Déclaration de conformité ...................................... 330
Certifi cat de garantie .............................................331
Protection de l‘environnement
Le symbole, qui fi gure sur le produit, dans la notice
ou sur l’emballage indique que cet article ne peut pas
être jeté aux ordures ménagères en fi n de vie. Il doit
être remis à une collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En fonction de leur marquage, bon nombre de matériaux sont recyclables. En respectant cela, vous participez de manière signifi cative à la protection de
l’environnement. .
Les piles et accus doivent être retirés
des appareils, et remis à un centre de
tri approprié.
Renseignez-vous auprès de votre
commune pour connaître les centres
de collecte et de tri compétents les plus
proches.
Ce manuel n‘est joint qu‘à titre informatif et peut être
modifi é sans avis préalable. La Sté Graupner décline
toute responsabilité en cas d‘erreurs, d‘informations
erronées ou imprécisions susceptibles de fi gurer
dans cette notice.
Sommaire
3
Consignes de sécurité
A respecter impérativement!
Afi n de profi ter pleinement et longtemps de votre
passion, lisez impérativement cette notice, et respectez avant tout les conseils de sécurité qui y fi gurent.
Vous devriez également vous enregistrer dès que
possible sous https://www.graupner.de/de/service/produktregistrierung.aspx, c’est le seul moyen pour
obtenir automatiquement par mail les dernières infos
concernant votre produit.
Si vous êtes débutant dans le domaine du modélisme radiocommandé, avions, hélicoptères, bateaux
ou voitures, faites impérativement appel à un pilote
modéliste expérimenté.
Cette notice est absolument à remettre au nouvel acquéreur en cas de revente ou de cession de
l’émetteur.
Domaine d’application
L’utilisation de cet ensemble de radiocommande est
uniquement destiné à l’usage décrit par le fabricant
dans ce manuel, c‘est-à-dire au contrôle de modèles
réduits ne transportant aucun passager. Toute autre
utilisation ou application est interdite.
Consignes de sécurité
LA SECURITE N’EST PAS DUE AU HASARD
et
LES MODELES RADIOCOMMANDES NE SONT
PAS DES JOUETS
… car même de très petits modèles peuvent s’avérer
dangereux par une manipulation non conforme ou
par des phénomènes extérieurs pour les personnes
présentes, pouvant causer des blessures physiques
graves et occasionner des dégâts matériels importants aux infrastructures à proximité.
Des défaillances techniques, électriques ou mécaniques peuvent provoquer le démarrage inopiné d‘un
moteur et/ou les pièces éjectées représentent un réel
danger, et non seulement pour vous !
Tout court-circuit de quelque nature que ce soit, est
absolument à éviter! Un court-circuit peut non seu-
lement endommager les composants de votre radiocommande, mais également provoquer de graves
brûlures, en fonction des conditions et de la quantité d‘énergie de l‘accu, voire même une explosion.
Toutes les pièces entraînées par un moteur, telles
que des hélices d‘avion ou de bateaux, des pales d‘hélicoptères, des réducteurs, représentent à
chaque instant un danger réel. Ne les touchez pas
lorsqu’ils sont en mouvement! Une hélice en mouvement, à pleine vitesse peut facilement vous sectionner un doigt! Veillez également à ce que aucun autre
élément ne vienne en contact avec les pièces en
mouvement!
Dès que l’accu de propulsion est branché, ou que
le moteur tourne, ne restez jamais à proximité du
champ de rotation du moteur!
Durant la programmation, veillez impérativement à ce
que le moteur électrique ou thermique ne puisse pas
se mettre inopinément en route. Si nécessaire coupez l’alimentation du carburant, en pinçant la durite,
et, dans le cas d’un moteur électrique, débranchez
l’accu de propulsion auparavant.
Protégez tous les appareils contre la poussière, la
saleté, l’humidité et tout autre élément étranger. Ne
les soumettez jamais aux vibrations, à la chaleur ou
au froid. L’ensemble radio ne doit être utilisé que par
des températures dites „normales“, c’est à dire dans
une plage de - 15° C à + 55°C.
Evitez les chocs, et les écrasements . Vérifi ez régulièrment l’état général de votre ensemble, au niveau
des boîtiers et des cordons. Les éléments endommagés ou mouillés ne devront plus être utilisés, même
s’ils ont été séchés!
Seuls les éléments que nous préconisons peuvent
être utilisés. N’utilisez que des produits originaux
Graupnercompatibles entre eux, avec les mêmes
connexions et le même matériau.
Lorsque vous posez vos fi ls ou cordons dans le
modèle, veillez à ce qu’ils ne soient pas sous tension
et qu’ils ne soient pas pincés ou cassés. Les arêtes
vives sont un réel danger pour l’isolation.
Veillez à ce que les branchements soient corrects
et fi ables. En débranchant une prise, ne jamais tirer
sur les fi ls.Aucune modifi cation ne doit être effectuée
sur les différents éléments. Sinon, vous perdez la
licence d‘exploitation et tout recours à la protection
par l’assurance. Envoyez éventuellement l’article en
question au SAV Graupner concerné, voir page 331.
Montage de l’ensemble de réception
S’il s’agit d’un avion, le récepteur doit être protégé à l’intérieur du modèle contre les chocs en
l’enveloppant dans de la mousse, et fi xé sur un
couple résistant, et doit également être protégé
contre toutes projections de poussière ou d’eau,
notamment s’il s’agit de voitures ou de bateaux.
Mais n’enveloppez pas votre récepteur de manière
«étanche» pour qu’il ne chauffe pas de trop en cours
d’utilisation.
Le récepteur de doit jamais être directement fi xé sur
le fuselage ou le châssis de la voiture à cause des
vibrations du moteur et pour éviter que les chocs
ne se transmettent directement au récepteur en
cas d’atterrissage violent. Lors de la mise en place
de l’ensemble de réception dans un modèle à moteur thermique, protégez toujours votre récepteur,
des gaz d’échappement et des infi ltrations d’huile.
Ceci est valable en particulier sur des modèles dont
l’interrupteur ON/OFF est situé à l’extérieur du modèle. Placez toujours le récepteur de façon à ce que
l’antenne et les différents câblages vers les servos et
vers l’alimentation ne soient soumis à aucune tension
et que l’antenne de réception soit à au moins 5 cm
de toute partie métallique, ou tout câblage, qui ne
sort pas directement du récepteur. Cela comprend,
non seulement les pièces métalliques ou en carbone, mais également les servos, moteurs électriques,
pompes, tous types de cordons, etc..
Le mieux, c’est de placer le récepteur à un endroit
Conseils de sécurité
4
facilement accessible du modèle, en l’éloignant le
plus possible de tous les autres éléments. Il ne faut
en aucun cas enrouler l’antenne autour d’un fi l servo
ou de la faire passer à proximité!
Veillez également à ce que les cordons les plus
proches de l’antenne, ne puissent pas se déplacer en
vol!
Pose de l’antenne de réception
Le récepteur et les antennes doivent être placés, de
préférence, le plus loin possible de toute motorisation.
Dans des fuselages carbone, il est impératif de faire
ressortir les extrémités des antennes d‘au moins 35
mm du fuselage. Il faudra éventuellement échanger
les antennes standards de 14 mm de long des récepteurs Hott contre des antennes plus longues.
Le sens dans lequel vous placer le ou les antennes
de réception n’a pas grande importance. Il est néanmoins préférable de la monter verticalement dans le
modèle.
En utilisation Diversity (deux antennes), la deuxième
antenne devrait néanmoins être positionnée à 90° par
rapport à la première avec un écart idéal entre les
deux extrémités d‘antennes d‘au moins 125 mm.
Montage des servos
Fixez toujoyrs les servos avec les douilles caoutchoucs anti-vibratoires fournies, c‘est la seule solution pour les protéger contre les fortes vibrations.
Montage des tringles de commande
Ces commandes doivent toujours être positionnées
et ajustées pour que leur mouvement soit souple et
sans point dur. Il est particulièrement important que
tous les servos puissent se déplacer librement, dans
les deux sens, sans être bloqué mécaniquement.Pour
pouvoir couper un moteur thermique, il faut que la
commande soit ajustée de telle sorte que le carburateur soit complètement fermé quand le manche des
gaz ainsi que son trim sont au minimum.
Veillez tout particulièrement à ce que aucune partie
mé-tallique ne frotte à une autre partie métallique,
lorsque vous déplacez une gouverne par exemple,
lorsqu’il y a des vibrations ou lorsque des pièces sont
en mouve-ment. Vous risqueriez des « tops radio »
qui pourraient perturber votre récepteur.
Positionnement de l’antenne d’émission
Une antenne déployée de manière rectiligne n’offre
qu’un champ réduit de réception en bout d’antenne. Il
est donc illusoire de penser qu ‘en pointant le bout de
son antenne vers le modèle en évolution, on augmente la qualité de réception.
Lorsque plusieurs radios sont utilisées en même
temps, il est préférable que les pilotes se regroupent.
Des pilotes trop à l‘écart risquent de perturber non
seulement leur propre modèle, mais également celui
des autres.
Lorsque deux ou plusieurs pilotes avec des radios
en 2,4 GHz sont regroupés à moins de 5 m, les uns
des autres, il est possible que la voie de retour des
données soit perturbée, et que cela déclenche une
alerte de limite de portée. Dans ce cas, augmentez
la distance entre les pilotes jusqu’à ce que l’alerte
disparaisse.
Vérifi cations avant le décollage
Avant d’allumer l’émetteur, assurez-vous que le
manche de commande des gaz est en position
arrêt/ralenti.
Allumez toujours d’abord l’émetteur et ensuite
seulement le récepteur.
Coupez toujours d’abord le récepteur, et ensuite
seulement l’émetteur.
Si cette procédure n’est pas respectée, c’est-à-dire
récepteur sur ON et émetteur sur OFF, d’autres émetteurs utilisant la même fréquence peuvent prendre
le contrôle de votre modèle et le rendre incontrôlable
pouvant occasionner des dégâts matériels et blesser
des personnes se trouvant à proximité.
Par ailleurs, sur des modèles équipés d’un gyroscope
mécanique,il faut savoir:
Avant de couper votre récepteur : coupez
l’alimentation du moteur et assurez-vous que celui-ci
ne peut plus se mettre ne route de manière inopinée.
Un gyroscope qui vient d’être coupé peut générer
une telle tension que le récepteur pense reconnaître un signal correct pour la commande des Gaz,
et donc démarrer involontairement votre moteur !
Essai de portée
Avant chaquevol, vérifi ez toujours le bon fonctionnement de toutes les voies, et faites un essai de portée.
Fixez correctement le modèle et veillez à ce que personne ne se trouve devant le modèle.
Au sol, testez toutes les voies/fonctions du modèle, en faisant une simulation complète de vol, pour
déceler d‘éventuelles erreurs de programmation ou
autres. A ce sujet, suivez les conseils en pages 89
et 97.
Pour le pilotage de votre voiture ou de votre avion,
n’utilisez jamais votre émetteur sans antenne, et vérifi ez toujours que celle-ci soit montée correctement
sur l’émetteur.
Evolution avec des avions, hélicoptères, voitures,
bateaux. Ne survolez jamais le public ou les autres
pilotes. Ne mettez jamais en danger les gens ou les
animaux à proximité. Ne volez jamais à proximité des
lignes à haute tension. Ne faites pas naviguer votre
bateau à proximité des écluses ou sur les canaux
réservés au trafi c fl uvial réel. Eviter de faire évoluer
votre voiture sur des routes, autoroutes, chemins
ouverts à la circulation des véhicules, etc.
En remorquage
En remorquage, gardez toujours une distance d‘au
moins 50 cm entre les deux ensembles de réception.
Utilisez éventuellement les récepteurs en mode satellitaire. Sinon, vous risquez d‘avoir des perturbations
sur la voie de retour.
Conseils de sécurité
5
Consignes de sécurité
Contrôle des accus d’émission et de réception
Quand la tension de la batterie de l’émetteur faiblie,
le message d‘alerte «Rechargez l’accu» s‘affi che à
l‘écran, accompagné d’un signal d’alarme sonore,
dans ce cas, il faut attérrir immédiatement et recharger l‘accu d‘émission.
Vérifi ez régulièrement l’état de vos accus, notamment celui de l’accu de réception. Rechargez-le avant
que vous ne vous rendiez compte que les servos se
déplacent de plus en plus lentement! Remplacez les
accus usagés en temps et en heure.
Respectez toujours les temps de charge ainsi que
les valeurs de charge indiquées par le fabricant. Ne
laissez jamais un accu en charge, sans surveillance!
N’essayer jamais de recharger des piles sèches, non
rechargeables (risque d’explosion).
Chaque accu doit être rechargé avant toute nouvelle
utilisation. Afi n d’éviter les courts-circuits, branchez
en premier les fi ches bananes sur votre chargeur en
respectant la polarité, puis seulement le cordon de
charge sur l’émetteur et sur l’accu de réception.
Débranchez systématiquement tout accu de votre
modèle en cas d’une inutilisation prolongée.
N‘utilisez jamais des accus défectueux ou détériorés
ou des éléments de différents types et ne mélangez
jamais des nouveaux éléments avec des éléments
usagés ou des éléments de différents fabricants.
Capacité et temps de d’utilisation
Valable pour toute source d’énergie: la capacité de
votre accu diminue au fur et à mesure des charges et
des décharges. En cas de températures très basses,
la résistance interne augmente lorsque la capacité
se réduit. Dans ce cas, la capacité de restitution de
l’énergie et le maintien de la tension se réduisent
également.
Les charges fréquentes ou l’utilisation de chargeurs
rapides peuvent détériorer plus rapidement l’état de
vos accus et diminuer leur capacité. C’est pourquoi il
est conseillé de vérifi er tous les 6 mois au moins, leur
Conseils de sécurité
6
état et leur capacité, et les remplacer immédiatement
en cas de doute ou de défaut..
N’utilisez que des accus originaux Graupner !
Antiparasitage des moteurs électriques
Tous les moteurs électriques provoquent des étincelles entre le collecteur et les charbons, qui, selon le
type de moteur, peuvent plus ou moins perturber le
bon fonc-tionnement de la radiocommande.
Pour un fonctionnement correct, il est indispensable
d’antiparasiter les moteurs électriques. C’est pourquoi, dans des modèles à motorisation électrique il
faut anti-parasiter correctement les moteurs. Le fait
de les antipa-rasiter diminue sensiblement le risque
de perturbations, mesure qui devrait être appliquée
dans tous les cas.
Suivez les conseils d’utilisation et de montage qui
fi gurent dans la notice du moteur.
Pour de plus amples précisions relatives à
l’antiparasi-tage des moteurs, voir catalogue général
FS Graupner ou notre site internet sous www.graupner.de.
Ferrites d’antiparasitage servos pour rallonges
Réf.Cde. 1040
L’utilisation des ferrites (fi ltre) est indispensable si
vous êtes obligés d’utiliser de grandes longueurs de
fi ls pour le branchement des servos. Ce fi ltre est donc
branché directement sur la sortie récepteur. Dans des
cas extrêmes, un deuxième fi ltre peut être placé sur
le servo lui-même.
Utilisation d’un variateur électronique
Le bon choix d’un variateur électronique dépend
avant out de la puissance du moteur utilisé. Afi n
d’éviter une surcharge ou une détérioration du variateur, la capacité de celui-ci devrait être au moins
égale à la moitié de la tension de blocage supportée
par le moteur.
Une attention toute particulière doit être apportée
aux moteurs Tuning, qui compte tenu de leur faible
nombre d’enroulements, peuvent absorber, en cas de
blocage, plusieurs fois la capacité nominale et détériorer ainsi le variateur.
Allumages électriques
Même des allumages de moteurs thermiques peuvent
provoquer des interférences susceptibles de perturber le bon fonctionnement de la radiocommande.
Alimentez votre allumage électrique toujours à partir
d’une source d’alimentation séparée.
N’utilisez que des bougie antiparasitées, des connexions et câbles blindés.
Placez toujours votre réception le plus loin possible
du système d’allumage.
Electricité statique
Les fonctions de l’émetteur peuvent être perturbées
par des ondes magnétiques générées par les éclairs
des orages, même si ceux ci se trouvent encore à
plusieurs kilomètres de vous. C’est pourquoi …
… si vous voyez que le temps se met à l’orage,
cessez toute activité! Le chargement en électricité
statique par l’antenne d’émission, peut présenter
un réel danger de mort!
Attention
• pour remplir correctement les conditions
d’émission HF FCC d’un émetteur mobile, il faut,
lors de son utilisation, respecter une distance d’au
moins 20 cm ou plus entre l’antenne d’émission et
les personnes. De ce fait, il est déconseillé de s’en
servir à des distances inférieures.
• pour éviter des interférences et perturbations
dues aux caractéristiques électriques et au mode
d’émis-sion, veillez à ce qu’il n’y ait aucun autre
émetteur à moins de 20 cm.
• Coté émetteur, l’utilisation d’un ensemble de
radio-commande nécessite une programmation
correcte, en fonction du pays dans lequel vous
vous trouvez. Ceci est nécessaire pour respecter
les diverses législations et directives en vigueur,
FCC, ETSI, CE, etc.. Suivez les consignes données dans la notice de l’émetteur et de celles du
récepteur.
• Avant chaque vol, faites un essai de portée et du
bon fonctionnement de toutes les commandes en
faisant une simulation de vol complète, pour déceler d’éven-tuelles erreurs de programmation ou
autres.
• N’effectuez jamais de programmation au niveau
de l’émetteur, ou du récepteur, en plein vol.
Entretien
Ne jamais nettoyer le boîtier de l’émetteur, l’antenne
etc. avec des produits d’entretien ménager, essence,
eau, mais exclusivement avec un chiffon sec et doux.
Composants et accessoires
La Société GraupnerGmbH & Co. KG recommande,
en temps que fabricant, de n’utiliser que des composants etaccessoires de la société Graupner, produits
qui ont été testés et contrôlés. Dans ce cas, la société
Graupner accorde une garantie constructeur.
La société Graupnerdécline toute responsabilité
en cas d’utilisation de pièces non homologuées
ou d‘accessoires d’autres fabricants ca elle ne
peut pas juger, pour chaque composant étranger,
si celui présente un risque réel ou non.
un lien avec l’incident.Dans la limite du cadre légal,
la responsabilité de la société Graupner est limitée,
quelque en soit la raison, à la valeur d’achat et à la
quantité du produit fourni par la société Graupner lié
à l’incident. Ceci n’est pas valable si la société Graupner, contrainte juridiquement, suite à un manquement
grave constaté, en porte l’entière res-ponsabilité.
Par ailleurs, des réclamations éventuelles ne pourront
être formulées qu’avec un fi chier d’enregistrement
à l’appui, voir sous „Enregistrement des données /
Sauvegarde“, page 26. De plus, l’émetteur doit toujours être à la dernière version .
Pour toujours être informé des dernières mises à jour,
il est donc préférable de vous enregistrer sous https://
www.graupner.de/de/service/produktregistrierung.
C’est le seul moyen de se tenir informé des dernières
mises à jour disponibles.
Exclusion de responsabilité / Dédommagement
Ce manuel n‘est joint qu‘à titre informatif et peut être
modifi é sans avis préalable. La Sté Graupner décline
toute responsabilité en cas d‘erreurs, d‘informations
erronées ou imprécisions susceptibles de fi gurer
dans cette notice.
Le respect de la notice de montage et d’utilisation,
ainsi que l’installation des différents éléments et
l’entretien de la radiocommande, ne peuvent pas être
surveillé par la société Graupner. C’est pourquoi, la
société Graupner décline toute responsabilité en cas
de perte, dommages ou autres coûts résultant d’une
utilisation de composants non adaptés pouvant avoir
Conseils de sécurité
7
Conseils de sécurité et d’utilisation des accus
Lithium-Ion (LiIo) et Lithium-Polymère (LiPo)
Comme pour tous les produits de haute technologie,
le respect des consignes de sécurité et des conseils
d’utilisation ci-dessous sont des conditions incontournables et indispensables pour une longue durée de
vie, et pour un fonctionnement fi able en toute sécurité
des accus LiLo et LiPo.
Cette notice doit être conservée précieusement et
transmise impérativement, en cas de revente ou de
cession, au nouvel utilisateur.
Généralités
• Les accus LiIo / LiPo doivent être manipulé avec la
plus grande précaution. Ceci est valable pour leur
charge, leur décharge, mais également pour leur
stockage ou tout autre manipulation. Il faut donc
impérativement respecter les spécifi cations et
recommandations ci-dessous:
• Une manipulation non conforme peut provoquer
une explosion, un incendie, avec dégagement de
fumées toxiques, nocives. De plus, le non-respect
de la notice et des mises en garde entraînent une
perte des performances et autres dysfonctionnements.
• La capacité de votre accu diminue au fur et à
mesure des charges et des décharges. Même
un stockage à des températures trop basses ou
trop élevées peut conduire à une diminution de la
capacité. En modélisme, au bout de 50 cycles, ces
accus ne possèdent plus que 50 ... 80% de leur
capacité initiale, tout en respectant scrupuleusement toutes les instructions de charge et de décharge, ceci est également dû en partie aux fortes
capacités de décharges et aux courants induits du
moteur.
• Les packs d‘accus ne devraient être branché en
série ou en parallèle qu‘exceptionnellement, étant
donné que la capacité des différents éléments
et leur état de charge peuvent varier. Les packs
d‘accus que nous proposons sont confectionnés
Conseils de sécurité
8
avec des éléments triés.
Conseils particuliers pour la charge des accus
GraupnerLiIo / LiPo
• Comme la société Graupner GmbH & Co. KG
ne peut surveiller la charge et la décharge des
éléments, toute prise en charge au titre de la
garantie est exclue en charge de charge ou de
décharge non conforme.
• Ne jamais laisser des accus en charge sans sur
veillance!
• Pour la charge des accus LiLo / LiPo, n‘utilisez
que des chargeurs homologués pour ce type de
charges, avec leur cordons de charge correspondants. Toute intervention sur le chargeur et/ou sur
les cordons de charge peut provoquer de graves
dégâts.
• La capacité max. de charge doit être limitée à
1,05 foix la capacité de l‘accu.
Exemple: Accu de 700 mAh = 735 mAh. charge
max
• Pour la charge et la décharge des accus LiLo /
LiPo, n‘utilisez que le chargeur secteur livré avec
le Set, vous trouverez tous les chargeurs/déchargeurs Graupner spécifi ques en page 18 ou
sous www.graupner.de.
• Assurez-vous que le nombre d‘éléments, la tension de charge ainsi que la tension de décharge,
sont correctement réglés. Respectez les consignes d‘utilisation de votre chargeur/déchargeur.
Autres conseils de manipulation
• Durant la charge, posez l‘accu sur une surface
résistante à la chaleur, non infl ammable et non
conductrice! Eloignez tout objet infl ammable ou
facilement infl ammable, de l‘aire de charge. Ne
jamais laisser des accus en charge sans surveillance.
• En régle générale, des packs d‘accus LiLo / LiPo
branchés en série ne peuvent être chargés en-
semble, que si la différence de tension des différents éléments ne dépasse pas 0.05 V.
LiLo livré avec le Set est équipé d‘une sécurité,
de telle sorte qu‘un équilibrage de la tension entre
les différents élément, qui se faisait d‘habitude par
une prise Balancer, n‘est plus nécessaire.
• Dans ces conditions, les accus LiLo / LiPo Graupnerpeuvent être chargés avec max. 2C (1C correspond à la capacité d‘un élément). A partir d‘une
tension de 4,2 V par élément, il faut, avec une
tension constante de 4,2 V par élément, poursuivre la charge jusqu‘à ce que l‘intensité de charge
passe en-dessous de 0,1 ... 0,2 A.
• Quoiqu‘il en soit, il faut éviter une tension de plus
de 4,2 V par élément, à la longue, l‘élément risque
d‘être endommagé et de prendre feu. Pour éviter
toute surcharge d‘un élément dans un pack et
pour atteindre une durée de vie plus longue, il faut
régler la tension de coupure à 4,1 V ... 4,15 V, par
élément.
• Ne chargez jamais un accu avec une inversion de
polarité. Si des accus sont en charge, alors que
leur polarité est inversée, il en résulte des réactions chimiques anomarles et l‘accu devient inutilisable. Un dégagement de fumées et de fl ammes
s‘en suivent.
• La plage de température autorisée pour la charge
et pour le stockage des accus LiLo / LiPo est de 0
... +50°C.
• Stockage: les éléments LiIo/LiPo ne se stockent
qu‘avec une capacité de 10 ... 20% de la capacité
nominale. Si la tension par élément chute endessous de 3V, il faut impérativement les recharger, pour atteindre à nouveau une capacité de 10
... 20% de la capacité nominale. Sinon l‘accu, par
d‘autres décharges trop fortes durant le stockage
dans un état déchargé, risque de devenir inutilisable.
L‘accu
AutresConseils pour la décharge des accus
Graupner LiIo / LiPo:
• Une intensité en continu de 1C ne pose aucun
problème aux accus Graupner LiLo / LiPo. Pour
des intensités plus éleveés, suivez les consignes
du catalogue. Attention néanmoins aux charges
maximales supportées par les prises, voir décharge max. indiquée sur l‘accu.
• Une décharge en dessous de 2,5 V par élément
endommage à la longue l‘élément, et doit, dans
tous les cas, être évitée. Les émetteurs de type
mc-16 HoTT et mc-20 HoTT coupent auto-
matiquement, dès que le seuil mini de 3,3 V est
atteint. Evitez les court-circuits. Des court-circuits
permanents détériorent l‘accu, pro-voquent une
élévation anormale de la température et l‘accu
peut prendre feu.
• En décharge, la température de de l‘accu ne doit
pas dépasser +70°C. Sinon, il faut soit améliorer
le refroidissement , soit abaisser la décharge. On
peut facilement contrôler la température avec le
thermomètre à infrarouge Réf.Cde. 1963. Mais
la décharge de l‘accu ne peut pas se faire par la
prise de charge de l‘émetteur. Cette prise n‘est
pas faite pour cela.
Autres conseils de manipulation
• Ne court-circuitez jamais un accu. Un court-circuit
fait passer un courant très élevé qui surchauffe les
éléments. Cela provoque des fuites d‘électrolyte,
de gaz, pouvant déclencher des explosions. Evitez
de poser les accus LiLo / LiPo Graupner, lors de la
charge ou lors de leur manipulation sur des surfaces conductrices.
• Manipulation des prises:
Les prises ne sont pas aussi robustes que sur les
autres accus. Ceci est particulièrement vrai pour
la prise du pôle Plus. Les prises cassent facilement. Du fait de la transmission de la chaleur, les
plots de branchement ne peuvent pas être soudés
directement.
• Liaison entre éléments:
Une soudure directe sur l‘élément est interdite.
Une soudure directe peut, par la chaleur dégagée,
endommager les composants de l‘accu, le séparateur ou l‘isolation.
Les connexions entre les éléments ne peuvent
se faire que de manière industrielle, par soudure
par points. En cas de rupture de la connexion ou
d‘arrachement d‘un cordon, seul le fabricant ou le
distributeur agrée peut en effectuer la réparation.
• Remplacement d‘un ou plusieurs éléments d‘un
pack d‘accu:
Le remplacement d‘un élément d‘un accu ne peut
être éffectué que par le fabricant ou par un dis-tributeur agrée et ne doit jamais être éffectué par
l‘utilisateur lui-même.
• Il est interdit d‘utiliser des éléments endommagés:
Des éléments endommagés ne doivent en aucun
cas être réutilisés.
• On reconnaît des élements endommagés entre
autre à la détérioration de leur enveloppe extérieure, à la déformation des éléments de l‘accu, à
l‘odeur de l‘électrolyte, ou à la fuite d‘électrolyte.
Dans ces cas, une réutilisation de l‘accu n‘est plus
tolérée.
• Des éléments endommagés, usagés ou inutilisables doivent être recyclés en conséquence.
Mises en garde -Généralités
• Les accus ne doivent pas être jetés dans le feu ou
être incinérés.
• Les éléments ne doivent pas être immergés dans
des fl uides tels que l’eau, l’eau de mer ou des
boissons. Il faut éviter tout contact avec quelque fl
uide que ce soit.
• Des éléments séparés et des accus ne sont pas
des jouets et doivent être tenu hors de portée des
enfants. Stockez-les hors de portée des enfants.
• Evitez de mettre les accus à proximité des nourrissons ou des enfants en bas âge; si un accu devait
être avalé par un enfant, contactez immédiatement un médecin ou le SAMU.
• Ne jamais mettre un accu dans un four à microondes et ne jamais le mettre sous pression. Dégagement de fumées toxiques, nocives et feu pourraient en être les conséquences.
• Ne démontez jamais un accu LiPo. Le fait de le
démonter pourrait provoquer des court-circuits, ce
qui peut déclencher un dégagement de fumées
toxiques avec risque d’explosion et autres inconvénients.
• L’électrolyte et ses émmanations, contenu dans
les accus LiLo/LiPo, sont toxiques. Evitez tout
contact directe avec ce pro-duit. En cas de contact
avec la peau, les yeux ou autres parties corporelles, rincez abondamment avec de l’eau fraiche et
con-sultez immédiatement un médecin.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez toujours
l’accu. Coupez toujours l’appareil, pour éviter une
décharge trop importante de l’accu. Rechargez
toujours les accus suffi samment tôt. Ne stockez
jamais les accus sur des surfaces infl ammables,
des surfaces résistantes à la chaleur ou à forte
conductibilité électriquen! Des accus LiLo/LiPo qui
ont subi une décharge trop importante sont défectueux et ne peuvent plus être utilisés!
Remarques relatives aux émetteurs mc-16 HoTT
et mc-20 HoTT
Réf. Cde. 33016 et 33020
Ces radiocommandes sont livrées d‘origine avec
un accu d‘émission LiLo (sous réserve de modifi cations). Après avoir atteint le seuil mini de 3,60 V, réglé
d‘origine, un message d‘alerte s‘affi che à l‘écran.
Conseils de sécurité
9
Recyclage des piles et accus usagés:
Selon la loi allemande actuellement en vigueur, chaque utilisateur est tenu de rendre les piles ou accus
usagés.
Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagers.
Vous pouvez les déposer dans un centre de tri ou de
collecte de votre commune, dans uns de nos points
de vente, ou dans tout autre commerce qui revend ce
type de produit. Vous pouvez également nous retourner les piles ou accus usagés que nous vous avons
vendus, suffi samment affranchi, à l’adresse suivante:
Graupner GmbH & Co. KG
Service: Gebrauchte Batterien
Henriettenstr. 94-96
D-73230 Kirchheim unter Teck
Vous participez ainsi, de manière effi cace, à la pro-
tection de l’environnement!
Attention:
Des accus endommagés nécessitent un emballa-
ge particulier et bien spécifi que, car , à ce jour, ils
peuvent s’avérer dangereux!!!!!
Conseils de sécurité
10
Notes personnelles
11
mc-16 et mc-20
Une technologie de toute dernière génération
En modélisme, le progrès technologique est un défi
permanent pour les ingénieurs. Ainsi, avec la mise
sur le marché de les nouvelles technologies de
transmission en 2,4 GHz, de nouveaux jalons ont été
posés.
La technologie HoTT (Hopping Telemetry Transmission), développée par Graupnerest une synthèse du
savoir-faire, de l‘Engineering et de nombreux essais
réalisés à travers le monde par des pilotes professionnels .
Par ailleurs, le système Graupner HoTT permet, en
théorie, d’utiliser 200 modèles à la fois. Mais en pratique, et compte tenu des conditions d’homologation
des émetteurs dans la bande des 2,4 GHz ISM, ce
nombre est sensiblement réduit. Néanmoins, vous
pourrez toujours utiliser un bien plus grand nombre
de modèles à la fois dans la bande des 2,4 GHz, que
dans la bande des 35-/40 MHz conventionnelle. Mais
le facteur déterminant qui limite tout cela, est - comme c’est d’ailleurs souvent le cas - la dimension de
l’espace aérien disponible. Mais le seul fait, qu’il n’y
a plus besoin de se mettre d’accord sur les fréquences, notamment à la pente, où on ne voit pas toujours
tous les pilotes, est un énorme gain au niveau de la
sécurité
La communication bidirectionnelle entre émetteur et
récepteur permet, par une voie de retour intégrée au
récepteur, à un accès simple et rapide aux données
et aux programmations des récepteurs HoTT. De
cet-te manière, on peut, par exemple, inverser des
sorties récepteur ou répartir des fonctions de commande sur plusieurs servos (Channel Mapping). De
la même manière, on peut régler les débatte-ments
et le sens de rotation des servos dans le ré-cepteur.
Par ailleurs, on a accès à des données de télémétrie
telles que celles du VARIO et du GPS au travers des
modules télémétriques disponibles en option.
Basé sur le système de la Graupner/JR-Computer
mc-24, introduite sur le marché en 1997, le système
Introduction
12
de commande mc-16 HoTT et mc-20 HoTT a
spécialement été conçu pour les pilotes expérimentés. Les émetteurs de cette série offrent un maximum
de sécurité et de fi abilité sans sacrifi er ce grand
comfort d‘utilisation.
Avec ces deux systèmes HoTT, tous les types de
modèles réduits classiques peuvent être pilotés, qu’il
s’agissent d’avions, de planeurs, d’hélicoptères, de
bateaux ou de voitures.
Ainsi tous les émetteurs
HoTT sont entièrement équipés, que ce soit au niveau Harware ou Software, pour par exemple pouvoir
utiliser les fameux modules NAUTIC. Ce qui est nouveau également mais que sur la mc-20 HoTT, c‘est
le séquenceur de voies intégré, avec lequel on peut
automatiser le déplacement de maximum 3 servos
etc.
Des mixages complexes aux niveaux des gouvernes,
lorsqu’il s’agit d’avions ou de planeurs, ou des mixages du plateau cyclique dans le cas d’un hélicoptère,
sont bien souvent incontournables. Grâce à cette
nouvelle technologie, on peut, de manière simple,
programmer les différents besoins spécifi ques au
modèle. Il suffi t simplement de sélectionner sur votre
émetteur HoTT le type de modèle que vous souhaitez
pour que la Software active automatiquement tous
les mixages nécessaires à ce type de modèle. De
ce fait, plus besoin de modules à part au niveau de
l’émetteur, et plus besoin de mixages mécaniques
laborieux sur le modèle.
Dans chaque mémoire de modèle, vous pouvez par
ailleurs enregistrer des réglages spécifi ques à une
phase de vol, qui vous permettrons par exemple
d’activer différents paramètres pour certaines confi gurations de vol, en appuyant simplement sur une
touche Sur la carte SD qui est livrée d‘origine avec
le Set, vous pouvez encore enregistrer d‘autres mémoires de modèles. Vous pouvez également enregistrer des données de télémétrie que vous pourrez par
mc-16 HoTT et mc-20
exemple par la suite exploiter sur un PC.
L‘émetteur de la mc-20 HoTT est équipé de deux
écrans graphiques: L‘écran inférieur donne un aperçu clair des menus et permet une navigation simple
dans les différents menus. La représentation graphique des fonctions de mixage entre autre, est très
utile. Sur l‘écran supérieur, vous pouvez affi cher les
données télémétriques du récepteur.
Le contenu des fonctions optionnelles, et des différentes coordonnées reste compréhensible et bien
structuré. Le débutant se familiarisera rapidement
avec les différentes fonctions grâce à cet aperçu clair
et bien ordonné des différents menus, ce qui lui permettra de profi ter rapidement de toutes ces options,
en fonction de son expérience avec les modèles
radiocommandés.
Dans cette notice, chaque menu est décrit en détails.
De nombreux conseils, recommandations et exemples de programmation complètent les descriptions
ainsi qu’un glossaire qui explicite les termes spécifi ques utilisé en modélisme, tels que les éléments de
commande, Dual Rate, Butterfl y etc.
Respectez les consignes de sécurité et les recommandations techniques données. Lisez attentivement
cette notice et testez d‘abord toutes les différentes
possibilités en branchant simplement les servos sur
le récepteur fourni. Mais suivez les instructions données en page 75. Vous apprendrez ainsi très rapidement comment se servir des différentes fonctions
de votre émetteur HoTT.
Ayez un comportement responsable lorsque vous
utili-sez votre émetteur et votre modèle, pour ne pas
vous mettre vous-même et les autres personnes en
danger
Tout le Team Graupner vous souhaite de nombreux et
beaux vols avec votre ensemble HoTT de toute dernière génération
Kirchheim-Teck, Août 2012
Radios programmables Série mc-16 et mc-20
Deux radiocommandes en 2,4-GHz Graupner|SJ-HoTT
(Hopping Telemetry Transmission)
La vue montre les accessoires livrés avec l‘émetteur mc-20
HoTT.
Une technologie qui fascine
Grande fi abilité et sécurité de fonctionnement de
la technologie Graupner SJ HoTT, grâce à une
communication bi-directionnelle entre émetteur et
récepteur, avec système télémétrique intégré, annonces librement programmables via une sortie
écouteurs et des temps de réaction ultra rapides.
Programmation simplifi ée par touches sensitives
sur la mc-20 HoTT et par touches de fonction
quadridirectionnelles sur la mc-16 HoTT.
Ecran, riche en contrastes, à 8 lignes, avec un
rétroéclairage bleu que l‘on peut activer ou désactiver pour un affi chage parfait de tous les
paramètres de réglage. mc-20 HoTT avec deux
écrans indépendants pour l‘affi chage des données de télémétrie. Sauvegarde des données de
télémétrie sur micro carte SD.
Prise USB pour consulter, sauvegarder les mémoires des modèles et pour les mises à jour.
• Système de transmission Graupner|SJ HoTT 2.4
GHz intégré I
• Temps de réaction ultra rapides grâce au processeur rapide de transmission des données
• Insensibilité maximale grâce à une fréquence
Hopping optimisée avec près de 75 fréquences
réparties sur une large une plage de fréquence
• Transmission intelligente des données avec fonction correctrice
• Possibilité d’utiliser plus de 200 ensembles en
même temps
• En version HoTT, communication bidirectionnelle entre l‘émetteur et le récepteur ainsi que des
taux de transmission de 10 ms pour des réactions
extrêmes.
• Possibilité de passer d’un type de transmission à
un autre par le Software: il suffi t d’appuyer sur une
touche pour passer de „HoTT“ à „EXT.“ ou „SP“.
• Antenne Patch intégrée au boîtier
• Lecteur carte intégré pour cartes FAT, FAT32
formatées, cartes mémoires SD et SDHC intégré,
pour la sauvegarde des fi chiers enregistrés, pour
la programmation des modèles et pour d’autres
fonctions encore, par exemple, pour la mise à jour
de l’émetteur
• Possibilité de charge de l‘émetteur par la prise
USB
• Attribution simplifi ée des éléments de commande
tels que les manches de commande, les interrupteurs externes, les éléments de commande
proportionnels et les trims en tant qu’éléments de
commande
• Sélecteur MODE COMFORT-MODE pour passer
d’un mode de pilotage à un autre, mode 1 … 4
(par ex. gaz à gauche / droite)
• Plage de tension d‘utilisation du récepteur ex-
Description de l‘ensemble RC
13
Radios programmables Série mc-16 et mc-20
Deux radiocommandes en 2,4-GHz Graupner|SJ-HoTT
(Hopping Telemetry Transmission)
trêmement large, de 3,6 V à 8,4 V (fonctionnel
jusqu‘à 2,5 V)
• Fail-Safe, attribution libre des voies (Channel
Mapping), mixages et réglages servos facilement
programmables.
• Limitation du plateau cyclique: Cette fonction
permet de limiter l‘angle d‘inclinaison du plateau
cyclique pour éviter, notamment en vol 3D, que les
servos du longitudinal et du latéral ne se mettent
en butée mécaniquement si tous les deux sont
simultanément au maxi de leur débattement.
• Fonction Multi-voies pour l‘utilisation des modules
NAUTIC Graupner
• Trim digital, effection en fonction de la phase de
vol
• Commutation V1 Aéroreins/Moteur électrique:
Grâce à l’extension de la programmation des phases de vol, cette commutation peut être effectueé
de manière très simple. C’est le pilote lui-même
qui décide de la position du manche de commande (vers l’avant ou
• vers l’arrière) dans laquelle elle doit couper le
moteur ou dans laquelle elle doit rentrer les
aérofreins.
