l‘accu, à l‘odeur de l‘électrolyte, ou à la fuite d‘électrolyte. Dans ces cas, une réutilisation de l‘accu n‘est plus tolérée.
Des éléments endommagés, usagés ou inutilisa-• bles doivent être recyclés en conséquence.
Mises en garde -Généralités
Les accus ne doivent pas être jetés dans le feu ou • être incinérés.
Les éléments ne doivent pas être immergés dans • des fl uides tels que l’eau, l’eau de mer ou des boissons. Il faut éviter tout contact avec quelque fl uide que ce soit.
Des éléments séparés et des accus ne sont pas • des jouets et doivent être tenu hors de portée des enfants. Stockez-les hors de portée des enfants.
Evitez de mettre les accus à proximité des nourris-• sons ou des enfants en bas âge; si un accu devait être avalé par un enfant, contactez immédiate­ment un médecin ou le SAMU.
Ne jamais mettre un accu dans un four à micro-• ondes et ne jamais le mettre sous pression. Ne jamais mettre un accu dans un four à micro-ondes et ne jamais le mettre sous pression. Dégagement de fumées toxiques, nocives et prise de feu pour­raient en être les conséquences.
Ne démontez jamais un accu LiPo. Le fait de le • démonter pourrait provoquer des court-circuits, ce qui peut déclencher un dégagement de fumées toxiques avec risque d’explosion et autres incon­vénients.
L’électrolyte et ses émmanations, contenu dans • les accus LiPo, sont toxiques. Evitez tout contact directe avec ce pro-duit. En cas de contact avec la peau, les yeux ou autres parties corporelles, rincez abondamment avec de l’eau fraiche et con­sultez immédiatement un médecin.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez toujours • l’accu. Coupez toujours l’appareil, pour éviter une décharge trop importante de l’accu. Rechargez toujours les accus suffi samment tôt. Ne stockez jamais les accus sur des surfaces infl ammables, des surfaces résistantes à la chaleur ou à forte conductibilité électrique.
Des accus LiPo qui ont subi une décharge trop • importante sont défectueux et ne peuvent plus être utilisés!
Recyclage des piles et accus usagés:
Selon la loi allemande actuellement en vigueur, cha­que utilisateur est tenu de rendre les piles ou accus usagés.
Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagèrs. Vous pouvez les déposer dans un centre de tri ou de collecte de votre commune, dans uns de nos points de vente, ou dans tout autre commerce qui revend ce type de produit. Vous pouvez également nous retour­ner les piles ou accus usagés que nous vous avons vendus, suffi samment affranchi, à l’adresse suivante :
Graupner GmbH & Co. KG Service: Gebrauchte Batterien Henriettenstr. 94-96
D-73230 Kirchheim unter Teck Vous participez ainsi, de manière effi cace, à la pro-
tection de l’environnement !
Attention: Des accus endommagés nécessitent un emballa­ge particulier et bien spécifi que, car , à ce jour, ils peuvent s’avérer dangereux !!!!!
Remarque relative à l‘émetteur mc-32HoTT
Réf.Cde. 32032 Cette radiocommande est livrée d‘origine avec un
accu d‘émission LiLo (sous réserve de modifi cation). Après dépassement du seuil mini de 3,60 V, réglé d‘origine, un message d‘alerte s‘affi che à l‘écran.
Consignes de sécurité
9
mc-32 Une technologie de toute dernière génération
En modélisme, le progrès technologique est un défi permanent pour les ingénieurs. Ainsi, avec la mise sur le marché de les nouvelles technologies de transmission en 2,4 GHz, de nouveaux jalons ont été posés.
La technologie HoTT (Hopping Telemetry Transmis­sion), développée par Graupner est une synthèse du savoir-faire, de l‘Engineering et de nombreux essais réalisés à travers le monde par des pilotes professi­onnels .
Par ailleurs, le système Graupner HoTT permet, en théorie, d’utiliser 200 modèles à la fois. Mais en pra­tique, et compte tenu des conditions d’homologation des émetteurs dans la bande des 2,4 GHz ISM, ce nombre est sensiblement réduit. Néanmoins, vous pourrez toujours utiliser un bien plus grand nombre de modèles à la fois dans la bande des 2,4 GHz, que dans la bande des 35-/40 MHz conventionnelle. Mais le facteur déterminant qui limite tout cela, est - com­me c’est d’ailleurs souvent le cas - la dimension de l’espace aérien disponible. Mais le seul fait, qu’il n’y a plus besoin de se mettre d’accord sur les fréquences, notamment à la pente, où on ne voit pas toujours tous les pilotes, est un énorme gain au niveau de la sécu­rité.
La communication bidirectionnelle entre émetteur et récepteur permet, par une voie de retour intégrée au récepteur, à un accès simple et rapide aux données et aux programmations des récepteurs HoTT. De cet­te manière, on peut, par exemple, inverser des sorties récepteur ou répartir des fonctions de commande sur plusieurs servos (Channel Mapping).
De la même manière, on peut régler les débatte­ments et le sens de rotation des servos dans le ré­cepteur. Par ailleurs, on a accès à des données de télémétrie telles que celles du VARIO et du GPS au travers des modules télémétriques disponibles en option.
Basé sur le système de la Graupner/JR -Computer
mc-24, introduite sur le marché en 1997, le système de commande conçu pour les pilotes expérimentés. Tous les types de modèles réduits classiques peuvent être pilotés avec la mc-32 HoTT, qu’il s’agissent d’avions, de planeurs, d’hélicoptères, de bateaux ou de voitures.
Des mixages complexes aux niveaux des gouvernes, lorsqu’il s’agit d’avions ou de planeurs, ou des mixa­ges du plateau cyclique dans le cas d’un hélicoptère, sont souvent incontournables. Grâce à cette nouvelle technologie programmable, on peut, simplement en appuyant sur une touche sensitive (Cap Touch), activer ou désactiver l’un ou l’autre des programmes de mixage, spécifi que au modèle. Dans les différen­tes possibilités de programmation de la mc-32 HoTT, sélectionnez le type de modèle, et le logiciel activera automatiquement tous les réglages et mixa­ges nécessaires à ce type de modèle. De ce fait, plus besoin de modules à part au niveau de l’émetteur, et plus besoin de mixages mécaniques laborieux dans le modèle. L’émetteur mc-32 HoTT offre une qualité et une fi abilité à toute épreuve pour pouvoir, entre autre utiliser les modules NAUTIC. Ce qui est nouveau, c‘est aussi le séquenceur de voies intégré, avec lequel on peut automatiser le déplacement des servos, avec un maximum de trois servos, etc..
L‘émetteur mc-32 HoTT offre la sécurité et la fi a­bilité nécessaire sans pour atant faire abstraction du confort d‘utilisation. L‘émetteur mc-32 HoTT offre 80 mémoires de modèles. De plus, vous pouvez enre­gistrer dans chacune des mémoires, des réglages spécifi ques à une phase de vol ou des paramètres, que vous pouvez activer à tout moment en appuyant simplement sur une touche, si vous avez besoin de ces réglages pour effectuer, par exemple, une fi gure particulière. Par ailleurs, sur la carte SD qui est livrée d‘origine avec le Set, vous pouvez encore enregistrer d‘autres mémoires de modèles. Vous pouvez égale­ment enregistrer des données télémétriques afi n de
mc-32 HoTT a spécialement été
pouvoir les exploiter par la suite sur un PC. L‘émetteur mc-32 HoTT est équipé de deux
écrans graphiques: L‘écran inférieur donne un aper­çu clair des menus et permet une navigation simple dans les différents menus. La représentation gra­phique des fonctions de mixage entre autre, est très utile. Sur l‘écran supérieur, vous pouvez affi cher les données télémétriques du récepteur.
Le contenu des fonctions optionnelles, coordonnées reste compréhensible et structuré. Le débutant se familiarisera rapidement avec les différentes fonc­tions grâce à cet aperçu clair et bien structuré des différents menus, ce qui lui permettra de profi ter rapidement de toutes ces options, en fonction de son expérience avec les modèles radiocommandés.
Dans cette notice, chaque menu est décrit en détails. De nombreux conseils, recommandations et exem­ples de programmation complètent les descriptions ainsi qu’un glossaire qui explicite les termes spéci­fi ques utilisé en modélisme, tels que les éléments de commande, Dual Rate, Butterfl y etc..
Respectez les consignes de sécurité et les recom­mandations techniques données. Lisez attentivement cette notice et testez d‘abord toutes les différentes possibilités en branchant simplement les servos sur le récepteur fourni. Mais suivez les instructions don­nées en page 68. Vous apprendrez ainsi très rapide­ment comment se servir des différentes fonctions de l’émetteur mc-32 HoTT..
Pour ne pas mettre les autres personnes en danger, ayez un comportement responsable lorsque vous utilisez votre modèle.
Tout le Team Graupner vous souhaite de nombreux et beaux vols avec votre mc-32 Hott de toute derni- ère génération..
Kirchheim-Teck, Avril 2012
10
Introduction
Radiocommande programmable mc-32
Emetteur 32 voies en technologie 2,4-GHz-Graupner-HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
Une technologie qui fascine Grande fi abilité et sécurité de fonctionnement
de la technologie Graupner HoTT, grâce à une communication bi-directionnelle entre émetteur et récepteur, avec système télémétrique intégré, annonces vocales sur sortie écouteurs et des temps de réaction ultra rapides.
Programmation simple grâce à une technique de programmation par touches capacitives, sensiti­ves
Ecran graphique, riche en contrastes, à 8 lignes,
pour un affi chage parfait de tous les paramètres de réglage.
Possibilité d‘activer un rétro éclairage bleu de l‘écran. Deuxième écran indépendant, pour l‘affi chage des données de télémétrie. Sauve­garde de ces données télémétriques sur carte mémoire Micro SD
Résolution du signal 12-Bit / 4096 Pas pour une commande extrêmement fi ne.
Prise USB pour consulter, sauvegarder les mé­moires des modèles et pour les mises à jour.
Système de transmission Graupner HoTT 2.4 GHz intégré
Insensibilité maximale grâce à une fréquence • Hopping optimisée avec près de 75 fréquences réparties sur une large une plage
Transmission intelligente des données avec fonc-• tion correctrice
Possibilité d’utiliser plus de 200 ensembles en • même temps
En version HoTT, communication bidirectionnel-• le entre l‘émetteur et le récepteur ainsi que des taux de transmission de 10 ms pour des réactions extrêmes.
5 langues différentes, au choix, par mise à jour • du logiciel (allemand, anglais, français, italien et espagnol). Pour la disponibilité de telle ou telle langue, consultez notre site de téléchargement.
80 mémoires de modèles avec sauvegarde de • tous les paramètres de programmation et de réglages spécifi ques au modèle
Sept interrupteurs (deux inters. 3 positions, trois • inters 2 positions et 2 inters sur touche) ainsi que trois boutons digitaux sont déjà montés et attri­buables librement
Fonction-Encoder avec deux touches sensitives • quadridirectionnelles („CAP Touch“) qui per­mettent une programmation plus simple et des réglages plus précis
Fonction Key-Lock pour éviter toute manipulation • malencontreuse.
Annonces et éventuellement lecture de fi chiers • MP3 par écouteurs ou haut-parleurs
Procédure Binding simple et rapide du modèle• Re-Binding extrêmement rapide, même à portée
maximale Portée: Essai et fonction alarme• Message en cas de dépassement du seuil mini de
tension
Description de l‘émetteur
11
Radiocommande programmable mc-32
Emetteur 32 voies en technologie 2,4-GHz-Graupner-HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
Plage de tension de fonctionnement du récepteur • très large, de 3,6 V à 8,4 V (encore fonctionnel à 2,5 V)
Fail Safe,attribution libre des voies (Channel Map-• ping), fonctions de mixage ainsi que différents réglages servos sont aisément programmables
Assignation d‘autant de récepteurs que néce-• saires pour l‘extension des voies (max. 32 voies)
Jusqu’à 4 servos peuvent être commandé simul-• tanément, en bloc, en mode SAME,avec un temps cycle servo de 10 ms (uniquement avec des ser­vos digitaux !)
Grâce au temps de cycle raccourci, jusqu‘à 10 ms, • on obtient des temps de réaction extrêmement courts.
Affi chage des données télémétriques en temps • réel sur l‘écran de l‘émetteur. De plus, ces don­nées peuvent également être affi chées sur la SMART-BOX.
Autres particularités HoTT de la mc-32
Temps de réaction ultra rapides pour la transmis-• sion des données, grâce à un processeur principal rapide.
Micro-carte SD pour la sauvegarde des données • de télémétrie et pour d‘autres fonctions.
Possibilité de mise à jour par un port USB ainsi • que de la carte micro SD, ce qui est rassurant pour l‘avenir
L‘accu LiIo fourni (sous réserve de modifi cation) • a une capacité de 6000 mAh, ce qui permet d‘obtenir des temps de vol très longs avec une réduction du nombre de cycles de charge.
Possibilité de passer d‘un mode de transmission à • un autre: Par une simple impulsion sur une tou­che, passez de „EXT. PPM“ (par ex. Weatronic) à HoTT.
Limitation du plateau cyclique: Cette fonction • permet de limiter l‘angle d‘inclinaison du plateau
Description de l‘émetteur
12
cyclique pour éviter, notamment en vol 3D, que les servos du longitudinal et du latéral ne se mettent en butée mécaniquement si tous les deux sont simultanément au maxi de leur débattement.
Disque de limitation: fonctionne de manière si-• milaire à la limitation du plateau cyclique, pour la commande de deux à trois propulsions Voith­Schneider de bateaux
Séquenceur de voies pour automatiser les dé-• placement de max. 3 servos, par ex. pour auto­matiser la sortie d‘un train ou d‘un pylône moteur avec commande séquentielle
Fonction Multi-voies pour l‘utilisation des modules • NAUTIC Graupner
Trim digital avec curseur sans fi n, réglage séparé • pour chaque phase de vol
Fonction Auto-Trimm. Lorsque vous trimez des • modèles à voilure fi xe ou des hélicoptères, la position actuelle des manches de commande est sauvegardée, par simple impulsion sur une tou­che, dans la mémoire du trim. (centrer le modèle, basculer l’interrupteur, et lâcher les manches. La correction est affi ché en fi ligrane lors de la reprise des manches de commande).
Commutation K1 Frein/Moteur électrique:Grâce • à l’extension de la programmation des phases de vol, cette commutation peut être effectueé de manière très simple. C’est le pilote qui décide la position du manche de commande (vers l’avant ou vers l’arrière) qui doit couper le moteur ou qui doit rentrer les aérofreins.
Maximum 16 voies de commande• Attribution simplifi ée des éléments de commende,
tels que les manches, les interrupteurs, les bou­tons proportionnels et les curseurs de trim en tant qu‘élément de commande
L‘avenir est assuré grâce à la possibilité de mise • à jour du système d‘exploitation rapide 32 Bit avec
une mémoire Flash moderne. Rétroéclairage de l’écran MULTI-DATA-GRAPHIK-
LCD avec une lisibilité nettement meilleure, même dans des conditions de luminosité défavorables
MODE KOMFORT-SELECTOR pour une sélection • simple du mode de pilotage 1 – 4 (par ex. Gaz à gauche /Gaz à droite)
2 Mixages, programmables librement, pour modè-• les à voilure fi xe et hélicoptères, avec possibilité, d’attribuer librement des fonctions à l’entrée et à la sortie du mixage dont 4 mixages de courbes avec une nouvelle défi nition en 8 points , et des valeurs réglables à défi nir et à régler de manière simple avec un maximum de 8 points pour la courbe des Gaz, du Pas, de l’anticouple ou autres déplace­ments non linéaires. Le calculateur CPU calcule à l’aide d’un procédé de polynôme d’approximation, la courbe de mixage idéale réelle, arrondie MPC (Multi-Point-Curve).
Possibilité de décaler des points de la courbe de • mixage avec les touches CAP, dans les deux axes
Huit programmes de phases de vol peuvent être • adaptés individuellement à chaque modèle ,on peut leur donner un nom et enregistrer séparé­ment un temps de passage d’une phase à l’autre.
Menu SUPER-SERVO avec un aperçu parfait de • tous les réglages servos et correction simple des 4 paramètres: sens de rotation, neutre, course servo différente de chaque coté et butées régla­bles de 16 servos avec en tout, 96 possibilités de réglagesn
Menu SUPER-DUAL-RATE, EXPO- et EXPO-/DU-• AL-RATE avec possibilité de 36 réglages différents pour 3 fonctions servo et 6 phases de vol.
Menu Multi-Functions, optimisé par l‘expérience • pratique, pour modèles à voilure fi xe et hélicop­tères. Dans le menu Multifonctions des modèles à voilure fi xe, le seul fait d’enregistrer le nombre de servos d’ailerons et de volets, déclenche automa-
tiquement toutes les fonctions de mixage néces­saires. Mixage du différentiel aux ailerons, mixage Butterfl y, mixage Dual-Flap, fonction Automatic­Gyro-Set et autres fonctions bien spécifi ques
Mixage plateau cyclique hélicoptères pour com-• mande de plateau à 1-, 2-, 3-, ou 4 points.
Possibilité de sélectioner un temps cycle de 10 ms • ou 20ms/30ms selon le récepteur et le mode de transmission
Menu Chronomètres convivial, 8 types de chro-• nomètres, alarmes, compte à rebours, compte tours etc. 2 temps de référence et une valeur temps/tour, affi chables en même temps de mani­ère très lisible.
Chronomètre avec mémoire: En plus du compte • tours, il existe un „temps 1“, qui enregistre les temps des déclenchements, et un „temps 2“ qui enregistre séparement les temps d’arrêt et de mise en route
A l‘aide du Channel Mapping répartition libre des fonctions de commande sur le récepteur.
Réglage de la course et du sens de rotation in-• tégré dans le récepteur, pour par ex., ajuster des servos mappés entre eux
La fonction Fail-Safe, programmable sur le ré-• cepteur „ Maintien en position“, „Off“ ou „se mettre dans une position prélablement enregistrée“ est réglable séparément pour chacun des servos
Le lecteur pour cartes mémoire FAT ou FAT32 for-• matées SD et SDHC intégré dans l‘émetteur, pour la sauvegarde des fi chiers Log et des programma­tions des modèles
Programmes de modèles
Totalisateur horaire du temps de fonctionnement • de l‘émetteur
Attribution des interrupteurs pour les phases de • vol: six interrupteurs, dont deux avec fonction prioritaire. La désignation de chaque combinaison
d‘interrupteurs peut être nommée librement. De ce fait, le nombre de phases de vol est indépendant du nombre d‘interrupteurs de phases de vol.
Type d‘empennage, normal, empennage en V, • Delta/aile volante, 2 servos de profondeur 3+8 (vous avez ainsi la possibilité d‘utiliser tout de suite deux servos de profondeur accouplés sans avoir à faire appel à un mixage libre/ou croisé).
Nombre de gouvernes 4 AIL / 4 VL: commande • de 8 servos d’aile, sans faire appel à des mixages libres
Possibilité de couper le retardement du passage • d‘une phase de vol à l‘autre:
Pour certaines voies, et en fonction de la phase de vol, on peut couper le retardement de ce passage (par ex. pour arrêter le moteur sur des modèles à propulsion électrique, ou pour activer ou désacti­ver le mode Head-Lock sur hélicoptères).
Dix noms de phases supplémentaires peuvent être défi nis par l‘utilisateur: En plus des noms de phases prédéfi nis, l‘utilisateur peut encore enre­gistrer librement dix noms de phases qui lui sont propres.
Extension du menu des éléments de commande: • possibilité de décaler le neutre à l‘entrée de
l‘élément K1 + Trim qui peuvent être attribués • comme élément de commande. Sur une entrée, deux interrupteurs peuvent être affectés pour trois véritables fonctions-positions.
Mixages ailes: nouvelle conception du menu • Multi-gouvernes pour une programmation simple jusqu‘à 8 servos par aile, par phase de vol, de manière compréhensible, sans faire appel à des mixages libres
Sous-menu »Infos« du menu Réglages de base • du modèle: Pour chaque modèle, on peut enregis­trer ici une information complémentaire. Cette info apparaît alors dans la nouvelle présentation du
Choix du modèlel »Interrupteurs logiques«: Cette fonction permet
de coupler logiquement 2 interrupteurs »ET« ou »OU«. Le résultat peut être utilisé par la suite comme interrupteur virtuel. Exemple d‘application: certaines fonctions ne doivent être activées qu‘en fonction d‘autres (par ex. le frein ne peut être activé que si le train est sorti). Plusieurs fonctions, qui normalement peuvent être activées indépen­damment l‘une de l‘autre, doivent, avec un »inter­rupteur d‘urgence« être remise dans leur position d‘origine. L‘automatisme de cette programmation peut être activé par plusieurs interrupteurs, qui sé­lectionnent en même temps aussi le programme.
Plage de réglage du neutre des servos élargie à • ±125 %
Nombre de phases de vol: (modèles à voilure • fi xe:8, hélicoptères 7+AR)
Seuil d‘alarme »Trop de Gaz« réglable dans le • menu hélicoptères, déclenchement programmable de l‘alarme
Le temps alloué ne peut être arrêté et donc sup-• primé, qu‘en appuyant sur la touche centrale en maintenant les touches de sélection  ou  enfoncées lorsque l‘interrupteur est en positi­on OFF.
Pour des modèles à voilure fi xe, trims de phase • pour tous les axes
Hotkey pour l‘affi chage servos: à partir de prati-• quement n‘importe quel menu, une impulsion sur la touche et de la touche CAP (sensitive) gauche permet d‘accéder à l‘affi chage servos.
Inversion des sorties servos sur le récepteur• Commandes CAP-TOUCH avec fonction Key-Lock
pour éviter toute manipulation involontaire. Commande CAP-TOUCH pour passer de l‘écran
du menu principal dans celui du menu principal de télémétrie avec ESC.
ESC
Description de l‘émetteur
13
De nombreuses pages d‘écrans de télémétrie, • de nombreuses fonctions de programmation et d‘exploitation, directement sur l‘écran de l‘émetteur
Modelltyp-Icon Graphische Anzeige des Modell-• typs (Flächenmodell/Heli)
Anschlussbuchsen bereits eingebaut für PC-• USB-Interface, Kopfhörer, SMART-BOX, externes HF-Modul, DSC-System, vorbereitet für Lehrer­Schülerbetrieb
Lehrer/Schüler-System mit oder ohne Kabel mit • Gesamtübergabe, alle Einstellungen erfolgen am Lehrersender.
Weitere Funktionen per Softwareupdate geplant.
Description de l‘émetteur
14
Radiocommande programmable mc-32
Emetteur 32 voies en technologie 2,4-GHz-Graupner-HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
Contenu du Set Réf.Cde. 33032:
Emetteur programmable • accu d‘émission(TX) LiIo 1s6p/6000 mAh/3,7 V monté (sous réserve de modifi cation)
Chargeur secteur(4,2 V, 500 mA)• Récepteur Graupner GR-32 Dual HoTT bidirecti-
onnel (Réf.Cde. 33516) avec possibilité d‘y bran­cher 16 servos
AdaptateurUSB/port (Réf.Cde. 7186.6) avec cor­don USB pour le branchement sur un PC et un cordon adaptateur pour les mises à jour du récep­teur
Micro-carte SD (2 GB) avec adaptateur pour • lecteurs
Mallette émetteur robuste en alu avec intérieur en • mousse de protection (Réf.Cde. 3080)
Accessoires
Réf.Cde. Désignation
71.26 Sangles émetteur Graupner HoTT
72.40 Sangles croisées Deluxe
Cordon écolage pour mc-32 HoTT
voir page 213
Pièces de rechange
Réf.Cde. Désignation
3080 Mallette émetteur HoTT Alu 400x300x150
33000.1 Accu d‘émission plat LiIo 1s6p/6000 3,7V
33002.1 Micro carte SD 2 GB pour émet. HoTT
33032.2 Fixations sangles pour émetteur mc-32
33032.3 Repose-mains pour mc-32 (2 pces) 33801 Antenne d‘émission HoTT
mc-32 HoTT livré avec
Caractéristiques techniques
Bande de fréq. 2,4 … 2,4835 GHz Modulation FHSS Réglage Pays EURO ou FRANCE,
voirpage 261 Fonctions de cde 16 voies, dont 4 avec trim Plage de tempér. -10 … +55 °C Antenne repliable Tension de fonct. 3,2 … 4,8 V Consommation Portée Dimensons 252 x 252 x 60 mm Poids 1.685 g avec accu d‘émission
Récepteur GR-32 Dual HoTT
Avec la technologie Graupner HoTT en 2,4 GHz, le récepteur Dual est équipé d‘un nouveau élément hau­te fréquence Hopping Telemetry Transmission avec des composants les plus récents et une Software des plus modernes. Le récepteur Dual a deux réceptions complètes avec en plus, des antennes Diversity. Pour la réception, c‘est donc toujours le meilleur signal reçu par une antenne qui est exploité, et, ce sera toujours l‘antenne qui a été utilisée en dernier pour cette réception qui sera utilisée pour l‘émission. On assure ainsi que les données qui sont transmises par la voie de retour, le seront toujours par l‘antenne la mieux positionnée. Sans capteurs complémentaires, la tension du récepteur, sa température ainsi que la puissance du signal sont transmises.
Le récepteur a une sortie pour le branchement de capteurs télémétriques et une sortie pour l‘entrée ou la sortie d‘un signal cumulé.
Il y a six entrées batteries sur le récepteur pour ga­rantir ainsi une alimentation suffi sante, même pour des servos puissants.
500 mA
jusqu‘à 4.000 m
mc-32 HoTT
Caractéristiques techniques du récepteur GR-32 Dual HoTT Réf.Cde. 33516
Tension de fonct. 3,6 … 8,4 V* Consommation 140 mA Bande de fréq. 2,4 … 2,4835 GHz Modulation FHSS Antenne 2 x 2 Antennes Diversity
Long. 145 mm dont 115 mm gainés et 30 mm actif
Nb de servos que l‘on
16
peut brancher Nb de capteurs que
jusqu‘à 4 capteurs
l‘on peut brancher Plage de température
-10 ° … +55 °C Portée env. 5.000 m Dimensions 63 x 30 x 14 mm Long. antenne 4 x Fils 145 (Antenne 30)
mm
Poids 24 grs
* La tension de fonctionnement autorisée ci-dessus ne s‘applique
qu‘au récepteur! A ce sujet, sachez que la tension d‘entrée du récepteur qui est retransmise aux sorties récepteur n‘est pas régulée, alors que la plage de tension de la plupart des servos, variateurs, gyroscopes ou autres n‘ont qu‘une plage de tension de 4,8 à 6 Volt!
Vous trouverez d‘autres accessoires sur notre site Internet sous www.graupner.de. Vous pouvez égale­ment vous renseigner auprès de votre détaillant, qui saura vous conseiller.
Notes personnelles
15
Conseils d‘utilisation - Généralités
Emétteur
Ouverture du boîtier émetteur
Avant l’ouverture du boîtier, couper l’émetteur (Inter­rupteur sur „OFF“). Repoussez les deux languettes de verrouillage, vers l‘intérieur, en sens contaire des fl èches qui y fi gurent, jusqu‘en butée. Penchez ensu­ite l‘émetteur vers l‘arrière pour que le fond du boîtier puisse s‘ouvrir et pour que vous puissiez l‘enlever. Pour refermer l‘émetteur, accrochez d‘abord le fond du boîtier dans les encoches du bas, puis rabattez le fond sur le boîtier et repoussez les deux languettes de verrouillage vers l‘extérieur. En refermant, attenti­on à ne pas coïncer de fi ls.
Remarques:
Ne faites aucune modifi cations au niveau • des platines, sinon vous perdez tous droits à la garantie et de surcroît, l’homologation de l’émetteur!
N’entrez pas en contact des platines avec • des éléments métalliques. Ne touchez pas les contacts, même avec les doigts.
Avant toute intervention à l‘intérieur de • l‘émetteur, débranchez systématique­ment l‘accu, voir page suivante, pour évi­ter tout court-circuit au niveau de la platine d‘émission!
Alimentation de l‘émetteur
D’origine, l’émetteur avec un accu rechargeable de haute capacité LiIo 1s6p/6000 3,7V TX- (Réf.Cde. 33000.1) (sous ré­serve de modifi cation). A la livraison, sachez que
l’accu qui est monté dans l‘émetteur n’est pas chargé.
La tension de l’accu d‘émission est affi chée à l ‘écran et doit être surveillée durant toute l’utilisation de l’ émetteur. Lorsque la tension chute en dessous d’un certain seuil, seuil réglable sur la ligne „Seuil de dé­clenchement accu“ du menu »Réglages généraux« page 260, réglé d‘origine à 3,60 V, une alarme reten­tie et à l’écran, la fenêttre ci-dessous apparaît
#01
0:00h
3.5V
0
Il est maintenant grand temps de poser, de couper l’émetteur et de recharger l’accu !
Remarque: Veillez également à enregistrer le type d‘accu correct dans le menu »Réglages généraux«, page 260!
De manière standard, il faut enregistrer „Lith.“
mc-32 HoTT est fourni
Stoppuhr
Rechargez accu!!!
Flugzeit
0:00h
K78
V
M
0
0:00.0 0:00.0
00
Charge de l‘accu d‘émission avec le chargeur secteur
L‘accu d‘émission rechargeable LiLo peut être rechar­gé par la prise de charge, sur laquelle se trouve un cache, située sur la coté latéral gauche - en vue de face – avec le chargeur secteur (Réf.Cde. 32032.4) livré avec l‘émetteur.
Avec le chargeur secteur (4,2 V/500 mA) livré avec le Set, le temps de charge est de 15 heures env., en fonction de l‘état de charge de l‘accu.
N‘utilisez jamais des chargeurs secteur d‘autres fabri­cants ou d‘autres chargeurs déstinés à d‘autres types d‘accus. Un courant de sortie trop élevé et éventuelle­ment une inversion de la polarité au niveau des pri­ses, voir ci-dessous, peuvent provoquer d‘immenses dégâts. Nous vous conseillons de répérer le chargeur par un éventuel marquage bien distinctif.
Respectez les consignes de sécurité en pages 4 ... 7. Durant toute la durée de la charge, l’émetteur doit
être en position „OFF“, c’est-à-dire coupé. ne jama­is allumer l’émetteur, tant qu’il est encore relié au chargeur! Une interruption, même momentanée de la charge, peut faire grimper la tension de charge de telle sorte l‘émetteur risque d‘être endommagé. C‘est pourquoi, veillez toujours à ce que vos prises assu­rent un contact fi able et sûr.
Conseils d‘utilisation
16
Charge avec chargeurs automatiques
Prise branchement accu
Pour une charge plus rapide des accus LiLo avec un seul élément, on peut également utiliser les char­geurs automatiques Graupner. Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des différents choix possibles.
Chargeurs conseillés (Accessoires)
pour accus
de type
Réf. Cde. Désignation
6411 6463 6464 6466 6468 6469 6470 6475 6478 6480
Pour la charge de l’accu d’émission il faut le cordon Réf. 3022, et pour l’accu de réception, le cordon Réf. 3021.
Vous trouverez d’autres chargeurs ainsi que des détails con­cernant les chargeurs mentionnés ci-dessus dans notre catalo­gue général FS Graupner ou sur notre site internet sous www. graupner.de.
Ultramat 8 x x x x x Ultramat 12 plus x x xxxx Ultramat 14 plus x x x xxxx Ultra Trio plus 14 x x x xxxx Ultramat 16S x x x xxxx Ultra Trio Plus 16 x x x x x x Ultramat 18 x x x xxxx Ultra Duo Plus 45 x x x xxxx Ultra Duo Plus 60 x x x xxxx
Ultra Duo Plus 80 x x x xxxx
Branch.220 V
Branch.12 V
NiCd
NiMH
LiPo/LiIo
Plomb
D’origine, la prise de charge de l’émetteur est proté­gée par une diode contre toute inversion de polarité. Les chargeurs automatiques originaux Graupner reconnaissent l‘état de charge de l‘accu.
Respectez les consignes de réglage du chargeur en question.
Branchez d‘abord les prises bananes du cordon de charge sur le chargeur, puis branchez l‘autre extrémité du cordon dans la prise de charge de l‘émetteur. Ne reliez jamais les fi ls dénudés d‘une prise à ceux d‘un cordon de charge branché sur l‘émetteur!
L‘intensité de charge ne doit pas dépasser 1,5A, sinon la diode et d‘autres composants risquent d‘être endommagés. Limitez l‘intensité au niveau du chargeur.
Polarité de la prise de charge de la mc-32 HoTT Les cordons de charge d’autres marques que l’on
trouve dans le commerce ont souvent des polarités
Balancer intégré
différentes. C’est pourquoi, n’utilisez que des cordons de charge originaux Graupner avec la Réf. 3022.
Pour retirer l’accu d’émission
Pour retirer l‘accu d‘émission, il faut d‘abord déver­rouiller et enlever le couvercle du dos de l‘émetteur:
Prise branchement accu
Sortez l‘accu et débranchez la prise en tirant avec le plus grand soin sur le cordon.
Remise en place de l’accu d’émission
La prise de l‘accu a deux chanfreins sur les cotés qui font offi ce de détrompteurs lors du rebranchement, voir croquis ci-dessous. La prise libre de l‘accu, com­me on peut le voir sur le croquis, est vers le bas. Le pôle Plus (fi l rouge) est au milieu et le pôle Moins (fi l brun ou noir) se trouve du coté de l‘antenne.
Il est hors de question de brancher la prise dans la fi che de la platine émetteur en force.
Remontez ensuite l‘accu dans son logement et refermez le couvercle de l‘émetteur.
Polarité de la prise de l‘accu d‘émission
Conseils d‘utilisation
17
Temps d’utilisation de l’accu, affi ché en bas à
Lithiumbatterie
gauche de l’écran
Ce totalisateur horaire affi che le temps total de foncti­onnement de l’émetteur depuis la dernière charge de l’accu d’émission.
Ce totalisateur est automatiquement remis à „0:00“ dès que vous allumez l’émetteur et que la tension de l’accu est nettement supérieure à celle de la fois précédente, par exemple suite à une charge.
Cette pile évite la perte de données, de la date et de l’heure lorsque l’alimentation de l’émetteur est inter­rompue, par exemple, lors un remplacement de l’accu .
Réglage de la hauteur des manches de cde
Les deux manches de commande sont réglables en hauteur pour s’adapter aux habitudes personnelles du pilote.
Maintenez la partie moletée inférieure du manche, puis desserrez, en tournant,la partie supérieure du manche:
Chrono.
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
Pile Lithium CR 2032
Sur la platine de l’émetteur, de l‘autre coté de l‘accu, se trouve le logement de la pile Lithium de type CR 2032 que l’utilisateur peut, si nécessaire, remplacer lui-même.
Tps vol
K78
V
M
0
0:00.0 0:00.0
00
Vous pourrez maintenant augmenter ou diminuer la hauteur du manche en le tournant soit dans un sens soit dans l‘autre. Une fois la hauteur réglée, resserrez à nouveau les deux parties en les tournant en sens contraire.
Lithiumbatterie
Conseils d‘utilisation
18
Inversion des manches
vertical
horizontal
Neutralisation
Le crantage du manche de commande peut être mis sur le manche de gauche ou sur celui de droite, au choix. Ouvrez le boîtier de l’émetteur.
Pour inverser le crantage monté d’origine, repérez, sur la vue du manche de gauche ci-dessous, la vis cerclée de blanc.
Remarque : Le manche de droite est confi guré de la même ma-
nière, à l‘inverse, de telle sorte que sur celui-ci, la vis recherchée se trouve à droite en dessous du milieu
Ressort et crantage
Avec la vis la plus à l‘extérieur des deux vis répérées sur la vue ci-dessous, vous pouvez régler l’effort de rappel et avec l’autre, celle le plus à l’intérieure, l’effort du crantage, et ce, pour chaque manche de commande:
Remarque: Le manche de droite est monté à l’inverse, c’est-à-
dire que les vis recherchées sont situées en haut à gauche
Effort de rappel des manches de commande
Cet effort de rappel est également réglable, afi n de l‘adapter aux habitudes du pilote. Le système de réglage se trouve à coté du ressort de rappel. Voir marquage sur la vue ci-dessous.
En tournant la vis de réglage, avec un tournevis à empreinte cruciforme, on peut régler l’effort de rappel:
en tournant vers la droite = l’effort de rappel sera plus important,
en tournant vers la gauche = l’effort de rappel sera plus faible.
vertical
horizontal
Vissez maintenant cette vis jusqu’à ce que le manche puisse se déplacer librement d’une fi n de course à l’autre, c’est-à-dire jusqu’à ce que le manche revi­enne de lui-même au neutre.
Remarque : Le manche de commande de droite étant inversé, les
vis recherchées se trouvent, sur celui-ci, à droite du milieu
.
Conseils d‘utilisation
19
Fixation de sangle émetteur
mc-32 est équipée d‘origine de deux montants
La pour la fi xation d‘une sangle.
Pour relever ce deux montants, appuyez légèrement dessus au niveau du marquage, et tournez-les de 90° vers le haut. Dans cette position, les montants se verrouillent automatiquement.
Si vous avez fi xé une sangle avec des anneaux, déverrouillez d‘abord le montant droit, en appuyant légèrement dessus, pour pouvoir le rabattre, puis faites de même pour le montant gauche. Replacez ensuite les deux montants, EN MÊME TEMPS dans leur logement.
Les sangles ci-dessous sont disponibles:
Réf.Cde. Désignation
71.26 Sangle émetteur Graupner HoTT
72.40 Sangle émetteur croisée Deluxe
Montage des interrupteurs, boutons et modules
Sur le boîtier de l‘émetteur, il y a 20 perçages pour le montage d‘éléments supplémentaires.
Pour éviter tout court-circuit, débranchez d‘abord l‘accu d‘émission. Veillez impérativement à ne pas toucher les points de soudure de la platinede l‘émetteur avec un objet métallique!
Les trous non utilisés sont bouchés avec une petit plot caoutchouc. On peut les retirer facilement avec les ongles.
Montez les interrupteurs, livrables en tant qu‘accessoires, de l‘intérieur, à travers les perçages.
La fi xation se fait avec les boutons et les écrous des potentiomètres ou interrupteurs retirés auparavant et qui sont ensuite remontés par l‘extérieur et serrés avec une clé appropriée. Pour le serrage des écrous, la clé Réf.Cde. 5733 est un outil idéal.
Orientation de l‘antenne
L‘antenne démontable et repliable est vissée dans le raccord de la rotule et peut être orientée mécanique­ment.
Une antenne droite n’offre qu’un champ réduit de réception en bout d’antenne. Il est donc faux de pen­ser qu ‘en visant le modèle, on augmente la qualité de réception.
Lorsque vous vissez l‘antenne, attention à ne pas déformer la petite goupille du milieu de la prise de l‘antenne ou à ne pas l‘enfoncer dans son logement.
Conseils d‘utilisation
20
Pour le serrage des écrous des interrupteurs, la clé, Réf.Cde. 5733 est un outil idéal.
Description de l‘émetteur
élève
Tension accu d émissio
.
sinon affi chage
a
-
r
e
DG
2
Face avant
Antenne
Antenne démontable, articulée et sur rotule
Prises de branchement frontales, protégées, voir à partir de la page 22
odul
Module
oulette: gauche „DG5“, haut DG3,
Roulette: gauche „DG5“, haut DG3, droite „DG1“
odules
Modules
outons (escamotable): links „DG4“, rechts „
Boutons (escamotable): links „DG4“, rechts „DG2“
droite
G1
Emplacements libres
Pour équiper l‘émetteur avec des interrupteurs et un autres éléments. D‘origine, 8 interrupteurs sont déjà montés.
Module
Curseurs: coté gche „SD2“, coté droit „SD1“
Modules
Trois curseurs „SR1“, „SR2“, „SR3“
Trim digital
Pour un réglage fi n des positions servos (neutre). Quand vous tournez, chaque „clic“ décale la position d‘un cran (affi ché à l‘écran). Une impulsion sur la roulette du trim permet de revenir en arrière
Ecran LCD (plus de détails, voir page 28.) Affi chage télémétrique: d‘origine les paramètres récepteur, sinon affi chage des données des cap-
eurs en option évent. br
teurs en option évent. branchés
Haut - parleur
,
t
arleu
Interrupteur ON/OFF avec affi chage LED)
Remarque: Allumer d‘abord l‘émetteur et ensuite seulement le récepteur. En fi n de séance, coupez d‘abord le ré­cepteur et ensuite l‘émetteur.
Affi chage LED
BATTERY: est allumée lorsque la tension est
suffi sante RF: est allumée en cas d‘émission HF WARNING: clignote lorsque, „Trop de gaz“, „ Pas de
signal élève“, „Tension accu d‘émission
trop faible“, ..
trop faible“, ...
, „
Manche de commande
