Graupner mc-16, mc-20 Programming Manual [fr]

mc-16 / mc-20 HoTT.1.fr
Manuel
mc-16
mc-20
Manuel de programmation
Sommaire
Généralités
Sommaire .................................................................. 2
Protection de l‘environnement ................................... 3
Conseils de sécurité .................................................. 4
Conseils de sécurité et de manipulation des accus
Lithium-Ion (LiIo) et Lithium-Polymère (LiPo) ........... 8
Introduction .............................................................. 12
Description de l‘ensemble RC ................................. 13
Caractéristiques techniques .................................... 17
Conseils d‘utilisation - Généralités
Emetteur ............................................................. 18
Alimentation de l‘émetteur ............................. 18
Charge de l’accu d’émission avec un
chargeur secteur ...........................................18
Charge avec des chargeurs automatiques .... 18
Chargeurs recommandés .............................. 18
Comment retirer l’accu d’émission ................ 19
Remise en place de l’accu d’émission ..........19
Affi chage du temps d’utilisation de l’accu ...... 19
Consignes de charges, généralités ............... 19
Ouverture du boîtier émetteur ....................... 20
Pile Lithium CR 2032 ..................................... 20
Inversion des manches..................................21
Réglage de la hauteur des manches ............. 22
Arceaux de fi xation de sangle ....................... 22
Description de l’émetteur
Face avant ..................................................... 23
Prises en facade
Prise de charge ........................................ 24
Prise DSC ................................................ 24
Prise Data ................................................ 25
Prise écouteurs ........................................ 25
Logement carte (sauveg. des données) .......
26
Prise mini-USB ......................................... 27
Face arrière, intérieur de l’émetteur .............. 28
Ecran et touches de fonction ......................... 30
Utilisation du „Data-Terminals“ .....................31
Accès rapides (Short Cuts) ..........................32
Sommaire
2
Colonnes masquées des menus ................... 33
Champs de fonction à l’écran ........................ 34
Affi chage position .......................................... 34
Verrouillage des touches ............................... 34
Messages d’alerte à l’écran .......................... 35
Mode masqué ................................................ 36
Choix de la langue
Annonces ............................................ 36
Chang. de la langue d’affi chage .......... 37
Firmware-Update de la carte SD ............. 37
Calibrage des manches ........................... 38
Initialisation Bluetooth .............................. 39
Affi chage des données télémétriques ........... 40
Utilisation de l’émetteur ........................................... 48
Download d’un ensemble de Firmwares ............ 49
Firmware-Update à partir d’un PC ..................... 50
Récupération du Firmware émetteur .................. 53
Utilisation du récepteur ............................................ 54
Alimentation du récepteur .................................. 56
Alimentation de l’ensemble de réception ............ 57
Firmware-Update ................................................ 58
Sauvegarder les réglages récepteur .................. 61
Conseils d’implantation ............................................ 63
Glossaire - Défi nitions ............................................. 64
Attribution des éléments de cde, des inters
et des inters sur course de manche ........................66
Trim digital ............................................................... 68
Modèles à voilure fi xe .............................................. 70
Attribution des sorties récepteur......................... 71
Servos qui tournent à l’envers ............................ 71
Hélicoptères ............................................................. 72
Attribution des sorties récepteur......................... 73
Descriptions des programmes
mc 16 20*
Attribution d’une nouvelle mémoire ........................ 74
»Choix du modèle« ............................. 77
»Copier/Supprimer« ...........................  78
»Masquer des menus« .......................  82
Masquer des modèles« ....................  83
» »Réglage de base d’un modèle« 
Modèle à voilure fi xe ........................................... 84
Assignation de récepteurs ............................. 85
Essai de portée .............................................89
Hélicoptère ......................................................... 92
Assignation de récepteurs ............................. 93
Essai de portée .............................................97
»Type de modèle« ............................... 102
»Type d’hélicoptère« ..........................106
»Réglage servos« ............................... 110
»Réglage des manches« 
Modèle à voilure fi xe ......................................... 112
Hélicoptère ....................................................... 114
»Réglage des éléments de commande« .....
Modèle à voilure fi xe ......................................... 116
Hélicoptère ....................................................... 120
Fonction Gazlimit ......................................... 126
Réglage ralenti ............................................ 126
Relation entre Gazlimit et AR
dans le menu »Réglage des manches« ... 128 »Dual Rate / Expo« 
Modèle à voilure fi xe ......................................... 130
Hélicoptère ....................................................... 134
»Courbe voie 1« 
Modèle à voilure fi xe ......................................... 138
Hélicoptère ....................................................... 141
»Affi chage inters.«« ...........................144
»Inters sur course de manche« ......... 145
»Inters logiques« ................................ 148
Comment programmer une phase de vol? ............ 150
»Réglage des phases« 
Modèle à voilure fi xe ......................................... 152
Hélicoptère ....................................................... 156
»Attribution des phases« ...................158
»Trim de phase« (mod. à voilure fi xe) .160
»Voies non retardées« ........................161
»Chronomètres (généralités)«« .........162
»Chronos de phases« ........................166
Un mixage, c’est quoi ? ......................................... 169
Mixages ailes« ..................................170
»
1 aileron ............................................................ 173
1 aileron et 1 volet .......................................... 174
2 ailerons ..........................................................175
2/4 ailerons et 1/2/4 volets ................................178
((avec l’émetteur standard 8 voies mc-16, max. 2 ailerons et 2 volets)
»Mixages hélicoptère« ....................... 188
Défi nition de la courbe du Gaz et du Pas .........199
Réglage Autorotation ........................................ 202
Remarques gén. relatives aux mixages libres ....... 204
»Mixages libres« ................................. 205
Mixage linéaire ................................................. 208
Mixage courbes ................................................ 211
Exemples .......................................................... 213
»Mix actif / Phase« ..............................216
»Uniquement Mix voie« ...................... 216
»Mixages croisés« .............................. 218
»Mixage plateau cyclique« ................220
»Fail Safe« ........................................... 220
»Ecolage« ............................................ 222
Schéma de branchement ................................. 225
Système HoTT sans fi ls ................................... 226
»Sortie émetteur« ............................... 230
»Profi trim« 
Modèle à voilure fi xe ......................................... 232
Hélicoptère ....................................................... 234
»Mémoire de trim« 
Modèle à voilure fi xe ......................................... 236
Hélicoptère ....................................................... 238
»Télémétrie« ........................................240
Remarque importante....................................... 240
Réglage, Affi chage ........................................... 241
Deux récepteurs en mode satellitaire .......... 250
Sonde(s)/capteur(s) ..................................... 251
Sélection d’un capteur ...................................... 252
Affi chage état HF .............................................. 253
Choix des annonces ......................................... 254
»Séquenceur« ..................................... 256
»Multi-voies« ....................................... 258
»Disque limitateur« ............................262
»Player MP3« ......................................266
»Réglages généraux« .........................268
»Affi chage servos« .............................274
»Test servos« ...................................... 275
»Verrouillage« ..................................... 276
»Affi chage infos« ................................ 278
* 
Option standard

Option payante supplémentaire à monter
Exemples de programmations
Introduction ............................................................ 280
Modèle à voilure fi xe
Les premiers pas .............................................. 282
Intégration d‘une motorisation électrique ......... 288
Manche V1 commutable entre
Moteur électr. et Butterfl y ............................. 291
Moteur électr. et aérofreins .......................... 294
Déclenchement des chronomètres avec
éléments de cde ou interrupteurs ..................... 296
Servos fonctionnant en parallèle ...................... 298
Utilisation des phases de vol
Exemple 1 ...................................................300
Exemple 2 ...................................................304
Commande de déplacements différés .............. 310
Modèle Delta et aile volante ............................. 312
Modèle F3A ...................................................... 316
Hélicoptère ............................................................ 320
Annexe
Déclaration de conformité ...................................... 330
Certifi cat de garantie .............................................331
Protection de l‘environnement
Le symbole, qui fi gure sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage indique que cet article ne peut pas être jeté aux ordures ménagères en fi n de vie. Il doit être remis à une collecte pour le recyclage des ap­pareils électriques et électroniques.
En fonction de leur marquage, bon nombre de matéri­aux sont recyclables. En respectant cela, vous partici­pez de manière signifi cative à la protection de l’environnement. .
Les piles et accus doivent être retirés des appareils, et remis à un centre de tri approprié.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les centres de collecte et de tri compétents les plus proches.
Ce manuel n‘est joint qu‘à titre informatif et peut être modifi é sans avis préalable. La Sté Graupner décline toute responsabilité en cas d‘erreurs, d‘informations erronées ou imprécisions susceptibles de fi gurer dans cette notice.
Sommaire
3
Consignes de sécurité
A respecter impérativement!
Afi n de profi ter pleinement et longtemps de votre passion, lisez impérativement cette notice, et respec­tez avant tout les conseils de sécurité qui y fi gurent. Vous devriez également vous enregistrer dès que possible sous https://www.graupner.de/de/service/ produktregistrierung.aspx, c’est le seul moyen pour obtenir automatiquement par mail les dernières infos concernant votre produit.
Si vous êtes débutant dans le domaine du modélis­me radiocommandé, avions, hélicoptères, bateaux ou voitures, faites impérativement appel à un pilote modéliste expérimenté.
Cette notice est absolument à remettre au nou­vel acquéreur en cas de revente ou de cession de l’émetteur.
Domaine d’application
L’utilisation de cet ensemble de radiocommande est uniquement destiné à l’usage décrit par le fabricant dans ce manuel, c‘est-à-dire au contrôle de modèles réduits ne transportant aucun passager. Toute autre utilisation ou application est interdite.
Consignes de sécurité
LA SECURITE N’EST PAS DUE AU HASARD
et
LES MODELES RADIOCOMMANDES NE SONT
PAS DES JOUETS
… car même de très petits modèles peuvent s’avérer dangereux par une manipulation non conforme ou par des phénomènes extérieurs pour les personnes présentes, pouvant causer des blessures physiques graves et occasionner des dégâts matériels impor­tants aux infrastructures à proximité.
Des défaillances techniques, électriques ou méca­niques peuvent provoquer le démarrage inopiné d‘un moteur et/ou les pièces éjectées représentent un réel danger, et non seulement pour vous !
Tout court-circuit de quelque nature que ce soit, est absolument à éviter! Un court-circuit peut non seu-
lement endommager les composants de votre radio­commande, mais également provoquer de graves
brûlures, en fonction des conditions et de la quan­tité d‘énergie de l‘accu, voire même une explosion. Toutes les pièces entraînées par un moteur, telles que des hélices d‘avion ou de bateaux, des pa­les d‘hélicoptères, des réducteurs, représentent à chaque instant un danger réel. Ne les touchez pas lorsqu’ils sont en mouvement! Une hélice en mouve­ment, à pleine vitesse peut facilement vous section­ner un doigt! Veillez également à ce que aucun autre élément ne vienne en contact avec les pièces en mouvement!
Dès que l’accu de propulsion est branché, ou que le moteur tourne, ne restez jamais à proximité du champ de rotation du moteur!
Durant la programmation, veillez impérativement à ce que le moteur électrique ou thermique ne puisse pas se mettre inopinément en route. Si nécessaire cou­pez l’alimentation du carburant, en pinçant la durite, et, dans le cas d’un moteur électrique, débranchez l’accu de propulsion auparavant.
Protégez tous les appareils contre la poussière, la saleté, l’humidité et tout autre élément étranger. Ne les soumettez jamais aux vibrations, à la chaleur ou au froid. L’ensemble radio ne doit être utilisé que par des températures dites „normales“, c’est à dire dans une plage de - 15° C à + 55°C.
Evitez les chocs, et les écrasements . Vérifi ez régu­lièrment l’état général de votre ensemble, au niveau des boîtiers et des cordons. Les éléments endomma­gés ou mouillés ne devront plus être utilisés, même s’ils ont été séchés!
Seuls les éléments que nous préconisons peuvent être utilisés. N’utilisez que des produits originaux Graupnercompatibles entre eux, avec les mêmes connexions et le même matériau.
Lorsque vous posez vos fi ls ou cordons dans le modèle, veillez à ce qu’ils ne soient pas sous tension
et qu’ils ne soient pas pincés ou cassés. Les arêtes vives sont un réel danger pour l’isolation.
Veillez à ce que les branchements soient corrects et fi ables. En débranchant une prise, ne jamais tirer sur les fi ls.Aucune modifi cation ne doit être effectuée sur les différents éléments. Sinon, vous perdez la licence d‘exploitation et tout recours à la protection par l’assurance. Envoyez éventuellement l’article en question au SAV Graupner concerné, voir page 331.
Montage de l’ensemble de réception
S’il s’agit d’un avion, le récepteur doit être pro­tégé à l’intérieur du modèle contre les chocs en l’enveloppant dans de la mousse, et fi xé sur un couple résistant, et doit également être protégé contre toutes projections de poussière ou d’eau, notamment s’il s’agit de voitures ou de bateaux. Mais n’enveloppez pas votre récepteur de manière «étanche» pour qu’il ne chauffe pas de trop en cours d’utilisation.
Le récepteur de doit jamais être directement fi xé sur le fuselage ou le châssis de la voiture à cause des vibrations du moteur et pour éviter que les chocs ne se transmettent directement au récepteur en cas d’atterrissage violent. Lors de la mise en place de l’ensemble de réception dans un modèle à mo­teur thermique, protégez toujours votre récepteur, des gaz d’échappement et des infi ltrations d’huile. Ceci est valable en particulier sur des modèles dont l’interrupteur ON/OFF est situé à l’extérieur du mo­dèle. Placez toujours le récepteur de façon à ce que l’antenne et les différents câblages vers les servos et vers l’alimentation ne soient soumis à aucune tension et que l’antenne de réception soit à au moins 5 cm de toute partie métallique, ou tout câblage, qui ne sort pas directement du récepteur. Cela comprend, non seulement les pièces métalliques ou en carbo­ne, mais également les servos, moteurs électriques, pompes, tous types de cordons, etc..
Le mieux, c’est de placer le récepteur à un endroit
Conseils de sécurité
4
facilement accessible du modèle, en l’éloignant le plus possible de tous les autres éléments. Il ne faut en aucun cas enrouler l’antenne autour d’un fi l servo ou de la faire passer à proximité!
Veillez également à ce que les cordons les plus proches de l’antenne, ne puissent pas se déplacer en vol!
Pose de l’antenne de réception
Le récepteur et les antennes doivent être placés, de préférence, le plus loin possible de toute motorisation. Dans des fuselages carbone, il est impératif de faire ressortir les extrémités des antennes d‘au moins 35 mm du fuselage. Il faudra éventuellement échanger les antennes standards de 14 mm de long des récep­teurs Hott contre des antennes plus longues.
Le sens dans lequel vous placer le ou les antennes de réception n’a pas grande importance. Il est néan­moins préférable de la monter verticalement dans le modèle.
En utilisation Diversity (deux antennes), la deuxième antenne devrait néanmoins être positionnée à 90° par rapport à la première avec un écart idéal entre les deux extrémités d‘antennes d‘au moins 125 mm.
Montage des servos
Fixez toujoyrs les servos avec les douilles caout­choucs anti-vibratoires fournies, c‘est la seule soluti­on pour les protéger contre les fortes vibrations.
Montage des tringles de commande
Ces commandes doivent toujours être positionnées et ajustées pour que leur mouvement soit souple et sans point dur. Il est particulièrement important que tous les servos puissent se déplacer librement, dans les deux sens, sans être bloqué mécaniquement.Pour pouvoir couper un moteur thermique, il faut que la commande soit ajustée de telle sorte que le carbura­teur soit complètement fermé quand le manche des gaz ainsi que son trim sont au minimum.
Veillez tout particulièrement à ce que aucune partie
mé-tallique ne frotte à une autre partie métallique, lorsque vous déplacez une gouverne par exemple, lorsqu’il y a des vibrations ou lorsque des pièces sont en mouve-ment. Vous risqueriez des « tops radio » qui pourraient perturber votre récepteur.
Positionnement de l’antenne d’émission
Une antenne déployée de manière rectiligne n’offre qu’un champ réduit de réception en bout d’antenne. Il est donc illusoire de penser qu ‘en pointant le bout de son antenne vers le modèle en évolution, on augmen­te la qualité de réception.
Lorsque plusieurs radios sont utilisées en même temps, il est préférable que les pilotes se regroupent. Des pilotes trop à l‘écart risquent de perturber non seulement leur propre modèle, mais également celui des autres.
Lorsque deux ou plusieurs pilotes avec des radios en 2,4 GHz sont regroupés à moins de 5 m, les uns des autres, il est possible que la voie de retour des données soit perturbée, et que cela déclenche une alerte de limite de portée. Dans ce cas, augmentez la distance entre les pilotes jusqu’à ce que l’alerte disparaisse.
Vérifi cations avant le décollage Avant d’allumer l’émetteur, assurez-vous que le
manche de commande des gaz est en position arrêt/ralenti.
Allumez toujours d’abord l’émetteur et ensuite
seulement le récepteur.
Coupez toujours d’abord le récepteur, et ensuite
seulement l’émetteur.
Si cette procédure n’est pas respectée, c’est-à-dire récepteur sur ON et émetteur sur OFF, d’autres émet­teurs utilisant la même fréquence peuvent prendre le contrôle de votre modèle et le rendre incontrôlable pouvant occasionner des dégâts matériels et blesser des personnes se trouvant à proximité.
Par ailleurs, sur des modèles équipés d’un gyroscope
mécanique,il faut savoir: Avant de couper votre récepteur : coupez
l’alimentation du moteur et assurez-vous que celui-ci ne peut plus se mettre ne route de manière inopinée.
Un gyroscope qui vient d’être coupé peut générer une telle tension que le récepteur pense reconnaî­tre un signal correct pour la commande des Gaz, et donc démarrer involontairement votre moteur !
Essai de portée
Avant chaquevol, vérifi ez toujours le bon fonctionne­ment de toutes les voies, et faites un essai de portée. Fixez correctement le modèle et veillez à ce que per­sonne ne se trouve devant le modèle.
Au sol, testez toutes les voies/fonctions du modè­le, en faisant une simulation complète de vol, pour déceler d‘éventuelles erreurs de programmation ou autres. A ce sujet, suivez les conseils en pages 89 et 97.
Pour le pilotage de votre voiture ou de votre avion, n’utilisez jamais votre émetteur sans antenne, et vé­rifi ez toujours que celle-ci soit montée correctement sur l’émetteur.
Evolution avec des avions, hélicoptères, voitures, bateaux. Ne survolez jamais le public ou les autres
pilotes. Ne mettez jamais en danger les gens ou les animaux à proximité. Ne volez jamais à proximité des lignes à haute tension. Ne faites pas naviguer votre bateau à proximité des écluses ou sur les canaux réservés au trafi c fl uvial réel. Eviter de faire évoluer votre voiture sur des routes, autoroutes, chemins ouverts à la circulation des véhicules, etc.
En remorquage
En remorquage, gardez toujours une distance d‘au moins 50 cm entre les deux ensembles de réception. Utilisez éventuellement les récepteurs en mode satel­litaire. Sinon, vous risquez d‘avoir des perturbations sur la voie de retour.