• 12 Mixages, programmables librement, pour modèles à voilure fi xe et hélicoptères, avec possibilité
d’attribuer librement des fonctions à l’entrée et à la
sortie du mixage dont 4 mixages de courbes avec
une nouvelle défi nition en 6 points , et des valeurs
réglables à défi nir et à régler de manière simple
avec un maximum de 6 points pour la courbe des
Gaz, du Pas, de l’anticouple ou autres déplacements non linéaires. Le calculateur CPU calcule à
l’aide d’un procédé de polynôme d’approximation,
la courbe de mixage idéale réelle, arrondie MPC
(Multi-Point-Curve).
• Possibilité de décaler des points de la courbe de
mixage, dans les deux axes, avec les touches
quadridirectionnelle.
Description de l‘ensemble RC
14
• Sept programmes de phases de vol peuvent être
adaptés individuellement à chaque modèle ,on
peut leur donner un nom et enregistrer séparément un temps de passage d’une phase à l’autre.
• Menu SUPER-SERVO avec un aperçu parfait de
tous les réglages servos et une correction simple
des 4 paramètres: sens de rotation, neutre, débattement servo différent de chaque coté et butées
réglables pour 16 servos avec en tout, 96 possibilités de réglages.
• Menu SUPER-DUAL-RATE, EXPO- et EXPO-/DUAL-RATE avec possibilité de 36 réglages différents
pour 3 fonctions servo et 6 phases de vol.
• Hotkey pour l‘affi chage servos: à partir de pratiquement n‘importe quel menu, une impulsion
sur les touches et de la touche quadridirectionnelle gauche permet d‘accéder à l‘affi chage
servos.
• Menu Multi-Functions, optimisé avec l‘expérience
pratique acquise, pour modèles à voilure fi xe et
hélicoptères. Le seul fait d’enregistrer le nombre
de servos d’ailerons et de volets, ou le nombre de
servos de commande du Pas, active automatiquement toutes les fonctions de mixage nécessaires
dans le menu Multi-fonctions correspondant.
• Mixage du plateau cyclique pour hélicoptères avec
commande du plateau à 1-, 2-, 3-, ou 4 points.
• Pérennité technologique grâce à la possibilité de
mise à jour par un système d’exploitation rapide
en 32 Bit avec une mémoire Flash de dernière
génération, via un port USB ou par la carte micro
SD.
• Prises déjà montées pour l’interface PC-USB, les
écouteurs, la SMART-BOX, le système DSC et
l’écolage
• Passer de l‘écran du menu principal dans celui du
menu de télémétrie avec
• De nombreuses pages d‘écrans de télémétrie,
ESC et inversement
de nombreuses fonctions de programmation
et d‘exploitation, directement sur l‘écran de
l‘émetteur
• Système Ecolage, avec ou sans fi ls avec transmission intégrale de toutes les voies, tous les réglages se faisant sur l’émetteur moniteur.
mc-16 HoTT
• 20 mémoires de modèles avec sauvegarde de
tous les paramètres de programmation et de
réglage spécifi ques au modèle
• 8 voies d’origine avec possibilité d’extention à 12
voies
• Un écran MULTI-DATA-GRAPHIK-LCD avec rétroéclairage bleu avec une amélioration nette de la
lisibilité, même lorsque les conditions de luminosité sont défavorables
• Encoder avec deux touches quadridirectionnelle
pour des programmations simplifi ées et des réglages fi ns et précis
• Fonction Key-Lock (verrouillage) pour éviter toute
manipulation involontaire
• Deux interrupteurs 3 positions (SW 5/6 + SW
11/12), deux éléments de commande proportionnels latéraux (SD1 + 2) et deux curseurs (SR 1 +
2) sont montés d’origine, et attribuables librement
• options payantes* points de menus commutables
librement, voir sommaire en pages 2 et 3 ainsi que
l‘introduction des points du menu en question.
* Option standard
Option payante supplémentaire à installer
mc-20 HoTT
• 24 mémoires de modèles avec sauvegarde de
tous les paramètres de programmation et de
réglage spécifi ques au modèle
• Max. 12 voies de commande
• Deux écrans MULTI-DATA-GRAPHIK-LCD avec
rétro-éclairage bleu avec une amélioration nette
de la lisibilité, même lorsque les conditions de
luminosité sont défavorables
• Encoder avec deux touches sensitives („CAP
Touch“) quadridirectionnelle pour des programmations simplifi ées et des réglages fi ns et précis
• 12 interrupteurs (3 interrupteurs 3 positions (SW
2/3, 5/6 + 11/12), 5 inters. 2 positions (SW 4, 7, 9,
13 + 15), 2 boutons poussoirs 2 positions (SW 8
+ 14) ainsi que deux interrupteurs de sécurité 2
positions (SW 1 + 10) et deux inters sur touche
au dos de l’émetteur (SW 16 + 17 et 18 + 19),
2 touches INC/DEC (CTL5 + 6), deux éléments
de commande proportionnels latéraux (SD1 + 2)
et deux curseurs proportionnels (SR1 + 2) sont
montés d’origine et attribuables librement
• Fonction Key-Lock (verrouillage) pour éviter toute
manipulation involontaire
• Annonces et éventuellement édition de MP3-Files
par la sortie écouteurs ou haut-parleur
• Disque limitateur: fonctionne de manière similaire
à la limitation du débattement d’un plateau cyclique, pour jusqu’à 3 motorisations de type VoithSchneider, sur des bateaux.
• Séquenceur pour automatiser le déplacement de
max. 3 servos , par ex. pour la sortie automatique
d’un train ou d’un pylône moteur avec une commande du déroulement des déplacements des
servos.
Programmes de modèles
• Type de modèle Icône: Représentation graphique
du type de modèle (Modèle à voilure fi xe/Hélicoptère)
• Totalisateur horaire du temps de fonctionnement
de l‘émetteur
• Attribution des interrupteurs pour les phases de
vol: six interrupteurs, dont deux avec fonction
prioritaire. La désignation de chaque combinaison
d‘interrupteurs peut être sélectionnée librement.
De ce fait, le nombre de phases de vol est indépendant du nombre d‘interrupteurs de phases de vol.
• Type d‘empennage, normal, empennage en V, Delta/
aile volante et 2 servos de profondeur 3+8 (vous
avez ainsi la possibilité d‘utiliser tout de suite deux
servos de profondeur accouplés sans avoir à faire
appel à des mixages libres ou croisés)
• Nombre de gouvernes 4 AIL / 4 VL: commande de 8
servos d’aile, sans faire appel à des mixages libres
(d’origine, sur l’émetteur 12 voies
option payante sur la mc-16 HoTT) )
• Extension du menu des éléments de commande:
possibilité de décaler le neutre à l‘entrée. Tous les
éléments, à l’exception des trims, peuvent être attribués comme éléments de commande. A chacune
des entrées, deux interrupteurs, au choix, peuvent
être attribués pour une véritable fonction 3 positions.
• Mixages ailes: nouvelle conception du menu Multigouvernes pour une programmation simple de
jusqu‘à 8 servos par aile, par phase de vol, de manière compréhensible, sans faire appel à des mixages
libres
• »Interrupteurs logiques«: Cette fonction permet de
coupler logiquement 2 interrupteurs »ET« ou »OU«.
Le résultat peut être utilisé par la suite comme interrupteur virtuel. Exemple d‘application: certaines fonctions ne doivent être activées qu‘en fonction d‘autres
(par ex. le frein ne peut être activé que si le train est
sorti). Plusieurs fonctions, qui normalement peuvent
être activées indépendamment l‘une de l‘autre, doivent, avec un »interrupteur d‘urgence« être remise
dans leur position d‘origine (uniquement sur la
mc-20 HoTT,
mc-
20 HoTT et en option sur la mc-16 HoTT)
• Possibilité de désactiver le retardement du temps de
passage d‘une phase à l‘autre:
Pour certaines voies, on peut, en fonction de la phase de vol, désactiver le temps de passage (par ex.
activer/désactiver Arrêt-moteur ou sur des modèles
électriques ou activer/désactiver Head-Lock sur des
hélicoptères) (uniquement sur la
mc-20 HoTT et
en option sur la
• Extension de la plage de réglage du neutre des
servos à ±125 %
• Nombre de phases de vol: modèles à voilure fi xe: 7,
Hélicoptères: 6 + AR
• Pour les modèles à voilure fi xe, trims de phase possibles pour tous les axes.
• Inversion des sorties servos sur le récepteur
• D‘autres fonctions sont à l‘étude, par mise à jour de
la Software.
Particularités HoTT
• Procédure Binding extrêmement rapide et simple en
fonction du modèle
• Re-Binding extrêmement rapide même à la limite de
portée
• Possibilité d‘assigner autant de récepteurs que l‘on
veut pour augmenter le nombre de voies (max. 32
voies)
• Essai de portée et fonction alarme
• Alerte en cas de tension trop faible
• Avec les récepteurs GR-16 et GR-24, en mode
SAME, jusqu’à 4 servos peuvent être commandé
simultanément, en bloc, avec un temps cycle servo
de 10 ms (uniquement avec des servos digitaux!)
Dank der verkürzten Zykluszeit von bis zu 10ms wird
eine extrem kurze Reaktionszeit erreicht.
• Affi chage des données télémétriques sur l‘écran de
l‘émetteur en temps réel. De plus, également possibilité de les affi cher sur la SMART-BOX T.
• Temps cycle au choix, 10ms ou 20ms/30ms, selon le
récepteur et le mode d‘utilisation
• A l‘aide de Channel-Mapping, possibilité de répartir
librement les voies sur le récepteur , voir page 244.
• Réglage de la course et du sens de rotation intégré
dans le récepteur, pour par ex. pouvoir ajuster des
servos „mappés“ les uns aux autres.
• Fonction Fail-Safe »Maintien en position«, »Off« ou
»mise en position préenregistrée« réglable séparément pour chaque voie
mc-16 HoTT).
Description de l‘ensemble RC
15
Radios programmables Série mc-16 et mc-20
Deux radiocommandes en 2,4-GHz Graupner|SJ-HoTT
(Hopping Telemetry Transmission)
Contenu du Set Réf. Cde. 33016
• Emetteur programmable
accu d‘émission (TX) LiIo 1s4p/4000 mAh/3,7 V
monté, 2 interrupteurs 3 positions, 2 curseurs proportionnels placés au mimieu de la console émetteur et 2 boutons proportionnels latéraux (sous
réserve de modifi cations.
• Chargeur secteur(4,2 V, 500 mA)
• Manches courts et longs
(Réf. Cde. 33000.2 et 33000.3)
• Récepteur Graupner|SJ GR-16 HoTT (Réf. Cde.
33508) bidirectionnel avec possibilité d‘y brancher
jusqu‘à 8 servos
• AdaptateurUSB/port (Réf.Cde. • 7186.6) avec
cordon USB pour le branchement sur un PC et un
cordon adaptateur pour les mises à jour du récepteur
• Micro-carte SD (4 GB) avec adaptateur pour
lecteur
Pièces de rechange
Réf. Cde. Désignation
3080Mallette émetteur Alu HoTT 400x300x150
• Emetteur programmable
avec accu d‘émission(TX) LiIo 1s6p/6000 mAh/3,7
V ainsi que 12 interrupteurs (3 interrupteurs 3
positions, 5 inters. 2 positions, 2 boutons poussoirs 2 positions, deux interrupteurs de sécurité
2 positions, deux inters sur touche au dos de
l’émetteur, 2 touches INC/DEC (CTL5 + 6), deux
éléments de commande proportionnels latéraux
et deux curseurs proportionnels (sous réserve de
modifi cations)
• Chargeur secteur(4,2 V, 500 mA))
• Manches courts et longs
(Réf. Cde. 33000.2 et 33000.3
• AdaptateurUSB/port (Réf.Cde. • 7186.6) avec
cordon USB pour le branchement sur un PC et un
cordon adaptateur pour les mises à jour du récepteur
• Micro-carte SD (4 GB) avec adaptateur pour
lecteur
• Arceaux de fi xation de sangles
• Sangles
• Repose-mains
• Mallette aluminium
mc-20 HoTT livré
Accessoires
Réf. Cde. Désignation
71.26 Sangles Graupner|SJ HoTT
72.40 Sangles croisées Deluxe
Cordon écolage pourr mc-16 HoTT et
mc-20 HoTT voir page 225
D‘autres accessoires sous www.graupner.de. Vous
pouvez aussi vous adresser à votre détaillant, qui
saura vous conseiller.
Caractéristiques techniques
Emetteurs
mc-16 HoTT et mc-20 HoTT
Bande de fréquence2,4 … 2,4835 GHz
ModulationFHSS
Réglage paysEURO ouFRANCE,
voir page 273
Nbre de voies
mc-16 HoTT:
8 voies, dont 4 avec trim,
possibilité d‘extension, en
option, à 12 voies
mc-20 HoTT:
12 voies, dont 4 avec trim
Plage de température.
AntenneAntenne Patch intégré au
Tension d‘utilisation3,2 … 4,8 V
Consommation 400 mA
Portéejusqu‘à. 4.000 m
Dimensions (sans
repose-mains)
Poids1200 grs avec accu, mais
-10 … +55 °C
boîtier
235 x 228 x 66 mm
sans autres accessoires
Récepteur GR-16 HoTT
Réf. Cde. 33508
Tension d‘utilisation3,6 … 8,4 V*
Consommation70 mA
Bande de fréquence2,4 … 2,4835 GHz
ModulationFHSS
AntenneAntennes Diversity,
2 x long. 145 mm,
gainées sur 115 mm avec
env. 30 mm actifs
Nbre de sorties8
Nbre de sorties
pour capteurs
Plage de tempéra-
ture
Dimensions
Poids12 grs
1
-10 ° … +55 °C
46 x 21 x 14 mm
Récepteur GR-24 HoTT
Réf. Cde. 33512
Tension d‘utilisation3,6 … 8,4 V*
Consommation70 mA
Bande de fréquence2,4 … 2,4835 GHz
ModulationFHSS
AntenneAntennes Diversity,
2 x long. 145 mm,
gainées sur 115 mm avec
env. 30 mm actifs
Nbre de sorties12
Nbre de sorties pour
capteurs
Plage de tempéra-
ture
Dimensions
Poids16 grs
1
-10 ° … +55 °C
46 x 31 x 14 mm
* La tension de fonctionnement autorisée ci-dessus ne s‘applique
qu‘au récepteur! A ce sujet, sachez que la tension d‘entrée du
récepteur qui est retransmise aux sorties récepteur n‘est pas
régulée, alors que la plage de tension de la plupart des servos,
variateurs, gyroscopes ou autres n‘ont qu‘une plage de tension
de 4,8 à 6 Volt!
Description de l‘ensemble RC
17
Conseils d‘utilisation - Généralités
Emetteur mc-16 HoTT et mc-20 HoTT
Alimentation émetteur
Les émetteurs
livrés d‘origine avec un accu Lithium-Ion rechargeable de capacité différente (sous réserve de modifi cations)
A la livraison, l‘accu monté d‘origine dans chacun
des émetteurs n‘est neanmoins pas chargé.
La tension de l’accu d‘émission affi chée à l ‘écran doit
être surveillée durant toute l’utilisation de l’émetteur.
Lorsque la tension chute en dessous d’un certain
seuil, seuil réglable sur la ligne „Seuil de déclenchement alarme accu“ du menu »Réglages généraux«
, page 272, et réglé d‘origine à 3,60 V, une alarme
retentie et à l’écran, la fenêtre ci-dessous apparaît
Il est maintenant grand temps de poser, de couper
l’émetteur et de recharger l’accu!
Remarque:
Veillez également à enregistrer le bon type d‘accu
dans le menu »Réglages généraux«, page 272! De
manière standard, il faut enregistrer „Lith.“.
mc-16 HoTT et mc-20 HoTT sont
GRAUBELE
#01
3.5V
0:22h
Chr
Flug
Charger
la
«normal »
batterie!!
x
K78
Mx
0:00
0:00
HoTT
0.0V
Charge de l‘accu avec le chargeur secteur
L‘accu d‘émission rechargeable LiLo peut être rechargé, soit par la prise de charge, sur laquelle se
trouve un cache, située sur la coté latéral gauche - en
vue de face – avec le chargeur secteur (Réf.Cde.
32032.4) livré avec l‘émetteur, soit par le prise USB
qui se trouve sous le cache droit.
Avec le chargeur secteur (4,2 V/500 mA) livré avec
le Set, le temps de charge est de 15 heures env., en
fonction de l‘état de charge de l‘accu.
N‘utilisez jamais des chargeurs secteur d‘autres fabricants ou d‘autres chargeurs déstinés à d‘autres types
d‘accus. Un courant de sortie trop élevé et éventuellement une inversion de la polarité au niveau des prises, voir ci-dessous, peuvent provoquer d‘immenses
dégâts. Nous vous conseillons de marquer le chargeur par un éventuel marquage bien distinctif.
Respectez les consignes de sécurité en pages 4
… 7.
Durant toute la durée de la charge, l’émetteur doit
être en position „OFF“, c’est-à-dire coupé. Ne jamais allumer l’émetteur, tant qu’il est encore relié au
chargeur! Une interruption, même momentanée de
la charge, peut faire monter la tension de charge de
telle sorte l‘émetteur risque d‘être endommagé. C‘est
pourquoi, veillez toujours à ce que vos prises assurent un contact correct et fi able.
Charge avec des chargeurs automatiques
Pour une charge plus rapide des accus LiLo à un seul
élément, on peut également utiliser les chargeurs
automatiques Graupner.
Chargeurs conseillés (Accessoires)
pour accus
de type
Réf.Cde.Désignation
6411
6463
6464
6466
6468
6469
6470
6475
6478
6480
Pour la charge de l’accu d’émission il faut le cordon Réf. 3022, et
pour l’accu de réception, le cordon Réf. 3021.
Vous trouverez d’autres chargeurs ainsi que des détails concernant les chargeurs mentionnés ci-dessus dans notre catalo-gue
général FS Graupner ou sur notre site internet sous www.graupner.
de.
D’origine, la prise de charge de l’émetteur est équipée d‘une diode de protection contre toute inversion
de polarité. Les chargeurs automatiques originaux
Graupner reconnaissent l‘état de charge de l‘accu.
Respectez les consignes de réglage du chargeur que
vous utilisez.
Ultramat 8xxxxx
Ultramat 12 plusxxxxxx
Ultramat 14 plusxxxxxxx
Ultra Trio plus 14xxxxxxx
Ultramat 16Sxxxxxxx
Ultra Trio Plus 16xxxxxx
Ultramat 18xxxxxxx
Ultra Duo Plus 45xxxxxxx
Ultra Duo Plus 60xxxxxxx
Ultra Duo Plus 80xxxxxxx
Alim. 220 V
Alim. 12 V
NiCd
NiMH
LiPo/LiIo
Balancer intégré
Plomb
Conseils d‘utilisation
18
Branchez d‘abord les prises bananes du cordon
Akkuanschlussstecker
de charge sur le chargeur, puis branchez l‘autre
extrémité du cordon dans la prise de charge de
l‘émetteur. Ne reliez jamais les fi ls dénudés d‘une
prise à ceux d‘un cordon de charge branché sur
l‘émetteurr!
L‘intensité de charge ne doit pas dépasser 1,5A,
sinon la diode et d‘autres composants risquent
d‘être endommagés. Limitez l‘intensité au niveau
du chargeur.
Polarité de la prise de charge
mc
Les cordons de charge d’autres marques que l’on
trouve dans le commerce ont souvent des polarités
différentes. C’est pourquoi, n’utilisez que des cordons
de charge originaux Graupner avec la Réf. 3022.
Pour retirer l’accu d’émission
Pour retirer l’accu, il faut d’abord retirer le couvercle
du logement accu, au dos du boîtier, en le faisant
glisser dans le sens de la fl èche:
Akkuanschlussstecker
Enlevez l’accu en le tenant latéralement puis, sans
forcer, détachez-le de sa bande crochetée. Débranchez ensuite la prise de l’accu d’émission en tirant
avec précaution sur le cordon.
(La vue montre l‘accu de l‘émetteur
mc-20 HoTT.)
Remise en place de l’accu d’émission
La prise de l‘accu a deux chanfreins sur les cotés qui
font offi ce de détrompteurs lors du rebranchement,
voir croquis ci-dessous. La prise libre de l‘accu, comme on peut le voir sur le croquis, est vers le bas. Le
pôle Plus (fi l rouge) est au milieu et le pôle Moins (fi
l brun ou noir) se trouve du coté de
l‘antenne.
Il est hors de question de brancher
la prise dans la fi che de la platine
émetteur en force. Remontez ensuite
l‘accu dans son logement et refer-
Polarité de la
prise de l‘accu
d‘émission
mez le couvercle de l‘émetteur.
Temps d’utilisation de l’accu, affi ché en bas à
gauche de l’écran
Ce totalisateur horaire affi che le temps total de fonctionnement de l’émetteur depuis la dernière charge de
l’accu d’émission.
Ce totalisateur est automatiquement remis à „0:00“
dès que vous allumez l’émetteur et que la tension
de l’accu est nettement supérieure à celle de la fois
précédente, par exemple suite à une charge.
GRAUBELE
#01
Chr
Vol
0:00
0:00
«normal »
4.1V
0:00h
K78
Mx
HoTT
0.0V
Remarques générales pour la charge
• Il faut respecter les recommandations données par
le fabricant du chargeur et de celles données par le
fabricant de l’accu.
• Respectez la tension de charge maxi donnée par
le fabricant de l’accu. Afi n d’éviter des dégradations
sur l’émetteur, la tension de charge ne doit pas
dépasser 1 A ! Si nécessaire, limitez la tension à la
sortie du chargeur.
• Si vous voulez charger votre accu d’émission à plus
de 1 A, il faut impérativement le retirer de l’émetteur
! Faute de quoi, vous risquez d’endommager la
platinedu fait d’une intensité de charge trop forte et/
ou de l’échauffement de l’accu.
• Assurez-vous toujours, en faisant plusieurs essais
de charge, du bon fonctionnement de la coupure
auto-matique dans le cas de chargeurs disposant
de cette fonction. Ceci est particulièrement vrai si
vous voulez charger l’accu NiMH fourni avec un
chargeur auto-matique pour accus NiCd. Réglez
éventuellement le seuil de coupure, dans la mesure
ou le chargeur offre cette option.
• N’effectuez jamais un cycle de décharge de l’accu
ou un programme de maintenance accu à travers la
prise de charge ! Elle n’est pas prévue pour cela!
• Branchez d’abord le cordon de charge sur le char-
geur, puis ensuite seulement l’accu d’émission ou
de réception. Vous éviterez ainsi les court-circuits
que pourraient provoqués les prises dénudées
du cordon, si elles entraient en contact l’une avec
l’autre.
• Si l’accu chauffe anormalement, vérifi ez son état,
changez-le si nécessaire ou réduisez l’intensité de
charge.
• Ne laissez jamais un accu en charge, sans sur-
veillance!
• Respectez les consignes de sécurité et les inst-
ructions en page 8.
Conseils d‘utilisation
19
Ouverture du boîtier émetteur
Lithiumbatterie
Lisez attentivement les conseils qui suivent, avant
d’ouvrir le boîtier. Nous conseillons aux personnes
qui n’ont jamais fait cela, de le faire faire parun Service Après-Vente Graupner.
Le boîtier ne doit être ouvert que dans les cas suivants :
• Pour inverser le crantage d‘un manche de commande sur l‘autre
• pour le réglage de la tension du ressort de rappel
des manches
Avant l’ouverture du boîtier, couper l’émetteur.
Ouvrez le logement accu, retirez l’accu d’émission
comme décrit sur la double page précédente. Devissez ensuite les 3 vis du bas, des 6 vis au total, de
chacun des deux repose-mains éventuellement monté.
Au dos de l’émetteur, retirez ensuite les 5 vis noyées
avec un petit tournevis cruciforme de taille PH 1, voir
vue ci-dessous:
ment tomber les 5 vis sur la table. Retirez maintenant
avec soin le fond du boîtier et mettez-le de coté.
Remarques importantes:
• Veillez à ce que la vis - plus courte - qui se
trouve dans le logement accu ne tombe pas
dans l’émetteur.
• Ne faites aucune modifi cations, sinon
vous perdez la garantie et de surcroît,
l’homologation de l’émetteur !
Ceci est également vrai pour les interrupteurs
montés de part et d’autre de l’écran avant ! A
ce sujet, adressez-vous à un SAV Graupner
proche de chez vous.
• N’entrez pas en contact des platines avec
des éléments métalliques. Ne touchez pas les
contacts, même avec les doigts.
• N’allumez jamais l’émetteur lorsqu’il est ouvert !
Lorsque vous refermez le boîtier, veillez à …
• … ce que aucun cordon ne soit coincé lorsque
vous refermez le boîtier.
• … ce que les deux parties de l’émetteur
s’adaptent parfaitement l’une sur l’autre. Ne jamais
forcer pour ajuster les deux parties entre elles.
• ne pas trop serrer les vis de fi xation du couvercle
pour ne pas arracher le taraudage.
• … remontez les 5 vis plus courtes dans le logement accu.
• … à rebrancher l’accu.
• … à remonter éventuellement les repose-mains.
Pile Lithium CR 2032
Quand l’émetteur est ouvert, on peut apercevoir
sur la platine qui se trouve en dessous du pied de
l’antenne un peu sur la gauche, le logement de la pile
CR 2032 :
Lithiumbatterie
Cette pile évite la perte de données, de la date et
de l’heure lorsque l’alimentation de l’émetteur est
interrompue, par exemple, lors un remplacement de
l’accu.
Selon l’inclinaison des perçages, placez le tournevis
à empreinte cruciforme légèrement en biais, vers
l’arrière.
Avec la main, maintenez les deux moitiés de boîtier
ensemble, puis retournez l’émetteur et laissez simple-
Conseils d‘utilisation
20
Inversion des manches
vertikal
horizontal
Neutralisation
Le crantage du manche de commande peut être mis
sur le manche de gauche ou sur celui de droite, au
choix. Ouvrez l‘émetteur comme décrit sur la page de
gauche.
Pour inverser le crantage d’origine du manche, repérez d’abord, comme indiqué sur la vue ci-dessous du
manche de commande gauche, la vis entourée d’un
cercle blanc.
Remarque:
Le manche de droite est confi guré de la même manière, mais à l‘inverse, de telle sorte que la vis recherchée se trouve alors à droite en dessous du milieu.
Ressort de rappel et crantage
Avec les deux vis extérieures répérées sur la vue
ci-dessous, vous pouvez régler avec l’une l’effort
de rappel et avec l’autre, celle le plus à l’intérieure,
l’effort du crantage, et ce, pour chaque manche de
commande:
Remarque:
Le manche de droite est monté à l’inverse, c’est-àdire que les vis recherchées sont situées en haut à
gauche.
Effort de rappel des manches de commande
Cet effort de rappel est également réglable, selon les
habitudes du pilote. Le système de réglage se trouve
à coté du ressort de rappel. Voir repérage sur la vue
ci-dessous.
En tournant la vis de réglage, avec un tournevis à
em-preinte cruciforme, on peut régler l’effort de rappel:
• en tournant vers la droite = effort de rappel plus
important,
• en tournant vers la gauche = effort de rappel
moins important.
vertikal
horizontal
Vissez maintenant cette vis jusqu’à ce que le manche
en question puisse se déplacer librement d’une fi n de
course à l’autre, c’est-à-dire jusqu’à ce que le manche revienne de lui-même au neutre.
Remarque :
Le manche de commande de droite étant inversé, les
vis recherchées se trouvent à droite du milieu.
Conseils d‘utilisation
21
Réglage de la hauteur des manches de commande
Les deux manches de commande sont réglables en
hauteur pour s’adapter aux habitudes personnelles
du pilote.Maintenez la partie moletée inférieure du
manche, puis desserrez, en tournant,la partie supérieure du manche:
Vous pourrez maintenant augmenter ou diminuer la
hauteur du manche en le tournant soit dans un sens
soit dans l‘autre. Une fois la hauteur réglée, resserrez
à nouveau les deux parties en les tournant en sens
contraire.
Procédez de la même manière si vous changez les
manches courts contre les manches plus longs.
Fixation des sangles émetteur
mc-20 HoTT est équipée d‘origine de deux
La
montants rigides pour la fi xation d‘une sangle.
L’émetteur mc-16 HoTT peut être équipé lui, par
la suite de ces deux montants, en option, Réf.Cde.
33012.2 .
Avant d’utiliser l’émetteur, ces montants sont fi xés
et verrouillés sur l’émetteur. Après utilisation, vous
pouvez les retirer de la même manière:
d‘abord appuyer
puis tourner
Pour le montage des montants, enfi lez un des montants dans son support -comme représenté ci-dessus- de manière oblique vers le centre de l’émetteur.
Veillez à ce que le doigt d’arrêt qui est fi xé sur le
montant entre dans la rainure qui est dans le support
du montant, puis poussez sur le montant en direction
de l’émetteur pour écraser le ressort sur env. 1 cm.
Parallèlement à cela, rabattez le montant, sans exercer d’effort particulier, vers l’extérieur pour verrouiller
le montant. Montez le deuxième montant de la même
manière.
Pour retirer les montants, déverrouillez d’abord un
des deux montants en appuyant légèrement dessus,
en direction de l’émetteur, puis rabattez-le vers le
milieu de l’émetteur. Dès que le doigt d’arrêt est dégagé, vous pouvez retirer le montant de son support.
Faites de même pour le deuxième montant.
Les sangles ci-dessous font partie des accessoires livrables:
Réf. Cde. Désignation
71.26 Sangles émetteur Graupner|SJ HoTT
72.40 Sangles croisées Deluxe
Conseils d‘utilisation
22
Description de l‘émetteur
pa
curseurs „SR1 et „SR2
Affi
e
ote si „Trop de gaz“, „pas de signa
tension de l accu d émission trop
f
Gcgnotes„opde
ga
,„pasdesgna
s
d
T
Face avant
(La vue représente l‘émetteur mc-20 HoTT.)
Antenne intégrée au boîtier
Prises
en facade, protégées par des caches, voir page 24
mplacement pour inters et touches en option
Emplacement pour inters et touches en option:
ont montés d‘origine sur la …
Sont montés d‘origine sur la …
mc-16 HoTT:2 inters 3 positions
-1
HoTT: 2 inters 3 position
mc-20 HoTT: 12 inters de différents types et 2
touches INC/DEC
aut-
Haut-
arleurr
parleurr
cran (plus
Ecran (plus de détails, voir page 30.)
Interrupteur ON/OFF (avec affi chage LED)
Pour allumer l’émetteur appuyer durant 1 sec. sur
l’inter. ON/OFF, pour le couper, appuyer dessus durant 3 sec.
chages LED
Affi chages LED
BATTERY: est allumée si la tension est suffi sant
BATTERY:est allumée si la tension est suffisante
F:
RF:est allumée en cas d‘émission HFWARNING:clignote si „Trop de gaz“, „pas de signal
est allumée en cas d‘émission HF
: clign
, „
“
élève“, „tension de l’accu d’émission trop
aible“,
faible“, …
’
’
l WARN
Modules de fonction
Curseur: coté gauche „SD1“, coté droit
„SD2“
Modules
2 curseurs „SR1“ et „SR2“
Trim digital
Pour un réglage fi n des positions servos
(neutre). Chaque „clic“ décale la position
d‘un cran (affi ché à l‘écran). L’amplitude des
crans peut être sélectionnée dans le menu
»Réglage des manches«.
Touche quadridir. gauche:
ESC = sélectionner/confi rmer
ESC appuyée durant1 sec.: permet de passer du
menu de télémétrie à la page d‘ouverture
= Chaque impulsion sur une des quatre direc-
tion: (, , , ) paginner
Impulsion simultanée horizontale ()
= permet de passer de la page initiale à l‘ affi -
chage servos et inversement
Une impulsion verticale simultanée sur
+
() + „SET“ de la touche quadridir.
droite = accès aux „Options masquées“,
voir page 36.
mc-20
Ecran (plus de détails, voir page 30.)
de détails, voir
Réglage du contraste dans le menu »Réglages
généraux«, page 271
Messages d‘alerte:
• Dès que l‘on passe en-dessous d‘un certain seuil
de tension de l‘accu
• en cas de dysfonctionnement du système Ecolage
• Manche V1 trop en direction plein Gaz à la mise
en route de l‘émetteur
• …
Manche de commande
Deux manches de cde pour 4 voies indépendantes. Les manches sont réglables en
hauteur. Le mode de pilotage 1 ... 4 est
réglable en fonction du modèle dans le
menu »Réglages de base du modèle« par
x. gaz à gauche ou à droite. Le coté du
ex. gaz à gauche ou à droite. Le coté du
crantage du manche des gaz peut égale-
crantage du manche des gaz peut égale-
ment être inversé, voir pag 21.
ment être inversé, voir page 21.
ouches sensitives gauche et droite
Touches sensitives gauche et droite
Touche quadridir. droite
SET =sélectionner/confi rmer
= à chaque impulsion sur une des quatre
fl èches de direction (, , , ) paginner ou
modifi er des valeurs.
Rotation ext. avec un doigt
= paginner/modif. valeur ou choix valeur avec la
touche gauche (, , , )
ou
Description de l‘émetteur
Impulsion simult. sur ou
= CLEAR
23
Prises en facade
Prise de charge
(Les vues montrent un émetteur mc-20 HoTT.)
Sous le cache frontal gauche, se trouve la prise de
charge de l’émetteur
mc-20 HoTT :
L‘accu d‘émission rechargeable LiLo peut être rechargé par la prise de charge, sur laquelle se trouve un
cache, située en front gauche - en vue de face – avec
un chargeur secteur .
Intensité de charge maximale autorisée avec les
chargeurs automatiques Graupner: 1,5 A.
N‘utilisez jamais des chargeurs secteur d‘autres fabricants ou d‘autres chargeurs destinés à d‘autres types
d‘accus. Un courant de sortie trop élevé et éventuellement une inversion de la polarité au niveau des prises, voir ci-dessous, peuvent provoquer d‘immenses
dégâts.
Pour plus de détails concernant la charge de l‘accu
d‘émission, voir page 18. Respectez également les
consignes de sécurité et de manipulation des accus
Lithium en pages 8 … 10.
Description de l‘émetteur - Prises en facade
24
mc-16 HoTT et celui de la
Prise DSC
L‘abréviation „DSC“ correspond aux initiales de la
fonction d‘origine „Direct Servo Control“. Mais avec
le système HoTT, un contrôle direct des servos avec
un cordon de contrôle n’est, pour des raisons techniques, plus possible.
En rabattant le cache frontal gauche, vous avez accès à la prise DSC de l‘émetteur:
La prise DSC à deux plots montée d‘origine sur les
émetteurs mc-16 HoTT et mc-20 HoTT sert
aussi bien pour l‘écolage, comme port pour les simulateurs ou pour des modules HF externes.
Pour une liaison DSC correcte:
1. Effectuez les modifi cations éventuelles nécessaires dans les menus.
Pour utiliser l’émetteur en mode écolage, voir à
partir de la page 222.
2. Si vous utilisez votre émetteur avec un simulateur
ou en tant qu’émetteur-elève lorsque vous faites de
l’écolage, il faut que l’émetteur soit toujours coupé,
car dès que le cordon DSC est branché, le module
HF est désactivé. Par ailleurs la consommation de
l’émetteur est légèrement réduite
3. Seule la LED rouge doit maintenant restée allumée
et sur la page d’ouverture de l’écran, doivent fi gurer les trois lettres „DSC. Parallèlement à cela, les
affi chages des données télémétriques et des symboles de télémétrie, sont masqués. …
ELEVE
#11
4.1V
0:01h
… et sur la mc-20 apparaît sur l‘écran du haut
„AUCUNE RECEPTION POSSIBLE“ .
L’émetteur est ainsi fonctionnel.
Par contre, en mode écolage, il faut allumer
l‘émetteur avant de brancher le cordon écolage
correspondant.
4. Branchez l’autre extrémité du cordon à l’élément
souhaité, en respectant les instructions des notices
correspondantes.
Important:
Veillez à ce que toutes les connexions soient
toujours correctes et fi ables, et du coté DSC,
n‘utilisez que des fi ches à deux plots.
5. Sur la ligne „Sortie DSC“, du menu »Réglages
de base du modèle«, pages 90 et 97, 98 en fonction du ombre de voies à transmettre - on
peut enregistrer un des modes suivants: PPM10,
PPM16, PPM18 et PPM24. Réglages par défaut:
PPM10.
Remarque concernant les simulateurs:
Compte tenu de la diversité et du nombre de simula-
teurs sur le marché, il est probable que la connectique
au niveau de la prise ou du module DSC ne soit pas
correcte; il faut donc faire effectuer la modifi cation par
un Service Après Vente Graupner.
Chr
Vol
DSC
«normal »
0:00
0:00
HoTT
0.0V
Prise DATA
Prise Ecouteurs
A droite, sous le cache frontal gauche de l’émetteur
mc-16 HoTT et mc-20 HoTT se trouve la prise
DATA :
Celle-ci est prévue pour le branchement de la SmartBox Réf.Cde. 33700, disponible en option.
Vous trouverez de plus amples informations sur la
Smart-Box dans le catalogue général FS Graupner
ainsi que sur notre site internet, sous www.graupner.
de. sur la page du produit en question.
Mais cette prise DATA peut également être utilisée pour le branchement d’un module HF externe
d’autres fabricants, voir „EXT.“ et „SP.“ au paragraphe
„Module“ du menu »Réglages de base d’un modèle«
en pages 86 et 94.
En rabattant le cache frontal droit, vous avez accès à
la prise écouteurs de l‘émetteur:
Cette prise est prévue pour le branchement
d‘écouteurs ou d‘oreillettes classiques du commerce avec fi ches Jack de 3,5 mm (non fourni avec le
Set). Si un écouteur est branché, le haut-parleur de
l’émetteur est automatiquement coupé et, un symbole
correspondant s‘affi che sur la page d‘ouverture de
l‘écran:
GRAUBELE
#01
3.9V
2:22h
Chr
Vol
«normal »
K78
M
0:00
0:00
HoTT
5.5V
individuellement sur les lignes „Volume annonces“,
„Volume
tonalités Vario“ et „Volume touches“ du menu »Réglages généraux«, page 268.
Par cette prise, ce ne sont non seulement les signaux acoustiques émis par l’émetteur qui peuvent être
entendu, mais également les messages d’alerte et
annonces liés au menu de télémétrie. D’origine, ces
annonces se font en langue allemande. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au paragraphe »MODE MASQUE«à partir de la page 36 et
»Télémétrie« à partir de la page 240.
Le volume des signaux ou des annonces est réglable
Description de l‘émetteur - Prise en facades
25
Logement carte
micro-SD et micro-SDHC
En rabattant le cache frontal droit de des émetteurs
mc-16 HoTT et mc-20 HoTT vous aurez accès
au lecteur pour cartes mémoires de type micro-SD et
micro-SDHC:
En plus de la carte fournie, toutes les autres cartes
micro SD courantes d’une capacité allant jusqu’à 2
GB peuvent être montées, et toutes les cartes micro SDHC d’une capacité jusqu’à 32 GB. Nous vous
conseillons néanmoins de n’utiliser que des cartes
mémoires qui ne dépassent pas 4 GB, en utilisation
normale, cela est largement suffi sant.
Cette carte mémoire est montée dans l’émetteur,
contact vers le haut, puis verrouillée, comme sur les
téléphones portables ou sur les appareils photos
numériques, voir photo ci-dessus. Une fois la carte en
place, vous pouvez refermer le cache de l‘émetteur.
Si la carte livré avec le Set, ou une autre, a été insérée au moins une fois dans le lecteur, celle-ci est
opérationnelle immédiatement après avoir allumé
l’émetteur. Dès insertion d’une telle carte, lorsque
l’émetteur est à nouveau allumé, un symbole de la
carte mémoire s’affi che sur la page d’ouverture.