Deux manches de cde pour 4 voies indé­pendantes. Les manches sont réglables en hauteur. Le mode de pilotage 1 ... 4 est réglable en fonction du modèle dans le menu »Réglages de base du modèle« ou »Régla-
ge des éléments de cde«, par ex. gaz à
ge des éléments de cde«, par ex. gaz à
auche ou à droite. Le crantage du manche
gauche ou à droite. Le crantage du manche peut également être inversé, voir page 19
peut également être inversé, voir page 19.
Touches sensitives gauche et droite
Touche sens. gche:
SET = sélectionner/confi rmer
SET activé 1 sec.: permet de passer du menu de télémé-
trie à la page d‘ouverture et inversement
= Chaque impulsion sur une des quatre direction: (,
, , ) paginner Impulsion simultanée horizontale () = permet de passer sur la page initiale et sur affi chage
servos
Ecran LCD (plus de détails, voir page 28.). Régl. du contraste: impulsion simult. verticale () + „SET“ de la touche sens. droite = accès aux „Op­tions masquées“
Messages d‘alerte:
Dès que l‘on passe en-dessous d‘un certain seuil
Une impulsion simult. des fl èches gau-
+
ches () + „SET“ de la touche sens. droite = accès aux „options masquées“ voir à partir de la page 32
de tension de l‘accu en cas de dysfonctionnement en Ecolage• Manche K1 trop en direction plein Gaz à la mise • en route de l‘émetteur
Touch. sens.droite:
SET = sélectionner/confi rmer
= à chaque impulsion sur une des quatres fl èches de direction (, , , ) paginner ou modi­fi er des valeurs.
Rotation ext. avec un doigt = paginner/modif. valeur ou choix valeur avec la touche gauche (, , , )
ou
Impulsion simult.  ou  =
CLEAR
Conseils d‘utilisation
21
Prises en facade
Prise de charge
En rabattant le cache frontal gauche, vous avez accès à la prise de charge de l‘émetteur HoTT:
L‘accu d‘émission rechargeable LiLo peut être rechar­gé par la prise de charge, sur laquelle se trouve un cache, située en front gauche - en vue de face – avec le chargeur secteur (Réf.Cde. 32032.4) livré avec l‘émetteur.
Intensité de charge maximale autorisée avec les chargeurs automatiques Graupner: 1,5 A.
N‘utilisez jamais des chargeurs secteur d‘autres fabri­cants ou d‘autres chargeurs déstinés à d‘autres types d‘accus. Un courant de sortie trop élevé et éventuelle­ment une inversion de la polarité au niveau des pri­ses, voir ci-dessous, peuvent provoquer d‘immenses dégâts.
Pour plus de détails concernant la charge de l‘accu d‘émission, voir page 16. Respectez les consignes de sécurité et de manipulation des accus Liyhium des pages 7 ... 9.
mc-32
DSC / Direct Servo Control
L‘abréviation „DSC“ correspond aux initiales de la fonction d‘origine „Direct Servo Control“. Mais avec le système HoTT, un contrôle direct des servos avec un cordon de contrôle n’est, pour des raisons tech­niques, plus possible.
En rabattant le cache frontal gauche, vous avez ac­cès à la prise DSC de l‘émetteur
La prise DSC à deux plots montée d‘origine sur l‘émetteur mc-32 HoTT sert pour l‘écolage et com­me port pour les simulateurs.
Pour une liaison DSC correcte :
Effectuez les modifi cations éventuelles néces-1. saires dans les menus.
Pour utiliser l’émetteur mc-32 HoTT en mode écolage, voir à partir de la page 210.
Si vous utilisez votre émetteur 2. mc-32 HoTT avec un simulateur ou en tant qu’émetteur-Elè­ve lorsque vous faites de l’écolage, il faut que l’interrupteur de l’émetteur soit TOUJOURS en po­sition „OFF“, (Arrêt), car ce n’est que dans cette position, qu’une fois le cordon DSC branché, que le module HF reste désactivé. Par ailleurs la con­sommation de l’émetteur est légèrement réduite.
Seule la LED „Battery“- doit maintenant restée al­lumée et sur l’affi chage initial de l’écran, doivent fi ­gurer les trois lettres „DSC“, sous le totalisateur horaire. Parallèlement à cela, les affi chages des données télémétriques et des symboles télémé­trie, sont masqués:
mc-32 HoTT:
Chrono.
0:00h
#01
0:00h
4.1V
0
De plus, sur l‘écran du haut le message „AUCUNE RECEPTION POSSIBLE“ s‘affi che.
L’émetteur est ainsi fonctionnel. Par contre, lorsque l’émetteur mc-32 HoTT est
utilisé en tant qu’émetteur Moniteur, il faut allumer l’émetteur avant de brancher le cordon correspon­dant.
Branchez l’autre extrémité du cordon à l’élément 3. souhaité, en respectant les instructions des noti­ces correspondantes.
Important Veillez à ce que toutes les connexions soient
toujours correctes et fi ables, et du coté DSC, n‘utilisez que des fi ches à deux plots.
Sur la ligne „Sortie DSC“, du menu »Réglages de 4. base du modèle«, pages 81 et 88 ou sur la lig­ne „Sortie prédéfi nie DSC“, du menu »Réglages généraux«, page 258 – et en fonction du nomb­re de voies à transmettre, on peut enregistrer un des modes suivants: PPM10, PPM16, PPM18 et PPM24. Réglages par défaut: PPM10.
Remarque concernant les simulateurs:: Compte tenu de la diversité et du nombre de simu­lateurs sur le marché, il est probable que la connec­tique au niveau de la prise ou du module DSC ne soit pas correcte ; il faut donc faire effectuer la modifi ca­tion par un Service Après Vente Graupner.
DSC
Tps vol
K78
0
0:00.0 0:00.0
00
Conseils d‘utilisation - prises en facade
22
Prise mini-USB
Prise pour mises à jour et réglages de la date et de l‘heure avec un PC équipé du système d‘exploitation Windows XP, Vista ou 7.:
Sur cette prise se branche le cordon USB fourni avec le Set Réf.Cde. 32032. La procédure de mise à jour avec un PC est décrite en page 43.
Vous pourrez télécharger les outils pour le PC, ainsi que les pilotes USB nécessaires, sur notre page de téléchargement sous www.graupner.de du produit en question.
Après installation, vous pourrez, selon les besoins, remettre l’émetteur à jour (Update) ou ne simplement remettre que la date et l’heure à jour.
Pour le réglage de la date et de l‘heure au travers de cette prise, voir également menu »Affi chage Infos« à partir de la page 266.
Prise DATA
A droite, complètement à l‘extérieur, se trouve la prise DATA :
Celle-ci est prévue pour le branchement de la Smart­Box Réf.Cde. 33700, disponible en option.
Vous trouverez de plus amples informations sur la Smart-Box dans le catalogue général FS Graupner ainsi que sur notre site internet, sous www.graupner. de. sur la page du produit en question.
Logement carte
micro-SD et micro-SDHC En rabattant le cache frontal droit de l‘émetteur
HoTT, vous avez accès au lecteur pour cartes
32
mémoires de type micro-SD et micro-SDHC :
Toutes les cartes micro SD courantes d’une capacité de 2 GB peuvent être montées, et toutes les cartes micro SDHC d’une capacité jusqu’à 32 GB. Nous vous conseillons néanmoins d’utiliser des cartes mémoires qui ne dépassent pas 4 GB, en utilisation normale, cela est largement suffi sant.
Cette carte mémoire est montée dans l’émetteur, contact vers le haut, puis verrouillée, comme sur les téléphones portables ou sur les appareils photo numériques, voir photo ci-dessus.
Une fois la carte en place, vous pouvez refermer le cache de l‘émetteur.
Pour confi rmer la présence de la carte, un symbo­le de la carte s‘affi che sur la page d‘ouverture de l‘écran:
mc-
Chrono.
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
Pour retirer la carte mémoire
Repoussez légèrement la carte SD dans son loge­ment, pour la déverrouiller, puis retirez la carte.
Conseils d‘utilisation-prises en facade
0
Tps vol
K78
V
RX VOLT 4.8V
M
0:00.0 0:00.0
00
23
Branchement Ecouteurs
Enregistrement des données / Sauvegarde
La sauvegarde des données sur carte SD est coup­lée au chronomètre du temps de vol. Si celui-ci est déclenché, la sauvegarde se lance - si bien entendu une carte SD a été introduite – . L‘enregistrement s’arrête lorsque le chronomètre est arrêté. Les chro­nomètres sont déclenchés et stoppés comme décrit au paragraphe „Chronomètres (généralités)“ décrit en page 153.
Parallèlement à l’enregistrement des données, le symbole de la carte rythme lent.
L’enregistrement des données sur la carte mémoire est symbolisé par un „remplissage“ noir de la gauche vers la droite du symbole de la carte
En fi n d’enregistrement, on trouve un répertoire (vide) „Models“ et un répertoire „LogData“ sur la carte. Dans ce dernier, seront classé, dans un fi chier qui porte le nom de „Nom du modèle“ tous les fi chiers Log enregistrés selon le schéma 0001 année-mois-jour 0002 année-mois-jour etc. Si par contre, une mé­moire de modèle n’a pas encore de nom, les fi chiers Log, après avoir retiré la carte de l’émetteur, et en la remettant dans un PC ou sur un portable, se retrou­vent dans un fi chier dénommé „NoName“. Avec le programme PC téléchargeable sous www.graupner. de , ces données peuvent alors être exploitées avec un PC compatible.
Importation de fi chiers langues
Comme évoqué à droite,au paragraphe „Ecouteurs“ vous pouvez écouter, par ce branchement, non seule­ment les signaux émis par l’émetteur, mais également les messages d’alerte liés aux signaux du menu de télémétrie. D’origine, ces annonces se font en langue allemande. Ces annonces en allemand, enregistrées dans l’émetteur, peuvent néanmoins être remplacées par une autre langue. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au paragraphe
clignote en permanence à un
»MODE MASQUE« à partir de la page 32
Importation et exportation de mémoires de modè­les
Pour un échange de données entre deux émetteurs de même type, ou pour une sauvagarde,on peut copier une mémoire de modèle sur une carte mé­moire, ou en recopier une dans l‘émetteur à partir de la carte mémoire.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au paragraphe »Copier/Supprimer« à partir de la page 71.
Remarque: Certains caractères spéciaux utilisés éventuellement dans le nom du modèle ne pourront peut être pas être repris par la carte mémoire, pour des raisons re­strictives bien spécifi ques, carte, qui elle est basé sur un système de fi chiers FAT ou FAT 32, ces caractères seront donc, lors de la copie, remplacés par le signe (~).
En rabattant le cache frontal droit, vous avez accès à la prise écouteurs de l‘émetteur
Cette prise est prévue pour le branchement d‘écouteurs ou d‘oreillettes classiques du commerce avec fi ches Jack de 3,5 mm (non fourni avec le Set). Si un écouteur est branché, le symbole correspon­dant s‘affi che sur la page d‘ouverture de l‘écran:
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
Par cette prise, ce ne sont non seulement les sig­naux acoustiques émis par l’émetteur qui peuvent être entendu, mais également les messages d’alerte et annonces liés au menu de télémétrie. D’origine, ces annonces se font en langue allemande. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au paragraphe »MODE MASQUE« sous „Annonces“ à partir de la page 32 et »Télémétrie« à partir de la page 228.
Le volume des signaux ou des annonces est réglable individuellement sur les lignes „Vol. annonces“, „Vol. tonalités Vario“ et „Vol. touches“ du menu »Réglages généraux«, page 259.
0
mc-32 HoTT:
Chrono. Tps vol
K78
V
RX VOLT:4.8V
M
0:00.0 0:00.0
00
Conseils d‘utilisation - prises en facade
24
EXT.PPM
SPI
Sur cette prise, on peut brancher un module HF externe, par ex. un module WEATRONIC, voir vue ci-dessous.
On peut passer du module HF interne HoTT à un mo­dule externe éventuellement branché, pour chaque mémoire de modèle, en sélectionnant „HoTT“ ou „EXT.PPM“ sur la ligne „Module“ du menu »Réglages de base du modèle«, pages 77 et 85. Par ailleurs, sur la ligne „Signal ext. PPM“ du même menu, pages 83 et 92, on peut inverser en cas de besoin le signal disponible sur cette prise.
Remarque: La prise interne „INT PPM“ de l‘émetteur est égale­ment destinée à cela. Mais dans ce cas, le cordon de liaison doit passer à l‘extérieur par une ouverture prévue auparavant à l‘emplacement d‘un interrupteur.
Derrière la désignation „SPI“ se cache un port pour des applications futures. Cette prise n‘a pour l‘instant aucune fonction et ne peut être occupée.
Conseils d‘utilisation - prises en facade
25
Face arrière et intérieur de l‘émetteur
Emplacement INT PPM
Un emplacement libre pour le branchement d‘un autre module HF interne
Emplacement
Un emplacement libre pour module proporti­onnel Réf. 33001.11
Emplacements
D‘origine, six emplacements libres pour d‘autres interrupteurs, voir page 21
Qu‘importe l‘ordre chronologique de bran­chement des inters.
Remarques: Pour toute intervention à l‘intérieur de l‘émetteur, débranchez l‘accu d‘émission. Pour éviter tout court-circuit, ne pas toucher les points de soudure avec un objet métallique.
Ne laissez les fi ches ou prises libres que si cela est explicitement spécifi é.
Emplacements (UVR 5 plots)
8 empl. libres pour de futurs boutons de commande.
Accu d‘émission
Suivez les instructions de charge, page 16
Prise accu d‘émission
Pour la charges des accus et la liste des chargeurs auto. adéquats, voir page 17
Conseils d‘utilisation - Intérieur de l‘émetteur
26
Pile Lithium CR2032
ile Lithium
(non rechargeable)
(non rechargeable)
Sauvegarde, indépendamment de l‘accu
auvegarde, indépendamment de l‘accu
d‘émission, la date et l‘heure, voir menu
d‘émission, la date et l‘heure, voir menu »Affi chage infos« page 266.
»Affi chage infos« page 266.
R2032
Notes personnelles
27
Ecran (Display) et touches de fonction
pt
ère
e
,
p
de
TT
m
t
pa
))
e
go
a
p
i
a
l
)
Touch. sens. gche.
SET = sélectionner/confi rmer SET enfoncée 1 sec.: passage du menu de télé-
métrie à la page d‘ouverture
= à chaque impulsion sur une des quatre tou-
ches: (, , , ) paginner
Une impulsion simultanée sur les touches
horizontales ()
= retour page initiale et affi chages servos
+
Une impulsion simult. sur fl èches verticales gauches () + „SET“ de la touche sens. droite = accès aux „options masquées“, voir page 32.
Nr. mémoire 1 … 80
Type de modèle
ype de modèle
à voilure fi xe, hélicoptère
Nom utilisateur
m utilateur
Nom modèle
om modèle
Tps vol du modèle
Tps vol du
Mode HoTT/PPM
Pas de signal Elève
Trop de gaz!
Rechargez l‘accu!!!
Réglez Fail­Safe!
Choix de signaux d‘alarme possibles et de conseils. Voir page 30.
Tps de vol en min:s
odèl
o
/P
Chrono. en min:s (cpte/cpte à rebours)
Tension de l‘accu d‘émission avec affi chage dynamique par jauge. Si la tension de l‘accu Lithium chute en dessous
ar jauge. Si la tension de l‘accu Lithium chu
de 3,60 V (réglable), un message d‘alerte s‘affi che et une
e 3,60 V (réglable), un message d‘alerte s‘a
alarme sonore se déclenche (possibilité de passer sur
larme sonore se déclenche (possibilité de
accu NiMH.))
ccu NiMH.
Temps d‘utilisation émetteur: automatiquement remis à zéro après une
emps d‘utilisation émetteur: automatiquement remis à zéro après u
charge.
arge
Diagramme des quatre trims digitaux avec affi chage numérique et sens du
iagramme des quatre trims digitaux avec affi chage numérique et sens du
trim
rim
28
Description de l‘émetteur - Ecran et touches de fonction
ynamique
e en dessous
ffi che et une
sser su
Micro-carteSD insérée
icro-carteSD inséré
M=Modèle-
P = Pupil
Pupi
(Emetteur-
élève)
élève
Puiss. signal
ss. sign
Logo Graupner|SJ ou
o
r
nom de phase
om de
hase
Tension accu­réception RX
ou
Touch. sens. droite
SET = sélectionner/confi rmer
=à chaque impulsion sur une des quatre ­ touches (, , , )paginner ou modifi er des valeurs Rotation ext. avec un doigt = paginner/modif. valeur ou choix valeur avec la touche gauche (, , , )
Impulsion simult.  = CLEAR
ou
Utilisation du „Data-Terminal“
Touches de fonction ESC et SET
Symbole écran
Symboles de télémétrie à l’écran
La mémoire de modèle actuellement activée
n‘a pas encore été assignée à un récepteur HoTT. Plus de détails, voir procédure „Binding“­en pages 77 et 85.
coté émetteur, le module HF est coupé
le symbole de l‘antenne clignote: Le récepteur assigné en dernier au modèle
actif est désactivé ou hors de portée
M x Aucune réception de signal télémétrique M Affi chage de la puissance du signal vers le
modèlel
P Affi chage de la puissance du signal vers
l‘émetteur élève sur l’écran de l’émetteur moni-
teur en écolage sans fi ls
Touches à gauche de l‘écran
Touche ESC Une brève impulsion sur la touche ESC permet
de revenir, pas à pas, à la sélection des fonctions, jusqu’à l’affi chage initial. Un réglage qui aurait été modifi é entre temps est toutefois sauvegardé.
Si sur la page initiale, si cette touche ESC est ac­tionnée pendant 1 sec., elle permet d’accéder et de ressortir du menu de télémétrie.
Touches de sélection  
En appuyant sur une de ces touches, vous pour-1. rez naviguer, comme avec des fl èches de direc­tion dans les différentes listes, telles que celles du choix du modèle ou de la liste Multifonctions ainsi qu’à l’interieur même des menus, à travers les lignes du menu.
En appuyant simultanément sur les touches 2.  vous accédez, à partir de l’affi chage initial de l’émetteur, ainsi que pratiquement à partir de n’importe quel autre menu, dans le menu »Affi ­chage servos« .
Touches à droite de l‘écran
Touche
Touches de sélection  
1. Elles vous permettent de paginner à travers le
2. Sélection et/ou réglage des paramètres dans les
Remarques:
Ce n‘est pas le fait d‘appuyer sur la touche qui dé-• clenche l‘action, mais le fait de la relâcher.
Si les touches sensitives sont inactives après avoir • coupé puis rallumé aussitôt l’émetteur, ce n’est pas un dysfonctionnement ! Coupez de nouveau l’émetteur et attendez quelques secondes avant de le rallumer.
SET
En partant de l’écran d’ouverture après avoir al-1. lumé l’émetteur et en appuyant brièvement sur la touche SET vous aurez accès aux menus Multifonctions. De la même manière, l’accès à un menu choisi peut se faire avec SET .
Au sein même des menus de réglages, vous 2. activez et désactivez (confi rmez) en appu­yant sur la touche SET les différents champs d’enregistrement.
menu Multifonctions et dans les lignes des me­nus, à l‘intérieur même d‘un menu de réglage, de manière similaire aux fl èches de sélection ou en passant sur l‘une après l‘aure des quatre tou­ches de sélection .
champs d’enregistrement activés préalablement par une impulsion sur la touche SET, à savoir que les touches  et  ont la même fonc­tion. Laquelle de ces touches que vous utilisez n‘a, dans ce cas, aucune importance.
Une brève impulsion simultanée sur les touches 3.  ou  dans un champ d’enregistrement qui est activé vous permettra de revenir à la va­leur d’origine (CLEAR).
Description de l‘émetteur- Ecran et touches de fonction
29
Accès rapides (Short-Cuts)
Mises en garde
Avec les combinaisons de touches suivantes vous avez un accès direct à certains menus ou options :
CLEAR• Dans un champ activé, une brève impulsion si-
multanée sur les touches  ou  de la touche sensitive droite, vous permet de remettre la valeur modifi ée du paramètre à sa valeur d‘origine.
» Affi chage servo« Une impulsion simultanée sur les touches 
de la touche sensitive gauche permet de passer de la page d’ouverture de l’écran de l’émetteur, et à partir de pratiquement tous les menus, directe­ment au menu »Affi chage servos«, voir page 262.
Menu » Telemetrie« Pour accéder au menu »Télémétrie« à par-
tir de la page initiale, voir à partir de la page 228, et pour y revenir, appuyez sur la touche centrale
ESC de la touche sensitive gauche pendant 1 se-
conde.
Affi chage graphique des données télémé-• triques
Une brève impulsion sur les fl éches de sélec­tion de la touche sensitive gauche ou droite, vous permet d‘accéder, à partir de la page initiale de l‘émetteur, à l‘affi chage graphique des données té­lémétriques et passer d‘un écran graphique à
l‘autre. Une brève impulsion sur la touche centrale ESC
ou SET vous permet de revenir sur la page d‘ouverture.
» MODE MASQUE« (Choix de la langue et contraste écran)
En restant sur fl èches de sélection  de la tou­che sensitive gauche, appuyez sur la touche cen­trale SET de la touche sensitive droite, voir à par­tir de la double page suivante.
Verrouillage• Pour l’activer ou le désactiver appuyez simultané-
ment pendant 2 sec. sur les touches ESC et SET.
Quick-Select
A partir de la liste Multifonctions, vous accédez à un „aperçu de la structure“ en appuyant simultané­ment, brièvement sur les fl èches  ou  de la touche sensitive droite. Dans cet aperçu, les dif­férents menus sont affi chés par groupe:
Tous menus
Servo El. de cde. Inter. Chrono. Autres fonct.
Mémoire
Phase vol Mixage Fonct. globale
Avec les fl èches  de la touche sensitive gau­che ou droite, sélectionnez maintenant un grou­pe …
Tous menus Servo El. de cde. Inter. Chrono Autres fonct.
Mémoire
Phase de vol Mixage Fonct. globale
... puis appuyez brièvement sur la touche centra­le SET de la touche sensitive droite. Dès que vous relâchez la touche, seuls les menus directement concernés par ce groupe sélectionné s‘affi chent. Par exemple:
Choix modèle
Masquer Menu
Copier / Suppr. Masquer modèle
Mises en garde
Pas de lia.
OK
AUCUNE RECEPTION DE DONNES
Sélectionnez
HF On/Off?
RF
MUST BE
OFF
OK
Sélectionnez
Moniteur Link
AGIR
Rechargez accu!!!
OFFON
INH
„Aucune liaison n‘est établie“
A la mémoire actuellement active, aucun récepteur n‘a été assigné. Une brève impulsion sur la touche
SET vous donnera un ac-
cès direct à l‘option corre­spondante.
Aucun récepteur assigné à portée.
Uniquement si le récepteur est assigné:
L‘émission HF doit-elle être sur „ON“ ou „OFF“?
Demande pour couper l‘émission HF
(Un récepteur assigné ne peut être remplacé par un autre que lorsque l‘émission HF est coupée.)
La liaison écolage sans fi ls utilisée avant la derni­ère coupure de l‘émetteur doit-elle être poursuivie (FORT), ou doit-elle être interrompue „(AUS)??
Tension trop basse
Description de l‘émetteur- Accès rapides et messages d‘alerte
30
Réglez pos
Fail Safe
Trop de
Gaz!
Pas de signal Elève
Insérer
Carte SD
OK
Durant le laps de temp enregistré sur la ligne • „Alerte de mise en route“ du menu »Réglages généraux«, page 260, l‘émetteur n‘a pas été acti­onné. A l‘écran apparaît le message …
…, la LED „WARNING“, à droite de l‘interrupteur On/Off clignote et un signal d‘alarme se déclen­che: Si au bout de 1 minute, on ne touche pas du tout à l‘émetteur, il se coupera de lui-même.
Lorsque la tension de l‘accu est trop basse, un • changement de modèle n‘est pas possible, pour des raisons de sécurité. A l‘écran s‘affi che alors le message suivant:
Fail Safe pas encore ac­tivé
Manche des gaz ou du Limiter sur un hélicoptère, trop en position plein Gaz
Liaison entre émetteur moniteur et émetteur élève perturbéet
Pas de carte SD ou SDHC dans le lecteur, ou carte illisible.
!Warnung!
Champs de fonction à l‘écran
SEL, STO, SYM, ASY, , Selon le menu, des champs de fonction s‘affi chent
sur la ligne inférieure de l‘écran:
CLR SEL SET STO SYM ASY
Pour activer un fonction, appuyez sur la touche SET.
Champs de fonction
CLR(clear) supprimer
SEL (select): sélectionner
SET (set) défi nir, régler une valeur
STO (store): enregistrer (par ex. la position d‘un élément de cde)
SYM enregistrer des valeurs symétriques ASY enregistr. des valeurs asymétriques
Champ du symbole interrupteur (attribution de tous types d’inters.)
Dans un menu, permet de passer
sur la deuxième page
Verrouillage
Les touches sensitives, et donc tout accès à une option de réglage, peuvent être verrouillées pour éviter toute manipulation involontaire, en appuyant simultanément, sur la page d‘ouverture de l‘écran de l‘émetteur
SET durant 2 secondes. Représenté par un symbole
d‘une clé en surbrillance, entre les jauges du trim:
#01
4.1V
Le verrouillage est immédaitement actif, mais les commandes restent fonctionnelles.
Une nouvelle impulsion sur les touches ESC et SET durant deux secondes, déverrouille le système. Après la prochaine mise en marche de l‘émetteur, le sy­stème est deverrouillé.
mc-32 HoTT, sur les touches ESC et
Stoppuhr
Déverr. =
0:00h
0:00h
0
0
ESC
Flugzeit
et SET
K78
V
RX VOLT:4.9V
M
0:00.0 0:00.0
00
Impossible pour l‘instant Tension trop faible
Description de l‘émetteur - Champ d‘enregistrement et Verrouillage
31
MODE MASQUE
Choix de la langue et contraste écran A partir de pratiquement n‘importe quel point d‘un
menu, vous pouvez accéder au menu »MODE MAS- QUE« de l‘émetteur les fl èches  de la touche gauche et sur la touche
SET de la touche sensitive droite, jusqu‘à ce que, au
bout de 3 secondes, le message ci-dessous apparaît.
MODE MASQUE
TOP LCD CONTRAST
CONTRASTE AFFICH. INF.
ANNONCES FIRMWARE UPDATE CALIBRAGE MANCHES
CONTRASTE AFFICHAGE SUPERIEUR / INFER.
Sur la ligne „CONTRASTE …“ vous pouvez, comme décrit en détail en page 259, en appuyant sur la touche centrale SET de la touche sensitive de droite et avec les fl èches de direction, régler le contraste à votre convenance et une nouvelle impulsion sur la touche SET ou ESC vous permettra de revenir à la sélection ligne.
Allez sur la ligne ...
ANNONCES
Comme évoqué au paragraphe „Branchement écouteurs“ en page 24 vous pouvez écouter, par la prise écouteur, non seulement les signaux émis par l’émetteur, mais également les messages d’alerte liés aux signaux du menu de télémétrie. D’origine, ces annonces se font en langue allemande. Ces annon­ces qui sont sauvegardées dans l’émetteur peuvent être remplacées par des annonces dans une langue différente.
A l’heure actuelle, c’est-à-dire au moment de l’impression de la présente notice, les langues dispo­nibles ci-dessous fi gurent sur la carte SD fournie:
mc-32 HoTT en appuyant sur
0 0
Allemand• Anglais• Français• Italien• Espagnol
Un paquet d‘annonces actif dans une langue peut être remplacé soit avec le programme PC que vous trouverez sur la page de téléchargement de l‘émetteur, sous www.graupner.de, soit, comme décrit par la suite, à partir de la carte SD fournie. Si ce n‘est pas encore fait, insérez votre carte SD ou SDHC dans l‘émetteur, comme décrit en page 23. Allumez-le ensuite, mais avec module HF coupé:
Sélectionnez
HF On/Off?
ON
Changement de langue
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, allez sur la ligne „ANNONCES“:
MODE MASQUE
TOP LCD CONTRAST
CONTRASTE AFFICH. INF.
ANNONCES FIRMWARE UPDATE
Allez, avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite, sur la page de sélection de l‘option „ANNONCES“:
OFF
0 0
LISTE FICHIERS
VOICE_ENGLISH.VDF
VOICE_FRANCE.VDF VOICE_GERMAN.VDF VOICE_ITALIANO.VDF VOICE_SPAIN.VDF
Avec lesfl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez la langue que vous souhaitez, par exemple:
LISTE FICHIERS
VOICE_ENGLISH.VDF
VOICE_FRANCE.VDF VOICE_GERMAN.VDF VOICE_ITALIANO.VDF VOICE_SPAIN.VDF
Confi rmez votre choix par une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. La langue sélectionnée sera enregistrée, mémorisée dans l’émetteur :
MODE MASQUE
TOP LCD CONTRAST
CONTRASTE AFFICH. INF.
ANNONCES
FIRMWARE UPDATE
Dès que la barre de progression, au bord inférieur de l’écran, a disparue, le chargement est terminé :
0 0
22/100%
I
Description de l‘émetteur - Mode masqué
32
MODE MASQUE
TOP LCD CONTRAST
CONTRASTE AFFICH. INF.
0
0 ANNONCES FIRMWARE UPDATE
Pour mettre un terme à la procédure, coupez l‘émetteur.
Tous les réglages enregistrés dans l‘émetteur sont sauvegardés, même après un changement de langue.
Remarques:
Si le message d‘alerte ci-dessous apparaît …
HF
doit
OFF
OK
…, l‘émission HF de l‘émetteur est encore active. Coupez-la sur la ligne „Module HF“ du menu »Ré- glages de base« et reprenez la procédure.
Si le message d‘alerte ci-dessous apparaît …
Insérer
Carte SD
OK
…, aucune carte mémoire n‘a été insérée, ou alors,elle n‘est pas lisible.
Si la fenêtre de sélection est vide…
LISTE FICHIERS
…, l’émetteur ne trouve aucun fi chier langue com­patible sur la carte mémoire. Vérifi ez le contenu du répertoire „VoiceFile“ de la carte SD à l‘aide d‘un PC ou d‘un portable .
FIRMWARE UPDATE Changement de langue à l‘écran
Remarque importante: Avant toute mise à jour, vérifi ez l‘état de char­ge de votre accu d‘émission , rechargez-le par mesure de précaution et sauvegardez toutes les mémoires de modèle occupées, pour y avoir à nouveau accès en cas de besoin.
MODE MASQUER
TOP LCD CONTRAST
CONTRASTE AFFICH. INF.
0
0 ANNONCES FIRMWARE UPDATE
De manière similaire, décrite au paragraphe „AN­NONCES“, on peut, dans ce point du menu, actuali­ser et remplacer le logiciel de l‘émetteur et la langue d‘affi chage de l‘écran. A l’heure actuelle, c’est-à-dire au moment de l’impression de la présente notice, les langues disponibles ci-dessous fi gurent sur la carte SD fournie :
Allemand• Anglais
Une version française, italienne et espagnole sera disponible ultérieurement.
Vous trouverez toutes les informations relatives aux mises à jour sur la page de téléchargement de l‘émetteur
mc-32 HoTT, sous www.graupner.de.
LISTE FICHIERS
MC-32_1V234_DEUTSCH.BIN
MC-32_1V234_ENGLISH.BIN MC-32_1V234_FRENCH.BIN
Avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez la version du Firmware que vous souhaitez, par exemple:
LISTE FICHIERS
MC-32_1V234_DEUTSCH.BIN
MC-32_1V234_ENGLISH.BIN
MC-32_1V234_FRENCH.BIN
Confi rmez votre choix par une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. L‘enregistrement de la version choisie se lance dans la mémoire de l‘émetteur, et très brièvement, les deux fenêtres, concernant uniquement la mise à jour du Firmware…
Firmware Download Prozess Start
Please Wait....
Description de l‘émetteur - Mode masqué
33
Boot Download Success!!!
Please Wait....
…,s‘affi chent:
Firmware Downloading...
Progress 023/275
Dès que le chiffre de gauche „/“ a atteint la quantité à télécharger, représentée par le chiffre de droite, la procédure de téléchargement est terminée et le mes­sage suivant apparaît:
Firmware Upgrade Success!!!
Au bout de quelques secondes, celui-ci disparaît et l‘émetteur redémarre. L‘émetteur est de nouveau opérationnel.
Remarques:
Si le message d‘alerte suivant apparaît …
Insérer
Carte SD
OK
…, aucune carte mémoire n‘a été insérée, ou alors,elle n‘est pas lisible.
Si la fenêtre de sélection est vide …
LISTE FICHIERS
…, l’émetteur ne trouve aucun fi chier langue com­patible sur la carte mémoire. Vérifi ez le contenu du répertoire „VoiceFile“ de la carte SD à l‘aide d‘un PC ou d‘un portable.
CALIBRAGE DES MANCHES DE COMMANDE
Si vous avez l‘impression que votre manche de com­mande (élément de cde 1 ... 4) ne revient pas exacte­ment au neutre, cad à 0% de sa course, vous pouvez vérifi er et corriger cela de la manière suivante:
Allez dans le menu »Choix du modèle« et initialisez, comme décrit en page 69, une mémoire de modèle encore libre. Que vous choisissiez un modèle à voilu­re fi xe ou un hélicoptère n‘a pas d‘importance.
Attendez les instructions qui apparaissent sur la page initiale après un changement de mémoire, puis allez dans le menu »Affi chage servos« en appuyant, par exemple, simultanément sur les fl èches  de la touche sensitive gauche, SANS modifi er entre temps la position du trim ou entreprendre d‘autres program­mations.
Si les manches de votre émetteur ne sont pas encore crantés et qu‘ils reviennent tous au neutre, l‘affi chage devrait correspondre à ceci:
0 0 0 0 0 0 0 0
11 13 15
1 3 5 7
9
0
2
0
4
0
6
0
8
0
10
0
12
0
14
0
16
Sinon les jauges et les données en % correspondent à la position actuelle des manches de commandes crantés, cad ceux qui ne reviennent pas au neutre – en règle générale le manche de commande des gaz/ aérofreins et/ou le manche de commande du Gaz/ Pas „V1“. Si par exemple le manche de cde du Gaz/ Pas se trouve en position „1/4 des Gaz“, l‘affi chage écran est le suivant:
0 0 0 0 0 0 0 0
11 13 15
1 3 5 7
9
–50
2
0
4
0
6
0
8
0
10
0
12
0
14
0
16
Mettez maintenant chacun des deux manches de commande dans les quatre positions fi ns de course, en butée, sans toutefois exercer une pression une fois en butée. Dans chacune des huit positions fi n de course, -100% ou +100% devrait s‘affi cher, en fonction du sens de déplacement. Si, par exemple, l‘élément de commande 2 est en butée droite et si les trois autres fonctions des manches se retrouvent au neutre, l‘écran de votre émetteur devrait affi cher cela:
Description de l‘émetteur - Mode masqué
34
11 13 15
1 3 5 7
9
0
2
0
4
0
6
0
8
0
10
0
12
0
14
0
16
–100
CALIBRAGE MANCHE
CALIBRAGE MANCHE
0 0 0 0
0 0 0
0%
0%
Si, dans le cadre de cette vérifi cation, et en fonction du nombre de manches qui reviennent au neutre, vous obtenez un résultat jusqu‘à quatre fois égal à 0% et huit fois égal à 100%, dans ce cas, vos man­ches de commande sont correctement calibrés. Vous pouvez donc mettre un terme à cette procédure et éventuellement supprimer de nouveau la mémoire de modèle crée précédemment.
Sinon, allez sur la ligne „Calibrage des manches“ du menu »MODE MASQUE« comme décrit sur la double page précédente et appuyez brièvement sur la tou­che centrale SET de la touche sensitive droite:
CALIBRAGE MANCHE
0%
Avec les fl èches  de la touche sensitive droite, vous pouvez maintenant sélectionner les quatre pla­ges calibrables des manches, par exemple la plage gauche/droite du manche de commande droit:
Mettez maintenant la fl èche „gauche“ qui clignote, correspondant au manche droit – sans exercer de pression- en butée gauche …
CALIBRAGE MANCHE
+102%
… puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche sensitive droite. Ainsi, dans cet
exemple, la butée „gauche“ du manche droit est calib­rée, et pour confi rmation, le point central du milieu de la plage du manche représentée schématiquement, clignote:
CALIBRAGE MANCHE
+100%
Relâchez maintenant le manche pour qu‘il puisse se remettre au neutre puis appuyez de nouveau briè­vement sur la touche centrale SET pour calibrer le neutre. Le triangle „droit“ se met alors à clignoter:
Répétez maintenant cette procédure de calibrage pour la butée droite du manche de commande droit. Faites de même pour les autres plages de déplace­ment des manches.
Procédez de la même manière pour le calibrage des trois curseurs situés au milieu de l‘émetteur et des deux boutons proportionnels latéraux. Vous accé­dez aux options de calibrage de ces cinq éléments de commande proportionnels en appuyant au tant de fois que nécessaire sur les fl èches ou de la touche sensitive droite jusqu‘à atteindre la position de calibrage souhaitée, par exemple..:
CALIBRAGE SLIDE
0%
Remarques:
Des calibrages erronés peuvent être corrigés en • reprenant la procédure du calibrage en question.
au sein même d‘une plage de déplacement d‘un • manche, chacune des trois autres positions de ca­librage peut être sélectionnée avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite.
Avec une brève impulsion sur la touche centrale ESC de la touche sensitive gauche, vous clôturez et res­sortez du sous-menu „Calibrage“.
Description de l‘émetteur - Mode masqué
35
Affi chage des données de télémétrie
L‘émetteur
mc-32 HoTT dispose de deux écrans,
dont un, un peu plus grand qui est destiné aux réglages de l‘émetteur et un autre, plus petit, situé
#01
sous le pied de l‘antenne, pour la représentaion gra­phique des données télémétriques. La transmission des données se déclenche automatiquement dès que l‘émetteur recoit des données de télémétrie par la
4.1V
voie de retour.
De manière générale, lorsque une liaison télémé­trique est établie, l‘écran „Récepteur“ apparaît sur l‘écran du haut …
00
#01
4.1V
0
0:00h
0:00h
0
Chrono. Tps vol
K78
V
M
0:00.0 0:00.0
Si par contre, seuls deux „X“ s‘affi chent sur la ligne inférieure de l‘écran d‘ouverture, à la place de „ “ ­comme sur la vue ci-dessus- et si sur l‘écran avant s‘affi che le message d‘alerte …
AUCUNE RECEPTION DE DONNES
…, dont la description en détails se trouve dans le paragraphe qui porte le même nom sur la page su­ivante.
Sélection d‘un capteur
Jusqu‘à quatre capteurs, dans n‘importe quelle con-
…, relayé peu de temps après par le logo Graupner/ SJ et le nom de l‘émetteur …
fi guration, peuvent être branché sur un récepteur té­lémétrique. Néanmoins, la transmission des données de ces capteurs, comme décrit en page 240 du sous menu „CHOIX CAPTEUR“ du menu »Télémétrie«…
Sélection capteur RECEPTEUR
mc32
MODULE GENERAL MODULE ELECTRIC AIR
…, aucun récepteur n‘est à portée pour une liaison télémetrique. Allumez votre ensemble de réception
VARIO GPS
ou assignez comme décrit en pages 77 et 85, un récepteur à la mémoire de modèle active:
… doit être activée. Les données des capteurs sélec­tionnés seront alors affi chés sur les pages d‘écran graphiques correspondants, décrites par la suite. Par
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
36
ailleurs, seuls les capteurs activés dans le sous menu »REGLAGE/AFFICHAGE« du menu »Télémétrie«, à partir de la page 229, sont disponibles, et ce, confor-
0:00h
Chrono. Tps vol
0:00 0:00
mément à la notice livrée avec le capteur en question.
0:00h
0
RX–S QUA: 100% RX–S STR: 100% RX–dBm: 33dBm TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
TENS.RX:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
T.RXmin:4.6 +22°C
K78
V
RX VOLT:4.8V
M
0
Vous pouvez passer d‘un capteur activé dans le sous­menu „CHOIX CAPTEUR“ du menu de „Télémétrie“, à l‘autre, en appuyant brièvement sur une des fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite …
00
RX–S QUA: 100%
Récepteur
RX–S ST : 100% RX–dBm: 33dBm
GENERAL
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
VARIO
GPS
… et après affi chage de la fenêtre de sélection, sé­lectionner la ligne du capteur souhaité avec une des fl èches . Si aucun capteur n‘est activé, toutes les autres pages d‘écran et capteurs sont masqués sur la liste de sélection, à l‘exception de la page d‘écran du „RECEPTEUR“ décrite dans la colonne suivante:
RX–S QUA: 100%
Récepteur
RX–S ST : 100% RX–dBm: 33dBm
GENERAL
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
VARIO
GPS
Vous pouvez confi rmer votre choix, soit en appuyant sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite, soit attendre un peu, jusqu‘à ce que l‘écran principal du capteur sélectionné s‘affi che automati­quement.
Remarque: L‘ordre chronologique des pages d‘écran décrites ci-dessous correspond -en partant de l‘écran princi­pal correspondant- au nombre d‘impulsions sur la touche .
Vous trouverez tous les détails concernant les mo­dules évoqués par la suite, en annexe, ainsi que sur notre site internet de l‘article en question, sous www. graupner.de.
RECEPTEUR
RX–S QUA: 100% RX–S STR: 100% RX–dBm: 33dBm TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
TENS.RX:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
T.RXmin:4.6 +22°C
Cette page d‘écran représente sous forme graphique, les données affi chées à la page „RX DATAVIEW“ du menu de télémétrie „REGLAGE/AFFICHAGE“, page
229. Cela signifi e:
Désign. Signifi cation
RX-S QUA Qualité du signal en % RX-S ST Puissance du signal en % RX-dBm Puissance de réception en dBm TX-dBm Puissance d‘émission en dBm V PACK Affi che le laps de temps le plus long