Conseils de sécurité
5
Consignes de sécurité
Contrôle des accus d’émission et de réception
Quand la tension de la batterie de l’émetteur faiblie, le message d‘alerte «Rechargez l’accu» s‘affi che à l‘écran, accompagné d’un signal d’alarme sonore, dans ce cas, il faut attérrir immédiatement et rechar­ger l‘accu d‘émission.
Vérifi ez régulièrement l’état de vos accus, notam­ment celui de l’accu de réception. Rechargez-le avant que vous ne vous rendiez compte que les servos se déplacent de plus en plus lentement! Remplacez les accus usagés en temps et en heure.
Respectez toujours les temps de charge ainsi que les valeurs de charge indiquées par le fabricant. Ne laissez jamais un accu en charge, sans surveillance!
N’essayer jamais de recharger des piles sèches, non rechargeables (risque d’explosion).
Chaque accu doit être rechargé avant toute nouvelle utilisation. Afi n d’éviter les courts-circuits, branchez en premier les fi ches bananes sur votre chargeur en respectant la polarité, puis seulement le cordon de charge sur l’émetteur et sur l’accu de réception.
Débranchez systématiquement tout accu de votre modèle en cas d’une inutilisation prolongée.
N‘utilisez jamais des accus défectueux ou détériorés ou des éléments de différents types et ne mélangez jamais des nouveaux éléments avec des éléments usagés ou des éléments de différents fabricants.
Capacité et temps de d’utilisation
Valable pour toute source d’énergie: la capacité de votre accu diminue au fur et à mesure des charges et des décharges. En cas de températures très basses, la résistance interne augmente lorsque la capacité se réduit. Dans ce cas, la capacité de restitution de l’énergie et le maintien de la tension se réduisent également.
Les charges fréquentes ou l’utilisation de chargeurs rapides peuvent détériorer plus rapidement l’état de vos accus et diminuer leur capacité. C’est pourquoi il est conseillé de vérifi er tous les 6 mois au moins, leur
Conseils de sécurité
6
état et leur capacité, et les remplacer immédiatement en cas de doute ou de défaut..
N’utilisez que des accus originaux Graupner !
Antiparasitage des moteurs électriques
Tous les moteurs électriques provoquent des étincel­les entre le collecteur et les charbons, qui, selon le type de moteur, peuvent plus ou moins perturber le bon fonc-tionnement de la radiocommande.
Pour un fonctionnement correct, il est indispensable d’antiparasiter les moteurs électriques. C’est pour­quoi, dans des modèles à motorisation électrique il faut anti-parasiter correctement les moteurs. Le fait de les antipa-rasiter diminue sensiblement le risque de perturbations, mesure qui devrait être appliquée dans tous les cas.
Suivez les conseils d’utilisation et de montage qui fi gurent dans la notice du moteur.
Pour de plus amples précisions relatives à l’antiparasi-tage des moteurs, voir catalogue général FS Graupner ou notre site internet sous www.graup­ner.de.
Ferrites d’antiparasitage servos pour rallonges Réf.Cde. 1040 L’utilisation des ferrites (fi ltre) est indispensable si
vous êtes obligés d’utiliser de grandes longueurs de fi ls pour le branchement des servos. Ce fi ltre est donc branché directement sur la sortie récepteur. Dans des cas extrêmes, un deuxième fi ltre peut être placé sur le servo lui-même.
Utilisation d’un variateur électronique
Le bon choix d’un variateur électronique dépend avant out de la puissance du moteur utilisé. Afi n d’éviter une surcharge ou une détérioration du va­riateur, la capacité de celui-ci devrait être au moins égale à la moitié de la tension de blocage supportée par le moteur.
Une attention toute particulière doit être apportée aux moteurs Tuning, qui compte tenu de leur faible
nombre d’enroulements, peuvent absorber, en cas de blocage, plusieurs fois la capacité nominale et détéri­orer ainsi le variateur.
Allumages électriques
Même des allumages de moteurs thermiques peuvent provoquer des interférences susceptibles de pertur­ber le bon fonctionnement de la radiocommande.
Alimentez votre allumage électrique toujours à partir d’une source d’alimentation séparée.
N’utilisez que des bougie antiparasitées, des connexi­ons et câbles blindés.
Placez toujours votre réception le plus loin possible du système d’allumage.
Electricité statique
Les fonctions de l’émetteur peuvent être perturbées par des ondes magnétiques générées par les éclairs des orages, même si ceux ci se trouvent encore à plusieurs kilomètres de vous. C’est pourquoi …
… si vous voyez que le temps se met à l’orage, cessez toute activité! Le chargement en électricité statique par l’antenne d’émission, peut présenter un réel danger de mort!
Attention
• pour remplir correctement les conditions d’émission HF FCC d’un émetteur mobile, il faut, lors de son utilisation, respecter une distance d’au moins 20 cm ou plus entre l’antenne d’émission et les personnes. De ce fait, il est déconseillé de s’en servir à des distances inférieures.
• pour éviter des interférences et perturbations dues aux caractéristiques électriques et au mode d’émis-sion, veillez à ce qu’il n’y ait aucun autre émetteur à moins de 20 cm.
• Coté émetteur, l’utilisation d’un ensemble de radio-commande nécessite une programmation correcte, en fonction du pays dans lequel vous vous trouvez. Ceci est nécessaire pour respecter les diverses législations et directives en vigueur,
FCC, ETSI, CE, etc.. Suivez les consignes don­nées dans la notice de l’émetteur et de celles du récepteur.
• Avant chaque vol, faites un essai de portée et du bon fonctionnement de toutes les commandes en faisant une simulation de vol complète, pour dé­celer d’éven-tuelles erreurs de programmation ou autres.
• N’effectuez jamais de programmation au niveau de l’émetteur, ou du récepteur, en plein vol.
Entretien
Ne jamais nettoyer le boîtier de l’émetteur, l’antenne etc. avec des produits d’entretien ménager, essence, eau, mais exclusivement avec un chiffon sec et doux.
Composants et accessoires
La Société GraupnerGmbH & Co. KG recommande, en temps que fabricant, de n’utiliser que des compo­sants etaccessoires de la société Graupner, produits qui ont été testés et contrôlés. Dans ce cas, la société Graupner accorde une garantie constructeur.
La société Graupnerdécline toute responsabilité en cas d’utilisation de pièces non homologuées ou d‘accessoires d’autres fabricants ca elle ne peut pas juger, pour chaque composant étranger, si celui présente un risque réel ou non.
un lien avec l’incident.Dans la limite du cadre légal, la responsabilité de la société Graupner est limitée, quelque en soit la raison, à la valeur d’achat et à la quantité du produit fourni par la société Graupner lié à l’incident. Ceci n’est pas valable si la société Graup­ner, contrainte juridiquement, suite à un manquement grave constaté, en porte l’entière res-ponsabilité.
Par ailleurs, des réclamations éventuelles ne pourront être formulées qu’avec un fi chier d’enregistrement à l’appui, voir sous „Enregistrement des données / Sauvegarde“, page 26. De plus, l’émetteur doit tou­jours être à la dernière version .
Pour toujours être informé des dernières mises à jour, il est donc préférable de vous enregistrer sous https:// www.graupner.de/de/service/produktregistrierung. C’est le seul moyen de se tenir informé des dernières mises à jour disponibles.
Exclusion de responsabilité / Dédommagement
Ce manuel n‘est joint qu‘à titre informatif et peut être modifi é sans avis préalable. La Sté Graupner décline toute responsabilité en cas d‘erreurs, d‘informations erronées ou imprécisions susceptibles de fi gurer dans cette notice.
Le respect de la notice de montage et d’utilisation, ainsi que l’installation des différents éléments et l’entretien de la radiocommande, ne peuvent pas être surveillé par la société Graupner. C’est pourquoi, la société Graupner décline toute responsabilité en cas de perte, dommages ou autres coûts résultant d’une utilisation de composants non adaptés pouvant avoir
Conseils de sécurité
7
Conseils de sécurité et d’utilisation des accus Lithium-Ion (LiIo) et Lithium-Polymère (LiPo)
Comme pour tous les produits de haute technologie, le respect des consignes de sécurité et des conseils d’utilisation ci-dessous sont des conditions incontour­nables et indispensables pour une longue durée de vie, et pour un fonctionnement fi able en toute sécurité des accus LiLo et LiPo.
Cette notice doit être conservée précieusement et transmise impérativement, en cas de revente ou de cession, au nouvel utilisateur.
Généralités
• Les accus LiIo / LiPo doivent être manipulé avec la plus grande précaution. Ceci est valable pour leur charge, leur décharge, mais également pour leur stockage ou tout autre manipulation. Il faut donc impérativement respecter les spécifi cations et recommandations ci-dessous:
• Une manipulation non conforme peut provoquer une explosion, un incendie, avec dégagement de fumées toxiques, nocives. De plus, le non-respect de la notice et des mises en garde entraînent une perte des performances et autres dysfonctionne­ments.
• La capacité de votre accu diminue au fur et à mesure des charges et des décharges. Même un stockage à des températures trop basses ou trop élevées peut conduire à une diminution de la capacité. En modélisme, au bout de 50 cycles, ces accus ne possèdent plus que 50 ... 80% de leur capacité initiale, tout en respectant scrupuleuse­ment toutes les instructions de charge et de dé­charge, ceci est également dû en partie aux fortes capacités de décharges et aux courants induits du moteur.
• Les packs d‘accus ne devraient être branché en série ou en parallèle qu‘exceptionnellement, étant donné que la capacité des différents éléments et leur état de charge peuvent varier. Les packs d‘accus que nous proposons sont confectionnés
Conseils de sécurité
8
avec des éléments triés.
Conseils particuliers pour la charge des accus GraupnerLiIo / LiPo
• Comme la société Graupner GmbH & Co. KG ne peut surveiller la charge et la décharge des éléments, toute prise en charge au titre de la garantie est exclue en charge de charge ou de décharge non conforme.
• Ne jamais laisser des accus en charge sans sur veillance!
• Pour la charge des accus LiLo / LiPo, n‘utilisez que des chargeurs homologués pour ce type de charges, avec leur cordons de charge correspon­dants. Toute intervention sur le chargeur et/ou sur les cordons de charge peut provoquer de graves dégâts.
• La capacité max. de charge doit être limitée à 1,05 foix la capacité de l‘accu.
Exemple: Accu de 700 mAh = 735 mAh. charge max
• Pour la charge et la décharge des accus LiLo / LiPo, n‘utilisez que le chargeur secteur livré avec le Set, vous trouverez tous les chargeurs/déchar­geurs Graupner spécifi ques en page 18 ou sous www.graupner.de.
• Assurez-vous que le nombre d‘éléments, la ten­sion de charge ainsi que la tension de décharge, sont correctement réglés. Respectez les consi­gnes d‘utilisation de votre chargeur/déchargeur.
Autres conseils de manipulation
• Durant la charge, posez l‘accu sur une surface résistante à la chaleur, non infl ammable et non conductrice! Eloignez tout objet infl ammable ou facilement infl ammable, de l‘aire de charge. Ne jamais laisser des accus en charge sans surveil­lance.
• En régle générale, des packs d‘accus LiLo / LiPo branchés en série ne peuvent être chargés en-
semble, que si la différence de tension des dif­férents éléments ne dépasse pas 0.05 V. LiLo livré avec le Set est équipé d‘une sécurité, de telle sorte qu‘un équilibrage de la tension entre les différents élément, qui se faisait d‘habitude par une prise Balancer, n‘est plus nécessaire.
• Dans ces conditions, les accus LiLo / LiPo Graup­nerpeuvent être chargés avec max. 2C (1C corre­spond à la capacité d‘un élément). A partir d‘une tension de 4,2 V par élément, il faut, avec une tension constante de 4,2 V par élément, poursu­ivre la charge jusqu‘à ce que l‘intensité de charge passe en-dessous de 0,1 ... 0,2 A.
• Quoiqu‘il en soit, il faut éviter une tension de plus de 4,2 V par élément, à la longue, l‘élément risque d‘être endommagé et de prendre feu. Pour éviter toute surcharge d‘un élément dans un pack et pour atteindre une durée de vie plus longue, il faut régler la tension de coupure à 4,1 V ... 4,15 V, par élément.
• Ne chargez jamais un accu avec une inversion de polarité. Si des accus sont en charge, alors que leur polarité est inversée, il en résulte des réac­tions chimiques anomarles et l‘accu devient inuti­lisable. Un dégagement de fumées et de fl ammes s‘en suivent.
• La plage de température autorisée pour la charge et pour le stockage des accus LiLo / LiPo est de 0 ... +50°C.
• Stockage: les éléments LiIo/LiPo ne se stockent qu‘avec une capacité de 10 ... 20% de la capacité nominale. Si la tension par élément chute en­dessous de 3V, il faut impérativement les rechar­ger, pour atteindre à nouveau une capacité de 10 ... 20% de la capacité nominale. Sinon l‘accu, par d‘autres décharges trop fortes durant le stockage dans un état déchargé, risque de devenir inutilis­able.
L‘accu
AutresConseils pour la décharge des accus Graupner LiIo / LiPo:
• Une intensité en continu de 1C ne pose aucun problème aux accus Graupner LiLo / LiPo. Pour des intensités plus éleveés, suivez les consignes du catalogue. Attention néanmoins aux charges maximales supportées par les prises, voir déchar­ge max. indiquée sur l‘accu.
• Une décharge en dessous de 2,5 V par élément endommage à la longue l‘élément, et doit, dans tous les cas, être évitée. Les émetteurs de type
mc-16 HoTT et mc-20 HoTT coupent auto-
matiquement, dès que le seuil mini de 3,3 V est atteint. Evitez les court-circuits. Des court-circuits permanents détériorent l‘accu, pro-voquent une élévation anormale de la température et l‘accu peut prendre feu.
• En décharge, la température de de l‘accu ne doit pas dépasser +70°C. Sinon, il faut soit améliorer le refroidissement , soit abaisser la décharge. On peut facilement contrôler la température avec le thermomètre à infrarouge Réf.Cde. 1963. Mais la décharge de l‘accu ne peut pas se faire par la prise de charge de l‘émetteur. Cette prise n‘est pas faite pour cela.
Autres conseils de manipulation
• Ne court-circuitez jamais un accu. Un court-circuit fait passer un courant très élevé qui surchauffe les éléments. Cela provoque des fuites d‘électrolyte, de gaz, pouvant déclencher des explosions. Evitez de poser les accus LiLo / LiPo Graupner, lors de la charge ou lors de leur manipulation sur des sur­faces conductrices.
• Manipulation des prises: Les prises ne sont pas aussi robustes que sur les
autres accus. Ceci est particulièrement vrai pour la prise du pôle Plus. Les prises cassent facile­ment. Du fait de la transmission de la chaleur, les
plots de branchement ne peuvent pas être soudés directement.
• Liaison entre éléments: Une soudure directe sur l‘élément est interdite.
Une soudure directe peut, par la chaleur dégagée, endommager les composants de l‘accu, le sépara­teur ou l‘isolation.
Les connexions entre les éléments ne peuvent se faire que de manière industrielle, par soudure par points. En cas de rupture de la connexion ou d‘arrachement d‘un cordon, seul le fabricant ou le distributeur agrée peut en effectuer la réparation.
• Remplacement d‘un ou plusieurs éléments d‘un pack d‘accu:
Le remplacement d‘un élément d‘un accu ne peut être éffectué que par le fabricant ou par un dis-tri­buteur agrée et ne doit jamais être éffectué par l‘utilisateur lui-même.
• Il est interdit d‘utiliser des éléments endommagés: Des éléments endommagés ne doivent en aucun
cas être réutilisés.
• On reconnaît des élements endommagés entre autre à la détérioration de leur enveloppe extéri­eure, à la déformation des éléments de l‘accu, à l‘odeur de l‘électrolyte, ou à la fuite d‘électrolyte. Dans ces cas, une réutilisation de l‘accu n‘est plus tolérée.
• Des éléments endommagés, usagés ou inutilisa­bles doivent être recyclés en conséquence.
Mises en garde -Généralités
• Les accus ne doivent pas être jetés dans le feu ou être incinérés.
• Les éléments ne doivent pas être immergés dans des fl uides tels que l’eau, l’eau de mer ou des boissons. Il faut éviter tout contact avec quelque fl uide que ce soit.
• Des éléments séparés et des accus ne sont pas des jouets et doivent être tenu hors de portée des
enfants. Stockez-les hors de portée des enfants.
• Evitez de mettre les accus à proximité des nourris­sons ou des enfants en bas âge; si un accu devait être avalé par un enfant, contactez immédiate­ment un médecin ou le SAMU.
• Ne jamais mettre un accu dans un four à micro­ondes et ne jamais le mettre sous pression. Déga­gement de fumées toxiques, nocives et feu pour­raient en être les conséquences.
• Ne démontez jamais un accu LiPo. Le fait de le démonter pourrait provoquer des court-circuits, ce qui peut déclencher un dégagement de fumées toxiques avec risque d’explosion et autres incon­vénients.
• L’électrolyte et ses émmanations, contenu dans les accus LiLo/LiPo, sont toxiques. Evitez tout contact directe avec ce pro-duit. En cas de contact avec la peau, les yeux ou autres parties corporel­les, rincez abondamment avec de l’eau fraiche et con-sultez immédiatement un médecin.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez toujours l’accu. Coupez toujours l’appareil, pour éviter une décharge trop importante de l’accu. Rechargez toujours les accus suffi samment tôt. Ne stockez jamais les accus sur des surfaces infl ammables, des surfaces résistantes à la chaleur ou à forte conductibilité électriquen! Des accus LiLo/LiPo qui ont subi une décharge trop importante sont défec­tueux et ne peuvent plus être utilisés!
Remarques relatives aux émetteurs mc-16 HoTT et mc-20 HoTT
Réf. Cde. 33016 et 33020 Ces radiocommandes sont livrées d‘origine avec
un accu d‘émission LiLo (sous réserve de modifi ca­tions). Après avoir atteint le seuil mini de 3,60 V, réglé d‘origine, un message d‘alerte s‘affi che à l‘écran.
Conseils de sécurité
9
Recyclage des piles et accus usagés:
Selon la loi allemande actuellement en vigueur, cha­que utilisateur est tenu de rendre les piles ou accus usagés.
Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagers. Vous pouvez les déposer dans un centre de tri ou de collecte de votre commune, dans uns de nos points de vente, ou dans tout autre commerce qui revend ce type de produit. Vous pouvez également nous retour­ner les piles ou accus usagés que nous vous avons vendus, suffi samment affranchi, à l’adresse suivante:
Graupner GmbH & Co. KG Service: Gebrauchte Batterien Henriettenstr. 94-96
D-73230 Kirchheim unter Teck Vous participez ainsi, de manière effi cace, à la pro-
tection de l’environnement!
Attention: Des accus endommagés nécessitent un emballa-
ge particulier et bien spécifi que, car , à ce jour, ils peuvent s’avérer dangereux!!!!!