GRAUBELE
#01
3.9V
2:22h
Dans un premier temps quelques répertoires sont mis
en place sur la carte mémoire, symbolisé sur la page
d’ouverture de l’écran de l’émetteur, par un symbole
de la carte qui se remplit lentement de la gauche vers
la droite. Dès que cette animation est terminée, vous
pouvez utiliser la carte mémoire insérée.
Vous pouvez maintenant retirer la carte mémoire
de l’émetteur et l’insérer dans un lecteur adéquat.
Branchez celui-ci sur un PC ou un portable et copiez d’abord les fi chiers téléchargés auparavant sur
la page de téléchargement de l’émetteur dans les
répertoires correspondants. Retirez la carte de votre
lecteur et réinsérez-la dans l’émetteur.
Pour retirer la carte mémoire
Repoussez légèrement la carte SD dans son logement, pour la déverrouiller, puis retirez la carte.
Enregistrement des données / Sauvegarde
La sauvegarde des données sur carte SD est couplée au chronomètre du temps de vol : Si celui-ci
est déclenché, la sauvegarde se lance - si bien
entendu une carte SD a été introduite et qu’une
liaison télémétrique est établie avec le récepteur.
L‘enregistrement s’arrête lorsque le chronomètre est
arrêté. Les chronomètres sont déclenchés et stoppés
comme décrit au paragraphe »Chronomètres (généralités)« décrit en page 163 .
L’enregistrement des données sur la carte mémoire
est symbolisé à l’écran par un „remplissage“ noir de
la gauche vers la droite du symbole de la carte
En fi n d’enregistrement, on trouve un répertoire (vide)
„Models“ et un répertoire „LogData“ sur la carte. Dans
Chr
Vol
«normal »
K78
M
0:00
0:00
HoTT
5.5V
.
ce dernier, seront classés, dans un fi chier qui porte le
nom de „Nom du modèle“ tous les fi chiers Log enregistrés selon le schéma 0001 année-mois-jour avec
extension .bin, 0002 année-mois-jour .bin etc. Si
par contre, une mémoire de modèle n’a pas encore
de nom, les fi chiers Log, après avoir retiré la carte
de l’émetteur, et en la remettant dans un PC ou sur
un portable, se retrouvent dans un fi chier dénommé
„NoName“. Avec le programme PC téléchargé sur la
page Download de l’émetteur, sous www.graupner.
de , ces données peuvent alors être exploitées sur un
PC compatible.
Importation de fi chiers langues
Comme évoqué à droite, au paragraphe „Ecouteurs“
vous pouvez écouter, par ce branchement, non seulement les signaux émis par l’émetteur, mais également
les messages d’alerte liés aux signaux du menu de
télémétrie. D’origine, ces annonces se font en langue
allemande. Ces annonces en allemand, enregistrées
et sauvegardées dans une mémoire de l’émetteur
peuvent néanmoins être remplacées par une autre
langue. Vous trouverez de plus amples informations
à ce sujet au paragraphe »MODE MASQUE« à partir
de la page 36.
Mise à jour du Firmware de l‘émetteur
Dans ce menu, on peut, comme cela a été décrit au
paragraphe „ANNONCES“, remettre à jour le Firmware de l’émetteur et éventuellement aussi changer
la langue d’affi chage de l’écran. Vous trouverez de
plus amples informations à ce sujet au paragraphe
»MODE MASQUE« à partir de la page 36.
Vous trouverez les mises à jour et informations sur la
page Produits de l’émetteur HoTT en question, sous
www.graupner.de. , sous Download
Remarques importantes:
• D’éventuelles réclamations ne pourront être
formulées que sur présentation d’un fi chier
Log, voir lien sous „Enregistrement des don-
Description de l‘émetteur - Prises en facade
26
Mini-Prise USB
nées / sauvegarde des données “.
• Pour cette même raison, la Software de
l’émetteur doit toujours être à jour.
• Pour toujours être au courant des mises à jour
Software les plus importantes, nous vous conseillons vivement de vous enregistrer sous https://www.graupner.de/de/service/produktregistrierung. Vous serez ainsi automatiquement
informé par mail, des dernières mises à jour
disponibles.
Importation et exportation de mémoires de modèles
Pour un échange de données entre deux émetteurs
de même type, ou pour une sauvagarde,on peut
copier une mémoire de modèle sur une carte mémoire, ou en recopier une dans l‘émetteur à partir de
la carte mémoire.
Vous trouverez de plus amples informations à ce
sujet au paragraphe »Copier/Supprimer« à partir de
la page 78.
Remarques:
• Certains caractères spéciaux utilisés éventuellement dans le nom du modèle ne pourront peut
être pas être repris par la carte mémoire, pour des
raisons restrictives bien spécifi ques, carte, qui elle
est basée sur un système de fi chiers FAT ou FAT
32, ces caractères seront donc, lors de la copie,
remplacés par le signe (~) .
• En principe, les mémoires des émetteurs mx-20 et
mc-20 sont compatibles, MAIS:
Lors d’une „Importation à partir d’une carte SD“
dans un autre émetteur, il est fortement conseillé
d’enregistrer auparavant la mémoire de modèle en
question sur un PC dans le répertoire correspondant. Par exemple de \\Models\mc-20 vers \\Models\mx-20 ou inversement.
Plus de détails relatifs à „Importation à partir d’une
carte SD“, voir page 80.
A T T E N T I O N:
Sachez néanmoins qu’après une „Importation à
partir d’une carte SD“ il est toujours pénible de vérifi er et d’adapter toutes les fonctions du modèle et
particulièrement les attributions des éléments de
commande et des interrupteurs au nouvel émetteur.
A droite, à l’extérieur, sous le cache frontal droit des
émetteurs
trouve une prise pour les mises à jour du Software et
pour le réglage de la date et de l’heure avec un PC
équipé du système d‘exploitation Windows XP, Vista
ou 7:
Sur cette prise se branche le cordon USB fourni avec
le Set. La procédure de mise à jour du Software avec
un PC est décrite en page 50 .
Vous pourrez télécharger les outils pour le PC, ainsi
que les pilotes USB nécessaires, sur notre page de
téléchargement sous www.graupner.de du produit en
question.
Après installation, vous pourrez, selon les besoins,
remettre l’émetteur à jour (Update) ou ne simplement
remettre que la date et l’heure à jour.
Pour le réglage de la date et de l‘heure au travers de
cette prise, voir également menu »Affi chage Infos« à
partir de la page 278.
Remarque:
Par cette prise USB, les émetteurs mc-16 HoTT et
mc-16 HoTT et mc-20 HoTT se
mc-20 HoTT peuvent également être rechargés
avec des courants utilisés habituellement sur de tels
ports USB.
Description de l‘émetteur - Prises en facade
27
Face arrière et intérieur de l‘émetteur
accu d‘émissio
(La vue représente l‘émetteur mc-20 HoTT.)
Pile Lithium CR2032
(non rechargeable)
Sauvegarde, indépendamment de l‘accu, la date et
l‘heure, voir menu »Affi chage infos« page 278.
Emplacements pour él. de cde et inters en
optionr
(Qu‘importe l‘ordre chronologique de branchement des inters., mais pour une meilleure clarté, il
vaut mieux suivre les marquages).
Empl. pour un module Bluetooth-Modul en
option Réf. Cde. 33002.5
Module HF
SW16/PB18 (lorsque l‘émetteur est fermé)
Prise de l‘accu d‘émission
rise de l‘
Pour la charges des accus et la liste
our la charges des accus et la liste
des chargeurs auto. adéquats, voir page
es chargeurs auto. adéquats, voir page
18
SW17/PB19 (lorsque l‘émetteur est fermé)
n
Remarques:
Pour toute intervention à l‘intérieur de
l‘émetteur, débranchez l‘accu d‘émission. Pour
éviter tout court-circuit, ne pas toucher les
points de soudure avec un objet métallique
Les fi ches ou prises non repérées doivent restées libres
Description de l‘émetteur - Intérieur de l‘émetteur
28
Notes personnelles
29
Ecran (Display) et touches de fonction
accu de
l
im
Ty
e
è
é
ili
ge
.
)
(La vue représente les touches de fonction d‘un émetteur mc-20 HoTT.)
Touche quadridir. gauche:
ESC = annuler/retour
ESC appuyée 1 sec.: passage du menu de télémé-
trie à la page d‘ouverture
= à chaque impulsion sur une des quatre tou-
ches de direction: (, , , ) paginner
Une impulsion horizontale simultanée sur
()
= Passe de la page d’ouverture à l’affi chage
servos et inversement
Une impulsion verticale simultanée sur
+
() + „SET“ de la touche quadridir.
droite = accès aux „Options masquées“,
voir page 36.
„Nom de la phase de vol“,
Voir menu »Réglage phases«, pages 152 et 156
Emplacement mémoire
mc-16: 1 … 20
mc-20: 1 … 24
Type de modèle:
pe de modè
à voilure fixe,
à voilure fi xe, hélicoptère
hélicoptèr
Nom modèle
Nom mod
:
pas de
Signal
Elève
Trop
de
Gaz!
Recharger
l‘accu!!!
Régler
Fail-Safe!
Choix des messages. d’alerte possibles et remarques. Plus en page
35.
Chronomètre en min:s
Carte micro-SDinsérée
(cpte/cpte à rebours)
Tps de vol en min:s
Affi chage évent. d’un chrono. de phase,
voir »Chronos ; Phases«, page 166
Tension de l‘accu d‘émission avec affichage dynamique
ension de l‘accu d‘émission avec affi chage dynamique
par jauge. Si la tension de l‘accu chute en dessous de
ar jauge. Si la tension de l‘accu chute en dessous de
3,60 V (réglable), un message d‘alerte s‘affiche et une
,60 V (réglable), un message d‘alerte s‘affi che et une
alarme sonore se déclenche (possibilité de passer sur
larme sonore se déclenche (possibilité de passer sur
accus NiMH.)
ccus NiMH.
Temps d‘utilisation de l’émetteur: automatiquement remis à zéro après
emps d‘utilisation de l’émetteur: automatiquement remis à zéro après
une charge.
ne char
Diagramme des quatre trims digitaux avec affi chage numérique et sens du
iagramme des quatre trims digitaux avec affi chage numérique et sens du
trim
r
Description de l‘émetteur - Ecran et touches de fonction
30
M=Utilis.
t
s.
modèle
odèle
P = émet.
=
met.
Elève
Elève
Puis. signal
uis. signa
Mode d‘utilisation
o
d‘utilisation
Tension de l‘accu de
nsion de l‘
réception RX
éception RX
Touche quadridir. droite:
SET = sélectionner/confi rmer
= à chaque impulsion sur une des quatre fl èches
de direction (, , , )
paginner ou modifi er des valeurs.
Rotation ext. avec un doigt
= paginner/modif. valeur ou choix valeur avec
la touche gauche (, , , )
ou
Impulsion simult. sur ou
= CLEAR
Utilisation du „Data-Terminal“
Touches de fonction ESC et SET
Symboles à l‘écran
Symboles de télémétrie à l’écran
La mémoire de modèle actuellement activée
n‘a pas encore été assignée à un récepteur
HoTT. Plus de détails, voir procédure „Binding“
en pages 85 et 93.
Coté émetteur, le module HF est coupé
Si le symbole de l’antenne clignotel:
Le récepteur lié en dernier au modèle actif est
désactivé ou hors de portée
>M x Aucune réception de signaux télémétriques
>M Puissance du signal de la liaison avec le mo-
dèle
>P Affi chage de la puissance du signal de la
liaison avec l’émetteur Elève sur l’écran de
l’émetteur Moniteur en cas d’écolage sans fi ls
Touches à gauche de l’écran
• Touche ESC
Une brève impulsion sur la touche ESC permet
de revenir, pas à pas, à la sélection des fonctions,
jusqu’à l’affi chage initial. Un réglage qui aurait été
modifi é entre temps sera toutefois sauvegardé.
Si sur la page d’ouverture, cette touche ESC est
actionnée pendant 1 sec., elle permet d’accéder
et de quitter le menu de télémétrie.
• Touches de sélection
1. En appuyant sur une de ces touches, vous pourrez naviguer, comme avec des fl èches de direction dans les différentes listes, telles que celles
du choix du modèle ou de la liste Multifonctions
ain-si qu’à l’intérieur même des menus, à travers
les lignes du menu.
2. En appuyant simultanément sur les touches
vous accédez, à partir de l’affi chage initial de
l’émetteur, ainsi que pratiquement à partir de
n’im-porte quel autre menu, dans le menu « Affi chage servos ».
Touches à droite de l’écran
• Touche
1. En partant de l’écran d’ouverture après avoir al-
2. Au sein même des menus de réglages, vous ac-
• Touches de sélection
1. Elles vous permettent de paginner dans le menu
2. Sélection et/ou réglage des paramètres dans les
3. Une brève impulsion simultanée sur les touches
Remarques:
• Contrairement aux touches à micro-contacteurs
sur lesquelles il faut appuyer, de l’émetteur mc-
16 HoTT, les touches Cap-Touch sensitives de
l’émetteur mc-20 HoTT réagissent dès qu’elles
sont „effl eurées“.
• Si les touches sont inactives après avoir coupé puis rallumé aussitôt l’émetteur, ce n’est pas
un dysfonctionnement ! Coupez de nouveau
l’émetteur et atten-dez quelques secondes avant
de le rallumer.
SET
lumé l’émetteur et en appuyant brièvement sur
la touche SET vous aurez accès aux menus
Multifonctions. De la même manière, l’accès à
un menu sélectionné peut se faire avec SET .
tivez ou désactivez (confi rmer) avec la touche
SET les différents champs d’enregistrement.
Multifonctions et dans les lignes menu des menus de réglage, de manière similaire aux fl èches
de direction de la touche quadridirectionnelle
gauche ou sur l’émetteur mc-20 en faisant
tourner la bague ext. au-dessus des quatre touches de sélection.
champs d’enregistrement activés préalablement
par une brève impulsion sur la touche SET, à
savoir que les touches et ont la même
fonction. Laquelle des touches que vous utilisez
et, dans ce cas, sans importance.
ou dans un champ d’enregistrement
activé vous permettra de revenir à la valeur par
défaut (CLEAR).
Description de l‘émetteur - Ecran et touches de fonction
31
Accès rapides (Short-Cuts)
Avec les combinaisons de touches suivantes vous
avez un accès direct à certains menus ou options:
• CLEAR
Dans un champ activé, une brève impulsion simul-
tanée sur les touches ou de la touche
quadridirectionnelle droite, vous permet de remettre la valeur modifi ée du paramètre à sa valeur
d‘origine.
• »Affi chage servo«
Une impulsion simultanée sur les touches
dde la touche quadridirectionnelle gauche permet de passer de la page d’ouverture de l’écran
de l’émetteur, et à partir de pratiquement tous les
menus, directement au menu »Affi chage servos«,
voir page 274.
• Menu »Télémétrie«
Pour accéder au menu »Télémétrie« à partir de
la page d’ouverture, appuyez sur la touche cen-
ESC de la touche quadridirectionnelle gau-
trale
che pendant 1 seconde. Pour revenir sur la page
d’ouverture une impulsion „normale“ sur la touche
ESC suffi t.
• Affi chage graphique des données télémétriques
Une brève impulsion sur les fl éches de sélection
de la touche quadridirectionnelle gauche ou droite, vous permet d‘accéder, à partir de la page initiale de l‘émetteur, à l‘affi chage graphique des
données télémétriques et passer d‘un écran graphique àl‘autre.
Une impulsion sur la touche centrale ESCou SET vous permet de revenir sur la page
d‘ouverture.
• »MODE MASQUE«
Sélection de la langue, Firmware Update de la
carte SD, ajustement des manches etc.
En restant sur fl èches de sélection de la touche quadridirectionnelle gauche, appuyez sur la
touche centrale SET de la touche quadridirectionnelle droite, voir page 36.
• Verrouillage des touches
Sur la page d’ouverture, pour l’activer ou le désac-
tiver, appuyez simultanément pendant 2 sec. sur
les touches
ESC et SET. Voir description en page
34.
• Quick-Select
A partir de la liste Multifonctions, vous accédez à
un „aperçu de la structure“ en appuyant simultanément, brièvement sur les fl èches ou :
Tous les codes
Memoires
Régl. de Servo
Organes de comm.
Inters
Phases de vol
Chronos
Mixages
Fonct. spéciales
Fonct. globales
Avec les fl èches de sélection de la touche
quadridirectionnelle gauche ou droite, sélectionnez maintenant un groupe …
Tous les codes
Memoires
Régl. de Servo
Organes de comm.
Inters
Phases de vol
… puis appuyez sur la touche centrale SET de la
touche quadridirectionnelle droite. Dès que vous
relâchez la touche, seuls les menus directement
concernés par ce groupe sélectionné s‘affi chent.
Par exemple:
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer Codes
Masquer modèle
Vous pouvez maintenant sélectionner le point du
menu souhaité avec les fl èches ou et y
accéder en appuyant sur la touche centrale SET
de la touche quadridirectionnelle droite.
Description de l‘émetteur - Accès rapides
32
Colonnes masquées des
menus
Dans quelques menus, pour plus de clarté, certaines
colonnes sont masquées. Ces menus sont reconnaissables à un triangle pointant vers la droite dans le
coin inférieur gauche de l’écran. Par exemple dans le
menu »Réglages servos «:
Procédez de la même manière dans les autres menus.
S1
S2
S3
S4
S5
Inv Neut
Dans ce menu par exemple, la colonne « -Begr.+ »
(limitation de la course du servo) à droite de la colonne « -Course+ » est masquée.
Pour accéder à cette colonne, suivez le triangle en
bas à gauche de l’écran, en décalant le cadre vers
la droite, par dessus la colonne « -Course+ » avec la
fl èche de la touche quadridirectionnelle gauche ou
droite
S1
S2
S3
S4
S5
Inv NeutLim
Pour revenir sur la colonne masquée « -Course+ »
ou pour aller encore plus vers la gauche, suivez le
triangle qui pointe maintenant vers la gauche, en décalant le cadre d’autant avec la fl èch de la touche
quadridirectionnelle gauche ou droite :
0%
0%
0%
0%
0%
0%
0%
0%
0%
0%
100%
100%
100%
100%
100%
150%
150%
150%
150%
150%
100%
100%
100%
100%
100%
Déb
150%
150%
150%
150%
150%
+
+
S1
S2
S3
S4
S5
Inv NeutDéb
0%
0%
0%
0%
0%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
+
Description de l‘émetteur - Colonnes masquées des menus
33
Champs de fonction à l‘écran
Affi chage Positions
Verrouillage des touches
CLR, SEL, STO, SET, SYM, ASY, POS, ,
Selon le menu, des champs de fonction s‘affi chent
sur la ligne inférieure de l‘écran:
CLR SEL STO SYM ASY
Pour activer un fonction, appuyez sur la touche SET.
Champs de fonction
• CLR (clear) supprimer
• SEL (select): sélectionner
• SET (set) enregistrer, régler une valeur
• STO (store): sauvegarder (par ex. la position
d‘un élément de cde)
• SYM enregistrer des valeurs symétriques
• ASY enregistr. des valeurs asymétriques
• POSque dans le menu »Mémoire trim«
• Champ du symbole interrupteur
(attribution de tous types d’inters.)
• Dans un menu, permet de passer
sur la deuxième page (suite
menu)
Touches INC/DEC-CTL 5 et 6
Dès que vous appuyez sur une des deux tou-
ches INC/DEC CTL 5 + 6, montées d’origine sur
l’émetteur
à gauche des deux affi chages verticaux de la position:
En même temps, l’affi chage de la position des deux
jauges du milieu passe, pour la durée de l’impulsion,
de la position actuelle du trim à la position actuelle
des touches CTL 5 + 6.
La jauge de gauche indique donc la position de la
touche INC/DEC- CTL 5 gauche et la jauge de droite,
la position de CTL 6 (par contre, le deux jauges horizontales indiquent toujours la position actuelle des
curseurs de trim des manches de commande):
Au bout de 2 sec. après avoir appuyé sur une des
deux touches INC/DEC, l’écran affi che de nouveau la
position actuelle des quatre trims des deux manches
de commande
mc-20 HoTT un petit symbole s’affi che
GRAUBELE
#01
3.9V
2:22h
Chr
Vol
K78
M
0:00
0:00
HoTT
RX0.0V
Remarque:
Cette option est d’origine sur l’émetteur
HoTT et sur l’émetteur mc-16 HoTT elle peut être
rendue accessible mais à charge du client.
Les touches quadridirectionnelles, et donc tout accès
à une option de réglage, peuvent être verrouillées
pour éviter toute manipulation involontaire, en appuyant simultanément, sur la page d‘ouverture de
l‘écran de l‘émetteur, sur les touches ESC et SET
durant 2 secondes. Affi ché à l‘écran par un symbole
d‘une clé en surbrillance, entre les jauges du trim:
GRAUBELE
#01
3.9V
2:22h
Le verrouillage est immédiat, mais les commandes
restent fonctionnelles.
Une nouvelle impulsion sur les touches ESC et SET
durant deux secondes, déverrouille le système.
Chr
Vol
«normal »
K78
M
mc-20
0:00
0:00
HoTT
5.5V
Remarque:
Ces deux touches INC/DEC peuvent être montées
par la suite sur l’émetteur mc-16 HoTT par un ser-
vice agrée Graupner à la charge du client.
Description de l‘émetteur - Champs de fonction - Affi chage positions - Verrouillage
34
Messages d‘alerte
Messages d‘alerte
Charger
la
batterie!!
BIND N/D
OK
Power on
avertiss. activ!
Attention!
Coupez d'abord
le récepteur!
Impossible
de recevoir
les données
OK
Sélect.s.v.p.
HF ON/OFF?
ON OFF
Tension trop basse
„Aucune liaison n‘est
établie“
A la mémoire actu-
ellement active, aucun
récepteur n‘a été assigné. Une brève impulsion sur la touche
SET
vous donnera un accès
direct à l‘option correspondante.
Si l’émetteur n’est pas
utilisé, il se coupe automatiquement au bout
de 3 minutes.
Vous souhaitez changer de modèle dans
le menu »Choix du
modèle«, cependant,
le récepteur du modèle
utilisé auparavant n’est
pas encore coupé .
Aucun récepteur assigné à portée.
Après avoir allumé
l’émetteur et assignation du récepteur dans
la mémoire de modèle
active.
HF
doit être
éteint.
OK
Fail-Safe
régl.
effec.
Trop
de
Gaz!!
Invitation à couper
l’émission HF
Fail Safe pas encore
ac-tivé
Manche des gaz, sur
avions, ou Gazimiter
sur hélicoptère, trop en
direction plein Gaz
No
signal
élèv.
Liaison entre émetteur
moniteur et émetteur
élève perturbée
Pas de carte SD ou
SD-carte
endur.
OK
SDHC
dans le lecteur, ou
carte
illisible.
• Lorsque la tension de l‘accu est trop basse, un
changement de modèle n‘est pas possible, pour
des raisons de sécurité. A l‘écran s‘affi che alors le
message suivant:
ne pas possible
tens. trop bas
• „La liaison du système écolage sans fi ls“ en place
avant la dernière coupure émetteur doit-elle être
coupée (AUS) ou poursuivie (FORT)?
Sélect.s.v.p.
ASSIGN. ECOL.?
AGIRINH
Sélect.s.v.p.
ASSIGN. ECOL.?
AGIRINH
Description de l‘émetteur - Messages d‘alerte
35
MODE MASQUE
Choix de la langue et contraste écran
A partir de pratiquement n‘importe quel point d‘un
menu, vous pouvez accéder au menu »MODE MASQUE« de l‘émetteur
HoTT en restant sur les fl èches de la touche
quadridirectionnelle gauche et en appuyant ensuite
sur la touche SET de la touche quadridirectionnelle
droite:
ANNONCES
MISE A JOUR FIRM.
CALI. MANCHES
BLUETOOTH INIT.
ANNONCES
Comme évoqué au paragraphe „Branchement écouteurs“ en page 25 vous pouvez écouter, par la
prise écouteur, non seulement les signaux émis par
l’émetteur, mais également les messages d’alerte liés
aux signaux du menu de télémétrie. D’origine, ces
annonces se font en langue allemande. Cependant
ces annonces qui sont sauvegardées dans l’émetteur
peuvent être remplacées par des annonces dans une
autre langue.
A l’heure actuelle, c’est-à-dire au moment de
l’impression de la présente notice, les langues disponibles ci-dessous fi gurent sur la carte SD fournie:
• allemand
• anglais
• français
• néerlandais
• italien
• espagnol
D‘autres versions sont en cours et suivront ultérieure-
ment.
Un paquet d‘annonces actif dans une langue peut
être remplacé soit avec le programme PC que
vous trouverez sur la page de téléchargement de
Description de l‘émetteur - Mode masqué
36
mc-16 HoTT et mc-20
MODE MASQUÉ
l‘émetteur, sous www.graupner.de, soit, comme décrit
par la suite, à partir de la carte SD fournie. Si ce n‘est
pas encore fait, insérez votre carte SD ou SDHC
dans l‘émetteur, comme décrit en page 26 . Allumez-le ensuite, mais avec module HF coupé ...
Sélect.s.v.p.
HF ON/OFF?
ON OFF
… puis allez, comme décrit en début de paragraphe,
dans le menu »Mode masqué«:
Changement de langue
Avec les fl èches de la touche quadridirectionnelle
gauche ou droite, allez sur la ligne „ANNONCES“:
MODE MASQUÉ
ANNONCES
MISE A JOUR FIRM.
CALI. MANCHES
BLUETOOTH INIT.
Allez, avec une impulsion sur la touche centrale SET
de la touche quadridirectionnelle gauche ou droite sur
la page de sélection de l‘option „ANNONCES“:
Confi rmez votre choix par une nouvelle impulsion sur
la touche centrale SET de la touche quadridirectionnelle droite. La langue sélectionnée sera enregistrée
et sauvegardée dans l’émetteur:
MODE MASQUÉ
ANNONCES
MISE A JOUR FIRM.
CALI. MANCHES
BLUETOOTH INIT.
22/100%
I
Dès que la barre de progression, au bord inférieur de
l’écran disparaît, le chargement est terminé:
MODE MASQUÉ
ANNONCES
MISE A JOUR FIRM.
CALI. MANCHES
BLUETOOTH INIT.
Pour mettre un terme à la procédure, coupez
l‘émetteur.
Tous les réglages enregistrés dans l‘émetteur sont
sauvegardés, même après un changement de langue.
Remarques:
• Si le message d‘alerte ci-dessous apparaît …
HF
doit être
éteint.
OK
…, l‘émission HF de l‘émetteur est encore active.
Coupez-la sur la ligne „Module HF“ du menu »Réglages de base« et reprenez la procédure.
• Si le message ci-dessous apparaît …
SD-carte
endur.
OK
…, aucune carte mémoire n‘a été insérée, ou
alors, elle n‘est pas lisible.
• Si la fenêtre de sélection est vide …
LISTE DES FICHIERS
…, l’émetteur ne trouve aucun fi chier langue compatible sur la carte mémoire. Vérifi ez le contenu du répertoire „VoiceFile“ de la carte SD à l‘aide
d‘un PC ou d‘un portable .
FIRMWARE UPDATE
Changement de langue d‘affi chage à l‘écran
Remarque importante:
Avant toute mise à jour, vérifi ez l‘état de char-
ge de votre accu d‘émission , rechargez-le par
mesure de précaution et sauvegardez toutes les
mémoires de modèle occupées, pour y avoir à
nouveau accès en cas de besoin.
MODE MASQUÉ
ANNONCES
MISE A JOUR FIRM.
CALI. MANCHES
BLUETOOTH INIT.
De manière similaire, décrite au paragraphe „ANNONCES“, on peut, dans ce point du menu, actuali-
ser et remplacer le logiciel de l‘émetteur et la langue
d‘affi chage de l‘écran. A l’heure actuelle, c’est-à-dire
au moment de l’impression de la présente notice, les
langues disponibles ci-dessous fi gurent sur la carte
SD fournie:
• allemand
• anglais
• français
• néerlandais
• italien
• espagnol
D‘autres versions sont à l‘étude et suivront ultérieure-
ment.
Vous trouverez toutes les informations relatives
aux mises à jour sur la page de téléchargement de
l‘émetteur HoTT en question, sous www.graupner.de.
Confi rmez votre choix par une nouvelle impulsion sur
la touche centrale SET de la touche quadridirectionnelle droite. L‘enregistrement de la version choisie se
lance dans la mémoire de l‘émetteur, et très brièvement, les deux fenêtres, concernant uniquement la
mise à jour du
Firmware …
Firmware Download
Prozess Start
Please Wait....
Boot Download
Success!!!
Please Wait....
…, s‘affi chent
Firmware
Downloading...
Progress 023/299
Dès que le chiffre de gauche „/“ a atteint la quantité
à télécharger, représentée par le chiffre de droite, la
procédure de téléchargement est terminée et le message suivant apparaît:
Firmware Upgrade
success!!!
Au bout de quelques secondes, celui-ci disparaît et
l‘émetteur se coupe. Vous pouvez de nouveau utiliser
l’émetteur.
Description de l‘émetteur - Mode masqué
37
Remarques:
Si le message suivant apparaît ...
HF
doit être
éteint.
OK
…, l‘émission HF de l‘émetteur est encore active.
Coupez-la sur la ligne „Module HF“ du menu »Réglages de base« et reprenez la procédure.
• Si le message ci-dessous apparaît …
SD-carte
endur.
OK
…, aucune carte mémoire n‘a été insérée, ou
alors, elle n‘est pas lisible
• Si ll fenêtre de sélection est vide …
LISTE DES FICHIERS
…,l’émetteur ne trouve aucun fi chier langue compatible sur la carte mémoire SD qui est insérée.
Vérifi ez le contenu du répertoire „Firmware“ de la
carte SD à l‘aide d‘un PC ou d‘un portable
CALIBRAGE DES MANCHES DE COMMANDE
Si vous avez l‘impression que votre manche de commande (élément de cde 1 ... 4) ne revient pas exactement au neutre, cad à 0% de sa course, vous pouvez
vérifi er et corriger cela de la manière suivante:
Allez dans le menu »Choix du modèle« et initialisez,
comme décrit en page 77 , une mémoire de modèle encore libre. Que vous choisissiez un modèle à
voilure fi xe ou un hélicoptère n‘a pas d‘importance.
Attendez les instructions qui apparaissent sur la page
d’ouverture après un changement de mémoire, puis
allez dans le menu »Affi chage servos« en appuyant,
par exemple, simultanément sur les fl èches de
la touche quadridirectionnelle gauche, SANS modifi er entre temps la position du trim ou entreprendre
d‘autres programmations.
Si les manches de votre émetteur ne sont pas encore
crantés et qu‘ils reviennent tous au neutre, l‘affi chage
devrait correspondre à ceci:
11
1
3
5
7
9
–100%
+
0%
0%
0%
0%
0%
2
4
6
8
12
0%
0%
0%
0%
0%10
0%
+
Remarque:
La vue ci-dessus, ainsi d’ailleurs que les deux vues
qui suivent correspondent à l’émetteur mc-20
HoTT. L’écran de l’émetteur 8 voies mc-16 HoTT
affi chera forcément moins de voies.
Sans quoi, les jauges et les données en % correspondent à la position actuelle des manches de commandes crantés, c’est-à-dire ceux qui ne reviennent
pas au neutre – en règle générale il s’agit du manche
de commande des gaz/aérofreins ou du manche de
commande du Gaz/Pas „V1“. Si par exemple le manche de cde du Gaz/Pas se trouve en position „1/4 des
Gaz“, l‘affi chage écran sera le suivant:
11
–50%
1
3
5
7
9
0%
0%
0%
0%
0%
+
2
4
6
8
12
0%
0%
0%
0%
0%10
0%
+
Mettez maintenant chacun des deux manches de
commande dans les quatre positions fi ns de course,
en butée, sans toutefois exercer une pression une
fois en butée. Dans chacune des huit positions fi n
de course, -100% ou +100% devrait s‘affi cher, en
fonction du sens de déplacement. Si, par exemple,
l‘élément de commande 2 est en butée droite et si les
trois autres fonctions des manches sont au neutre,
l‘écran de votre émetteur devrait affi cher cela:
11
1
3
5
7
9
0%
0%
0%
0%
0%
0%
+
12
2
4
6
8
–100%
+
0%
0%
0%
0%10
0%
Si, dans le cadre de cette vérifi cation, et en fonction
du nombre de manches qui reviennent au neutre,
vous obtenez un résultat jusqu‘à quatre fois égal à
0% et huit fois égal à 100%, dans ce cas, vos manches de commande sont correctement calibrés. Vous
pouvez donc mettre un terme à cette procédure et
éventuellement supprimer de nouveau la mémoire de
modèle crée précédemment.
Sinon, allez sur la ligne „Calibrage des manches“ du
menu »MODE MASQUE« comme décrit sur la double
page précédente et appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche quadridirectionnelle
droite:
CALIBRATION MANCHES
CONTRAST
LANGUAGE
VOICE
STICK CALI.
0%
0ENGLISHDEUTSCH
Avec les fl èches de la touche quadridirectionnelle droite, vous pouvez maintenant sélectionner les
quatre plages calibrables des manches, par exemple
la plage gauche/droite du manche de commande
droit:
Description de l‘émetteur - Mode masqué
38
CALIBRATION MANCHES
CONTRAST
LANGUAGE
VOICE
STICK CALI.
0%
0
ENGLISH
DEUTSCH
Mettez maintenant la fl èche „gauche“ qui clignote,
correspondant au manche droit– sans exercer de
pression- en butée gauche …
CALIBRATION MANCHES
CONTRAST
LANGUAGE
VOICE
STICK CALI.
+102%
0
ENGLISH
DEUTSCH
… puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET-de la touche quadridirectionnelle droite. Ainsi,
dans cet exemple, la butée „gauche“ du manche droit
est calib-rée, et pour confi rmation, le point central du
milieu de la plage du manche représentée schématiquement, clignote:
CALIBRATION MANCHES
CONTRAST
LANGUAGE
VOICE
STICK CALI.
+100%
0
ENGLISH
DEUTSCH
Relâchez maintenant le manche pour qu‘il puisse se
remettre au neutre puis appuyez de nouveau brièvement sur la touche centrale SET pour calibrer le
neutre. Le triangle „droit“ se met alors à clignoter:
CALIBRATION MANCHES
CONTRAST
LANGUAGE
VOICE
STICK CALI.
0%
0
ENGLISH
DEUTSCH
Répétez maintenant cette procédure de calibrage
pour la butée droite du manche de commande droit.
Faites de même pour les autres plages de déplacement des manches.
Procédez de la même manière pour le calibrage des
deux curseurs situés au milieu de l‘émetteur et des
deux boutons proportionnels latéraux. Vous accédez
aux options de calibrage de ces quatre éléments de
commande proportionnels en appuyant au tant de
fois que nécessaire sur les fl èches ou de la
touche sensitive droite jusqu‘à atteindre la position de
calibrage souhaitée, par exemple:
CALIBRATION MANCHES
CONTRAST
LANGUAGE
VOICE
STICK CALI.
CALIBRAGE LEVER
CONTRAST
LANGUAGE
VOICE
STICK CALI.
c
c
d
d
0%
c
d
0%
0
ENGLISHDEUTSCH
0
c
ENGLISHDEUTSCH
d
Remarques:
• Des calibrages erronés peuvent être corrigés en
reprenant la procédure du calibrage en question.
• au sein même d‘une plage de déplacement d‘un
manche, chacune des trois autres positions de calibrage peut être sélectionnée avec les fl èches
de la touche quadridirectionnelle gauche ou
droite.
Avec une impulsion sur la touche centrale
ESC de la
touche quadridirectionnelle gauche vous clôturez et
res-sortez du sous-menu „Calibrage“.
Initialisation Bluetooth
MODE MASQUÉ
ANNONCES
MISE A JOUR FIRM.
CALI. MANCHES
BLUETOOTH INIT.
Dans ce point du menu, vous initialisez un module
Bluetooth Réf. Cde. 33002.5 que vous allez peut être
monter ultérieurement, en suivant les instructions de
la notice livrée avec le module
Description de l‘émetteur - Mode masqué
39
Affi chage des données de télémétrie
L‘émetteur
mc-16 HoTT dispose d’un écran pla-
cé au pied de l’antenne qui sert non seulement
aux réglages de l’émetteur lui-même, mais permet
également d’affi cher les données de télémétrie sous
forme graphique. Le passage d’un mode d’utilisation
à l’autre se fait, sur la page d’ouverture, en appuyant
sur une des fl èches ou de la touche quadri-
directionnelle gauche.
L‘émetteur
mc-20 HoTT dispose de deux
écrans indépendants dont un sert aux réglages de
l’émetteur, et l’autre, placé au pied de l’antenne, à
l’affi chage des données de télémétrie sous forme
graphique. Sur l’émetteur mc-20 l’affi chage se
déclenche automatiquement dès que l’émetteur reçoit
des données télémétrique par la voie de retour.
GRAUBELE
#01
Chr
Vol
0:00
0:00
«normal »
4.1V
0:00h
K78
Mx
HoTT
0.0V
Si par contre, seuls deux „X“ s‘affi chent sur la ligne
inférieure de la page d‘ouverture, à la place de „
“ - comme sur la vue ci-dessus - et si ce message
d‘alerte s‘affi che …
Impossible
de recevoir
les données
OK
…, sur l‘écran du haut de la mc-20 HoTT relayé
peu de temps après par le logo Graupner|SJ-Logo et
le nom de l‘émetteur …
mc20
…, aucun récepteur n‘est à portée pour une liaison
télémétrique. Allumez votre ensemble de réception ou
assignez comme décrit en pages 85 et 93 un récepteur à la mémoire de modèle actuellement active:
GRAUBELE
#01
Chr
Vol
«normal »
4.1V
0:01h
K78
M
De manière générale, lorsque une liaison télémétrique est établie, la page „Récepteur“ s’affi che sur
l‘écran du haut de la mc-20 HoTT et sur la mc-
16 HoTT elle ne s’affi chera qu’après avoir sélectionné
…, dont la description en détails se trouve dans le
paragraphe qui porte le même nom sur la page suivante.
Sélection d‘un capteur ou sonde
Jusqu‘à quatre capteurs, dans n‘importe quelle confi guration, peuvent être branché sur un récepteur
télémétrique
Néanmoins, la transmission des données de ces
0:00
0:00
HoTT
4.8V
capteurs, comme décrit en page 252 dans le cadre
du sous- menu „CHOIX CAPTEUR“ du menu »Télémétrie«, …
APPELER SONDE
RECEPTEUR
MOD. GENERAL
MOD. ELECT. AIR.
VARIO
GPS
… doit être activée. Les données des capteurs sélectionnés seront alors affi chés sur les pages d‘écran
graphiques correspondants, décrites par la suite. Par
ailleurs, il faut veiller à ce que le bon récepteur a bien
été sélectionné sur la ligne „Récepteur de télémétrie“
du menu »Télémétrie« (Bind 1 ou 2) sur lequel sont
branché les capteurs, voir pages 85 et 93. Si
le „mauvais“ récepteur a été sélectionné, seuls les
données de ce dernier s‘affi cheront sur l’écran „Récepteur“.
De plus, seuls les capteurs activés dans le sous
menu »REGLAGE/AFFICHAGE« du menu »Télémétrie«, sont disponibles, et ce, en conformité avec
la notice livrée avec le capteur en question. Voir à
partir de la page 241.
Vous pouvez passer d‘un écran de capteurs activés
dans le sous-menu „CHOIX CAPTEUR“ du menu
de „Télémétrie“ à l‘autre, en appuyant brièvement
sur une des fl èches de la touche quadridirectionnelle gauche ou droite…
RX–S QUA: 100%RX–S ST : 100%
RECEPTEUR
GENERAL
RX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
VARIO
GPS
AIR ESC
… et après affi chage de la fenêtre de sélection, sélectionnez la ligne du capteur souhaité avec une des
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
40
fl èches Si aucun capteur n‘est activé, toutes les
autres pages d‘écran et capteurs sont masqués sur la
liste de sélection, à l‘exception de la page d‘écran du
„RECEPTEUR“ décrite dans la colonne suivante:
RX–S QUA: 100%RX–S ST : 100%
RECEPTEUR
GENERAL
RX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
VARIO
GPS
AIR ESC
Vous pouvez confi rmer votre choix, soit en appuyant
sur la touche centrale SET de la touche quadridirec-tionnelle droite, soit attendre un peu, jusqu‘à ce que
l‘écran principal du capteur sélectionné s‘affi che
automatiquement.