en ms durant lequel des paquets de données ont été perdus lors de la transmission de l’émetteur vers le récepteur
RX-VOLT Tension actuelle de l‘alimentation du
récepteur en Volt
M-RX V Tension de fonct. minimale du récepteur
depuis sa dernière utilisation
TMP Permet de visualiser la température
actuelle du récepteur
MODULE GENERAL
RX–S QUA: 100%
Récepteur
RX–S ST : 100% RX–dBm: 33dBm
GENERAL
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
ACC1
0.0V
T1 0°C
ACC2
0.0V T2 0°C
ACC1
0.0V
T1 0°C
ACC2
0.0V T2 0°C
VARIO
GPS
E FUEL F
E FUEL F
ELEM.V 1:0.00 2:0.00
3:0.00 4:0.00 5:0.00
6:0.00
0
ALT
0m 0m1 0m3
TENS.
0.0V
0.0A 0
Cette page permet de visualiser les données d’un module Général-Engine, Réf.Cde 33610, ou d‘un module Général-Air, Réf.Cde 33611 branché sur le récepteur. Vous trouverez plus d’informations sur ces modules en annexe et sur notre site Internet sous www.graupner.de , sur la page du produit en questi­on.
En fonction du nombre de capteurs branchés sur ces modules, vous pouvez, sur cette page de l’écran, consulter en permanence les données suivantes:
La tension actuelle de maximum 2 accus (ACC1 et ACC2); le résultat des mesures de maximum 2 son­des de températures (T1 et T2) ainsi que le niveau du réservoir.
Sur le bord droit s’affi che en alternance, soit une liste des tensions actuelles des éléments pour des accus
LiPo de 1 à 6 éléments, soit l’altitude par rapport au sol, les taux de montée et de chute en m/1s et m/3s, l’intensité actuelle en Ampere ainsi que la tension actuelle de l’accu qui est branché sur le capteur.
Cela signifi e:
Désign. Signifi cation
AKK1 /
Accu 1 et/ou Accu 2
AKK2 KRAF Niveau carburant / jauge réservoir L / V Vide / Plein T1 / T2 Température de la sonde 1 / 2 ZELL.V Tension par élément de 1 ... max. 6
éléments HÖHE Altitude actuelle 0m1 Taux de montée / chute en m/1s 0m3 Taux de montée / chute en m/3s STROM Intensité actuelle en Ampère SPANN. Tension actuelle de l‘accu de propulsion
Affi chage de la consommation de l‘accu
0.0V
0.0A 0mAh
0ml
Cette page visualise la tension actuelle, la con­sommation actuelle et la capacité consommée d‘un „accu 1“ branché sur un module General Engine(Réf. Cde. 33610) ou sur un module General Air (Réf.Cde.
33611), ainsi que le carburant consommé en ml.
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
37
CAPTEUR 1
SONDE 1
0.0V 0°C
ché sur un module General Engine (Réf.Cde 33610) ou sur un module General Air (Réf.Cde. 33611).
Remarque: Pour un affi chage correct de la vitesse de rotation, il faut enregistrer le nombre de pales correspondant, dans le menu de Télémétrie du module.
0.0V 0A ALT 0m
BAT1 0m/1s
0.0V 0m/3s
T1 0°C
BAT2
0.0V T2 0°C
1H0.00
0
2H0.00 3H0.00 4H0.00 5H0.00 6H0.00 7H0.00
Cette page permet de visualiser la tension et la tem­pérature actuelle d‘une sonde de température et de tension (Réf.Cde 33612 et/ou 33613) branchée sur la sortie „T(EMP)1“ d‘un module General Engine (Réf. Cde 33610) ou d‘un module General Air (Réf.Cde.
33611).
CAPTEUR 2
SONDE 2
0.0V 0°C
Cette page permet de visualiser la tension et la tem­pérature actuelle d‘une sonde de température et de tension (Réf.Cde 33612 et/ou 33613) branchée sur la sortie „T(EMP)2“ d‘un module General Engine (Réf. Cde 33610) ou d‘un module General Air (Réf.Cde.
33611).
Compte tours
0
0
U/min
Cette page permet de visualiser la vitesse de rotation d‘un compte-tours Réf.Cde 33615 et/ou 33616 bran-
0
Vario
0
m m
0.0
Cette page permet de visualiser les données du Vario intégré au module General Engine (Réf.Cde 33610) ou au module General Air (Réf.Cde 33611) en mètres relatives à l‘altitude par rapport au point de décollage, ainsi que les taux actuels de montée et de chute en m/s.
MODULE ELECTRIC AIR
RX–S QUA: 100%
RECEIVER
RX–S ST : 100% RX–dBm: 33dBm
GENERAL
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
0.0V 0A ALT 0m
ACC1 0m/1s
0.0V 0m/3s
ACC2
0.0V T2 0°C
VARIO
GPS
T1 0°C
s
0 1L0.00 2L0.00 3L0.00 4L0.00 5L0.00 6L0.00 7L0.00
Cette page permet de visualiser les données d’un récepteur branché à un module Electric-Air,
Réf.Cde 33620. Vous trouverez plus d’informations sur ces modules en annexe et sur la page du produit en question sur notre site Internet, sous www.graup­ner.de
En fonction du nombre de capteurs branchés sur ces modules, vous pouvez, sur cette page de l’écran, consulter en permanence les données suivantes:
La tension actuelle de maximum 2 accus (ACC1 et ACC2); le résultat des mesures de maximum 2 son­des de températures (T1 et T2); l‘altitude par rapport au point de décollage ainsi que les taux de chute et de montée en m/1s et m/3s et, au milieu de l’écran, l’intensité consommée actuelle puisée dans la source d’énergie
Sur le bord droit, s’affi chent en alternance, les ten­sions actuelles des éléments d’un pack d’accus LiPo de 7 éléments max. , branché sur la prise Balancer 1 (L) ou 2 (H).
Cela signifi e:
Désign. Signifi cation
V Tension actuelle A Intensité actuelle AKK1 /
AKK2 HÖHE Altitude actuelle m/1s Taux de montée / chute en m/1s m/3s Taux de montée / chute en m/3s
Accu 1 / Accu 2
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
38
T1 / T2 Température de la sonde 1 / 2 L bzw. H Tension par élément de 1 ... max. 14 él.
L = Prise Balancer 1 H = Prise Balancer 2
ACCU 1
0.0V
0.0A 0mAh
Cette page permet de visualiser le tension actuelle, la consommation actuelle et la capacité consommée par un accu branché sur la sortie Accu 1 d‘un module Electric-Air (Réf.Cde. 33620).
CAPTEUR 1
SONDE 1
0.0V 0°C
Cette page permet de visualiser la tension et la tem­pérature actuelle d‘une sonde de température et de tension Réf. Cde. 33612 et/ou 33613 branchée sur la sortie „T(EMP)1 d‘un module General Air (Réf.Cde.
33620).
CAPTEUR 2
SONDE 2
0.0V 0°C
Cette page permet de visualiser la tension et la tem­pérature actuelle d‘une sonde de température et de tension (Réf.Cde 33612 et/ou 33613) branchée sur la sortie „T(EMP)2 d‘un module General Air (Réf.Cde.
33620).
Vario
0
m m
0.0
Cette page permet de visualiser les données du Vario intégré au module Electric Air (Réf.Cde 33620) en mètres relatives à l‘altitude par rapport au point de décollage, ainsi que les taux actuels de montée et de chute en m/s.
VARIO
RX–S QUA: 100%
Récepteur
RX–S ST : 100% RX–dBm: 33dBm
GENERAL
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
VARIO
GPS
s
m/1s
0.0
m/3s
0.0
m/10s
0.0
Cette page permet de visualiser les données d‘un module Vario Réf. Cde. 33601 branché sur le récep­teur .
Cela signifi e:
Désign. Signifi cation
HÖHE Altitude actuelle RXSQ Puissance du signal qui arrive au
récepteur en %, voir page 230.
MAX Altitude limite préenregistrée, par
rapport au sol, qui déclenche une alarme en cas de dépassement du seuil
MIN Le dépassement maximum du seuil
par rapport au sol, à partir duquel une
alarme se déclenche m/1s Taux de montée / chute en m/1s m/3s Taux de montée / chute en m/3s m/10s Taux de montée / chute en m/10s
Vario
H
ALT 0
L
RXSQ 0
MAX 0m
MIN 0m
0
m m
0.0
s
Cette page permet de visualiser les données d‘un module Vario Réf.(Cde 33601) branché sur une sor- tie télémétrique du récepteur en mètres relatives à
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
39
l‘altitude par rapport au point de décollage, ainsi que les taux actuels de montée et de chute en m/s.
GPS
RX–S QUA: 100%
Récepteur
RX–S ST : 100% RX–dBm: 33dBm
GENERAL
TX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
W
Kmh
Cette page permet de visualiser les données d’un module GPS avec Vario intégré branché sur un ré­cepteur, Réf.Cde 33600 .
En plus des données de position actuelles et de la vitesse du modèle, l’altitude actuelle par rapport au sol est également affi chée au centre de l’écran ainsi que les taux de montée et de chute du modèle en m/1s, m/3s et m/10s, la qualité actuelle de la récepti­on et l’éloignement du modèle par rapport au point de décollage.
Cela signifi e:
N
S
0
VARIO
GPS
E
RXSQ 0 DIS 0m ALT 0m
0.0m/1s 0m/3s
0m/10s
N 0°00.0000 O 0°00.0000
m/3s Taux de montée / chute en m/3s m/10s Taux de montée / chute en m/10s
GPS
N
0
W
Kmh
Cette page permet de visualiser les données d’un module GPS avec Vario intégré branché sur un ré­cepteur, Réf.Cde 33600.
Cela signifi e:
Désign. Signifi cation
km/h Vitesse DIS Eloignement, distance horizontale en m m/s Montée/Chute en m/s ALT Altitude par rapport au point de
décollage en m
Vario
O
S
0.0
0 0
0
0
km/h DIS
m m/s
ALT m
m
Désign. Signifi cation
W / N / O / S Ouest / Nord / Est / Sud Kmh Vitesse RXSQ Puissance du signal de la voie retour ENTF. Eloignement/distance HÖHE Altitude relative par rapport au pt de
décollage
m/1s Taux de montée / chute en m/1s
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
40
Cette page permet de visualiser les données pro­venant du Vario intégré d‘un module GPS/Vario Réf. (Cde 33600) en mètres, relatives à l‘altitude par rap­port au point de décollage, ainsi que les taux actuels de montée et de chute en m/s.
0.0
m s
Notes personnelles
41
Utilisation de l’émetteur
Généralités relatives à l’émetteur mc-32 HoTT
Préambule
Théoriquement, le système Graupner HoTT per­met, d’utiliser plus 200 modèles en même temps. Mais en pratique, et compte tenu des conditions d’homologation pour l’utilisation d’émetteurs dans la bande ISM des 2,4 GHz, ce nombre est nettement plus bas. Néanmoins, vous pourrez toujours utiliser un bien plus grand nombre de modèles à la fois dans la bande des 2,4 GHz, que dans la bande des 35-/40 MHz conventionnelle. Mais le facteur déterminant qui limite tout cela, est - comme c’est d’ailleurs souvent le cas - la dimension de l’espace aérien disponible. Mais le seul fait, qu’il n’y a plus besoin de se mettre d’accord sur les fréquences, notamment à la pente ou sur des terrains où les pilotes sont disséminés, où on ne voit pas toujours tous les pilotes, est non seu­lement agréable, mais est également un énorme gain au niveau de la sécurité.
L’accu est-il chargé ?
Comme l’émetteur est livré avec un accu non chargé, il faut, en respectant les conseils de charge, charger cet accu, voir page 16. Sinon, vous entendrez rapide­ment, dès que la tension de l’accu chute en dessous d’un certain seuil, seuil réglable sur la ligne „Seuil alarme accu“ du menu „Reglages généraux“, page 260, une alarme et vous verrez s‘affi cher à l’écran un message d‘alerte.
Mise en route de l‘émetteur
Après avoir allumé l’émetteur, l’affi chage ci-dessous apparaitra au centre de l’écran, pour une durée de deux secondes env.
Utilisation de l‘émetteur
42
Rechargez accu!!!
Sélectionnez
HF On/Off?
OFFON
Vous pouvez éventuellement, durant ce laps de temps, couper l’émission HF, en déplaçant, avec les touches ou la touche sensitive droite, le champ noir vers la droite, de manière à ce ON soit affi ché normalement et OFF en surbrillance:
Sélectionnez
HF On/Off?
ON
Avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite, coupez maintenant le module HF.
Sur l‘écran, situé au bas du pied d‘antenne, s‘affi chera brièvement le message …
RECEPTION DE DONNES
… et parallèlement à cela, vous vous retrouvez sur la page d‘ouverture de l‘écran de l‘émetteu:
#01
0:00h
00:00h
4.1V
0
Les deux symboles associés signifi ent que la
AUCUNE
0
OFF
Chrono. Tps vol
K78
V
M
0:00.0 0:00.0
00
mémoire actuellement active a été certes reliée à un récepteur Graupner HoTT, mais qu’à l’heure actu­elle, aucune liaison n’est établie (nous avons, à titre d’exemple, préalablement coupé l’émission HF!)
Si par contre l’émetteur a été allumé, sans avoir coupé l’émission HF, le symbole du mât d’émission clignote. Par ailleurs, un signal d’alerte retentit jusqu’à ce que la liaison avec le récepteur correspondant soit établie. Dès que la liaison est établie, apparait, à la place du „x“ du pied du symbole de l’antenne, un affi chage de puissance du signal, par exemple et le message d’alerte et l’alarme sonore cessent.
Si une liaison télémétrique est établie, sur la même ligne, à droite, apparaît alors un affi chage similaire qui représente la puissance du signal télémétrique émanant du récepteur (M ) ainsi que la tension actuelle de l’alimentation de la réception.
Si par contre l’association des deux symboles apparait à l’écran, et que sur l‘écran avant, vous avez le message „Kann keine Daten empfangen (aucune réception de données)“, cela signifi e que la mémoire du modèle, actuellement active, n’est assignée à aucun récepteur.
Alerte en cas de tension trop faible
Dès que la tension de l’accu d’émission chute en­dessous d’un certain seuil, seuil qui a été réglé dans le menu „Réglages généraux“, page 260, le réglage d’origine étant à 4,7 V, un message d’alerte s’affi che à l’écran et une alarme sonore retentit.
Remarques importantes:
l’émetteur fourni dans le Set est réglé d’origine • de telle sorte qu’il peut être utilisé dans la plupart des pays européen (à l’exception de la France).
Si l’émetteur doit être utilisé en France, IL FAUT tout d’abord mettre l’émetteur en mode „FRANCE“, voir page 261. IL EST INTERDIT D’UTILISER le mode Universal/EUROPE EN FRANCE!
,,
Firmware-Update de l‘émetteur
Avec l’émetteur mc-32 HoTT 2.4 et le récepteur assigné d’origine déjà à l’émetteur, vous pouvez commander jusqu’à 16 servos
Pour une plus grande fl exibilité, mais également pour éviter toute erreur de manipulation, il n’y a aucun élément de commande qui est attribué d’origine aux voies 5 ... 16 de manière à ce que des servos qui seraient éventuellement branchés ne bougent pas et restent au neutre jusqu‘à ce que un élément de commande leur soit attribués. Pour la même raison, la plupart des mixages sont désactivés .Vous trouverez de plus amples infor­mations à ce sujet en pages 108 ( pour les mo­dèles à voilure fi xe) et 112 (pour les hélicoptères).
Vous trouverez la procédure classique pour le • premier enregistrement d’une nouvelle mémoire de modèle à partir de la page 268, dans les exem­ples de programmation.
Lorsque vous allumez l’émetteur, lorsque vous • lancez la procédure Binding ou lors des réglages, veillez toujours à ce que l’antenne de l’émetteur soit suffi samment éloignée des antennes de ré­ception! Si avec l’antenne d’émission vous êtes trop près des antennes de réception, le récepteur s’affole et la LED rouge du récepteur s’allume. Si avec l’antenne d’émission vous êtes trop près des antennes de réception, le récepteur s’affole et la LED rouge du récepteur s’allume. Par ail­leurs, la voie de retour d’informations n’est plus fonctionnelle, et les jauges de puissance sont remplacées à l’écran par „x“, et la tension actu­elle de l’accu de réception, par 0,0 V. Simultané­ment l’émetteur est en mode Fail-Safe, voir page 208, c‘est-à-dire qu‘en cas de perturbations de la réception, les servos restent dans leur position actuelle jusqu‘à ce que de nouveaux signaux cor­rects soient reçu. Dans ce augmentez la distance entre les antennes jusqu’à ce que les affi chages redeviennent „normaux“.
.
Les mises à jour de l‘émetteur peuvent se faire de deux manières, soit, comme décrit sous „FIRMWARE UPDATE / Changement de langue“ au paragraphe »Mode masqué«, page 33, soit, comme décrit par la suite, au travers de la mini prise USB 5 plots située sous la cache frontal gauche -vue de face- à l‘aide d‘un PC équipé du système d‘exploitation Windows XP, Vista ou 7, et toujours aux seuls risques et périls de l‘utilisateur.
Vous trouverez les dernières versions et informations de l‘article en question sur la page de téléchargement de ce dernier, sous www.graupner.de.
Remarque: Après avoir enregistré votre émetteur sous https:// www.graupner.de/de/service/produktregistrierung vous serez informé automatqiuement par Mail des dernières mises à jour disponibles.
Pour accéder plus facilement à la page de téléchar­gement mentionnée ci-dessus, enregistrez www. graupner.de sur la ligne adresse de votre Browser Internet, puis appuyez sur la touche ENTER de votre PC ou de votre portable:
Sur la page d‘ouverture du site de la société Graup­ner, vous trouverez en haut, à droite, un champ „Re-
cherche“:
Mettez le pointeur de la souris dans ce champ et ent­rez, par exemple, la référence de l‘article qui se trou­ve au dos de l‘émetteur, sur la plaque signalétique:
Une nouvelle impulsion sur la touche ENTER du PC ou du portable permet d‘ouvrir la page recherchée:
Utilisation de l‘émetteur
43
Si, avec la souris, vous décalez la barre de défi le­ment verticale de votre Browser internet un peu vers le bas, vous verrez apparaître les icônes „Caractéris­tiques“, „Pièces de rechange“, „Accessoires“ et „Télé­chargement“. Etant donné que la page de télécharge­ment de l‘émetteur mc-32 HoTT n‘est pas encore disponible, à l‘heure de l‘édition de ces pages:
Enregistrez maintenant le fi chier dans un répertoire de votre choix.
Update du Software de la mc-32 HoTT
Pour la mise à jour du logiciel de l‘émetteur, il vous faut le cordon USB livré d‘origine avec le port USB Réf.Cde. 7168.6. Celui-ci se branche directement dans la mini prise USB à 5 plots située au dos de l‘émetteur.
tions. . Une fois l‘installation réussie, il faut redé­marrer le PC. Cette installation n‘est nécessaire qu‘une seule fois.
Installation Software-Uploader2.
Décompressez le fi chier „Firmware_Upgrade_gr­Studio_Ver-XX.zip“ dans un répertoire de votre choix et lancez ensuite le fi chier „Firmware_Up­grade_grStudio_Ver-XX.exe“ par un double-clic et suivez les instructions.
Etablir une liaison Emetteur / PC3.
Lorsque l‘émetteur est coupé, branchez le cordon USB sur la mini prise USB à 5 plots située au dos de l‘émetteur.
Update du Software de l‘émetteur 4. mc-32 HoTT
Lancez le programme „Firmware_Upgrade_grStu­dio_Ver-X.X“ à partir du répertoire correspondant:
Recherchez ici le/les fi chiers nécessaires et lancez le téléchargement avec un double-clic sur „Download“ qui se trouve sous le fi chier sélectionné:
Utilisation de l‘émetteur
44
Remarque: Avant toute mise à jour, vérifi ez l‘état de charge de votre accu, rechargez-le par précaution et sauvegardez, avant toute mise à jour, toutes les mémoires de modèle utilisées, pour y avoir à nou­veau accès en cas de besoin.
Installation des pilotes1.
Si ce n‘est pas déjà fait, installez la Software pilo­te nécessaire qui est fournie avec le programme dans le répertoire „Pilotes USB“ afi n de pouvoir utiliser le port USB intégrée dans l‘émetteur.
Lancez l‘installation des pilotes par un double-clic sur le fi chier correspondant et suivez les instruc-
Sous „Menu“, sélectionnez „Port Setup“ ou ouvrez le „Menu Controller“ et cliquez sur „Port select“:
Dans la fenêtre „Port select“ sélectionnez le Port COM correct sur lequel est branché le port USB. Celui-ci est reconnaissable à sa désignation „Sili­con Labs CP210x USB to UART Bridge“, dans la colonne „Device Name“. Dans la vue ci-dessus, il s‘agirait du Port „COM 3“.
Ouvrez ensuite, sous „Menu“, l‘option „Firmwa­re Upgrade“ ou ouvrez le „Menu Controller“ et cli­quez sur „Firmware Upgrade“:
Les fi chiers Firmware sont codifi és en fonction du produit, cela signifi e que si par inadvertance, vous sélectionnez un fi chier qui ne correspond pas à l‘article (par exemple un fi chier de mise à jour du récepteur à la place du fi chier de mise à jour de l‘émetteur), une fenêtre Popup „Product code er­ror“ apparaît, et la procédure de mise à jour ne se lance pas.
Allumez maintenant l‘émetteur et lancez sa mise à jour en cliquant sur l‘icône „Download Start“.
Peu de temps après, un message d‘alerte s‘affi che qui vous signale que l‘émission HF de l‘émetteur va être interrompue, et que pour cette raison, il faut maintenant couper la réception, si elle est en­core alimentée. Coupez alors votre ensemble de réception et cliquez sur „Ja (oui)“ :
N‘interrompez pas la procédure de mise à jour avant que la barre de progression n‘ait atteint le bord droit et que le message „Firmware Download Success“ apparaît:
Cliquez ensuite sur l‘icône „File Browse“ et sé­lectionnez dans la boîte de dialogue „Ouverture fi chiers“ qui s‘affi che, la mise à jour correspondant à votre émetteur, fi chier avec une extension „bin“.
Suite à cela, la véritable procédure de mise à jour se lance, et au-dessus du texte qui défi le, une bar­re de progression s‘affi che et démarre:
Cliquez sur „OK“. Coupez ensuite l‘émetteur, et déconnectez l‘émetteur du PC ou du portable.
Si la barre de progression n‘avance pas, refermez le programme et relancez la procédure de mise à jour. Respectez les messages d‘erreurs éventuels qui pourraient s‘affi cher.
Notes personnelles
45
Utilisation du récepteur
Généralités relatives au récepteur GR-32 DUAL
Réception
Un récepteur bi-directionnel, en 2,4 GHz de type GR­32 DUAL est fourni avec le set de l’émetteur
mc-
32 HoTT, qui permet de brancher jusqu’à 16 servos.
Dès que vous avez allumé le récepteur HoTT fourni avec la radio et que „son“ émetteur est hors de por­tée ou coupé, la LED rouge du récepteur s’allume brièvement pour une seconde, puis se met à clignoter lentement. Cela signifi e qu‘il n‘existe (encore) aucune liaison avec un émetteur Graupner-HoTT. Dès qu‘une liaison est établie, le LED verte reste allumée. et la rouge s‘éteint.
Pour établir une laison avec l‘émetteur, il faut d‘abord que le récepteur Graupner-HoTT soit assigné à „sa mémoire de modèle“ dans „son“ émetteur Graupner­HoTT. Cette procédure est appelée „Binding“ et n‘est nécessaire qu‘une seule fois par ensemble Récep­teur/Mémoire de modèle, voir pages 77 et 85 et a déjà été réalisée en usine pour les éléments fournis dans le Set, et ce, pour la mémoire de modèle Nr. 1, de telle sorte qu’une procédure Binding ne devra être faite que pour d’autres récepteurs ou si vous changez d’emplacement mémoire (procédure qui peut, par ex. en cas de changement d’émetteur, être reprise à tout moment).
Affi chage de la tension à bord
Si la liaison télémétrique est établie, la tension ac­tuelle de l’accu de réception est affi chée à droite de l’écran de l’émetteur.
Alarme température
Si la température du récepteur chute en-dessous d’une certaine valeur, réglable (d’origine -10°C) ou si elle passe au-dessus d’une certaine valeur réglable sur le récepteur (d’origine + 55°C), une alarme sono­re se déclenche au niveau de l’émetteur sous forme d’un Bip régulier à intervalle d’une seconde.
Branchements servos et polarité
Les sorties récepteur des récepteurs Graupner HoTT sont numérotées. La connectique est équipée de détrompeurs. En branchant les fi ches, attention aux petits chanfreins latéraux. Ne le montez en aucun cas avec force.
Les quatre sorties verticales, à l‘extérieur, avec le répérage „B + -“ sont prévues pour le branchement de l‘accu.
N’inversez pas la polarité de ce branchement! Une telle inversion peut détruire le récepteur et les éléments qui y sont branchés.
La tension d‘alimentation est reliée à bon nombre de sorties numérotées. La fonction de chaque voie est déterminée par l’émetteur utilisé, et non par le récep­teur. Il n’y a pas que la sortie servo de commande des gaz qui peut être différente selon le produit et le type de modèle. Sur les radiocommandes Graupner celle-ci se trouve par exemple sur la voie 1 pour des modèles à voilure fi xe, et sur la voie 6 pour les héli­coptères.
Dernières remarques:
La résolution servo du système HoTT, nettement • supérieure conduit à une réaction plus directe, en comparaison avec les technologies utilisées jusqu’ici. Familiarisez-vous avec ce comportement beaucoup plus fi n!
Si, parallèlement à l’accu de réception vous uti-• lisez un variateur avec système BEC* intégré, il faudra éventuellement interrompre le fi l rouge (Plus) en le retirant de la prise. Respectez impéra­tivement les conseils données à ce sujet dans la notice du variateur. Avec un petit tournevis, soule­ver légèrement la patte centrale de la prise (1), re­tirer le fi ls rouge (2), et l’isoler pour éviter tout court-circuit (3).
Respectez les consignes de mon-
rouge
1
2
3
tage du récepteur, de l’antenne de réception et des servos en page 52.
Reset
Pour effectuer un Reset du récepteur, appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant que vous allumez la réception.
Si le Reset a été effectué émetteur coupé ou avec un récepteur non liée, la LED du récepteur clignotera alors au bout de 2 – 3 secondes au rouge, à rythme lent. Relâchez maintenant la touche. Coté émetteur, vous pouvez lancer une procédure Binding immédia­tement après.
Si un Reset a été effectué avec un récepteur lié, et si la mémoire correspondante au modèle est activée lorsque l’émetteur est allumé, la LED se met au vert au bout de 2 – 3 secondes, pour signaler que votre votre ensemble émetteur / récepteur est de nouveau opérationnel. Vous pouvez maintenant relâcher la touche.
Attention: Lors d’un Reset, TOUS les réglages récepteur
sont remis aux réglages usine, à l’exception des données spécifi ques à la procédure Binding!
Déclenché par inadvertance, il faudra reprend­re, après un RESET, tous les réglages récepteur enregistré auparavant dans le menu de télémétrie du récepteur.
Par contre, un RESET est vivement conseillé, lorsque vous montez le récepteur dans un autre modèle! On peut, dans ce cas, éviter de reprendre des réglages qui ne correspondraient plus à cet autre modèle
.
SET située sur le dessus du récepteur et
Utilisation du récepteur
46
* Battery Elimination Circuit
Alimentation récepteur
Alimentation du récepteur
L’utilisation du modèle ne peut se faire en toute sé­curité qu’avec une alimentation correcte et fi able. Si, malgré des tringles de commande sans points durs, un accu chargé, des cordons accu de section suffi sante, une résistance minimale au niveau des prises, etc, la tension récepteur affi chée à l’écran de l’émetteur chute sans arrêt, donc trop basse, suivez les consignes qui suivent:
En tout premier lieu, assurez-vous que l’accu est bel et bien chargé, lorsque vous mettez le modèle en route. Utilisez des contacts et des interrupteurs de résistance minimale. Mesurez éventuellement la chu­te de tension au niveau du cordon interrupteur, sous tension, car même les nouveaux interrupteurs haute intensité peuvent provoquer des chutes de tension de l’ordre de 0,2 Volt. En fonction du veillissement et de l’oxydation au niveau des contacts, cette valeur peut être multipliée plusieurs fois. Les petites vibrations constantes auxquelles sont soumis les contacts peu­vent également provoquer une lente augmentation de la résistance.
De plus, même de petits servos de type Graupner/ JR DS-281 peuvent „tirer“ jusqu’à 0,75 A lorsqu’ils se bloquent. Quatre servos de ce type dans un „Foamie“ par exemple, peuvent donc peser sur l’alimentation à bord, en consommant, sous contrainte, jusqu’à 3 A…
C’est pour cette raison qu’il est judicieux de choisir une alimentation qui ne s’écroule pas sous fortes contraintes et qui est encore capable dans ce cas, de délivrer une tension suffi sante. Pour le calcul de la capacité nécessaire de l’accu, il faut partir du princi­pe qu’il faut au moins 350 mAh pour chaque servo analogique et au moins 500 mAh pour chaque servo digital.
En partant de ce principe, un accu de 1400 mAh d’une réception avec 4 servos analogiques, serait un minimum absolu. Mais dans votre calcul, tenez éga­lement compte du récepteur, qui, de part sa fonction
bi-directionnelle, absorbe env. 70 mA. Indépendamment de cela, il est conseillé pour
l‘alimentation, d‘utiliser plusieurs sorties (max.6) ré­cepteur portant le marquage„- +/B“. (Ces sorties sont RESERVEES au branchement accu).
Branchez l‘alimentation sur le/les sorties le plus près possible de celles sur lesquelles sont branchés les servos. Si vous n‘utilisez que des servos hautes performances, il faudra, en fonction de la puissance de l‘accu, occuper toutes les sorties accu, éventu­ellement en utilisant trois alimentations récepteur PRX. Il faut également, même s“il n‘y a que deux accus branché sur un PRX, privilégier les sorties les plus proches sur lesquelles sont branchés les servos extrêmement puissants. La vue ci-dessous montre, à titre d‘exemple, l‘utilisation d‘une alimentation de réception stabilisée (PRX 5A Réf.Cde. 4136) pour le branchement de deux accus. Mais vous pouvez également utiliser un interrupteur avec deux cordons d‘alimentation qui vont au récepteur. Cette double liai­son ne réduit non seulement le risque d‘une interrup­tion d‘un cordon, mais assure également une alimen­tation constante des servos qui y sont branchés.
Si vous branchez sur chaque sortie accu un accu sé­paré, veillez impérativement à ce que les accus aient tous la même tension nominale et la même capacité nominale. Quoiqu‘il en soit, ne branchez jamais des accus de différents types, ou des accus dont l‘état de charge différe de trop, des effets similaires à des court-circuits pourraient se produire. Dans de tels cas, et pour des raisons de sécurité, branchez une alimentation stabilisée, par ex. PRX-5A entre les accus et le récepteur:
PRX alimentation stabilisée de réception Réf. Cde. 4136
Pour des raisons de sécurité évidentes, n‘utilisez pas de boîtiers porte-piles ou des piles sèches.
La tension de l‘alimentation embarquée est affi chée en permanence, durant le vol, en bas, à droite de l‘écran de l‘émetteur:
Chrono.
#01
0:00h
0:00h
4.1V
0
Dès que l‘on passe en-dessous d‘un seuil de déclen­chement, réglable dans le menu de Télémétrie, page 260, -d‘origine réglé à 3,60V-, une message d‘alerte s‘affi che accompagné d‘un alarme sonore.
Néanmoins, vérifi ez à intervalles réguliers, l‘état de vos accus. N‘attendez pas le signal d‘alerte pour recharger les accus.
Remarque: Vous trouverez un aperçu complet des accus, des chargeurs et des appareils de mesure pour la vérifi ­cation des sources d‘alimentation dans le catalogue général FS Graupner, ou sur internet, sous www. graupner.de. Un large choix de chargeurs program­mables se trouve dans le tableau en page 17.
0
Tps vol.
K78
V
RX VOLT:4.8V
M
0:00.0 0:00.0
00
Utilisation du récepteur
47
Alimentation de l‘ensemble de réception
Accus NiMH 4 éléments
Avec les packs 4 éléments traditionnels vous pouvez alimenter sans crainte votre ensemble de réception Graupner HoTT, à condition de respecter les consig­nes ci-dessus, à savoir,capacité et tension suffi sante!
Accus NiMH 5 éléments
Contrairement aux packs 4 éléments, les packs accus 5 éléments offrent une plus grande plage de tension.
Sachez néanmoins que tous les servos du marché ne supportent pas la tension (en continu) d’un pack 5 éléments, notamment lorsque celui-ci vient d’être chargé. Certains de ces servos réagissent à cela, par exemple par des „grognements“ caractéristiques.
C’est pourquoi, consultez les spécifi cations des servos utilisés, avant de choisir l’option d’un pack 5 éléments.
Accu LiFe, 6,6 V avec 2 éléments
Au vu des connaissances actuelles, ces nouveaux éléments sont sûrement le meilleur choix!
Pour les protéger contre les coups et chocs méca­niques, les éléments LiFe sont également livrables dans un boîtier plastique (Hardcase). Comme les élé­ments LiPo, les éléments LiFe supportent également , avec un chargeur adéquat, les charges rapides et sont tout aussi résistants.
Par ailleurs, le nombre de cycles de charge / déchar­ge de ces éléments est nettement supérieur à celui d‘un accu LiPo. La tension nominale de 6,6 Volt d’un pack d’accu LiFe de 2 éléments ne pose aucun prob­lème aux récepteurs Graupner HoTT, ni aux servos, variateurs, gyroscopes etc. dont il est expressément spécifi é qu’ils sont en mesure de fonctionner dans des plages de tension élevées. Sachez néanmoins
que tous les servos, variateurs, gyroscopes etc, mis sur le marché par le passé, ne fonctionnent qu’avec une tension de 4,8 à 6 Volt. Leur branche-
ment sur le récepteur nécessite donc impérativement l’utilisation d’une alimentation régulée, stabilisée, par
Utilisation du récepteur
48
ex. PRX Réf . 4136, voir annexe. Sinon, le risque de voir se détériorer rapidement les appareils qui y sont branché est réel.
Accus LiPo 2 éléments
A capacité égale, les packs LiPo sont nettement plus légers que, par ex., des accus NiMH. Pour les proté­ger contre les coups et chocs mécaniques, les accus LiPo sont également livrables dans un boîtier plas­tique, Hardcase.
La tension nominale élevée de 7,4 Volt d’un pack d’accu LiPo 2 éléments ne pose aucun problème aux récepteurs Graupner HoTT, ni aux servos, variateurs, gyroscopes etc. dont il est expressement spécifi é qu’ils sont en mesure de fonctionner dans des plages de tension élevées. Sachez néanmoins que tous
les servos, variateurs, gyroscopes etc, mis sur le marché par le passé, n’admettent qu’une tension de 4,8 à 6 Volt. Leur branchement sur le récepteur
nécessite donc impérativement l’utilisation d’une ali­mentation régulée, stabilisée, par ex. PRX Réf . 4136, voir annexe. Sinon, le risque de voir se détériorer rapidement les appareils qui y sont branché est réel.
Charge de l‘accu de réception
Pour la charge, le cordon de charge Réf.Cde. 3021 peut directement être branché sur l‘accu de ré­ception. Si dans le modèle, l‘accu est relié à un cordon d‘alimentation Réf.Cde 3046, 3934, 3934.1 ou 3934.3, la charge se fait par la prise de charge intégrée dans l‘interrupteur ou par la prise spécia­lement aménagée pour la charge. Pour la charge, l‘interrupteur du cordon d‘alimentation doit être en position „OFF“.
Polarité de la prise de
l‘accu de réception
Conseils pour la charge
Il faut respecter les consignes de charge du char-• geur et celles du fabricant de l‘accu.
Attention à la tension maximale de charge auto-• risée par le fabricant de l‘accu. Pour éviter tout problème sur l‘émetteur, l‘intensité de charge ne doit pas dépasser 1A! Limitez éventuellement l‘intensité sur le chargeur.
Si toutefois vous voulez charger l‘accu avec • plus de 1 A, il faut impérativement le retirer de l‘émetteur! Sinon vous risquez d‘endommager la platine par des intensités trop fortes au niveaux des fi ches et/ou par une surchauffe de l‘accu.
Assurez-vous toujours, en faisant des essais de • charge du bon fonctionnement de la coupure au­tomatique dans le cas de chargeurs automatiques. Ceci est particulièrement valable si vous voulez charger l’accu NiMH fourni avec un chargeur automatique pour accus NiCd. Adaptez éventuel­lement le seuil de coupure, dans la mesure ou le chargeur offre cette possibilité.
N’effectuez jamais un cycle de décharge de l’accu • et ne lancez jamais un programme de mainte­nance accu à travers la prise de charge! Elle n’est pas prévue pour cela!
Branchez d‘abord le cordon de chargeur sur • le chargeur et ensuite seulement sur l‘accu de réception ou d‘émission. Vous éviterez ainsi d‘éventuels court-circuits avec les extrémités dé­nudées de la prise du cordon de charge.
En cas de surchauffe anormale de l‘accu, vérifi ez • l‘état de l‘accu, si nécessaire, remplacez-le, our réduisez le courant de charge.
Ne jamais laisser un accu en charge sans sur-• veillance!
Respectez les consignes de sécurité et de ma-• nipulation données en page 7.
Utilisation du récepteur
49
Firmware-Update du récepteur
Les mises à jour du récepteur se font par la prise télémétrique latérale du récepteur à l’aide d’un PC équipé d’un système d’exploitation Windows XP, Vista ou 7. Pour cela, il vous faut le port USB Réf. Cde. 7168.6 en option,et le cordon adaptateur Réf.
7168.6A. Vous trouverez également tous les fi chiers et programmes nécessaires sous www.graupner. de, sur les pages de téléchargement des articles en question.
Remarque: Après avoir enregistré votre récepteur sous https:// www.graupner.de/de/service/produktregistrierung vous serez informé automatiquement par Mail des dernières mises à jour disponibles.
Mise à jour du Firmware du récepteur
Remarque: Avant toute mise à jour, vérifi ez l‘état de charge de votre accu, rechargez-le par précaution.
Installation des pilotes1.
Si ce n‘est pas encore fait, installez les pilotes né­cessaires pour le port USB Réf.Cde. 7168.6 com­me décrit en page 43.
Liaison Récepteur / PC 2.
Branchez le cordon adaptateur Réf.Cde. 7168.6A sur le port USB Réf.Cde. 7168.6 et sur la sortie „-+T“ du récepteur. Les petites arêtes latérales font offi ce de détrompeurs. Ne forcez en aucun cas, la prise doit se monter sans effort:
Cordon adapteur Réf.Cde. 7168.6A
Si le cordon adapateur est encore composé de 3 fils, coupez auparavant le fil rouge du milieu.
Attention: Si le cordon adapateur Réf.Cde. 7168.6A est
Utilisation du récepteur
50
encore composé de 3 fi ls, coupez auparavant le fi l rouge du milieu.
Reliez ensuite le cordon USB également livré avec (PC-USB/mini-USB) sur le port USB avec le PC ou avec un portable. Si le branchement est cor­rect, une LED rouge située sur la platine de port doit s‘allumer pour qielques secondes.
Coupez maintenant l‘alimentation de votre récep­teur.
Firmware-Update Utility3.
Avec un double-clic, lancez le programme „Graup­ner Firmware_Update_Utility_VerX.XX.exe“ qui se trouve dans les fi chiers Download du répertoire „Firmware Updater“. (à la date d‘impression de ce manuel, la version actuelle 1.18 se lance sans ins­tallation préalable.):
Sous „COM Port Setup“, sélectionnez le port sur lequel le port USB est branché. Si vous avez un doute, cliquez sur le Button „Search“ et sélection­nez dans la fenêtre Popup „Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge“, puis cliquez sur „OK“. Sous „Baud Rate“ devrait fi gurer „19200“.
En bas à droite, sous „Interface Type“ cliquez sur la ligne „Signal 2:Vcc3:Gnd“:
Cliquez maintenant sur le Button „Browse“, en haut à droite, et sélectionnez dans la boîte de di­alogue „Datei öffnen (ouvrir fi chier)“ le fi chier de mise à jour correspondant à votre récepteur, avec l‘extension „bin“. Généralement celui-ci se trouve dans le fi chier zip téléchargé et décompréssé pré­cédemment dont la désignation commence par le numéro de la référence du récepteur à mettre à jour. Dans le cas du récepteur GR-32 DUAL li­vré d‘origine avec le Set, il s‘agit du répertoire „33516_16CH_RX“. Le fi chier apparaît dans la fenêtre correspondante:
Les fi chiers Firmware sont codifi és selon le pro­duit, cela signifi e que si par inadvertance, vous sélectionnez un fi chier qui ne correspond pas à l‘article (par exemple un fi chier de mise à jour de l‘émetteur à la place du fi chier de mise à jour du récepteur), une fenêtre Popup „Product code er­ror“ apparaît, et la procédure de mise à jour ne se lance pas.
Dans Software, cliquez sur le Button „Program“.