Conseils de sécurité
10
Notes personnelles
11
mc-16 et mc-20
Une technologie de toute dernière génération
En modélisme, le progrès technologique est un défi permanent pour les ingénieurs. Ainsi, avec la mise sur le marché de les nouvelles technologies de transmission en 2,4 GHz, de nouveaux jalons ont été posés.
La technologie HoTT (Hopping Telemetry Transmis­sion), développée par Graupnerest une synthèse du savoir-faire, de l‘Engineering et de nombreux essais réalisés à travers le monde par des pilotes professi­onnels .
Par ailleurs, le système Graupner HoTT permet, en théorie, d’utiliser 200 modèles à la fois. Mais en pra­tique, et compte tenu des conditions d’homologation des émetteurs dans la bande des 2,4 GHz ISM, ce nombre est sensiblement réduit. Néanmoins, vous pourrez toujours utiliser un bien plus grand nombre de modèles à la fois dans la bande des 2,4 GHz, que dans la bande des 35-/40 MHz conventionnelle. Mais le facteur déterminant qui limite tout cela, est - com­me c’est d’ailleurs souvent le cas - la dimension de l’espace aérien disponible. Mais le seul fait, qu’il n’y a plus besoin de se mettre d’accord sur les fréquen­ces, notamment à la pente, où on ne voit pas toujours tous les pilotes, est un énorme gain au niveau de la sécurité
La communication bidirectionnelle entre émetteur et récepteur permet, par une voie de retour intégrée au récepteur, à un accès simple et rapide aux données et aux programmations des récepteurs HoTT. De cet-te manière, on peut, par exemple, inverser des sorties récepteur ou répartir des fonctions de com­mande sur plusieurs servos (Channel Mapping). De la même manière, on peut régler les débatte-ments et le sens de rotation des servos dans le ré-cepteur. Par ailleurs, on a accès à des données de télémétrie telles que celles du VARIO et du GPS au travers des modules télémétriques disponibles en option.
Basé sur le système de la Graupner/JR-Computer mc-24, introduite sur le marché en 1997, le système
Introduction
12
de commande mc-16 HoTT et mc-20 HoTT a spécialement été conçu pour les pilotes expérimen­tés. Les émetteurs de cette série offrent un maximum de sécurité et de fi abilité sans sacrifi er ce grand comfort d‘utilisation.
Avec ces deux systèmes HoTT, tous les types de modèles réduits classiques peuvent être pilotés, qu’il s’agissent d’avions, de planeurs, d’hélicoptères, de bateaux ou de voitures.
Ainsi tous les émetteurs HoTT sont entièrement équipés, que ce soit au ni­veau Harware ou Software, pour par exemple pouvoir utiliser les fameux modules NAUTIC. Ce qui est nou­veau également mais que sur la mc-20 HoTT, c‘est le séquenceur de voies intégré, avec lequel on peut automatiser le déplacement de maximum 3 servos etc.
Des mixages complexes aux niveaux des gouvernes, lorsqu’il s’agit d’avions ou de planeurs, ou des mixa­ges du plateau cyclique dans le cas d’un hélicoptère, sont bien souvent incontournables. Grâce à cette nouvelle technologie, on peut, de manière simple, programmer les différents besoins spécifi ques au modèle. Il suffi t simplement de sélectionner sur votre émetteur HoTT le type de modèle que vous souhaitez pour que la Software active automatiquement tous les mixages nécessaires à ce type de modèle. De ce fait, plus besoin de modules à part au niveau de l’émetteur, et plus besoin de mixages mécaniques laborieux sur le modèle.
Dans chaque mémoire de modèle, vous pouvez par ailleurs enregistrer des réglages spécifi ques à une phase de vol, qui vous permettrons par exemple d’activer différents paramètres pour certaines con­fi gurations de vol, en appuyant simplement sur une touche Sur la carte SD qui est livrée d‘origine avec le Set, vous pouvez encore enregistrer d‘autres mé­moires de modèles. Vous pouvez également enregis­trer des données de télémétrie que vous pourrez par
mc-16 HoTT et mc-20
exemple par la suite exploiter sur un PC. L‘émetteur de la mc-20 HoTT est équipé de deux
écrans graphiques: L‘écran inférieur donne un aper­çu clair des menus et permet une navigation simple dans les différents menus. La représentation gra­phique des fonctions de mixage entre autre, est très utile. Sur l‘écran supérieur, vous pouvez affi cher les données télémétriques du récepteur.
Le contenu des fonctions optionnelles, et des diffé­rentes coordonnées reste compréhensible et bien structuré. Le débutant se familiarisera rapidement avec les différentes fonctions grâce à cet aperçu clair et bien ordonné des différents menus, ce qui lui per­mettra de profi ter rapidement de toutes ces options, en fonction de son expérience avec les modèles radiocommandés.
Dans cette notice, chaque menu est décrit en détails. De nombreux conseils, recommandations et exem­ples de programmation complètent les descriptions ainsi qu’un glossaire qui explicite les termes spéci­fi ques utilisé en modélisme, tels que les éléments de commande, Dual Rate, Butterfl y etc.
Respectez les consignes de sécurité et les recom­mandations techniques données. Lisez attentivement cette notice et testez d‘abord toutes les différentes possibilités en branchant simplement les servos sur le récepteur fourni. Mais suivez les instructions don­nées en page 75. Vous apprendrez ainsi très rapi­dement comment se servir des différentes fonctions de votre émetteur HoTT.
Ayez un comportement responsable lorsque vous utili-sez votre émetteur et votre modèle, pour ne pas vous mettre vous-même et les autres personnes en danger
Tout le Team Graupner vous souhaite de nombreux et beaux vols avec votre ensemble HoTT de toute derni­ère génération
Kirchheim-Teck, Août 2012
Radios programmables Série mc-16 et mc-20
Deux radiocommandes en 2,4-GHz Graupner|SJ-HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
La vue montre les accessoires livrés avec l‘émetteur mc-20 HoTT.
Une technologie qui fascine Grande fi abilité et sécurité de fonctionnement de
la technologie Graupner SJ HoTT, grâce à une communication bi-directionnelle entre émetteur et récepteur, avec système télémétrique intégré, an­nonces librement programmables via une sortie écouteurs et des temps de réaction ultra rapides.
Programmation simplifi ée par touches sensitives sur la mc-20 HoTT et par touches de fonction quadridirectionnelles sur la mc-16 HoTT.
Ecran, riche en contrastes, à 8 lignes, avec un rétroéclairage bleu que l‘on peut activer ou dé­sactiver pour un affi chage parfait de tous les paramètres de réglage. mc-20 HoTT avec deux écrans indépendants pour l‘affi chage des don­nées de télémétrie. Sauvegarde des données de télémétrie sur micro carte SD.
Prise USB pour consulter, sauvegarder les mé­moires des modèles et pour les mises à jour.
• Système de transmission Graupner|SJ HoTT 2.4 GHz intégré I
• Temps de réaction ultra rapides grâce au proces­seur rapide de transmission des données
• Insensibilité maximale grâce à une fréquence Hopping optimisée avec près de 75 fréquences réparties sur une large une plage de fréquence
• Transmission intelligente des données avec fonc­tion correctrice
• Possibilité d’utiliser plus de 200 ensembles en même temps
• En version HoTT, communication bidirectionnel­le entre l‘émetteur et le récepteur ainsi que des taux de transmission de 10 ms pour des réactions extrêmes.
• Possibilité de passer d’un type de transmission à un autre par le Software: il suffi t d’appuyer sur une touche pour passer de „HoTT“ à „EXT.“ ou „SP“.
• Antenne Patch intégrée au boîtier
• Lecteur carte intégré pour cartes FAT, FAT32 formatées, cartes mémoires SD et SDHC intégré, pour la sauvegarde des fi chiers enregistrés, pour la programmation des modèles et pour d’autres fonctions encore, par exemple, pour la mise à jour de l’émetteur
• Possibilité de charge de l‘émetteur par la prise USB
• 6 langues différentes (allemand, anglais, français, néerlandais, italien et espagnol
• Attribution simplifi ée des éléments de commande tels que les manches de commande, les inter­rupteurs externes, les éléments de commande proportionnels et les trims en tant qu’éléments de commande
• Sélecteur MODE COMFORT-MODE pour passer d’un mode de pilotage à un autre, mode 1 … 4 (par ex. gaz à gauche / droite)
• Plage de tension d‘utilisation du récepteur ex-
Description de l‘ensemble RC
13
Radios programmables Série mc-16 et mc-20
Deux radiocommandes en 2,4-GHz Graupner|SJ-HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
trêmement large, de 3,6 V à 8,4 V (fonctionnel jusqu‘à 2,5 V)
• Fail-Safe, attribution libre des voies (Channel Mapping), mixages et réglages servos facilement programmables.
• Limitation du plateau cyclique: Cette fonction permet de limiter l‘angle d‘inclinaison du plateau cyclique pour éviter, notamment en vol 3D, que les servos du longitudinal et du latéral ne se mettent en butée mécaniquement si tous les deux sont simultanément au maxi de leur débattement.
• Fonction Multi-voies pour l‘utilisation des modules NAUTIC Graupner
• Trim digital, effection en fonction de la phase de vol
• Commutation V1 Aéroreins/Moteur électrique: Grâce à l’extension de la programmation des pha­ses de vol, cette commutation peut être effectueé de manière très simple. C’est le pilote lui-même qui décide de la position du manche de comman­de (vers l’avant ou
• vers l’arrière) dans laquelle elle doit couper le moteur ou dans laquelle elle doit rentrer les aérofreins.
• 12 Mixages, programmables librement, pour mo­dèles à voilure fi xe et hélicoptères, avec possibilité d’attribuer librement des fonctions à l’entrée et à la sortie du mixage dont 4 mixages de courbes avec une nouvelle défi nition en 6 points , et des valeurs réglables à défi nir et à régler de manière simple avec un maximum de 6 points pour la courbe des Gaz, du Pas, de l’anticouple ou autres déplace­ments non linéaires. Le calculateur CPU calcule à l’aide d’un procédé de polynôme d’approximation, la courbe de mixage idéale réelle, arrondie MPC (Multi-Point-Curve).
• Possibilité de décaler des points de la courbe de mixage, dans les deux axes, avec les touches quadridirectionnelle.
Description de l‘ensemble RC
14
• Sept programmes de phases de vol peuvent être adaptés individuellement à chaque modèle ,on peut leur donner un nom et enregistrer séparé­ment un temps de passage d’une phase à l’autre.
• Menu SUPER-SERVO avec un aperçu parfait de tous les réglages servos et une correction simple des 4 paramètres: sens de rotation, neutre, débat­tement servo différent de chaque coté et butées réglables pour 16 servos avec en tout, 96 possibi­lités de réglages.
• Menu SUPER-DUAL-RATE, EXPO- et EXPO-/DU­AL-RATE avec possibilité de 36 réglages différents pour 3 fonctions servo et 6 phases de vol.
• Hotkey pour l‘affi chage servos: à partir de pra­tiquement n‘importe quel menu, une impulsion sur les touches et de la touche quadridirec­tionnelle gauche permet d‘accéder à l‘affi chage servos.
• Menu Multi-Functions, optimisé avec l‘expérience pratique acquise, pour modèles à voilure fi xe et hélicoptères. Le seul fait d’enregistrer le nombre de servos d’ailerons et de volets, ou le nombre de servos de commande du Pas, active automatique­ment toutes les fonctions de mixage nécessaires dans le menu Multi-fonctions correspondant.
• Mixage du plateau cyclique pour hélicoptères avec commande du plateau à 1-, 2-, 3-, ou 4 points.
• Pérennité technologique grâce à la possibilité de mise à jour par un système d’exploitation rapide en 32 Bit avec une mémoire Flash de dernière génération, via un port USB ou par la carte micro SD.
• Prises déjà montées pour l’interface PC-USB, les écouteurs, la SMART-BOX, le système DSC et l’écolage
• Passer de l‘écran du menu principal dans celui du menu de télémétrie avec
• De nombreuses pages d‘écrans de télémétrie,
ESC et inversement
de nombreuses fonctions de programmation et d‘exploitation, directement sur l‘écran de l‘émetteur
• Système Ecolage, avec ou sans fi ls avec transmis­sion intégrale de toutes les voies, tous les régla­ges se faisant sur l’émetteur moniteur.
mc-16 HoTT
• 20 mémoires de modèles avec sauvegarde de tous les paramètres de programmation et de réglage spécifi ques au modèle
• 8 voies d’origine avec possibilité d’extention à 12 voies
• Un écran MULTI-DATA-GRAPHIK-LCD avec rétro­éclairage bleu avec une amélioration nette de la lisibilité, même lorsque les conditions de luminosi­té sont défavorables
• Encoder avec deux touches quadridirectionnelle pour des programmations simplifi ées et des régla­ges fi ns et précis
• Fonction Key-Lock (verrouillage) pour éviter toute manipulation involontaire
• Deux interrupteurs 3 positions (SW 5/6 + SW 11/12), deux éléments de commande proportion­nels latéraux (SD1 + 2) et deux curseurs (SR 1 +
2) sont montés d’origine, et attribuables librement
• options payantes* points de menus commutables librement, voir sommaire en pages 2 et 3 ainsi que l‘introduction des points du menu en question.
* Option standard
Option payante supplémentaire à installer
mc-20 HoTT
• 24 mémoires de modèles avec sauvegarde de tous les paramètres de programmation et de réglage spécifi ques au modèle
• Max. 12 voies de commande
• Deux écrans MULTI-DATA-GRAPHIK-LCD avec rétro-éclairage bleu avec une amélioration nette
de la lisibilité, même lorsque les conditions de luminosité sont défavorables
• Encoder avec deux touches sensitives („CAP Touch“) quadridirectionnelle pour des programma­tions simplifi ées et des réglages fi ns et précis
• 12 interrupteurs (3 interrupteurs 3 positions (SW 2/3, 5/6 + 11/12), 5 inters. 2 positions (SW 4, 7, 9, 13 + 15), 2 boutons poussoirs 2 positions (SW 8 + 14) ainsi que deux interrupteurs de sécurité 2 positions (SW 1 + 10) et deux inters sur touche au dos de l’émetteur (SW 16 + 17 et 18 + 19), 2 touches INC/DEC (CTL5 + 6), deux éléments de commande proportionnels latéraux (SD1 + 2) et deux curseurs proportionnels (SR1 + 2) sont montés d’origine et attribuables librement
• Fonction Key-Lock (verrouillage) pour éviter toute manipulation involontaire
• Annonces et éventuellement édition de MP3-Files par la sortie écouteurs ou haut-parleur
• Disque limitateur: fonctionne de manière similaire à la limitation du débattement d’un plateau cycli­que, pour jusqu’à 3 motorisations de type Voith­Schneider, sur des bateaux.
• Séquenceur pour automatiser le déplacement de max. 3 servos , par ex. pour la sortie automatique d’un train ou d’un pylône moteur avec une com­mande du déroulement des déplacements des servos.
Programmes de modèles
• Type de modèle Icône: Représentation graphique du type de modèle (Modèle à voilure fi xe/Hélicop­tère)
• Totalisateur horaire du temps de fonctionnement de l‘émetteur
• Attribution des interrupteurs pour les phases de vol: six interrupteurs, dont deux avec fonction prioritaire. La désignation de chaque combinaison d‘interrupteurs peut être sélectionnée librement.
De ce fait, le nombre de phases de vol est indépen­dant du nombre d‘interrupteurs de phases de vol.
• Type d‘empennage, normal, empennage en V, Delta/ aile volante et 2 servos de profondeur 3+8 (vous avez ainsi la possibilité d‘utiliser tout de suite deux servos de profondeur accouplés sans avoir à faire appel à des mixages libres ou croisés)
• Nombre de gouvernes 4 AIL / 4 VL: commande de 8 servos d’aile, sans faire appel à des mixages libres (d’origine, sur l’émetteur 12 voies option payante sur la mc-16 HoTT) )
• Extension du menu des éléments de commande: possibilité de décaler le neutre à l‘entrée. Tous les éléments, à l’exception des trims, peuvent être at­tribués comme éléments de commande. A chacune des entrées, deux interrupteurs, au choix, peuvent être attribués pour une véritable fonction 3 positions.
• Mixages ailes: nouvelle conception du menu Multi­gouvernes pour une programmation simple de jusqu‘à 8 servos par aile, par phase de vol, de mani­ère compréhensible, sans faire appel à des mixages libres
• »Interrupteurs logiques«: Cette fonction permet de coupler logiquement 2 interrupteurs »ET« ou »OU«. Le résultat peut être utilisé par la suite comme inter­rupteur virtuel. Exemple d‘application: certaines fonc­tions ne doivent être activées qu‘en fonction d‘autres (par ex. le frein ne peut être activé que si le train est sorti). Plusieurs fonctions, qui normalement peuvent être activées indépendamment l‘une de l‘autre, do­ivent, avec un »interrupteur d‘urgence« être remise dans leur position d‘origine (uniquement sur la
mc-20 HoTT,
mc-
20 HoTT et en option sur la mc-16 HoTT)
• Possibilité de désactiver le retardement du temps de passage d‘une phase à l‘autre:
Pour certaines voies, on peut, en fonction de la pha­se de vol, désactiver le temps de passage (par ex. activer/désactiver Arrêt-moteur ou sur des modèles électriques ou activer/désactiver Head-Lock sur des hélicoptères) (uniquement sur la
mc-20 HoTT et
en option sur la
• Extension de la plage de réglage du neutre des servos à ±125 %
• Nombre de phases de vol: modèles à voilure fi xe: 7, Hélicoptères: 6 + AR
• Pour les modèles à voilure fi xe, trims de phase possi­bles pour tous les axes.
• Inversion des sorties servos sur le récepteur
• D‘autres fonctions sont à l‘étude, par mise à jour de la Software.
Particularités HoTT
• Procédure Binding extrêmement rapide et simple en fonction du modèle
• Re-Binding extrêmement rapide même à la limite de portée
• Possibilité d‘assigner autant de récepteurs que l‘on veut pour augmenter le nombre de voies (max. 32 voies)
• Essai de portée et fonction alarme
• Alerte en cas de tension trop faible
• Avec les récepteurs GR-16 et GR-24, en mode SAME, jusqu’à 4 servos peuvent être commandé simultanément, en bloc, avec un temps cycle servo de 10 ms (uniquement avec des servos digitaux!) Dank der verkürzten Zykluszeit von bis zu 10ms wird eine extrem kurze Reaktionszeit erreicht.
• Affi chage des données télémétriques sur l‘écran de l‘émetteur en temps réel. De plus, également possi­bilité de les affi cher sur la SMART-BOX T.
• Temps cycle au choix, 10ms ou 20ms/30ms, selon le récepteur et le mode d‘utilisation
• A l‘aide de Channel-Mapping, possibilité de répartir librement les voies sur le récepteur , voir page 244.
• Réglage de la course et du sens de rotation intégré dans le récepteur, pour par ex. pouvoir ajuster des servos „mappés“ les uns aux autres.
• Fonction Fail-Safe »Maintien en position«, »Off« ou »mise en position préenregistrée« réglable séparé­ment pour chaque voie
mc-16 HoTT).