Remarques:
• L‘ordre chronologique des pages d‘écran décrites
ci-dessous correspond -en partant de l‘écran principal correspondant- au nombre d‘impulsions sur
la touche .
• Vous trouverez tous les détails concernant les modules évoqués par la suite, en annexe, ainsi que
sur notre site internet de l‘article en question, sous
www.graupner.de.
Cette page d‘écran représente sous forme graphique,
les données affi chées à l’écran „RX DATAVIEW“ du
sous-menu „REGLAGE/AFFICHAGE“, page 241,
du menu »Télémétrie«.
Cela signifi e:
Désign.Signifi cation
RX-S QUA Qualité du signal en %
RX-S STPuissance du signal en %
RX-dBmPuissance de réception en dBm
TX-dBmPuissance d‘émission en dBm
V PACKAffi che le laps de temps le plus long
en ms durant lequel des paquets de
données ont été perdus lors de la
transmission de l’émetteur vers le
récepteur
RX-SPG.Tension actuelle de l‘alimentation du
récepteur en Volt
M-RX VTension de fonct. minimale du récepteur
depuis sa dernière utilisation
TMPLe thermomètre permet de visualiser la
température actuelle du récepteur
MODULE GENERAL
RX–S QUA: 100%RX–S ST : 100%
RECEPTEUR
GENERAL
RX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
BAT1
0.0V
T1 0°C
BAT2
0.0V T2 0°C
VARIO
GPS
AIR ESC
E CARB F
CELL.V
1:0.00
2:0.00
3:0.00
4:0.00
5:0.00
6:0.00
0
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
ALT
BAT1
BAT2
E CARB F
0.0V
T1 0°C
0.0V T2 0°C
0.0V
0.0A
0m
0m1
0m3
TENS.
0
Ces pages permettent de visualiser les données d’un
module Général-Engine, Réf. Cde. 33610, ou d‘un
module Général-Air, Réf. Cde. 33611 branché sur le
récepteur. Vous trouverez plus d’informations sur ces
modules en annexe et sur notre site Internet sous
www.graupner.de , sur la page du produit en question.
En fonction du nombre de capteurs branchés sur ces
modules, vous pouvez, sur cette page de l’écran,
consulter en permanence les données suivantes:
La tension actuelle de maximum 2 accus (ACC1 et
ACC2); le résultat des mesures de maximum 2 sondes de température (T1 et T2) ainsi que le niveau du
réservoir.
Sur le bord droit s’affi che en alternance, soit une liste
des tensions actuelles des éléments pour des accus
LiPo jusqu’à 6 éléments, soit l’altitude par rapport au
sol, les taux de montée et de chute en m/1s et m/3s,
l’intensité actuelle en Ampère ainsi que la tension
actuelle de l’accu qui est branché sur le capteur.
Cela signifi e:
Désign.Signifi cation
AKK1 /
Accu 1 ou. Accu 2
AKK2
KRAFNiveau carburant / jauge réservoir
L / VVide / Plein
T1 / T2Température de la sonde 1 / 2
ZELL.VTension de l‘élément 1 ... à max. 6
HÖHEAltitude actuelle
41
0m1Taux de montée / chute par m/1s
0m3Taux de montée / chute par m/3s
VTension actuelle de l‘accu de propulsion
AIntensité actuelle en Ampère
Affi chage de la consommation accu et carburant
CAPTEUR 2
SONDE 2
0.0V
0°C
Cette page permet de visualiser les données du Vario
intégré au module General Engine (Réf.Cde 33610)
ou au module General Air (Réf.Cde 33611) en mètres
relatives à l‘altitude par rapport au point de décollage,
ainsi que les taux actuels de montée et de chute en
m/s.
Affi chage de la vitesse
0.0V
0.0A
0mAh
0ml
Cette page visualise la tension actuelle, la consommation actuelle et la capacité consommée d‘un
„accu 1“ branché sur un module General Engine(Réf.
Cde. 33610) ou sur un module General Air (Réf.Cde.
33611), ainsi que le carburant consommé en ml.
CAPTEUR 1
SONDE 1
0.0V
0°C
Cette page permet de visualiser la tension et la température actuelle d‘une sonde de température et de
tension (Réf.Cde 33612et/ou 33613) branchée sur la
sortie „T(EMP)1“ d‘un module General Engine (Réf.
Cde 33610) ou d‘un module General Air (Réf.Cde.
33611).
Cette page permet de visualiser la tension et la température actuelle d‘une sonde de température et de
tension (Réf.Cde 33612 et/ou 33613) branchée sur la
sortie „T(EMP)2“ d‘un module General Engine (Réf.
Cde 33610) ou d‘un module General Air (Réf.Cde.
33611).
Compte tours
0
0
rpm
Cette page permet de visualiser la vitesse de rotation
d‘un compte-tours Réf.Cde 33615et/ou 33616 branché sur un module General Engine (Réf.Cde 33610)
ou sur un module General Air (Réf.Cde. 33611).
Remarque:
Pour un affi chage correct de la vitesse de rotation, il
faut d‘abord enregistrer le nombre de pales correspondant, dans le menu de Télémétrie du module.
Vario
0
0
km/h
Avec le capteur adéquat, cette page permet de visualiser la vitesse/sol actuelle.
Affi chage de la pression atmosphérique
0.0
Avec le capteur adéquat, cette page permet de visualiser la pression atmosphérique actuelle.
„Elément le plus faible“
Bar
Cell0=0.00V
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
42
0
0.0
m
m
s
Avec le capteur adéquat, cette page permet de visualiser la tension la plus basse d‘un élément d‘un pack
d‘accu ainsi que le numéro de l‘élément en question.
MODULE ELECTRIC AIR
RX–S QUA: 100%RX–S ST : 100%
RECEPTEUR
GENERAL
RX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
0.0V 0A
ALT 0m
BAT1 0m/1s
0.0V 0m/3s
BAT2
0.0V T2 0°C
0.0V 0A
ALT 0m
BAT1 0m/1s
0.0V 0m/3s
BAT2
0.0V T2 0°C
Cette page permet de visualiser les données d’un
module Electric-Air, Réf. Cde. 33620 branché sur
le récepteur. Vous trouverez plus d’informations sur
ces modules en annexe et sur la page du produit en
question sur notre site Internet, sous www.graupner.
de.
En fonction du nombre de capteurs branchés sur ces
modules, vous pouvez, sur cette page de l’écran,
consulter en permanence les données suivantes:
La tension actuelle de maximum 2 accus (ACC1 et
ACC2); le résultat des mesures de maximum 2 sondes de températures (T1 et T2); l‘altitude par rapport
au point de décollage ainsi que les taux de chute et
de montée en m/1s et m/3s et, au milieu de l’écran,
l’intensité consommée actuelle puisée dans la source
d’alimentation.
Sur le bord droit, s’affi chent en alternance, les tensi-
ons actuelles des éléments d’un pack d’accus LiPo
de 7 éléments max. , branché sur la prise Balancer 1
(L) ou 2 (H.
Cela signifi e:
Désign.Signifi cation
VTension actuelle
AIntensité actuelle
AKK1 /
AKK2
HÖHEaltitude actuelle
m/1sTaux de montée / chute en m/1s
m/3sTaux de montée / chute en m/3s
T1 / T2Température de la sonde 1 / 2
L bzw. HTension par élément de 1 ... max. 14 él.
Ecran Microcoptère
Cet écran permet de visualiser les données d’un Microcoptère compatible HoTT. Cela signifi e, en partant
d‘en haut à gauche vers en bas à droite:
Désign.Signifi cation
VTension actuelle
„0:00“Temps de fonctionnement
mAhCapacité consommée de l‘accu
„0“altitude relative par rapport au point de
Accu 1 ou Accu 2
L = Prise Balancer 1
H = Prise Balancer 2
0.0V
0:00
0mAh
0
0km/h
décollage transmise par le GPS
Alt:0m
Dir:
I:
0°
0A
0m
0°
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
km/hVitesse/sol transmise par le GPS
Altaltitude actuelle
DirDirection/Cap
IIntensité actuelle
mEloignement/distance par rapport au
point de décollage transmise par le
GPS
°Position en degrés par rapport au point
de décollage transmise par le GPS
Dans la vue ci-dessus, sur la ligne inférieure vide du
bas de l’écran seront affi chées les éventuelles informations de la sonde du Microcoptère.
ACCU
0.0V
0.0A
0mAh
Cette page permet de visualiser le tension actuelle,
la consommation actuelle et la capacité consommée
d‘un accu branché sur la sortie „Accu 1“ d‘un module Electric-Air (Réf. Cde. 33620) .
SONDE 1
SONDE 1
0.0V
0°C
Cette page permet de visualiser la tension et la température actuelle d‘une sonde de température et de
tension Réf. Cde. 33612et/ou 33613 branchée sur la
sortie „T(EMP)1 d‘un module Electric Air (Réf.Cde.
43
33620) .
SONDE 2
SONDE 2
0.0V
0°C
Cette page permet de visualiser la tension et la température actuelle d‘une sonde de température et de
tension (Réf.Cde 33612et/ou 33613) branchée sur la
sortie „T(EMP)2 d‘un module Electric Air (Réf.Cde.
33620) .
Vario
0
m
m
0.0
Cette page permet de visualiser les données du Vario
intégré au module Electric Air (Réf.Cde 33620) en
mètres relatives à l‘altitude par rapport au point de
décollage, ainsi que les taux actuels de montée et de
chute en m/s.
Affi chage de la vitesse
0
km/h
Avec le capteur adéquat, cette page permet de visualiser la vitesse/sol actuelle.
s
„Elément le plus faible“
Cell0=0.00V
Avec le capteur adéquat, cette page permet de visualiser la tension la plus basse d‘un élément d‘un pack
d‘accu ainsi que le numéro de l‘élément en question.
VARIO
RX–S QUA: 100%RX–S ST : 100%
RECEPTEUR
GENERAL
RX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
m/1s
0.0
m/3s
0.0
m/10s
0.0
Cette page permet de visualiser les données du module Vario (Réf.Cde. 33601) branché sur une sortie
de télémétrie du récepteur.
Cela signifi e:
Désign.Signifi cation
HÖHEaltitude actuelle
RXSQPuissance du signal qui arrive au
récepteur en %, voir page 241.
VARIO
GPS
AIR ESC
H
ALT
0
B
RXSQ
0
MAX
0m
MIN
0m
MAXAltitude limite préenregistrée, par
rapport au sol, qui déclenche une
alarme en cas de dépassement du seui
MINLe dépassement maximum du seuil
par rapport au sol, à partir duquel une
alarme se déclenche
m/1sTaux de montée / chute en m/1s
m/3sTaux de montée / chute en m/3s
m/10sTaux de montée / chute en m/10s
Ecran Microcoptère
0.0V
0:00
0mAh
0
0km/h
Cet écran permet de visualiser les données d’un Microcoptère compatible HoTT. Cela signifi e d‘en haut à
gauche vers en bas à droite:
Désign.Signifi cation
VTension actuelle
„0:00“Temps de fonctionnement
mAhCapacité accu consommée
„0“altitude relative par rapport au point de
décollage transmise par le GPS
km/hVitesse/sol transmise par le GPS
Altaltitude actuelle
DirDirection/Cap
IIntensité actuelle
mEloignement/distance par rapport au
point de décollage transmise par le
GPS
Alt:0m
Dir:
I:
0°
0A
0m
0°
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
44
°Position en degrés par rapport au point
de décollage transmise par le GPS
Dans la vue ci-dessus, sur la ligne inférieure vide du
bas de l’écran seront affi chées les éventuelles informations de la sonde du Microcoptère.
Vario
0
m
m
0.0
Cette page permet de visualiser les données du module Vario (Réf.Cde 33601) branché sur une sortie de
télémétrie du récepteur en mètres relatives à l‘altitude
par rapport au point de décollage, ainsi que les taux
actuels de montée et de chute en m/s.
Textes
Avec les capteurs adéquats, on peut, si nécessaire,
affi cher sur les deux pages qui suivent, un texte avec
2 x 10 et respectivement 3 x 7 caractères:
s
GPS
RX–S QUA: 100%RX–S ST : 100%
RECEPTEUR
GENERAL
RX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
W
Kmh
Cette page permet de visualiser les données d’un
module GPS avec Vario intégré branché sur un récepteur, Réf.Cde. 33600.
En plus des données de position actuelle et de la
vitesse du modèle, l’altitude actuelle par rapport
au sol est également affi chée au centre de l’écran
ainsi que les taux de montée et de chute du modèle
en m/1s et m/3s, la qualité actuelle de la réception
et l’éloignement du modèle par rapport au point de
décollage.
Cela signifi e:
Désign.Signifi cation
W / N / O / SOuest / Nord / Est / Sud
KmhVitesse
RXSQPuissance du signal de la voie retour
ENTF.Eloignement/distance
HÖHEAltitude relative par rapport au pt de
décollage
m/1sTaux de montée / chute en m/1s
m/3sTaux de montée / chute en m/3s
N
0
S
VARIO
GPS
AIR ESC
RXSQ 0
DIS 0m
ALT 0m
E
0.0m/1s
N 0°00.0000
E 0°00.0000
0m/3s
0m/10s
Ecran Microcoptère
0.0V
0:00
0mAh
0
0km/h
Cet écran permet de visualiser les données d’un Microcoptère compatible HoTT. Cela signifi e, en partant
d‘en haut à gauche vers en bas à droite:
Désign.Signifi cation
VTension actuelle
„0:00“Temps de fonctionnement
mAhCapacité consommée de l‘accu
„0“altitude relative par rapport au point de
décollage transmise par le GPS
km/hVitesse/sol transmise par le GPS
Altaltitude actuelle
DirDirection/Cap
IIntensité actuelle
mEloignement/distance par rapport au
point de décollage transmise par le
GPS
°Position en degrés par rapport au point
de décollage transmise par le GPS
Dans la vue ci-dessus, sur la ligne inférieure vide du
bas de l’écran seront affi chées les éventuelles informations de la sonde du Microcoptère.
Alt:0m
Dir:
I:
0°
0A
0m
0°
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
45
GPS
N
0
W
Kmh
Cette page permet de visualiser les données d’un
module GPS avec Vario intégré branché sur un récepteur, Réf.Cde. 33600.
Cela signifi e::
DésignSignifi cation
W / N / O / SOuest / Nord / Est / Sud
km/hVitesse
ENTFEloignement horizontal en m
m/saux de montée / chute en m/s
HÖHEAltitude relative par rapport au pt de
décollage en m
Vario
O
S
0.0
0
0
0
km/h
DIS
m
m/s
ALT
m
Affi chage de la vitesse
0
km/h
Avec le capteur adéquat, cette page permet de visualiser la vitesse actuelle par rapport au sol.
AIR ESC
RX–S QUA: 100%RX–S ST : 100%
RECEPTEUR
GENERAL
RX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
0( 0)°C
0
0
VARIO
GPS
AIR ESC
0.0A
0rpm
0.0V/ 0.0V
0mAh
0.0A
0
Désign.Signifi cation
VValeur de gauche: Tension actuelle de
l‘accu
Valeur de droite: Tension la plus basse
de l‘accu durant cette évolution actuelle
°CValeur de gauche: Température actuelle
du variateur
Valeur entre parenthèses: Température
maximale du variateur durant cette
évolution actuelle
mAhCapacité consommée par l‘accu
AAffi chage du milieu et jauge: Courant
actuel
Valeur droite: Courant max.durant cette
évolution actuelle
rpmAffi chage du milieu et jauge: vitesse de
rotation actuelle du moteur
Valeur droite: Vitesse la plus élevée
durant cette évolution actuelle
Affi chage de la vitesse de rotation
0
m
m
0.0
Cette page permet de visualiser les données provenant du Vario intégré d‘un module GPS/Vario (Réf.
Cde. 33600) en mètres, relatives à l‘altitude par rapport au point de décollage, ainsi que les taux actuels
de montée et de chute en m/s.
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
46
s
Cette page permet de visualiser les données d’un variateur Brushless avec télémétrie intégré, branché sur
le récepteur, avec l’une des références actuellement
encore à l’étude au moment de la rédaction de cette
notice, Réf. Cde. 33718 à 33770 et 33850.
Cela signifi e d‘en haut à gauche vers le bas à droite:
0
0
rpm
Cette page permet de visualiser la vitesse de rotation
actuelle d‘un moteur relié au variateur Brushless.
0
Affi chage du courant et de la consommation
0.0A
0
0.0A
0mAh
Cette page permet de visualiser la consommation
actuelle de courant ainsi que la consommation en
pointe durant cette utilisation-là et la capacité consommée durant la même période par l’accu branché
sur le variateur Brushless.
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
47
Utilisation de l’émetteur
Généralités relatives aux l’émetteurs mc-16 HoTT et mc-20 HoTT
Préambule
En théorie, le système Graupner|SJ-HoTT permet
l’utilisation de plus de 200 modèles en même temps.
Mais en pratique, et compte tenu des conditions
d’homologation pour l’utilisation d’émetteurs dans la
bande ISM des 2,4 GHz, ce nombre est nettement
plus bas. Néanmoins, vous pourrez toujours utiliser
un bien plus grand nombre de modèles à la fois dans
la bande des 2,4 GHz, que dans la bande des 35-/40
MHz conventionnelle. Mais le facteur déterminant qui
limite tout cela, est - comme c’est d’ailleurs souvent
le cas - la dimension de l’espace aérien disponible.
Mais le seul fait, qu’il n’y a plus besoin de se mettre
d’accord sur les fréquences, notamment à la pente
ou sur des terrains où les pilotes sont disséminés, où
on ne voit pas toujours tous les pilotes, est non seulement agréable, mais est également un énorme gain
au niveau de la sécurité.
L’accu est-il chargé ?
Comme l’émetteur est livré avec un accu non chargé,
il faut, en respectant les conseils de charge, charger
cet accu, voir page 18 . Sinon, vous entendrez
rapidement, dès que la tension de l‘accu chute endessous d‘un certain seuil, réglé d‘origine à 3,60 V,
mais réglablessur la ligne „Seuil de déclenchement
alarme accu“ du menu »Réglages généraux«, page
272, une alarme sonore et vous
verrez s‘affi cher sur la page
d‘ouverture un message d‘alerte.
Charger
la
batterie!!
Mise en route de l‘émetteur
Après avoir allumé l’émetteur, l’affi chage ci-dessous
apparaitra au centre de l’écran, pour une durée de
deux secondes env:
Sélect.s.v.p.
HF ON/OFF?
ON OFF
Utilisation de l‘émetteur
48
Vous pouvez éventuellement, durant ce laps de
temps, couper l’émission HF, en déplaçant, avec les
touches ou de la touche quadridirectionnelle
droite, le champ noir vers la droite, de manière à ce
ON soit affi ché normalement et
Sélect.s.v.p.
HF ON/OFF?
ON OFF
OFF en surbrillance:
Avec une impulsion sur la touche centrale SET de la
touche sensitive droite, coupez maintenant le module
HF.
Sur l‘écran, s‘affi chera brièvement le message …
Impossible
de recevoir
les données
OK
… et parallèlement à cela, vous vous retrouvez sur la
page d‘ouverture de l‘écran de l‘émetteur:
GRAUBELE
#01
4.1V
0:00h
Chr
Vol
«normal »
K78
Mx
0:00
0:00
HoTT
0.0V
Les symboles associés signifi ent que la que la
mémoire actuellement active a été certes reliée à un
récepteur Graupner|SJ-HoTT, mais qu’à l’heure actuelle, aucune liaison n’est établie (nous avons, à titre
d’exemple, préalablement coupé l’émission HF!)
Si par contre l’émetteur a été allumé, sans avoir
coupé l’émission HF, le symbole du mât d’émission
clignote. Par ailleurs, un signal d’alerte retentit jusqu’à
ce que la liaison avec le récepteur correspondant
soit établie. Dès que la liaison est établie, apparaît, à
la place du „x“ du pied du symbole de l’antenne, un
affi chage de puissance du signal, par exemp
, et
le message d’alerte affi ché disparaît et les alarmes
sonores cessent.
Si une liaison télémétrique est établie, sur la même
ligne, à droite, apparaît alors un affi chage similaire
qui représente la puissance du signal télémétrique
émanant du récepteur (M
) ainsi que la tension
actuelle de l’alimentation de la réception.
Si par contre l’association des deux symboles
, apparaît à l’écran, cela signifi e que la mémoire du
modèle actuellement active, n’est assignée à aucun
récepteur.
Alerte en cas de tension trop faible
Dès que la tension de l’accu d’émission chute endessous d’un certain seuil, seuil qui a été réglé dans
le menu »Réglages généraux«, page 272, le réglage d’origine étant de 3,60 V, un message d’alerte
s’affi che à l’écran et une alarme sonore retentit.
Remarques importantes:
• L’émetteur fourni dans le Set est réglé
d’origine de telle sorte qu’il peut être utilisé dans la plupart des pays européen (à
l’exception de la France).
Si cet émetteur doit être utilisé en France, IL
FAUT tout d’abord mettre l’émetteur en mode
« FRANCE », voir page 273. IL EST INTERDIT
D’UTILISER le mode Universal/EUROPE EN
FRANCE!
• Avec l’émetteur mc-16 HoTT et le récepteur
GR-16 assigné d’origine déjà à l’émetteur, vous
pouvez commander jusqu’à 8 servos.
Avec l’émetteur mc-20 HoTT et le récepteur
GR-24 assigné d’origine déjà à l’émetteur, vous
pouvez
commander jusqu’à 12 servos.
IPour une plus grande fl exibilité, mais égale-
ment pour éviter toute erreur de manipulation, il n’y a aucun élément de commande qui
est attribué d’origine aux voies 5 ... 8 respectivement 5 … 12 de telle sorte que des ser-
Download d‘un pack de Firmwares
vos qui y seraient éventuellement branchés
ne bougent pas et restent au neutre jusqu‘à ce
que un élément de commande leurs soient attribués. Pour la même raison, la plupart des
mixages sont désactivés .Vous trouverez de
plus amples informations à ce sujet en pages
116 pour les modèles à voilure fi xe) et 120
(pour les hélicoptères).
• Vous trouverez la procédure classique pour
le premier enregistrement d’une nouvelle mémoire de modèle en page 74, et à partir de
la page 280 dans les exemples de programmation.
• Lorsque vous allumez l’émetteur, lorsque
vous lancez la procédure Binding ou lors des
réglages, veillez toujours à ce que l’antenne
de l’émetteur soit suffi samment éloignée
des antennes de réception! Si avec l’antenne
d’émission vous êtes trop près des antennes
de réception, le récepteur s’affole et la LED
rouge du récepteur s’allume. Par ailleurs, la
voie de retour d’informations n’est plus fonctionnelle, et les jauges de puissance sont
remplacées à l’écran par „x“, et la tension actuelle de l’accu de réception, par 0,0 V. Simultanément l’émetteur est en mode Fail-Safe, voir
pag 220. c‘est-à-dire qu‘en cas de perturbations de la réception, les servos restent dans
leur position actuelle jusqu‘à ce que de nouveaux signaux corrects soient reçus. Dans ce
cas, augmentez la distance entre les antennes
jusqu’à ce que les affi chages redeviennent
„normaux“.
Les mises à jour de l‘émetteur peuvent se faire de
deux manières:
• soit, comme décrit sous „FIRMWARE UPDATE /
Changement de la langue d’affi chage“ au paragraphe »Mode masqué«, page 37 .
• soit, comme décrit par la suite, au travers de la
mini prise USB 5 plots située sous la cache frontal
gauche, à l‘aide d‘un PC ou d’un portable équipé
du système d‘exploitation Windows XP, Vista ou 7.
Vous trouverez les dernières versions et informations
de l‘article en question sur la page de téléchargement
de ce dernier, sous www.graupner.de.
Remarque:
Après avoir enregistré votre émetteur sous https://
www.graupner.de/de/service/produktregistrierung
vous serez informé automatqiuement par Mail des
dernières mises à jour disponibles.
Pour accéder plus facilement à la page de téléchargement mentionnée ci-dessus, enregistrez www.
graupner.de sur la ligne adresse de votre Browser
Internet, puis appuyez sur la touche ENTER de votre
PC ou de votre portable:
Sur la page d‘ouverture du site de la société Graupner, vous trouverez en haut, à droite, un champ „Recherche“:
Mettez le pointeur de la souris dans ce champ et entrez, par exemple, la référence de l‘article qui se trouve sur la plaque signalétique au dos de l‘émetteur:
Une nouvelle impulsion sur la touche ENTER du PC
ou du portable permet d‘ouvrir la page recherchée:
Si, avec la souris, vous décalez la barre de défi le-
Utilisation de l‘émetteur
49
Update du Software émetteur
ment verticale de votre Browser internet un peu vers
le bas, vous verrez apparaître les icônes „Caractéristiques“, „Pièces de rechange“, „Accessoires“ et „Téléchargement“:
Cliquez sur l’icône „Download“ pour arriver sur la
page de téléchargement. Sélectionnez ici le/les
fi chiers nécessaires et lancez le téléchargement avec
un double-clic sur „Download“ qui se trouve sous le
fi chier sélectionné.
En téléchargeant „HoTT-Software VX“ vous téléchargez le fi chier „HoTT_Software_VX.zip“. Ce fi chier
compressé en contient bien d’autres qui vous seront
nécessaires pour la mise à jour de l’émetteur, du
récepteur, des sondes et capteurs, etc
Attention: Au moment de la rédaction de cette notice,
la version la plus récente est la version 4: „HoTTSoftware V4“
Si la dernière mise à jour effectuée était en version
„V3“ ou plus ancienne encore, IL FAUT que tous les
éléments de votre ensemble de radiocommande
soient mis à la version „V4“. Sinon il peut y avoir des
dysfonctionnements des différents éléments. Ceci est
également vrai pour la version „V5“ ou plus, à venir.
Si dans une version „VX“ quelques fi chiers Firmware
se modifi ent, il suffi t d’installer la dernière version
Firmware de l’élément en question. Si des actualisations du fi rmware existent, il suffi t de regarder la
date d’installation du fi chier téléchargé. Par ailleurs le
numéro de la version des fi chiers Firmware concernés change.
Enregistrez maintenant le fi chier dans un répertoire
de votre choix et décompressez-le avec un programme approprié.
Si une mise à jour ne devait pas fonctionner comme
décrit précédemment, consultez le chapitre „Restitution du Firmware de l’émetteur“ en page 53.
Pour une mise à jour du Software de l‘émetteur,
il vous faut le cordon USB livré d‘origine avec
l’ensemble radio. Celui-ci se branche directement sur
la mini prise USB, en façade de l‘émetteur
Remarques importantes:
• Sachez qu’une véritable communication sans
problèmes entre les différents éléments HoTT
utilisés ne peut être garantie que si leur Firmware est compatible. Tous les programmes et
fi chiers nécessaires à la mise à jour des composants HoTT sont regroupés dans un seul
et même fi chier, désigné actuellement sous
HoTT_Software_V4.zip“ .
• N’utilisez votre émetteur qu’avec la dernière
version du Software.
• Avant toute mise à jour, vérifi ez l’état de charge de votre accu, rechargez-le par précaution
et sauvegardez, avant toute mise à jour, toutes
les mémoires de modèle utilisées, pour y avoir
à nouveau accès en cas de besoin.
• En cours de mise à jour, la liaison vers le PC
ne doit en aucun cas être interrompue! Veillez
à une connexion correcte entre l’émetteur et
l’ordinateur.
• Après une mise à jour, vérifi ez le bon fonctionnement de tous vos modèles.
1. Décompresser un pack de programmes
Décompressez le fi chier „HoTT_Software_VX.zip“
dans un répertoire de votre choix. Nommez-le par
ex. „HoTT_Software_VX“, sachant que le „X“ représente le numéro de la version la plus récente
2. Installation des pilotes
Si ce n‘est pas déjà fait, installez la Software pilote nécessaire qui est fournie avec le programme
dans le répertoire „Pilotes USB“ afi n de pouvoir
utiliser le port USB intégrée dans l‘émetteur
Lancez l‘installation des pilotes par un double-clic
sur le fi chier correspondant et suivez les instruc-
Utilisation de l‘émetteur
50
tions. Une fois l‘installation réussie, il faut redémarrer le PC. Cette installation n‘est nécessaire
qu‘une seule fois.
3. Etablir une liaison Emetteur / PC
Lorsque l‘émetteur est coupé, branchez le cordon
USB sur la mini prise USB à 5 plots située en façade de l’émetteur. Veillez à ce que la connexion
du cordon USB soit correcte.
4. Update du Software de l‘émetteur
Lancez le programme „Firmware_Upgrade_grStudio_Ver-X.X.exe“ à partir du répertoire que nous
avions nommé précédemment pour exemple,
„HoTT_Software_VX“. (A l‘heure de la rédaction
de cette notice, la version actuelle 2.1 se lance
sans installation préalable.):
Ouvrez le „Menu Controller“ et cliquez, dans le répertoire „Upgrade“ sur „Port wählen (Sélection du
port)“. (Sous „Menu“ vous pouvez également sélectionner directement „Port Select“.)
Dans la fenêtre „Port select“ sélectionnez le Port
COM correct sur lequel est branché le port USB.
Celui-ci est reconnaissable à sa désignation „Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge“, dans la
colonne „Gerätename (Nom de l’appareil)“ Dans la
vue ci-dessus, il s‘agirait du Port „COM 3“
Ouvrez ensuite, sous „Controller Menu“ l‘option
„Firmware Upgrade“ dans le répertoire „Sender
(émetteur)“ ou ouvrez sous „Menu“, „Firmware Upgrade“:
Une fois le programme lancé le „1“ rouge, des
chiffres 1 … 7 en tête de la fenêtre, qui clignote,
signale que le programme se trouve en cours de
„[Process Step] 1“. La signifi cation de l’étape actuelle qui clignote est affi chée sous la suite de chiffres:
Par exemple, à l’étape 1 représentée ici: „Connectez le cordon USB sur le port PC … de votre
émetteur“
Remarque:
Vous avez accès à tout moment à ces informations par étape sous forme d’infos rapides (Quickinfo) en plaçant le pointeur de la souris sur le
chiffre.
Si ce n’est pas déjà fait, connectez votre émetteur au PC ou sur le portable. Cliquez ensuite sur
l’icône „Datei öffnen (ouvrir le fi chier)“ et sélectionnez le fi chier de mise à jour avec l’extension .bin
qui correspond à votre émetteur.
En principe, vous trouverez cela dans le fi chier zip
téléchargé et décompressé auparavant „HoTT_
Software_VX“ dans le répertoire„Offi cial Version \
33112_…_33032_mx-xx_mc-32 \ SD card \ Firmware“ et s’appelle pour l’émetteur mc-16 HoTT
„mc-16_1vXXX_German.bin“ et pour l’émetteur
mc-20 HoTT „mc-20_1vXXX_German.bin“ (ou
„…English.bin“ ou …). Le fi chier apparaît dans la
fenêtre correspondante. Par ailleurs le „2“ se met
à clignoter au rouge à la place du „1“.
Les fi chiers Firmware sont codifi és en fonction du
produit, cela signifi e que si par inadvertance, vous
sélectionnez un fi chier qui ne correspond pas à
l‘article (par exemple un fi chier de mise à jour du
récepteur à la place du fi chier de mise à jour de
l‘émetteur), une fenêtre Popup „Productcode Zuordnungsfehler (erreur code produit)“ s’ouvre, et la
procédure de mise à jour ne se lance pas.
Suivez les instructions de l’étape 2 „[Process
Step] 2“. C’est maintenant qu’il faut allumer
Utilisation de l‘émetteur
51
l’émetteur et lancer la procédure de mise à jour de
l’émetteur en cliquant sur le bouton „Update starten (lancer la mise à jour)“.
Peu après, s’affi che un message disant que maintenant l’émission HF de l’émetteur va être coupée:
Coupez alors votre ensemble de réception et cliquez sur „Ja (oui)“.
Suite à cela, la véritable procédure de mise à jour
se lance, et au-dessus du texte qui défi le, une barre de progression s‘affi che. En même temps le
chiffre rouge qui clignote indique l’étape de progression („Process Step“) actuelle.
Durant la mise à jour, la connexion avec le PC
ne doit pas être interrompue!
de mise à jour terminée)“:
Cliquez sur„OK“. Coupez ensuite l’émetteur, et déconnectez l’émetteur du PC ou du portable.
Si la barre de progression n‘avance pas, ou si la
procédure de mise à jour s’interrompt avant d’avoir
atteint les 100% , refermez le programme et relancez la procédure de mise à jour en reprenant
les étapes décrites ci-dessus. Tenez compte des
éventuels messages d‘erreurs. Si une nouvelle
tentative devait échouer, lisez ce qui suit.
Si par mégarde vous avez installé un Firmware,
certes correct mais antérieur à la version actuellement enregistrée dans votre émetteur, vous en serez averti:
La mise à jour est terminée dès que la jauge a atteint le bord droit et dès que le message „Firmware
Update beendet (mise à jour du Firmware terminée)“ apparaît. De plus l’affi chage [Process Steps]
passe à „7“,„Updateprozess beendet (procédure
Utilisation de l‘émetteur
52
Cliquez sur „Nein (Non)“, avec la souris si vous
ne souhaitez pas enregistrer une version Firmware plus ancienne et téléchargez, en cliquant sur le
bouton „File Browse“ le fi chier correct .bin.
Récupération du Firmware de l‘émetteur
Partie du programme: „Récupération“
Récupération du Software émetteur
Si une mise à jour du Firmware émetteur devait
échouée, ou si la Software de l’émetteur devait „planter“ et que l’émetteur ne peut plus être coupé avec
l’interrupteur „POWER“, vous pouvez récupérer le
Firmware avec la partie du programme „Récupération“.
Si apparemment l’émetteur et coupé mais si l’écran
reste toujours allumé, débranchez la prise de l’accu
d’émission, et rebranchez-la au bout de quelques
secondes.
1. Préparation
Etablissez la liaison entre l’émetteur et le PC et
lancez le programme „Firmware_Upgrade_grStudio_Ver-X.X.exe“ comme décrit aux points 3 et 4
de la page 51 . ( A l’heure de la rédaction de
cette notice, la version actuelle V2.1 démarre sans
installation préalable.))
2. Lancement du programme „Récupération“
Dans la rubrique „Sender (émetteur)“ sous „Controller Menu“ sélectionnez „Wiederherstellung (récupération)“:
un peu plus haut, dans le répertoire „Offi cial Version \ 33112_…_33032_mx-xx_mc-32 \ SD card
\ Firmware“ du fi chier décompressé „HoTT_Software_VX“. La dénomination du fi chier correspondant à l’émetteur commence par exemple par :
„mc-20_1vXXX_German.bin“ (oder „…English.bin“
oder …).
Cliquez maintenant sur „Update starten (démarrer
la mise à jour)“, pour lancer la procédure de mise
à jour. Attendez que la jauge de progression démarre et allumez ensuite seulement l’émetteur. Ne
soyez pas surpris si aucun affi chage n’apparaît à
l’écran et sur l’émetteur mc-20 HoTT l’écran du
bas reste même noir.
Si le message …
… („Bootsignal empfangen fehlgeschlagen (Pas
de réception signal Boot)“ s‘affi che avant même
que l’émetteur soit allumé, relancez la procédure de mise à jour avec un clic sur „Update starten
(lancer la mise à jour)“.
Après mise en route de l’émetteur dans le laps de
temps préconisé, le lancement de la procédure de
mise à jour peut toutefois prendre une minute:
sion correcte des données et sous [Process Step]
s’affi che „No 4, Firmware Update“.
N’interrompez pas la procédure de mise à jour.
Veillez à un bon contact au niveau de la connexion
du cordon USB.
Le transfert du Firmware est terminé dès que la
barre de progression atteint le bord droit et que le
message „Firmware Update beendet (Mise à jour
du Firmware terminé)“ vous signale que la transmission s’est effectuée avec succès..
Allumez maintenant l’émetteur en restant sur
l’interrupteur principal durant 1 seconde. La mélodie de l’émetteur se fait entendre et les écrans
s’allument en affi chant sur la page d’ouverture
„mc-… HoTT“ et la version actuelle du Firm-
ware.
Cliquez ensuite sur „OK“. Coupez l’émetteur et la
liaison USB avec le PC ou portable..
Assurez-vous que l’émetteur est éteint! Branchez
le cordon USB sur le PC ou portable, puis sur la
prise USB située au dos de l’émetteur.
3. Récupération su Software émetteur
Cliquez sur „Datei öffnen (Ouvrir le fi chier)“ et,
dans la fenêtre qui s’ouvre, recherchez le Firmware actuel. Vous le trouverez, comme évoqué
La barre de progression vous indique la transmis-
Utilisation de l‘émetteur
53
Utilisation du récepteur
Remarques préalables
Ensemble de réception
Un récepteur bi-directionnel, en 2,4 GHz de type
GR-16 est fourni avec le set de l’émetteur
mc-16
HoTT qui permet de brancher jusqu’à 8 servos et un
récepteur bi-directionnel, en 2,4 GHz de type GR-24
est fourni avec le set de l’émetteur mc-20 HoTT
qui permet, lui, de brancher jusqu’à 12 servos.
Si vous allumez le récepteur HoTT GR-16 fourni avec
le Set mc-16 HoTT ou le récepteur HoTT GR-
24 fourni avec le Set mc-20 HoTT et que „leur“
émetteur respectif est hors de portée ou coupé, la
LED rouge du récepteur s’allume brièvement pour
une seconde, puis se met à clignoter lentement. Cela
signifi e qu‘il n‘existe (encore) aucune liaison avec un
émetteur Graupner|SJ-HoTT. Dès qu‘une liaison est
établie, une LED verte s’allume en permanence, et la
rouge s’éteint.
Pour établir une liaison avec l‘émetteur, il faut d‘abord
que le récepteur Graupner|SJ-HoTT soit assigné
à „sa mémoire de modèle“ dans „son“ émetteur
Graupner|SJ-HoTT. Cette procédure est appelée
„Binding“ et n‘est nécessaire qu‘une seule fois par
ensemble Récepteur/Mémoire de modèle, voir pages
85 et 93, et a déjà été réalisée en usine pour les
éléments fournis dans le Set, et ce, pour la mémoire
de modèle Nr. 1, de telle sorte qu’une procédure
Binding ne devra être faite que pour d’autres récepteurs ou si vous changez d’emplacement mémoire
(procédure qui peut, par ex. en cas de changement
d’émetteur, être reprise à tout moment).
Affi chage de la tension à bord
Si la liaison télémétrique est établie, la tension actuelle de l’accu de réception est affi chée à droite de
l’écran de l’émetteur.
Utilisation du récepteur
54
Temperaturwarnung
Si la température du récepteur chute en-dessous
d’une certaine valeur, réglable (d’origine -10°C) ou si
elle passe au-dessus d’une certaine valeur réglable
sur le récepteur (d’origine + 55°C), une alarme sonore se déclenche au niveau de l’émetteur sous forme
d’un Bip régulier à intervalle d’une seconde.
Branchements servos et polarité
Les sorties récepteur des récepteurs Graupner|SJHoTT sont numérotées. La connectique est équipée
de détrompeurs. En branchant les fi ches, attention
aux petits chanfreins latéraux. Ne le montez en aucun
cas en force.
La tension d‘alimentation est reliée à bon nombre de
sorties numérotées.
Sur le récepteur GR-16, et d’ailleurs également sur le
GR-24, les deux sorties verticales, à l‘extérieur, sont
réservées au branchement de l‘accu. Sur le GR-16,
ces deux sorties portent la désignation „1+B-“ et
„6+B-“. Sur le récepteur GR-24 ces deux sorties sont
répérées par la désignation „11+B-“ et „12+B-“.
N’inversez pas la polarité de ce branchement!
Une telle inversion peut détruire le récepteur et
les éléments qui y sont branchés.