Attendez que la barre de progression démarre. En fonction de la confi guration du PC, cela peu du­rer plusieurs secondes. En maintenant la touche SET enfoncée, allumez le récepteur. Au bout de quelques secondes, le message „Found target de­vice...“ apparaîtra à l‘écran . Vous pouvez main­tenant relâcher la touche. La véritable mise à jour Firmware se lance automatiquement après ce message:
Si la reconnaissance ne se fait, la fenêtre Popup „Target device ID not found“ s‘affi che.
Si la procédure s‘interrompt avant d‘avoir atteint les 100%, coupez l‘alimentation de votre récepteur et relancez une nouvelle procédure de mise à jour. Répétez les différentes étapes à nouveau.
Sur l‘écran et avec la barre de progression, vous pouvez suivre l‘avancement de la mise à jour. La mise à jour est terminée si la ligne du bas de l‘écran affi che „Complete ... 100%“:
Durant la mise à jour, les deux LEDs du récepteur sont allumées. De plus, si la mise à jour s‘est éf­fectuée correctement, la LED verte s‘éteint et la LED rouge commence à clignoter.
Coupez l‘alimentation du récepteur et débranchez le cordon. Répétez cette manipulation pour les au­tres récepteurs.
Initialisation du récepteur4.
Une fois que la procédure de mise à jour s‘est éf­fectuée avec succès, il FAUT, avant toute nouvelle mise en route du récepteur, et pour des raisons de sécurité, faire une initialisation:
Pour cela, appuyez sur la touche SET du récep­teur et branchez son alimentation. Relâchez main­tenant la touche SET. Si après,vous allumez éga­lement votre émetteur, la LED verte du récepteur reste allumée durant 2 – 3 secondes au vert. A part les données relatives à la procédure Binding, tous les autres réglages enregistrés dans le ré­cepteur se remettent sur les réglages d‘origine, et doivent, en cas de besoin, être réenregistrés.
Utilisation du récepteur
51
Conseils d‘installation
Montage du récepteur
Quelque soit le système de réception Graupner, la manière de le monter est pratiquement toujours la même.
Veillez à ce que les antennes de réception soient à au moins 5 cm de toute grande partie métallique, ou câblages qui ne ressortent pas directement du récepteur et qui doivent être éloignés des antennes. Cela comprend, non seulement les pièces métal­liques ou celles en carbone, mais également les servos, moteurs électriques, pompes, tous types de cordons, etc. Le mieux, c’est de placer le récepteur à un endroit facilement accessible du modèle, loin de tout autre emplacement. Il ne faut en aucun cas enrouler les cordons servo autour de l’antenne ou de la faire passer à proximité.
Veillez également à ce que les cordons les plus proches de l’antenne, ne puissent pas se déplacer en vol. Assurez-vous que les cordons à proximité des antennes ne puissent pas bouger. Des cordons qui bougent en vol peuvent perturber la réception.
Des tests ont démontrés que le fait de placer une seule antenne à la verticale était la meilleure solution, lors de l’approche à grande distance. En mode Diver­sity (deux antennes), la deuxième antenne doit être positionnée de manière à former un angle de 90° par rapport à la première.
Les sorties du récepteur HoTT GR-32 DUAL re­pérées par „B + -“ sont réservées au branchement accu. L’alimentation est reliée à toutes les sorties numérotées et peut être branchée en principe sur n’importe laquelle des 16 sorties récepteur. Compte tenu des pertes de tension supplémentaires il faut éviter d‘utiliser les sorties transversales 13 à 16 pour le branchement d‘un accu de réception.
La fonction de chaque voie est déterminée par l’émetteur utilisé, et non par le récepteur. L’attribution des voies peut néanmoins être modifi ée au niveau du récepteur avec une programmation dans le menu
Conseils d‘installation
52
de »Télémétrie« . Il est cependant recommandé d’effectuer cela au niveau de l’émetteur, avec l’option „Sorties récepteur“, voir page 218 .
Dans ce qui suit, quels conseils et remarques concernant l’installation des différents éléments de la réception dans le modèle :
Emballez le récepteur dans une mousse de mi-1. nimum 6 mm d’épaisseur. Fixez la mousse avec des élastiques autour du récepteur pour le proté­ger contre les vibrations, les atterrissages quelque peu violents .
Les interrupteurs doivent impérativement être pro-2. tégés contre les vibrations et être à l’abri des gaz d’échappement. Le bouton de l’interrupteur doit pouvoir se déplacer sur toute sa course.
Montez les servos sur les blocs caoutchouc avec 3. les douilles en laiton, pour les protéger contre les vibrations. Ne serrez pas les vis trop fort, sinon­les douilles caoutchouc seront écrasées et ne fe­ront plus leur effet d’amortissement. Seulement si les vis sont serrées correctement que vos servos seront protégés effi cacement contre les vibrations. La vue ci-dessous montre comment fi xer correcte­ment un servo. Les douilles en laiton sont monté­es, par le dessous, dans les blocs caoutchouc.
Patte de fixation
Vis
Silent-bloc caoutchouc
Douille laiton
Les palonniers des servos doivent pouvoir débatt-4. re librement sur toute la course du servo. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle qui bloque le dé­placement du palonnier
L’ordre dans lequel les servos doivent être bran-5. chés dépend du type de modèle. Voir affectation des sorties récepteur pages 61 et 65.
Par ailleurs, respectez les consignes de sécurité don­nés en pages 4 … 9.
Pour éviter des frétillements incontrôlés des servos, lors de l’utilisation
allumez toujours d’abord l’émetteur
puis après seulement le récepteur
et lorsque le vol est terminé
coupez d’abord le récepteur
puis après seulement l’émetteur
Lors de la programmation de l’émetteur, veillez à ce que les moteurs électriques ne peuvent pas dé­marrer par inadvertance ou si vous avez un moteur thermique avec démarrage automatique, que celui ne puisse pas démarrer tout seul. Par mesure de sécurité, débranchez toujours l’accu de propulsion et coupez l’alimentation carburant s’il s’agit d’un moteur thermique.
Notes personnelles
53
Glossaire – Défi nitions
Fonctions de cde (voies), élément de cde, entrée voie, voie de cde, mixage, interrupteurs, inters. sur course du manche, inters.fi xes
Pour vous faciliter l’utilisation de la notice de la mc-
HoTT, vous trouverez ci-dessous les défi nitions
32
de certaines expressions qui sont reprises tout au long de cette notice.
Fonction de commande / Voie
On entend sous „fonctions de commande“ – indépen­damment du traitement du signal dans l’émetteur- le signal émit pour commander une fonction bien pré­cise. Sur des modèles à voilure fi xe, la commande des gaz, de la direction ou des ailerons par exemple représentent une telle fonction, sur hélicoptères, par exemple c’est le Pas, le tangage ou le roulis.
Le signal d’une fonction de commande peut être transmis directement ou par un mixage à une ou plusieurs voies. Un exemple typique est l’utilisation de deux servos séparés pour la commande des ailerons, ou de deux servos pour le roulis ou pour le tangage dans le cas d’un hélicoptère. La fonction de comman­de tient compte du déplacement mécanique du man­che par rapport au déplacement du servo en ques­tion. Celui-ci ne peut non seulement être agrandi ou inversé, mais sa caractéristique peut être modifi ée, d‘un déplacement linéaire jusqu‘à un déplacement exponentiel extrême.
Eléments de commande
On entend par „éléments de commande“, les man­ches et interrupteurs de l’émetteur à déplacer par le pilote pour que les servos, variateurs branchés sur le récepteur puissent être commandés. Sont compris :
les deux manches de commande pour les voies 1 à 4, sachant que pour les deux types de modèles (à voilure fi xe et hélicoptères) ces modes de pi­lotage peuvent être inversés, par exemple gaz à gauche ou à droite. La fonction du manche pour la commande moteur/aérofreins est souvent dési­gnée comme élément de commande V1 (voie 1).
Les deux boutons de réglages proportionnels laté-• raux qui, dans le menu »Réglages des éléments
Glossaire - Défi nitions
54
de commande«, pages 108 et 112 portent la dénomination SD1 (bouton droit) et SD2 (bouton gauche).
Les trois curseurs proportionnels situés au mi-• lieu de l‘émetteur, qui sont désignés par ex. dans le menu »Réglages des éléments de commande«,pages 108 et 112, sous SR1 ...3,
Les cinq boutons proportionnels au total, sur • la partie avant de l‘émetteur, qui sont désignés par ex. dans le menu »Réglages des éléments decommande«,pages 108 et 112 sous DR1 ...5,
les interrupteurs présents, si, dans le menu • »Réglages des éléments de commande« une voie leur a été attribuée.
Dans le cas d’éléments de commande proportion­nels, le déplacement des servos est proportionnel au déplacement de l’élément de commande, dans le cas d’un interrupteur deux ou trois positions, le servo ne mettra que dans deux ou trois positions.
Lequel des éléments de commande ou interrupteurs commandent les servos 5 à max. 16, est librement programmable.
Remarque importante: Dans la programmation de base de l‘émetteur, les entrées 5 ... 15 pour hélicoptères et 5 ... 16 pour des modèles à voilure fi xe sont en règle générale sur „libre“, c‘est-à-dire non attribuées.
Entrée d‘une fonction
Il s’agit là plutôt d’un point imaginaire dans le fl ux des signaux qui ne peut en aucun cas être comparé au branchement des éléments de commande sur la pla­tine ! Le choix du „Mode de pilotage“ et les réglages dans le menu „Réglages des éléments de com- mande“ infl uent notamment „à l‘arrière“ ces points de branchements également l‘ordre chronologique, qui peuvent amener des différences entre le numéro d’entrée de l’élément de commande et le numéro de la voie suivante.
Voie de commande
A partir de ce point, à partir duquel le signal contient toutes les informations de commande pour un servo déterminé – que ce soit directement de l’ élément de commande ou indirectement à travers un mixage – on parle d’une voie de commande. Ce signal, qui ne peut plus être infl uencé que par des réglages effec­tués dans le menu „Réglages servos“ et „Sortie émetteur“ quitte alors l‘émetteur par le module HF.
Une fois arrivé au récepteur, ce signal peut encore éventuellement être modifi é par les réglages entre­pris dans le menu de télémétrie, pour enfi n atteindre et commander le servo correspondant.
Mixages
Dans la Software de l’émetteur, il y a de nombreuses fonctions de mixage. Elles sont destinées à agir à travers les différents programmes de mixage sur un ou plusieurs servos, ou également affecter plusieurs fonctions de commande sur un seul servo. Voir les nombreuses possibilités de mixage à partir de la page 159 de la notice.
Interrupteurs
Les quatre interrupteurs tout ou rien montés d’origine, les deux interrupteurs 3 positions ainsi que les deux boutons poussoirs peuvent également être intégrés dans la programmation des éléments de commande. Mais ces interrupteurs sont généralement prévus pour les options de programmation, par ex., pour le déclenchement et l‘arrêt de chronomètres, pour l‘activation ou la désactivation de mixages, pour l‘écolage, etc.. De nombreuses fonctions peuvent être affectées librement à chaque interrupteur.
Des exemples concrets sont décrits dans la notice.
Interrupteur sur course du manche
Comme il est souvent très pratique de pouvoir activer ou désactiver certaines fonctions (par ex. déclenche­ment et arrêt d’un chronomètre pour relever le temps
de fonctionnement d’un moteur, sortie automatique des aérofreins et bien plus encore) lorsque l’élément de commande est dans une certaine position, nous avons intégré dans le logiciel de la mc-32 HoTT également 8 interrupteurs sur course du manche.
Pour ce type d‘interrupteurs (déclencheurs) désignés sous „G1 ... G8“, le point de déclenchement peut être placé à un endroit de la course du manche par simple impulsion sur une touche. Le sens du déclenchement peut être déterminé par la programmation et par le sens du basculement lors de l‘attribution.
Pour des résoudre de problèmes de positionnement complexes, ces interrupteurs peuvent, bien entendu, également être combinés avec des interrupteurs décrit précédemment.
De nombreux exemples instructifs facilitent sérieuse­ment la programmation. Pour cette raison, consultez les exemples de programmation, à partir de la page
268.
Interrupteurs logiques
Par cette fonction, on peut mélanger librement deux interrupteurs avec des interrupteurs sur course du manche et/ou inters logiques pour obtenir une com­mutation „ET“ ou „OU“. En tout, on peut programmer 8 interrupteurs logiques „L1 ... L8“, voir page 138.
Interrupteurs fi xes FXI etFX
Ce type d‘interrupteurs permettent de déclencher constamment une fonction, par ex. un chronomètre, (inter. fi xr fermé) ou de l‘arrêter (inter. fi xe ouvert), ou ils transmettent à une voie de commande un signal d‘entrée fi xe, par ex., FXI =+100% et FX=-100%. Avec ces inters fi xes, on peut par ex. ainsi basculer, lors de la programmation des phases de vol, un servo ou un variateur d‘une position dans une autre, (deux positions possibles).
Glossaire - Défi nitions
55
Attribution des éléments de cde, interrupteurs et inters sur course du manche
Marche à suivre
L‘émetteur mc-32 HoTT offre un maximum de fl exibilité lorsqu‘il s‘agit d‘attribuer les éléments de commande montés d‘origine à des fonctions bien déterminées.
Comme l‘attribution des éléments de cde et des interrupteurs se fait de la même manière dans tous les menus concernés, il est utile à ce niveau là d’expliquer clairement la procédure pour que l‘utilisateur puisse se concentrer lors de la lecture de la description détaillée des menus, sur l‘essentiel.
Attribution des éléments de cde et interrupteurs Dans la troisième colonne du menu »Réglage des
éléments de cde« vous pouvez attribuer librement,
pour la commande des servos, aux entrées 5 ... 16 de l‘émetteur aussi bien un sens de déplacement des manches (K1 ... K4) que tous éléments de cde ou interrupteurs en place sur l‘émetteur. Après impulsi­on sur la touche centrale droite, la fenêtre ci-dessous apparaît:
Déplacez désirée
Déplacez maintenant l‘élément de commande ou basculez l‘interrupteur en question.
Remarques: Les éléments de commande nne sont reconnu qu‘au bout d‘un certaine course. Déplacez-les de la gauche vers la droite jusqu‘à ce que leur attribution s‘affi che à l‘écran. Si la course ne devait pas être suffi sante, déplacez l‘élément de commande dans l‘autre sens.
Si par contre, vous souhaitez attribuer un élément de cde dans le menu „Inter. sur course du manche“,page 135, le message suivant s‘affi che:
Move desired
Attribution des éléments de cde, inters et inters sur course de manche
56
SET de la touche sensitive
Régl.élém.code
control adj.
Remarque importante: Les éléments à attribuer DOIVENT être affectés auparavant, dans le menu „Réglage des éléments de cde“, à l‘une des entrées 5 à 16!
Attribution des interrupteurs
Aux points des programmes, là ou vous pouvez at­tribuer un interrupteur, le symbole d‘un interrupteur s‘affi che sur la dernière ligne de l‘écran:
Avec les fl èches de sélection de la touche sensitive gauche ou droite, allez dans la colonne correspon­dante:
L‘interrupteur est attribué de la manière suivante
Appuyez brièvement sur la touche 1. SET de la touche sensitive droite. A l’écran, le message su­ivant s‘affi che:
L’interrupteur sélectionné est maintenant bascu-2. lé en position „ON“ souhaitée, ou, comme décrit à droite sous“Attribution“ à partir de la liste „Exten­sion interrupteur“, on sélectionne un interrupteur dans la liste „Extension interrupteur“. L‘attribution est ainsi terminée. Un symbole d‘un interrupteur à droite du numéro de l‘interrupteur indique l‘état dans lequel se trouve l‘interrupteur.
Inversion du sens de commutation
Si la commutation se fait dans le mauvais sens, met­tez le manche ou l‘interrupteur dans la position „OFF“ souhaitée lancez de nouveau l’attribution des inter­rupteurs et affectez-lui de nouveau une fonction, mais cette fois-ci avec le bon sens de commutation.
Supprimer un interrupteur
Une fois l’attribution des interrupteurs activée, comme décrit au point 1, appuyez brièvement et simultané-
Inter. choisié en position ON (Inter. ext.: SET)
ment sur les touches  ou  de la touche sensi­tive droite (CLEAR)..
Attribution à partir de la Liste „extension inter.“
Dans les menus, dans lesquels, après ouverture de la fenêtre …
Inter. choisié en position ON (Inter. ext.: SET)
… vous pouvez attribuer des interrupteurs, vous pour­rez également attribuer des „inters à fonction élargie“ .
Suivez le message de la fenêtre puis appuyez sur la touche SET: dans la nouvelle fenêtre apparaît une lis­te avec les huits interrupteurs sur course de manche G1 ... G8, suivi de deux inters fi xes „FX“ et de huits inters inversés „L1 ... L8“:
I wünschten Schalter
Manches/Logique/fix int.
G3G1
e die EIN P osition (erw. Schalter: SET)
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez l‘interrupteur que vous souhaitez, et attribuez-le, en appuyant brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite.
Remarques:
Pour des fonctions bien particulières, il peut • s‘avérer judicieux de ne avoir à effectuer un déc­lenchement manuellement, avec un interrupteur classique, mais de faire en sorte que ce déclen­chement se fasse à partir d‘une certaine position, programmable librement, de l‘élément de com­mande.
Pour cela, il existe au total 8 interrupteurs sur course de manche G1 ... G8 dont le sens de com­mutation peut également être inversé dans le menu »Inters. sur course de manche«, page
135.
G2 G4 G5 G6
G7
FX FXi L1 L2
G8
A l‘aide de ces inters logiques, voir menu „I nter­rupteurs logiques“, page 138, Par cette fonction,
on peut mélanger deux interrupteurs et/ou inter­rupteurs sur course de manche pour obtenir une commutation „ET“ ou „OU“. Au total, 8 inters lo­giques „L1 ... L8“ (ainsi que 8 autres avec le sens de commutation inversé) sont à disposition.
Mais le résultat d‘une ce ces fonctions logiques peut également être utilisé comme fonction de commutation dans un autre interrupteur logique. Plus de précisions à ce sujet dans le menu corre­spondant.
Les deux interrupteurs FX déclenchent en perma-• nence une fonction „FXI“ ou la coupent en per­mance „FX
Tous les interrupteurs évoqués précédemment • peuvent être attribués plusieurs fois! Mais atten­tion à ne pas attribuer PAR INADVERTANCE au même interrupteur des fonctions contraires! No­tez-vous éventuellement les sens de commutati­on respectifs.
Exemples d‘application:
Activer ou désactiver un système de préchauffage • de bougie embarqué dès que l‘on passe en-des­sous ou au-dessus d‘un seuil de déclenchement programmé pour le ralenti, sur le manche de com­mande V1. L’interrupteur pour la mise en route du préchauffage de la bougie est commandée, côté émetteur, par un mixage.
Déclenchement atomatique et arrêt automa-• tique du chronomètre pour la mesure du temps de vol d’un hélicoptère avec un commutateur sur la course du Gazlimiter.
Désactivation automatique du mixage „AIL DIR“ lorsque on sort les aérofreins, ou, par exemple à la pente, adapter l’assiette du modèle au profi l du terrain sans infl uence de la gouverne de direction.
Sortie les aérofreins avec compensation à la pro-
“.
fondeur lors des atterrissages, dès que le manche des commandes des gaz dépasse le seuil de déc­lenchement.
Déclenchement et arrêt du chronomètre pour me-• surer le temps de fonctionnement d’un moteur électrique.
Attribution des éléments de cde, inters et inters sur course de manche
57
Trim digital
Description de cette fonction et description du trim de coupure V1
Trim digital avec affi chage de la position à l’écran et signal sonore
Les deux manches de commandes sont équipés de trims digitaux. Une action sur le curseur du trim, décale, à chaque „clic“, la position neutre du servo de quatre crans, sur un total de 100, et ce, de chaque coté. Ce décalage est également signalé de maniè­re sonore. Une légère impulsion sur le curseur du trim remet une valeur de trim diffrente de „0“ à „0“. D‘autres „points neutres“ peuvent être défi nis libre­ment à l‘aide du menu „Mémoire de trim“. Si dans les menus »Réglages des phases de vol« et »At- tribution des phases de vol« vous avez enregistré des phases de vol et si vous leur avez donné un nom, celui-ci apparaîtra en bas à gauche de la page du menu „Mémoire Trim“ et les valeurs de trim seront enregistrées, pour chacune des phases.
L‘amplitude de quatre crans, qui est standard après tout initialisation d‘une nouvelle mémoire de modèle, peut, à tout moment être modifi ée, dans le menu »Réglage des manches«, pages 104 ou 106, et réglée librement, séparément pour chaque plage de débattement du manche, pour des modèles à voilure fi xe, de 1 ... 10 crans et pour des hélicoptères, 0 ... 10 crans. (en choisissant „0“ crans on peut désac­tiver la fonction du trim, ce qui, sur hélicoptères avec un système gyroscopique bien particulier, peut être avantageux.)
Les positions actuelles des trims sont automatique­ment enregistrées en cas de changement de mé­moire de modèle. De plus, le trim digital agit au sein d’une même mémoire, à l’exception du trim du man­che de commande Gaz/Aérofreins – appelé fonction de commande V1 (voie 1) - et ce, soit en fonction de la phase de vol, soit de manière globale. Ce choix se fait, séparément pour chaque plage de débattement de manche, dans la deuxième colonne du menu »Réglage des manches«, page 104 ou 106
.
Remarque:
Pour retrouver le neutre du trim en plein vol n‘est • donc plus un problème, sans même jeter un coup d’oeil sur l’écran: Un brève impulsion sur le cur­seur de trim, remet le trim à „0“ ou le remet à la valeur enregistrée dans le menu »Mémoire trim«, éventuellement pour une phase de vol bien pré­cise..
La fonction „Coupure Trim“ décrite dans ce para-• graphe et existante sur les autres radiocomman­des Graupner de série mc- et mx- peut être réa­lisée en faisant appel à l‘option „Arrêt moteur“, pages 81 et 90 du menu »Réglages de base du modèle«.
58
Trim digital
Notes personnelles
59
Modèle à voilure fi xe
Pour des modèles classiques, vous pouvez monter sans problèmes jusqu’à quatre servos d’ailerons et quatre servos pour la commande des volets, ainsi que l’empennage en V, et des modèles Delta/ailes vo­lantes avec deux servos d’ailerons et de profondeur et également quatre servos pour les volets.
Mais la plupart des modèles d’avions ou de pla­neurs ont des empennages „classiques“, avec un servo pour la profondeur, un servo pour la direction, un servo pour les ailerons ainsi qu’un servo pour la commande des gaz ou d’un variateur électronique (aérofreins dans le cas d’un planeur). Par ailleurs, le type d’empennage „2 PF Sv 3+8“ permet le branche­ment de deux servos de cde de la profondeur sur les sorties récepteur 3 et 8.
Si le modèle est équipé d’un empennage en V à la place d‘un empennage „normal“, il faut choisir dans le menu „Réglages de base“ le type „empennage V“ qui mélange les fonctions de commande de pro­fondeur et de direction entre elles, de manière à ce que chacune des deux gouvernes – qui sont com­mandées par deux servos séparés – puissent servir chacune de gouverne de profondeur et de direction.
Sur des modèles Delta et des ailes volantes, la fon­ction de commande des ailerons et de la profondeur s’exerce sur une même gouverne située de part et d’autre de l’aile. Le programme contient le mixage
nécessaire pour ces deux servos. En cas de commande des ailerons et éventuellement
des volets avec respectivement deux servos séparés, les débattements des ailerons de toutes les paires de gouvernes peuvent être différenciés dans le menu »Mixages aile«, c‘est-à-dire qu‘on peut régler un débattement différent vers le bas, indépendamment du débattement vers le haut.
Pour les volets, les ailerons et la profondeur un trim en fonction de la phase de vol est disponible, dans le menu »Trim de phase«.
Vous pouvez enregistrer jusqu‘à 8 phases de vol dif­férentes dans chacune des 80 mémoires de modèle.
La postion du trim digital, spécifi que pour chacune des phases de vol , à l’exception du trim V1, est enre­gistrée. Le trim V1 permet de retrouver facilement le réglage d’un ralenti.
Pour les vols, deux chronomètres sont constamment à disposition. Le temps d’utilisation de l’émetteur res­tant, depuis la dernière charge, est également affi ché à l’écran.
Tous les interrupteurs et tous les éléments de com­mande de l‘émetteur peuvent être attribués librement, dans le menu „Réglage des éléments de comman- de“ aux voies 5 ... 16.
„Dual Rate“ et „Expo“ pour les ailerons, la direction et la profondeur sont programmables séparément pour
chaque phase de vol et on peut basculer d‘une vari­ante à l‘autre.
En plus des 8 mixages linéaires que l‘on peut at­tribuer librement, vous avec encore à disposition 4 mixages de courbe (menu »Mixages libres«) et 4 mixages croisés (menu »Mixages croisés«), et pour chaque phase de vol, vous avez encore possibilité d‘enregistrer une courbe à 8 points pour la voie de commande 1 (Gaz/Aérofreins), voir menu »Courbe voie 1«).
En fonction du nombre de servos montés dans les ai­les, on peut sélectionner, à partir d‘une liste du menu „Mixages ailes“ des fonctions de mixage précises et des combinaisons prédéfi nies:
Menu Multi-gouvernes: Commande des volets en • tant qu‘ailerons, infl uence du trim des ailerons sur les volets commandés en tant qu‘ailerons, diffé­rentiel sur les gouvernes, amplitude du débatte­ment de la fonction des volets de toutes les paires d‘ailerons et de volets, ailerons qui font offi ce de volets, mixage profondeur volets
Réglage aérofreins: Butterfl y, réduction du diffé-• rentiel, courbe de profondeur
Mixage ailerons directionr Mixage volets profondeur
Fonction d'aéro-freins 1
s
n
o
r
e
l
i
A
.
d
n
o
f
o
r
P
A
i
l
e
r
o
n
s
D
i
r
e
c
t
Modèles à voilure fi xe
60
A
i
e
d
c
o
.
l
u
r
o
b
.
V
.
r
e
l
droite
i
A
gauche
Aéro-freins
Aéro-freins
Volets de courbure
Profondeur
Direction/Profondeur
gauche
Empennage en V
droite
n
o
i
t
c
e
r
i
D
s
n
o
r
e
P
l
r
.
i
o
b
f
r
o
u
A
o
i
n
n
o
d
c
.
e
d
e
.
d
l
c
o
o
u
r
b
s
V
t
.
e
l
o
.
V
d
n
o
f
o
r
P
l
e
V
.
o
l
.
d
e
c
.
e
l
i
o
A
u
r
.
b
P
r
o
f
o
n
d
e
u
r
V
o
l
V
o
l
e
t
e
s
d
e
c
o
u
r
b
r
u
A
i
l
e
r
o
n
s
D
P
r
o
f
o
n
d
e
u
r
e
r
u
b
r
u
o
c
e
t
s
d
P
e
i
r
e
c
A
A
i
V
l
e
o
r
.
u
e
l
d
n
o
f
o
r
t
o
i
n
s
n
o
r
e
l
i
.
d
V
e
o
l
.
d
e
c
o
.
e
l
i
A
c
.
o
b
r
u
u
r
b
.
Aéro-freins Ailerons
Aéro-freins Volets de courbure
Profondeur
Aéro-freins
Conseils pour les branchements
è
e
r
e
è
e
r
e
n
n
Les servos DOIVENT être branchés sur le ré­cepteur dans l‘ordre chronologique ci-dessous.
Les sorties non utilisées restent tout simplement libres. Suivez les instructions des pages qui sui-
vent.
Modèles à voilure fi xe avec et sans motorisation ayant jusqu’à 2 servos de commande des aile­rons, et jusqu‘à 4 servos de cde des volets …
… et un empennage de type „normal“, ou „2 servos de commande de profondeur“
S
15 16
10 11 12
9
8 77
13 14 T
Connexion SUMO / SUMI
Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou aileron 2 droite ou fonction particuli Libre ou aileron 2 gauge ou fonction particuli Libre ou Volet 2 droite ou fonction particulièr
Alimentation récepteur
Libre ou Volet 2 gauge ou fonction particuliè Libre ou Profondeur 2 ou fonction particulièr Volet droite ou libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Connexion télémétrie
Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Volets ou volet gauge Aileron droite ou fonction particulière Direction
Alimentation récepteur
Profondeurs ou 1. profondeur Ailerons ou aileron gauge Aérofreins ou servo moteur ou variateur si motorisation électrique
Alimentation récepteur
… et un empennage de type „ Empen. en V“
S
15 16
10 11 12
9
8 77
13 14 T
Connexion SUMO / SUMI
Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou aileron 2 droite ou fonction particuli Libre ou aileron 2 gauge ou fonction particuli Libre ou Volet 2 droite ou fonction particulièr
Alimentation récepteur
Libre ou Volet 2 gauge ou fonction particuliè Libre ou 2. profondeur ou fonction particulièr Volet droite ou libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Connexion télémétrie
Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Volets ou volet gauge Aileron droite ou fonction particulière Profondeur/direction droite
Alimentation récepteur
Profondeur/direction gauge Ailerons ou aileron gauge Aérofreins ou servo moteur ou variateur si motorisation électrique
Alimentation récepteur
Modèles Delta / ailes volantes avec et sans moto­risation, avec jusqu‘à 2 servos de commande des ailerons /profondeur et 2 servos de commande volets / profondeur
S
15 16
10 11 12
9
8 77
13 14 T
Connexion SUMO / SUMI
Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière ou aileron 2 / profo Libre ou fonction particulière ou aileron 2 / profo Libre ou fonction particulière ou volet 2 / profond
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière ou volet 2 / profond Libre ou fonction particulière Libre ou volet / profondeur droite
Alimentation récepteur
Connexion télémétrie
Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou volet / profondeur gauge Libre ou fonction particulière Libre ou direction
Alimentation récepteur
Aileron/profondeur droite Aileron/profondeur gauge Aérofreins ou servo moteur ou variateur si motorisation électrique
Alimentation récepteur
Modèles à voilure fi xe -Attribution des sorties récepteur
61
Etant donné les différents montages possibles des servos et de la fi xation des tringles de commande, il est tout à fait probable qu’il soit nécessaire d’inverser ici ou là le sens de rotation des servos. Le tableau ci­dessous donne quelques conseils bien pratiques .
Type
de mo-
dèle
Empen. en V
Delta, aile volante
Servo qui
se déplace
en sens inverse
Direction et profon­deur inversées
Direction correcte, Profondeur inversée
Profondeur correcte,Direction inversée
Profondeur et aile­rons inversés
Profondeur correcte, Ailerons inversés
Ailerons corrects, Profondeur inversée
Solution
Inverser les servos 3 + 4 dans le menu »Régl. Servos«
Inverser les servos 3 + 4 sur le récepteur
Inverser les servos 3 + 4 dans le menu »Régl. Servos« ET sur le récepteur
Inverser les servos 2 + 3 dans le menu »Régl. Servos«
Inverser les servos 2 + 3 dans le menu »Régl. Servos« ET sur le récepteur
nverser les servos 2 + 3 sur le récepteur
Tous les principaux menus des modèles à voilure fi xe sont signalés, dans les „Descriptions des pro­grammes“ par le symbole ci-dessous …
… de telle sorte que, lors de la programmation d’un modèle à voilure fi xe, vous n’avez à vous occuper, que de ces menus là.
Modèles à voilure fi xe -Servos tournant dans le mauvais sens
62
Notes personnelles
63
Hélicoptères
L’évolution permanente dans le domaine des radio­commandes, des hélicoptères ainsi que celle de leurs différents composants, tels que les gyroscopes, varia­teurs, pales de rotor etc. permet aujourd’hui de maîtri­ser un hélicoptère, même en vol 3D. Pour le débutant, il ne faudra que peu de réglages pour démarrer avec le vol stationnaire, puis petit à petit, au fi l des progrès, il apprendra à utiliser les différentes options de la
mc-32 HoTT.
Avec le programme de la mc-32 HoTT, vous pou- vez piloter tous les hélicoptères courants équipés de 1 … 4 servos de commande du Pas.
7 phases de vol plus une phase Autorotation sont programmables pour chaque mémoire de modèle, voir menus »Réglage des éléments de cde«, »Ré- glage phases« et »Attribution des phases«.
Comme pour les modèles à voilure fi xe, vous avez également à disposition, en plus des chronomètres standards affi chés sur la page initiale, d‘autres chro­nomètres et un compte tour avec une fonction chro­nomètre pour chaque phase de vol (Menu »Chronos généralités« et »Chronos de phase«). Le trim digital, à l‘exception du trim Pas/Gaz, peut être réglé et enregistré de façon à ce qu‘il agisse de manière „globale“ ou de manière „spécifi que à une phase de vol“. Le trim digital K1 permet de retrouver facilement le réglage du ralenti.
L‘attribution des éléments de commande pour les entreés 5 ... 16 est réalisée séparément pour chaque phase de vol (menu »Réglage des éléments de cde«).
Pour les réglages et essais en vol, le fait de pouvoir copier une phase de vol est très utile (menu »Copier/ Supprimer«).
„Dual Rate“ et „Expo“ pour le roulis, le tangage et l’anti-couple peuvent être mixé et être enregistré dans chaque phase de vol, sous deux variantes différentes.
8 mixages linéaires libres et 4 courbes de mixage peuvent être programmés, et, dans le menu »Mix
Hélicoptères
64
phase actuelle«, vous pouvez les activer ou les dé­sactiver en fonction de la phase de vol. Par ailleurs, 4 mixages croisés sont également encore à disposition.
Pour les mixages du Pas, des Gaz et du rotor arriè­re, vous avez à dispostion, dans le menu »Mixages hélicoptère«, pour chaque phase de vol, des cour­bes à 8 points pour des caractéristiques non linéaires ainsi que deux mixages séparés du plateau cyclique pour le tangage et le roulis. Indépendamment de cela, vous pouvez défi nir, dans chaque phase de vol, une courbe de commande jusqu‘à 8 points pour le manche de commande de la voie 1. Dans un premi­er temps, pour les caractéristiques non linéaires, le débutant n’aura à ajuster que le milieu du manche de commande qui correspond alors au point du vol stationnaire.
Mixages préprogrammés du menu »Mixages héli- coptère«:
Courbe du Pas (Courbe à 8 points)1. K1 2. Gaz (Courbe à 8 points) Voie 1 3. Anti-couple (Courbe à 8 points)
Courbe de Pas
Voie 1 Gaz
o
V
Anti-couple 4. Gaz Latéral 5. Gaz Latéral 6. Anti-couple Longitudinal 7. Gaz Longitudinal 8. Anti-couple Masquage gyroscope9. Rotation plateau cyclique10. Limitation plateau cyclique11.
La fonction „Gazlimit“ (entrée GL16 du menu »Ré- glage des éléments de cde«) permet le démarrage du moteur dans chaque phase de vol. De manière standard, le bouton proportionnel latéral de droite est attribué à l‘entré „GL16“. Ce „Gazlimiter“ détermine – en fonction de sa position – la position max. possible du servo de cde des Gaz. De ce fait, le moteur au ralenti peut également éventuellement être comman­dé avec le bouton de régalge proportionnel. Ce n‘est que lorsque le bouton proportionnel est tourné dans le sens plein Gaz, que la courbe des Gaz devient opérationnelle.
e
r
è
(
i
a
r
r
a
r
o
t
o
R
1
e
i
n
t
i
c
o
u
p
l
e
)
Pour les possesseurs de radios Graupner plus anciennes :
Contrairement aux affectations sorties récepteur des versions précédentes, le branchement du Servo 1 (Servo de commande du Pas) et celui du Servo 6 (Servo de commande des gaz) sont inversés. Les servos doivent donc être branchés sur les sorties récepteur comme indiqué sur la vue en bas à droite. Les sorties non utilisées restent simplement libres. Vous trouverez de plus amples informations relatives au différents types de tête de rotor en page 98, dans le menu „Type d‘hélicoptère „.
Conseils de branchement Les servos DOIVENT être branché sur le ré-
cepteur dans l‘ordre chronologique indiqué sur la vue ci-contre.
Les sorties non utilisées restent simplement libres.
Par ailleurs, suivez les conseils des pages qui suivent.
Remarque: Pour pouvoir exploiter le confort et la sécurité de la limitation des Gaz ,voir à partir de la page 117, il faut également brancher le variateur sur la sortie „6“ du récepteur. Voir page 181.
Affectation des sorties récepteur pour des hé­licoptères avec 1 à 3 servos de commande du plateau cyclique
S
15 16
10 11 12
9
8 77
13 14 T
Connexion SUMO / SUMI
Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière Libre ou variateur ou fonction particulière Sensibilité gyroscopique
Alimentation récepteur
Connexion télémétrie
Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Servo des gaz ou variateur moteur Libre ou fonction particulière Servo anti couple (système gyroscopique)
Alimentation récepteur
Tangage servo 1 Roulis servo 1 Pas ou servo roulis 2 ou tangage servo 2
Alimentation récepteur
Affectation des sorties récepteur pour des héli­coptères avec 4 servos de commande du plateau cyclique
S
15 16
10 11 12
9
8 77
13 14 T
Connexion SUMO / SUMI
Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière Libre ou variateur ou Sensibilité gyroscopique
Alimentation récepteur
Connexion télémétrie
Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Servo des gaz ou variateur moteur Tangage servo 2 Servo anti-couple (systeme gyroscopique)
Alimentation récepteur
Tangage servo 1 Roulis servo 1 Roulis servo 2
Alimentation récepteur
fonction particulière
Tous les principaux menus concernant les héli­coptères sont signalés, dans les „Descriptions des programmes“ par le symbole ci-dessous …
… de telle sorte que, lors de la programmation d’un hélicoptère, vous n’avez à vous occuper, que de ces menus là..
Hélicoptères - Attribution des sorties récepteur
65
Description détaillée des programmes
Attribution d‘une nouvelle mémoire
Celui qui a lu et étudié attentivement la notice jusqu’ici, a sûrement déjà essayé l’une ou l’autre programmation. Nous tenons néanmoins à faire une description détaillée de chacun des menus .
Dans ce paragraphe, nous aborderons dans un pre­mier temps l‘attribution d‘un emplacement mémoire „libre“, c’est à dire comment enregistrer et „program­mer“ un nouveau modèle:
#01
4.1V
0
0:00h
00:00h
0
Chrono. Tps vol
K78
V
RX VOLT:0.0v
M
0:00.0 0:00.0
00
En partant de la page d‘ouverture, avec une impulsi­on sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite, on ouvre la liste „Multifonctions“. (Avec la touche centrale ESC de la touche sensitive gauche, vous revenez sur l’affi chage initial). En régle géné­rale, après avoir allumé l’émetteur et après le premier accès à la sélection Multifonctons, le point du menu »Choix du modèle« s’affi che en surbrillance, donc activé. Sinon, sélectionnez le point du menu »Choix du modèle« avec les fl èches  ou  de la touche sensitive gauche ou droite, sachant la vue du haut, de deux vues qui suivent, représente la liste de sélection pour un modèle à voilure fi xe, et celle du bas, la liste de sélection pour un hélicoptère:
Choix modèle
Masquer Menu Régl.base modèle Régl. servos Régl.élém.code. Curbe voie 1
Copier/Suppr. Masquer modèle Type mod. Régl. manches Dual Rate / Expo Affich.inter.
Choix modèle
Masquer Menu Régl.base modèle Régl. servos Régl.élém.code. Curbe voie 1
Copier/Suppr. Masquer modèle Type hélico. Régl. manches Dual Rate / Expo Affich.inter.
Appuyez sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite pour avoir accéder au sous-menu:
01
02 03 04 05 06