Description de l‘ensemble RC
15
Radios programmables Série mc-16 et mc-20
Deux radiocommandes en 2,4-GHz Graupner|SJ-HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
Contenu du Set Réf. Cde. 33016
• Emetteur programmable accu d‘émission (TX) LiIo 1s4p/4000 mAh/3,7 V monté, 2 interrupteurs 3 positions, 2 curseurs pro­portionnels placés au mimieu de la console émet­teur et 2 boutons proportionnels latéraux (sous réserve de modifi cations.
• Chargeur secteur(4,2 V, 500 mA)
• Manches courts et longs (Réf. Cde. 33000.2 et 33000.3)
• Récepteur Graupner|SJ GR-16 HoTT (Réf. Cde.
33508) bidirectionnel avec possibilité d‘y brancher jusqu‘à 8 servos
• AdaptateurUSB/port (Réf.Cde. • 7186.6) avec cordon USB pour le branchement sur un PC et un cordon adaptateur pour les mises à jour du récep­teur
• Micro-carte SD (4 GB) avec adaptateur pour lecteur
Pièces de rechange
Réf. Cde. Désignation 3080 Mallette émetteur Alu HoTT 400x300x150
mm
33000.1 Accu d‘émission plat LiIo 1s6p/6000 3,7V TX
33002.1 Micro-carte SD 4 GB pour émetteurs HoTT
33012.2 Fixation sangles pour émetteurs mc-16 et
mc-16 HoTT livré avec
mc-20 HoTT
33012.3 Repose-mains pour émetteurs mc-16 et
mc-20 HoTT (2 pces)
Description de l‘ensemble RC
16
Contenu du Set Réf. Cde. 33020
• Emetteur programmable avec accu d‘émission(TX) LiIo 1s6p/6000 mAh/3,7 V ainsi que 12 interrupteurs (3 interrupteurs 3 positions, 5 inters. 2 positions, 2 boutons pous­soirs 2 positions, deux interrupteurs de sécurité 2 positions, deux inters sur touche au dos de l’émetteur, 2 touches INC/DEC (CTL5 + 6), deux éléments de commande proportionnels latéraux et deux curseurs proportionnels (sous réserve de modifi cations)
• Chargeur secteur(4,2 V, 500 mA))
• Manches courts et longs (Réf. Cde. 33000.2 et 33000.3
• Récepteur Graupner|SJ-Empfänger GR-24 HoTT (Réf. Cde.. 33512) avec possibilité d‘y brancher jusqu‘à 12 servos
• AdaptateurUSB/port (Réf.Cde. • 7186.6) avec cordon USB pour le branchement sur un PC et un cordon adaptateur pour les mises à jour du récep­teur
• Micro-carte SD (4 GB) avec adaptateur pour lecteur
• Arceaux de fi xation de sangles
• Sangles
• Repose-mains
• Mallette aluminium
mc-20 HoTT livré
Accessoires
Réf. Cde. Désignation
71.26 Sangles Graupner|SJ HoTT
72.40 Sangles croisées Deluxe
Cordon écolage pourr mc-16 HoTT et
mc-20 HoTT voir page 225
D‘autres accessoires sous www.graupner.de. Vous pouvez aussi vous adresser à votre détaillant, qui saura vous conseiller.
Caractéristiques techniques
Emetteurs
mc-16 HoTT et mc-20 HoTT
Bande de fréquence 2,4 … 2,4835 GHz Modulation FHSS Réglage pays EURO ouFRANCE,
voir page 273
Nbre de voies
mc-16 HoTT:
8 voies, dont 4 avec trim, possibilité d‘extension, en option, à 12 voies
mc-20 HoTT:
12 voies, dont 4 avec trim
Plage de tempéra­ture.
Antenne Antenne Patch intégré au
Tension d‘utilisation 3,2 … 4,8 V Consommation 400 mA Portée jusqu‘à. 4.000 m Dimensions (sans
repose-mains) Poids 1200 grs avec accu, mais
-10 … +55 °C
boîtier
235 x 228 x 66 mm
sans autres accessoires
Récepteur GR-16 HoTT
Réf. Cde. 33508 Tension d‘utilisation 3,6 … 8,4 V* Consommation 70 mA Bande de fréquence 2,4 … 2,4835 GHz Modulation FHSS Antenne Antennes Diversity,
2 x long. 145 mm, gainées sur 115 mm avec
env. 30 mm actifs Nbre de sorties 8 Nbre de sorties
pour capteurs Plage de tempéra-
ture Dimensions Poids 12 grs
1
-10 ° … +55 °C
46 x 21 x 14 mm
Récepteur GR-24 HoTT
Réf. Cde. 33512 Tension d‘utilisation 3,6 … 8,4 V* Consommation 70 mA Bande de fréquence 2,4 … 2,4835 GHz Modulation FHSS Antenne Antennes Diversity,
2 x long. 145 mm, gainées sur 115 mm avec
env. 30 mm actifs Nbre de sorties 12 Nbre de sorties pour
capteurs Plage de tempéra-
ture Dimensions Poids 16 grs
1
-10 ° … +55 °C
46 x 31 x 14 mm
* La tension de fonctionnement autorisée ci-dessus ne s‘applique
qu‘au récepteur! A ce sujet, sachez que la tension d‘entrée du récepteur qui est retransmise aux sorties récepteur n‘est pas régulée, alors que la plage de tension de la plupart des servos, variateurs, gyroscopes ou autres n‘ont qu‘une plage de tension de 4,8 à 6 Volt!
Description de l‘ensemble RC
17
Conseils d‘utilisation - Généralités
Emetteur mc-16 HoTT et mc-20 HoTT
Alimentation émetteur
Les émetteurs livrés d‘origine avec un accu Lithium-Ion rechargea­ble de capacité différente (sous réserve de modifi ca­tions)
A la livraison, l‘accu monté d‘origine dans chacun des émetteurs n‘est neanmoins pas chargé.
La tension de l’accu d‘émission affi chée à l ‘écran doit être surveillée durant toute l’utilisation de l’émetteur. Lorsque la tension chute en dessous d’un certain seuil, seuil réglable sur la ligne „Seuil de déclenche­ment alarme accu“ du menu »Réglages généraux« , page 272, et réglé d‘origine à 3,60 V, une alarme retentie et à l’écran, la fenêtre ci-dessous apparaît
Il est maintenant grand temps de poser, de couper l’émetteur et de recharger l’accu!
Remarque: Veillez également à enregistrer le bon type d‘accu dans le menu »Réglages généraux«, page 272! De
manière standard, il faut enregistrer „Lith.“.
mc-16 HoTT et mc-20 HoTT sont
GRAUBELE
#01
3.5V
0:22h
Chr Flug
Charger la
«normal »
batterie!!
x
K78
Mx
0:00 0:00
HoTT
0.0V
Charge de l‘accu avec le chargeur secteur
L‘accu d‘émission rechargeable LiLo peut être re­chargé, soit par la prise de charge, sur laquelle se trouve un cache, située sur la coté latéral gauche - en vue de face – avec le chargeur secteur (Réf.Cde.
32032.4) livré avec l‘émetteur, soit par le prise USB qui se trouve sous le cache droit.
Avec le chargeur secteur (4,2 V/500 mA) livré avec le Set, le temps de charge est de 15 heures env., en fonction de l‘état de charge de l‘accu.
N‘utilisez jamais des chargeurs secteur d‘autres fabri­cants ou d‘autres chargeurs déstinés à d‘autres types d‘accus. Un courant de sortie trop élevé et éventuelle­ment une inversion de la polarité au niveau des pri­ses, voir ci-dessous, peuvent provoquer d‘immenses dégâts. Nous vous conseillons de marquer le char­geur par un éventuel marquage bien distinctif.
Respectez les consignes de sécurité en pages 4 … 7.
Durant toute la durée de la charge, l’émetteur doit être en position „OFF“, c’est-à-dire coupé. Ne jama­is allumer l’émetteur, tant qu’il est encore relié au chargeur! Une interruption, même momentanée de la charge, peut faire monter la tension de charge de telle sorte l‘émetteur risque d‘être endommagé. C‘est pourquoi, veillez toujours à ce que vos prises assu­rent un contact correct et fi able.
Charge avec des chargeurs automatiques
Pour une charge plus rapide des accus LiLo à un seul élément, on peut également utiliser les chargeurs automatiques Graupner.
Chargeurs conseillés (Accessoires)
pour accus
de type
Réf.­Cde. Désignation
6411 6463 6464 6466 6468 6469 6470 6475 6478 6480
Pour la charge de l’accu d’émission il faut le cordon Réf. 3022, et pour l’accu de réception, le cordon Réf. 3021.
Vous trouverez d’autres chargeurs ainsi que des détails con­cernant les chargeurs mentionnés ci-dessus dans notre catalo-gue général FS Graupner ou sur notre site internet sous www.graupner. de.
D’origine, la prise de charge de l’émetteur est équi­pée d‘une diode de protection contre toute inversion de polarité. Les chargeurs automatiques originaux Graupner reconnaissent l‘état de charge de l‘accu.
Respectez les consignes de réglage du chargeur que vous utilisez.
Ultramat 8 xxxxx Ultramat 12 plus xxxxxx Ultramat 14 plus xxxxxxx Ultra Trio plus 14 xxxxxxx Ultramat 16S xxxxxxx Ultra Trio Plus 16 xxxxx x Ultramat 18 xxxxxxx Ultra Duo Plus 45 xxxxxxx Ultra Duo Plus 60 xxxxxxx
Ultra Duo Plus 80 xxxxxxx
Alim. 220 V
Alim. 12 V
NiCd
NiMH
LiPo/LiIo
Balancer intégré
Plomb
Conseils d‘utilisation
18
Branchez d‘abord les prises bananes du cordon
Akkuanschlussstecker
de charge sur le chargeur, puis branchez l‘autre extrémité du cordon dans la prise de charge de l‘émetteur. Ne reliez jamais les fi ls dénudés d‘une prise à ceux d‘un cordon de charge branché sur l‘émetteurr!
L‘intensité de charge ne doit pas dépasser 1,5A, sinon la diode et d‘autres composants risquent d‘être endommagés. Limitez l‘intensité au niveau du chargeur.
Polarité de la prise de charge
mc
Les cordons de charge d’autres marques que l’on trouve dans le commerce ont souvent des polarités différentes. C’est pourquoi, n’utilisez que des cordons de charge originaux Graupner avec la Réf. 3022.
Pour retirer l’accu d’émission
Pour retirer l’accu, il faut d’abord retirer le couvercle du logement accu, au dos du boîtier, en le faisant glisser dans le sens de la fl èche:
Akkuanschlussstecker
Enlevez l’accu en le tenant latéralement puis, sans forcer, détachez-le de sa bande crochetée. Débran­chez ensuite la prise de l’accu d’émission en tirant
avec précaution sur le cordon. (La vue montre l‘accu de l‘émetteur
mc-20 HoTT.)
Remise en place de l’accu d’émission
La prise de l‘accu a deux chanfreins sur les cotés qui font offi ce de détrompteurs lors du rebranchement, voir croquis ci-dessous. La prise libre de l‘accu, com­me on peut le voir sur le croquis, est vers le bas. Le pôle Plus (fi l rouge) est au milieu et le pôle Moins (fi l brun ou noir) se trouve du coté de l‘antenne.
Il est hors de question de brancher la prise dans la fi che de la platine émetteur en force. Remontez ensuite l‘accu dans son logement et refer-
Polarité de la prise de l‘accu d‘émission
mez le couvercle de l‘émetteur.
Temps d’utilisation de l’accu, affi ché en bas à gauche de l’écran
Ce totalisateur horaire affi che le temps total de foncti­onnement de l’émetteur depuis la dernière charge de l’accu d’émission.
Ce totalisateur est automatiquement remis à „0:00“ dès que vous allumez l’émetteur et que la tension de l’accu est nettement supérieure à celle de la fois précédente, par exemple suite à une charge.
GRAUBELE
#01
Chr Vol
0:00 0:00
«normal »
4.1V
0:00h
K78
Mx
HoTT
0.0V
Remarques générales pour la charge
• Il faut respecter les recommandations données par
le fabricant du chargeur et de celles données par le fabricant de l’accu.
• Respectez la tension de charge maxi donnée par
le fabricant de l’accu. Afi n d’éviter des dégradations sur l’émetteur, la tension de charge ne doit pas dépasser 1 A ! Si nécessaire, limitez la tension à la sortie du chargeur.
• Si vous voulez charger votre accu d’émission à plus
de 1 A, il faut impérativement le retirer de l’émetteur ! Faute de quoi, vous risquez d’endommager la platinedu fait d’une intensité de charge trop forte et/ ou de l’échauffement de l’accu.
• Assurez-vous toujours, en faisant plusieurs essais
de charge, du bon fonctionnement de la coupure auto-matique dans le cas de chargeurs disposant de cette fonction. Ceci est particulièrement vrai si vous voulez charger l’accu NiMH fourni avec un chargeur auto-matique pour accus NiCd. Réglez éventuellement le seuil de coupure, dans la mesure ou le chargeur offre cette option.
• N’effectuez jamais un cycle de décharge de l’accu
ou un programme de maintenance accu à travers la prise de charge ! Elle n’est pas prévue pour cela!
• Branchez d’abord le cordon de charge sur le char-
geur, puis ensuite seulement l’accu d’émission ou de réception. Vous éviterez ainsi les court-circuits que pourraient provoqués les prises dénudées du cordon, si elles entraient en contact l’une avec l’autre.
• Si l’accu chauffe anormalement, vérifi ez son état,
changez-le si nécessaire ou réduisez l’intensité de charge.
• Ne laissez jamais un accu en charge, sans sur-
veillance!
• Respectez les consignes de sécurité et les inst-
ructions en page 8.
Conseils d‘utilisation
19
Ouverture du boîtier émetteur
Lithiumbatterie
Lisez attentivement les conseils qui suivent, avant d’ouvrir le boîtier. Nous conseillons aux personnes qui n’ont jamais fait cela, de le faire faire parun Ser­vice Après-Vente Graupner.
Le boîtier ne doit être ouvert que dans les cas su­ivants :
• Pour inverser le crantage d‘un manche de com­mande sur l‘autre
• pour le réglage de la tension du ressort de rappel des manches
Avant l’ouverture du boîtier, couper l’émetteur. Ouvrez le logement accu, retirez l’accu d’émission
comme décrit sur la double page précédente. Devi­ssez ensuite les 3 vis du bas, des 6 vis au total, de chacun des deux repose-mains éventuellement mon­té.
Au dos de l’émetteur, retirez ensuite les 5 vis noyées avec un petit tournevis cruciforme de taille PH 1, voir vue ci-dessous:
ment tomber les 5 vis sur la table. Retirez maintenant avec soin le fond du boîtier et mettez-le de coté.
Remarques importantes:
• Veillez à ce que la vis - plus courte - qui se trouve dans le logement accu ne tombe pas dans l’émetteur.
• Ne faites aucune modifi cations, sinon vous perdez la garantie et de surcroît, l’homologation de l’émetteur !
Ceci est également vrai pour les interrupteurs montés de part et d’autre de l’écran avant ! A ce sujet, adressez-vous à un SAV Graupner proche de chez vous.
• N’entrez pas en contact des platines avec des éléments métalliques. Ne touchez pas les contacts, même avec les doigts.
• N’allumez jamais l’émetteur lorsqu’il est ou­vert !
Lorsque vous refermez le boîtier, veillez à …
• … ce que aucun cordon ne soit coincé lorsque vous refermez le boîtier.
• … ce que les deux parties de l’émetteur s’adaptent parfaitement l’une sur l’autre. Ne jamais forcer pour ajuster les deux parties entre elles.
• ne pas trop serrer les vis de fi xation du couvercle pour ne pas arracher le taraudage.
• … remontez les 5 vis plus courtes dans le loge­ment accu.
• … à rebrancher l’accu.
• … à remonter éventuellement les repose-mains.
Pile Lithium CR 2032
Quand l’émetteur est ouvert, on peut apercevoir sur la platine qui se trouve en dessous du pied de l’antenne un peu sur la gauche, le logement de la pile CR 2032 :
Lithiumbatterie
Cette pile évite la perte de données, de la date et de l’heure lorsque l’alimentation de l’émetteur est interrompue, par exemple, lors un remplacement de l’accu.
Selon l’inclinaison des perçages, placez le tournevis à empreinte cruciforme légèrement en biais, vers l’arrière.
Avec la main, maintenez les deux moitiés de boîtier ensemble, puis retournez l’émetteur et laissez simple-
Conseils d‘utilisation
20
Inversion des manches
vertikal
horizontal
Neutralisation
Le crantage du manche de commande peut être mis sur le manche de gauche ou sur celui de droite, au choix. Ouvrez l‘émetteur comme décrit sur la page de gauche.
Pour inverser le crantage d’origine du manche, repé­rez d’abord, comme indiqué sur la vue ci-dessous du manche de commande gauche, la vis entourée d’un cercle blanc.
Remarque: Le manche de droite est confi guré de la même mani­ère, mais à l‘inverse, de telle sorte que la vis recher­chée se trouve alors à droite en dessous du milieu.
Ressort de rappel et crantage
Avec les deux vis extérieures répérées sur la vue ci-dessous, vous pouvez régler avec l’une l’effort de rappel et avec l’autre, celle le plus à l’intérieure, l’effort du crantage, et ce, pour chaque manche de commande:
Remarque: Le manche de droite est monté à l’inverse, c’est-à­dire que les vis recherchées sont situées en haut à gauche.
Effort de rappel des manches de commande
Cet effort de rappel est également réglable, selon les habitudes du pilote. Le système de réglage se trouve à coté du ressort de rappel. Voir repérage sur la vue ci-dessous.
En tournant la vis de réglage, avec un tournevis à em-preinte cruciforme, on peut régler l’effort de rap­pel:
• en tournant vers la droite = effort de rappel plus important,
• en tournant vers la gauche = effort de rappel moins important.
vertikal
horizontal
Vissez maintenant cette vis jusqu’à ce que le manche en question puisse se déplacer librement d’une fi n de course à l’autre, c’est-à-dire jusqu’à ce que le man­che revienne de lui-même au neutre.
Remarque : Le manche de commande de droite étant inversé, les
vis recherchées se trouvent à droite du milieu.
Conseils d‘utilisation
21
Réglage de la hauteur des manches de comman­de
Les deux manches de commande sont réglables en hauteur pour s’adapter aux habitudes personnelles du pilote.Maintenez la partie moletée inférieure du manche, puis desserrez, en tournant,la partie supéri­eure du manche:
Vous pourrez maintenant augmenter ou diminuer la hauteur du manche en le tournant soit dans un sens soit dans l‘autre. Une fois la hauteur réglée, resserrez à nouveau les deux parties en les tournant en sens contraire.
Procédez de la même manière si vous changez les manches courts contre les manches plus longs.
Fixation des sangles émetteur
mc-20 HoTT est équipée d‘origine de deux
La montants rigides pour la fi xation d‘une sangle. L’émetteur mc-16 HoTT peut être équipé lui, par la suite de ces deux montants, en option, Réf.Cde.