La fonction de chaque voie est déterminée par
l’émetteur utilisé, et non par le récepteur. Il n’y a pas
que la sortie servo de commande des gaz qui peut
être différente selon le produit et le type de modèle.
Sur les radiocommandes Graupner celle-ci se trouve
par exemple sur la voie 1 pour des modèles à voilure
fi xe, et sur la voie 6 pour les hélicoptères
Respectez les consignes de montage du récepteur,
de l’antenne de réception et des servos en page
63.
Dernières remarques:
• La résolution servo du système HoTT, nettement
supérieure conduit à une réaction plus directe,
en comparaison avec les technologies utilisées
jusqu’ici. Familiarisez-vous avec ce comportement
beaucoup plus fi n!
• Si, parallèlement à l’accu de réception vous utilisez un variateur avec système BEC* intégré, il
faudra éventuellement interrompre le fi l rouge
(Plus) en le retirant de la prise. Respectez impérativement les conseils données à ce sujet dans la
notice du variateur.
Avec un petit tournevis, soulever légèrement la patte centrale
de la prise (1), retirer le fi ls rou-
rouge
1
2
3
ge (2), et l’isoler pour éviter tout
court-circuit (3).
Respectez les consignes de montage du récepteur, de l’antenne de réception et des
servos en page 63.
Reset
Pour effectuer un Reset du récepteur, appuyez sur
la touche
SET située sur le dessus du récepteur et
maintenez-la enfoncée pendant que vous branchez
son alimentation.
Si le Reset a été effectué émetteur coupé ou avec
un récepteur non assigné, les LEDs vertes et rouges
des récepteurs GR-16 et GR-24 fournis avec les sets
respectifs, clignoteront env. durant 3 sec. quatre fois,
puis elles se coupent pour env. 3 sec., avant que
la LED rouge ne continue de clignoter. Relâchez la
touche dès que les LEDs s’éteignent.
Coté émetteur, et récepteur, vous pouvez d‘ores et
déjà lancer une procédure Binding.
Si un Reset a été effectué avec un récepteur lié, et
si la mémoire correspondante au modèle est activée
lorsque l’émetteur est allumé, la LED se met au vert
au bout de 2 – 3 secondes, pour signaler que votre
votre ensemble émetteur / récepteur est de nouveau
opérationnel.
* Battery Elimination Circuit
Attention:
Lors d’un Reset, TOUS les réglages récepteur
sont remis aux réglages d‘origine, à l’exception
des données spécifi ques à la procédure Bindingt!
Déclenché par inadvertance, il faudra reprendre,
après un RESET, tous les réglages récepteur enregistrés auparavant dans le menu de télémétrie
du récepteur.
Par contre, un RESET est vivement conseillé,
lorsque vous montez le récepteur dans un autre
modèle! On peut, dans ce cas, éviter de reprendre
des réglages qui ne correspondraient plus à ce
nouveau modèle.
Utilisation du récepteur
55
Alimentation du récepteur
L’utilisation du modèle ne peut se faire en toute sécurité qu’avec une alimentation correcte et fi able.
Si, malgré des tringles de commande sans points
durs, un accu chargé, des cordons accu de section
suffi sante, une résistance minimale au niveau des
prises, etc, la tension récepteur affi chée à l’écran
de l’émetteur chute sans arrêt, et devient donc trop
faible, suivez les instructions qui suivent:
En tout premier lieu, assurez-vous que l’accu est bel
et bien chargé, lorsque vous mettez le modèle en
route. Utilisez des contacts et des interrupteurs de
résistance minimale. Mesurez éventuellement la chute de tension au niveau du cordon interrupteur, sous
tension, car même les nouveaux interrupteurs haute
intensité peuvent provoquer des chutes de tension de
l’ordre de 0,2 Volt. En fonction du veillissement et de
l’oxydation au niveau des contacts, cette valeur peut
être multipliée plusieurs fois. Les petites vibrations
constantes auxquelles sont soumis les contacts peuvent également provoquer une lente augmentation de
la résistance.
De plus, même de petits servos de type Graupner/
JR DS-281 peuvent „tirer“ jusqu’à 0,75 A lorsqu’ils se
bloquent. Quatre servos de ce type dans un „Foamie“
par exemple, peuvent donc peser sur l’alimentation à
bord, en consommant, sous contrainte, jusqu’à 3 A …
C’est pour cette raison qu’il est judicieux de choisir
une alimentation qui ne s’écroule pas sous fortes
contraintes et qui est encore capable dans ce cas,
de délivrer une tension suffi sante. Pour le calcul de la
capacité nécessaire de l’accu, il faut partir du principe qu’il faut au moins 350 mAh pour chaque servo
analogique et au moins 500 mAh pour chaque servo
digital.
En partant de ce principe, un accu de 1400 mAh
d’une réception avec 4 servos analogiques, serait un
minimum absolu. Mais dans votre calcul, tenez également compte du récepteur, qui, de part sa fonction
bi-directionnelle, absorbe env. 70 mA.
Branchez l‘alimentation sur le/les sorties le plus près
possible de celles sur lesquelles sont branchés les
servos. Si vous n‘utilisez que des servos hautes
performances, il faudra, en fonction de la capacité de
l‘accu, occuper toutes les sorties accu. Il faut également, même s“il n‘y a que deux accus branché sur
un PRX, privilégier les sorties les plus proches sur
lesquelles sont branchés les servos les plus puissants. La vue ci-dessous montre, à titre d‘exemple,
l‘utilisation d‘une alimentation de réception stabilisée
(PRX 5A Réf.Cde. 4136)pour le branchement de
deux accus. Mais vous pouvez également utiliser un
interrupteur avec deux cordons d‘alimentation qui
vont aux récepteurs. Cette double liaison ne réduit
non seulement le risque d‘une interruption d‘un cordon, mais assure également une alimentation constante des servos qui y sont branchés.
Si vous branchez sur chaque sortie accu un accu séparé, veillez impérativement à ce que les accus aient
tous la même tension nominale et la même capacité
nominale. Quoiqu‘il en soit, ne branchez jamais des
accus de différents types, ou des accus dont l‘état
de charge diffère de trop, des effets similaires à des
court-circuits pourraient se produire. Dans de tels
cas, et pour des raisons de sécurité, branchez une
alimentation stabilisée, par ex. PRX-5A entre les
accus et le récepteur:
Fonction auxiliaire
Cordon en Y
Réf. 3936.11
Alimentation de
réception stabilisée
PRX Réf. 4136
Fonction auxiliaire
Cordon
en Y Réf. 3936.11
Alimentation de
réception stabilisée
PRX Réf. 4136
Pour des raisons de sécurité évidentes, n‘utilisez pas
de boîtiers porte-piles ou des piles sèches.
La tension de l‘alimentation embarquée est affi chée
en permanence, durant le vol, en bas, à droite de
l‘écran de l‘émetteur:
GRAUBELE
#01
Chr
Vol
0:00
0:00
«normal »
3.9V
2:22h
K78
M
HoTT
5.5V
Dès que l‘on passe en-dessous d‘un seuil de déclenchement, réglable sur la page „RX SERVO TEST“
du sous-menu „REGLAGE, AFFICHAGE“ du menu
»Télémétrie«, page 249, d‘origine réglé à 3,80V-,
une message d‘alerte de tension trop faible s‘affi che
accompagné d‘un alarme sonore.
Néanmoins, vérifi ez à intervalles réguliers, l‘état
de vos accus. N‘attendez pas le message d‘alerte
pour recharger les accus.
Remarque:
Vous trouverez un aperçu complet des accus, des
chargeurs et des appareils de mesure pour la vérifi cation des sources d‘alimentation dans le catalogue
général FS Graupner, ou sur internet, sous www.
graupner.de. Un large choix de chargeurs programmables se trouve dans le tableau en page 18 .
Utilisation du récepteur
56
Alimentation de l‘ensemble de réception
Pack NiMH 4 éléments
Avec les packs 4 éléments traditionnels vous pouvez
alimenter sans crainte votre ensemble de réception Graupner|SJ-HoTT, à condition de respecter les
consignes ci-dessus, à savoir, capacité et tension
suffi sante!
Pack NiMH 5 éléments
Contrairement aux packs 4 éléments, les packs accus
5 éléments offrent une plus grande plage de tension.
Sachez néanmoins que tous les servos du marché
ne supportent pas la tension (en continu) d’un pack
5 éléments, notamment lorsque celui-ci vient d’être
chargé. Certains de ces servos réagissent à cela, par
exemple par des „grognements“ caractéristiques.
C’est pourquoi, consultez les spécifi cations des
servos utilisés, avant de choisir l’option d’un pack 5
éléments.
Pack LiFe Packs 2 éléments
Au vu des connaissances actuelles, ces nouveaux
éléments sont sûrement le meilleur choix!
Pour les protéger contre les coups et chocs mécaniques, les éléments LiFe sont également livrables
dans un boîtier plastique (Hardcase). Comme les éléments LiPo, les éléments LiFe supportent également
, avec un chargeur adéquat, les charges rapides et
sont tout aussi résistants.
Par ailleurs, le nombre de cycles de charge / décharge de ces éléments est nettement supérieur à
celui d‘un accu LiPo. La tension nominale de 6,6 Volt
d’un pack d’accu LiFe de 2 éléments ne pose aucun
problème aux récepteurs Graupner|SJ-HoTT, ni aux
servos, variateurs, gyroscopes etc. dont il est expressément spécifi é qu’ils sont en mesure de fonctionner
dans des plages de tension élevées. Sachez néanmoins que tous les servos, variateurs, gyroscopes
etc, mis sur le marché par le passé, ne fonctionnent
qu’avec une tension de 4,8 à 6 Volt. Leur branchement sur le récepteur nécessite donc impérativement
l’utilisation d’une alimentation régulée, stabilisée, par
ex. PRX Réf . 4136, voir annexe. Sinon, le risque de
voir se détériorer rapidement les appareils qui y sont
branché, est grand.
Pack LiPo 2 éléments
A capacité égale, les packs LiPo sont nettement plus
légers que, par ex., des accus NiMH. Pour les protéger contre les coups et chocs mécaniques, les accus
LiPo sont également livrables dans un boîtier plastique, Hardcase.
La tension nominale élevée de 7,4 Volt d’un pack
d’accu LiPo 2 éléments ne pose aucun problème
aux récepteurs Graupner|SJ-HoTT, ni aux servos,
variateurs, gyroscopes etc. dont il est expressement
spécifi é qu’ils sont en mesure de fonctionner dans
des plages de tension élevées. Sachez néanmoins
que tous les servos, variateurs, gyroscopes etc, mis
sur le marché par le passé, n’admettent qu’une tension de 4,8 à 6 Volt. Leur branchement sur le récepteur
nécessite donc impérativement l’utilisation d’une
alimentation régulée, stabilisée, par ex. PRX Réf .
4136, voir annexe. Sinon, le risque de voir se détériorer rapidement les appareils qui y sont branché est
grand.
Charge de l‘accu de réception
Pour la charge, le cordon de charge Réf.Cde.
3021peut directement être branché sur l‘accu de
réception. Si dans le modèle, l‘accu est relié à un
cordon d‘alimentation Réf.Cde 3046, 3934, 3934.1
ou 3934.3, la charge se fait par la prise de charge
intégrée dans l‘interrupteur ou par la prise spécialement aménagée pour la charge. Pour la charge,
l‘interrupteur du cordon d‘alimentation doit être en
position „OFF“.
Polarité de l‘accu de
réception
Utilisation du récepteur
57
Firmware-Update du récepteur
Les mises à jour du récepteur GR-16 et GR-24 fournis d’origine avec le Set respectif se font par la prise
télémétrique latéral „- + T“ du récepteur à l’aide d’un
PC ou portable équipé d’un système d’exploitation
Windows XP, Vista ou 7. Pour cela, il vous faut non
seulement le cordon USB fourni avec le Set
mc-16
HoTT et mc-20 HoTT mais également le port USB
Réf. Cde. 7168.6 et le cordon adaptateur Réf. Cde.
7168.6S également livrés avec les sets. Vous trouverez tous les fi chiers et programmes nécessaires
sous www.graupner.de, sur les pages de téléchargement des articles en question. Voir également paragraphe „Download de Firmwares“, page 49.
Remarque:
Après avoir enregistré votre récepteur sous https://
www.graupner.de/de/service/produktregistrierung
vous serez informé automatiquement par Mail des
dernières mises à jour disponibles.
Mise à jour du Firmware du récepteur
Remarques importantes:
• Sachez qu’une véritable communication sans
problèmes entre les différents éléments HoTT
utilisés ne peut être garantie que si leur Firmware est compatible. Tous les programmes et
fi chiers nécessaires à la mise à jour des composants HoTT sont regroupés dans un seul
et même fi chier, désigné actuellement sous
HoTT_Software_V4.zip“.
• Avant toute mise à jour, vérifi ez l’état de la
charge de l’accu de réception. Rechargez-le
par précaution avant de lancer la mise à jour.
• En cours de mise à jour, la liaison vers le PC
ne doit en aucun cas être interrompue! Veillez à une connexion correcte et fi ableentre
l’émetteur et l’ordinateur.
1. Installation des pilotes
Le Software pilotes pour la prise USB Réf. Cde.
7168.6 est identique à celui du port qui se trouve sur les émetteurs
mc-16 HoTT et mc-
20 HoTT. Pour cette raison, il n’est nécessaire
d’installer ces pilotes qu’une seule fois, comme
décrit en page 50 .
2. Etablir une liaison Récepteur / PC
Branchez le cordon adaptateur Réf. Cde. 7168.6A
sur le port USB Réf. Cde. 7168.6 et sur la sortie
„- + T“ du récepteur coupé, voir schéma. Les petites arêtes latérales font offi ce de détrompeurs. Ne
forcez en aucun cas, la prise doit se monter sans
effort.
Cordon adaptateur
Réf.Cde. 7168.6S
Si présent,
coupez le fil rouge du milieu
Cordon adaptateur
Réf.Cde. 7168.6S
Si présent,
coupez le fil rouge du milieu
Attention:
Si le cordon adapateur Réf.Cde. 7168.6A , plus
ancien,est encore composé de 3 fi ls, coupez
auparavant le fi l rouge du milieu du cordon
adaptateur.
Reliez ensuite le port USB avec le cordon USB
fourni (USB A sur mini-prise USB B à 5 plots) au
PC ou portable. Si le branchement est correct,
une LED rouge située sur la platine de port doit
s‘allumer .
Le récepteur est toujours coupé.
3. Firmware-Update
Comme pour la mise à jour du Software de
l’émetteur, voir page 50, lancez le programme
„Firmware_Upgrade_grStudio_Ver-X.X.exe“ par
un double-clic. (A l‘heure de la rédaction de cette
notice, la version actuelle V2.1 se lance sans installation préalable.):
Ouvrez le „Menu Controller“ et cliquez, dans le
répertoire „Upgrade“ sur „ Port Select“. (Sous
„Menu“, vous pouvez également sélectionner directement „Port Select“.)
Dans la fenêtre „Port select“ sélectionnez le Port
Utilisation du récepteur
58
COM correct sur lequel est branché le port USB.
Celui-ci est reconnaissable à sa désignation „Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge“, dans la
colonne „Gerätename (Nom de l’appareil)“ Dans la
vue ci-dessus, il s‘agirait du Port „COM 3“.
Ouvrez ensuite, sous „Controller Menu“ l‘option
„Récepteurs HoTT“ dans le répertoire „Appareils“.
Sous „Menu“ vous pouvez également sélectionner
„HoTT Receiver Upgrade“:
Une fois le programme lancé le „1“ rouge, des
chiffres 1 … 5 en tête de la fenêtre, qui clignote,
signale que le programme se trouve en cours de
„[Process Step] 1“. .
La signifi cation de l’étape actuelle qui clignote est
affi chée sous la suite de chiffres:
Par exemple, à l’étape 1 représentée ici: „Connectez le cordon USB sur le récepteur HoTT“.
Remarque:
Vous avez accès à tout moment à ces informations par étape sous forme d’infos rapides (Quickinfo) en plaçant le pointeur de la souris sur le
chiffre:
Si ce n’est pas déjà fait, connectez votre récepteur au PC ou sur le portable. Cliquez ensuite sur
l’icône „Datei öffnen (ouvrir le fi chier)“ et sélectionnez dans la boîte de dialogue, le fi chier de mise
à jour avec l’extension .bin qui correspond à votre récepteur.
En principe, vous trouverez cela dans le fi chier zip
téléchargé et décompressé auparavant „HoTT_
Software_VX“ du répertoire „Offi cial Version \
33112_…_33032_mx-xx_mc-32 \ SD card \ Firmware“ dont la dénomination commence par la référence de commande du récepteur à mettre à
jour. Pour les récepteurs livrés d’origine avec les
Sets il s’agit de „33508_08CH_RX“ (mc-16) et
„33512_12CH_RX“ (mc-20). Le fi chier apparaît
dans la fenêtre correspondante. Par ailleurs le „2“
se met à clignoter au rouge à la place du „1“:
Remarque:
Les fi chiers Firmware sont codifi és en fonction du
produit, cela signifi e que si par inadvertance, vous
sélectionnez un fi chier qui ne correspond pas à
l‘article (par exemple un fi chier de mise à jour de
l’émetteur à la place du fi chier de mise à jour du
récepteur), certes la procédure de mise à jour se
lance, mais immédiatement après, une fenêtre
Popup „Productcode Zuordnungsfehler (erreur
code produit)“ s’ouvre, et la procédure de mise à
jour s’interrompt..
Suivez les instructions de l’étape 2 „[Process
Step] 2“ et, avec l’émetteur toujours coupé, et,
dans la fenêtre „HoTT Receiver Upgrade“ cliquez sur „Update starten (lancer la mise à jour)“.
(l’affi chage passe alors sur „[Process Step] 3“.)
Attendez que la barre de progression démarre.
Selon l’ordinateur, cela peut prendre plusieurs secondes.
C’est maintenant qu’il faut allumer le récepteur en
restant sur la touche SET. Au bout de quelques
secondes, dans la colonne „No“ apparaît la „ligne 3“ avec le message „Found target device …“.
Relâchez la touche. La mise à jour du Firmware se lance automatiquement: „11, Start Firmware
upgrade …“
Si par contre l’appareil n’est pas reconnu, une
fenêtre Popup „Target device ID not found“
s’affi che. Dans ce cas, vérifi ez la procédure de
mise à jour et refaites un nouvel essai:
A l’écran, l’avancement de la mise à jour est affi chée par la barre de progression.
Durant la mise à jour, les LEDs rouges et vertes
restent allumées en permanence, que ce soit sur
le récepteur GR-16 ou sur le GR-24.
Durant la mise à jour, il ne faut pas interrompre
la connexion avec le PC!
La mise à jour est terminée dès que la barre de
Utilisation du récepteur
59
progression a atteint le bord droit. Sur la ligne inférieure de l’écran apparaît alors „12, Complete !!“
et l’affi chage de [Process Steps] passe à „5“.
Parallèlement à la mise à jour effectuée avec succès, la LED verte du récepteur s’éteint et la rouge
commence à clignoter
Si la procédure s’interrompt avant d’avoir atteint
les 100 %, coupez l’alimentation de votre récepteur et lancez un nouvel essai de mise à jour en
répétant les étapes ci-dessus.
Si par mégarde vous avez installé un Firmware,
certes correct mais antérieur à la version actuellement enregistrée dans votre récepteur, vous en
serez averti:
Cliquez sur „Nein (Non)“, avec la souris si vous
ne souhaitez pas enregistrer une version Firmware plus ancienne et téléchargez, en cliquant sur le
bouton „Ouvrir le fi chier“ le fi chier correct .bin.
Pour conclure il FAUT réinitialiser le récepteur,
c’est-à-dire le remettre aux réglages d’origine.
faut, pour des raisons de sécurité, le réinitialiser.
L’affi chage ci-dessus vous le rappelle.
Dès lors que le récepteur est allumé, appuyez et
restez sur la touche du récepteur:
Pour les récepteurs GR-16 et GR-24 fournis avec
les Sets respectifs, les LEDs vertes et rouges clignotent quatre fois durant 3 secondes env. puis les
deux LEDs s’éteignent pour une durée d’env. 3 secondes avant que seule la LED rouge ne continue
de clignoter.
Relächez la touche dès que les LEDs s‘éteignent.
Si par la suite vous allumez également l’émetteur,
la LED verte du récepteur assigné restera au vert
au bout de 2 – 3 secondes après émission HF. Si
le récepteur n’est pas encore assigné, vous pouvez maintenant l’assigner à un émetteur, voir pages 85 et 93.
Remarque importante:
A l’exception des données Binding, tous les
réglages enregistrés préalablement dans le
récepteur sont remis aux réglages par défaut
et devront, en cas de besoin, être enregistrés
une nouvelle fois.
Pour „sauvegarder“ les données, utilisez,
avant de lancer une mise à jour le programme
„Empfänger einstellung (réglages récepteur)“
au paragraphe „Link“. Vous vous éviterez ainsi
une nouvelle programmation dans le menu
»Télémétrie«.
Pour cela, coupez le récepteur et retirez le cordon
du port.
4. Initialisation du récepteur
Avant toute nouvelle utilisation du récepteur, il
Firmware Update du récepteur
60
Sauvegarde des réglages récepteur
Sous le point „Empfängereinstellung (Réglage récepteur)“ du programme „Firmware_Upgrade_grStudio“
vous pouvez sauvegarder toutes les données enregistrées dans le récepteur dans un fi chier de votre
ordinateur, de manière à pouvoir les récupérer en cas
de besoin. Une nouvelle programmation par le menu
»Télémétrie« ne sera donc plus nécessaire.
Il est préférable d’ouvrir le programme „Empfängereinstellung (Réglage récepteur)“ à partir du programme „Firmware_Upgrade_grStudio“. Vous avez
également la possibilité de lancer directement cette
application. Vous trouverez le fi chier „Receiver_Setup.
exe“ dans le répertoire „Graupner_PC-Software“.
Remarque:
Si vous ouvrez „Receiver_Setup.exe“ à partir du
programme Firmware_Upgrade par le point du menu
„Réglage récepteur“, veillez à ce que le sous-menu
„Receiver_Setup.exe“ soit dans le même répertoire,
tout comme le programme „Firmware_Upgrade_grStudio“!
En plus du cordon USB, il vous faut pour ce programme également le port USB Réf.Cde. 7168.6 ainsi que
le cordon Réf.Cde. 7168.6S qui sont également livrés
d’origine avec les Sets.
Sauvegarder les réglages récepteur
1. Etablir une liaison récepteur/PC
Reliez le port USB Réf. 7168.6 avec le cordon adaptateur Réf. 7168.6S sur la sortie „- + T“ du ré-
cepteur éteint.
Les prises sont équipés de détrompeurs, attention
aux petites arêtes latérales. Ne les connectez pas
en force les prises doivent pouvoir se brancher
sans efforts.
Cordon adaptateur
Réf.Cde. 7168.6S
Si présent,
coupez le fil rouge du milieu
Cordon adaptateur
Réf.Cde. 7168.6S
Si présent,
coupez le fil rouge du milieu
Attention:
Si le cordon adaptateur Réf.Cde. 7168.6A est
plus ancien et encore composé de 3 fi ls, coupez auparavant le fi l rouge du milieu.
Reliez ensuite le cordon USB également livré avec
(USB-A sur USB B mini 5 plots ) sur le port USB à
un PC
ou portable. Si le branchement est correct, la LED
rouge située sur la platine du port doit s‘allumer.
L’émetteur reste toujours coupé.
2. Receiver Setup: Sélection du Portl
Avec un double-clic, lancez le programme „Firmware_Upgrade_grStudio_Ver-X.X.exe“, comme pour la mise à jour du Software émetteur, voir
page 50. (A la date de la rédaction de cette
notice, la version actuelle V1.18 se lance sans installation préalable.)
Ouvrez le „Menu Controller“ et, dans le répertoire „Upgrade \ Link“, cliquez sur „Empfängereinstellung (Réglage récepteur)“:
Vous avez également la possibilité sous „Menu“,
de sélectionner „Receiver Setup“:
Dans la fenêtre qui s’ouvre maintenant, sélectionnez le port COM correct du port USB Réf. Cde.
7168.6. Si vous avez un doute, vérifi ez le port
COM dans la fenêtre „Port select“ du „Menu Controller“, voir ci-dessus, et notez le numéro du port
COM pour „Silicon Labs CP210x USB to UART
Bridge“. Selon les descriptions des mises à jour
réalisées jusque là, il s’agirait ici du port „COM 3“.
(Si vous avez sélectionné un mauvais port, vous
en serez averti)
3. Transfert des données récepteur
Cliquez sur „Connect“ et attendez que la barre de
progression, juste en-dessous, démarre.:
Allumez le récepteur en restant sur la touche SET
. Au bout de 3 secondes environ, les données
actuelles du récepteurs s’affi cheront dans les
champs correspondants. Si la barre de progression devait être plus rapide que vous et qu’elle a atteint l’autre coté avant même que vous ayez eu le
temps d’allumer le récepteur, la fenêtre Popup ci-
Sauvegarde des réglages récepteur
61
contre s’affi chera.
Répetez cette procédure:
Important:
N’interrompez la liaison avec le bouton „Disconnect“ que si vous initialisez directement le récepteur, comme décrit en pages 54 et 60 et que
vous ne voulez pas l’écraser avec des données
déjà enregistrées.
4. Enregistrement des données récepteur
Le bouton „File Save“ permet d’enregistrer les
confi gurations actuelles des servos sur un PC .
La boîte de dialogue Windows „Speichern unter
(Enregistrer sous)“ s’affi che:
Sauvegarde des réglages récepteur
62
Sélectionnez d’abord un répertoire à votre convenance, dans lequel le fi chier doit être enregistré
et sous „Dateiname Nom du fi chier)“ nommez-le
explicitement pour que vous puissiez le retrouver aisément par la suite. L’extension „rdf“ sera automatiquement rajoutée. Dès que vous cliquez
sur „Speichern (Enregistrer)“ l’enregistrement du
fi chier se lance. Dès que ce processus est terminé, le message ci-dessous s’affi che:
Fermez cette fenêtre en cliquant sur „OK“.
Vous pouvez maintenant, comme évoqué en
page54 réinitialiser le récepteur et revenir aux
réglages d’origine.
Copier un ensemble de données dans le récepteur
Les données sauvegardées sont à nouveau transférées par „File Load“ du programme Receiver Setup.
Connectez le récepteur comme décrit sous le point
3 „Empfängerdaten auslesen (Transfert des données
récepteur)“ et cliquez sur „Connect“. Si le récepteur
a été réinitialisé auparavant, lres réglages d’origine
sont transférés.
Sélectionnez maintenant le fi chier „rdf“ souhaité à
partir du répertoire correspondant et cliquez, dans la
fenêtre Popup „File Load“ sur „OK“. En cliquant sur
„Write“, les données seront transférées sur le récepteur branché..
Dès que le transfert est terminé, la fenêtre Popup
„Receiver Data Write Success“ s’affi che:
Mettez un terme à la transmission en cliquant sur
„OK“ puis cliquez sur „Disconnect“ pour couper le
programme Receiver Setup du récepteur.
Remarques importantes:
• D’autres fonctions du programme „Receiver
Setup“ sont actuellement encore en préparation et ne peuvent pas être exploitées. Renseignez-vous sur l’état actuel du Software sur la
page de téléchargement du récepteur en question.
• Un manuel séparé concernant tous les programmes „Firmware_Upgrade_grStudio_VerX.X“ est en préparation et sera mis en ligne
dès qu’il sera terminé, avec remise à jour régulière dès que de nouvelles options seront disponibles..
Conseils d‘installation
Montage du récepteur
Quelque soit le système de réception Graupner, la
ma-nière de le monter est pratiquement toujours la
même.
Veillez à ce que les antennes de réception soient
éloignées d’au moins 5 cm de toute partie métallique,
ou câblages qui ne ressortent pas directement du
récepteur. Cela comprend, non seulement les pièces
métalliques ou celles en carbone, mais également les
servos, moteurs électriques, pompes, tous types de
cordons, etc. Le mieux, c’est de placer le récepteur à
un endroit facilement accessible du modèle, loin de
tout autre élément. Il ne faut en aucun cas enrouler
les cordons servo autour de l’antenne ou de les faire
passer à proximité de l’antenne!
Veillez également à ce que les cordons les plus
proches de l’antenne, ne puissent pas se déplacer
en vol. Assurez-vous que les cordons à proximité des
antennes ne puissent pas bouger. Des cordons qui
bougent en vol peuvent perturber la réception.
Des tests ont démontrés que le fait de placer une
seule antenne à la verticale était la meilleure solution, lors de l’approche à grande distance. En mode
Diversity (deux antennes), la deuxième antenne doit
être positionnée de manière à former un angle de
90° avec à la première et avec une distance entre les
deux extrémités d’au moins 125 mm, ce qui serait la
confi guration idéale.
Dans des fuselages en carbone, les extrémités des
antennes doivent dépasser du fuselage de 35 mm
au moins. Si nécessaire, il faudra remplacer les
antennes standards des récepteurs HoTT, d’une
longueur de 145 mm, par des antennes plus longues
de 300 ou 450 mm portant les références 33500.2 et
33500.3.
Les sorties des récepteurs HoTT GR-16 et GR-24
repérées par „X+B-“ sont réservées au branchement
de l’accu. L’alimentation est reliée à toutes les sorties
numérotées et peut être branchée en principe sur
n’importe laquelle des 8 ou 12 sorties récepteur. Il
faudra éventuellement utiliser un cordon en V ou en Y.
En raison des pertes en ligne supplémentaires, il faut
éviter d‘utiliser les sorties transversales du récepteur
GR-12 pour le branchement d‘un accu de réception.
La fonction de chaque voie est déterminée par
l’émetteur, et non par le récepteur. L’attribution des
voies peut néanmoins être modifi ée au niveau du
récepteur avec une programmation dans le menu
de »Télémétrie«. Il est cependant recommandé
d’effectuer cela au niveau de l’émetteur, avec l’option
»Sorties émetteur« d’origine sur l ‘émetteur
mc-
20 HoTT et en option sur l’émetteur mc-16 HoTT,
voir page 230.
Dans ce qui suit, quels conseils et remarques
concernant l’installation des différents éléments
de la réception dans le modèle:
1. Sur avions ou planeurs, fi xez le récepteur sur un
couple résistant et protégez-le contre les chocs
éventuels, dans des voitures ou bateaux, il faut le
protéger contre les poussières et les projections
d’eau. Mais ne l’enveloppez pas de manière trop
étanche pour qu’il ne chauffe pas de trop en fonctionnement.
2. Les interrupteurs doivent impérativement être protégés contre les vibrations et être à l’abri des gaz
d’échappement. Le bouton de l’interrupteur doit
pou-voir se déplacer sur toute sa course.
3. Montez les servos sur les blocs caoutchouc avec
les douilles en laiton, pour les protéger contre les
4. vibrations. Ne serrez pas les vis trop fort, sinon les
douilles caoutchouc seront écrasées et ne feront
plus leur effet d’amortissement. Seulement si les
vis sont serrées correctement que vos servos seront protégés effi cacement contre les vibrations.
La vue ci-dessous montre comment fi xer correctement un servo. Les douilles en laiton sont montées, par le dessous, dans les silent-blocs caout-
chouc.
Patte de fixation
Vis
Bloc caoutchouc
Douille laiton
5. Les palonniers des servos doivent pouvoir débattre librement sur toute la course du servo. Veillez
à ce qu’il n’y ait aucun obstacle qui bloque le déplacement du palonnier.
L’ordre dans lequel les servos doivent être branchés
dépend du type de modèle. Voir affectation des sorties récepteur pages 71 und 73.
Par ailleurs, respectez les consignes de sécurité donnés en pages 4 … 10.
Pour éviter des frétillements incontrôlés des servos,
lors de l’utilisation
allumez toujours d’abord l’émetteur
puis après seulement le récepteur
et lorsque le vol est terminé
coupez d’abord le récepteur
puis après seulement l’émetteur.
Lors de la programmation de l’émetteur, veillez à
ce que les moteurs électriques ne peuvent pas démarrer par inadvertance ou si vous avez un moteur
thermique avec démarrage automatique, que celui
ne puisse pas démarrer tout seul. Par mesure de
sécurité, débranchez toujours l’accu de propulsion et
coupez l’alimentation carburant s’il s’agit d’un moteur
thermique.
Conseils d‘installation
63
Glossaire – Défi nitions
Fonctions de cde (voies), élément de cde, entrée voie, voie de cde, mixage, interrupteurs,
inters. sur course de manche, inters. fi xes
Pour vous faciliter l’utilisation de la notice, vous trouverez ci-dessous les défi nitions de certaines expressions qui sont reprises tout au long de cette dernière.
Fonction de commande / Voie
On entend par „fonctions de commande“ – indépendamment du traitement du signal dans l’émetteur- le
signal émit pour commander une fonction bien précise. Sur des modèles à voilure fi xe, la commande
des gaz, de la direction ou des ailerons par exemple
représentent une telle fonction, sur hélicoptères, parexemple c’est le Pas, le tangage ou le roulis.
Le signal d’une fonction de commande peut être
transmis directement ou par un mixage à une ou
plusieurs voies. Un exemple typique est l’utilisation de
deux servos séparés pour la commande des ailerons,
ou de deux servos pour le roulis ou pour le tangage
dans le cas d’un hélicoptère. La fonction de commande tient compte du déplacement mécanique du manche par rapport au déplacement du servo en question. Celui-ci ne peut non seulement être agrandi ou
inversé, mais sa caractéristique peut être modifi ée,
d‘un déplacement linéaire jusqu‘à un déplacement
exponentiel extrême.
Eléments de commande
On entend par „éléments de commande“, les manches et interrupteurs de l’émetteur à déplacer par le
pilote pour que les servos, variateurs branchés sur le
récepteur puissent être commandés. Sont compris:
• les deux manches de commande pour les voies
1 à 4, sachant que pour les deux types de modèles (à voilure fi xe et hélicoptères) ces modes de
pilotage peuvent être inversés, par exemple gaz
à gauche ou à droite avec le réglage du „Mode“
de pilotage . La fonction du manche pour la commande moteur/aérofreins est souvent désignée
comme élément de commande V1 (voie 1).
• Les deux boutons de réglages proportionnels latéraux qui, dans le menu »Réglages des éléments-
de commande«, pages 116 et 120, portent la
dénomination SD1 (bouton gauche) et SD2 (bouton droit).
• Les deux curseurs proportionnels montés
d’origine sur les émetteurs
mc-16 HoTT et
mc-20 HoTT placés au milieu de l‘émetteur, qui
sont désignés par ex. dans le menu »Réglages
des éléments de commande« à partir des pages
116 bzw. 120, par SR1 ... 2,
• Les deux touches INC/DEC, montées d’origine
uniquement sur l’émetteur mc-20 HoTT au
niveau de l’écran avant, désignées , par ex. dans
le menu »Réglage des éléments de commande«,
à partir des pages 116 et 120, par Gb5 et 6 (él.
de cde 5 et 6), attribuées comme éléments de
commande dans le menu »Réglage des éléments
de cde« celles-ci permettent d’intervenir, par pas
de 1%, sur le débattement préenregistré du servo
(menu »Réglage servo«). Les positions sont affi chées pour un bref instant sur la page d’ouverture,
aussitôt après avoir appuyé sur une des touches
INC/DEC
Idéal pour le réglage des positions des volets de
courbure en fonction de la phase de vol ou autres
fonctions de trim similaires. Si vous restez plus
longtemps sur la touche, la vitesse du décalage
augmentera automatiquement et sera signalée par
une série de tonalités de plus en plus rapide. Le
neutre est également signalé de manière sonore.
Etant donné que la position des ces deux touches
est enregistrée en fonction de la phase de vol,
dans la mesure ou vous les avez attribuées à l’une
des entrées 5 … 12 du menu »Réglage des éléments de commande«, on peut utiliser, contrairement à un élément de commande proportionnel
une seule et même touche INC/DEC pour tous les
phases de vol enregistrées les interrupteurs présents, si, dans le menu »Réglages des éléments
de commande« une voie de commande leur a été
attribuée.
Dans le cas d’éléments de commande proportionnels, le déplacement des servos est proportionnel au
déplacement de l’élément de commande, dans le cas
d’un interrupteur deux ou trois positions, le servo ne
mettra que dans deux ou trois positions.
Lequel des éléments de commande ou interrupteurs
commandent les servos 5 … 8 ou 5 ... 12, est programmable librement.
Remarque importante:
Dans la programmation de base de l‘émetteur, les
entrées 5 ... 7 (
la mc-20) sur des hélicoptères et 5 … 8 (mc-
mc-16) et 5 ... 11 (d’origine sur
16) et 5 … 12 (d’origine sur la mc-20) sur des
modèles à voilure fi xe sont en règle générale sur
„libre“, c‘est à dire non attribuées.
Entrée d‘une fonction
Il s’agit là plutôt d’un point imaginaire dans le fl ux
des signaux qui ne peut en aucun cas être comparé
au branchement des éléments de commande sur la
platine! Le choix du „Mode de pilotage“ et les réglages dans le menu „Réglages des éléments de commande“ infl uent notamment „à l‘arrière“ des points
de branchements, également l‘ordre chronologique,
qui peuvent amener des différences entre le numéro
d’entrée de l’élément de commande et le numéro de
la voie suivante.
Voie de commande
A partir du point, à partir duquel le signal contient
toutes les informations de commande pour un servo
déterminé – que ce soit directement de l’ élément
de commande ou indirectement à travers un mixage – on parle d’une voie de commande. ( La fonction
de commande „Ailerons“ d’un modèle à voilure fi xe,
par exemple sur un type de modèle „2AIL“ sera donc
répartie sur l’aileron droit et gauche. De la même
manière, sur un type d’hélicoptère „3Sv(2Roulis)“ elle
Glossaire - Défi nitions
64
sera répartie sur le servo de commande du roulis
gauche et droit.) Le signal d’une telle voie de commande, qui ne pourra plus être infl uencé que par les
réglages effectués dans le menu »Réglages servos«
et dans l’option »Sorties émetteur« d’origine sur
l’émetteur mc-20 HoTT et en option sur l’émetteur
mc-16 HoTT quitte alors l’émetteur par le module
HF.
Une fois arrivé au récepteur, ce signal peut encore
éventuellement être modifi é par les réglages entrepris dans le menu »Télémétrie«-, pour enfi n arriver et
commander le servo correspondant.
Mixages
Dans le Software de l’émetteur, il y a de nombreuses fonctions de mixage. Elles sont destinées à agir
à travers les différents programmes de mixage sur
un ou plusieurs servos, ou également affecter plusieurs fonctions de commande à un seul servo. Voir
les nombreuses possibilités de mixage à partir de la
page 169 de la notice.
Interrupteurs
Les interrupteurs tout ou rien montés d’origine, peuvent également être intégrés dans la programmation
des éléments de commande. Mais ces interrupteurs
sont généralement prévus pour les options de programmation, par ex., pour le déclenchement et l‘arrêt
de chronomètres, pour l‘activation ou la désactivation
de mixages, pour l‘écolage, etc.. De nombreuses
fonctions peuvent être affectées librement à chaque
interrupteur.
Des exemples concrets sont décrits dans la notice.
Interrupteur sur course du manche
Comme il est souvent très pratique de pouvoir activer
ou désactiver certaines fonctions (par ex. déclenchement et arrêt d’un chronomètre pour relever le temps
de fonctionnement d’un moteur, sortie automatique
des aérofreins et bien plus encore) lorsque l’élément
de commande est dans une certaine position, nous
avons intégré dans le Software des émetteurs r mc-
HoTT et mc-20 HoTT également quatre inter-
16
rupteurs sur course des manches.
Pour ce type d‘interrupteurs (déclencheurs) désignés
sous „G1 ... G4“, le point de déclenchement peut être
placé à un endroit de la course du manche par simple
impulsion sur une touche. Le sens du déclenchement
peut être déterminé par la programmation et par le
sens du basculement lors de l‘attribution.
Pour résoudre des problèmes de positionnement
complexes, ces interrupteurs peuvent, bien entendu,
également être combinés librement avec les interrupteurs décrit précédemment.