libre
libre libre libre
libre





00:12h
E16
A la livraison de l’émetteur, la première mémoire de modèle est attribuée au type „Modèle à voilure fi xe“, et le récepteur qui est fourni avec, est déjà assigné à celle-ci. Le temps affi ché au milieu de la ligne, vous renseigne sur la durée totale d‘utilisation de la mé­moire en question.
Les autres emplacements mémoire, désignés par „libre “ sont inoccupés et donc pas encore assignés. Si vous souhaitez enregistrer un modèle à voilure fi xe, vous pouvez, après avoir quitté le menu »Choix du modèle« en appuyant sur la touche centrale ESC de la touche sensitive gauche, immé­diatement démarrer la programmation du modèle … ou sélectionner un emplacement de mémoire encore libre, avec les fl èches ou de la touche sensitive gauche ou droite …
01
02
03 04 05 06





libre
libre libre libre libre





00:12h
E16
… puis, pour confi rmer, appuyez sur la touche centra­le SET de la touche sensitive droite.
On vous demandera par la suite de choisir un type de modèle de base, à savoir, soit un modèle „à voilure fi xe“, soit un „hélicoptère“:
Choix type de modèle (mém. libre)
Avec les fl èches ou de la touche sensitive gau­che ou droite, sélectionnez le type de modèle, puis appuyez sur la touche centrale SET de la touche sen­sitive droite. Ainsi, la mémoire de modèle est initiali­sée avec le type de modèle choisi, et l‘écran repasse sur la page d‘ouverture. L‘emplacement mémoire est donc „réservé“.
Si par contre, vous souhaitez commencer par un hélicoptère, sélectionnez un emplacement dénom­mé „libre“ avec les touches ou de la touche sensitive gauche ou droite puis appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite pour confi rmer votre choix. Vous êtes maintenant contraint de choisir un type de modèle de base, c’est à dire dans ce cas, un modèle „hé­licoptère“.. Avec les fl èches ou de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez le symbole
Description des programmes - Attribution d‘une nouvelle mémoire
66
correspondant à votre choix puis appuyez sur la touche centrale
SET de la touche sensitive droite
pour le confi rmer. La mémoire de modèle sélection­née est ainsi liée au type de modèle choisi, et vous pouvez commencer à programmer votre modèle dans cette mémoire.
Un changement pour un autre type de modèle ne sera possible qu’en supprimant d’abord cet emplace­ment mémoire (menu „Copier/Supprimer“ page 70).
Remarques:
Si vous voulez supprimer la mémoire actuellement • active qui s’affi che sur l’écran d’ouverture, il faud­ra, tout de suite après la suppression, sélectionner un des deux types de modèles „à voilure fi xe“ ou „hélicoptère“. Vous ne pourrez pas éviter ce choix, même si vous coupez l’émetteur. Vous pourrez par la suite, supprimer cette mémoire non voulue à partir d’une autre mémoire.
Si par contre vous supprimez un emplacement de mémoire désactivé, celui-ci apparaîtra ensuite dans le choix du modèle comme „libre“ .
Après initialisation de la mémoire sélectionnée • avec le type de modèle souhaité, l’affi chage de la nouvelle mémoire occupée se modifi e à l’écran. Par ailleurs, apparaît alors sur ce même affi chage, et pour quelques secondes, le message suivant s‘affi che … …
Pas de lia.
OK
… pour vous rappeler qu’aucune liaison (Binding) n’a encore été établie avec un récepteur. Avec une brève impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite, vous accédez directement à l’option correspondante:
REGL. DE BASE MODELE
Nom de modèle Info Mode de pilotage Module
HoTT SEL BD1 BD2 BD3 BD4
lié
n/a
1
n/a
n/a
Vous trouverez de plus amples renseignements sur la procédure Binding d’un récepteur en pages 77 et 85.
En haut à droite du message d’alerte décrit pré-• cédemment „BIND. n/v“ apparait alors également sur cette même page, et pour quelques secondes seulement, le message suivant …
Fail-Safe régl.
effec.
… pour vous rappeler qu’aucun réglage Fail-Sa­fe n’a encore été réalisé. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en page 208.
Si le message d’alerte …
Trop de gaz!
… s’affi che, mettez le manche de commande des Gaz, dans le cas d’un hélicoptère, c’est le Limit­er, attribué de manière standard au bouton latéral droit SD1, en position ralenti.
L’affi chage de ce message dépend également des réglages „Moteur sur V1“ et „Pas mini“ effec­tués dans le menu »Type de modèle«, page 94 et »Type d‘hélicoptère«, page 98. Dans le cas de modèles à voilure fi xe, si vous n‘utilisez pas de moteur, sélectionnez „kein (aucun)“ pour désacti­ver ce message.
Si dans l‘émetteur, des memoires sont déjà occu-• pées, un pictogramme du type de modèle choi­si s’affi chera dans les sous menus du menu »Copier/Supprimer« à l’emplacement de la mé­moire correspondante, suivie d‘une ligne vide, ou du nom enregistré dans le menu »Réglages de base du modèle«, page 76 et 84. A coté, à droite, s‘affi chera également le temps d‘utilisation du mo­dèle et éventuellement encore les „Infos“.
Pour des raisons de sécurité, lorsque la tension • de l’accu est trop faible, un changement de mo­dèle n’est paspossible. A l’écran, apparait alors le message suivant:
Impossible pour l‘instant Tension trop faible
En principe, il existe maintenant quatre possibilités, d’attribuer les fonctions de commande, ailerons, profondeur, direction et gaz/aérofreins s’il s’agit d’un modèle à voilure fi xe et roulis, tangage, anti couple et Gaz/Pas si c‘est un hélicoptère, aux deux manches de commande. C’est le pilote lui-même, selon ses propres habitudes, qui choisira une de ces quatre possibilités. Pour la mémoire actuellement active, vous réglez cette fonction sur la ligne „Mode de pilotage“ du menu »Réglages de base du modèle«, pages 76 et 84 :
REGL. DE BASE MODELE
Nom du modèle Info Mode de pilotage Module
HoTT
lié
n/a
1 n/a
n/a
SEL
Et en tant que préenregistrement pour les futurs mo­dèles, dans le menu »Réglages généralités«, page 258:
Description des programmes - Attribution d‘une nouvelle mémoire
67
REGL. GENERAUX Utilisateur Présél. pilotage Présél. Modulation Présél. sortie DSC
Pour les deux types de modèle, nous tenons à sig­naler, que dans l’intérêt d’une plus grande fl exibilité, et pour éviter des erreurs au niveau de la program­mation, aucun élément de commande n’est attribué d’origine aux voies 5 ... 16.
Cela signifi e que, dans l’état, dans lequel est livré la radiocommande, seuls les servos branchés sur les sorties 1 … 4 peuvent être commandés avec les deux manches de commande, par contre, les servos branchés éventuel. sur les sorties 5 ... max.16 resteront fi gés au neutre, sans bouger.
Dans le cas d‘un hélicoptère enregistré récemment,
- en fonction de la position du Gazlimiter, qui en général est le curseur proportionnele latéral droit -, le servo 6 pourra enore plus ou moins se déplacer. Pour les deux types de modèle, cet état ne sera modifi ée que si vous avez effectué les attributions correspon­dantes dans le menu »Réglage des éléments de commande«.
Si une mémoire, nouvellement attribuée doit être uti­lisée, il FAUT que celle-ci soit préalablement liée à un (autre) récepteur, avant de pouvoir faire se déplacer les servos qui y sont branchés. Plus d’informations à ce sujet au paragraphe „Binding“ en pages 77 et 85.
Vous trouverez une description des principales étapes de programmation d’un modèle à voilure fi xe, au paragraphe Exemples de programmation à partir de la page 268, et à partir de la page 308 pour les hélicoptères.
Les descriptions des menus qui suivent se feront dans l’ordre chronologique dans lequel ils apparais-
Description des programmes - Attribution d‘une nouvelle mémoire
68
1
HoTT
PPM10
SEL
sent sur la liste Multifonctions.
Choix du modèle
Accès aux modèles 1 … 80
Nous avons décrit en pages 28 et 29 les bases des touches de fonction, sur la double page précédente, la manière d‘accéder à la liste Multifonctions et com­ment enregistrer un nouveau modèle. Là, nous ferons une description „normale“ des différents point de menus, dans l‘ordre dans lequel ils apparaissent sur l‘émetteur. C‘est pourquoi, nous commencerons par le menu …
Choix du modèle
Choix modèle
Masquer Menu Régl.base modèle
Régl. servos Régl.élém.code. Courbe voie 1
Choix modèle
Masquer Menu Régl.base modèle Régl.servos Régl.élém.code. Courbe voie 1
Vous pouvez enregistrer jusqu‘à 80 réglages de modèles, y compris les réglages du trim digital. La position du Trim est enregistrée automatiquement, de telle sorte, qu‘en cas de changement de modèle, les positions du trim ne soient pas perdues. Un picto­gramme du type de modèle sélectionné , le nom du modèle enregistré dans le menu »Réglages de base du modèle«, page 76 et 84 ainsi que le marquage du récepteur éventuellement assigné à la mémoire du modèle, s‘affi cheront derrière le numéro du modèle.
Avec les fl èches de sélection de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez le menu »Choix du modèle« puis appuyez brièvement sur la touche
Copier/Suppr. Masquer modèle Type mod. Régl. manches Dual Rate / Expo Affich.inter.
Copier/Suppr. Masquer modèle Type hélico. Régl.manches Dual Rate / Expo Affich.inter.
centrale SET de la touche sensitive droite:
Attention!
Inter. OFF
le récepteur!
Si ce message s‘affi che, une liaison de télémétrie avec un ensemble de réception est établie. Coupez la réception:
01
02 03 04 05 06
Avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez, dans la liste, la mémoire souhaitée, et activez-la avec une une impulsion sur la touche SET. Par contre, en appuyant sur ESC, vous retomberez sur la page précédente du menu, sans avoir effectué de changement de modèle.
Remarques:
Ultimate Starlet BELL47G

libre

libre
Si, après un changement de modèle, apparaît le • message „Trop de Gaz“, le manche de commande (K1) du Gaz/Pas, ou le Gazlimiter – en régle géné­rale le curseur proportionnel latéral droit – se trou­ve trop en sens plein Gaz.
Si après un changement de modèle le message • …
… s‘affi che, vérifi ez la procédure Bindind. Si après un changement de modèle le message
1234g/080811
Test trim