33012.2 . Avant d’utiliser l’émetteur, ces montants sont fi xés
et verrouillés sur l’émetteur. Après utilisation, vous pouvez les retirer de la même manière:
d‘abord appuyer puis tourner
Pour le montage des montants, enfi lez un des mon­tants dans son support -comme représenté ci-des­sus- de manière oblique vers le centre de l’émetteur. Veillez à ce que le doigt d’arrêt qui est fi xé sur le montant entre dans la rainure qui est dans le support du montant, puis poussez sur le montant en direction de l’émetteur pour écraser le ressort sur env. 1 cm. Parallèlement à cela, rabattez le montant, sans exer­cer d’effort particulier, vers l’extérieur pour verrouiller le montant. Montez le deuxième montant de la même manière.
Pour retirer les montants, déverrouillez d’abord un des deux montants en appuyant légèrement dessus, en direction de l’émetteur, puis rabattez-le vers le milieu de l’émetteur. Dès que le doigt d’arrêt est dé­gagé, vous pouvez retirer le montant de son support. Faites de même pour le deuxième montant.
Les sangles ci-dessous font partie des acces­soires livrables:
Réf. Cde. Désignation
71.26 Sangles émetteur Graupner|SJ HoTT
72.40 Sangles croisées Deluxe
Conseils d‘utilisation
22
Description de l‘émetteur
pa
curseurs „SR1 et „SR2
Affi
e
ote si „Trop de gaz“, „pas de signa
tension de l accu d émission trop
f
Gcgnote s op de
ga
, „pas de sgna
s
d
T
Face avant
(La vue représente l‘émetteur mc-20 HoTT.)
Antenne intégrée au boîtier
Prises
en facade, protégées par des caches, voir page 24
mplacement pour inters et touches en option
Emplacement pour inters et touches en option:
ont montés d‘origine sur la …
Sont montés d‘origine sur la …
mc-16 HoTT: 2 inters 3 positions
-1
HoTT: 2 inters 3 position
mc-20 HoTT: 12 inters de différents types et 2
touches INC/DEC
aut-
Haut-
arleurr
parleurr
cran (plus
Ecran (plus de détails, voir page 30.)
Interrupteur ON/OFF (avec affi chage LED)
Pour allumer l’émetteur appuyer durant 1 sec. sur l’inter. ON/OFF, pour le couper, appuyer dessus du­rant 3 sec.
chages LED
Affi chages LED
BATTERY: est allumée si la tension est suffi sant
BATTERY: est allumée si la tension est suffi sante
F:
RF: est allumée en cas d‘émission HF WARNING: clignote si „Trop de gaz“, „pas de signal
est allumée en cas d‘émission HF
: clign
, „
élève“, „tension de l’accu d’émission trop
aible“,
faible“, …
l WARN
Modules de fonction
Curseur: coté gauche „SD1“, coté droit „SD2“
Modules
2 curseurs „SR1“ et „SR2“
Trim digital
Pour un réglage fi n des positions servos (neutre). Chaque „clic“ décale la position d‘un cran (affi ché à l‘écran). L’amplitude des crans peut être sélectionnée dans le menu »Réglage des manches«.
Touche quadridir. gauche:
ESC = sélectionner/confi rmer ESC appuyée durant1 sec.: permet de passer du
menu de télémétrie à la page d‘ouverture
= Chaque impulsion sur une des quatre direc-
tion: (, , , ) paginner Impulsion simultanée horizontale () = permet de passer de la page initiale à l‘ affi -
chage servos et inversement
Une impulsion verticale simultanée sur
+
() + „SET“ de la touche quadridir. droite = accès aux „Options masquées“, voir page 36.
mc-20
Ecran (plus de détails, voir page 30.)
de détails, voir
Réglage du contraste dans le menu »Réglages généraux«, page 271
Messages d‘alerte:
• Dès que l‘on passe en-dessous d‘un certain seuil de tension de l‘accu
• en cas de dysfonctionnement du système Ecolage
• Manche V1 trop en direction plein Gaz à la mise en route de l‘émetteur
• …
Manche de commande
Deux manches de cde pour 4 voies indé­pendantes. Les manches sont réglables en hauteur. Le mode de pilotage 1 ... 4 est réglable en fonction du modèle dans le menu »Réglages de base du modèle« par
x. gaz à gauche ou à droite. Le coté du
ex. gaz à gauche ou à droite. Le coté du crantage du manche des gaz peut égale-
crantage du manche des gaz peut égale- ment être inversé, voir pag 21.
ment être inversé, voir page 21.
ouches sensitives gauche et droite
Touches sensitives gauche et droite
Touche quadridir. droite
SET =sélectionner/confi rmer
= à chaque impulsion sur une des quatre fl èches de direction (, , , ) paginner ou
modifi er des valeurs. Rotation ext. avec un doigt
= paginner/modif. valeur ou choix valeur avec la touche gauche (, , , )
ou
Description de l‘émetteur
Impulsion simult. sur ou  = CLEAR
23
Prises en facade
Prise de charge
(Les vues montrent un émetteur mc-20 HoTT.) Sous le cache frontal gauche, se trouve la prise de
charge de l’émetteur
mc-20 HoTT :
L‘accu d‘émission rechargeable LiLo peut être rechar­gé par la prise de charge, sur laquelle se trouve un cache, située en front gauche - en vue de face – avec un chargeur secteur .
Intensité de charge maximale autorisée avec les chargeurs automatiques Graupner: 1,5 A.
N‘utilisez jamais des chargeurs secteur d‘autres fabri­cants ou d‘autres chargeurs destinés à d‘autres types d‘accus. Un courant de sortie trop élevé et éventuelle­ment une inversion de la polarité au niveau des pri­ses, voir ci-dessous, peuvent provoquer d‘immenses dégâts.
Pour plus de détails concernant la charge de l‘accu d‘émission, voir page 18. Respectez également les consignes de sécurité et de manipulation des accus Lithium en pages 8 … 10.
Description de l‘émetteur - Prises en facade
24
mc-16 HoTT et celui de la
Prise DSC
L‘abréviation „DSC“ correspond aux initiales de la fonction d‘origine „Direct Servo Control“. Mais avec le système HoTT, un contrôle direct des servos avec un cordon de contrôle n’est, pour des raisons tech­niques, plus possible.
En rabattant le cache frontal gauche, vous avez ac­cès à la prise DSC de l‘émetteur:
La prise DSC à deux plots montée d‘origine sur les émetteurs mc-16 HoTT et mc-20 HoTT sert aussi bien pour l‘écolage, comme port pour les simu­lateurs ou pour des modules HF externes.
Pour une liaison DSC correcte:
1. Effectuez les modifi cations éventuelles néces­saires dans les menus.
Pour utiliser l’émetteur en mode écolage, voir à partir de la page 222.
2. Si vous utilisez votre émetteur avec un simulateur ou en tant qu’émetteur-elève lorsque vous faites de l’écolage, il faut que l’émetteur soit toujours coupé, car dès que le cordon DSC est branché, le module HF est désactivé. Par ailleurs la consommation de l’émetteur est légèrement réduite
3. Seule la LED rouge doit maintenant restée allumée et sur la page d’ouverture de l’écran, doivent fi gu­rer les trois lettres „DSC. Parallèlement à cela, les
affi chages des données télémétriques et des sym­boles de télémétrie, sont masqués. …
ELEVE
#11
4.1V
0:01h
… et sur la mc-20 apparaît sur l‘écran du haut „AUCUNE RECEPTION POSSIBLE“ .
L’émetteur est ainsi fonctionnel. Par contre, en mode écolage, il faut allumer
l‘émetteur avant de brancher le cordon écolage correspondant.
4. Branchez l’autre extrémité du cordon à l’élément souhaité, en respectant les instructions des notices correspondantes.
Important: Veillez à ce que toutes les connexions soient
toujours correctes et fi ables, et du coté DSC, n‘utilisez que des fi ches à deux plots.
5. Sur la ligne „Sortie DSC“, du menu »Réglages de base du modèle«, pages 90 et 97, 98 ­en fonction du ombre de voies à transmettre - on peut enregistrer un des modes suivants: PPM10, PPM16, PPM18 et PPM24. Réglages par défaut: PPM10.
Remarque concernant les simulateurs: Compte tenu de la diversité et du nombre de simula-
teurs sur le marché, il est probable que la connectique au niveau de la prise ou du module DSC ne soit pas correcte; il faut donc faire effectuer la modifi cation par un Service Après Vente Graupner.
Chr Vol DSC
«normal »
0:00 0:00
HoTT
0.0V
Prise DATA
Prise Ecouteurs
A droite, sous le cache frontal gauche de l’émetteur
mc-16 HoTT et mc-20 HoTT se trouve la prise
DATA :
Celle-ci est prévue pour le branchement de la Smart­Box Réf.Cde. 33700, disponible en option.
Vous trouverez de plus amples informations sur la Smart-Box dans le catalogue général FS Graupner ainsi que sur notre site internet, sous www.graupner. de. sur la page du produit en question.
Mais cette prise DATA peut également être utili­sée pour le branchement d’un module HF externe d’autres fabricants, voir „EXT.“ et „SP.“ au paragraphe „Module“ du menu »Réglages de base d’un modèle« en pages 86 et 94.
En rabattant le cache frontal droit, vous avez accès à la prise écouteurs de l‘émetteur:
Cette prise est prévue pour le branchement d‘écouteurs ou d‘oreillettes classiques du commer­ce avec fi ches Jack de 3,5 mm (non fourni avec le Set). Si un écouteur est branché, le haut-parleur de l’émetteur est automatiquement coupé et, un symbole correspondant s‘affi che sur la page d‘ouverture de l‘écran:
GRAUBELE
#01
3.9V
2:22h
Chr Vol
«normal »
K78
M
0:00 0:00
HoTT
5.5V
individuellement sur les lignes „Volume annonces“, „Volume
tonalités Vario“ et „Volume touches“ du menu »Régla­ges généraux«, page 268.
Par cette prise, ce ne sont non seulement les sign­aux acoustiques émis par l’émetteur qui peuvent être entendu, mais également les messages d’alerte et annonces liés au menu de télémétrie. D’origine, ces annonces se font en langue allemande. Vous trou­verez de plus amples informations à ce sujet au para­graphe »MODE MASQUE«à partir de la page 36 et »Télémétrie« à partir de la page 240.
Le volume des signaux ou des annonces est réglable
Description de l‘émetteur - Prise en facades
25
Logement carte
micro-SD et micro-SDHC En rabattant le cache frontal droit de des émetteurs
mc-16 HoTT et mc-20 HoTT vous aurez accès
au lecteur pour cartes mémoires de type micro-SD et micro-SDHC:
En plus de la carte fournie, toutes les autres cartes micro SD courantes d’une capacité allant jusqu’à 2 GB peuvent être montées, et toutes les cartes mic­ro SDHC d’une capacité jusqu’à 32 GB. Nous vous conseillons néanmoins de n’utiliser que des cartes mémoires qui ne dépassent pas 4 GB, en utilisation normale, cela est largement suffi sant.
Cette carte mémoire est montée dans l’émetteur, contact vers le haut, puis verrouillée, comme sur les téléphones portables ou sur les appareils photos numériques, voir photo ci-dessus. Une fois la carte en place, vous pouvez refermer le cache de l‘émetteur.
Si la carte livré avec le Set, ou une autre, a été in­sérée au moins une fois dans le lecteur, celle-ci est opérationnelle immédiatement après avoir allumé l’émetteur. Dès insertion d’une telle carte, lorsque l’émetteur est à nouveau allumé, un symbole de la carte mémoire s’affi che sur la page d’ouverture.
GRAUBELE
#01
3.9V
2:22h
Dans un premier temps quelques répertoires sont mis en place sur la carte mémoire, symbolisé sur la page d’ouverture de l’écran de l’émetteur, par un symbole de la carte qui se remplit lentement de la gauche vers la droite. Dès que cette animation est terminée, vous pouvez utiliser la carte mémoire insérée.
Vous pouvez maintenant retirer la carte mémoire de l’émetteur et l’insérer dans un lecteur adéquat. Branchez celui-ci sur un PC ou un portable et co­piez d’abord les fi chiers téléchargés auparavant sur la page de téléchargement de l’émetteur dans les répertoires correspondants. Retirez la carte de votre lecteur et réinsérez-la dans l’émetteur.
Pour retirer la carte mémoire
Repoussez légèrement la carte SD dans son loge­ment, pour la déverrouiller, puis retirez la carte.
Enregistrement des données / Sauvegarde
La sauvegarde des données sur carte SD est cou­plée au chronomètre du temps de vol : Si celui-ci est déclenché, la sauvegarde se lance - si bien entendu une carte SD a été introduite et qu’une liaison télémétrique est établie avec le récepteur. L‘enregistrement s’arrête lorsque le chronomètre est arrêté. Les chronomètres sont déclenchés et stoppés comme décrit au paragraphe »Chronomètres (géné­ralités)« décrit en page 163 .
L’enregistrement des données sur la carte mémoire est symbolisé à l’écran par un „remplissage“ noir de la gauche vers la droite du symbole de la carte
En fi n d’enregistrement, on trouve un répertoire (vide) „Models“ et un répertoire „LogData“ sur la carte. Dans
Chr Vol
«normal »
K78
M
0:00 0:00
HoTT
5.5V
.
ce dernier, seront classés, dans un fi chier qui porte le nom de „Nom du modèle“ tous les fi chiers Log enre­gistrés selon le schéma 0001 année-mois-jour avec extension .bin, 0002 année-mois-jour .bin etc. Si par contre, une mémoire de modèle n’a pas encore de nom, les fi chiers Log, après avoir retiré la carte de l’émetteur, et en la remettant dans un PC ou sur un portable, se retrouvent dans un fi chier dénommé „NoName“. Avec le programme PC téléchargé sur la page Download de l’émetteur, sous www.graupner. de , ces données peuvent alors être exploitées sur un PC compatible.
Importation de fi chiers langues
Comme évoqué à droite, au paragraphe „Ecouteurs“ vous pouvez écouter, par ce branchement, non seule­ment les signaux émis par l’émetteur, mais également les messages d’alerte liés aux signaux du menu de télémétrie. D’origine, ces annonces se font en langue allemande. Ces annonces en allemand, enregistrées et sauvegardées dans une mémoire de l’émetteur peuvent néanmoins être remplacées par une autre langue. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au paragraphe »MODE MASQUE« à partir de la page 36.
Mise à jour du Firmware de l‘émetteur
Dans ce menu, on peut, comme cela a été décrit au paragraphe „ANNONCES“, remettre à jour le Firm­ware de l’émetteur et éventuellement aussi changer la langue d’affi chage de l’écran. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au paragraphe »MODE MASQUE« à partir de la page 36.
Vous trouverez les mises à jour et informations sur la page Produits de l’émetteur HoTT en question, sous www.graupner.de. , sous Download
Remarques importantes:
• D’éventuelles réclamations ne pourront être formulées que sur présentation d’un fi chier Log, voir lien sous „Enregistrement des don-
Description de l‘émetteur - Prises en facade
26
Mini-Prise USB
nées / sauvegarde des données “.
• Pour cette même raison, la Software de l’émetteur doit toujours être à jour.
• Pour toujours être au courant des mises à jour Software les plus importantes, nous vous con­seillons vivement de vous enregistrer sous ht­tps://www.graupner.de/de/service/produktre­gistrierung. Vous serez ainsi automatiquement informé par mail, des dernières mises à jour disponibles.
Importation et exportation de mémoires de modè­les
Pour un échange de données entre deux émetteurs de même type, ou pour une sauvagarde,on peut copier une mémoire de modèle sur une carte mé­moire, ou en recopier une dans l‘émetteur à partir de la carte mémoire.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au paragraphe »Copier/Supprimer« à partir de la page 78.
Remarques:
• Certains caractères spéciaux utilisés éventuel­lement dans le nom du modèle ne pourront peut être pas être repris par la carte mémoire, pour des raisons restrictives bien spécifi ques, carte, qui elle est basée sur un système de fi chiers FAT ou FAT 32, ces caractères seront donc, lors de la copie, remplacés par le signe (~) .
• En principe, les mémoires des émetteurs mx-20 et mc-20 sont compatibles, MAIS:
Lors d’une „Importation à partir d’une carte SD“ dans un autre émetteur, il est fortement conseillé d’enregistrer auparavant la mémoire de modèle en question sur un PC dans le répertoire correspon­dant. Par exemple de \\Models\mc-20 vers \\Mo­dels\mx-20 ou inversement.
Plus de détails relatifs à „Importation à partir d’une carte SD“, voir page 80.
A T T E N T I O N:
Sachez néanmoins qu’après une „Importation à partir d’une carte SD“ il est toujours pénible de vé­rifi er et d’adapter toutes les fonctions du modèle et particulièrement les attributions des éléments de commande et des interrupteurs au nouvel émet­teur.
A droite, à l’extérieur, sous le cache frontal droit des émetteurs trouve une prise pour les mises à jour du Software et pour le réglage de la date et de l’heure avec un PC équipé du système d‘exploitation Windows XP, Vista ou 7:
Sur cette prise se branche le cordon USB fourni avec le Set. La procédure de mise à jour du Software avec un PC est décrite en page 50 .
Vous pourrez télécharger les outils pour le PC, ainsi que les pilotes USB nécessaires, sur notre page de téléchargement sous www.graupner.de du produit en question.
Après installation, vous pourrez, selon les besoins, remettre l’émetteur à jour (Update) ou ne simplement remettre que la date et l’heure à jour.
Pour le réglage de la date et de l‘heure au travers de cette prise, voir également menu »Affi chage Infos« à partir de la page 278.
Remarque: Par cette prise USB, les émetteurs mc-16 HoTT et
mc-16 HoTT et mc-20 HoTT se
mc-20 HoTT peuvent également être rechargés
avec des courants utilisés habituellement sur de tels ports USB.
Description de l‘émetteur - Prises en facade
27
Face arrière et intérieur de l‘émetteur
accu d‘émissio
(La vue représente l‘émetteur mc-20 HoTT.)
Pile Lithium CR2032 (non rechargeable)
Sauvegarde, indépendamment de l‘accu, la date et l‘heure, voir menu »Affi chage infos« page 278.
Emplacements pour él. de cde et inters en optionr
(Qu‘importe l‘ordre chronologique de branche­ment des inters., mais pour une meilleure clarté, il vaut mieux suivre les marquages).
Empl. pour un module Bluetooth-Modul en
option Réf. Cde. 33002.5
Module HF
SW16/PB18 (lorsque l‘émetteur est fermé)
Prise de l‘accu d‘émission
rise de l‘
Pour la charges des accus et la liste
our la charges des accus et la liste
des chargeurs auto. adéquats, voir page
es chargeurs auto. adéquats, voir page
18
SW17/PB19 (lorsque l‘émetteur est fermé)
n
Remarques: Pour toute intervention à l‘intérieur de l‘émetteur, débranchez l‘accu d‘émission. Pour éviter tout court-circuit, ne pas toucher les points de soudure avec un objet métallique
Les fi ches ou prises non repérées doivent res­tées libres
Description de l‘émetteur - Intérieur de l‘émetteur
28
Notes personnelles
29
Ecran (Display) et touches de fonction
accu de
l
im
Ty
e
è
é
ili
ge
.