De nombreux exemples instructifs facilitent sérieusement la programmation. Pour cette raison, consultez
les exemples de programmation, à partir de la page
280.
Interrupteurs logiques
Par cette fonction, d’origine sur l’émetteur mc-20
, on peut mélanger librement deux interrupteurs avec
des interrupteurs sur course du manche et/ou inters
logiques pour obtenir une commutation „ET“ ou „OU“.
En tout, on peut programmer 8 interrupteurs logiques
„L1 ... L8“, voir page 148.
Interrupteurs fi xes FXI et FX
Ce type d‘interrupteurs permettent de déclencher
constamment une fonction, par ex. un chronomètre,
(inter. fi xe fermé) ou de l‘arrêter (inter. fi xe ouvert), ou
ils transmettent à une voie de commande un signal
d‘entrée fi xe, par ex., FXI = +100 % et FX = -100 %.
Avec ces inters fi xes, on peut par ex. ainsi basculer,
lors de la programmation des phases de vol, un servo
ou un variateur d‘une position dans une autre
Glossaire - Défi nitions
65
Attribution des éléments de cde, interrupteurs et inters sur course de manche
Marche à suivre
Les émetteurs mc-16 HoTT et mc-20 HoTT
offrent un maximum de fl exibilité lorsqu‘il s‘agit
d‘attribuer les éléments de commande montés
d‘origine à des fonctions bien déterminées.
Comme l‘attribution des éléments de cde et des
interrupteurs se fait de la même manière dans
tous les menus concernés, il est utile à ce niveau
là d’expliquer clairement la procédure pour que
l‘utilisateur puisse se concentrer lors de la lecture de
la description détaillée des menus, sur l‘essentiel.
Attribution des éléments de cde
Dans la troisième colonne du menu »Réglage des
éléments de cde«, page s 116 et 120, vous pouvez
attribuer librement, pour la commande des servos,
aux entrées 5 ... 8 (
quement sur la mc-20) de l‘émetteur aussi bien
un sens de déplacement des manches (V1 ... V4) que
tout élément de cde en place sur l‘émetteur. Après
impulsion sur la touche centrale SETde la touche
quadridirectionnelle droite, la fenêtre ci-dessous
apparaît:
Déplacez maintenant l‘élément de commande ou
basculez l‘interrupteur en question.
Remarque:
Les éléments de commande ne sont reconnu qu‘au
bout d‘un certaine course. Déplacez-les de la gauche
vers la droite ou de l’avant vers l’arrière jusqu‘à ce
que leur attribution s‘affi che à l‘écran. Si la course
ne devait pas être suffi sante, déplacez l‘élément de
commande dans l‘autre sens..
L’attribution d’éléments de commande dans les autres
menu se fait de la même manière.
Attribution des interrupteurs
Dans un programme, dès qu’un interrupteur peut être
Attribution des éléments de cde, des inters et des inters sur course de manche
66
mc-16) et 5 … 12 (d‘origine uni-
comm. désire
régl. control
attribué, le symbole de l’interrupteur apparaît sur la
ligne inférieure de l’écran:
Avec les fl èches de direction de la touche quadridirectionnelle gauche ou droite, allez dans la colonne
correspondante
L’interrupteur est attribué de la manière suivante
1. Appuyez sur la touche centrale SET de la touche
quadridirectionnelle de droite. A l’écran l’affi chage
ci-dessous apparaît:
Pouzes interrupteur
à position ON
(interr. ext. SET)
2. L’interrupteur sélectionné est maintenant basculé
en position „ON“ ou, comme décrit à droite, sous
Attribution à partir de la liste » on sélectionne un
interrupteur de la liste „Inters à fonction élargie“ .
L’at-tribution est ainsi terminée. Le symbole d‘un
interrupteur à droite du numéro de l‘interrupteur
indique l‘état dans lequel se trouve l‘interrupteur.
Particularités de SW 16 + 17 / SW 18 + 19
Ces deux „boutons poussoirs“ montés d’origine à
hauteur des éléments de commandes latéraux proportionnels sur l’émetteur mc-20 HoTT peuvent
être attribués de deux manières différentes:
• En tant qu’interrupteurs „SW16“ ou „SW17“, On /
Off en appuyant brièvement dessus, ce qui signifi e
que l’état de la commutation se modifi e à chaque
impulsion sur le bouton.
• En tant qu’interrupteur (Push Button) „SW18“ ou
„SW19“, cela signifi e que l’interrupteur est en position ON tant que vous restez sur la touche.
Remarque importante:
Après chaque mise en route de l’émetteur, les interrupteurs „SW16“ et „SW17“ sont généralement
en position „OFF“.
Inversion du sens de commutation
Si la commutation se fait dans le mauvais sens, mettez le manche ou l‘interrupteur dans la position „OFF“
souhaitée lancez de nouveau l’attribution des interrupteurs et affectez-lui de nouveau une fonction, mais
cette fois-ci avec le bon sens de commutation.
Supprimer un interrupteur
Une fois l’attribution des interrupteurs activée, comme
décrit au point 1, appuyez brièvement et simultanément sur les fl èches ou de la touche quadriodirectionnelle droite (CLEAR).
Attribution à partir de la Liste „Inters à fonction
élargie“
Dans les menus, dans lesquels, après ouverture de
la fenêtre …
Pouzes interrupteur
à position ON
(interr. ext. SET)
… vous pouvez attribuer des interrupteurs, vous pourrez également attribuer des „interupteurs à fonction
élargie“.
Suivez le message de la fenêtre puis appuyez sur
la touche SET dans la nouvelle fenêtre apparaît
une liste avec les quatre interrupteurs sur course de
manche G1 ... G4, suivi de deux inters fi xes „FX“ et
de huits inters logiques „L1 ... L8“:
Int. contr./log./F
C1
C2C3C4FX
FXi L1L2L3L4
Avec les fl èches de sélection de la touche quadridirectionnelle gauche ou droite, sélectionnez
l‘interrupteur que vous souhaitez, et attribuez-le, en
appuyant brièvement sur la touche centrale
touche quadridirectionnelle droite.
SETde la
Remarques:
• Pour des fonctions bien particulières, il peut
s‘avérer judicieux de ne pas avoir à effectuer un
déclenchement manuellement, avec un interrupteur classique, mais de faire en sorte que ce déclenchement se fasse à partir d‘une certaine position, programmable librement, de l‘élément de
commande.
Pour cela, il existe au total 4 interrupteurs sur
course de manche G1 ... G4 dont le sens de commutation peut également être inversé dans le
menu »Inters. sur course de manche«, page 145
.
• A l‘aide des inters logiques, uniquement d’origine
sur l’émetteur
l’émetteur mc-16 HoTT , voir menu „Interrup-
teurs logiques“, page 148, on peut, par cette
fonction, mélanger deux interrupteurs et/ou interrupteurs sur course de manche pour obtenir une
commutation „ET“ ou „OU“. Au total, 8 inters logiques „L1 ... L8“ (ainsi que 8 autres avec le sens
de commutation inversé) sont à disposition.
Mais le résultat d‘une ce ces fonctions logiques
peut également être utilisé comme fonction de
commutation dans un autre interrupteur logique.
Plus de précisions à ce sujet dans le menu correspondant.
• Les deux interrupteurs FX déclenchent en permanence une fonction „FXI“ ou la coupent en permance „FX “.
• Tous les interrupteurs évoqués précédemment
peuvent être attribués plusieurs fois! Mais attention à ne pas attribuer PAR INADVERTANCE au
même interrupteur des fonctions contraires! Notez-vous éventuellement les sens de commutation respectifs.
Exemples d‘application:
• Activer ou désactiver un système de préchauffage
mc-20 HoTT et en option sur
de bougie embarqué dès que l‘on passe en-dessous ou au-dessus d‘un seuil de déclenchement
programmé pour le ralenti, sur le manche de commande V1. L’interrupteur pour la mise en route du
préchauffage de la bougie est commandée, côté
émetteur, par un mixage.
• Déclenchement automatique et arrêt automatique
du chronomètre pour la mesure du temps réel de
vol d’un hélicoptère par l’interrupteur sur la course
de commande du Gazlimiter.
• Désactivation automatique du mixage „AIL DIR“
lorsque on sort les aérofreins, ou, par exemple à
la pente, adapter l’assiette du modèle au profi l du
terrain sans infl uence de la gouverne de direction.
• Sortie des aérofreins avec compensation à la profondeur lors des atterrissages, dès que le manche
des commandes des gaz dépasse le seuil de déclenchement.
• Déclenchement et arrêt du chronomètre pour relever le temps de fonctionnement d’un moteur électrique.
Attribution des éléments de cde, des inters et des inters sur course de manche
67
Trim digital
Description de cette fonction et description du trim de coupure V1
Trim digital avec affi chage de la position à l’écran
et signal sonore
Les deux manches de commandes sont équipés de
trims digitaux. Une courte impulsion sur la touche de
trim, décale en un « clic » la position neutre du servo
d’une valeur déterminée. Si vous maintenez la touche
plus longuement, la vitesse de déplacement du trim
augmente dans la direction correspondante.
Ce décalage est également signalé « acoustiquement
», donc perceptible à l’oreille par différents sons aigüs.
Pour retrouver le neutre en plein vol, inutile donc de
jeter un coup d’oeil sur l’écran : en dépassant le neutre, un petit temps d’arrêt est marqué.
Les positions actuelles des trims sont automatiquement enregistrées, en cas de changement de mémoire
de modèle. De plus, le trim digital agit au sein d’une
même mémoire, à l’exception du trim du manche de
commande Gaz/Aérofreins – appelé fonction de commande V1 (voie 1) - et ce, pour chaque phase de vol.
Ces présélections peuvent être modifi ées pour qu’elles
agissent de manière „globales“ dans le menu »Réglage des manches de cde«, accessible d’origine sur
l’émetteu
Pour des modèles à voilure fi xe et des hélicoptères,
ce trim V1 permet également de retrouver aisément le
réglage du ralenti d’un moteur thermique.
Mais comme les fonctions de trims décrites dans cette
notice n’agissent que dans un seul sens, à savoir en
direction „Arrêt moteur “, leurs représentations se
modifi ent sur l’écran de votre émetteur, éventuellement
en fonction de vos réglages individuels, manche de
commande V1 Gaz ou Pas mini vers „l’avant“ ou vers
„l’arrière“, ainsi que Gaz/Pas sur le „manche de gauche“ ou sur le „manche de droite“. Les différentes vues
de cette notice sont toujours basées sur l’hypothèse
: „Gaz/Pas à droite“ pour les deux types de modèles,
ainsi que „Gaz vers l’arrière“ pour les modèles à voilure fi xe et hélicoptères.
68
mc-20 HoTT voir pages 112 et 114.
Trim digital
1.Modèles à voilure fi xe
Le trim du manche V1 est trim spécial de coupure,
pour les moteurs thermiques : Avec le trim, vous
réglez d’abord un bon ralenti moteur.
Si maintenant vous abaissez d’un seul coup le trim en
direction „arrêt moteur“, jusqu’en butée, il restera une
marque en fi n de position, affi chée à l’écran. Lorsque
vous démarrez le moteur à nouveau, il suffi ra de la
déplacer une fois seulement en direction „plus de
gaz“ pour retrouver le dernier réglage ralenti.
Position actuelle
du trim
GRAUBELE
#01
5.2V
3:33h
Chr Vol
Dernière position Ralenti
Trim K1
0:000:00
K78
M
2.4
RX0.0V
Trim en position
ARRET moteur
en direction Ralenti
Le trim de coupure est désactivé si dans le menu
»Type de modèle« vous avez enregistré „aucun“
dans la ligne „Moteur sur V1“, page 102.
Remarque:
Mais comme cette fonction trim n’agit que dans un
seul sens, à savoir en direction „Arrêt moteur“, la vue
ci-dessus se modifi e en conséquence, si vous inversez le sens de la position Gaz-mini du manche V1,
dans le menu »Réglage de base« sur la ligne „Moteur
sur V1“.
2. Hélicoptères
En plus de la fonction de coupure moteur pour les
„Modèles à voilure fi xe“ décrite précédemment, le
trim V1, en relation avec la „fonction de limitation
des gaz“ (Gazlimit) , voir page 126, possède une
autre particularité : Tant que l’élément de commande
Gazlimit - en règle générale, c’est le bouton proportionnel latéral droit SD2 - se trouve dans la moitié de
la partie inférieure de sa course, c’est-à-dire, dans la
plage de démarrage, le trim V1 joue le rôle de trim de
ralenti sur le servo de commande des gaz, et le trim
de ralenti s’affi che à l’écran:
Position actuelle
du trim
GRAUBELE
#01
5.2V
3:33h
Contrairement aux modèles à voilure fi xe, cet affi chage
de la position ( ) disparaît et une éventuelle position
de ralenti enregistrée sera supprimée, dès que l’élément
de commande de la limitation des gaz se trouve dans la
moitié „avant“ de sa course:
GRAUBELE
#01
5.2V
3:33h
Remarque pour hélicoptères :
Ce trim V1 n’agit que sur le servo de commande des
gaz, et pas sur celui du Pas. Sachez également que le
servo de commande des gaz doit être branché sur la
sortie 6 du récepteur (voir attribution des sorties récepteur, page 73!
Dernière position Ralenti
Elément de cde Gazlimit
Chr Vol
K78
M
Chr Vol
0:000:00
2.4
RX0.0V
Trim en position
ARRET moteur
Elément de cde Gazlimit
0:000:00
K78
M
RX0.0V
2.4
Notes personnelles
69
Modèles à voilure
fi xe
Pour des modèles classiques, vous pouvez monter
sans problèmes jusqu’à quatre servos d’ailerons et
quatre servos pour la commande des volets, ainsi
que qu’empennage en V, et des modèles Delta/ailes
volantes avec deux servos d’ailerons et de profondeur et également quatre servos pour les volets.
Mais la plupart des modèles d’avions ou de planeurs
ont des empennages „classique“ avec un servo pour
la profondeur, un servo pour la direction, un servo
pour les ailerons ainsi qu’un servo pour la commande
des gaz ou d’un variateur (aérofreins dans le cas d’un
planeur). Par ailleurs, le type d’empennage „2 PROF
Sv 3+8“ permet le branchement de deux servos de
profondeur sur les sorties récepteur 3 et 8.
Si le modèle est équipé d’un empennage en V à la
place d‘un empennage „classique“ il faut choisir dans
le menu »Type de modèle « le type „empennage
V“ qui mélange les fonctions de commande de profondeur et de direction entre elles, de manière à ce
que chacune des deux gouvernes – qui sont commandées par deux servos séparés – puissent servir
chacune de gouverne de profondeur et de direction.
Sur des modèles Delta et des ailes volantes, la fonction de commande des ailerons et de la profondeur
s’exerce sur une même gouverne située de part et
d’autre de l’aile. Le programme contient le mixage
nécessaire pour ces deux servos.
En cas de commande des ailerons et éventuellement
des volets avec respectivement deux servos séparés,
les débattements des ailerons de toutes les paires
de gouvernes peuvent être différenciés dans le menu
»Mixages aile«, c‘est à dire qu‘on peut régler un
débattement différent vers le bas, indépendamment
du débattement vers le haut. Par ailleurs, la position
des volets peut également être commandée avec un
ou plusieurs interrupteurs 3 positions ou par un des 7
éléments de commande proportionnels.
Pour les volets de courbure, les ailerons et la profondeur vous avez la possibilité de régler le trim en
fonction de la phase (confi guration) de vol, dans le
menu »Trim des phases«.
Vous pouvez enregistrer jusqu‘à 8 phases de vol différentes dans chacune des 80 mémoires de modèle.
La position du trim digital, spécifi que à chacune des
phases de vol , à l’exception du trim V1, est enregistrée. Le trim V1 permet de retrouver facilement le
réglage d’un ralenti.
Pour les vols, deux chronomètres sont constamment
à disposition. Le temps d’utilisation de l’émetteur,
depuis la dernière charge, est également affi ché à
l’écran.
Tous les interrupteurs et tous les éléments de commande de l‘émetteur peuvent être attribués librement,
dans le menu »Réglage des éléments de cde« aux
voies 5 ... 8 ou 5 … 12.
„Dual Rate“ et „Expo“ pour les ailerons, la direction et
la profondeur sont programmables séparément pour
chaque phase de vol et on peut basculer d‘une variante à l‘autre.
En plus des 8 mixages linéaires que l‘on peut attribuer librement, vous avec encore à disposition 4 mixages de courbe (menu »Mixages libres«) et 4 mixages
croisés (menu »Mixages croisés«) d’origine sur
l’émetteu
mc-20 HoTT et en option sur l’émetteur
mc-16 HoTT plus une courbe à 6 points qui dépend
de la phase vol pour la voie de commande 1 (Gaz /
freins), voir menu »Courbe voie 1«.
En fonction du nombre de servos montés dans les ailes,
on peut sélectionner, à partir d‘une liste du menu »Mixages
aile« des fonctions de mixage précises et des combinaisons prédéfi nies:
• Menu Multi-gouvernes: Commande des volets en tant
qu‘ailerons, infl uence du trim des ailerons sur les volets commandés en tant qu‘ailerons, différentiel sur les
gouvernes, amplitude du débattement de la fonction
des volets de toutes les paires d‘ailerons et de volets,
ailerons qui font offi ce de volets, mixage profondeur
volets
• Réglage aérofreins : Butterfl y, réduction du différentiel,
courbe de profondeur
• Ailerons Mixage direction
• Volets Mixage Profondeur
AIL
L
I
A
L
R
V
P
R
P
R
P
D
I
R
A
I
L
Modèles à voilure fi xe
70
AIL, AIL2
Fonction d'aéro-freins 1
droite
L
V
L
I
A
gauche
Aéro-freins Volets de courbure
Aéro-freins
Profondeur
gauche
Direction/Profondeur
Empennage en V
droite
VL
R
I
D
L
V
VL
V
V
L
L
A
A
I
L
AIL
I
L
V
L
L
R
I
P
A
L
V
R
P
AIL
AIL2
A
I
L
V
VL
A
I
L
L
L
VL
V
2
VL2
AIL
VL
V
L
A
I
L
AIL2
V
L
A
I
L
AIL
P
R
V
L
P
R
L
V
DI
PR AIL
Aéro-freins
Aéro-freins
Aéro-freins
VL, VL2
Profondeur
Conseils pour les branchements
Les servos DOIVENT être branchés sur le ré-cep-
teur dans l‘ordre chronologique ci-dessous.
Les sorties non utilisées restent tout simplement
libres. Suivez les instructions des pages qui suivent.
Modèles à voilure fi xe avec et sans motorisation
ayant jusqu’à 4 servos de commande des ailerons, et jusqu‘à 4 servos de cde des volets…
… et un empennage de type „normal“, ou „2 servos de commande de profondeur“
Libre ou Volet 2 droit ou fonction particulière
Libre ou Volet 2 gauche ou fonction particulière
Libre ou 2ème servo de Prof. ou fonction particul.
Libre ou Aileron 2 droit ou fonct. particul.
Alimentation récepteur
Volet droit ou libre ou fonction particulière
Volets ou volet gauche
Aileron droit ou fonction particulière
Direction
Profondeur ou servo 1 de Profondeur
Ailerons ou aileron gauche
Aérofreins ou servo moteur
ou variateur si motorisation électrique
Alimentation récepteur
Libre ou Ail. 2 gauche ou fonct. particul.
… et un empennage de type „ Empen. en V“
Libre ou Volet 2 droit ou fonction particulière
Libre ou Volet 2 gauche ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Libre ou Aileron 2 droit ou fonct. particul.
Alimentation récepteur
Volet droit ou libre ou fonction particulière
Volets ou volet gauche
Aileron droit ou fonction particulière
Profondeur/Direction droit
Profondeur/Direction gauche
Ailerons ou aileron gauche
Aérofreins ou servo moteur
ou variateur si motorisation électrique
Alimentation récepteur
Libre ou Ail. 2 gauche ou fonct. particul.
Modèles Delta / ailes volantes avec et sans
motorisation, avec jusqu‘à 2 servos de cde des
ailerons /profondeur et 2 servos de cde volets /
profondeur
Libre ou fonction particul. ou VL 2/PR droit
Libre ou fonction particul. ou VL 2/PR gauche
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou Volet/Prof. droit
Libre ou Volet/Prof. gauche
Libre ou fonction particulière
Libre ou Direction
Aileron / Profondeur droit
Aileron / Profondeur gauche
Aérofreins ou servo moteur
ou variateur si motorisation électrique
Alimentation récepteur
Etant donné les différents montages possibles des
servos et de la fi xation des tringles de commande, il
est tout à fait probable qu’il soit nécessaire d’inverser
ici ou là le sens de rotation d’un servo. Le tableau cidessous donne quelques conseils bien pratiques.
Type
de mo-
dèle
Empen.
en V
Delta,
Aile
volante
Servos qui tour-
nent dans le mau-
vais sens
Direction et profondeur inversées
Direction correcte,
Profondeur inversée
Profondeur
correcte, Direction
inversée
Profondeur et ailerons inversés
Profondeur correcte,
Ailerons inversés
Ailerons corrects,
Profondeur inversée
Solution
Inverser les servos 3 +
4 dans le menu »Régl.
Servos«
Inverser les servos 3 + 4
sur le récepteur
Inverser les servos 3 +
4 dans le menu »Régl.
Servos« ET sur le récepteur
Inverser les servos 2 +
3 dans le menu »Régl.
Servos«
Inverser les servos 2 +
3 dans le menu »Régl.
Servos« ET sur le récepteur
Inverser les servos 2 + 3
sur le récepteur
Tous les principaux menus des modèles à voilure
fi xe sont signalés, dans les „Descriptions des programmes“ par le symbole ci-dessous …
… de telle sorte que, lors de la programmation d’un
modèle à voilure fi xe, vous n’avez à vous occuper,
que de ces menus là.
Libre ou fonction particulière
Modèles à voilure fi xe - Attribution des sorties récepteur
71
Hélicoptères
L’évolution permanente dans le domaine des radiocommandes, des hélicoptères ainsi que celle de leurs
différents composants, tels que les gyroscopes, variateurs, pales de rotor etc. permet aujourd’hui de maîtriser un hélicoptère, même en vol 3D. Pour le débutant,
il ne faudra que peu de réglages pour démarrer avec
le vol stationnaire, puis petit à petit, au fi l des progrès,
il apprendra à utiliser les différentes options de son
émetteur HoTT.
Avec les programmes des émetteurs
mc-16 HoTT
et mc-20 HoTT vous pouvez piloter tous les hélicoptères courants équipés de 1 … 4 servos de commande du Pas.
Dans une seule et même mémoire de modèle, 6
phases de vol plus une phase d’Autorotation sont à
votre disposition, voir menus »Réglage des éléments
de cde«, »Réglage des phases« et »Attribution des
phases«.
Comme pour les modèles à voilure fi xe, vous avez
également à disposition, en plus des chronomètres
standards de l’affi chage initial, d’autres chronomètres
et un compte tours avec fonction arrêt , et ce, pour
chaque phase de vol (menus »Généralités Chronomètres« et »Chronomètres de phases de vol«).
Le trim digital, à l‘exception du trim Pas/Gaz, peut
être réglé et enregistré de façon à ce qu‘il agisse de
Courbe de Pas
Rotation
plateau cyclique
Latéral ¤ Gaz
Longitud. ¤ Gaz
Voie 1 ¤ Gaz
manière „globale“ ou de manière „spécifi que à une
phase de vol“. Le trim digital K1 permet de retrouver
facilement le réglage du ralenti.
L‘attribution des éléments de commande pour les voies 5 ... 8 ou 12 est réalisée séparément pour chaque
phase de vol (menu »Réglage des éléments de cde«)
Pour les réglages et essais en vol, le fait de pouvoir
copier une phase de vol est très utile (menu »Copier/
Supprimer«).
„Dual Rate“ et „Expo“ pour le longitudinal, le latéral, et
l’anti-couple (rotor arrière) peuvent être mixé et enregistré pour chaque phase de vol, sous deux variantes
différentes.
8 mixages linéaires libres et 4 courbes de mixage
peuvent être programmés, et, dans le menu »Mix
phase actuelle«, vous pouvez les activer ou les désactiver en fonction de la phase de vol. Par ailleurs, 4
mixages croisés sont également encore à disposition
(menu »Mixages croisés«, d’origine sur l’émetteur
mc-20 HoTT et en option sur l’émetteur mc-16
HoTT.
Pour les mixages du Pas, des Gaz et du rotor arriè-
re, vous avez à dispostion, dans le menu »Mixages
hélicoptères«, pour chaque phase de vol, des courbes à 6 points pour des caractéristiques non linéaires
t
i
-
c
o
u
p
A
n
l
¤
1
i
e
o
V
e
ainsi que deux mixages séparés du plateau cyclique
pour le longitudinal et le latéral. Indépendamment
de cela, vous pouvez défi nir, dans chaque phase de
vol, une courbe de commande jusqu‘à 6 points pour
le manche de commande de la voie 1. Dans un premier temps, pour les caractéristiques non linéaires,
le débutant n’aura à ajuster que le milieu du manche
de commande qui correspond alors au point du vol
stationnaire
Mixages pré-enregistrés dans le menu »Mixages hélicoptère«:
1. Courbe du Pas (courbe à 6 points)
2. Voie 1 Gaz (courbe à 6 points)
3. Voie 1 Rotor arrière (courbe à 6 points)
4. Rotor arrière Gaz
5. Latéral Gaz
6. Latéral Rotor arrière
7. Longitudinal Gaz
8. Longitudinal Rotor arrière
9. Masquage gyroscopique
10. Rotation plateau cyclique
11. Limitation plateau cyclique
La fonction „Gazlimit“ (entrée „Lim.“ du menu »Réglages des éléments de cde« permet un démarrage
du moteur dans n’importe quelle phase de vol. En
règle générale, c’est l’élément de cde proportionnel
latéral droit qui est affecté à „Lim.“. Ce Gazlimiter
détermine – en fonction de sa position – la position
maximale du servo de commande des gaz. De ce
fait, le moteur peut également être commandé par un
curseur proportionnel dans la plage du ralenti. Les
courbes des gaz ne deviennent fonctionnelles que
lorsque le curseur proportionnel est déplacé en direction, plein Gaz.
Pour les possesseurs de radios Graupner plus
anciennes:
Contrairement aux affectations sorties récepteur des
versions précédentes, le branchement du Servo 1
(Servo de cde du Pas) et celui du Servo 6 (Servo de
cde des gaz) sont inversés.
Conseils de branchement
Les servos DOIVENT être branché sur le ré-
cepteur dans l‘ordre chronologique indiqué sur la
vue ci-contre.
Les sorties non utilisées restent simplement libres.
Vous trouverez tous les détails sur les différents types
de plateaux cycliques en page 106 dans le menu
»Type d’hélicoptère«.
De plus, nous vous conseillons de suivre attentivement les instructions qui fi gurent dans les
pages qui suivent.
Remarque:
Pour pouvoir exploiter le confort et la sécurité de la
limitation des Gaz, voir à partir de la page 126, il
vaut mieux brancher le variateur sur la sortie „6“. Voir
page 193.
Affectation des sorties récepteur pour des hélicoptères avec 1 à 3 servos de cde du plateau
cyclique
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Libre ou variateur ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Sensibilité gyroscope
Servo des Gaz ou variateur moteur
Libre ou fonction particulière
Servo anti-couple (Système gyroscopique)
Tangage servo 1
Roulis servo 1
Pas ou servo roulis 2 ou tangage servo 2
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière
Affectation des sorties récepteur pour des hélicoptères avec 4 servos de cde du plateau cyclique
Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Libre ou variateur ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Sensibilité gyroscope
Servo des Gaz ou variateur moteur
Tangage servo 2
Servo anti-couple (Système gyroscopique)
Tangage servo 1
Roulis servo 1
Roulis servo 2
Tous les principaux menus concernant les hélicoptères sont signalés, dans les „Descriptions des
programmes“ par le symbole ci-dessous …
… de telle sorte que, lors de la programmation d’un
hélicoptère, vous n’avez à vous occuper, que de ces
menus là.
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière
Hélicoptères - Attribution des sorties récepteur
73
Description détaillée des programmes
Attribution d‘une nouvelle mémoire
Celui qui a lu et étudié attentivement la notice
jusqu’ici, a sûrement déjà essayé l’une ou l’autre
programmation. Nous tenons néanmoins à faire une
description détaillée de chacun des menus.
Dans ce paragraphe, nous aborderons dans un premier temps l‘attribution d‘un emplacement mémoire
„libre“, c’est à dire comment enregistrer et „programmer“ un nouveau modèlel:
GRAUBELE
#01
4.1V
0:00h
En partant de la page d‘ouverture, avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche droite, on
ouvre la liste „Multifonctions“. (Avec la touche centrale
ESC de la touche gauche, vous revenez sur la page
d’ouverture ). En régle générale, après avoir allumé
l’émetteur et après le premier accès à la sélection
Multifonctons, le point du menu »Choix du modèle«
s’affi che en surbrillance, donc activé. Sinon, sélectionnez le point du menu »Choix du modèle« avec
les fl èchesou de la touche gauche ou droi-
te, sachant que sur les deux vues qui suivent, l’une
représente la liste de sélection pour un modèle à
voilure fi xe, et la deuxième, la liste de sélection pour
un hélicoptère:
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer menus
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type de modèle
Description des programmes - Attribution d‘une nouvelle mémoire
74
Chr
Vol
K78
M
0:00
0:00
HoTT
0.0V
Appuyez sur la touche centrale SET de la touche
droite pour avoir accéder au point ci-dessous:
A la livraison de l’émetteur, la première mémoire de
modèle est attribuée au type „Modèle à voilure fi xe“,
et le récepteur qui est fourni avec, est déjà assigné à
celle-ci.
Les autres emplacements mémoire, désignés par
„frei (libre)“ sont encore inoccupés et donc
pas encore assignés.
Si vous souhaitez enregistrer un modèle à voilure
fi xe, vous pouvez, après avoir quitté le menu »Choix
du modèle« en appuyant sur la touche centrale ESC
de la touche gauche, immédiatement démarrer la
programmation du modèle … ou sélectionner un emplacement de mémoire encore libre, avec les fl èches
ou de la touche gauche ou droite …
… puis, pour confi rmer, appuyez sur la touche centrale SET de la touche gauche ou droite.
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer menus
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type hélicoptère
Sél. de modèle
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
Sortie DSCPPM10
HoTT
n/d
BD1
1
n/d
BD2
On vous demandera par la suite de choisir un type de
modèle de base, à savoir, un modèle „à voilure fi xe“,
ou un „hélicoptère“:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
Sortie DSCPPM10
Avec les fl èches ou de la touche gauche ou
droite, sélectionnez le type de modèle, puis appuyez sur la touche centrale SET de la touche droite.
Ainsi, la mémoire de modèle est initialisée avec le
type de modèle choisi, et l‘écran repasse sur la page
d‘ouverture. L‘emplacement mémoire est donc „réservé“.
Si par contre, vous souhaitez commencer par un
hélicoptère, sélectionnez un emplacement dénommé „libre“ avec les fl èches ou de la
touche gauche ou droite puis appuyez brièvement sur
la touche centrale SET de la touche droite pour confi rmer votre choix. Vous êtes maintenant contraint de
choisir un type de modèle de base, c’est à dire dans
ce cas, un modèle „hélicoptère“.. Avec les fl èches
ou de la touche gauche ou droite, sélectionnez le
symbole puis appuyez une nouvelle fois sur la touche
centrale SET de la touche droite pour le confi rmer.
La mémoire de modèle sélectionnée est ainsi liée au
type de modèle choisi, et vous pouvez commencer à
programmer votre modèle dans cette mémoire.
Un changement pour un autre type de modèle ne
sera possible qu’en supprimant d’abord cet emplacement mémoire (menu „Copier/Supprimer“ page78).
Remarques:
• Si vous voulez supprimer la mémoire actuellement
active qui s’affi che sur l’écran d’ouverture, il faudra, tout de suite après la suppression, sélectionner
un des deux types de modèles „à voilure fi xe“ ou
HoTT
n/d
BD1
1
n/d
BD2
„hélicoptère“. Vous ne pourrez pas éviter ce choix,
même si vous coupez l’émetteur. Vous pourrez par
la suite, supprimer cette mémoire non souhaitée à
partir d’une autre mémoire.
Si par contre vous supprimez un emplacement
de mémoire désactivé, celui-ci apparaîtra ensuite
dans le choix du modèle comme „
libre“ .
• Après initialisation de la mémoire sélectionnée
avec le type de modèle souhaité, l’affi chage de la
nouvelle mémoire occupée se modifi e à l’écran.
Par ailleurs, apparaît alors sur ce même affi chage,
et pour quelques secondes, le message suivant …
BIND N/D
OK
… pour vous rappeler qu’aucune liaison (Binding)
n’a encore été établie avec un récepteur. Avec une
impulsion sur la touche centrale SET de la touche
droite, vous accédez directement à l’option correspondante:
RÉGL. DE BASE GEN.
Nom
mode de pil.
ModulationHoTT
Sortie DSC
1
PPM10
SEL
Vous trouverez de plus amples renseignements
sur la procédure Binding d’un récepteur en pages
85 et 93.
• Après disparition du message d’alerte décrit précé-demment « BIND. n/v », apparaîtra également
pour quelques secondes le message …
Fail-Safe
régl.
effec.
… pour vous rappeler qu’aucun réglage Fail-Safe
n’a encore été enregistré. Vous trouverez de plus
amples renseignements à ce sujet à ce sujet en
pagee 220.
• Si le message d’alerte …
Trop
de
Gaz!!
… s’affi che, mettez le manche de commande des
Gaz, dans le cas d’un hélicoptère, c’est le Limiter, attribué de manière standard au bouton latéral
droit SD2, en position ralenti.
L’affi chage de ce message dépend également
des réglages „Moteur sur V1“ et „Pas mini“ effectués dans le menu »Type de modèle«, page 102
et »Type d‘hélicoptère«, page 106. Dans le cas
de modèles à voilure fi xe, si vous n‘utilisez pas de
moteur, sélectionnez „kein (aucun)“ pour désactiver ce message.
• Si dans l‘émetteur, des mémoires sont déjà occupées, un pictogramme du type de modèle choisi s’affi chera dans les sous menus du menu »Copier/Supprimer« à l’emplacement de la mémoire
correspondante, suivie d‘une ligne vide, ou du
nom enregistré dans le menu »Réglages de base
du modèle«, pages 84 et92 .
• Pour des raisons de sécurité, lorsque la tension
de l’accu est trop faible, un changement de modèle ’est pas possible. A l’écran, apparait alors le
message suivant:
ne pas possible
tens. trop bas
En principe, il existe maintenant quatre possibilités,
d’attribuer les quatre fonctions de commande, ailerons, profondeur, direction et gaz/aérofreins s’il s’agit
d’un modèle à voilure fi xe et latéral, longitudinal,
anti-couple et Gaz/Pas s’il s’agit d’un hélicoptère, aux
deux manches de commande. C’est le pilote lui-même, selon ses propres habitudes, qui choisira une de
ces quatre possibilités. Pour la mémoire actuellement
active, vous réglez cette fonction sur la ligne „Mode
de pilotage“ du menu »Réglage de base du modèle«,
pages 84 et 92 :
CHOIX ANNONCES
REPETER 5SEC
SUIVANTE ANNONCE
VARIO
TRANSMITTEUR
RECEPTEUR
7
8
15
Et en tant que préenregistrement pour les futurs modèles, dans le menu »Réglages généralités«, page
269:
TENSION TX:
TEMPS MOD.:
TEMPS BATT.:
CHRONOS.HAUT:
CHRONOS.NEUTRE:
CHRONOS PHASES:
TEMPS:
Pour les deux types de modèle, nous tenons à signaler, que dans l’intérêt d’une plus grande fl exibilité,
et pour éviter des erreurs au niveau de la programmation, aucun élément de commande n’est attribué
d’origine aux voies 5 ... 8 ou 12.
Cela signifi e que, dans l’état, dans lequel est livré
la radiocommande, seuls les servos branchés sur
les sorties 1 … 4 peuvent être commandés avec
les deux manches de commande, par contre, les
servos branchés éventuel. sur les sorties 5 ...
max.12 resteront fi gés au neutre, sans bouger.
Dans le cas d‘un hélicoptère enregistré récemment, - en fonction de la position du Gazlimiter,
qui en général est le curseur proportionnell latéral
droit -, le servo 6 pourra encore plus ou moins se
déplacer. Pour les deux types de modèle, cet état
ne sera modifi é que si vous avez effectué les attributions correspondantes dans le menu »Réglage
Description des programmes - Attribution d‘une nouvelle mémoire
75
des éléments de cde«.
Si par contre une mémoire, nouvellement attribuée
doit être utilisée, il FAUT que celle-ci soit préalablement liée à un (autre) récepteur, avant de pouvoir
faire se déplacer les servos qui y sont branchés. Plus
d’informations à ce sujet au paragraphe „Binding“ en
pages 85 et 93.
Vous trouverez une description des principales
étapes de programmation d’un modèle à voilure fi xe,
au paragraphe Exemples de programmation à partir
de la page 280 et à partir de la page 320 pour les
hélicoptères
Les descriptions des menus qui suivent se feront
dans l’ordre chronologique dans lequel ils apparaissent sur la liste Multifonctions. Mais comme les deux
types d’émetteurs mc-16 HoTT et mc-20 HoTT
regroupés dans cette notice ne se distinguent non
seulement par leur équipement mais également par
la structure de leur Software, les quelques différences
entres ces deux types sont, de manière similaire au
sommaire, repérées en début de la description d’un
menu de la manière suivante:
mc
16 20
Cela signifi e:
16 concerne la mc-16 HoTT
20 concerne la mc-20 HoTT
Option Standard
Option payante que l‘on peut installer
par la suite
Description des programmes - Attribution d‘une nouvelle mémoire
76
Choix du modèle
Accès aux modèles 1 … 20 (mc-16) ou 1 … 24 (mc-20)
mc
16 20
sur la double page précédente, la manière d‘accéder
à la liste Multifonctions et comment enregistrer un
nouveau modèle dans une mémoire. Là, nous ferons
maintenant une description „normale“ des différents
points de menus, dans l‘ordre dans lequel ils apparaissent sur l‘émetteur. C‘est pourquoi, nous commencerons par le menu …
Choix du modèle
Vous pouvez enregistrer jusqu‘à 20 ou 24 réglages
complets de modèles différents, y compris les réglages du trim digital. La position du Trim est enregistrée
automatiquement, de telle sorte, qu‘en cas de changement de modèle, les positions du trim ne soient
pas perdues. Un pictogramme du type de modèle
sélectionné , le nom du modèle enregistré dans le
menu »Réglages de base du modèle«, pages 84
et 92 ainsi que le repérage du récepteur éventuellement assigné à la mémoire du modèle, s‘affi cheront
derrière le numéro du modèle
Avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou
D’origine, cette option est accessible sur
les deux types d’émetteurs.
Nous avons décrit en pages 30 et
31 les bases des touches de fonction et
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer menus
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type de modèle
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer menus
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type hélicoptère
droite, sélectionnez le menu »Choix du modèle« puis
appuyez brièvement sur la touche centrale
touche droite:
Attention!
Coupez d'abord
le récepteur!
Si ce message s‘affi che, une liaison de télémétrie
avec un ensemble de réception est établie. Coupez la
réception:
01
02
03
04
05
06
Avec les fl èches de la touche sensitive gauche
ou droite, sélectionnez, dans la liste, la mémoire
souhaitée, et activez-la avec une une impulsion sur la
touche SET . Par contre, en appuyant sur ESC vous
retomberez sur la page précédente du menu, sans
avoir effectué de changement de modèle.
Remarques:
• Si, après un changement de modèle, apparaît le
message …
… le manche de commande (V1) du Gaz/Pas, ou
le Gazlimiter – en régle générale le curseur proportionnel latéral droit – se trouve trop en direction
plein Gaz.
• Si après un changement de modèle le message
…
GRAUBELE
ULTIMATE
STARLET
BELL47G
libre
libre
Trop
de
Gaz!!
SET de la
R12
R12
R12
–––
BIND N/D
OK
… s‘affi che, vérifi ez les données de la procédure
Bindind.