Pas de lia.
OK
Description des programmes - Choix du modèle
01:23hE16Graubele
00:44hE12 00:33hE08 00:22hE08
Réglez pos
Fail Safe
… s‘affi che, vérifi ez les réglages Fail-Safe. Si la tension de l‘accu est trop basse, un change-
ment de modèle, n‘est, pour des traisons de sécu­rité, pas possible. A l‘écran apparaît alors le mes­sage:
Impossible pour l‘instant Tension trop faible
69
Copier / Supprimer
Supprimer un modèle, Copier un modèle modèle, Copier à partir de et sur la carte SD, Copier des phases de vol, Enregistrer/effacer des modifi cations
Sélectionnez, avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, le menu »Copier/Suppri- mer«…
Choix modèle Masquer Menu Régl.base modèle Régl.servos Régl.élém.code. Courbe voie 1
Choix modèle Masquer Menu Régl.base modèle Régl.servos Régl.élém.code. Courbe voie 1
… puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche sensitive droite.
Supprimer un modèle
Suppr. Modèle Copier modèle –> modèle Export vers carte SD Import de carte SD Copier phases
Copier/Suppr.
Masquer modèle Type mod. Régl. manches Dual Rate / Expo Affich.inter.
Copier/Suppr.
Masquer modèle Type hélico. Régl. manches Dual Rate / Expo Affich.inter.
=>
Sélectionnez éventuellement avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite le sous-menu »Supprimer un modèle« puis appuyez brièvement sur la touche SET.
Sélectionnez le modèle à supprimer avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, …
Modèle à supprimer: 01
02
03 04
… et après une nouvelle impulsion sur la touche SET, s‘affi che la question de sécurité …
… En choisissant NON, vous interrompez la procé­dure et vous retournez sur la page précédente. Si par contre, vous choisissez JA (oui) avec la fl èche de la touche sensitive gauche ou droite, et que vous confi rmez ce choix par une brève impulsion sur la touche SET, la mémoire du modèle sélectionnée sera supprimée .
Attention: Cette suppressione est défi nitive, vous ne pour­rez pas revenir en arrière. Toutes les données de cette mémoire seront défi nitivement supprimées.
Remarque: Si vous voulez supprimer la mémoire actuellement active, il faudra, tout de suite après la suppression, défi nir un des deux types de modèles „à voilure fi xe“ ou „hélicoptère“. Si par contre vous supprimez un emplacement de mémoire désactivé, la désignation „libre“ apparaîtra alors dans le choix du modèle.
Graubele
Ultimate
Starlet BELL47G
Suppr. vraiment
02
le modèle?
1234g/080811
Test
trim
Ultimate
NON
01:23hE16
00:44hE12
00:33hE08 00:22hE08
OUI
Copier un modèle Modèle
Avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez le sous-menu »Copier modèle modèle«, puis appuyez la touche
Suppr. Modèle
Copier modelodell –> Modell Export versto SD-Karte Import de carte Copier phasesen
Sélectionnez
HF On/Off?
OFFON
SET.
=>
Si ce message s‘affi che, le module HF de l‘émetteur est encore actif. Coupez-le pour des raisons de sécu­rité, comme décrit en page 80 et coupez également la réception si elle est encore alimentée.
Sélectionnez le modèle à copier avec les fl èches de sélection  de la touche sensitive gauche ou droi­te, …
Copie du modèle: 01
02
03 04 05
… à la suite de quoi, après une nouvelle impulsion sur la touche SET de la touche senstive droite dans la fenêtre „Copier vers modèle“: choisir la mémoire d‘arrivée avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite et confi rmer avec SET ou interrom­pre la procédure avec ESC. Un emplacement mé­moire déjà occupé peut être écrasé.
Graubele
Ultimate
Starlet BELL47G

libre
1234g/080811
Test
trim

01:23hE16
00:44hE12
00:33hE08 00:22hE08
Description des programmes - Copier/Supprimer
70
Copier vers modèle: 01 02 03 04
05
Graubele Ultimate Starlet BELL47G

libre
1234g/080811 Test trim

01:23hE16 00:44hE12 00:33hE08 00:22hE08
Après confi rmation de la mémoire sélectionnée par une impulsion sur la touche SET, la question de sécurité s‘affi che:
Export vers carte SD
Avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez le sous menu „Export vers carte SD“, puis appuyez sur la touche
SET.
Suppr. Modèle Copier modeModell –> Modell Export versD-Karte
Sélectionnez
HF On/Off?
=>
Import de cartete Copier phases
OFFON
En choisissant NON, vous interrompez la procédu­re et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par contre, vous choisissez JA (oui) avec la fl èche , et que vous confi rmez ce choix par une brève impulsion sur la touche
SET, le modèle sélectionné sera copié
sur la carte SD.
Remarques:
Si ce message s‘affi che…
Insérer
Carte SD
OK
Suppr. vraiment
02
Ultimate
05

libre

copier?
NON
OUI
En choisissant NON, vous interrompez la procédu­re et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par contre, vous choisissez JA (oui) avec la fl èche , et que vous confi rmez ce choix par une brève impulsion sur la touche SET, le modèle sélectionnée sera copié dans la mémoire que vous avez choisie.
Remarque: Lorsque vous copier un modèle, les données de la procédure Binding seront également recopiées avec celles du modèle, de manière à ce que un ensemble de réception lié à une mémoire de modèle originale, peut également être utilisé avec la copie, sans avoir à effectuer une nouvelle procédure Binding.
Si ce message s‘affi che, le module HF de l‘émetteur est encore actif. Coupez-le pour des raisons de sécu­rité, comme décrit en page 80 et coupez également la réception si elle est encore alimentée.
Sélectionnez le modèle à exporter avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite:
Export vers carte SD: 01
02
03 04 05
Graubele
Ultimate
Starlet BELL47G

libre
1234g/080811
Test
trim

01:23hE16
00:44hE12
00:33hE08 00:22hE08
Après avoir confi rmé votre choix de la mémoire sélec­tionnée en appuyant sur la touche SET, la question de sécurité s’affi che:
Suppr. vraiment
02
Ultimate
Export?
NON
OUI
… à la place d’un choix de modèle, cela signifi e, qu’aucune carte SD n’a été insérée, voir page 23 .
En copiant une mémoire de modèle vous ne co-• piez non seulement les données du modèle, mais également les données Binding, de manière à ce que l’ensemble de réception qui a été assigné à la mémoire originale puisse étre utilisée avec la co­pie et le MÊME émetteur, sans avoir à relancer une nouvelle procédure Binding.
Un modèle exporté sera enregistré sur la carte • mémoire sous \\Models\mc-32 selon le schéma „aNom du modèle.mdl“ lorsqu’il s’agit d’un modè­le à voilure fi xe, et sous „hNom du modèle.mdl“ lorsqu’il s’agit d’un hélicoptère. Si par contre, un modèle sans nom est exporté, on retrouvera ses données sur la carte mémoire sous „a“ ou „hNo­Name.mdl“.
Certains caractères spéciaux utilisés éventuel-• lement dans le nom du modèle ne pourront peut être pas être repris par la carte mémoire, pour des raisons restrictives bien spécifi ques, carte, qui elle est basé sur un système de fi chiers FAT ou FAT 32 et ces caractères seront donc, lors de la copie, remplacés par le signe (~).
Un fi chier de modèle déjà enregistré sur la carte • mémoire et qui porte le même nom, sera „écrasé“
Description des programmes - Copier/supprimer
71
sans mise en garde préalable.
Import à partir de la carte SD
Avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez le sous menu „Import de la carte SD“, puis appuyez sur la touche
Suppr. Modèle Copier modell –> Modell Export vers Import de carte Copier phases
Sélectionnez
HF On/Off?
=>
OFFON
SET.
Si ce message s‘affi che, le module HF de l‘émetteur est encore actif. Coupez-le pour des raisons de sécu­rité, comme décrit en page 80 et coupez également la réception si elle est encore alimentée.
Sélectionnez le modèle à importer de la carte mé­moire SD avec les fl èches  de la touche gauche ou droite:
Import de carte SD: 01
02
03 04
Soarmaster
Extra 300
T-Rex 250 BellCobra
11/06/06 06:06
11/07/07 07:07
11/08/08 08:08 11/09/09 09:09
rompez la procédure avec ESC. Un emplacement mémoire déjà occupé peut être écrasé:
Import vers modèle: 01 02 03 04
05
Après avoir confi rmé votre choix de la mémoire par une impulsion sur la touche SET, la question de sécurité s’affi che:
En choisissant NON, vous interrompez la procédure et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par con­tre, vous choisissez JA (oui) avec la fl èche , et que vous confi rmez ce choix par une brève impulsion sur la touche SET , le modèle sélectionné sera importé dans la mémoire choisie.
Graubele
Ultimate Starlet BELL47G

Modèle
import?

libre
Extra 300
NON
1234g/080811 Test trim

05
libre
01:23hE16 00:44hE12 00:33hE08 00:22hE08

OUI
importez non seulement les données du modèle, mais également les données Binding, de manière à ce que l’ensemble de réception qui a été assig­né à la mémoire originale puisse étre utilisée avec la copie et le MÊME émetteur, sans avoir à relan­cer une nouvelle procédure Binding.
Copier une phase de vol
Avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez le sous menu „Copier une phase de vol“, puis appuyez sur la touche
Suppr. Modèle
Copier modèle –> modèle Export vers carte SD Import de carte SD Copier phases
=>
SET.
Dans „Copier une phase de vol“…
Copie de phase:
1
3 5 7
2 4
=>
6
=>
8
Remarque: La date d’exportation affi chée à droite du nom du mo­dèle se décompose de la manière suivante, „Année/ Mois/Jour“.
Après une nouvelle impulsion sur la touche SET de la touche sensitive droite, une nouvelle fenêtre s’ouvre „Import vers modèle :“ avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez la mémoire d’arrivée et confi rmez avec SET ou inter-
Description des programmes - Copier/Supprimer
72
Remarque:
si le message …
Insérer
Carte SD
OK
… s’affi che à la place d’un choix de modèle, cela signifi e, qu’aucune carte SD n’a été insérée, voir page 23.
En impotrtant une mémoire de modèle, vous ne
… ... il faut sélectionner la phase de vol à copier 1 ... 8 pour les modèles à voilure fi xe et 1 ... 7 pour les hélicoptères avec le fl èches de la touche sensitive gauche ou droite puis confi rmez votre sélection en appuyant brièvement sur la touche SET de la touche sensitive droite. Dans la fenêtre „Copier vers la pha­se“ qui apparaît alors …
Copy to phase:
1
3 5 7
… il faut choisir la cible d‘arrivée puis également confi rmer. Une autre question de sécurité est alors posée i
Phase to:
1 normal
to be copied?
NO
En choisissant NON, vous interrompez la procédu­re et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par contre, vous choisissez JA (oui) avec la fl èche , et que vous confi rmez ce choix par une brève impulsion sur la touche SET le modèle sélectionné sera importé dans la mémoire choisie.
2 4
=>
6
=>
8
2 Thermik
YES
Enregistrer défi nitivement des modifi cations Revenir sur des modifi cations
Avec ces deux sous-menus on peut enregistrer im­médiatement des modifi cations dans la programmati­on, ou revenir dessus, c‘est-à-dire revenir aus régla­ges tels qu‘ils étaient au dernier enregistrement .
Export vers carte SD Import de carte Copier phases Enregistrer Annuler mod
Sélectionnez
HF On/Off?
=>
OFFON
Si ce message s‘affi che, le module HF de l‘émetteur est encore actif. Coupez-le pour des raisons de sécu­rité, comme décrit en page 80 et coupez également la réception si elle est encore alimentée.
Des données ne sont sauvegardées que par „En­registrer défi nitivement des données“ ou en cas de changement de modèle dans le menu »Choix du modèle«. Le fait de couper et d‘allumer de nouveau l‘émetteur n‘enregistre pas les données. Pour sauve­garder défi nitivement des données, sélectionnez la ligne correspondante puis appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. Le message de sécurité s‘affi che:
Modif. programme
tjrs enregistrer?
NON
OUI
vous confi rmez ce choix par une brève impulsion sur la touche le dernier enregistrement ou changement de modèle seront enregistrées défi nitivement.
Si par contre, vous voulez revenir sur des modifi ca­tions effectuées depuis le dernier enregistrement ou changement de modèle, sélectionnez la ligne „Reve­nir sur des modifi cations“. Après une brève impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite, la question de sécurité s‘affi che:
En choisissant NON, vous interrompez la procédure et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par con­tre, vous choisissez JA (oui) avec la fl èche , et que vous confi rmez ce choix par une brève impulsion sur la touche SET, les modifi cations effectuées depuis le dernier enregistrement ou changement de modèle seront enregistrées défi nitivement.
Remarque: En coupant l‘émetteur, des modifi cations effectuées entre temps ne sont certes pas perdues, mais elles ne sont pas enregistrées de manière défi nitive, et le fait de revenir par la suite sur des modifi cations, remet la mémoire dans l‘état dans laquelle elle se trouvait au „dernier enregistrement défi nitif“ (ou chan­gement de modèle).
SET, les modifi cations effectuées depuis
Modif. programme
réinitialiser?
NON
OUI
En choisissant NON, vous interrompez la procédure et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par con­tre, vous choisissez JA (oui) avec la fl èche , et que
Description des programmes - Copier/Supprimer
73
Masquer des menus
Masquer de menus dans la liste Multifonctions
Avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez le menu »Masquer des me- nus« …
Choix modèle
Masquer Menu
Régl.base modèle Régl.servos Régl.élém.code. Courbe voie 1
Choix modèle
Masquer Menu
Régl.base modèle Régl.servos Régl.élém.code. Courbe voie 1
… puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche sensitive droite:
Choix modèle
Masquer modèle Type mod. Régl. manches Dual Rate / Expo Masquer : SET
Choix modèle
Masquer modèle Type hélico. Régl. manches Dual Rate / Expo Masquer : SET
Copier/Suppr. Masquer modèle Type mod. Régl. manches Dual Rate / Expo Affich.inter.
Copier/Suppr.
Masquer modèle
Type hélico. Régl. manches Dual Rate / Expo
Affich.inter.
Copier/Suppr. Régl.base modèle Régl. servos Régl.élém.code. Courbe voie 1
Copier/Suppr.
Régl.base modèle
Régl. servos
Régl.élém.code.
Courbe voie 1
Dans ce menu et pour le modèle actuellement activé, vous pouvez, dans la liste Multifonctions, masquer les points du menu dont vous n‘avez plus besoin, ou ceux qui ne nécessitent plus de modifi cations.
Il faut sélectionner la fonction à masquer ou à affi cher avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, et appuyer sur la touche sensitive droite pour modifi er son état:
Choix modèle Masquer modèle Type modèle
Régl. manches
Dual Rate / Expo Masquer : SET
Choix modèle Masquer modèle Type hélico.
Régl. manches
Dual Rate / Expo Masquer : SET
La liste Multifonctions peut ainsi être réduite à quel­ques menus seulement, ce qui améliore la clarté et la lisibilité de la liste de choix des fonctions. Le fait de masquer des options ne les désactivent pas. Elles n‘apparaissent simplement plus dans la liste, et un accès direct et, de ce fait, bloqué. .
Conseil: Si vous ne souhaitez pas verrouiller l‘accès à la liste Multifonctions, vous devriez masquer à travers ce menu, le menu »Verrouillage« dans la liste Multifon- ctions. L‘émetteur ne pourra pas être verrouillé aussi rapidement par des personnes non autorisées.
SET de la touche
Copier/Suppr. Régl.base modèle Régl. servos Régl.élém.code. Courbe voie 1
Copier/Suppr. Régl.base modèle Régl. servos Régl.élém.code. Courbe voie 1
Description des programmes - Masquer des menus
74
Masquer des modèles
Masquer des modèles dans la liste des modèles
Avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez le menu »Masquer des me- nus« …
Choix modèle Masquer modèle Régl.base modèle Régl. servos Régl.élém.code. Courbe voie 1
Choix modèle Masquer Menu Régl.base modèle Régl. servos Régl.élém.code. Courbe voie 1
Copier/Suppr.
Masquer modèle
Type modèle Régl. manches Dual Rate / Expo Affich.inter.
Copier/Suppr.
Masquer modèle
Type hélico. Régl. manches Dual Rate / Expo Affich.inter.
… puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche sensitive droite:
Des mémoires de modèle, utilisées rarement, ou pour lesquelles l‘accès doit être verrouillé pour d‘autres raisons, peuvent être masquées dans la liste du choix des modèles. La sélection des modèles gagne ainsi en clarté.
Il faut sélectionner le modèle à masquer ou à affi cher avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, et appuyer sur la touche SET de la touche sensitive droite pour modifi er son état: :
Les mémoires de modèle qui sont „barrées“ n‘apparaitront plus dans le menu »Choix du modè- le«:
01
03 04 05 06 07
Starlet BELL47G

libre

libre

libre
1234g/080811
trim



01:23hE16Graubele
00:33hE08 00:22hE08
01
02
03 04 05
Graubele
Ultimate
Starlet BELL47G