)
(La vue représente les touches de fonction d‘un émetteur mc-20 HoTT.)
Touche quadridir. gauche:
ESC = annuler/retour ESC appuyée 1 sec.: passage du menu de télémé-
trie à la page d‘ouverture
= à chaque impulsion sur une des quatre tou-
ches de direction: (, , , ) paginner
Une impulsion horizontale simultanée sur
()
= Passe de la page d’ouverture à l’affi chage
servos et inversement
Une impulsion verticale simultanée sur
+
() + „SET“ de la touche quadridir. droite = accès aux „Options masquées“, voir page 36.
„Nom de la phase de vol“, Voir menu »Réglage phases«, pages 152 et 156
Emplacement mémoire
mc-16: 1 … 20 mc-20: 1 … 24
Type de modèle:
pe de modè
à voilure fi xe,
à voilure fi xe, hélicoptère
hélicoptèr
Nom modèle
Nom mod
:
pas de Signal Elève
Trop de Gaz!
Recharger l‘accu!!!
Régler Fail-Safe!
Choix des messages. d’alerte possibles et remarques. Plus en page
35. Chronomètre en min:s
Carte micro-SD­insérée
(cpte/cpte à rebours)
Tps de vol en min:s
Affi chage évent. d’un chrono. de phase, voir »Chronos ; Phases«, page 166
Tension de l‘accu d‘émission avec affi chage dynamique
ension de l‘accu d‘émission avec affi chage dynamique
par jauge. Si la tension de l‘accu chute en dessous de
ar jauge. Si la tension de l‘accu chute en dessous de
3,60 V (réglable), un message d‘alerte s‘affi che et une
,60 V (réglable), un message d‘alerte s‘affi che et une
alarme sonore se déclenche (possibilité de passer sur
larme sonore se déclenche (possibilité de passer sur
accus NiMH.)
ccus NiMH.
Temps d‘utilisation de l’émetteur: automatiquement remis à zéro après
emps d‘utilisation de l’émetteur: automatiquement remis à zéro après
une charge.
ne char
Diagramme des quatre trims digitaux avec affi chage numérique et sens du
iagramme des quatre trims digitaux avec affi chage numérique et sens du
trim
r
Description de l‘émetteur - Ecran et touches de fonction
30
M=Utilis.
t
s.
modèle
odèle
P = émet.
=
met.
Elève
Elève
Puis. signal
uis. signa
Mode d‘utilisation
o
d‘utilisation
Tension de l‘accu de
nsion de l‘
réception RX
éception RX
Touche quadridir. droite:
SET = sélectionner/confi rmer
= à chaque impulsion sur une des quatre fl èches de direction (, , , ) paginner ou modifi er des valeurs.
Rotation ext. avec un doigt = paginner/modif. valeur ou choix valeur avec la touche gauche (, , , )
ou
Impulsion simult. sur  ou  = CLEAR
Utilisation du „Data-Terminal“
Touches de fonction ESC et SET
Symboles à l‘écran
Symboles de télémétrie à l’écran
La mémoire de modèle actuellement activée
n‘a pas encore été assignée à un récepteur HoTT. Plus de détails, voir procédure „Binding“ en pages 85 et 93.
Coté émetteur, le module HF est coupé
Si le symbole de l’antenne clignotel: Le récepteur lié en dernier au modèle actif est
désactivé ou hors de portée >M x Aucune réception de signaux télémétriques >M Puissance du signal de la liaison avec le mo-
dèle >P Affi chage de la puissance du signal de la
liaison avec l’émetteur Elève sur l’écran de
l’émetteur Moniteur en cas d’écolage sans fi ls
Touches à gauche de l’écran
• Touche ESC
Une brève impulsion sur la touche ESC permet de revenir, pas à pas, à la sélection des fonctions, jusqu’à l’affi chage initial. Un réglage qui aurait été modifi é entre temps sera toutefois sauvegardé.
Si sur la page d’ouverture, cette touche ESC est actionnée pendant 1 sec., elle permet d’accéder et de quitter le menu de télémétrie.
• Touches de sélection  
1. En appuyant sur une de ces touches, vous pour­rez naviguer, comme avec des fl èches de direc­tion dans les différentes listes, telles que celles du choix du modèle ou de la liste Multifonctions ain-si qu’à l’intérieur même des menus, à travers les lignes du menu.
2. En appuyant simultanément sur les touches  vous accédez, à partir de l’affi chage initial de l’émetteur, ainsi que pratiquement à partir de n’im-porte quel autre menu, dans le menu « Affi ­chage servos ».
Touches à droite de l’écran
• Touche
1. En partant de l’écran d’ouverture après avoir al-
2. Au sein même des menus de réglages, vous ac-
• Touches de sélection  
1. Elles vous permettent de paginner dans le menu
2. Sélection et/ou réglage des paramètres dans les
3. Une brève impulsion simultanée sur les touches
Remarques:
• Contrairement aux touches à micro-contacteurs sur lesquelles il faut appuyer, de l’émetteur mc-
16 HoTT, les touches Cap-Touch sensitives de
l’émetteur mc-20 HoTT réagissent dès qu’elles sont „effl eurées“.
• Si les touches sont inactives après avoir cou­pé puis rallumé aussitôt l’émetteur, ce n’est pas un dysfonctionnement ! Coupez de nouveau l’émetteur et atten-dez quelques secondes avant
de le rallumer.
SET
lumé l’émetteur et en appuyant brièvement sur la touche SET vous aurez accès aux menus Multifonctions. De la même manière, l’accès à un menu sélectionné peut se faire avec SET .
tivez ou désactivez (confi rmer) avec la touche
SET les différents champs d’enregistrement.
Multifonctions et dans les lignes menu des me­nus de réglage, de manière similaire aux fl èches de direction de la touche quadridirectionnelle gauche ou sur l’émetteur mc-20 en faisant tourner la bague ext. au-dessus des quatre tou­ches de sélection.
champs d’enregistrement activés préalablement par une brève impulsion sur la touche SET, à savoir que les touches  et  ont la même fonction. Laquelle des touches que vous utilisez et, dans ce cas, sans importance.
 ou  dans un champ d’enregistrement activé vous permettra de revenir à la valeur par défaut (CLEAR).
Description de l‘émetteur - Ecran et touches de fonction
31
Accès rapides (Short-Cuts)
Avec les combinaisons de touches suivantes vous avez un accès direct à certains menus ou options:
CLEAR Dans un champ activé, une brève impulsion simul-
tanée sur les touches  ou  de la touche quadridirectionnelle droite, vous permet de remet­tre la valeur modifi ée du paramètre à sa valeur d‘origine.
• »Affi chage servo« Une impulsion simultanée sur les touches 
dde la touche quadridirectionnelle gauche per­met de passer de la page d’ouverture de l’écran de l’émetteur, et à partir de pratiquement tous les menus, directement au menu »Affi chage servos«, voir page 274.
• Menu »Télémétrie« Pour accéder au menu »Télémétrie« à partir de
la page d’ouverture, appuyez sur la touche cen-
ESC de la touche quadridirectionnelle gau-
trale che pendant 1 seconde. Pour revenir sur la page d’ouverture une impulsion „normale“ sur la touche
ESC suffi t.
• Affi chage graphique des données télémé­triques
Une brève impulsion sur les fl éches de sélection de la touche quadridirectionnelle gauche ou droi­te, vous permet d‘accéder, à partir de la page in­itiale de l‘émetteur, à l‘affi chage graphique des données télémétriques et passer d‘un écran gra­phique àl‘autre.
Une impulsion sur la touche centrale ESC­ou SET vous permet de revenir sur la page d‘ouverture.
• »MODE MASQUE« Sélection de la langue, Firmware Update de la carte SD, ajustement des manches etc.
En restant sur fl èches de sélection  de la tou­che quadridirectionnelle gauche, appuyez sur la
touche centrale SET de la touche quadridirection­nelle droite, voir page 36.
Verrouillage des touches Sur la page d’ouverture, pour l’activer ou le désac-
tiver, appuyez simultanément pendant 2 sec. sur les touches
ESC et SET. Voir description en page
34.
• Quick-Select
A partir de la liste Multifonctions, vous accédez à un „aperçu de la structure“ en appuyant simultané­ment, brièvement sur les fl èches  ou  :
Tous les codes
Memoires Régl. de Servo Organes de comm. Inters Phases de vol Chronos Mixages Fonct. spéciales Fonct. globales
Avec les fl èches de sélection  de la touche quadridirectionnelle gauche ou droite, sélection­nez maintenant un groupe …
Tous les codes
Memoires
Régl. de Servo Organes de comm. Inters Phases de vol
… puis appuyez sur la touche centrale SET de la touche quadridirectionnelle droite. Dès que vous relâchez la touche, seuls les menus directement concernés par ce groupe sélectionné s‘affi chent. Par exemple:
Sél. de Modèle
Copier/Effacer Masquer Codes Masquer modèle
Vous pouvez maintenant sélectionner le point du menu souhaité avec les fl èches  ou  et y accéder en appuyant sur la touche centrale SET de la touche quadridirectionnelle droite.
Description de l‘émetteur - Accès rapides
32
Colonnes masquées des menus
Dans quelques menus, pour plus de clarté, certaines colonnes sont masquées. Ces menus sont reconnais­sables à un triangle pointant vers la droite dans le coin inférieur gauche de l’écran. Par exemple dans le menu »Réglages servos «:
Procédez de la même manière dans les autres me­nus.
S1 S2 S3 S4 S5
Inv Neut
Dans ce menu par exemple, la colonne « -Begr.+ » (limitation de la course du servo) à droite de la colon­ne « -Course+ » est masquée.
Pour accéder à cette colonne, suivez le triangle en bas à gauche de l’écran, en décalant le cadre vers la droite, par dessus la colonne « -Course+ » avec la fl èche de la touche quadridirectionnelle gauche ou droite
S1 S2 S3 S4 S5
Inv Neut Lim
Pour revenir sur la colonne masquée « -Course+ » ou pour aller encore plus vers la gauche, suivez le triangle qui pointe maintenant vers la gauche, en dé­calant le cadre d’autant avec la fl èch de la touche quadridirectionnelle gauche ou droite :
0% 0% 0% 0% 0%
0% 0% 0% 0% 0%
100% 100% 100% 100% 100%
150% 150% 150% 150% 150%
100% 100% 100% 100% 100%
Déb
150% 150% 150% 150% 150%
+
+
S1 S2 S3 S4 S5
Inv Neut Déb
0% 0% 0% 0% 0%
100% 100% 100% 100% 100%
100% 100% 100% 100% 100%
+
Description de l‘émetteur - Colonnes masquées des menus
33
Champs de fonction à l‘écran
Affi chage Positions
Verrouillage des touches
CLR, SEL, STO, SET, SYM, ASY, POS, , Selon le menu, des champs de fonction s‘affi chent
sur la ligne inférieure de l‘écran:
CLR SEL STO SYM ASY
Pour activer un fonction, appuyez sur la touche SET.
Champs de fonction
CLR (clear) supprimer
SEL (select): sélectionner
SET (set) enregistrer, régler une valeur
• STO (store): sauvegarder (par ex. la position d‘un élément de cde)
• SYM enregistrer des valeurs symétriques
• ASY enregistr. des valeurs asymétriques
POS que dans le menu »Mémoire trim«
Champ du symbole interrupteur (attribution de tous types d’inters.)
Dans un menu, permet de passer sur la deuxième page (suite menu)
Touches INC/DEC-CTL 5 et 6 Dès que vous appuyez sur une des deux tou-
ches INC/DEC CTL 5 + 6, montées d’origine sur l’émetteur à gauche des deux affi chages verticaux de la positi­on:
En même temps, l’affi chage de la position des deux jauges du milieu passe, pour la durée de l’impulsion, de la position actuelle du trim à la position actuelle des touches CTL 5 + 6.
La jauge de gauche indique donc la position de la touche INC/DEC- CTL 5 gauche et la jauge de droite, la position de CTL 6 (par contre, le deux jauges ho­rizontales indiquent toujours la position actuelle des curseurs de trim des manches de commande):
Au bout de 2 sec. après avoir appuyé sur une des deux touches INC/DEC, l’écran affi che de nouveau la position actuelle des quatre trims des deux manches de commande
mc-20 HoTT un petit symbole s’affi che
GRAUBELE
#01
3.9V
2:22h
Chr Vol
K78
M
0:00 0:00
HoTT
RX0.0V
Remarque: Cette option est d’origine sur l’émetteur HoTT et sur l’émetteur mc-16 HoTT elle peut être rendue accessible mais à charge du client.
Les touches quadridirectionnelles, et donc tout accès à une option de réglage, peuvent être verrouillées pour éviter toute manipulation involontaire, en ap­puyant simultanément, sur la page d‘ouverture de l‘écran de l‘émetteur, sur les touches ESC et SET durant 2 secondes. Affi ché à l‘écran par un symbole d‘une clé en surbrillance, entre les jauges du trim:
GRAUBELE
#01
3.9V
2:22h
Le verrouillage est immédiat, mais les commandes restent fonctionnelles.
Une nouvelle impulsion sur les touches ESC et SET durant deux secondes, déverrouille le système.
Chr Vol
«normal »
K78
M
mc-20
0:00 0:00
HoTT
5.5V
Remarque: Ces deux touches INC/DEC peuvent être montées par la suite sur l’émetteur mc-16 HoTT par un ser- vice agrée Graupner à la charge du client.
Description de l‘émetteur - Champs de fonction - Affi chage positions - Verrouillage
34
Messages d‘alerte
Messages d‘alerte
Charger la batterie!!
BIND N/D
OK
Power on
avertiss. activ!
Attention!
Coupez d'abord
le récepteur!
Impossible
de recevoir
les données
OK
Sélect.s.v.p.
HF ON/OFF?
ON OFF
Tension trop basse
„Aucune liaison n‘est établie“ A la mémoire actu-
ellement active, aucun récepteur n‘a été assi­gné. Une brève impul­sion sur la touche
SET
vous donnera un accès direct à l‘option corre­spondante.
Si l’émetteur n’est pas utilisé, il se coupe au­tomatiquement au bout de 3 minutes.
Vous souhaitez chan­ger de modèle dans le menu »Choix du modèle«, cependant, le récepteur du modèle utilisé auparavant n’est pas encore coupé .
Aucun récepteur assi­gné à portée.
Après avoir allumé l’émetteur et assigna­tion du récepteur dans la mémoire de modèle active.
HF
doit être
éteint.
OK
Fail-Safe régl. effec.
Trop de Gaz!!
Invitation à couper l’émission HF
Fail Safe pas encore ac-tivé
Manche des gaz, sur avions, ou Gazimiter sur hélicoptère, trop en direction plein Gaz
No signal élèv.
Liaison entre émetteur moniteur et émetteur
élève perturbée Pas de carte SD ou
SD-carte
endur.
OK
SDHC dans le lecteur, ou
carte illisible.
• Lorsque la tension de l‘accu est trop basse, un changement de modèle n‘est pas possible, pour des raisons de sécurité. A l‘écran s‘affi che alors le message suivant:
ne pas possible tens. trop bas
• „La liaison du système écolage sans fi ls“ en place avant la dernière coupure émetteur doit-elle être coupée (AUS) ou poursuivie (FORT)?
Sélect.s.v.p.
ASSIGN. ECOL.?
AGIR INH
Sélect.s.v.p.
ASSIGN. ECOL.?
AGIR INH
Description de l‘émetteur - Messages d‘alerte
35
MODE MASQUE
Choix de la langue et contraste écran A partir de pratiquement n‘importe quel point d‘un
menu, vous pouvez accéder au menu »MODE MAS­QUE« de l‘émetteur HoTT en restant sur les fl èches  de la touche quadridirectionnelle gauche et en appuyant ensuite sur la touche SET de la touche quadridirectionnelle droite:
ANNONCES MISE A JOUR FIRM. CALI. MANCHES BLUETOOTH INIT.
ANNONCES
Comme évoqué au paragraphe „Branchement écou­teurs“ en page 25 vous pouvez écouter, par la prise écouteur, non seulement les signaux émis par l’émetteur, mais également les messages d’alerte liés aux signaux du menu de télémétrie. D’origine, ces annonces se font en langue allemande. Cependant ces annonces qui sont sauvegardées dans l’émetteur peuvent être remplacées par des annonces dans une autre langue.
A l’heure actuelle, c’est-à-dire au moment de l’impression de la présente notice, les langues dispo­nibles ci-dessous fi gurent sur la carte SD fournie:
• allemand
• anglais
• français
• néerlandais
• italien
• espagnol D‘autres versions sont en cours et suivront ultérieure-
ment. Un paquet d‘annonces actif dans une langue peut
être remplacé soit avec le programme PC que vous trouverez sur la page de téléchargement de
Description de l‘émetteur - Mode masqué
36
mc-16 HoTT et mc-20
MODE MASQUÉ
l‘émetteur, sous www.graupner.de, soit, comme décrit par la suite, à partir de la carte SD fournie. Si ce n‘est pas encore fait, insérez votre carte SD ou SDHC dans l‘émetteur, comme décrit en page 26 . Allu­mez-le ensuite, mais avec module HF coupé ...
Sélect.s.v.p. HF ON/OFF?
ON OFF
… puis allez, comme décrit en début de paragraphe, dans le menu »Mode masqué«:
Changement de langue
Avec les fl èches de la touche quadridirectionnelle gauche ou droite, allez sur la ligne „ANNONCES“:
MODE MASQUÉ ANNONCES MISE A JOUR FIRM. CALI. MANCHES BLUETOOTH INIT.
Allez, avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche quadridirectionnelle gauche ou droite sur la page de sélection de l‘option „ANNONCES“:
LISTE DES FICHIERS
VOICE2_DUTCH.VDF
VOICE2_ENGLISH.VDF VOICE2_FRANCE.VDF VOICE2_GERMAN.VDF VOICE2_ITALIANO.VDF VOICE2_SPAIN.VDF
Avec les fl èches  de la touche quadridirection­nelle gauche ou droite sélectionnez la langue que vous souhaitez, par exemple:
LISTE DES FICHIERS
VOICE2_DUTCH.VDF VOICE2_ENGLISH.VDF
VOICE2_FRANCE.VDF
VOICE2_GERMAN.VDF VOICE2_ITALIANO.VDF VOICE2_SPAIN.VDF
Confi rmez votre choix par une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET de la touche quadridirection­nelle droite. La langue sélectionnée sera enregistrée et sauvegardée dans l’émetteur:
MODE MASQUÉ ANNONCES MISE A JOUR FIRM. CALI. MANCHES BLUETOOTH INIT.
22/100%
I
Dès que la barre de progression, au bord inférieur de l’écran disparaît, le chargement est terminé:
MODE MASQUÉ ANNONCES MISE A JOUR FIRM. CALI. MANCHES BLUETOOTH INIT.
Pour mettre un terme à la procédure, coupez l‘émetteur. Tous les réglages enregistrés dans l‘émetteur sont
sauvegardés, même après un changement de langue.