• Si après un changement de modèle le message
…
Fail-Safe
régl.
effec.
… s‘affi che, vérifi ez les réglages Fail-Safe.
• Si la tension de l‘accu est trop basse, un changement de modèle, n‘est, pour des traisons de sécurité, pas possible. A l‘écran apparaît alors le message:
ne pas possible
tens. trop bas
Description des programmes - Choix du modèle
77
Copier / Supprimer
Supprimer un modèle, Copier un modèle modèle, Copier à partir de et sur une carte SD, Copier des phases de vol
mc
16 20
pier/Supprimer« …
… puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche droite.
Supprimer un modèle
Sélectionnez avec les fl èches de la touche gauche ou droite le sous-menu »Supprimer un modèle«
puis appuyez brièvement sur la touche SET.
Sélectionnez le modèle à supprimer avec les fl èches
de la touche gauche ou droite, …
D’origine, cette option est accessible sur
les deux types d’émetteurs.
Sélectionnez, avec les fl èches de la
touche gauche ou droite, le menu »Co-
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer menus
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type de modèle
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer menus
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type hélicoptère
Effacer modèle
Copier mod.–>mod.
Export vers SD
Import de SD
Cop. phase de vol
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
Effacer Modèle
01
02
03
04
05
… et après une nouvelle impulsion sur la touche SET
s‘affi che la question de sécurité …
Modèle
… En choisissant NON, vous interrompez la procédure et vous retournez sur la page précédente. Si par
contre, vous choisissez OUI avec la fl èche de la
touche gauche ou droite, et que vous confi rmez ce
choix par une brève impulsion sur la touche SET de
la touche droite, la mémoire du modèle sélectionnée
sera défi nitivement supprimée.
Attention:
Cette suppressione est défi nitive, vous ne pourrez pas revenir en arrière. Toutes les données de
cette mémoire seront défi nitivement supprimées.
Remarque:
Si vous voulez supprimer la mémoire actuellement
active, il faudra, tout de suite après la suppression,
défi nir un des deux types de modèles „à voilure fi xe“
ou „hélicoptère“. Si par contre vous supprimez un
emplacement de mémoire désactivé, la désignation
„libre“ apparaîtra alors dans le choix du
modèle
GRAUBELE
ULTIMATE
STARLET
BELL47G
01
prêt à effacer?
NON
frei
GRAUBELE
OUI
R12
R12
R12
–––
Copier un modèle modèle
Avec les fl èches de la touche gauche ou droite,
sélectionnez le sous-menu „Copier modèle mo-
OK
SET.
=>
=>
=>=>
=>
=>
=>
R12
R12
R12
–––
dèle“ puis appuyez la touche
Effacer Modèle
Copier mod.–>mod.
éteint la HF
Export vers SDImport de SD
Cop. phase de vol
Si ce message s‘affi che, le module HF de l‘émetteur
est encore activé.
Vous interrompez la procédure avec une impulsion
sur la touche centrale ESC de la touche gauche.
Une impulsion sur la touche SET de la touche droite
vous permet de poursuivre la procédure. Pour des
raisons de sécurité coupez tout de même d’abord
l’ensemble de réception.
Sélectionnez le modèle à copier avec les fl èches de
sélection de la touche gauche ou droite, …
Copier de mod.:
01
02
03
04
05
…à la suite de quoi, après une nouvelle impulsion
sur la touche SET de la touche droite dans la fenêtre
„Copier vers modèle“: choisir la mémoire d‘arrivée
avec les fl èches de la touche gauche ou droite et
confi rmer avec SET ou interrompre la procédure avec
ESC . Un emplacement mémoire déjà occupé peut
être écrasé.
GRAUBELE
ULTIMATE
STARLET
BELL47G
frei
Description des programmes - Copier / Supprimer
78
Copier sur mod.:
01
02
03
04
05
GRAUBELE
ULTIMATE
STARLET
BELL47G
libre
R12
R12
R12
–––
Après confi rmation de la mémoire sélectionnée par
une impulsion sur la touche SET , la question de
sécurité s‘affi che:
Modéle
01
03
ULTIMATE
libre
Copier de mod.?
NON
OUI
En choisissant NON , vous interrompez la procédure et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par
contre, vous choisissez OUI avec la fl èche et que
vous confi rmez ce choix par une brève impulsion
sur la touche SET le modèle sélectionné sera copié
dans la mémoire que vous avez choisie.
Remarque:
Lorsque vous copier un modèle, les données de la
procédure Binding seront également recopiées avec
celles du modèle, de manière à ce que un ensemble
de réception lié à une mémoire de modèle originale,
peut également être utilisé avec la copie, sans avoir à
effectuer une nouvelle procédure Binding.
Export vers carte SD
Avec les fl èches de la touche gauche ou droite,
sélectionnez le sous menu „Export vers carte SD“ …
Effacer Modèle
Copier mod.–>mod.
Export vers SD
Import de SD
Cop. phase de vol
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
… puis appuyez sur la touche SET.
Sélectionnez le modèle à exporter avec les fl èches
de la touche gauche ou droite:
Export vers SD:
01
02
03
04
05
GRAUBELE
ULTIMATE
STARLET
BELL47G
frei
R12
R12
R12
–––
Après avoir confi rmé votre choix de la mémoire sélectionnée en appuyant sur la touche SET , la question
de sécurité s’affi che:
Modéle
01
ULTIMATE
SD-CARD
export ?
NON
OUI
En choisissant NON vous interrompez la procédure et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par
contre, vous choisissez OUI avec la fl èche et que
vous confi rmez ce choix par une brève impulsion
sur la touche SET, le modèle sélectionné sera copié
sur la carte SD..
SD-carte
endur.
OK
… à la place d’un choix de modèle, cela signifi e, qu’aucune carte SD n’a été insérée, voir page
26.
• En copiant une mémoire de modèle vous ne copiez non seulement les données du modèle, mais
également les données Binding, de manière à ce
que l’ensemble de réception qui a été assigné à la
mémoire originale puisse étre utilisée avec la copie et le MÊME émetteur, sans avoir à relancer
une nouvelle procédure Binding.
• Un modèle à voilure fi xe exporté sera enregistré
sur la carte mémoire sous \\Models\“Désignation
du type de l’émetteur“ selon le schéma „aNom
du modèle.mdl“, et sous „hNom du modèle .mdl“
lorsqu’il s’agit d’un hélicoptère. Si par contre, un
modèle sans nom est exporté, on retrouvera ses
données sur la carte mémoire sous „a“ ou „hNoName.mdl“.
• Certains caractères spéciaux utilisés éventuellement dans le nom du modèle ne pourront peut
être pas être repris par la carte mémoire, pour des
raisons restrictives bien spécifi ques, carte, qui elle
est basé sur un système de fi chiers FAT ou FAT
32 et ces caractères seront donc, lors de la copie,
remplacés par le signe (~) .
• Un fi chier de modèle déjà enregistré sur la carte
mémoire et qui porte le même nom, sera „écrasé“
sans mise en garde préalable.
Remarques:
• Si ce message s‘affi che …
Description des programmes - Copier / Supprimer
79
Import à partir de la carte SD
Avec les fl èches de la touche gauche ou droite,
sélectionnez le sous menu „Import à partir de la carte
OK
SET.
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
SD“, puis appuyez sur la touche
Effacer Modèle
Copier mod.–>mod.
Export vers SD
éteint la HF
Import de SD
Cop. phase de vol
Si ce message s‘affi che, le module HF de l‘émetteur
est encore activé.
Vous interrompez la procédure avec une impulsion
sur la touche centrale ESC de la touche gauche.
Une impulsion sur la touche SET de la touche droite
vous permet de poursuivre la procédure. Pour des
raisons de sécurité coupez tout de même d’abord
l’ensemble de réception.
Sélectionnez le modèle à importer de la carte mémoire SD avec les fl èches de la touche gauche
ou droite:
Import de SD:
ALPINA
EXTRA
COBRA
BELL47G
05
frei
11/03/10
11/03/11
11/03/11
11/03/12
Remarque:
La date d’exportation affi chée à droite du nom du modèle se décompose de la manière suivante, „Année/
Mois/Jour“.
Après une nouvelle impulsion sur la touche SET de
la touche droite, une nouvelle fenêtre s’ouvre „Import
vers modèle :“ Avec les fl èches de la touche
gauche ou droite, sélectionnez la mémoire d’arrivée
et confi rmez avec SET ou interrompez la procédure
Description des programmes - Copier / Supprimer
80
avec ESC . Un emplacement mémoire déjà occupé
peut être écrasé:
Import de modéle:
01
02
03
04
05
GRAUBELE
ULTIMATE
STARLET
BELL47G
libre
R12
R12
R12
–––
Après avoir confi rmé votre choix de la mémoire par
une impulsion sur la touche SET la question de
sécurité s’affi che:
Modéle
ULTIMATE
03
libre
import ?
NON
OUI
En choisissant NON , vous interrompez la procédure et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par
contre, vous choisissez OUI avec la fl èche et que
vous confi rmez ce choix par une brève impulsion
sur la touche SET le modèle sélectionné sera im-
porté dans la mémoire choisie.
Remarques:
• si le message …
SD-carte
endur.
OK
… s’affi che à la place d’un choix de modèle, cela
signifi e, qu’aucune carte SD n’a été insérée, voir
page 26.
• En important une mémoire de modèle, vous
n’importez non seulement les données du modèle,
mais également les données Binding, de manière
à ce que l’ensemble de réception qui a été assig-
né à la mémoire originale puisse être utilisée avec
la copie et le MÊME émetteur, sans avoir à relancer une nouvelle procédure Binding.
• En principe, les mémoires des émetteurs mx-20
et mc-20 sont compatibles, MAIS:
Une condition impérative pour une „Importation à
partir d’une carte SD“ dans un autre émetteur, est
d’enregistrer auparavant la mémoire de modèle
en question sur un PC, dans un répertoire correspondant. Par ex. de \\Models\mc-20 vers \\Models\
mx-20 ou inversement.
A T T E N T I O N :
Sachez néanmoins qu’après une „Importation à
partir d’une carte SD“, les différentes fonctions du
modèle ne sont que diffi cilement contrôlables, et
l’adaptation des fonctions des éléments de cde et
des interrupteurs au nouvel émetteur est particulièrement fastidieuse .
Copier une phase de vo
Avec les fl èches de la touche gauche ou droite,
sélectionnez le sous menu „Copier une phase de
vol“, puis appuyez sur la touche
Effacer Modèle
Copier mod.–>mod.
Export vers SD
Import de SD
Cop. phase de vol
SET.
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
Dans „Copier une phase de vol“ …
Copier de la phase:
1
3
5
7
2
4
6
=>
=>
… il faut sélectionner la phase de vol à copier 1 ...
7 pour les modèles à voilure fi xe et 1 ... 6 pour les
hélicoptères avec les fl èches de la touche gauche ou
droite puis confi rmez votre sélection en appuyant brièvement sur la touche
la fenêtre „Copier vers la phase“ qui apparaît alors …
Copier phases:
1
3
5
7
… il faut choisir la cible (arrivée) puis également
confi rmer. Une autre question de sécurité est alors
posée:
Copier de la:
1 Normal
phase?
SET de la touche droite. Dans
2
4
6
2 Départ
=>
=>
NON
En choisissant NON , vous interrompez la procédure et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par
contre, vous choisissez OUI avec la fl èche et que
vous confi rmez ce choix par une brève impulsion
sur la touche SET le modèle sélectionné sera im-
porté dans la mémoire choisie.
OUI
Description des programmes - Copier / Supprimer
81
Masquer des menus
Masquer de menus dans la liste Multifonctions
mc
16 20
quer des menus « …
… puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche droite:
D’origine, cette option est accessible sur
les deux types d’émetteurs.
Sélectionnez, avec les fl èches de la
touche gauche ou droite, le menu »Mas-
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer menus
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type de modèle
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer menus
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type hélicoptère
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type de modèle
Masquer:SET
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type hélikoptère
Masquer:SET
Il faut sélectionner l’option à masquer ou à affi cher
avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou
droite, puis appuyer sur la touche centrale
touche droite pour modifi er son état:
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type de modèle
Masquer:
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type hélicoptère
Masquer:
La liste Multifonctions peut ainsi être réduite à quelques menus seulement, ce qui améliore la clarté et
la lisibilité de la liste de choix des fonctions. Le fait
de masquer des options ne les désactivent pas. Elles
n‘apparaissent simplement plus dans la liste, et un
accès direct est, de ce fait, bloqué.
Conseil:
Si vous ne souhaitez pas verrouiller l‘accès à la liste
Multifonctions, vous devriez masquer à travers ce
menu, le menu »Verrouillage« dans la liste Multifonctions, possibilité offerte d’origine sur l’émetteu
TOG
TOG
SET de la
mc-20 HoTT et en option sur l’émetteur mc-16
HoTT. L‘émetteur ne pourra pas être verrouillé aussi
rapidement par des personnes non autorisées et peut
être mal intentionnées.
Dans ce menu et pour le modèle actuellement activé,
vous pouvez, dans la liste Multifonctions, masquer
les points du menu dont vous n‘avez plus besoin, ou
ceux qui ne nécessitent plus de modifi cations.
Description des programmes - Masquer des menus
82
Masquer des modèles
Masquer des mémoires de modèle
mc
16 20
quer des modèles« …
… puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche droite:
Des mémoires de modèle, utilisées rarement, ou pour
lesquelles l’accès doit être verrouillé pour d’autres
raisons, peuvent être masquées dans la liste du choix
des modèles. La sélection des modèles gagne ainsi
en clarté.
Il faut sélectionner le modèle à masquer ou à affi cher
avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou
droite, puis appuyer sur la touche centrale SET de la
touche droite pour modifi er son état:
D’origine, cette option n‘est accessible
que sur l‘émetteur
Sélectionnez, avec les fl èches de la
touche gauche ou droite, le menu »Mas-
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer menus
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type de modèle
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer menus
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type hélicoptère
mc-20 HoTT .
01
03
04
05
06
07
GRAUBELE
STARLET
BELL47G
libre
libre
libre
R12
R12
–––
01
02
03
04
05
Les mémoires de modèle „barrées“ n‘apparaîtront
plus dans le menu »Choix du modèle«:
GRAUBELE
ULTIMATE
STARLET
BELL47G
Masquer:
libre
R12
R12
R12
–––
SEL
Description des programmes - Masquer des menus
83
Réglage de base d‘un modèle
Réglages de bases spécifi ques aux modèles à voilure fi xe
mc
16 20
D’origine, cette option est accessible sur
les deux types d’émetteurs.
Avant de commencer la programmation
des paramètres proprement dite, il y a
encore quelques réglages de base à faire concernant
la mémoire actuellement active.
Avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou
droite, sélectionnez le menu »Réglages de base d‘un
modèle« …
Avec les fl èches de la touche gauche, sélectionnez le
caractère souhaité . Avec une impulsion sur la touche
centrale
SET vous passez à l’étape suivante à partir
de laquelle vous pouvez sélectionner le caractère
suivant.
Une impulsion simultanée sur les fl èches ou de la touche droite (CLEAR) permet de mettre
un espace à cet endroit.
Dans le champ d‘enregistrement, vous pouvez att-
eindre chaque caractère avec les fl èches de la
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type de modèle
Réglages servos
Réglages manches
Régl. élém. cde
… puis appuyez sur la touche centrale SET de la
touche droite:
Nom du modèle
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
HoTT
n/d
1
n/d
Sortie DSCPPM10
Passez à la page suivante en appuyant brièvement
sur la touche SET de la touche droite, pour accéder à la liste des caractères qui vous permettra
d’enregistrer le nom du modèle. Vous pouvez enregistrer un nom de 9 caractères au maximum:
!"#$%&’()+,–./0123
456789:;
?@ AB CDE
FGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ[¥]^_`abcdefghijk
touche de droite.
Une impulsion sur la touche centrale ESC de la tou-
che gauche permet de revenir à la page précédente
du menu.
Le nom ainsi enregistré apparaîtra ensuite sur la
page d’ouverture dans le menu »Choix du modèle«
et dans les sous-menus du point de menu »Copier/
Supprimer«.
Mode de pilotage
MODE 1 (Gaz droite)
Profondeur
Direction
Profondeur
MODE 3 (Gaz droite)
Profondeur
Aileron
Profondeur
Direction
Aileron
Gaz max
Aileron
Gaz min
Gaz max
Direction
Gaz min
Aileron
Direction
En principe, il existe quatre possibilités, d’attribuer
les fonctions de commande, ailerons, profondeur,
direction et gaz/aérofreins d’un modèle à voilure fi xe
aux deux manches de commande. C’est le pilote
Nom mod.
GRAUB
lui-même, qui choisira, en fonction de ses habitudes,
une de ces quatre possibilités.
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
84
MODE 2 (Gaz gauche)
Gaz max
Direction
Gaz min
MODE 4 (Gaz gauche)
Gaz max
Aileron
Gaz min
Direction
Aileron
Profondeur
Aileron
Profondeur
Profondeur
Direction
Profondeur
Avec les fl èches de la touche droite ou gauche,
sélectionnez la ligne „Mode de pilotage“. Le champ
de sélection est alors encadré:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
GRAUBELE
Mode pilotage
module
HoTT
n/d
Sortie DSCPPM10
SEL
Appuyez sur la touche SET. Le mode choisi apparaît
alors en surbrillance. Avec les fl èches de la touche
droite, sélectionnez maintenant une des quatre possibilités, 1 à 4.
Le fait d’appuyer simultanément sur les fl èches
ou de la touche droite (CLEAR) permet de revenir au mode de pilotage „1“.
Une nouvelle impulsion sur la touche SET désactive
de nouveau le champs de sélection, de manière à
pouvoir passer sur une autre ligne.
Module
D‘origine, les émetteurs mc-16 HoTT et mc-20
Aileron
HoTT sont équipés d‘un module HF HoTT. De plus,
le Software permet de basculer sur un module HF
externe d’un autre fabricant. Allez avec les fl èches de
sélection de la touche gauche ou droite vers la gauche, dans le champ „Choix du module“:
Direction
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
GRAUBELE
Mode pilotage
module
Map de Sortn/d
HoTT
bind
R12
BD1
BD2
HoTT
Les récepteurs Graupner|SJ-HoTT doivent être assignés, exclusivement à une mémoire de modèle d‘un
émetteur Graupner|SJ-HoTT pour pouvoir communi-
1
n/d
1
n/d
quer. Cette procédure appelée „Binding“ n‘est nécessaire qu‘une seule fois pour tout nouvel ensemble récepteur/mémoire (et peut être reprise à tout moment).
Remarques importantes:
• Durant la procédure Binding, veillez impérativement à ce que l’antenne d’émission soit suffi samment éloignée des antennes de réception! A 1 mètre de distance, vous ne courrez
plus aucun risque. Si vous êtes trop près, la
voie du retour d’informations risque d’être perturbée avec comme conséquences, des dysfonctionnements.
• En cas de procédure Binding d‘autres récepteurs, veillez à ce que les récepteurs éventuellement branchés sur le récepteur et allumés
et qui ne sont donc pas concernés directement par cette procédure, ne se mettent pas
en mode Fail-Safe durant la procédure Binding
lancée à partir de l‘émetteur.
„Binding“ (assignation) de plusieurs récepteurs
par modèle
En cas de besoin, vous pouvez assigner plusieurs
récepteurs à un seul et même modèle, les programmes des émetteurs
mc-16 HoTT et mc-20
HoTT permettant de gérer directement un maximum
de 2 récepteurs assignés avec une répartition libre
des max. 8 ou 12 voies sur ces 2 récepteurs, voir
ci-dessous. Assignez tout d’abord un récepteur après
l’autre, comme décrit ci-dessous.
Par la suite, en cours d’utilisation, seul le récepteur assigné en dernier ou celui qui a été sélectionné sur la ligne „Récepteur de Télémétrie“ du
menu »Télémétrie« sera en mesure d’établir une
liaison télémétrique avec l’émetteur, par exemple:
C‘est pourquoi, il faudra brancher les sondes et capteurs télémétriques du modèle sur celui-ci, étant donné que seules les données transmises par cette voie
de retour du récepteur sélectionné sur cette ligne,
pourront être exploitées par l‘émetteur. Le deuxième
récepteur, et les autres fonctionnent en parallèle,
néanmoins de manière tout à fait indépendante, en
mode Slave!
Assignation (Binding) émetteur - récepteur
Avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou droite, allez sur la ligne „Module“:
De manière standard, le cadre se retrouve dans la
colonne de la prochaine voie libre pour la procédure
Binding. Dans cet exemple, c‘est celle qui est affichée en bas de l‘écran „BD2“, étant donnée que la
voie „BD1“ dans le bas de l‘écran est occupée par le
récepteur qui est livré d‘origine avec l‘émetteur:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
HoTT
Map de Sortn/d
GRAUBELE
bind
n/d
R12
BD1
BD2
1
Branchez maintenant l‘alimentation de votre récepteur:
Récepteurs GR-16 et GR-24
La LED rouge du récepteur clignote.
Appuyez et maintenez la touche SET du récepteur
enfoncée jusqu’à ce que la LED, qui continue encore de clignoter au rouge durant env. 3 secondes,
se mette à clignoter, pour 3 secondes également au
rouge/vert. Vous pouvez maintenant relâcher la touche SETdu récepteur. Tant que la LED clignote rouge/
vert, le récepteur est en mode Binding.
Dans ces 3 secondes, lancez la procédure Binding
proprement dite du récepteur à la mémoire de modèle actuelle en appuyant brièvement sur la touche
centrale
SET de la touche droite. En même temps
s’affi chera à l’écran une fenêtre, qui restera affi chée
durant toute la procédure Binding:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
ASSIGN...
module
HoTT
Map de Sortn/d
GRAUBELE
bind
n/d
R12
BD1
BD2
1
Si au bout de 10 secondes, la LED du récepteur qui
s‘était mise à clignoter entre temps au rouge s‘éteint
et qu‘elle reste allumée au vert, la procédure Binding
s‘est effectuée avec succès. Votre ensemble Mémoire/Récepteur est maintenant opérationnel. Parallèlement à cela s‘affi che à l‘écran à la place de „n/v“
(non assigné)“, „geb (assigné)“, par exemple:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
HoTT
Map de SortR08
GRAUBELE
bind
bind
R12
BD1
BD2
1
Si par contre, la LED rouge du récepteur clignote plus
de 10 secondes, la procédure Binding a échouée.
Parallèlement à cela, „n/v (non assigné)“ réapparait à
l’écran. Modifi ez éventuellement la position des antennes et relancez toute la procédure.
Assigner d‘autres récepteurs
La voie que vous avez sélectionnée pour la procédu-
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
85
re Binding est déjà assignée. La procédure Binding
doit se faire par une autre voie. Mais après le lancement de la procédure Binding, le message suivant
s‘affi che à l‘écran à la place de „BINDEN“:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
doit être
HoTT
Map de SortR08
HF
éteint.
OK
GRAUBELE
bind
bind
R12
BD1
BD2
1
Appuyez sur la touche centrale SET de la touche
droite pour supprimer le message. Allez sur la ligne,
deux lignes plus bas, et coupez, comme décrit par
la suite quelques colonnes plus loin, au paragraphe
„Module HF“, le module HF. Revenez ensuite sur la
ligne „Module“ et relancez la procédure Binding telle
qu‘elle est décrite ci-dessus.
Mais vous avez également la possibilité de couper
brièvement votre émetteur, et après l‘avoir rallumé …
Sélect.s.v.p.
HF ON/OFF?
ON OFF
… sélectionner „OFF“ dans la fenêtre qui s‘affi che …
Sélect.s.v.p.
HF ON/OFF?
ON OFF
… et confi rmer par une brève impulsion sur la touche
centrale SET de la touche sensitive droite. En partant
de la page d‘ouverture, allez maintenant à nouveau
sur la ligne „Module“ du menu »Réglages de base du
modèle« et relancez une procédure Binding.
Supprimer une assignation
Procédez de la même manière et lancez ensuite une
procédure Binding SANS toutefois mettre un récepteur en mode Binding.
EXT. (Signal PPM sur prise DSC)
Vous pouvez basculer d’un module HF HoTT interne
à un module HF externe supplémentaire d’un autre
fabricant, branché sur la prise DSC ou Data en allant
sur la ligne „Module“ et en choisissant „HoTT“ ou
„EXT.“, ou „SP.“décrit par la suite.
Avec la fl èche de la touche droite, allez sur le
champ d’enregistrement de la ligne „Module“ puis appuyez sur la touche centrale
SET de la touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
HoTT
Map de SortR08
GRAUBELE
bind
bind
R12
BD1
BD2
1
Dans le champ activé, sélectionnez avec les fl èches
de sélection, „HoTT“ „EXT.“ ou le mode „SP.“ décrit
par la suite.
Parallèlement au choix de „EXT.“, les champs spécifi ques à HoTT seront remplacés par le mode de
transmission sélectionné sur la ligne „Sortie DSC“,
voir page 90 :
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
EXT.
GRAUBELE
1
PPM10
EXT.PPM sig.normal
Seront également masquées, les lignes des options
„Sortie récepteur“ et „Essai de portée“, décrites par
la suite, ainsi que tous les affi chages spécifi ques
HoTT de la page d’ouverture, et „PPM“ s’affi chera à
la place de „HoTT“:
GRAUBELE
#01
Chr
Vol
0:00
0:00
«normal »
4.0V
K78
PPM
0:12h
Confi rmez votre choix avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche droite.
SP. (Signal digital sur prise Data)
Si pour un module HF externe d’un autre fabricant
vous avez besoin d’un signal digital spécifi que à la
place du signal analogique PPM, branchez le module
sur la prise DATA et, sur la ligne „Module“, sélectionnez „SP.“ :
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
GRAUBELE
SP.1
1
BIND
SP channel6
BDMod
Là aussi, confi rmez votre choix avec une impulsion
sur la touche centrale SET de la touche droite.
Parallèlement à ce choix, les options décrites par la
suite „Sortie récepteur“ et „Essai de portée“, seront
masquées ainsi que tous les affi chages spécifi ques
HoTT de la page d’ouverture, et „SP“ s’affi chera à la
place de „HoTT“:
GRAUBELE
#01
Chr
Vol
0:00
0:00
«normal »
4.0V
K78
SP
0:12h
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
86
Colonne „Mode“
RÉGL. DE BASE DE MOD.
SP.
GRAUBELE
1
BIND
1
Nom mod.
Mode pilotage
module
SP channel6
BDMod
Dans cette colonne, vous choisissez le mode
d’émission du module externe:
• Mode „1“: Hopping 2 voies
• Mode „2“: Hopping x voies
Colonne „BIND“
RÉGL. DE BASE DE MOD.
SP.
GRAUBELE
1
BIND
1
Nom mod.
Mode pilotage
module
SP channel6
BDMod
Par l’option „BIND“ de la colonne de droite – et en
ayant pris soin auparavant de couper l’émission HF
en allumant l’émetteur – vous pouvez lancer la procédure „Binding“- de cet ensemble de fabrication autre.
Remarques importantes:
• La tension de la prise DATA qui est de 5 V doit
être réduite en branchant un régulateur de tension entre les deux, étant donné que la tension d’alimentation nécessaires aux modules HF
digitaux n’est que de 3 à max; 3,3 V, selon le
schéma de branchement ci-dessous:
DATA S
Vcc IN = 5 V
DATA +
22µF/6.3 V
DATA -
Low Drop
Voltage
Regulator
GND
Vcc OUT = 3 ... 3.3 V
22µF/6.3 V
125000 baud signal
Vcc
SP.-MODULE
with
digital input signal
GND
• Il faut limiter la course des servos à max.
128%.
Voies SP
Remarque:
Cette ligne de menu est masquée, si vous avez sélectionné „HoTT“ ou „EXT.“ sur la ligne „Module“.
Avec les fl èches de la touche gauche ou droite, allez sur la ligne „Voies SP“ et activez le champ
d’enregistrement avec une brève impulsion sur la
touche centrale SET de la touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
SP.
GRAUBELE
1
BIND
1
6
Nom mod.
Mode pilotage
module
SP channel
BDMod
Avec les fl èches de sélection de droite, vous pouvez
maintenant choisir entre „6“ et „8“ voies. Une nouvelle
impulsion sur la touche centrale SET permet de conclure l’enregistrement.
Coté émetteur, ce choix n’a une infl uence que sur le
nombre de voies à transmettre au module HF externe
branché sur la prise DATA. Si vous choisissez „6“, ce
seront les voies 1 ... 6, si c’est „8“, ce seront les voies
1 ... 8.
Une impulsion simultanée sur les fl èches ou
de la touche droite (CLEAR) permet de revenir à „6“.
Signal ext. PPM
Remarque:
Cette ligne de menu est masquée si vous avez sélectionné „HoTT“ sur la ligne „Module“.
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
EXT.
EXT.PPM sig.
GRAUBELE
1
PPM10
normal
Certains modules HF externes branchés sur la prise
DSC ont besoin d’un signal d’entrée inversé. Suivez
les instructions de montage et d’utilisation du module
en question.
Par ce choix de „invers“ à la place de l’enregistrement
par défaut „normal“ vous pouvez adapter en conséquence le signal PPM qui est sur la prise DSC.
Une impulsion simultanée sur les fl èches ou de la touche droite (CLEAR) permet de revenir à
„normal“ .
Sortie récepteur
Remarque:
Cette ligne de menu est masquée si vous avez sélectionné „EXT.“ ou „SP.“ sur la ligne „Module“.
Dès que sur la ligne „Module“, un récepteur HoTT
au moins a été assigné, la ligne „Sortie récepteur“
s‘affi che en-dessous:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
HoTT
Map de SortR08
GRAUBELE
bind
bind
R12
SET
SET
1
Comme déjà évoqué en introduction du paragraphe
„Assignation des récepteurs“, les émetteurs mc-
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
87
16 HoTT et mc-20 HoTT offrent, avec ce point
du menu, en plus de la possibilité de répartir librement les voies de commande sur un seul récepteur,
également l‘option de répartir librement les 8 voies
d’origine de l’émetteur
option) et les 12 voies d’origine de l’émetteur mc-
mc-16 HoTT (ou 12 en
20 HoTT sur deux récepteurs. Cette répartition est
appelée par la suite „Mapping“ ou „Channel Mapping“
(attribution des voies)
Avec les fl èches de sélection de la touche gauche
ou droite, sélectionnez le récepteur à „mapper“ puis
appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la
touche droite.
Attribution des voies sur un récepteur
De manière similaire à la fonction d‘attribution des
voies du menu »Télémétrie« et désigné sous „Channel Mapping“ en page 244 vous pouvez, dans ce
menu répartir à votre convenance et de manière
simple, les voies de l‘émetteur (entrée) sur les sorties
respectives du récepteur sélectionné :
SORT. RÉCEP. – BIND1
Input
Input
Input
Input
Après sélection de la sortie souhaitée avec les
fl èches de la touche gauche ou droite, le champ
d’enregistrement coté entrée du récepteur se retrouve encadré. Appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche droite. L’enregistrement actuel
est affi ché en surbrillance. Avec les fl èches de la
touche droite, sélectionnez la voie d‘entrée souhaitée
correspondant à la sortie émetteur, voir page 230.
MAIS ATTENTION: Si par exemple, vous avez
enregistré sur la ligne „Ailerons/volets“ du menu
»Type de modèle« „2 AIL.“, la voie 2 (Ailerons)
coté émetteur sera répartie sur les sorties 2 + 5
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
88
1
2
3
4
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
1
2
3
4
qui correspondent à l‘aileron gauche et à l‘aileron
droit. Les sorties correspondantes et de ce fait
également les sorties à affecter (du récepteur) seraient les sorties 2 + 5, voir exemple ci-dessous.
Exemples:
• Si sur un grand modèle, vous souhaitez commander chacune des gouvernes des ailerons avec
deux ou plusieurs servos:
Attribuez aux sorties en question (sorties servo)
respectivement une seule et même entrée(Voie
de commande) . Dans ce cas, en fonction qu‘il
s‘agit de l‘aile gauche ou de l‘aile droite enregistrez comme entréerespectivement une des deux
voies 2 + 5 réservées généralement à la commande des ailerons.
• Si, sur un grand modèle, vous souhaitez commander la gouverne de direction avec deux servos:
Attribuez aux sorties en question (sorties servo)
respectivement une seule et même entrée (Voie
de commande). Dans ce cas, il s‘agit de la voie de
la commande de la direction 4, voir vue en bas à
droite.
Remarques:
• Le nombre maximum de ligne disponibles (sorties)
correspondant au nombre max. de servos que l’on
peut brancher sur le récepteur.
• Si le message ci-dessous s‘affi che …
Impossible
de recevoir
les données
…, aucun récepteur assigné n‘est à portée. Allumez dans ce cas votre ensemble de réception.
• Avec l‘option »Sortie émetteur« d’origine sur
l’émetteur mc-20 HoTT et en option sur
l’émetteur mc-16 HoTT page 230, on peut af-
fecter ou inverser les fonctions de commande de
l‘émetteur en toute liberté, à sa propre conve-
OK
nance, ou même affecter plusieurs fonctions de
commande à la même sortie. Pour des raisons de
clarté au niveau de la programmation, il est néanmoins conseillé de n‘utiliser qu‘une seule de ces
deux options.
Attribution des voies sur un autre récepteur
Comme évoqué précédemment, vous pouvez, avec
l‘option „Sorties récepteur“, répartir librement les 8
voies (12 en option) de l’émetteur
ainsi que les 12 voies d’origine de l’émetteur mc-
mc-16 HoTT
20 HoTT sur un maximum de deux récepteurs, sa-
chant que la numérotation des sorties (sorties récepteur) ainsi que le nombre maximal de lignes (sortie)
disponibles correspond au nombre max. de servos
que l‘on peut brancher sur le récepteur en question.
SORT. RÉCEP. – BIND2
Input
Input
Input
Input
SORT. RÉCEP. – BIND2
Input
Input
Input
Input
Remarque:
La vue du dessus représente l’écran de l’émetteur
8
8
8
8
12
12
12
12
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
1
2
3
4
1
2
3
4
mc-16 HoTT, avec 8 voies d’origine, celle du bas,
l’émetteur mc-20 HoTT avec les 12 voies d’origine.
Après avoir sélectionné la sortie souhaitée avec les
fl èches de la touche gauche ou droite, le champ
d‘enregistrement se retrouve encadré. Appuyez sur la
touche centrale SET de la touche droite. Le réglage
actuel s‘affi che en surbrillance. Par exemple la gou-
verne de direction pour être en accord avec l‘exemple
ci-dessus:
SORT. RÉCEP. – BIND2
Input
Input
Input
Input
4
4
4
4
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
1
2
3
4
Remarque:
Le nombre maximum de ligne disponibles (sorties)
correspondant au nombre max. de servos que l’on
peut brancher sur le récepteur.
Module HF
Dans cette ligne du menu, vous pouvez, pour la
durée pour laquelle l’émetteur est allumé, coupez et
éventuellement rallumez manuellement l’émission HF
pour, par exemple, moins consommer, pendant une
programmation d’un modèle. En rallumant par après
de nouveau l’émetteur, il ne sera plus tenu compte du
basculement éventuel sur OFF!
Avec les fl èches de la touche gauche ou droite,
allez sur la ligne „Module HF“ et activez la fenêtre en
appuyant brièvement sur la touche centrale SET de la
touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Mode pilotage
module
Map de SortR08
HoTT
bind
R12
1
bind
Transmitt. HFON
SEL
Avec les fl èches de droite, vous pouvez maintenant
sélectionner OFF ou ON. Une nouvelle impulsion sur
la touche centrale SET de la touche droite permet de
conclure l’enregistrement.
Essai de portée
Remarque:
Cette ligne de menu est masquée si vous avez sélectionné „EXT.“ ou „SP.“ sur la ligne „Module“.
L’essai de portée intégré réduit la puissance
d’émission de telle sorte que vous pouvez effectuer
un essai de portée à moins de 100 mètres.
Effectuez l’essai de portée du système Graupner|SJHoTTselon les instructions qui suivent. Pour cet
essai, demandez à un de vos collègues de vous
assister.
1. Montez le récepteur, qui a été assigné à
l’émetteur, dans le modèle, selon les instructions
de montage.
2. Allumez la radio et attendez que la LED verte du
récepteur s’allume. Vous pouvez maintenant observer les déplacements des servos.
3. Posez le modèle par terre sur un sol plat (bitume,
herbe rase ou terre) de manière à ce que les antennes de réception soient au moins à 15 cm audessus du sol. Pour l’essai, il sera peut être nécessaire de caler, surélever le modèle.
4. Tenez l’émetteur à hauteur de hanches, sans
toutefois le coller au corps.
5. Avec les fl èches de la touche gauche ou droite, allez sur la ligne „Essai de portée“ et lancez le
mode essai de portée avec une impulsion sur la
touche centrale
SET de la touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
module
Map de SortR08
Transmitt. HFON
Essai Port HF99sec
HoTT
bind
R12
bind
SEL
Le fait de déclencher l’essai de portée, réduit la
puissance d’émission de l’émetteur de manière signifi cative. En même temps, la LED bleue, à droi-
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
te de l‘interrupteur général de l‘émetteur, se met à
clignoter, et parallèlement à cela des signaux sonores se déclenchent. En même temps, le compte à rebours se déclenche à l’écran, et une double
tonalité est émise toutes les 5 secondes.
GRAUBELE
#01
TEST 76s
3.9V
2:22h
Chr
Vol
«normal »
K78
M
0:00
0:00
HoTT
5.5V
Cinq secondes avant la fi n de l’essai de portée,
une triple tonalité est émise toutes les secondes. Au bout des 99 secondes que dure l’essai
de portée, l’émetteur reprend sa pleine puissance d’émission et la LED bleue, à droite de
l‘interrupteur général reste allumée en permanence.
6. Pendant ce laps de temps, éloignez-vous du modèle en déplaçant les manches de commande. Si
vous constatez une interruption dans la liaison,
dans la limite des 50 mètres, essayez de la reproduire.
7. Si le modèle est équipé d’un moteur, démarrez-le,
pour vous assurer que ce dernier ne crée pas de
perturbations.
8. Eloignez-vous encore davantage du modèle
jusqu’à ce qu’un contrôle parfait ne soit plus possible.
9. A cet endroit-là, attendez que le temps de l’essai
soit écoulé, avec le modèle toujours prêt. Dès que
le temps de l’essai est écoulé, le modèle doit à
nouveau réagir aux ordres de commande. Si ce
n’est pas le cas à 100%, n’insistez pas et contactez un Service Après Vente Graupner GmbH & Co.
KG.
10. Avant chaque vol, faites cet essai de portée et simulez tous les déplacements servos susceptib-
89
les d’intervenir en vol. Pour une évolution en toute sécurité, la portée au sol doit toujours être d’au
moins 50 mètres.
Attention:
En vol, ne jamais déclencher une procédure
d’essai de portée!
Sortie DSC
Avec les fl èches de la touche gauche ou droite,
allez sur la ligne „Sortie DSC“ et activez la fenêtre
avec une brève impulsion sur la touche centrale
SET
de la touche droite:
„Ralenti vers l’avant ou vers l’arrière“, vous pouvez,
avec un interrupteur et à l‘aide de l‘option „Arrêt Moteur“, abaisser par ex. un variateur ou placer un servo
de commande des Gaz en position Arrêt Moteur-OFF.
Cette option remplace non seulement la fonction
„Coupure de trim“ comme on la connaît sur d‘autres
émetteurs Graupner de série mc et mx, mais elle
également peut être utilisée en même temps comme
fonction arrêt d‘urgence, ce qui n‘était pas possible
avec la „Coupure de trim“
La position arrêt moteur - OFF- est affi chée dans
la colonne de gauche, au-dessus du champ SEL et
devra être affi née par des essais.
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Map de SortR08
Transmitt. HFON
Essai Port HF99sec
Sortie DSCPPM10
R12
SEL
Avec les fl èches de droite, vous avez maintenant le
choix entre quatre modes de transmission „PPM10“,
PPM16“, „PPM18“ et „PPM 24“. Une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET-de la touche droite
permet de conclure l’enregistrement.