Masquer :
libre
1234g/080811
Test
trim

SET
01:23hE16
00:44hE12
00:33hE08 00:22hE08
Description des programmes -Masquer des modèles
75
Réglage de base d‘un modèle
Réglages de bases spécifi ques aux modèles à voilure fi xe
Avant de commencer la programmation des pa­ramètres proprement dite, il y a encore quelques réglages de base à faire concernant la mémoire actuellement active.
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou
!"#$%&’()
@ACDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[¥]^_ `abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
¢ЗьйвдаезклипомДЕЙжЖфцтыщЦЬ
droite, sélectionnez le menu »Réglages de base« …
Choix modèle Masquer Menu
Régl.base modèle
Régl. servos Régl.élém.code. Courbe voie 1
Copier/Suppr. Masquer modèle Type modèle Régl. manches Dual Rate / Expo Affich.inter.
… puis appuyez sur la touche centrale SET de la touche sensitive de droite.
Nom du modèle
REGL. DE BASE MODELE Nom du modèle Info Mode de pilotage Module
HoTT
lié
n/a
1
n/a
n/a
Passez à la page suivante en appuyant brièvement sur la touche SET de la touche sensitive droite, pour accéder à la page suivante, à la liste des caractères qui vous permettra d’enregistrer le nom du modèle. Vous pouvez enregistrer un nom de 13 caractères maximum:
Nom modèle
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche, sé­lectionnez le caractère souhaité. Avec une impulsion sur la fl èche de la touche sensitive droite ou sur la touche centrale SET vous passez à l’étape su­ivante à partir de laquelle vous pouvez sélectionner le prochain caractère. Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche sensitive droite (CLEAR) permet de mettre un espace à cet endroit.
Dans le champ d‘enregistrement, vous pouvez att­eindre chaque caractère avec les fl èches  de la touche sensitive de droite.
Une impulsion sur la touche centrale ESC de la tou­che sensitive gauche permet de revenir à la page précédente du menu.
Le nom ainsi enregistré apparaîtra ensuite sur la page d’ouverture dans le menu »Choix du modèle« et dans les sous-menus des points du menu »Copier/
Supprimer«.
Infos
REGL. DE BASE MODELE Nom du modèle Info Mode de pilotage Module
Pour chaque modèle, on peut, de la même manière, comme décrit précédemment sous „Nom du modèle“, rajouter une information complémentaire de maxi-
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
76
HoTT
Graub
Graubele
lié
n/a
1 n/a
n/a
?+,–./0123456789:;
complémentaire dans »Choix du modèle« et dans les sous-menus du menu »Copier/Supprimer«.
Mode de pilotage
mum 12 caractères. Elle apparaîtra sous forme d‘ info
»MODE 1« (Gaz à droite)
Profondeur
Direction
Profondeur
»MODE 3« (Gaz à droite)
Profondeur
Aileron
Profondeur
Plein gaz
Direction
Aileron
Ralenti
Plein gaz
Aileron
Direction
Ralenti
»MODE 2« (Gaz à gauche)
Plein gaz
Aileron
Direction
Ralenti
»MODE 4« (Gaz à gauche)
Plein gaz
Direction
Aileron
Ralenti
Direction
Aileron
Profondeur
Aileron
Aileron Profondeur
Profondeur
Direction
Direction
Profondeur
En principe, il existe quatre possibilités, d’attribuer les fonctions de commande, ailerons, profondeur, direction et gaz/aérofreins d’un modèle à voilure fi xe aux deux manches de commande. C’est le pilote lui-même, qui choisira, en fonction de ses habitudes, une de ces quatre possibilités.
Avec les fl èches  de la touche sensitive droite ou gauche, sélectionnez la ligne „Mode de pilotage“. Le champ de sélection est alors encadré:
REGL. DE BASE MODELE
Nom de modèle Info Mode de pilotage Module
HoTT
Graubele
1234g/111111
lié
n/a
1
n/a
n/a
SEL
Appuyez sur la touche SET. Le mode choisi apparaît alors en surbrillance. Avec les fl èches de la touche sensitive droite, sélectionnez maintenant une des quatre possibilités, 1 à 4.
Le fait d’appuyer simultanément sur  ou  de la touche sensitive droite (CLEAR) permet de revenir au mode de pilotage „1“.
Une nouvelle impulsion sur la touche de nouveau le champs de sélection, de manière à pouvoir passer sur une autre ligne.
Module
REGL. DE BASE MODELE Nom de modèle Info Mode de pilotage Module
D‘origine, l‘émetteur mc-32 est équipé d‘un modu­le HF HoTT. De plus, sous l‘un des caches frontaux de l‘émetteur se trouve une prise, sur laquelle on peut brancher un module HF externe, voir page 25, sur lequel on peut basculer. Allez avec les fl èches de sélection de la touche sensitive gauche ou droite vers la gauche, dans le champ „Choix du module“, par „SEL“:
HoTT
Les récepteurs Graupner-HoTT doivent être assig­nés, exclusivement à une mémoire de modèle d‘un émetteur Graupner-HoTT pour pouvoir communiquer. Cette procédure appelée „Binding“ n‘est nécessaire qu‘une seule fois pour tout nouvel ensemble récep­teur/mémoire (et peut être reprise à tout moment).
Remarques importantes:
Durant la procédure Binding, veillez impérati-• vement à ce que l’antenne d’émission soit suf­fi samment éloignée des antennes de récep­tion! A 1 mètre de distance, vous ne courrez plus aucun risque. Si vous êtes trop près, la voie du retour d’informations risque d’être per-
HoTT
SEL
lié
BD1
SET désactive
Graubele
1234g/111111
1
n/a
n/a
BD3
BD2
n/a
BD4
turbée avec comme conséquences, des dys­fonctionnements.
En cas de procédure Binding d‘autres récep-• teurs, veillez à ce que les récepteurs éventu­ellement branchés sur le récepteur et allumés et qui ne sont donc pas concernés directe­ment par cette procédure, ne se mettent pas en mode Fail-Safe durant la procédure Binding lancée à partir de l‘émetteur.
„Binding“ (assignation) de plusieurs récepteurs par modèle
En cas de besoin, vous pouvez assigner plusieurs récepteurs à un seul et même modèle, les program­mes correspondants de la mc-32 HoTT permettant de gérer directement un maximum de 4 récepteurs avec une répartition libre des max. 16 voies sur ces récepteurs, voir ci-dessous. Assignez tout d’abord un récepteur après l’autre, comme décrit ci-dessous.
Par la suite, en cours d’utilisation, seul le récep­teur qui a été activé sur la ligne „Récepteur de Té­lémétrie“ du menu »Télémétrie« sera en mesure d’établir une liaison télémétrique avec l’émetteur, par exemple: :
Télémétrie TELEMETRIE RX REGLAGE/AFFICHAGE APPELER SONDE AFFICHAGE ETAT HF CHOIX DE ANNONCES
C‘est pourquoi, il faudra brancher les sondes et cap­teurs télémétriques du modèle sur celui-ci, étant donné que seules les données transmises par cette voie de retour du récepteur activées sur cette ligne, pourront être exploitées par l‘émetteur. Le deuxième récepteur, et les autres fonctionnent en parallèle, néanmoins de manière tout à fait indépendante, en
rcv ch1
mode Slave !
„Binding“ Emetteur - récepteur
Avec les fl èches de direction  de la touche sensi­tive gauche ou droite, allez sur la ligne „Module“. De manière standard, le cadre se retrouve dans la colon­ne de la prochaine voie libre pour la procédure Bin­ding. puis sélectionnez ensuite la voie pour la procé­dure Binding. Dans l‘exemple, c‘est celle affi chée en bas de l‘écran „BD2“, étant donnée que la voie „BD1“ dans le bas de l‘écran est occupée par le récepteur qui est livré d‘origine avec l‘émetteur:
REGL. DE BASE MODELE Nom de modèle Info Mode de pilotage Module
Branchez maintenant l‘alimentation de votre récep­teur: La LED rouge du récepteur clignote.
Appuyez et maintenez la touche SET du récepteur enfoncée jusqu’à ce que la LED, qui continue encore de clignoter au rouge durant env. 3 secondes, se met­te à clignoter, pour 3 secondes également au rouge/ vert. Vous pouvez maintenat relâcher la touche SET du récepteur. Tant que la LED clignote rouge/vert, le récepteur est en mode Binding.
Dans ces 3 secondes lancez la procédure Binding proprement dite du récepteur à la mémoire de mo­dèle actuelle en appuyant brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. En même temps s’affi chera à l’écran une fenêtre, qui restera affi chée durant toute la procédure Binding:
HoTT
SEL
Graubele 1234g/111111
lié
BD1
BD2
n/a
1
n/a
BD3
n/a
BD4
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
77
REGL. DE BASE MODELE Nom de modèle Info Mode de pilotage Module
Si au bout de 10 secondes, la LED du récepteur qui s‘était mise à clignoter entre temps au rouge s‘éteint et qu‘elle reste allumée au vert, la procédure Binding s‘est effectuée avec succès. Votre ensemble Mé­moire/Récepteur est maintenant opérationnel. Paral­lèlement à cela s‘affi che à l‘écran à la place de „n/v“ (non assigné)“, „geb (assigné)“, par exemple:
REGL. DE BASE MODELE Nom de modèle Info Mode de pilotage Module
Si par contre, la LED rouge du récepteur clignote plus de 10 secondes, la procédure Binding a échouée. Parallèlement à cela, „n/v (non assigné)“ réapparait à l’écran. Modifi ez éventuellement la position des an­tennes et relancez toute la procédure.
Assignation d‘autres récepteurs
La voie que vous avez sélectionnée pour la procédu­re Binding est déjà assignée. La procédure Binding doit se faire par une autre voie. Mais après le lance­ment de la procédure Binding, le message suivant s‘affi che à l‘écran à la place de „BINDEN“ :
HoTT SEL
HoTT SEL
ASSIGN.
Graubele 1234g/111111
lié
BD1
BD2
Graubele 1234g/111111
lié
BD1
BD2
n/a
lié
1
n/a
BD3
1
n/a
BD3
n/a
BD4
n/a
BD4
REGL. DE BASE MODELE Nom de mel name Info Mode de Stick mode Module
Allez sur la ligne, deux lignes plus bas, et coupez, comme décrit par la suite au paragraphe „Module HF“, le module HF. Revenez ensuite sur la ligne „Mo­dule“ et relancez la procédure Binding telle qu‘elle est décrite précédemment.
Mais vous avez également la possibilité de couper brièvement votre émetteur, et après l‘avoir rallumé …
… d‘enregistrer „AUS (Off)“ dans la fenêtre qui s‘affi che …
… et confi rmer par une brève impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. En partant de la page d‘ouverture, allez maintenant à nouveau sur la ligne „Module“ du menu »Réglages de base
du modèle« et relancez une procédure Binding.
Supprimer une assignation
Procédez de la même manière et lancez ensuite une
HoTT SEL
HF
doit OFF
OK
Sélectionnez
HF On/Off?
Sélectionnez
HF On/Off?
ON
Graubele 1234g/111111
geb. BD1
geb. BD2
OFFON
OFF
1 n/a
BD3
n/a
BD4
procédure Binding SANS toutefois mettre un récep­teur en disponibilité Binding.
EXT. PPM
Remarque importante: En activant le champ d‘enregistrement, dans le cadre du changement décrit par la suite, toutes les liaisons existantes avec des récepteurs HoTT seront perdues.
Activez , le cas échéant, le premier champ de la ligne „Module“ en appuyant sur la touche centrale
SET de la touche sensitve droite et, avec les fl èches,
sélectionnez „EXT.PPM“ à la place de „HoTT“. Suite au choix de „EXT.PPM“, les quatres autres champs seront remplacés par le type de modulation présélec­tionné sur la ligne „Sortie DSC“, voir page 81:
REGL. DE BASE MODELE
Nom de modèle Info Mode de pilotage Module
Seront également masquées, les lignes des options „HoTT“ décrites par la suite, „Sortie récepteur“, „Module HF“, et „Essai de portée“, et sur la page d‘ouverture de l‘écran fi gurera „PPM“ à la place de „HoTT“:
#01 H-J Sandbrunner
EXT. PPM
SEL
Graubele
0:00h
00:00h
PPM
4.1V
0
0
Graubele 1234g/111111
Chrono. Tps vol.
K78
V
RX VOLT:0.0v
M
1
PPM10
0:00.0 0:00.0
00
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
78
Sortie récepteur
Dès que sur la ligne „Module“, au moins un récepteur est assigné, la ligne „Sortie récepteur“ s‘affi che en­dessous:
REGL. DE BASE MODELE Nom du modèle Info Mode de pilotage Sortie rédepteur R16 R08
Comme déjà évoqué en introduction du paragraphe „Assignation des récepteurs“, la mc-32 HoTT offre, avec ce point du menu, en plus de la possibilité de répartir librement les voies de commande sur un seul récepteur, également l‘option de répartir librement les 16 voies de commande de l‘émetteur sur max. quatre récepteurs. Cette réapartition est appelée par la suite „Mapping“ ou „Channel Mapping“ (attribution des voies). Avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez le récepteur à „map­per“, puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche sensitive droite.
Attribution d‘une voie sur un récepteur
De manière analogue à la fonction d‘attribution des voies du menu »Télémétrie« et désigné en tant que „Channel Mapping“ en page 232, vous pouvez, dans ce menu repartir à votre convenance et de manière simple, les voies de l‘émetteur (entrée) sur les sorties du récepteur assigné dans la colonne BD1:
Graubele
1234g/111111
1
n/a
SET SET SET SET
n/a
SORTIES RECEPTEUR LIE 1 Entr. Rx 1 Entr. Rx 2 Entr. Rx 3 Entr. Rx 4
Après sélection de la sortie souhaitée avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, le champ d‘enregistrement se retrouve encadré. Ap­puyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. Le réglage actuel est affi ché en surbrillance. Avec les fl èches de la touche sen­sitive droite, sélectionnez la voie d‘entrée souhaitée correspondant à la sortie émetteur, page 218.
Remarque: Le nombre maximal de ligne (sorties) correspond au nombre maximal de servos que l‘on peut brancher sur chacun des récepteurs.
MAIS ATTENTION: Si par exemple, vous avez enre­gistré sur la ligne „Ailerons/volets“ du menu »Type de modèle«, „2 AIL.“, la voie 2 (Ailerons) coté émetteur sera répartie sur les sorties 2 + 5 qui correspondent à l‘aileron gauche et à l‘aileron droit. Les sorties correspondantes et de ce fait également les sorties à affecter (du récepteur) seraient les sorties 2 + 5, voir exemple ci-dessous.
Exemples:
Sur un grand modèle, vous souhaitez commander • chacune des gouvernes des ailerons avec deux ou plusieurs servos:
Attribuez aux sorties en question (sorties servo) respectivement une seule et même entrée (Voie de commande) . Dans ce cas, en fonction qu‘il s‘agit de l‘aile gauche ou de l‘aile droite enregis­trez comme entrée respectivement une des deux voies 2 + 5 réservées généralement à la comman-
Sortie Rx 1 Sortie Rx 2 Sortie Rx 3 Sortie Rx 4
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
de des ailerons. Si, sur un grand modèle, vous souhaitez comman-
der la gouverne de direction avec deux servos: Attribuez aux sorties en question (sorties servo)
respectivement une seule et même entrée (Voie de commande). Dans ce cas, il s‘agit de la voie de la commande de la direction 4, voir vue en bas à droite.
Remarque importante: Avec l‘option »Sortie émetteur« de l‘émetteur
mc-
32 HoTT, les 16 voies de l‘émetteur peuvent être
affectées en toute liberté, à sa propre convenance, ou même affecter plusieurs fonctions de commande à la même sortie.Pour des raisons de clarté au niveau de la programmation, il est néanmoins conseillé de n‘utiliser qu‘une seule de ces deux options.
Attribution des voies sur d‘autres récepteurs
Comme évoqué précédemment, vous pouvez, avec l‘option „Sorties récepteur“, répartir libre­ment les 16 voies de la mc-32 HoTT sur un max. de quatre récepteurs, sachant que la nu­mérotation des sorties (sorties récepteur) ainsi que le nombre maximal de lignes (sortie) disponi­bles correspond au nombre max. de servos que l‘on peut brancher sur le récepteur en question:
SORTIES RECEPTEUR LIE 2 Entr. Rx 16 Entr. Rx 16 Entr. Rx 16 Entr. Rx 16
Après avoir sélectionné la sortie souhaitée avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, le champ d‘enregistrement se retrouve encadré. Ap­puyez sur la touche centrale SET de la touche sensi­tive droite. Le réglage actuel s‘affi che en surbrillance.
Sortie Rx 1 Sortie Rx 2 Sortie Rx 3 Sortie Rx 4
79
Sélectionnez maintenant avec les fl èches de la tou­che sensitive, la voie d‘entrée souhaitée. Par exemple la gouverne de direction pour être en accord avec l‘exemple ci-dessus.
SORTIES RECEPTEUR LIE 2 Entr. Rx 4 Entr. Rx 4 Entr. Rx 4 Entr. Rx 4
Sortie Rx 1 Sortie Rx 2 Sortie Rx 3 Sortie Rx 4
Remarque: Le nombre de lignes (sorties) disponibles correspond au nombre maximal de servos que l‘on peut brancher respectivement sur un récepteur .
Module HF
Dans cette ligne du menu, vous pouvez, pour la durée pour laquelle l’émetteur est allumé, coupez et éventuellement rallumez manuellement l’émission HF pour, par exemple, moins consommer, pendant une programmation d’un modèle. En rallumant par après
de nouveau l’émetteur, il ne sera plus tenu comp­te du basculement éventuel sur OFF!
Avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, allez sur la ligne „Module HF“ et activez la fenêtre en appuyant bièvement sur la touche centrale
SET de la touche sensitive droite:
REGL. DE BASE MODELE Mode de pilotage Module
HoTT
lié
Sortie récepteur R16 R08
lié
1 n/a n/a
n/a n/a
Module HF on
SET SET SEL SET
Avec les fl èches de droite, vous pouvez maintenant
sélectionner OFF ou ON. Une nouvelle impulsion sur la touche centrale
SET
de la touche sensitive droite permet de conclure l’enregistrement.
Essai de portée
L’essai de portée intégré réduit la puissance d’émission de telle sorte que vous pouvez effectuer un essai de portée à moins de 100 mètres.
Effectuez l’essai de portée du système Graupner HoTT selon les instructions qui suivent. Pour cet es­sai, demandez à un de vos collègues de vous donner un coup de main.
Montez le récepteur, qui a été assigné à 1. l’émetteur, dans le modèle, selon les instructions de montage .
Allumez la radio et attendez que la LED verte du 2. récepteur s’allume. Vous pouvez maintenant ob­server le déplacement des servos.
Posez le modèle par terre sur un sol plat (bitume, 3. herbe rase ou terre) de manière à ce que les an­tennes de réception soient au moins à 15 cm au­dessus du sol. Pour l’essai, il sera peut être né­cessaire de caler, surélever le modèle.
Tenez l’émetteur à hauteur de hanches, sans 4. toutefois le coller au corps. Ne visez pas directe­ment le modèle avec l’antenne, mais tournez/re­pliez l’antenne de manière à ce qu’elle soit à la verticale durant l’utilisation.
Avec les fl èches 5.  de la touche sensitive gau­che ou droite, allez sur la ligne „Essai de portée“ et lancez le mode essai de portée avec une impul­sion sur la touche centrale SET de la touche sen­sitive droite:
REGL. DE BASE MODELE Module Sortie récepteur R16 R08 Module HF on Essai de portée 99s
HoTT
lié
SET SET SEL SET
lié
n/a n/a
n/a
n/a
Le fait de déclencher l’essai de portée, réduit la puissance d’émission de l’émetteur de maniè­re signifi cative et la LED, désignée RF, à droite de l‘interrupteur général de l‘émetteur se met à clig­noter, et parallèlement à cela des signaux sonores se déclenchent. En même temps, le compte à re­bours se déclenche à l’écran, et une double tonali­té est émise toutes les 5 secondes.
Cinq secondes avant la fi n de l’essai de portée, une triple tonalité est émise toutes les secon­des. Au bout des 99 secondes que dure l’essai de portée, l’émetteur reprend sa pleine puissance d’émission et la LED, désignée RF, à droite de l‘interrupteur général de l‘émetteur reste allumée en permanence.
Pendant ce laps de temps, éloignez-vous du mo-6. dèle en déplaçant les manches de commande. Si vous constatez une interruption dans la liaison, dans la limite des 50 mètres, essayez de la repro­duire.
si le modèle est équipé d’un moteur, démarrez le 7. moteur, pour vous assurer que ce dernier ne crée pas d’interférences.
Eloignez-vous encore davantage du modèle 8. jusqu’à ce qu’un contrôle parfait ne soit plus pos­sible.
A cet endroit-là, attendez que le temps de l’essai 9. soit écoulé, avec le modèle toujours prêt. Dès que le temps de l’essai est écoulé, le modèle doit à nouveau réagir aux ordres de commande. Si ce n’est pas le cas à 100%, ne persistez pas et con-
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
80
tactez un Service Après Vente Graupner GmbH &Co. KG S.
Avant chaque vol, faites cet essai de portée et si-10. mulez tous les déplacements servos susceptib­les d’intervenir en vol. Pour une évolution en tou­te sécurité, la portée au sol doit toujours être d’au moins 50 mètres.
Attention: En vol, ne jamais déclencher une procédure d’essai de portée !
Sortie DSC
Avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, allez sur la ligne „Sortie DSC“ et activez la fenêtre avec une brève impulsion sur la touche cen-
SETde la touche sensitive droite:
trale
REGL. DE BASE MODELE Sortie récepteur R16 R08 Module HF on Essai de portée 99s Sortie DSC PPM10
SET SET SEL SET
Avec les fl èches de droite, vous avez maintenant le choix entre quatre modes de transmission „PPM10“,PPM16“, „PPM18“ et „PPM 24“. Une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET- de la touche sensitive droite permet de conclure l’enregistrement.
Ce choix détermine dans un premier temps le nom­bre de voies disponibles au niveau de la prise DSC pour un simulateur de vol ou un système écolage. En sélectionnant „PPM10“, il s‘agit des voies 1 ... 5; „PPM16“ les voies 1 … 8, „PPM18“, les voies 1 ... 9 et „PPM24“ les voies 1 … 12.
n/a
n/a
Arrêt moteur
Remarque: Cette ligne du menu sera masquée en fonction du choix effectué sur la ligne „Moteur sur K1“, „aucun“ ou „aucun/inv“.
En fonction du choix effectué dans la ligne „Moteur sur K1“ du menu »Type de modèle«, „ralenti vers l’avant ou vers l’arrière“, vous pouvez, avec un inter­rupteur et à l‘aide de l‘option „Arrêt Moteur“, abaisser par ex. un variateur ou placer un servo de commande des Gaz en position Arrêt Moteur-OFF. Cette option remplace non seulement la fonction „Coupure de trim“ comme on la connaît sur d‘autres émetteurs Graupner de série mc et mx, mais peut être utilisée en même temps comme fonction arrêt d‘urgence, ce qui n‘était pas possible avec la „Coupure de trim“.
La position arrêt moteur - OFF est indiquée dans la colonne de gauche, au-dessus du champ SEL et devra être affi née par des essais.
Cependant, le variateur ou le servo de commande des gaz ne prendront cette position préenregistrée que si une position de servo, ou un seuil de déclen­chement est dépassé et qu‘un interrupteur est action­né. Il faut donc défi nir la position souhaitée du servo (seuil de déclenchement) dans la colonne du milieu, au-dessus du champ STO et sélectionner dans la colonne de droite un interrupteur ON/OFF approprié.
Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du • milieu est supérieure à la position actuelle du ser­vo, c‘est à dire que si la position actuelle du servo se trouve en-dessous du seuil de déclenchement, la commutation se fait dès que vous basculez l‘interrupteur en position ON .
Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du • milieu est inférieure à la position actuelle du servo, c‘est à dire que si la position actuelle du servo trouve au-dessus du seuil de déclenchement, le variateur ne réduit la vitesse de rotation du moteur
ou le servo de commande des gaz ne ferme le boisseau du carburateur que lorsque la position du servo, une fois que l‘interrupteur ait été mis en position ON, dépasse pour une première fois le seuil de commutation (max. + 150%), et ce, en fonction de l‘enregistrement effectué dans la colonne de gauche. .
Dans cette position ARRET Moteur, le varia­teur ou le servo de commande des gaz restent fi ­gés, jusqu‘à ce que l‘interrupteur en question est à nouveau basculé, et que le servo de commande des gaz, ou le variateur, commandé avec le man­che de commande Gaz / Aérofreins dépasse une fois le seuil de déclenchement préenregistré.
D‘origine, dans la colonne de gauche, une valeur de –100% est enregistrée pour la position „ARRET moteur“ du servo de commande des gaz, et dans la colonne du milieu, un seuil de commutation de + 150% pour la position du servo:
REGL. DE BASE MODELE Module HF on Essai de portée 99s Sortie DSC PPM10 Arrêt moteur +150%–100%
SEL SET STO SET
Programmation
Pour modifi er la valeur préenregistrée de la position „ARRET Moteur“ du servo de cde des gaz, appuyez sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. La valeur actuelle s‘affi che alors en surbril­lance. Avec les fl èches de la touche sensitive gau­che ou droite, enregistrez une valeur qui permet de couper de manière fi able le moteur. Dans le cas d‘un moteur thermique, veillez à ce que le servo de com­mande des gaz ne se mette en butée, par ex. –125%:
–––
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
81
REGL. DE BASE MODELE Module HF on Essai de portée 99s Sortie DSC PPM10
Arrêt moteur +150%–125%
SEL SET STO SET
La valeur préenregistrée, relativement élevée, de la colonne du milieu, permet d‘assurer une coupure fi able du moteur uniquement avec l‘interrupteur qui doit encore être attribué dans la colonne de droite, au delà de la course de réglage maximale du servo ou du variateur.
Si toutefois, vous souhaitez fi xer un seuil de déclen­chement plus bas, à partir duquel le servo de com­mande des gaz ou le variateur, quand l‘interrupteur est fermé, se met en position ARRET Moteur, rédui­sez la course préenregistrée de +150% en mettant, avec le manche de commande Gaz/Pas, le servo de commande des gaz ou le variateur dans la position souhaitée puis appuyez sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite:
REGL. DE BASE MODELE Module HF on Essai de portée 99s Sortie DSC PPM10
Arrêt moteur +150%–125%
SEL SET STO SET
Pour conclure, dans la colonne de droite, affectez un interrupteur avec lequel vous pourrez couper directe­ment le moteur (en cas d‘urgence) et activer le seuil de déclenchement.
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
82
–––
–––
REGL. DE BASE MODELE Module HF on Essai de portée 99s Sortie DSC PPM10 Arrêt moteur +100%
Remarques
Veillez impérativement à ce que le servo de com-• mande des gaz ne se mette pas en butée lorsque vous lancez la fonction Arrêt-moteur.
Pour obtenir un seuil de déclenchement au delà • de +100%, agrandissez momentanément la course du servo 1 à plus de 100% dans le menu »Réglages servos«, et, après enregistrement, re­mettez ce seuil à sa valeur d‘origine.
Alarme de mise en route
REGL. DE BASE MODELE Module HF 99s Sortie DSC PPM10 Motor Stop +100% Arrêt moteur
Si vous attribuez sur cette ligne un interrupteur, un interrupteur sur course de manche ou un interrupteur logique comme décrit au paragraphe „Attribution des inters, des éléments de cde et des inters sur course de manche“, page 56, la position de l‘interrupteur ou de l‘élément de cde est vérifi ée lorsque vous allumez l‘émetteur, et éventuellement, un message d‘alerte s‘affi che sur la page d‘ouverture. En laison avec les interrupteurs logiques, on peut pratiquement faire appel à toutes les positions des interrupteurs:
–125%
SEL SET STO SET
–125%
–––
SET SET
0
–125%
Stoppuhr Flugzeit
!Warning!
K78
V
M
L1
SET SET
0:00.0 0:00.0
00
8
Graubele
#01 H-J Sandbrunner
8
8
4.1V
Auto Trim
L‘option „Auto trim“ vous permet de trimer rapidement et simplement un modèle, par ex., au cours d‘un pre­mier vol, suite à une (grosse) réparation ou autres.
En règle générale, dans le cadre des tels essais, on contre dans un premier temps aux manches jusqu‘à atteindre la position de vol souhaitée, tout en essaya­nt plus ou moins de de „soulager“ les manches avec les curseurs de trim.
Et c‘est là qu‘intervient l‘option „Auto Trim“: Après le réglage de l‘assiette souhaitée avec les voies 2 ... 4 (ailerons, profondeur et direction) on bascule UNE SEULE FOIS l‘interrupteur attribué à „Auto Trim“ – en régle générale il s‘agit d‘un des interrupteurs momen­tanés montés sur l‘émetteur. Au moment de la com­mutation, les écarts des manches par rapport à leur neutre sont enregistrés et sauvegardés en tant que valeur de trim. Ceci ne se fait cependant pas de ma­nière brutale, comptez environ 1 seconde. Durant ce laps de temps et après basculement de l‘interrupteur, vous devriez remettre également les manches dans leur position normale.
0:00h
00:00h
0
REGL. DE BASE MODELE Sortie DSC PPM10 Arrêt moteur +100% Alarme de mise en route Trim autom. –––
Remarques:
En raison des effets contraires complexes sur des • modèles multigouvernes, la fonction Auto Trim des ailerons est désactivée, si vous avez sélectionné „2AIL 2VL“ et „2AIL 4VL“ ainsi que 4AIL 2VL“ et „4AIL 4VL“ sur la ligne „ailerons/volets“ du menu »Type de modèle«.
Lors de l‘attribution de l‘interrupteur, veillez à ce • que les manches de commande des ailerons, de la profondeur et de la direction soient au neutre, sinon, leur écart par rapport au neutre sera consi­déré comme une valeur de trim, et donc enrege­ristrée en tant que telle.
Etant donné que CHAQUE action sur l‘interrupteur • de l‘Auto Trim ne fait que de s‘additionner, vous devriez, pour des raisons de sécurité, après un vol „Auto Trim“ désactiver l‘interrupteur Auto trim. Si­non le risque existera toujours de déclencher la fonction Auto trim par inadvertance.
Signal PPM ext.
REGL. DE BASE MODELE Arrêt moteur +100%–125% Alarme de mise en route L1 Trim autom. ––– ext. PPM signal normal
SET SET
SEL
l‘affi chage sur „normal“.
Remise à zéro automatique du chronomètre
REGL. DE BASE MODELE Alarme de mise en route L1 Trim autom. ––– ext. PPM signal normal Auto timer reset oui
SEL
SET SET
Sur cette ligne, vous déterminez par „Oui/Non“, lorsque vous allumez l‘émetteur, si tous les chro­nomètres doivent être remis à leurs valeurs initiales de départ, à l‘exception du „Temps modèle“ et du „Temps de fonct. de l‘émetteur“.
Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche sensitive droite (CLEAR) remet l‘affi chage sur „oui“.
8
Certains modules que l‘on peut brancher à l‘éxtérieur (page 25) ou à l‘intérieur (page 26) sur la prise de branchement d‘autres modules HF nécessitent un signal d‘entrée inversé. Respectez impérativement la notice de montage du module en question.
En ce qui concerne le choix „inversé“ à la place de l‘énregistrement standard „normal“, vous pouvez adapter le signal PPM aux prises concernées.
Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou
 de la touche sensitive droite (CLEAR) remet
Description des programmes - Réglages de base -Modèle à voilure fi xe
83
Réglages de base d‘un modèle
Réglages de base spécifi ques aux hélicoptères
Avant de commencer la programmation des pa­ramètres proprement dite, il y a encore quelques réglages de base à faire concernant la mémoire qui vient d’être activée.
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez le menu »Réglages de base du modèle« …
Choix modèle Masquer Menu
Régl.base modèle
Régl. servos Régl.élém.code. Courbe voie 1
… puis appuyez sur la touche SET de la touche sen­sitive droite .
Nom du modèle
REGL. DE BASE MODELE Nom du modèle Info Mode de pilotage Module
HoTT
Avec une impulsion la touche SET de la touche sen-
Copier/Suppr. Masquer modèle Type hélico. Régl. manches Dual Rate / Expo Affich.inter.
1
n/a
n/a
lié
n/a
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche, sé­lectionnez le caractère souhaité. Avec une impulsion sur la fl èche de la touche sensitive droite ou sur la touche centrale SET vous passez à l’étape suivante à partir de laquelle vous pouvez sélectionner le carac­tère suivant. Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche sensitive droite (CLEAR) permet de mettre un espace entre deux caractères.
Dans le champ d‘enregistrement, vous pouvez at­teindre chaque caractère avec les fl èches  de la touche sensitive droite.
Une impulsion sur la touche centrale ESC de la tou­che sensitive gauche permet de revenir à la page précédente du menu.
Le nom ainsi enregistré apparaîtra ensuite sur la page d’ouverture dans le menu »Choix du modèle« et dans les sous-menus des points du menu »Copier/
Supprimer«.
Infos
sitive de droite, passez sur la page suivante pour enregistrer un nom à partir de la liste des caractères. Vous pouvez enregistrer un nom de 13 caractères au maximum:
Pour chaque modèle, on peut, de la même manière, comme décrit précédemment sous „Nom du modèle“, rajouter une information complémentaire de maxi-
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
84
!"#$%&’()
@ACDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[¥]^_ `abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
¢ЗьйвдаезклипомДЕЙжЖфцтыщЦЬ
Nom modèle
Starle
REGL. DE BASE MODELE
Nom de modèle
Starlet Info Mode de pilotage Module
HoTT
lié
n/a
1 n/a
n/a
?+,–./0123456789:;
d‘info complémentaire dans »Choix du modèle« et dans les sous-menus du menu »Copier/Supprimer«.
Mode de pilotage
mum 12 caractères. Celle-ci apparaîtra sous forme
»MODE 1« (Gaz à droite)
Cycl. long.
Anti couple
Cycl. long.
»MODE 3« (Gaz à droite)
Cycl. long.
Cycl. latéral
Cycl. long.
Gaz/Pas
Anti couple
Cycl. latéral
Gaz/Pas Gaz/Pas
Gaz/Pas
Cycl. latéral
Anti couple
Gaz/Pas
»MODE 2« (Gaz à gauge)
Gaz/Pas
Cycl. latéral
Anti couple
»MODE 4« (Gaz à gauge)
Gaz/Pas
Anti couple
Cycl. latéral
Gaz/Pas
Anti couple
Cycl. latéral
Cycl. long.
Cycl. latéral
Cycl. long.
Cycl. long.
Anti couple
Cycl. long.
Cycl. latéral
Anti couple
En principe, il existe quatre possibilités, d’attribuer les fonctions de commande roulis (cyclique latéral), tan­gage (cyclique longitudinal), anti couple et Gaz/Pas d’un hélicoptère, aux deux manches de commande. C’est le pilote lui-même, selon ses propres habitudes, qui choisira une de ces quatre possibilités :
Avec les fl èches de la touche sensitive droite ou gauche, sélectionnez la ligne „Mode de pilotage“. Le champ sélectionné est encadré:
REGL.DE BASE MODELE
Nom du modèle Info Mode de pilotage Module
HoTT
Starlet
1234g/111111
lié
n/a
1
n/a
n/a
SEL
Appuyez sur la touche SET. Le mode choisi apparaît alors en surbrillance. Avec les fl èches de la touche sensitive droite, sélectionnez maintenant une des quatre possibilités, 1 à 4.
Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche sensitive droite (CLEAR) permet de revenir au mode de pilotage „1“.
Une nouvelle impulsion sur la touche de nouveau le champs de sélection, de manière à pouvoir passer sur une autre ligne. .
Module
REGL. DE BASE MODELE Mom de modèle Info Mode de pilotage Module
D‘origine, l‘émetteur mc-32 est équipé d‘un modu­le HF HoTT. De plus, sous l‘un des caches frontaux de l‘émetteur se trouve une prise, sur laquelle on peut brancher un module HF externe, voir page 25, sur lequel on peut basculer. Allez avec les fl èches de sélection de la touche sensitive gauche ou droite vers la gauche, dans le champ „Choix du module“, par „SEL“:
Système HoTT
Les récepteurs Graupner-HoTT doivent être assig­nés, exclusivement à une mémoire de modèle d‘un émetteur Graupner-HoTT pour pouvoir communiquer. Cette procédure appelée „Binding“ n‘est nécessaire qu‘une seule fois pour tout nouvel ensemble récep­teur/mémoire (et peut être reprise à tout moment) .
Remarques importantes:
Durant la procédure Binding, veillez impérati-• vement à ce que l’antenne d’émission soit suf­fi samment éloignée des antennes de récep­tion! A 1 mètre de distance, vous ne courrez plus aucun risque. Si vous êtes trop près, la voie du retour d’informations risque d’être per-
HoTT
SEL
lié
BD1
SET désactive
Starlet
1234g/111111
1
n/a
n/a
BD3
BD2
n/a
BD4
turbée avec comme conséquences, des dys­fonctionnements.
En cas de procédure Binding d‘autres récep-• teurs, veillez à ce que les récepteurs éventu­ellement branchés sur le récepteur et allumés et qui ne sont donc pas concernés directe­ment par cette procédure, ne se mettent pas en mode Fail-Safe durant la procédure Binding lancée à partir de l‘émetteur.
„Binding“ (assignation) de plusieurs récepteurs par modèle
En cas de besoin, vous pouvez assigner plusieurs récepteurs à un seul et même modèle, les program­mes correspondants de la mc-32 HoTT permettant de gérer directement un maximum de 4 récepteurs avec une répartition libre des max. 16 voies sur ces récepteurs, voir ci-dessous. Assignez tout d’abord un récepteur après l’autre, comme décrit ci-dessous.
Par la suite, en cours d’utilisation, seul le récep­teur qui a été activé sur la ligne „Récepteur de Té­lémétrie“ du menu »Télémétrie« sera en mesure d’établir une liaison télémétrique avec l’émetteur, par exemple:
Télémétrie TELEMETRIE RX REGLAGE/AFFICHAGE APPELER SONDE AFFICHAGE ETAT HF CHOIX DE ANNONCES
C‘est pourquoi, il faudra brancher les sondes et cap­teurs télémétriques du modèle sur celui-ci, étant donné que seules les données transmises par cette voie de retour du récepteur activées sur cette ligne, pourront être exploitées par l‘émetteur. Le deuxième récepteur, et les autres fonctionnent en parallèle, néanmoins de manière tout à fait indépendante, en
rcv ch1
mode Slave!
„Binding“ Emetteur - récepteur
Avec les fl èches de direction  de la touche sensi­tive gauche ou droite, allez sur la ligne „Module“. De manière standard, le cadre se retrouve dans la colon­ne de la prochaine voie libre pour la procédure Bin­ding, puis sélectionnez ensuite la voie pour la procé­dure Binding. Dans l‘exemple, c‘est celle affi chée en bas de l‘écran „BD2“, étant donnée que la voie „BD1“ dans le bas de l‘écran est occupée par le récepteur qui est livré d‘origine avec l‘émetteur:
REGL. DE BASE MODELE Mom de modèle Info Mode de pilotage Module
Branchez maintenant l‘alimentation de votre récep­teur: La LED rouge du récepteur clignote.
Appuyez et maintenez la touche SET du récepteur enfoncée jusqu’à ce que la LED, qui continue encore de clignoter au rouge durant env. 3 secondes, se met­te à clignoter, pour 3 secondes également au rouge/ vert. Vous pouvez maintenat relâcher la touche SET du récepteur. Tant que la LED clignote rouge/vert, le récepteur est en mode Binding.
Dans ces 3 secondes lancez la procédure Binding proprement dite du récepteur à la mémoire de mo­dèle actuelle en appuyant brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. En même temps s’affi chera à l’écran une fenêtre, qui restera affi chée durant toute la procédure Binding:
HoTT
SEL
Starlet 1234g/111111
lié
BD1
BD2
n/a
1
n/a
BD3
n/a
BD4
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
85
REGL. DE BASE MODELE Nom de modèle Info Mode de pilotage Module
Si au bout de 10 secondes, la LED du récepteur qui s‘était mise à clignoter entre temps au rouge s‘éteint et qu‘elle reste allumée au vert, la procédure Binding s‘est effectuée avec succès. Votre ensemble Mé­moire/Récepteur est maintenant opérationnel. Paral­lèlement à cela s‘affi che à l‘écran à la place de „n/v“ (non assigné)“, „geb (assigné)“, par exemple:
REGL. DE BASE MODELE Nom de modèle Info Mode de pilotage Module
Si par contre, la LED rouge du récepteur clignote plus de 10 secondes, la procédure Binding a échouée. Parallèlement à cela, „n/v (non assigné)“ réapparait à l’écran. Modifi ez éventuellement la position des an­tennes et relancez toute la procédure.
Assignation d‘autres récepteurs
La voie que vous avez sélectionnée pour la procédu­re Binding est déjà assignée. La procédure Binding doit se faire par une autre voie. Mais après le lance­ment de la procédure Binding, le message suivant s‘affi che à l‘écran à la place de „BINDEN“ :
HoTT SEL
HoTT SEL
ASSIGN.
Starlet 1234g/111111
lié
BD1
BD2
Starlet 1234g/111111
lié
BD1
BD2
n/a
lié
1
n/a
BD3
1
n/a
BD3
n/a
BD4
n/a
BD4
REGL. DE BASE MODELE Nom de moodel name Info Mode de de Module
Allez sur la ligne, deux lignes plus bas, et coupez, comme décrit par la suite au paragraphe „Module HF“, le module HF. Revenez ensuite sur la ligne „Mo­dule“ et relancez la procédure Binding telle qu‘elle est décrite précédemment.
Mais vous avez également la possibilité de couper brièvement votre émetteur, et après l‘avoir rallumé …
… d‘enregistrer „AUS (Off)“ dans la fenêtre qui s‘affi che …
… et confi rmer par une brève impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. En partant de la page d‘ouverture, allez maintenant à nouveau sur la ligne „Module“ du menu »Réglages de base
du modèle« et relancez une procédure Binding.
Supprimer une assignation
Procédez de la même manière et lancez ensuite une
HoTT SEL
HF
doit OFF
OK
Sélectionnez
HF On/Off?
Sélectionnez
HF On/Off?
ON
Starlet 1234g/111111
geb. BD1
geb. BD2
OFFON
OFF
1 n/a
BD3
n/a
BD4
procédure Binding SANS toutefois mettre un récep­teur en disponibilité Binding.
EXT. PPM
Remarque importante: En activant le champ d‘enregistrement, dans le cadre du changement décrit par la suite, toutes les liaisons existantes avec des récepteurs HoTT seront perdues.
Activez , le cas échéant, le premier champ de la ligne „Module“ en appuyant sur la touche centrale
SET de la touche sensitve droite et, avec les fl èches,
sélectionnez „EXT.PPM“ à la place de „HoTT“. Suite au choix de „EXT.PPM“, les quatres autres champs seront remplacés par le type de modulation présélec­tionné sur la ligne „Sortie DSC“, voir page 88:
REGL. DE BASE MODELE
Nom de modèle Info Mode de pilotage Module
Seront également masquées, les lignes des options „HoTT“ décrites par la suite, „Sortie récepteur“, „Module HF“, et „Essai de portée“, et sur la page d‘ouverture de l‘écran fi gurera „PPM“ à la place de „HoTT:
#02 H-J Sandbrunner
EXT. PPM
Starlet
0:00h
SEL
PPM
00:00h
4.1V
0
0
Starlet 1234g/111111
Chrono. Tps vol
K78
V
M
1
PPM10
0:00.0 0:00.0
00
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
86
Sortie récepteur
REGL. DE BASE MODELE Info Mode de pilotage Module Sortie récepteur R16 R08
Comme déjà évoqué en introduction du paragraphe „Assignation des récepteurs“, la mc-32 HoTT offre, avec ce point du menu, en plus de la possibilité de répartir librement les voies de commande sur un seul récepteur, également l‘option de répartir librement les 16 voies de commande de l‘émetteur sur max. quatre récepteurs. Cette réapartition est appelée par la suite „Mapping“ ou „Channel Mapping“ (attribution des voies). Avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez le récepteur à „map­per“, puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche sensitive droite.
Attribution d‘une voie sur un récepteur