Remarques:
• Si le message d‘alerte ci-dessous apparaît …
HF
doit être
éteint.
OK
…, l‘émission HF de l‘émetteur est encore active.
Coupez-la sur la ligne „Module HF“ du menu »Ré­glages de base« et reprenez la procédure.
• Si le message ci-dessous apparaît …
SD-carte
endur.
OK
…, aucune carte mémoire n‘a été insérée, ou alors, elle n‘est pas lisible.
• Si la fenêtre de sélection est vide …
LISTE DES FICHIERS
…, l’émetteur ne trouve aucun fi chier langue com­patible sur la carte mémoire. Vérifi ez le conte­nu du répertoire „VoiceFile“ de la carte SD à l‘aide d‘un PC ou d‘un portable .
FIRMWARE UPDATE Changement de langue d‘affi chage à l‘écran
Remarque importante: Avant toute mise à jour, vérifi ez l‘état de char-
ge de votre accu d‘émission , rechargez-le par mesure de précaution et sauvegardez toutes les mémoires de modèle occupées, pour y avoir à nouveau accès en cas de besoin.
MODE MASQUÉ ANNONCES MISE A JOUR FIRM. CALI. MANCHES BLUETOOTH INIT.
De manière similaire, décrite au paragraphe „AN­NONCES“, on peut, dans ce point du menu, actuali-
ser et remplacer le logiciel de l‘émetteur et la langue d‘affi chage de l‘écran. A l’heure actuelle, c’est-à-dire au moment de l’impression de la présente notice, les langues disponibles ci-dessous fi gurent sur la carte SD fournie:
• allemand
• anglais
• français
• néerlandais
• italien
• espagnol D‘autres versions sont à l‘étude et suivront ultérieure-
ment. Vous trouverez toutes les informations relatives
aux mises à jour sur la page de téléchargement de l‘émetteur HoTT en question, sous www.graupner.de.
LISTE DES FICHIERS
MC-20_1V234_Dutch.bi
MC-20_1V234_English. MC-20_1V234_France.b MC-20_1V234_German.b MC-20_1V234_Italiano MC-20_1V234_Spain.bi
Avec les fl èches  de la touche quadridirectionnel­le gauche ou droite, sélectionnez la version du Firm­ware que vous souhaitez, par exemple:
LISTE DES FICHIERS
MC-20_1V234_Dutch.bi MC-20_1V234_English.
MC-20_1V234_France.b
MC-20_1V234_German.b MC-20_1V234_Italiano MC-20_1V234_Spain.bi
Confi rmez votre choix par une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET de la touche quadridirection­nelle droite. L‘enregistrement de la version choisie se lance dans la mémoire de l‘émetteur, et très briève­ment, les deux fenêtres, concernant uniquement la
mise à jour du Firmware …
Firmware Download
Prozess Start
Please Wait....
Boot Download
Success!!!
Please Wait....
  
  
…, s‘affi chent
Firmware
Downloading...
Progress 023/299
  
Dès que le chiffre de gauche „/“ a atteint la quantité à télécharger, représentée par le chiffre de droite, la procédure de téléchargement est terminée et le mes­sage suivant apparaît:
Firmware Upgrade
success!!!
 
Au bout de quelques secondes, celui-ci disparaît et l‘émetteur se coupe. Vous pouvez de nouveau utiliser l’émetteur.
Description de l‘émetteur - Mode masqué
37
Remarques: Si le message suivant apparaît ...
HF
doit être
éteint.
OK
…, l‘émission HF de l‘émetteur est encore active. Coupez-la sur la ligne „Module HF“ du menu »Ré­glages de base« et reprenez la procédure.
• Si le message ci-dessous apparaît …
SD-carte
endur.
OK
…, aucune carte mémoire n‘a été insérée, ou alors, elle n‘est pas lisible
• Si ll fenêtre de sélection est vide …
LISTE DES FICHIERS
…,l’émetteur ne trouve aucun fi chier langue com­patible sur la carte mémoire SD qui est insérée. Vérifi ez le contenu du répertoire „Firmware“ de la carte SD à l‘aide d‘un PC ou d‘un portable
CALIBRAGE DES MANCHES DE COMMANDE
Si vous avez l‘impression que votre manche de com­mande (élément de cde 1 ... 4) ne revient pas exacte­ment au neutre, cad à 0% de sa course, vous pouvez vérifi er et corriger cela de la manière suivante:
Allez dans le menu »Choix du modèle« et initialisez, comme décrit en page 77 , une mémoire de mo­dèle encore libre. Que vous choisissiez un modèle à voilure fi xe ou un hélicoptère n‘a pas d‘importance.
Attendez les instructions qui apparaissent sur la page
d’ouverture après un changement de mémoire, puis allez dans le menu »Affi chage servos« en appuyant, par exemple, simultanément sur les fl èches  de la touche quadridirectionnelle gauche, SANS modi­fi er entre temps la position du trim ou entreprendre d‘autres programmations.
Si les manches de votre émetteur ne sont pas encore crantés et qu‘ils reviennent tous au neutre, l‘affi chage devrait correspondre à ceci:
11
1 3 5 7
9
–100%
+
0% 0% 0% 0% 0%
2 4 6 8
12
0% 0% 0% 0% 0%10 0%
+
Remarque: La vue ci-dessus, ainsi d’ailleurs que les deux vues qui suivent correspondent à l’émetteur mc-20 HoTT. L’écran de l’émetteur 8 voies mc-16 HoTT affi chera forcément moins de voies.
Sans quoi, les jauges et les données en % corres­pondent à la position actuelle des manches de com­mandes crantés, c’est-à-dire ceux qui ne reviennent pas au neutre – en règle générale il s’agit du manche de commande des gaz/aérofreins ou du manche de commande du Gaz/Pas „V1“. Si par exemple le man­che de cde du Gaz/Pas se trouve en position „1/4 des Gaz“, l‘affi chage écran sera le suivant:
11
–50%
1 3 5 7
9
0% 0% 0% 0% 0%
+
2 4 6 8
12
0% 0% 0% 0% 0%10 0%
+
Mettez maintenant chacun des deux manches de commande dans les quatre positions fi ns de course,
en butée, sans toutefois exercer une pression une fois en butée. Dans chacune des huit positions fi n de course, -100% ou +100% devrait s‘affi cher, en fonction du sens de déplacement. Si, par exemple, l‘élément de commande 2 est en butée droite et si les trois autres fonctions des manches sont au neutre, l‘écran de votre émetteur devrait affi cher cela:
11
1 3 5 7
9
0% 0% 0% 0% 0% 0%
+
12
2 4 6 8
–100%
+
0% 0% 0% 0%10 0%
Si, dans le cadre de cette vérifi cation, et en fonction du nombre de manches qui reviennent au neutre, vous obtenez un résultat jusqu‘à quatre fois égal à 0% et huit fois égal à 100%, dans ce cas, vos man­ches de commande sont correctement calibrés. Vous pouvez donc mettre un terme à cette procédure et éventuellement supprimer de nouveau la mémoire de modèle crée précédemment.
Sinon, allez sur la ligne „Calibrage des manches“ du menu »MODE MASQUE« comme décrit sur la double page précédente et appuyez brièvement sur la tou­che centrale SET de la touche quadridirectionnelle droite:
CALIBRATION MANCHES
CONTRAST LANGUAGE VOICE STICK CALI.
0%
0 ENGLISH DEUTSCH
Avec les fl èches  de la touche quadridirection­nelle droite, vous pouvez maintenant sélectionner les quatre plages calibrables des manches, par exemple la plage gauche/droite du manche de commande droit:
Description de l‘émetteur - Mode masqué
38
CALIBRATION MANCHES
CONTRAST LANGUAGE VOICE STICK CALI.
0%
0
ENGLISH
DEUTSCH
Mettez maintenant la fl èche „gauche“ qui clignote, correspondant au manche droit– sans exercer de pression- en butée gauche …
CALIBRATION MANCHES
CONTRAST LANGUAGE VOICE STICK CALI.
+102%
0
ENGLISH
DEUTSCH
… puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET-de la touche quadridirectionnelle droite. Ainsi,
dans cet exemple, la butée „gauche“ du manche droit est calib-rée, et pour confi rmation, le point central du milieu de la plage du manche représentée schémati­quement, clignote:
CALIBRATION MANCHES
CONTRAST LANGUAGE VOICE STICK CALI.
+100%
0
ENGLISH
DEUTSCH
Relâchez maintenant le manche pour qu‘il puisse se remettre au neutre puis appuyez de nouveau briè­vement sur la touche centrale SET pour calibrer le neutre. Le triangle „droit“ se met alors à clignoter:
CALIBRATION MANCHES
CONTRAST LANGUAGE VOICE STICK CALI.
0%
0
ENGLISH
DEUTSCH
Répétez maintenant cette procédure de calibrage pour la butée droite du manche de commande droit. Faites de même pour les autres plages de déplace­ment des manches.
Procédez de la même manière pour le calibrage des deux curseurs situés au milieu de l‘émetteur et des deux boutons proportionnels latéraux. Vous accédez aux options de calibrage de ces quatre éléments de commande proportionnels en appuyant au tant de fois que nécessaire sur les fl èches ou de la touche sensitive droite jusqu‘à atteindre la position de calibrage souhaitée, par exemple:
CALIBRATION MANCHES
CONTRAST LANGUAGE VOICE STICK CALI.
CALIBRAGE LEVER
CONTRAST LANGUAGE VOICE STICK CALI.
c
c
d
d
0%
c
d
0%
0
ENGLISH DEUTSCH
0
c
ENGLISH DEUTSCH
d
Remarques:
• Des calibrages erronés peuvent être corrigés en reprenant la procédure du calibrage en question.
• au sein même d‘une plage de déplacement d‘un manche, chacune des trois autres positions de ca­librage peut être sélectionnée avec les fl èches
 de la touche quadridirectionnelle gauche ou droite.
Avec une impulsion sur la touche centrale
ESC de la
touche quadridirectionnelle gauche vous clôturez et
res-sortez du sous-menu „Calibrage“.
Initialisation Bluetooth
MODE MASQUÉ ANNONCES MISE A JOUR FIRM. CALI. MANCHES BLUETOOTH INIT.
Dans ce point du menu, vous initialisez un module Bluetooth Réf. Cde. 33002.5 que vous allez peut être monter ultérieurement, en suivant les instructions de la notice livrée avec le module
Description de l‘émetteur - Mode masqué
39
Affi chage des données de télémétrie
L‘émetteur
mc-16 HoTT dispose d’un écran pla-
cé au pied de l’antenne qui sert non seulement aux réglages de l’émetteur lui-même, mais permet également d’affi cher les données de télémétrie sous forme graphique. Le passage d’un mode d’utilisation à l’autre se fait, sur la page d’ouverture, en appuyant sur une des fl èches  ou  de la touche quadri- directionnelle gauche.
L‘émetteur
mc-20 HoTT dispose de deux
écrans indépendants dont un sert aux réglages de l’émetteur, et l’autre, placé au pied de l’antenne, à l’affi chage des données de télémétrie sous forme graphique. Sur l’émetteur mc-20 l’affi chage se déclenche automatiquement dès que l’émetteur reçoit des données télémétrique par la voie de retour.
GRAUBELE
#01
Chr Vol
0:00 0:00
«normal »
4.1V
0:00h
K78
Mx
HoTT
0.0V
Si par contre, seuls deux „X“ s‘affi chent sur la ligne inférieure de la page d‘ouverture, à la place de „ “ - comme sur la vue ci-dessus - et si ce message d‘alerte s‘affi che …
Impossible
de recevoir
les données
OK
…, sur l‘écran du haut de la mc-20 HoTT relayé peu de temps après par le logo Graupner|SJ-Logo et le nom de l‘émetteur …
mc20
…, aucun récepteur n‘est à portée pour une liaison télémétrique. Allumez votre ensemble de réception ou assignez comme décrit en pages 85 et 93 un ré­cepteur à la mémoire de modèle actuellement active:
GRAUBELE
#01
Chr Vol
«normal »
4.1V
0:01h
K78
M
De manière générale, lorsque une liaison télémé­trique est établie, la page „Récepteur“ s’affi che sur l‘écran du haut de la mc-20 HoTT et sur la mc-
16 HoTT elle ne s’affi chera qu’après avoir sélectionné
écran de télémétrie …
RX–S QUA: 100% RX–S FOR: 100% RX–dBm: –33dBm TX–dBm: –33dBm
P–PACK: 10ms
TENS.RX:4.8V TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
T.RXMIN:4.6V +22°C
…, dont la description en détails se trouve dans le paragraphe qui porte le même nom sur la page su­ivante.
Sélection d‘un capteur ou sonde
Jusqu‘à quatre capteurs, dans n‘importe quelle con­fi guration, peuvent être branché sur un récepteur télémétrique
Néanmoins, la transmission des données de ces
0:00 0:00
HoTT
4.8V
capteurs, comme décrit en page 252 dans le cadre du sous- menu „CHOIX CAPTEUR“ du menu »Té­lémétrie«, …
APPELER SONDE
RECEPTEUR MOD. GENERAL MOD. ELECT. AIR. VARIO GPS
… doit être activée. Les données des capteurs sélec­tionnés seront alors affi chés sur les pages d‘écran graphiques correspondants, décrites par la suite. Par ailleurs, il faut veiller à ce que le bon récepteur a bien été sélectionné sur la ligne „Récepteur de télémétrie“ du menu »Télémétrie« (Bind 1 ou 2) sur lequel sont branché les capteurs, voir pages 85 et 93. Si le „mauvais“ récepteur a été sélectionné, seuls les données de ce dernier s‘affi cheront sur l’écran „Ré­cepteur“.
De plus, seuls les capteurs activés dans le sous menu »REGLAGE/AFFICHAGE« du menu »Té­lémétrie«, sont disponibles, et ce, en conformité avec la notice livrée avec le capteur en question. Voir à partir de la page 241.
Vous pouvez passer d‘un écran de capteurs activés dans le sous-menu „CHOIX CAPTEUR“ du menu de „Télémétrie“ à l‘autre, en appuyant brièvement sur une des fl èches  de la touche quadridirectionnelle gauche ou droite
RX–S QUA: 100% RX–S ST : 100%
RECEPTEUR
GENERAL
RX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
VARIO
GPS
AIR ESC
… et après affi chage de la fenêtre de sélection, sé­lectionnez la ligne du capteur souhaité avec une des
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
40
fl èches  Si aucun capteur n‘est activé, toutes les autres pages d‘écran et capteurs sont masqués sur la liste de sélection, à l‘exception de la page d‘écran du „RECEPTEUR“ décrite dans la colonne suivante:
RX–S QUA: 100% RX–S ST : 100%
RECEPTEUR
GENERAL
RX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
VARIO
GPS
AIR ESC
Vous pouvez confi rmer votre choix, soit en appuyant sur la touche centrale SET de la touche quadridirec- tionnelle droite, soit attendre un peu, jusqu‘à ce que l‘écran principal du capteur sélectionné s‘affi che automatiquement.
Remarques:
• L‘ordre chronologique des pages d‘écran décrites ci-dessous correspond -en partant de l‘écran prin­cipal correspondant- au nombre d‘impulsions sur la touche .
• Vous trouverez tous les détails concernant les mo­dules évoqués par la suite, en annexe, ainsi que sur notre site internet de l‘article en question, sous www.graupner.de.
RECEPTEUR
RX–S QUA: 100% RX–S FOR: 100% RX–dBm: –33dBm TX–dBm: –33dBm
P–PACK: 10ms
TENS.RX:4.8V TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
T.RXMIN:4.6V +22°C
Cette page d‘écran représente sous forme graphique, les données affi chées à l’écran „RX DATAVIEW“ du sous-menu „REGLAGE/AFFICHAGE“, page 241, du menu »Télémétrie«.
Cela signifi e:
Désign. Signifi cation
RX-S QUA Qualité du signal en % RX-S ST Puissance du signal en % RX-dBm Puissance de réception en dBm TX-dBm Puissance d‘émission en dBm V PACK Affi che le laps de temps le plus long
en ms durant lequel des paquets de données ont été perdus lors de la transmission de l’émetteur vers le récepteur
RX-SPG. Tension actuelle de l‘alimentation du
récepteur en Volt
M-RX V Tension de fonct. minimale du récepteur
depuis sa dernière utilisation
TMP Le thermomètre permet de visualiser la
température actuelle du récepteur
MODULE GENERAL
RX–S QUA: 100% RX–S ST : 100%
RECEPTEUR
GENERAL
RX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
BAT1
0.0V
T1 0°C
BAT2
0.0V T2 0°C
VARIO
GPS
AIR ESC
E CARB F
CELL.V 1:0.00 2:0.00 3:0.00 4:0.00 5:0.00 6:0.00
0
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
ALT
BAT1
BAT2
E CARB F
0.0V
T1 0°C
0.0V T2 0°C
0.0V
0.0A
0m 0m1 0m3
TENS.
0
Ces pages permettent de visualiser les données d’un module Général-Engine, Réf. Cde. 33610, ou d‘un module Général-Air, Réf. Cde. 33611 branché sur le récepteur. Vous trouverez plus d’informations sur ces modules en annexe et sur notre site Internet sous www.graupner.de , sur la page du produit en questi­on.
En fonction du nombre de capteurs branchés sur ces modules, vous pouvez, sur cette page de l’écran, consulter en permanence les données suivantes:
La tension actuelle de maximum 2 accus (ACC1 et ACC2); le résultat des mesures de maximum 2 son­des de température (T1 et T2) ainsi que le niveau du réservoir.
Sur le bord droit s’affi che en alternance, soit une liste des tensions actuelles des éléments pour des accus LiPo jusqu’à 6 éléments, soit l’altitude par rapport au sol, les taux de montée et de chute en m/1s et m/3s, l’intensité actuelle en Ampère ainsi que la tension actuelle de l’accu qui est branché sur le capteur.
Cela signifi e:
Désign. Signifi cation
AKK1 /
Accu 1 ou. Accu 2
AKK2 KRAF Niveau carburant / jauge réservoir L / V Vide / Plein T1 / T2 Température de la sonde 1 / 2 ZELL.V Tension de l‘élément 1 ... à max. 6 HÖHE Altitude actuelle
41
0m1 Taux de montée / chute par m/1s 0m3 Taux de montée / chute par m/3s V Tension actuelle de l‘accu de propulsion A Intensité actuelle en Ampère
Affi chage de la consommation accu et carburant
CAPTEUR 2
SONDE 2
0.0V 0°C
Cette page permet de visualiser les données du Vario intégré au module General Engine (Réf.Cde 33610) ou au module General Air (Réf.Cde 33611) en mètres relatives à l‘altitude par rapport au point de décollage, ainsi que les taux actuels de montée et de chute en m/s.
Affi chage de la vitesse
0.0V
0.0A 0mAh
0ml
Cette page visualise la tension actuelle, la con­sommation actuelle et la capacité consommée d‘un „accu 1“ branché sur un module General Engine(Réf. Cde. 33610) ou sur un module General Air (Réf.Cde.
33611), ainsi que le carburant consommé en ml.