Ce choix détermine dans un premier temps le nombre de voies disponibles au niveau de la prise DSC
pour un simulateur de vol ou un système écolage.
En sélectionnant „PPM10“, il s‘agit des voies 1 ... 5;
„PPM16“ des voies 1 … 8, „PPM18“, des voies 1 ... 9
et „PPM24“ des voies 1 … 12 .
Arrêt moteur
Remarque:
Cette ligne de menu est masquée si vous avez sélectionné „aucun“ ou „aucun/inv“ sur la ligne „Moteur sur
V1“.
En fonction du choix effectué dans la ligne „Moteur
sur V1“ du menu »Type de modèle«, page 102,
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
90
Cependant, le variateur ou le servo de commande
des gaz ne prendront cette position préenregistrée
que si une position de servo, ou un seuil de déclenchement est dépassé et qu‘un interrupteur est actionné. Il faut donc défi nir la position souhaitée du servo
(seuil de déclenchement) dans la colonne du milieu,
au-dessus du champ STO et sélectionner dans la
colonne de droite un interrupteur ON/OFF approprié.
• Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du
milieu est supérieure à la position actuelle du servo, c‘est à dire que si la position actuelle du servo
se trouve en-dessous du seuil de déclenchement,
la commutation se fait dès que vous basculez
l‘interrupteur en position ON.
• Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du
milieu est inférieure à la position actuelle du servo,
c‘est à dire que si la position actuelle du servo
trouve au-dessus du seuil de déclenchement, le
variateur ne réduit la vitesse de rotation du moteur
ou le servo de commande des gaz ne ferme le
boisseau du carburateur que lorsque la position
du servo, une fois que l‘interrupteur ait été mis
en position ON, dépasse pour une première fois
le seuil de commutation (max. + 150%), et ce,
en fonction de l‘enregistrement effectué dans la
colonne de gauche.
Dans cette position ARRET Moteur, le variateur ou
le servo de commande des gaz reste fi gé, jusqu‘à
ce que l‘interrupteur sélectionné est à nouveau
basculé, et que le servo de commande des gaz,
ou le variateur, commandé avec le manche de
commande Gaz / Aérofreins dépasse le seuil de
déclenchement préenregistré.
D‘origine, dans la colonne de gauche, une valeur de
-100% est enregistrée pour la position „ARRET moteur“ du servo de commande des gaz, et dans la colonne du milieu, un seuil de commutation de +150%
pour la position du servo:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Transmitt. HFON
Essai Port HF99sec
Sortie DSCPPM10
M-Stop+150%–100%
SEL
STO
–––
Programmation
Pour modifi er la valeur préenregistrée de la position
„ARRET Moteur“ du servo de cde des gaz, appuyez
sur la touche centrale SET de la touche droite. La
valeur actuelle s‘affi che alors en surbrillance. Avec
les fl èches de la touche gauche ou droite, enregistrez
une valeur qui permet de couper de manière fi able le
moteur. Dans le cas d‘un moteur thermique, veillez à
ce que le servo de commande des gaz ne se mette
en butée, par ex. –125%:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Transmitt. HFON
Essai Port HF99sec
Sortie DSCPPM10
M-Stop+150%
–125%
SEL
STO
–––
La valeur préenregistrée, relativement élevée, de la
colonne du milieu, permet d‘assurer une coupure
fi able du moteur uniquement avec l‘interrupteur qui
doit encore être attribué dans la colonne de droite, au
delà de la course de réglage maximale du servo ou
du variateur.
Si toutefois, vous souhaitez fi xer un seuil de déclenchement plus bas, à partir duquel le servo de commande des gaz ou le variateur, quand l‘interrupteur
est fermé, se met en position ARRET Moteur, réduisez la course préenregistrée de +150% en mettant,
avec le manche de commande Gaz/Pas, le servo de
commande des gaz ou le variateur dans la position
souhaitée puis appuyez sur la touche centrale
SET
de la touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Transmitt. HFON
Essai Port HF99sec
Sortie DSCPPM10
M-Stop+100%–125%
SEL
–––
STO
Pour conclure, dans la colonne de droite, affectez un
interrupteur avec lequel vous pourrez couper directement le moteur (en cas d‘urgence) et activez le seuil
de déclenchement.
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Transmitt. HFON
Essai Port HF99sec
Sortie DSCPPM10
M-Stop+100%–125%
8
SEL
mettez ce seuil à sa valeur d‘origine.
Remise à zéro automatique des chronomètres
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Essai Port HF99sec
Sortie DSCPPM10
M-Stop+100%–125%
Auto timer resetoui
8
SEL
Par „oui/non“ vous pouvez déterminer sur cette ligne,
si tous les chronomètres à l’exception du „Temps de
vol du modèle“ et du „Temps de fonctionnement de
l’émetteur“ doivent être réinitialisés dès que vous
allumez l’émetteur. Par contre, le „Temps alloué“, voir
page 163, est toujours remis à sa valeur de départ
lorsque vous allumez l’émetteur.
Une impulsion simultanée sur les fl èches ou de la touche droite (CLEAR) permet de revenir
sur „oui“.
Remarques:
• Veillez impérativement à ce que le servo de commande des gaz ne se mette pas en butée lorsque
vous lancez la fonction Arrêt-moteur.
• Pour obtenir un seuil de déclenchement au delà
de +100%, agrandissez momentanément la
course du servo 1 à plus de 100% dans le menu
»Réglages servos«, et, après enregistrement, re-
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
91
Réglage de base d‘un modèle
Réglages de bases spécifi ques aux Hélicoptères
mc
16 20
D’origine, cette option est accessible sur
les deux types d’émetteurs.
Avant de commencer la programmation
des paramètres proprement dite, il y a
encore quelques réglages de base à faire concernant
la mémoire actuellement active.
Avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou
droite, sélectionnez le menu »Réglages de base d‘un
modèle«…
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type hélicoptère
Réglages servos
Réglages manches
Régl. élém. cde
… puis appuyez sur la touche centrale SET de la
touche droite:
Nom du modèle
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
HoTT
n/d
1
n/d
Sortie DSCPPM10
Passez à la page suivante en appuyant brièvement
sur la touche SET de la touche droite, pour accéder à la liste des caractères qui vous permettra
d’enregistrer le nom du modèle. Vous pouvez enregistrer un nom de 9 caractères au maximum:
Avec les fl èches de la touche gauche, sélectionnez le
caractère souhaité . Avec une impulsion sur la touche
centrale
SET vous passez à l’étape suivante à partir
de laquelle vous pouvez sélectionner le caractère suivant. Avec une impulsion sur la fl èche de la touche
droite, ou en appuyant sur la touche centrale SET de
cette même touche droite vous arriverez au prochain
emplacement pour sélectionner le caractère suivant.
Une impulsion simultanée sur les fl èches ou de la touche droite (CLEAR) permet de mettre
un espace à cet endroit.
Dans le champ d‘enregistrement, vous pouvez atteindre chaque caractère avec les fl èches de la
touche de droite.
Une impulsion sur la touche centrale ESC de la touche gauche permet de revenir à la page précédente
du menu.
Le nom ainsi enregistré apparaîtra ensuite sur la
page d’ouverture dans le menu »Choix du modèle«
et dans les sous-menus du point de menu »Copier/
Supprimer«.
Mode de pilotage
MODE 1 (Gaz droite)
Tangage
Anti couple
Tangage
Tangage
Anti couple
Roll plateau
MODE 3 (Gaz droite)
Roll plateau
!"#$%&’()+,–./0123
456789:;
FGHIJKL MNOPQRSTUVWX
?@ ABCDE
Roll plateau
Tangage
Anti couple
YZ[¥]^_`abcdefghijk
En principe, il existe quatre possibilités, d’attribuer les
Nom mod.
STARL
fonctions de commande du cyclique latéral, du cyclique longitudinal, de l’anti-couple et du Gaz/Pas, d’un
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
92
Moteur/Pitch
Moteur/Pitch
Moteur/Pitch
Moteur/Pitch
Roll plateau
Anti couple
Anti couple
Roll plateau
MODE 2 (Gaz gauche)
Moteur/Pitch
Moteur/Pitch
MODE 4 (Gaz gauche)
Moteur/Pitch
Moteur/Pitch
Anti couple
Roll plateau
Roll plateau
Anti couple
Tangage
Tangage
Tangage
Tangage
Roll plateau
Anti couple
hélicoptère, aux deux manches de commande. C’est
le pilote lui-même, qui choisira, en fonction de ses
habitudes, une de ces quatre possibilités.
Avec les fl èches de la touche droite ou gauche,
sélectionnez la ligne „Mode de pilotage“. Le champ
de sélection est alors encadré:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
HoTT
STARLET
n/d
1
n/d
Sortie DSCPPM10
SEL
Appuyez sur la touche SET. Le mode choisi apparaît
alors en surbrillance. Avec les fl èches de la touche
droite, sélectionnez maintenant une des quatre possibilités, 1 à 4.
Le fait d’appuyer simultanément sur les fl èches
ou de la touche droite (CLEAR) permet de revenir au mode de pilotage „1“.
Une nouvelle impulsion sur la touche SET désactive
de nouveau le champs de sélection, de manière à
pouvoir passer sur une autre ligne.
Module
D‘origine, les émetteurs mc-16 HoTT et mc-20
HoTT sont équipés d‘un module HF HoTT. De plus,
le Software permet de basculer sur un module HF
externe d’un autre fabricant. Allez avec les fl èches de
sélection de la touche gauche ou droite vers la gauche, dans le champ „Choix du module“:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
HoTT
Map de Sortn/d
STARLET
bind
R12
BD1
1
n/d
BD2
HoTT
Les récepteurs Graupner|SJ-HoTT doivent être assignés, exclusivement à une mémoire de modèle d‘un
émetteur Graupner|SJ-HoTT pour pouvoir communiquer. Cette procédure appelée „Binding“ n‘est nécessaire qu‘une seule fois pour tout nouvel ensemble récepteur/mémoire (et peut être reprise à tout moment).
Remarques importantes:
• Durant la procédure Binding, veillez impérativement à ce que l’antenne d’émission soit suffi samment éloignée des antennes de réception! A 1 mètre de distance, vous ne courrez
plus aucun risque. Si vous êtes trop près, la
voie du retour d’informations risque d’être perturbée avec comme conséquences, des dysfonctionnements.
• En cas de procédure Binding d‘autres récepteurs, veillez à ce que les récepteurs éventuellement branchés sur le récepteur et allumés
et qui ne sont donc pas concernés directement par cette procédure, ne se mettent pas
en mode Fail-Safe durant la procédure Binding
lancée à partir de l‘émetteur.
„Binding“ (assignation) de plusieurs récepteurs
par modèle
En cas de besoin, vous pouvez assigner plusieurs
récepteurs à un seul et même modèle, les programmes des émetteurs
mc-16 HoTT et mc-20
HoTT permettant de gérer directement un maximum
de 2 récepteurs assignés avec une répartition libre
des max. 8 ou 12 voies sur ces 2 récepteurs, voir
ci-dessous. Assignez tout d’abord un récepteur après
l’autre, comme décrit ci-dessous.
Par la suite, en cours d’utilisation, seul le récepteur assigné en dernier ou celui qui a été sélectionné sur la ligne „Récepteur de Télémétrie“ du
menu »Télémétrie« sera en mesure d’établir une
liaison télémétrique avec l’émetteur, par exemple:
C‘est pourquoi, il faudra brancher les sondes et capteurs télémétriques du modèle sur celui-ci, étant donné que seules les données transmises par cette voie
de retour du récepteur sélectionné sur cette ligne,
pourront être exploitées par l‘émetteur. Le deuxième
récepteur, et les autres fonctionnent en parallèle,
néanmoins de manière tout à fait indépendante, en
mode Slave!
Assignation (Binding) émetteur - récepteur
Avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou droite, allez sur la ligne „Module“:
De manière standard, le cadre se retrouve dans la
colonne de la prochaine voie libre pour la procédure
Binding. Dans cet exemple, c‘est celle qui est affi chée
en bas de l‘écran „BD2“, étant donnée que la voie 1
de procédure Binding 1 est déjà occupée par le récepteur qui est livré d‘origine avec l‘émetteur:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
HoTT
Map de Sortn/d
STARLET
bind
R12
BD1
1
n/d
BD2
Branchez maintenant l‘alimentation de votre récepteur:
Récepteurs GR-16 et GR-24
La LED rouge du récepteur clignote.
Appuyez et maintenez la touche SET du récepteur
enfoncée jusqu’à ce que la LED, qui continue encore de clignoter au rouge durant env. 3 secondes,
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
se mette à clignoter, pour 3 secondes également au
rouge/vert. Vous pouvez maintenant relâcher la touche SETdu récepteur. Tant que la LED clignote rouge/
vert, le récepteur est en mode Binding.
Dans ces 3 secondes, lancez la procédure Binding
proprement dite du récepteur à la mémoire de modèle actuelle en appuyant brièvement sur la touche
centrale
SET de la touche droite. En même temps
s’affi chera à l’écran une fenêtre, qui restera affi chée
durant toute la procédure Binding:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
ASSIGN...
module
HoTT
Map de Sortn/d
STARLET
bind
R12
BD1
1
n/d
BD2
Si au bout de 10 secondes, la LED du récepteur qui
s‘était mise à clignoter entre temps au rouge s‘éteint
et qu‘elle reste allumée au vert, la procédure Binding
s‘est effectuée avec succès. Votre ensemble Mémoire/Récepteur est maintenant opérationnel. Parallèlement à cela s‘affi che à l‘écran à la place de „n/v“
(non assigné)“, „geb (assigné)“, par exemple:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
HoTT
Map de SortR08
STARLET
bind
R12
BD1
1
bind
BD2
Si par contre, la LED rouge du récepteur clignote plus
de 10 secondes, la procédure Binding a échouée.
Parallèlement à cela, „n/v (non assigné)“ réapparait à
l’écran. Modifi ez éventuellement la position des antennes et relancez toute la procédure.
Assigner d‘autres récepteurs
La voie que vous avez sélectionnée pour la procédu-
93
re Binding est déjà assignée. La procédure Binding
doit se faire par une autre voie. Mais après le lancement de la procédure Binding, le message suivant
s‘affi che à l‘écran à la place de „BINDEN“ :
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
doit être
HoTT
Map de SortR08
HF
éteint.
OK
STARLET
bind
R12
BD1
1
bind
BD2
Appuyez sur la touche centrale SET de la touche
droite pour supprimer le message. Allez sur la ligne,
deux lignes plus bas, et coupez, comme décrit par
la suite quelques colonnes plus loin, au paragraphe
„Module HF“, le module HF. Revenez ensuite sur la
ligne „Module“ et relancez la procédure Binding telle
qu‘elle est décrite ci-dessus.
Mais vous avez également la possibilité de couper
brièvement votre émetteur, et après l‘avoir rallumé …
Sélect.s.v.p.
HF ON/OFF?
ON OFF
… sélectionner „OFF“ dans la fenêtre qui s‘affi che…
Sélect.s.v.p.
HF ON/OFF?
ON OFF
… et confi rmer par une brève impulsion sur la touche
centrale SET de la touche sensitive droite. En partant
de la page d‘ouverture, allez maintenant à nouveau
sur la ligne „Module“ du menu »Réglages de base du
modèle« et relancez une procédure Binding.
Supprimer une assignation
Procédez de la même manière et lancez ensuite une
procédure Binding SANS toutefois mettre un récepteur en mode Binding.
EXT. (Signal PPM sur prise DSC)
Vous pouvez basculer d’un module HF HoTT interne
à un module HF externe supplémentaire d’un autre
fabricant, branché sur la prise DSC ou Data en allant
sur la ligne „Module“ et en choisissant „HoTT“ ou
„EXT.“, ou „SP.“décrit par la suite.
Avec la fl èche de la touche droite, allez sur le
premier champ d’enregistrement de la ligne „Module“
puis appuyez sur la touche centrale
SET de la touche
droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
HoTT
Map de SortR08
STARLET
bind
R12
BD1
1
bind
BD2
Dans le champ activé, sélectionnez avec les fl èches
de sélection, „HoTT“ „EXT.“ ou le mode „SP.“ décrit
par la suite.
Parallèlement au choix de „EXT.“, les champs spécifi ques à HoTT seront remplacés par le mode de
transmission sélectionné sur la ligne „Sortie DSC“,
voir pag 97:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
EXT.
STARLET
1
PPM10
EXT.PPM sig.normal
Seront également masquées, les lignes des options
„Sortie récepteur“ et „Essai de portée“, décrites par
la suite, ainsi que tous les affi chages spécifi ques
HoTT de la page d’ouverture, et „PPM“ s’affi chera à
la place de „HoTT“:
STARLET
#02
Chr
Vol
0:00
0:00
«normal »
4.0V
K78
PPM
0:12h
Confi rmez votre choix avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche droite.
SP. (Signal digital sur prise Data)
Si pour un module HF externe d’un autre fabricant
vous avez besoin d’un signal digital spécifi que à la
place du signal analogique PPM, branchez le module
sur la prise DATA et, sur la ligne „Module“, sélectionnez „SP.“:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
STARLET
SP.1
1
BIND
SP channel6
BDMod
Là aussi, confi rmez votre choix avec une impulsion
sur la touche centrale SET de la touche droite.
Parallèlement à ce choix, les options décrites par la
suite „Sortie récepteur“ et „Essai de portée“, seront
masquées ainsi que tous les affi chages spécifi ques
HoTT de la page d’ouverture, et „SP“ s’affi chera à la
place de „HoTT“:
STARLET
#02
Chr
Vol
0:00
0:00
«normal »
4.1V
K78
SP
0:12h
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
94
Colonne „Mode“
RÉGL. DE BASE DE MOD.
SP.
STARLET
1
BIND
1
Nom mod.
Mode pilotage
module
SP channel6
BDMod
Dans cette colonne, vous choisissez le mode
d’émission du module externe:
• Mode „1“: Hopping 2 voies
• Mode „2“: Hopping x voies
Colonne „BIND“
RÉGL. DE BASE DE MOD.
SP.
STARLET
1
BIND
1
Nom mod.
Mode pilotage
module
SP channel6
BDMod
Par l’option „BIND“ de la colonne de droite – et en
ayant pris soin auparavant de couper l’émission HF
en allumant l’émetteur – vous pouvez lancer la procédure „Binding“- de cet ensemble de fabrication autre.
Remarques importantes:
• La tension de la prise DATA qui est de 5 V doit
être réduite en branchant un régulateur de tension entre les deux, étant donné que la tension d’alimentation nécessaires aux modules HF
digitaux n’est que de 3 à max; 3,3 V, selon le
schéma de branchement ci-dessous:
DATA S
Vcc IN = 5 V
DATA +
22µF/6.3 V
DATA -
Low Drop
Voltage
Regulator
GND
Vcc OUT = 3 ... 3.3 V
22µF/6.3 V
125000 baud signal
Vcc
SP.-MODULE
with
digital input signal
GND
• Il faut limiter la course des servos à max.
128%.
Voies SP
Remarque:
Cette ligne de menu est masquée, si vous avez sélectionné „HoTT“ ou „EXT.“ sur la ligne „Module“.
Avec les fl èches de la touche gauche ou droite, allez sur la ligne „Voies SP“ et activez le champ
d’enregistrement avec une brève impulsion sur la
touche centrale SET de la touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
SP.
STARLET
1
BIND
1
6
Nom mod.
Mode pilotage
module
SP channel
BDMod
Avec les fl èches de sélection de droite, vous pouvez
maintenant choisir entre „6“ et „8“ voies. Une nouvelle
impulsion sur la touche centrale SET permet de conclure l’enregistrement.
Coté émetteur, ce choix n’a une infl uence que sur le
nombre de voies à transmettre au module HF externe
branché sur la prise DATA. Si vous choisissez „6“, ce
seront les voies 1 ... 6, si c’est „8“, ce seront les voies
1 ... 8.
Une impulsion simultanée sur les fl èches ou
de la touche droite (CLEAR) permet de revenir à „6“.
Signal ext. PPM
Remarque:
Cette ligne de menu est masquée si vous avez sélectionné „HoTT“ sur la ligne „Module“.
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
EXT.
EXT.PPM sig.
STARLET
1
PPM10
normal
Certains modules HF externes branchés sur la prise
DSC ont besoin d’un signal d’entrée inversé. Suivez
les instructions de montage et d’utilisation du module
en question.
Par ce choix de „invers“ à la place de l’enregistrement
par défaut „normal“ vous pouvez adapter en conséquence le signal PPM qui est sur la prise DSC.
Une impulsion simultanée sur les fl èches ou de la touche droite (CLEAR) permet de revenir à
„normal“.
Sortie récepteur
Remarque:
Cette ligne de menu est masquée si vous avez sélectionné „EXT.“ ou „SP.“ sur la ligne „Module“.
Dès que sur la ligne „Module“, un récepteur HoTT
au moins a été assigné, la ligne „Sortie récepteur“
s‘affi che en-dessous:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
HoTT
Map de SortR08
STARLET
bind
R12
SET
1
bind
SET
Comme déjà évoqué en introduction du paragraphe
„Assignation des récepteurs“, les émetteurs
mc-
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
95
16 HoTT et mc-20 HoTT offrent, avec ce point
du menu, en plus de la possibilité de répartir librement les voies de commande sur un seul récepteur,
également l‘option de répartir librement les 8 voies
d’origine de l’émetteur
option) et les 12 voies d’origine de l’émetteur mc-
mc-16 HoTT (ou 12 en
20 HoTT sur deux récepteurs. Cette répartition est
appelée par la suite „Mapping“ ou „Channel Mapping“
(attribution des voies). Avec les fl èches de sélection
de la touche gauche ou droite, sélectionnez le récepteur à „mapper“ puis appuyez brièvement sur la
touche centrale SET de la touche droite.
Attribution des voies sur un récepteur
De manière similaire à la fonction d‘attribution des
voies du menu »Télémétrie« et désigné sous „Channel Mapping“ en page 244 vous pouvez, dans ce
menu répartir à votre convenance et de manière
simple, les voies de l‘émetteur (entrée) sur les sorties
respectives du récepteur sélectionné:
SORT. RÉCEP. – BIND1
Input
Input
Input
Input
Après sélection de la sortie souhaitée avec les
fl èches de la touche gauche ou droite, le champ
d’enregistrement coté entrée du récepteur se retrouve encadré. Appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche droite. L’enregistrement actuel
est affi ché en surbrillance. Avec les fl èches de la
touche droite, sélectionnez la voie d‘entrée souhaitée
correspondant à la sortie émetteur, voir page 230.
MAIS ATTENTION: Si par exemple, vous avez enregistré sur la ligne „Plateau cyclique“ du menu
»Type d’hélicoptère« „3Sv (2 lat.) “, la voie 2 (latéral) coté émetteur sera répartie sur les sorties 1 +
2 qui correspondent aux servos de cde du latéral
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
96
1
2
3
4
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
1
2
3
4
gauche et droit. Les sorties correspondantes et
de ce fait également les sorties à affecter (du
récepteur) seraient les sorties 1 + 2, voir exemple
ci-dessous.
Remarques:
• Le nombre maximum de ligne disponibles (sorties)
correspondant au nombre max. de servos que l’on
peut brancher sur le récepteur.
• Si le message ci-dessous s‘affi che …
…, aucun récepteur assigné n‘est à portée. Allumez dans ce cas votre ensemble de réception.
Avec l‘option »Sortie émetteur« d’origine sur
l’émetteur mc-20 HoTT et en option sur
l’émetteur mc-16 HoTT page 230, on peut af-
fecter ou inverser les fonctions de commande de
l‘émetteur en toute liberté, à sa propre convenance, ou même affecter plusieurs fonctions de
commande à la même sortie. Pour des raisons de
clarté au niveau de la programmation, il est néanmoins conseillé de n‘utiliser qu‘une seule de ces
deux options.
Attribution des voies sur un autre récepteur
Comme évoqué précédemment, vous pouvez, avec
l‘option „Sorties récepteur“, répartir librement les 8
voies (12 en option) de l’émetteur mc-16 HoTT
ainsi que les 12 voies d’origine de l’émetteur mc-
20 HoTT sur un maximum de deux récepteurs,
sachant que la numérotation des sorties (sorties
récepteur) ainsi que le nombre maximal de lignes
(sortie) disponibles correspond au nombre max. de
servos que l‘on peut brancher sur le récepteur en
Impossible
de recevoir
les données
OK
question.
SORT. RÉCEP. – BIND2
Input
Input
Input
Input
SORT. RÉCEP. – BIND2
Input
Input
Input
Input
Remarque:
La vue du dessus représente l’écran de l’émetteur
8
8
8
8
12
12
12
12
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
1
2
3
4
1
2
3
4
mc-16 HoTT, avec 8 voies d’origine, celle du bas,
l’émetteur mc-20 HoTT avec les 12 voies d’origine.
Après avoir sélectionné la sortie souhaitée avec les
fl èches de la touche gauche ou droite, le champ
d‘enregistrement se retrouve encadré. Appuyez sur la
touche centrale SET de la touche droite. Le réglage
actuel s‘affi che en surbrillance. Par exemple les servos de cde du cyclique latéral, pour être en accord
avec l‘exemple ci-dessus:
SORT. RÉCEP. – BIND2
Input
Input
Input
Input
Remarque:
Le nombre maximum de lignes disponibles (sorties)
correspond au nombre max. de servos que l’on peut
brancher sur le récepteur.
1
2
12
12
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
1
2
3
4
Module HF
Dans cette ligne du menu, vous pouvez, pour la
durée pour laquelle l’émetteur est allumé, coupez et
éventuellement rallumez manuellement l’émission HF
pour, par exemple, moins consommer, pendant une
programmation d’un modèle. En rallumant par après
de nouveau l’émetteur, il ne sera plus tenu compte du
basculement éventuel sur OFF!
Avec les fl èches de la touche gauche ou droite,
allez sur la ligne „Module HF“ et activez la fenêtre en
appuyant brièvement sur la touche centrale
SET de la
touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Mode pilotage
module
Map de SortR08
HoTT
bind
R12
1
bind
Transmitt. HFON
SEL
Avec les fl èches de droite, vous pouvez maintenant
sélectionner OFF ou ON. Une nouvelle impulsion sur
la touche centrale SET de la touche droite permet de
conclure l’enregistrement.
Essai de portée
Remarque:
Cette ligne de menu est masquée si vous avez sélectionné „EXT.“ ou „SP.“ sur la ligne „Module“.
L’essai de portée intégré réduit la puissance
d’émission de telle sorte que vous pouvez effectuer
un essai de portée à moins de 100 mètres.
Effectuez l’essai de portée du système Graupner|SJHoTTselon les instructions qui suivent. Pour cet
essai, demandez à un de vos collègues de vous
assister.
1. Montez le récepteur, qui a été assigné à
l’émetteur, dans le modèle, selon les instructions
de montage.
2. Allumez la radio et attendez que la LED verte du
récepteur s’allume. Vous pouvez maintenant observer les déplacements des servos.
3. Posez le modèle par terre sur un sol plat (bitume,
herbe rase ou terre) de manière à ce que les antennes de réception soient au moins à 15 cm audessus du sol. Pour l’essai, il sera peut être nécessaire de caler, surélever le modèle.
4. Tenez l’émetteur à hauteur de hanches, sans
toutefois le coller au corps.
5. Avec les fl èches de la touche gauche ou droite, allez sur la ligne „Essai de portée“ et lancez le
mode essai de portée avec une impulsion sur la
touche centrale
SET de la touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
module
Map de SortR08
Transmitt. HFON
Essai Port HF99sec
HoTT
bind
R12
bind
SEL
Le fait de déclencher l’essai de portée, réduit la
puissance d’émission de l’émetteur de manière signifi cative. En même temps, la LED bleue, à droite de l‘interrupteur général de l‘émetteur, se met à
clignoter, et parallèlement à cela des signaux sonores se déclenchent. En même temps, le compte à rebours se déclenche à l’écran, et une double
tonalité est émise toutes les 5 secondes.
STARLET
#02
TEST 76s
3.9V
2:22h
Chr
Vol
«normal »
K78
M
0:00
0:00
HoTT
5.5V
Cinq secondes avant la fi n de l’essai de portée,
une triple tonalité est émise toutes les secondes. Au bout des 99 secondes que dure l’essai
de portée, l’émetteur reprend sa pleine puissance d’émission et la LED bleue, à droite de
l‘interrupteur général reste allumée en permanence.
6. Pendant ce laps de temps, éloignez-vous du modèle en déplaçant les manches de commande. Si
vous constatez une interruption dans la liaison,
dans la limite des 50 mètres, essayez de la reproduire.
7. Si le modèle est équipé d’un moteur, démarrez-le,
pour vous assurer que ce dernier ne crée pas de
perturbations.
8. Eloignez-vous encore davantage du modèle
jusqu’à ce qu’un contrôle parfait ne soit plus possible.
9. A cet endroit-là, attendez que le temps de l’essai
soit écoulé, avec le modèle toujours prêt. Dès que
le temps de l’essai est écoulé, le modèle doit à
nouveau réagir aux ordres de commande. Si ce
n’est pas le cas à 100%, n’insistez pas et contactez un Service Après Vente Graupner GmbH & Co.
KG.
10. Avant chaque vol, faites cet essai de portée et simulez tous les déplacements servos susceptibles d’intervenir en vol. Pour une évolution en toute sécurité, la portée au sol doit toujours être d’au
moins 50 mètres.
Attention:
En vol, ne jamais déclencher une procédure
d’essai de portée!
Sortie DSC
Avec les fl èches de la touche gauche ou droite,
allez sur la ligne „Sortie DSC“ et activez la fenêtre
avec une brève impulsion sur la touche centrale
SET
de la touche droite:
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
97
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Map de SortR08
Transmitt. HFON
Essai Port HF99sec
Sortie DSCPPM10
R12
SEL
Avec les fl èches de droite, vous avez maintenant le
choix entre quatre modes de transmission „PPM10“,
PPM16“, „PPM18“ et „PPM 24“. Une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET-de la touche droite
permet de conclure l’enregistrement.
Ce choix détermine dans un premier temps le nombre de voies disponibles au niveau de la prise DSC
pour un simulateur de vol ou un système écolage.
En sélectionnant „PPM10“, il s‘agit des voies 1 ... 5;
„PPM16“ des voies 1 … 8, „PPM18“, des voies 1 ... 9
et „PPM24“ des voies 1 … 12.
Autorotation
Sous Autorotation on entend une confi guration de vol
dans laquelle l‘incidence des pales est réglée de telle
sorte, qu‘en descente, les pales arrivent à maintenir
une certaine vitesse de rotation grâce à l‘air brassé
selon le principe du moulin à vent. Cette énergie emmagasinée peut alors être restituée pour un atterrissage d‘urgence en „jouant“ sur l‘incidence des pales.
Grâce à l‘autorotation, un hélicoptère, que ce soit un
modèle réduit ou un hélicoptère vraie grandeur, est
capable de se poser sans motorisation, en cas de
panne moteur par exemple. Néanmoins, il faut que le
pilote soit bien formé, expérimenté et qu‘il connaisse
sa machine. Une réaction rapide et un bon coup
d‘œil sont cependant nécessaires étant donné que
l‘énergie emmagasinée par le rotor n‘est disponible
qu‘une seule et unique fois pour „soulager“ le modèle
à l‘atterrissage.
Lors des compétitions, il faut que le moteur soit
coupé en phase Autorotation! Au cours des entraîne-
ments, il est cependant avantageux de maintenir le
moteur au ralenti, en phase Autorotation.
L‘interrupteur attribué à l‘autorotation permet de
passer en phase Autorotation, phase dans laquelle
les commandes du „Pas“ et des „Gaz“ sont séparées et tous les mixages dans lesquelles le servo de
commande des gaz est inclu, sont désactivés. Les
réglages des paramètres correspondants sont effectués dans le menu »Mixages hélicoptères« (voir page
188), voir également ci-dessous sous „Position de
V1 en Autorotation“.
Le nom „Autorotation“ est attribué de manière défi nitive à la phase 1 et sera affi ché sur la page
d‘ouverture de l‘écran et dans tous les menus dépendant de cette phase de vol. Ce nom ne peut PAS être
modifi é. Vous ne pouvez que lui attribuer, à droite de
l‘écran, comme décrit en page 56, un interrupteur.
Cet interrupteur sera toujours prioritaire par rapport à
tous les autres interrupteurs de phases:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Transmitt. HFON
Essai Port HF99sec
Sortie DSCPPM10
Autorotation
–––
Vous trouverez de plus amples informations relatives
à la programmation des phases de vol au paragraphe
»Mixages hélicoptères« à partir de la page 188.
Position de V1 en Autorotation
La phase Autorotation peut également être déclenchée par un commutateur placé sur la course du
manche de commande Gaz/Pas V1.
Pour cela, allez avec les fl èches de la touche
gauche ou droite sur la ligne „Pos. V1 Autorot.“
Dès que vous avez sélectionné cette ligne à l‘écran,
le champ d‘enregistrement au-dessus de la colonne
STO du bas de l‘écran, se retrouve encadré:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Essai Port HF99sec
Sortie DSCPPM10
Autorotation
Pos.Auto.V10%
–––
–––
STO
Mettez le manche de commande V1 dans la position
dans laquelle il doit déclencher et appuyez sur la
touche centrale SET de la touche droite. La valeur
actuelle est affi chée, par exemple:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Essai Port HF99sec
Sortie DSCPPM10
Autorotation
Pos.Auto.V1–66%
–––
–––
STO
Avec les fl èches de sélection, allez ensuite dans la
colonne au dessus du symbole de l‘interrupteur, et
attribuez un interrupteur comme décrit en page 66
au paragraphe „Attribution des inters, des éléments
de cde et des inters sur course de manche“:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Essai Port HF99sec
Sortie DSCPPM10
Autorotation
Pos.Auto.V1–66%
–––
9
STO
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
98
Dès que l’interrupteur est fermé et que vous passez
en dessous du point de déclenchement, le programme bascule en „Autorotation“ et restera indépendamment de la position V1 dans cette confi guration,
jusqu’à ce que l’interrupteur, interrupteur 9 dans notre
exemple, revienne en position „AUS (OFF)“.
„Pos. V1 autom.“ est prioritaire par rapport à tous les
autres interrupteurs de phases.
Les réglages des paramètres nécessaires pour …
• les servos de cde du Pas
• le servo de cde des gaz
• le servo de cde du rotor arrière
• une rotation éventuelle du plateau cyclique
• le réglage du gyroscope
… se font dans le menu »Mixages hélicoptères«
page 188.
Arrêt moteur
Dans le cadre des réglages Autorotation des programmes hélicoptère des émetteurs
et mc-20 HoTT il existe la possibilité d’enregistrer,
en cas d’urgence, une position „Arrêt moteur“ pour le
servo des gaz ou pour le variateur, voir exemple de
programmation page 325. Mais si sur la ligne „Position Gaz AR“ du menu »Mixages hélicoptères«, vous
enregistrez une position Ralenti moteur à la place de
la position Arrêt d’urgence moteur, pour, par exemple
éviter de redémarrer le moteur après chaque tentative d’autorotation, cette possibilité n’est plus offerte.
Cette option remplace non seulement la fonction
„Coupure de trim“ comme on la connaît sur d‘autres
émetteurs Graupner de série mc et mx, mais peut
être utilisée en même temps comme fonction arrêt
d‘urgence, ce qui n‘était pas possible avec la „Coupure de trim“.
En fonction du choix effectué sur la ligne „Pas mini“
du menu »Type d‘hélicoptère«, à savoir, „vers l’avant
ou vers l’arrière“, vous pouvez, avec un interrupteur
et à l‘aide de l‘option „Arrêt Moteur“, abaisser par ex.
mc-16 HoTT
un variateur ou placer un servo de commande des
Gaz en position Arrêt Moteur-OFF (ou en position
ralenti).
La position arrêt moteur –OFF (ou du ralenti) est
indiquée dans la colonne de gauche, au-dessus du
champ SELet devra être affi née par des essais.
Cependant, le variateur ou le servo de commande
des gaz ne se mettront cette position préenregistrée
que si une position de servo, ou un seuil de déclenchement est dépassé et qu‘un interrupteur est actionné. Il faut donc défi nir la position souhaitée du servo
(seuil de déclenchement) dans la colonne du milieu,
au-dessus du champ STO et sélectionner dans la
colonne de droite un interrupteur ON/OFF approprié.
• Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du
milieu est supérieureà la position actuelle du servo, c‘est à dire que si la position actuelle du servo
se trouve en-dessousdu seuil de déclenchement,
la commutation se fait dès que vous basculez
l‘interrupteur en position ON.
• Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du
milieu est inférieure à la position actuelle du servo,
c‘est à dire que si la position actuelle du servo se
trouve au-dessusdu seuil de déclenchement, le
variateur ne réduit la vitesse de rotation du moteur
ou le servo de commande des gaz ne ferme le
boisseau du carburateur que lorsque la position
du servo, une fois que l‘interrupteur ait été mis
en position ON, dépassepour une première fois
le seuil de commutation (max. + 150%), et ce,
en fonction de l‘enregistrement effectué dans la
colonne de gauche.
Dans cette position ARRET Moteur, le variateur
ou le servo de commande des gaz restent fi gés,
jusqu‘à ce que l‘interrupteur en question est à
nouveau basculé, et que le servo de commande
des gaz, ou le variateur, commandé avec le manche de commande Gaz / Aérofreins dépasse le
seuil de commutation préenregistré.
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
D‘origine, dans la colonne de gauche, une valeur
de –100% est enregistrée pour la position „ARRET
moteur“ du servo de commande des gaz, et dans la
colonne du milieu, un seuil de déclenchement de +
150% pour la position du servo:
Pour modifi er la valeur préenregistrée de la position
„ARRET Moteur“ du servo de cde des gaz, appuyez
sur la touche centrale SET de la touche sensitive
droite. La valeur actuelle s‘affi che alors en surbrillance. Avec les fl èches de la touche gauche ou droite, enregistrez une valeur qui permet de couper de
manière fi able le moteur. Dans le cas d‘un moteur
thermique, veillez à ce que le servo de commande
des gaz ne se mette en butée, par ex. –125%:
La valeur préenregistrée, relativement élevée, de la
colonne du milieu, permet d‘assurer une coupure
fi able du moteur uniquement avec l‘interrupteur qui
doit encore être attribué dans la colonne de droite, au
delà de la course de réglage maximale du servo ou
du variateur.
Si toutefois, vous souhaitez fi xer un seuil de déclenchement plus bas, à partir duquel le servo de commande des gaz ou le variateur, quand l‘interrupteur
est fermé, se met en position ARRET Moteur, mettez,
–125%
SEL
–––
9
–––
STO
–––
9
–––
STO
99
avec le manche de commande Gaz/Pas, et éventuellement aussi le Gazlimiter – en régle générale, il
s‘agit du bouton proportionnel latéral droit – le servo
de cde des Gaz dans la position souhaitée, puis appuyez sur la touche centrale
Pour conclure, dans la colonne de droite, attribuez un
interrupteur avec lequel vous pourrez couper directement le moteur (en cas d‘urgence) ou activer le seuil
de déclenchement.
• Veillez impérativement à ce que le servo de commande des gaz ne se mette pas en butée lorsque
vous lancez la fonction Arrêt-moteur.
• Vous pouvez atteindre un seuil de déclenchement
supérieur à +100%, en augmentant momentanément la course du servo 1 au-delà de 100%, dans
le menu »Réglages servos« et après avoir enregistré le seuil, revenir à la valeur d’origine.
Remise à zéro automatique du chronomètre
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Autorotation
Pos.Auto.V1–66%
M-Stop+100%–125%
Auto timer resetoui
–––
9
18
SEL
Par „oui/non“ vous pouvez déterminer sur cette ligne,
si tous les chronomètres à l’exception du „Temps de
vol du modèle“ et du „Temps de fonctionnement de
l’émetteur“ doivent être réinitialisés dès que vous
allumez l’émetteur. Par contre, le „Temps alloué“, voir
page 163, est toujours remis à sa valeur de départ
lorsque vous allumez l’émetteur.
Une impulsion simultanée sur les fl èches ou de la touche droite (CLEAR) permet de revenir
sur „oui“
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.