De manière analogue à la fonction d‘attribution des voies du menu »Télémétrie« et désigné en tant que „Channel Mapping“ décrite en page 232, vous pou­vez, dans ce menu repartir à votre convenance et de manière simple, les voies de l‘émetteur (entrée) sur les sorties du récepteur assigné dans la colonne BD1:
Entr. Rx 1 Entr. Rx 2 Entr. Rx 3 Entr. Rx 4
Après sélection de la sortie souhaitée avec les
HoTT
SORTIES RECEPTEUR LIE 1
2345g/090911
1
lié
SET SET SET SET
Sortie Rx 1 Sortie Rx 2 Sortie Rx 3 Sortie Rx 4
lié
n/a n/a
n/a n/a
fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, le champ d‘enregistrement se retrouve encadré. Ap­puyez brièvement sur la touche centrale touche sensitive droite. Le réglage actuel est affi ché en surbrillance. Avec les fl èches de la touche sen­sitive droite, sélectionnez la voie d‘entrée souhaitée correspondant à la sortie émetteur, page 218.
Remarque: Le nombre maximal de lignes (sorties) correspond
au nombre maximal de servos que l‘on peut brancher sur chacun des récepteurs.
MAIS ATTENTION: Si vous voulez commander deux servos par une seule et même voie, comme par ex. la voie 2 (roulis) qui, si vous avez choisi „3 Sv (2roulis) dans le menu »Type d‘hélicoptère«, est répartie sur les voies 1 + 2 pour le servo de roulis gauche et droit, les sorties émetteur correspondantes (= entrées ré­cepteur), et donc à „mapper“, seraient les voies 1 + 2.
Remarque importante: Avec l‘option »Sortie émetteur« de l‘émetteur mc-
SET de la
32 HoTT, les 16 voies de l‘émetteur peuvent être af-
fectées en toute liberté, à sa propre convenance, ou même être affecter plusieurs fonctions de commande sur la même sortie. Pour des raisons de clarté au ni­veau de la programmation, il est néanmoins conseillé de n‘utiliser qu‘une seule de ces deux options.
Attribution des voies sur d‘autres récepteurs
Comme évoqué précédemment, vous pouvez, avec l‘option „Sorties récepteur“, répartir librement les 16 voies de la mc-32 HoTT sur un max. de quatre récepteurs, sachant que la numérotation des sorties (sorties récepteur) ainsi que le nombre maximal de li­gnes (sortie) disponibles correspond au nombre max. de servos que l‘on peut brancher sur le récepteur en question:
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
SORTIES RECEPTEUR LIE 2 Entr. Rx 16 Entr. Rx 16 Entr. Rx 16 Entr. Rx 16
Après avoir sélectionné la sortie souhaitée avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, le champ d‘enregistrement se retrouve encadré. Ap­puyez sur la touche centrale SET de la touche sensi­tive droite. Le réglage actuel s‘affi che en surbrillance. Sélectionnez maintenant avec les fl èches de la tou­che sensitive, la voie d‘entrée souhaitée. Par exemple celle du servo de commande du roulis, pour être en accord avec l‘exemple ci-dessus:
SORTIES RECEPTEUR LIE 2 Entr. Rx 1 Entr. Rx 2 Entr. Rx 16 Entr. Rx 16
Remarque: Le nombre de lignes (sorties) disponibles correspond
au nombre maximal de servos que l‘on peut brancher respectivement sur un récepteur.
Module HF
Dans cette ligne du menu, vous pouvez, pour la durée pour laquelle l’émetteur est allumé, coupez et éventuellement rallumez manuellement l’émission HF pour, par exemple, moins consommer, pendant une programmation d’un modèle. En rallumant par après
de nouveau l’émetteur, il ne sera plus tenu comp­te du basculement éventuel sur OFF!
Sortie Rx 1 Sortie Rx 2 Sortie Rx 3 Sortie Rx 4
Sortie Rx 1 Sortie Rx 2 Sortie Rx 3 Sortie Rx 4
87
Avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, allez sur la ligne „Module HF“ et activez la fenêtre en appuyant bièvement sur la touche centrale
SET de la touche sensitive droite:
REGL. DE BASE MODELE Mode de pilotage Module
HoTT
lié
Sortie récepteur R16 R08
lié
1 n/a n/a
n/a n/a
Module HF on
SET SET SEL SET
Avec les fl èches de droite, vous pouvez maintenant sélectionner OFF ou ON. Une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite permet de conclure l’enregistrement.
Essai de portée
L’essai de portée intégré réduit la puissance d’émission de telle sorte que vous pouvez effectuer un essai de portée à moins de 100 mètres.
Effectuez l’essai de portée du système Graupner HoTT selon les instructions qui suivent. Pour cet es­sai, demandez à un de vos collègues de vous donner un coup de main.
Montez le récepteur, qui a été assigné à 1. l’émetteur, dans le modèle, selon les instructions de montage .
Allumez la radio et attendez que la LED verte du 2. récepteur s’allume. Vous pouvez maintenant ob­server le déplacement des servos.
Posez le modèle par terre sur un sol plat (bitume, 3. herbe rase ou terre) de manière à ce que les an­tennes de réception soient au moins à 15 cm au­dessus du sol. Pour l’essai, il sera peut être né­cessaire de caler, surélever le modèle.
Tenez l’émetteur à hauteur de hanches, sans 4. toutefois le coller au corps. Ne visez pas directe­ment le modèle avec l’antenne, mais tournez/re-
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
88
pliez l’antenne de manière à ce qu’elle soit à la verticale durant l’utilisation.
Avec les fl èches 5.  de la touche sensitive gau­che ou droite, allez sur la ligne „Essai de portée“ et lancez le mode essai de portée avec une impul­sion sur la touche centrale
SET de la touche sen-
sitive droite:
REGL. DE BASE MODELE Module Sortie récepteur R16 R08 Module HF on Essai de portée 99s
HoTT
lié
SET SET SEL SET
lié
n/a n/a
n/a n/a
Le fait de déclencher l’essai de portée, réduit la puissance d’émission de l’émetteur de maniè­re signifi cative et la LED, désignée RF, à droite de l‘interrupteur général de l‘émetteur se met à clig­noter, et parallèlement à cela des signaux sonores se déclenchent. En même temps, le compte à re­bours se déclenche à l’écran, et une double tonali­té est émise toutes les 5 secondes.
Cinq secondes avant la fi n de l’essai de por­tée, une triple tonalité est émise toutes les se­condes. Au bout des 99 secondes que dure l’essai de portée, l’émetteur reprend sa pleine puissance d’émission et la LED, désignée RF, à droite de l‘interrupteur général de l‘émetteur reste allumée en permanence.
Pendant ce laps de temps, éloignez-vous du mo-6. dèle en déplaçant les manches de commande. Si vous constatez une interruption dans la liaison, dans la limite des 50 mètres, essayez de la repro­duire.
si le modèle est équipé d’un moteur, démarrez le 7. moteur, pour vous assurer que ce dernier ne crée pas d’interférences.
Eloignez-vous encore davantage du modèle 8.
jusqu’à ce qu’un contrôle parfait ne soit plus pos­sible.
A cet endroit-là, attendez que le temps de l’essai 9. soit écoulé, avec le modèle toujours prêt. Dès que le temps de l’essai est écoulé, le modèle doit à nouveau réagir aux ordres de commande. Si ce n’est pas le cas à 100%, ne persistez pas et con tactez un Service Après Vente Graupner GmbH &Co. KG S.
Avant chaque vol, faites cet essai de portée et si-10. mulez tous les déplacements servos susceptib­les d’intervenir en vol. Pour une évolution en tou­te sécurité, la portée au sol doit toujours être d’au moins 50 mètres.
Attention: En vol, ne jamais déclencher une procédure d’essai de portée !
Sortie DSC
Avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, allez sur la ligne „Sortie DSC“ et activez la fenêtre avec une brève impulsion sur la touche cen-
SETde la touche sensitive droite:
trale
REGL. DE BASE MODELE
Sortie récepteur R16 R08
n/a
n/a Module HF on Essai de portée 99s Sortie DSC PPM10
SET SET SEL SET
Avec les fl èches de droite, vous avez maintenant le choix entre quatre modes de transmission „PPM10“,PPM16“, „PPM18“ et „PPM 24“. Une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite permet de conclure l’enregistrement.
Ce choix détermine dans un premier temps le nom-
bre de voies disponibles au niveau de la prise DSC pour un simulateur de vol ou un système écolage. En sélectionnant „PPM10“, il s‘agit des voies 1 ... 5; „PPM16“ les voies 1 … 8, „PPM18“, les voies 1 ... 9 et „PPM24“ les voies 1 … 12.
Autorotation
Sous autorotation on entend une confi guration de vol dans laquelle l‘incidence des pales est réglée de telle sorte, qu‘en descente, les pales arrivent à maintenir une certaine vitesse de rotation grâce à l‘air brassé selon le principe du moulin à vent. Cette énergie em­magasinée peut alors être restituée pour un atterris­sage d‘urgence en „jouant“ sur l‘incidence des pales.
Grâce à l‘autorotation, un hélicoptère, que ce soit un modèle réduit ou un hélicoptère vraie grandeur, est capable de se poser sans motorisation, en cas de panne moteur par exemple. Néanmoins, il faut que le pilote soit bien formé, expérimenté et qu‘il connaisse sa machine. Une réaction rapide et un bon coup d‘œil sont cependant nécessaires étant donné que l‘énergie emmagasinée par le rotor n‘est disponible qu‘une seule et unique fois pour „soulager“ le modèle à l‘atterrissage.
Lors des compétitions, il faut que le moteur soit coupé en phase Autorotation! Au cours des entraîne­ments, il est cependant avantageux de maintenir le moteur au ralenti, en phase Autorotation.
L‘interrupteur attribué à l‘autorotation permet de pas­ser en phase Autorotation, phase dans laquelle les commandes du Pas et des Gaz sont séparées et tous les mixages dans lesquelles le servo de commande des gaz est inclu, sont désactivés. Les réglages des paramètres correspondants sont effectués dans le menu »Mixages hélicoptères« (voir page 176), voir également ci-dessous sous „Principe de fonctionne­ment de l‘autorotation, position K1“.
Le nom „Autorotation“ est attribué de manière dé­fi nitive à la phase 1 et sera affi ché sur la page
d‘ouverture de l‘écran et dans tous les menus dépen­dant de cette phase de vol. Ce nom ne peut PAS être modifi é. Vous ne pouvez que lui attribuer, à droite de l‘écran, comme décrit en page 56, un interrupteur.
Cet interrupteur sera toujours prioritaire par rap­port à tous les autres interrupteurs de phases:
REGL. DE BASE MODELE Module HF on Essai de portée 99s Sortie DSC PPM10 Autorotation
SET SET
Vous trouverez de plus amples informations relatives à la programmation des phases de vol à partir de la page 176, paragraphe »Mixages hélicoptères«.
Position K1 en Autorotation
La phase Autorotation peut également être déclen­chée par un commutateur placé sur la course du manche de commande Gaz/Pas K1. Pour cela, allez avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite sur la ligne „Pos. K1 Autorot.“.
Dès que vous avez sélectionné cette ligne à l‘écran, le champ d‘enregistrement au-dessus de la colonne STO, du bas de l‘écran, se retrouve encadré:
REGL. DE BASE MODELE Essai de portée 99s Sortie DSC PPM10 Autorotation Autorot. Pos. V1 0%
STO SET
Mettez le manche de commande K1 dans la position dans laquelle il doit déclencher et appuyez sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. La valeur actuelle est affi chée, par exemple.:
–––
––– –––
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
REGL. DE BASE MODELE Essai de portée 99s Sortie DSC PPM10 Autorotation Autorot. Pos. V1 -55%
STO SET
Avec les fl èches de sélection, allez ensuite dans la colonne au dessus du symbole de l‘interrupteur, et attribuez un interrupteur comme décrit en page 56 au paragraphe „Attribution des inters, des éléments de cde et des inters sur course de manche“. De préfe­rence, un des deux interrupteurs tout ou rien:
REGL. DE BASE MODELE Essai de portée 99s Sortie DSC PPM10 Autorotation Autorot. Pos. V1 –55%
STO SET
Dès que l’interrupteur est fermé et que vous passez en dessous du point de déclenchement, le program­me bascule sur „Autorotation“ et restera indépen­damment de la position K1 dans cette confi guration, jusqu’à ce que l’interrupteur, interrupteur 4 dans notre exemple, revienne en position „AUS (OFF)“.
„Pos. K1 autom.“ est prioritaire par rapport à tous les autres interrupteurs de phases.
Les réglages des paramètres nécessaires pour …
les servos de commande du Pas• le servo des Gaz• le servo d‘anti-couple• la rotation éventuelle du plateau cyclique• le réglage du gyroscope
… se font dans le menu »Mixages hélicoptères« page 176.
––– –––
–––
4I
89
Arrêt moteur
Dans le cadre des réglages Autorotation du pro­gramme Hélicoptère de l’émetteur existe la possibilité d’enregistrer, en cas d’urgence, une position „Arrêt moteur“ pour le servo des gaz ou pour le variateur, voir exemple de programmation pahe 314. Mais si sur la ligne „Position Gaz AR“ du menu »Mixages hélicoptères«, vous enregistrez une position Ralenti moteur à la place de la position Arrêt d’urgence moteur, pour, par exemple éviter de redémarrer le moteur après chaque tentative d’autorotation, cette possibilité disparaît.
Cette option remplace non seulement la fonction „Coupure de trim“ comme on la connaît sur d‘autres émetteurs Graupner de série mc et mx, mais peut être utilisée en même temps comme fonction arrêt d‘urgence, ce qui n‘était pas possible avec la „Coupu­re de trim“.
En fonction du choix effectué sur la ligne „Pas mini“ du menu »Type d‘hélicoptère«, à savoir, „vers l’avant ou vers l’arrière“, vous pouvez, avec un inter­rupteur et à l‘aide de l‘option „Arrêt Moteur“, abaisser par ex. un variateur ou placer un servo de commande des Gaz en position Arrêt Moteur-OFF (ou en positi­on ralenti).
La position arrêt moteur –OFF (ou du ralenti) est indiquée dans la colonne de gauche, au-dessus du champ SEL et devra être affi née par des essais.
Cependant, le variateur ou le servo de commande des gaz ne se mettront cette position préenregistrée que si une position de servo, ou un seuil de déclen­chement est dépassé et qu‘un interrupteur est action­né. Il faut donc défi nir la position souhaitée du servo (seuil de déclenchement) dans la colonne du milieu, au-dessus du champ STO et sélectionner dans la colonne de droite un interrupteur ON/OFF approprié.
Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du • milieu est supérieure à la position actuelle du ser­vo, c‘est à dire que si la position actuelle du servo
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
90
mc-32 HoTT, il
D‘origine, dans la colonne de gauche, une valeur de –100% est enregistrée pour la position „ARRET moteur“ du servo de commande des gaz, et dans la colonne du milieu, un seuil de déclenchement de + 150% pour la position du servo:
Programmation
Pour modifi er la valeur préenregistrée de la position „ARRET Moteur“ du servo de cde des gaz, appuyez
se trouve en-dessous du seuil de déclenchement, la commutation se fait dès que vous basculez l‘interrupteur en position ON.
Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du • milieu est inférieure à la position actuelle du servo, c‘est à dire que si la position actuelle du servo se trouve au-dessus du seuil de déclenchement, le variateur ne réduit la vitesse de rotation du moteur ou le servo de commande des gaz ne ferme le boisseau du carburateur que lorsque la position du servo, une fois que l‘interrupteur ait été mis en position ON, dépasse pour une première fois le seuil de commutation (max. + 150%), et ce, en fonction de l‘enregistrement effectué dans la colonne de gauche.
Dans cette position ARRET Moteur, le varia­teur ou le servo de commande des gaz restent fi ­gés, jusqu‘à ce que l‘interrupteur en question est à nouveau basculé, et que le servo de commande des gaz, ou le variateur, commandé avec le man­che de commande Gaz / Aérofreins dépasse ue­fois le seuil de commutation préenregistré.
REGL. DE BASE MODELE Sortie DSC PPM10 Autorotation Autorot. Pos. V1 Arrêt moteur +150%–100%
0%
SEL
SET SET
––– –––
–––
STO
sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. La valeur actuelle s‘affi che alors en surbril­lance. Avec les fl èches de la touche sensitive gau­che ou droite, enregistrez une valeur qui permet de couper de manière fi able le moteur. Dans le cas d‘un moteur thermique, veillez à ce que le servo de com­mande des gaz ne se mette en butée, par ex. –125%
REGL. DE BASE MODELE Sortie DSC PPM10 Autorotation Autorot. Pos. V1 Arrêt moteur +150%–125%
La valeur préenregistrée, relativement élevée, de la colonne du milieu, permet d‘assurer une coupure fi able du moteur uniquement avec l‘interrupteur qui doit encore être attribué dans la colonne de droite, au delà de la course de réglage maximale du servo ou du variateur.
Si toutefois, vous souhaitez fi xer un seuil de déclen­chement plus bas, à partir duquel le servo de com­mande des gaz ou le variateur, quand l‘interrupteur est fermé, se met en position ARRET Moteur, mettez, avec le manche de commande Gaz/Pas, et éventuellement aussi le Gazlimiter – en régle géné­rale, il s‘agit du bouton proportionnel latéral droit – le servo de cde des Gaz dans la position souhaitée, puis appuyez sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite:
0%
SET SET
SEL
–––
–––
–––
STO
REGL. DE BASE MODELE Sortie DSC PPM10 Autorotation Autorot. Pos. V1
0%
Arrêt moteur +150%–125%
SEL
SET SET
–––
–––
–––
STO
IPour conclure, dans la colonne de droite, attribuez un interrupteur avec lequel vous pourrez couper di­rectement le moteur (en cas d‘urgence) ou activer le seuil de déclenchement.
REGL. DE BASE MODELE
Sortie DSC PPM10
Autorotation
Autorot. Pos. V1 Arrêt moteur
0%
–125%
SET SET
SEL
––– –––
+100%
STO
8
Remarques:
Veillez impérativement à ce que le servo de com-• mande des gaz ne se mette pas en butée lorsque vous lancez la fonction Arrêt-moteur
Vous pouvez atteindre un seuil de déclenchement • supérieur à +100%, en augmentant momentané­ment la course du servo 1 au-delà de 100%, dans le menu »Réglages servos« et après avoir enre­gistré le seuil, revenir à la valeur d’origine.
Marquage
REGL. DE BASE MODELE Autorotation Autorot. Pos. V1 Arrêt moteur Marquage
0%
–125%
SET SET
STO
SEL
––– –––
+100%
–––
8
La touche de marquage permet de placer un repère sur la position actuelle du manche de commande sous forme d’une ligne verticale pointillée, dès que vous entrez dans la courbe du „Pas“, ainsi que dans les mixages courbes „Voie 1 Gaz“ et „voie 1 rotor anti couple“ du menu »Mixages hélicoptères«. Ce repère est bien utile, lors des essais en vol, pour positionner correctement, par exemple, le point du vol stationnaire. .
Il est conseillé d’y affecter de préférence un des deux interrupteurs momentanés, montés d‘origine sur l‘émetteur.
Exemple: Vous souhaitez être en vol stationnaire avec le manche de commande Gaz/Pas au milieu, mais vous constatez lors des essais en vol, que le point du stationnaire se retrouve au dessus du milieu de la course du manche. Dans cette position, actionnez l’interrupteur et vérifi ez, après l’atterrissage, dans le menu »Mixages hélicoptères«, page 176, par ex. la courbe des Gaz:
Pas
100
Entrée –30%
Courbe
Sortie
off Point
–30%
?
O U T P U T
+
La ligne verticale en continu, indique la position ac­tuelle du manche de commande. Cette position se trouve, dans notre exemple, à –30% (= Entrée)
de la course du manche et transmet un signal de sor­tie à – 30% (= Sortie) également, étant donné que la courbe de commande est (encore) linéaire.
Par contre, la ligne verticale pointillée, vous donne la position du manche de commande au moment ou vous avez appuyé sur la touche de marquage.
Déplacez le manche de commande le long de cette ligne de marquage pour pouvoir relever les valeurs d’entrée et de sortie du point stationnaire ainsi trouvé. Ces points sont repris par les deux autres courbes de mixage. Vous pouvez donc modifi er ces trois courbes, de part et d’autre, pour corriger le point du
vol Stationnaire. Dans cet exemple simple, le point „1“ de la courbe peut être rehaussé au milieu de la cour­be jusqu’à la valeur de sortie que vous avez défi ni pour le vol stationnaire sur le graphique du Pas.
Alarme de mise en route
REGL. DE BASE MODELE Autorot. Pos. V1 Arrêt moteur Marquage Alarme de mise en route
0%
–125%
SET SET
STO
SEL
–––
+100%
–––
–––
8
Si vous attribuez sur cette ligne un interrupteur, un
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
91
interrupteur sur course de manche ou un interrupteur logique comme décrit au paragraphe „Attribution des inters, des éléments de cde et des inters sur course de manche“, page 56, la position de l‘interrupteur ou de l‘élément de cde est vérifi ée lorsque vous allumez l‘émetteur, et éventuellement, un message d‘alerte s‘affi che sur la page d‘ouverture. En laison avec les interrupteurs logiques, on peut pratiquement faire appel à toutes les positions des interrupteurs:
Starlet
#02 H-J Sandbrunner
0:00h
00:00h
4.1V
0
Auto Trim
REGL. DE BASE MODELE Arrêt moteur Marquage Alarme de mise en route Trim autom.
L‘option „Auto trim“ vous permet de trimer rapidement et simplement un modèle, par ex., au cours d‘un pre­mier vol, suite à une (grosse) réparation ou autres.
En règle générale, dans le cadre des tels essais, on contre dans un premier temps aux manches jusqu‘à atteindre la position de vol souhaitée, tout en essaya­nt plus ou moins de de „soulager“ les manches avec les curseurs de trim.
Et c‘est là qu‘intervient l‘option „Auto Trim“: Après le réglage de l‘assiette souhaitée avec les voies 2 ... 4 (ailerons, profondeur et direction) on bascule UNE
Description des programmes - Réglages de base - Hélicoptère
92
Stoppuhr Flugzeit
!Warning!
K78
V
M
0
–125% 8
SEL
+100%
SET SET
STO
0:00.0 0:00.0
––– ––– –––
SEULE FOIS l‘interrupteur attribué à „Auto Trim“ – en régle générale il s‘agit d‘un des interrupteurs momen­tanés montés sur l‘émetteur. Au moment de la com­mutation, les écarts des manches par rapport à leur neutre sont enregistrés et sauvegardés en tant que valeur de trim. Ceci ne se fait cependant pas de ma­nière brutale, comptez environ 1 seconde. Durant ce laps de temps et après basculement de l‘interrupteur, vous devriez remettre également les manches dans leur position normale.
Remarques:
00
Signal ext. PPM
Certains modules que l‘on peut brancher à l‘éxtérieur (page 25) ou à l‘intérieur (page 26) sur la prise de branchement d‘autres modules HF nécessitent un signal d‘entrée inversé. Respectez impérativement la notice de montage du module en question
En ce qui concerne le choix „inversé“ à la place de
Lors de l‘attribution de l‘interrupteur, veillez à ce • que les manches de commande des ailerons, de la profondeur et de la direction soient au neutre, sinon, leur écart par rapport au neutre sera consi­déré comme une valeur de trim, et donc enrege­ristrée en tant que telle.
Etant donné que CHAQUE action sur l‘interrupteur • de l‘Auto Trim ne fait que de s‘additionner, vous devriez, pour des raisons de sécurité, après un vol „Auto Trim“ désactiver l‘interrupteur Auto trim. Si­non le risque existera toujours de déclencher la fonction Auto trim par inadvertance.
REGL. DE BASE MODELE Marquage ––– Alarme de mise en route Trim autom. ––– ext. PPM signal normal
–––
SET SET
SEL
l‘énregistrement standard „normal“, vous pouvez adapter le signal PPM aux prises concernées..
Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche sensitive droite (CLEAR) remet l‘affi chage sur „normal“.
Remise à zéro automatique du chronomètre
REGL. DE BASE MODELE Alarme de mise en route Trim autom. ––– ext. PPM signal normal Auto timer reset oui
Sur cette ligne, vous déterminez par „Oui/Non“, lorsque vous allumez l‘émetteur, si tous les chro­nomètres doivent être remis à leurs valeurs initiales de départ, à l‘exception du „Temps modèle“ et du „Temps de fonct. de l‘émetteur“.
Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche sensitive droite (CLEAR) remet l‘affi chage sur „oui“.
–––
SET SET
SEL
Notes personelles
93
Type de modèle
Détermination du type de modèle pour modèles à voilure fi xe
Dans ce menu, on détermine le „Type de modèle“ du modèle à programmer. De ce fait, tous les mixages, fonctions et autres caractéristiques spécifi ques à ce type de modèles seront activés pour la programmati­on qui suit:
Choix modèle Masquer Menu Régl.base modèle Régl. servos Régl.élém.code. Courbe voie 1
Appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite:
Moteur sur K1
Après sélection de la ligne „Moteur sur K1“ avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, le champ d‘enregistrement correspondant est enca­dré.
TYPE DE M O D E LE Motor sur V1 Empennage Ailerons/volets Offset aérofreins Entr. 1+100%
Appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. L‘enregistrement actuel s‘affi che en surbrillance. Avec les fl èches de la tou­che sensitive gauche ou droite, sélectionnez une des quatre possibilités:
„aucun“: Vous utilisez un modèle sans
motorisation.
Le message d’alerte „Trop de
Gaz!“, voir page 30 est désac-
Copier/Suppr. Masquer modèle
Type mod.
Régl. manches Dual Rate / Expo Affich.inter.
aucun
Normal
1 AIL
SEL
tivé et le sous-menu „Réglages Aérofreins“ du menu »Mixages ailes« (à partir de la page 172) est , dans sa totalité, disponible.
„Gaz min arrière “: La position Ralenti du manche de
commande Gaz/Aérofreins (K1) se trouve à l’arrière, c’est-à-dire, vers le pilote.
Le message d’alerte „Trop de
Gaz!“, voir page 30 et l‘option „Arrêt Moteur“ du menu »Réglage de base du modèle«, voir page 90, sont activés, et le sous menu „Réglages Aérofreins“ du menu »Mixages ailes«, à partir de la page 172 n’est accessible que si, dans la colonne „Moteur“ du menu »Réglages des phases de vol«, page 142, vous avez enre­gistré „non“ a été enregistré pour cette phase de vol actuellement active.
„Gaz min avant “: La position Ralenti du manche de
commande Gaz/Aérofreins (K1) se trouvevers l‘avant, c’est-à-dire, vers l’avant du pilote.
Le message d’alerte „Trop de
Gaz!“, voir page 30 et l‘option „Arrêt Moteur“ du menu »Réglage de base du modèle«, voir page 90, sont activés, et le sous menu „Réglages Aérofreins“ du menu »Mixages ailes«, à partir de la page 172 n’est accessible que si, dans la colonne „Moteur“ du menu »Réglages des phases de vol«, page 142, vous avez enre­gistré „non“ a été enregistré pour cette phase de vol actuellement
active.
Remarques:
En cours de programmation, il est impéra-• tif de s‘assurer que le moteur thermique ou le moteur électrique ne puisse pas démarrer in­opinément. Si nécessaire, débranchez avant l‘intervention, l‘alimentation en carburant ou l‘accu de propulsion.
Le trim K1 agit donc en fonction de votre choix, • „normal“, vers „l‘arrière“ ou vers „l‘avant“, soit sur toute la course de commande ou uniquement dans un seul sens.
Empennage
Après sélection de la ligne »Empennage« avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, le champ d‘enregistrement correspondant est enca­dré.
TYPE DE M O D E LE Moteur sur V1 Empennage Ailerons/volets Offset aérofreins Entr. 1+100%
Appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. L‘enregistrement actuel s‘affi che en surbrillance. Avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez le type qui correspond à votre modèle:
„normal“: La profondeur et la direction ne sont
commandée chacune que par un seul servo.
„Empen. V“: La commande de la direction et
de la profondeur se fait par deux gouvernes séparées disposées en forme de V. Le mixage de la cde de
aucun
Normal
1 AIL
SEL
Description des programmes - Type de modèle - Modèle à voilure fi xe
94
direction et de la cde de profondeur est assurée automatiquement par le programme. La part de mixage de la direction par rapport à la profondeur est réglée dans le menu »Dual Rate / Expo«, page 120, la course des servos, dans le menu »Réglages servos«, page 102.
Si par ailleurs vous souhaitez intro-
duire du différentiel sur la commande de direction, il faudrait commander cet empennage en V par le menu »Mixages croisés« page 206. Dans ce cas là, il faut enregistrer un type d’empennage „normal“.
„Delta/Aile vol.“: La commande des ailerons e de la
profondeur se fait avec un ou deux servos par demi-aile. Le trim de la profondeur n‘agit néanmoins, même si vous avez sélectionné „2AIL 2VL“ ­voir ci-dessous – que sur les servos 2 + 3.
„2 PF Sv 3+8“: Cette option est réservée aux mo-
dèles avec deux servos de comman­de de la profondeur. Lorsque vous agissez sur la profondeur, le servo branché sur la sortie 8 se déplacera parallèlement au servo 3. Le trim de profondeur agit sur les deux servos.
Remarque pour „2 PF Sv 3+8“: Un élément de commande, affecté à l’entrée 8 dans le menu »Réglage des éléments de commande« est, pour des raisons de sécurité, coupé du servo „8“, c‘est-à-dire, sans effet.
Ailerons / Volets
Après sélection de la ligne »Ailerons / volets« avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou
droite, le champ d‘enregistrement correspondant est encadré.
TYPE DE M O D E LE Moteur sur V1 Empennage Ailerons/volets Offset aérofreins Entr. 1+100%
Appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. L‘enregistrement actuel s‘affi che en surbrillance. Avec les fl èches de la touche sensitive gauche ou droite, enregistrez le nombre de servos montés dans les ailes du modèle à program­mer, à savoir:
Choix Voie occupée
1AIL 2
1AIL 1VL 2 | 6
2AIL 2 + 5 2AIL 1VL 2 + 5 | 6 2AIL 2VL 2 + 5 | 6 + 7 2AIL 4VL 2 + 5 | 6 + 7 / 9 + 10 4AIL 2VL 2 + 5 / 11 + 12 | 6 + 7 4AIL 4VL 2 + 5 / 11 + 12 | 6 + 7 / 9 + 10
En fonction du nombre de servos sélectionné, tous les mixages nécessaires avec leurs différentes possi­bilités de réglages sont activés dans le menu »Mixa- ges ailes« page 172.
Conseils:
Dans le menu » Mixages ailes« ainsi que dans le menu »Trim de phases« page 172, les positions des volets de courbure pour toutes les paires de gouvernes de l’aile peuvent, pour chaque phase de vol, être réglées au trim (AIL, AIL2, VL et 2VL).
Description des programmes - Type de modèle - Modèle à voilure fi xe
aucun
Normal
1 AIL
SEL
La fonction volet de toutes les paires de gou-• vernes (AIL et AIL2, VL et VL2) peut également être commandée avec le manche de comman­de des Gaz/aérofreins, s’il n’est pas utilisé par ail­leurs, par ex. pour des réglages particuliers des aérofreins, voir menu »Mixages ailes« page 172. Pour cela, il faut attribuer, dans le menu »Régla­ges des éléments de commande« page 108, à l’entrée 6, „l’élément de commande 1“.(Si vous préférez commander les volets de courbure avec un interrupteur, sélectionnez un interrupteur 2 ou 3 positions de l‘émetteur).
Offset Aérofreins
Cette fonction peut avoir son intérêt pour tous types de modèles, que ce soient des planeurs, des modè­les à motorisation électrique ou des avions à moteur thermique avec volets d‘atterrissage.
Les mixages décrits dans le menu »Mixages ailes«, sur la ligne „Réglages aérofreins“ peuvent être com­mandés avec le manche de commande K1 („Entrée 1“) ou tout autre élément de commande de l‘émetteur qui a été attribué à une des entrées 7, 8 ou 9 du menu »Réglages des éléments de cde«. Mais ne touchez pas à l‘enregistrement prédéfi ni „GL“ de la colonne ‚Type“ du menu »Réglages des éléments de cde«, pour que l‘élément de cde choisi puisse agir indépendamment de la phase de vol.
Mais dans la plupart des cas, le choix prédéfi ni pour „ l‘entrée 1“ sera conservé et les aérofreins comman­dés avec le manche cranté.
Une utilisation de l‘entrée 7, 8 ou 9 permet cependant de commander les aérofreins avec un autre élément de commande si le manche de commande K1 est attribué à une autre fonction.
Le point neutre (Offset) peut être placé n‘importe où: Placez le manche de commande de l‘entrée 1, 7, 8 ou 9 dans la position dans laquelle les aérofreins doivent être rentrés, et enregistrez ce point „Offset“
95
avec STO. Le choix du positionnement de ce point Offset ne
détermine non seulement la position de l‘élément de cde, position dans laquelle les aérofreins sont sortis ou rentrés, mais également le sens de fonctionne­ment du manche de cde K1 à la sortie des aérofreins:
Lorsque des valeurs Offset Aérofreins, concer-• nées par l‘option „Réglages Aérofreins“ du menu »Mixages ailes« sont précédées du signe „+“ les aérofreins sortent lorsque le manches de com­mande K1 est déplacé de l‘avant vers l‘arrière, en direction du pilote.
Lorsque des valeurs Offset Aérofreins, concer-• nées par l‘option „Réglages Aérofreins“ du menu »Mixages ailes« sont précédées du signe „-“ les aérofreins sortent lorsque le manches de com­mande K1 est déplacé de l‘arrière vers l‘avant, en s‘éloignant du pilote.
Si le point Offset ne se situe pas tout à fait en fi n de course de l‘élément de commande, la course restan­te, jusqu‘à la butée est une plage morte, c‘est-à-dire qu‘elle n‘aura plus aucune infl uence sur les mixages enregistrés dans le menu »Mixages ailes« sous „Réglages aérofreins“. Cette plage de course inactive permet de s‘assurer que tous le réglages aérofreins sont bien au neutre, même lorsqu‘il y a quelques écarts avec la butée de l‘élémént de commande des aérofreins. La course effective de l‘élément de com­mande reprend alors automatiquement une course de 100%.
Conseil: Branchez le servo prévu pour la commande des aérofreins éventuellement présents sur les ailes, sur la sortie récepteur commandée par la voie d‘entrée des aérofreins, par exemple le servo des aérofreins sur la sortie libre 8 du récepteur, si vous avez sélecti­onnez la sortie 8 pour la commande des „aérofreins“. La manière la plus simple de commander un deu­xième servo de commande des aérofreins est de passer par un mixage libre.
TYPE DE M O D E L E Moteur sur V1 Empennage Ailerons/volets Offset aérofreins Entr. 1+90%
Description des programmes - Type de modèle - Modèle à voilure fi xe
96
aucun
Normal
1 AIL
SEL
Notes personnelles
97
Type d‘hélicoptère
Détermination du type de modèle pour hélicoptères
Dans ce menu, on détermine le „Type de modèle“ du modèle à programmer. De ce fait, tous les mixages, fonctions et autres caractéristiques spécifi ques à ce type de modèles seront activés pour la programmati­on qui suit:
Choix modèle Masquer Menu Régl.base modèle Régl. servos Régl.élém.code. Courbe voie 1
Appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite:
Type de plateau cyclique
En fonction du nombre de servos de commande du Pas, il faudra faire appel, pour la commande du pla­teau cyclique, à une variante du programme corres­pondant.
Mais ce choix dépend également du type de com­mande du plateau cyclique: étant donné que le sys­tème Flybar ne nécessite en règle générale pas de mixages pour le plateau cyclique, il faut sélectionner „1 servo“ pour ce type de système, indépendamment du nombre réel de servos de commande du plateau.
A ce sujet, respectez impérativement les instruc­tions de réglage de votre système Flybar, faute de quoi, vous risquez de ne plus pouvoir maitriser votre hélicoptère.
Après sélection de la ligne »Type de plateau« avec les fl èches  de la touche sensitive gauchre ou droite, le champ de sélection est encadré:
Descriptions des programmes - Type d‘hélicoptère
98
Copier/Suppr. Masquer modèle
Type hélico.
Régl. manches Dual Rate / Expo Affich.inter.
TYPE HELICO Type e plateau cycl. Linéarisation plateu cycl. Send de rotation rotor Pas mini. arrière
Appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. Le nombre actuel de servos de commande du Pas s‘affi che en surbrillance. Sélec­tionnez, avec les fl èches de la touche sensitivedroite, la variante qu‘il vous faut:
„1 Servo“: Vous utilisez un système Flybar ou
le plateau cyclique est commandé par un servo de roulis et un servo de tangage. La commande du Pas se fait par un servo séparé.
Sur des hélicoptères, sur lesquels il
n‘y a qu‘un seul servo de cde du Pas, les trois servos de commande du plateau pour le Pas, le roulis (latéral) et le tangage (longitudinal) ne néces­sitent AUCUN mixage coté émetteur, comme pour des systèmes Flybar, de ce fait, le point du menu »Mixage PC (plateau cyclique)« est masqué sur la liste du menu Multifonctions
„2 Servos“: Pour la commande du Pas, le plateau
cyclique est déplacé axialement par deux servos du cyclique; la comman­de du Longitudinal est désacouplée par un système de compensation mé­canique.
„3Sv(2Latér.)“: Commande symétrique du plateau
cyclique 3 points à 120 °, dans la­quelle un servo de longitudinal (situé à l‘avant ou à l‘arrière) et deux servos de cde du cyclique latéral (gauche et
1 Servo
non
droite
SEL
droit) sont mixés. Pour la commande du Pas, les trois servos déplacent ensemble, axialement, le plateau cyclique.
„3Sv (140°)“: Commande de plateau asymétrique
à trois points, sur laquelle un servo de cde du cyclique longitudinal (à l‘arrière) et deux servos de comman­de du cyclique latéral (un à l‘avant gauche et l‘autre à l‘avant droit) sont mixés. Pour la commande du Pas les trois servos déplacent axialement le plateau cyclique.
„3Sv(2Long.)“: Commande de plateau symétrique à
trois points, comme ci-dessus, mais à 90°, un servo de cde du cyclique laté­ral sur le coté, et deux servos de cde du cyclique longitudinal, un à l‘avant, l‘autre à l‘arrière.
„4Sv (90°)“: Commande du plateau à quatre
points avec respectivement deux servos pour la cde du cyclique longi­tudinal et deux servos pour celle du cyclique latéral.
Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche senstive droite (CLEAR) permet de revenir à la confi guration „1 Servo“.
Type de plateau cyclique: 1 Servo
2
Type de plateau cyclique: 2 Servos
2
1
Type de plateau cyclique: 3 Servos (2 latér.)
2
1
3
Type de plateau cyclique: 3 Servos (140°)
2
1
3
Type de plateau cyclique: 3 Servos (2 longit.)
1
3
2
Type de plateau cyclique: 4 Servos (90°) 2 longit. / 2 latér.
Remarque: Les parts de mixages du plateau cyclique sont à régler dans le menu »Mixage PC«, page 208, à l’exception de la confi guration „1 Servo“. .
Linéarisation du PC (Plateau Cyclique)
Après sélection de la ligne „Linéarisation PC“ avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, le champ de sélection correspondant est encadré:
TYPE HELICO Type de plateau cycl. Linéarisation plateau cycl. Sens de rotation rotor
1 Servo
non
droite
Pas mini. arrière
SEL
En enregistrant „Oui“, vous éviterez des effets se­condaires sur la plateau cyclique, par exemple une modifi cation du Pas, lorsque vous actionnez la com­mande du Latéral, ou des contraintes sur les tringles de commande des servos du plateau.
De telles contraintes peuvent survenir lorsque les servos en question, du fait de différents réglages de leur débattement, ont des courses différentes.
Cette linéarisation nécessite une certaine phase d’adaptation, car pour linéariser le déplacement com­plet du palonnier, la course du servo, dans les petits débattements sera réduite en conséquence – simi­laire à un réglage Expo.
Sens de rotation du rotor
Après sélection de la ligne „Sens de rot. rotor“ avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, le champ de sélection correspondant est encadré:
2
5
3
1
Descriptions des programmes - Type d‘hélicoptère
99
Sens horaire (droite)
Sens anti­horaire (gauch
TYPE HELICO Type de plateau cycl. Linéarisation plateau cycl. Sens de rotation rotor
1 Servo
non
droite
Pas mini. arrère
SEL
Sur la ligne »Sens de rotation rotor« , on enregistre le sens de rotation du rotor principal avec une impul­sion sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite:
„droite “: Vue de dessus, le rotor tourne dans le sens
des aiguilles d’une montre.
„gauche “: Vue de dessus, le rotor tourne dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche sensitive droite (CLEAR) le repasse à „droite“.
Cette précision est nécessaire pour que les mixages en charge de la compensation de l’effet gyroscopique et des variations de puissance du moteur, puissent travailler correctement, dans le même sens, et ce, dans le menu »Mixages hélicoptères«:
Descriptions des programmes - Type d‘hélicoptère
100
Pas, K1  Gaz, K1  Anti-couple, Anti-couple  Gaz, Latéral  Gaz, Latéral  Anti-couple, Pas  Gaz, Longitudinal  Gaz, Longitudinal  Anti-couple.
Pas mini
Après sélection de la ligne „Pas minimum“ avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, le champ se sélection correspondant est encadré:
TYPE HELICO Type de platea cycl. Linéarisation plateau cycl. Sens de rotation rotor
1 Servo
non
droite
Pas mini. arrière
SEL
Dans la ligne »Pitch min. (Pas mini)«, vous choisissez le sens de fonctionnement du manche de commande du Gaz/Pas pour l’adapter à vos habitudes de pilota­ge personnelles. De ce choix dépendent les fonctions de toutes les autres options des programmes hélicop­tères dès qu’elles concernent la commande des Gaz et du Pas, c’est-à-dire, par ex., la courbe des gaz, le trim de ralenti, mixage anti-couple etc..
Appuyez sur la touche centrale SET, de la touche sensitive droite. Le sens de fonctionnement du man­che de commande Gaz/Pas s’affi che en surbrillance. Maintenant, avec les fl èches de la touche sensitive droite, enregistrez la variante qu‘il vous faut
Pas
Cela signifi e : „avant: Le Pas est au minimum lorsque le manche
de commande (K1) est vers „l’avant“, c’est­à-dire lorsque le manche s‘éloigne du pilote.
„arrière“: Le Pas est au minimum lorsque le man-
che de commande (K1) est vers „l’arrière“, c’est-à-dire lorsque le manche se dirige vers le pilote.
Le fait d’appuyer simultanément sur les fl èches  ou de la touche droite (CLEAR) permet de revenir à la
confi guration „vers l’avant“ .
Remarques:
le trim K1 n’agit que sur le servo de cde des Gaz. • En règle générale la limitation des gaz „Gazlimi-
ter“ est en place, voir page 117, ce qui permet, à travers l’entrée „GL16“ du menu »Réglages des éléments de commande«, de séparer le servo de cde des Gaz des servos de cde du Pas et de li­miter la course du servo de cde des gaz lorsque le manche de commande est en position plein gaz.
Comme vous piloterez vos modèles toujours avec • le Pas mini qui sera dans le même sens, vous pouvez, dans le menu spécifi que de l‘émetteur »Réglages généraux«, page 259, pré-enregist­rer cette donnée. Celle-ci sera reprise automati-
Loading...