CAPTEUR 1
SONDE 1
0.0V 0°C
Cette page permet de visualiser la tension et la tem­pérature actuelle d‘une sonde de température et de tension (Réf.Cde 33612et/ou 33613) branchée sur la sortie „T(EMP)1“ d‘un module General Engine (Réf. Cde 33610) ou d‘un module General Air (Réf.Cde.
33611).
Cette page permet de visualiser la tension et la tem­pérature actuelle d‘une sonde de température et de tension (Réf.Cde 33612 et/ou 33613) branchée sur la sortie „T(EMP)2“ d‘un module General Engine (Réf. Cde 33610) ou d‘un module General Air (Réf.Cde.
33611).
Compte tours
0
0
rpm
Cette page permet de visualiser la vitesse de rotation d‘un compte-tours Réf.Cde 33615et/ou 33616 bran­ché sur un module General Engine (Réf.Cde 33610) ou sur un module General Air (Réf.Cde. 33611).
Remarque: Pour un affi chage correct de la vitesse de rotation, il
faut d‘abord enregistrer le nombre de pales corres­pondant, dans le menu de Télémétrie du module.
Vario
0
0
km/h
Avec le capteur adéquat, cette page permet de visua­liser la vitesse/sol actuelle.
Affi chage de la pression atmosphérique
0.0
Avec le capteur adéquat, cette page permet de visua­liser la pression atmosphérique actuelle.
„Elément le plus faible“
Bar
Cell0=0.00V
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
42
0
0.0
m m
s
Avec le capteur adéquat, cette page permet de visu­aliser la tension la plus basse d‘un élément d‘un pack d‘accu ainsi que le numéro de l‘élément en question.
MODULE ELECTRIC AIR
RX–S QUA: 100% RX–S ST : 100%
RECEPTEUR
GENERAL
RX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
0.0V 0A ALT 0m
BAT1 0m/1s
0.0V 0m/3s
BAT2
0.0V T2 0°C
0.0V 0A ALT 0m
BAT1 0m/1s
0.0V 0m/3s
BAT2
0.0V T2 0°C
Cette page permet de visualiser les données d’un module Electric-Air, Réf. Cde. 33620 branché sur le récepteur. Vous trouverez plus d’informations sur ces modules en annexe et sur la page du produit en question sur notre site Internet, sous www.graupner. de.
En fonction du nombre de capteurs branchés sur ces modules, vous pouvez, sur cette page de l’écran, consulter en permanence les données suivantes:
La tension actuelle de maximum 2 accus (ACC1 et ACC2); le résultat des mesures de maximum 2 son­des de températures (T1 et T2); l‘altitude par rapport au point de décollage ainsi que les taux de chute et de montée en m/1s et m/3s et, au milieu de l’écran, l’intensité consommée actuelle puisée dans la source d’alimentation.
Sur le bord droit, s’affi chent en alternance, les tensi-
VARIO
GPS
AIR ESC
T1 0°C
T1 0°C
1L0.00
0
2L0.00 3L0.00 4L0.00 5L0.00 6L0.00 7L0.00
0 1H0.00 2H0.00 3H0.00 4H0.00 5H0.00 6H0.00 7H0.00
ons actuelles des éléments d’un pack d’accus LiPo de 7 éléments max. , branché sur la prise Balancer 1 (L) ou 2 (H.
Cela signifi e:
Désign. Signifi cation
V Tension actuelle A Intensité actuelle AKK1 /
AKK2 HÖHE altitude actuelle m/1s Taux de montée / chute en m/1s m/3s Taux de montée / chute en m/3s T1 / T2 Température de la sonde 1 / 2 L bzw. H Tension par élément de 1 ... max. 14 él.
Ecran Microcoptère
Cet écran permet de visualiser les données d’un Mi­crocoptère compatible HoTT. Cela signifi e, en partant d‘en haut à gauche vers en bas à droite:
Désign. Signifi cation
V Tension actuelle „0:00“ Temps de fonctionnement mAh Capacité consommée de l‘accu „0“ altitude relative par rapport au point de
Accu 1 ou Accu 2
L = Prise Balancer 1 H = Prise Balancer 2
0.0V 0:00
0mAh
0 0km/h
décollage transmise par le GPS
Alt: 0m Dir:
I:
0° 0A
0m 0°
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
km/h Vitesse/sol transmise par le GPS Alt altitude actuelle Dir Direction/Cap I Intensité actuelle m Eloignement/distance par rapport au
point de décollage transmise par le GPS
° Position en degrés par rapport au point
de décollage transmise par le GPS
Dans la vue ci-dessus, sur la ligne inférieure vide du bas de l’écran seront affi chées les éventuelles infor­mations de la sonde du Microcoptère.
ACCU
0.0V
0.0A 0mAh
Cette page permet de visualiser le tension actuelle, la consommation actuelle et la capacité consommée d‘un accu branché sur la sortie „Accu 1“ d‘un modu­le Electric-Air (Réf. Cde. 33620) .
SONDE 1
SONDE 1
0.0V 0°C
Cette page permet de visualiser la tension et la tem­pérature actuelle d‘une sonde de température et de tension Réf. Cde. 33612et/ou 33613 branchée sur la sortie „T(EMP)1 d‘un module Electric Air (Réf.Cde.
43
33620) .
SONDE 2
SONDE 2
0.0V 0°C
Cette page permet de visualiser la tension et la tem­pérature actuelle d‘une sonde de température et de tension (Réf.Cde 33612et/ou 33613) branchée sur la sortie „T(EMP)2 d‘un module Electric Air (Réf.Cde.
33620) .
Vario
0
m m
0.0
Cette page permet de visualiser les données du Vario intégré au module Electric Air (Réf.Cde 33620) en mètres relatives à l‘altitude par rapport au point de décollage, ainsi que les taux actuels de montée et de chute en m/s.
Affi chage de la vitesse
0
km/h
Avec le capteur adéquat, cette page permet de visua­liser la vitesse/sol actuelle.
s
„Elément le plus faible“
Cell0=0.00V
Avec le capteur adéquat, cette page permet de visu­aliser la tension la plus basse d‘un élément d‘un pack d‘accu ainsi que le numéro de l‘élément en question.
VARIO
RX–S QUA: 100% RX–S ST : 100%
RECEPTEUR
GENERAL
RX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
m/1s
0.0
m/3s
0.0
m/10s
0.0
Cette page permet de visualiser les données du mo­dule Vario (Réf.Cde. 33601) branché sur une sortie de télémétrie du récepteur.
Cela signifi e:
Désign. Signifi cation
HÖHE altitude actuelle RXSQ Puissance du signal qui arrive au
récepteur en %, voir page 241.
VARIO
GPS
AIR ESC
H
ALT 0
B
RXSQ 0
MAX 0m
MIN 0m
MAX Altitude limite préenregistrée, par
rapport au sol, qui déclenche une alarme en cas de dépassement du seui
MIN Le dépassement maximum du seuil
par rapport au sol, à partir duquel une
alarme se déclenche m/1s Taux de montée / chute en m/1s m/3s Taux de montée / chute en m/3s m/10s Taux de montée / chute en m/10s
Ecran Microcoptère
0.0V 0:00
0mAh
0 0km/h
Cet écran permet de visualiser les données d’un Mi­crocoptère compatible HoTT. Cela signifi e d‘en haut à gauche vers en bas à droite:
Désign. Signifi cation
V Tension actuelle „0:00“ Temps de fonctionnement mAh Capacité accu consommée „0“ altitude relative par rapport au point de
décollage transmise par le GPS km/h Vitesse/sol transmise par le GPS Alt altitude actuelle Dir Direction/Cap I Intensité actuelle m Eloignement/distance par rapport au
point de décollage transmise par le
GPS
Alt: 0m Dir:
I:
0° 0A
0m 0°
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
44
° Position en degrés par rapport au point
de décollage transmise par le GPS
Dans la vue ci-dessus, sur la ligne inférieure vide du bas de l’écran seront affi chées les éventuelles infor­mations de la sonde du Microcoptère.
Vario
0
m m
0.0
Cette page permet de visualiser les données du mo­dule Vario (Réf.Cde 33601) branché sur une sortie de télémétrie du récepteur en mètres relatives à l‘altitude par rapport au point de décollage, ainsi que les taux actuels de montée et de chute en m/s.
Textes
Avec les capteurs adéquats, on peut, si nécessaire, affi cher sur les deux pages qui suivent, un texte avec 2 x 10 et respectivement 3 x 7 caractères:
s
GPS
RX–S QUA: 100% RX–S ST : 100%
RECEPTEUR
GENERAL
RX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
W
Kmh
Cette page permet de visualiser les données d’un module GPS avec Vario intégré branché sur un ré­cepteur, Réf.Cde. 33600.
En plus des données de position actuelle et de la vitesse du modèle, l’altitude actuelle par rapport au sol est également affi chée au centre de l’écran ainsi que les taux de montée et de chute du modèle en m/1s et m/3s, la qualité actuelle de la réception et l’éloignement du modèle par rapport au point de décollage.
Cela signifi e:
Désign. Signifi cation
W / N / O / S Ouest / Nord / Est / Sud Kmh Vitesse RXSQ Puissance du signal de la voie retour ENTF. Eloignement/distance HÖHE Altitude relative par rapport au pt de
décollage m/1s Taux de montée / chute en m/1s m/3s Taux de montée / chute en m/3s
N
0
S
VARIO
GPS
AIR ESC
RXSQ 0 DIS 0m ALT 0m
E
0.0m/1s
N 0°00.0000 E 0°00.0000
0m/3s
0m/10s
Ecran Microcoptère
0.0V 0:00
0mAh
0 0km/h
Cet écran permet de visualiser les données d’un Mi­crocoptère compatible HoTT. Cela signifi e, en partant d‘en haut à gauche vers en bas à droite:
Désign. Signifi cation
V Tension actuelle „0:00“ Temps de fonctionnement mAh Capacité consommée de l‘accu „0“ altitude relative par rapport au point de
décollage transmise par le GPS km/h Vitesse/sol transmise par le GPS Alt altitude actuelle Dir Direction/Cap I Intensité actuelle m Eloignement/distance par rapport au
point de décollage transmise par le
GPS ° Position en degrés par rapport au point
de décollage transmise par le GPS Dans la vue ci-dessus, sur la ligne inférieure vide du
bas de l’écran seront affi chées les éventuelles infor­mations de la sonde du Microcoptère.
Alt: 0m Dir:
I:
0° 0A
0m 0°
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
45
GPS
N
0
W
Kmh
Cette page permet de visualiser les données d’un module GPS avec Vario intégré branché sur un ré­cepteur, Réf.Cde. 33600.
Cela signifi e::
Désign Signifi cation
W / N / O / S Ouest / Nord / Est / Sud km/h Vitesse ENTF Eloignement horizontal en m m/s aux de montée / chute en m/s HÖHE Altitude relative par rapport au pt de
décollage en m
Vario
O
S
0.0
0 0
0
km/h DIS
m
m/s ALT
m
Affi chage de la vitesse
0
km/h
Avec le capteur adéquat, cette page permet de visua­liser la vitesse actuelle par rapport au sol.
AIR ESC
RX–S QUA: 100% RX–S ST : 100%
RECEPTEUR
GENERAL
RX–dBm: 33dBm
ELECT. AIR
TX–dBm: 33dBm
V–PACK: 10ms
RX–SPG.:4.8 TMP
CH OUTPUT TYPE:ONCE
0( 0)°C
0
0
VARIO
GPS
AIR ESC
0.0A
0rpm
0.0V/ 0.0V 0mAh
0.0A
0
Désign. Signifi cation
V Valeur de gauche: Tension actuelle de
l‘accu Valeur de droite: Tension la plus basse
de l‘accu durant cette évolution actuelle
°C Valeur de gauche: Température actuelle
du variateur Valeur entre parenthèses: Température
maximale du variateur durant cette
évolution actuelle mAh Capacité consommée par l‘accu A Affi chage du milieu et jauge: Courant
actuel
Valeur droite: Courant max.durant cette
évolution actuelle rpm Affi chage du milieu et jauge: vitesse de
rotation actuelle du moteur
Valeur droite: Vitesse la plus élevée
durant cette évolution actuelle
Affi chage de la vitesse de rotation
0
m m
0.0
Cette page permet de visualiser les données pro­venant du Vario intégré d‘un module GPS/Vario (Réf. Cde. 33600) en mètres, relatives à l‘altitude par rap­port au point de décollage, ainsi que les taux actuels de montée et de chute en m/s.
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
46
s
Cette page permet de visualiser les données d’un va­riateur Brushless avec télémétrie intégré, branché sur le récepteur, avec l’une des références actuellement encore à l’étude au moment de la rédaction de cette notice, Réf. Cde. 33718 à 33770 et 33850.
Cela signifi e d‘en haut à gauche vers le bas à droite:
0
0
rpm
Cette page permet de visualiser la vitesse de rotation actuelle d‘un moteur relié au variateur Brushless.
0
Affi chage du courant et de la consommation
0.0A
0
0.0A
0mAh
Cette page permet de visualiser la consommation actuelle de courant ainsi que la consommation en pointe durant cette utilisation-là et la capacité con­sommée durant la même période par l’accu branché sur le variateur Brushless.
Description de l‘émetteur - Affi chage des données de télémétrie
47
Utilisation de l’émetteur
Généralités relatives aux l’émetteurs mc-16 HoTT et mc-20 HoTT
Préambule
En théorie, le système Graupner|SJ-HoTT permet l’utilisation de plus de 200 modèles en même temps. Mais en pratique, et compte tenu des conditions d’homologation pour l’utilisation d’émetteurs dans la bande ISM des 2,4 GHz, ce nombre est nettement plus bas. Néanmoins, vous pourrez toujours utiliser un bien plus grand nombre de modèles à la fois dans la bande des 2,4 GHz, que dans la bande des 35-/40 MHz conventionnelle. Mais le facteur déterminant qui limite tout cela, est - comme c’est d’ailleurs souvent le cas - la dimension de l’espace aérien disponible. Mais le seul fait, qu’il n’y a plus besoin de se mettre d’accord sur les fréquences, notamment à la pente ou sur des terrains où les pilotes sont disséminés, où on ne voit pas toujours tous les pilotes, est non seu­lement agréable, mais est également un énorme gain au niveau de la sécurité.
L’accu est-il chargé ?
Comme l’émetteur est livré avec un accu non chargé, il faut, en respectant les conseils de charge, charger cet accu, voir page 18 . Sinon, vous entendrez rapidement, dès que la tension de l‘accu chute en­dessous d‘un certain seuil, réglé d‘origine à 3,60 V, mais réglablessur la ligne „Seuil de déclenchement alarme accu“ du menu »Réglages généraux«, page 272, une alarme sonore et vous verrez s‘affi cher sur la page d‘ouverture un message d‘alerte.
Charger la batterie!!
Mise en route de l‘émetteur
Après avoir allumé l’émetteur, l’affi chage ci-dessous apparaitra au centre de l’écran, pour une durée de deux secondes env:
Sélect.s.v.p. HF ON/OFF?
ON OFF
Utilisation de l‘émetteur
48
Vous pouvez éventuellement, durant ce laps de temps, couper l’émission HF, en déplaçant, avec les touches ou de la touche quadridirectionnelle droite, le champ noir vers la droite, de manière à ce ON soit affi ché normalement et
Sélect.s.v.p. HF ON/OFF?
ON OFF
OFF en surbrillance:
Avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite, coupez maintenant le module HF.
Sur l‘écran, s‘affi chera brièvement le message …
Impossible
de recevoir
les données
OK
… et parallèlement à cela, vous vous retrouvez sur la page d‘ouverture de l‘écran de l‘émetteur:
GRAUBELE
#01
4.1V
0:00h
Chr Vol
«normal »
K78
Mx
0:00 0:00
HoTT
0.0V
Les symboles associés signifi ent que la que la mémoire actuellement active a été certes reliée à un récepteur Graupner|SJ-HoTT, mais qu’à l’heure actu­elle, aucune liaison n’est établie (nous avons, à titre d’exemple, préalablement coupé l’émission HF!)
Si par contre l’émetteur a été allumé, sans avoir coupé l’émission HF, le symbole du mât d’émission clignote. Par ailleurs, un signal d’alerte retentit jusqu’à ce que la liaison avec le récepteur correspondant soit établie. Dès que la liaison est établie, apparaît, à la place du „x“ du pied du symbole de l’antenne, un affi chage de puissance du signal, par exemp
, et
le message d’alerte affi ché disparaît et les alarmes
sonores cessent. Si une liaison télémétrique est établie, sur la même
ligne, à droite, apparaît alors un affi chage similaire qui représente la puissance du signal télémétrique émanant du récepteur (M
) ainsi que la tension
actuelle de l’alimentation de la réception. Si par contre l’association des deux symboles
, apparaît à l’écran, cela signifi e que la mémoire du modèle actuellement active, n’est assignée à aucun récepteur.
Alerte en cas de tension trop faible
Dès que la tension de l’accu d’émission chute en­dessous d’un certain seuil, seuil qui a été réglé dans le menu »Réglages généraux«, page 272, le ré­glage d’origine étant de 3,60 V, un message d’alerte s’affi che à l’écran et une alarme sonore retentit.
Remarques importantes:
• L’émetteur fourni dans le Set est réglé
d’origine de telle sorte qu’il peut être uti­lisé dans la plupart des pays européen (à l’exception de la France).
Si cet émetteur doit être utilisé en France, IL FAUT tout d’abord mettre l’émetteur en mode « FRANCE », voir page 273. IL EST INTERDIT D’UTILISER le mode Universal/EUROPE EN FRANCE!
• Avec l’émetteur mc-16 HoTT et le récepteur
GR-16 assigné d’origine déjà à l’émetteur, vous pouvez commander jusqu’à 8 servos.
Avec l’émetteur mc-20 HoTT et le récepteur
GR-24 assigné d’origine déjà à l’émetteur, vous pouvez
commander jusqu’à 12 servos. IPour une plus grande fl exibilité, mais égale-
ment pour éviter toute erreur de manipulati­on, il n’y a aucun élément de commande qui est attribué d’origine aux voies 5 ... 8 respec­tivement 5 … 12 de telle sorte que des ser-
Download d‘un pack de Firmwares
vos qui y seraient éventuellement branchés ne bougent pas et restent au neutre jusqu‘à ce que un élément de commande leurs soient at­tribués. Pour la même raison, la plupart des mixages sont désactivés .Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en pages 116 pour les modèles à voilure fi xe) et 120 (pour les hélicoptères).
• Vous trouverez la procédure classique pour le premier enregistrement d’une nouvelle mé­moire de modèle en page 74, et à partir de la page 280 dans les exemples de program­mation.
• Lorsque vous allumez l’émetteur, lorsque vous lancez la procédure Binding ou lors des réglages, veillez toujours à ce que l’antenne de l’émetteur soit suffi samment éloignée des antennes de réception! Si avec l’antenne d’émission vous êtes trop près des antennes de réception, le récepteur s’affole et la LED rouge du récepteur s’allume. Par ailleurs, la voie de retour d’informations n’est plus fon­ctionnelle, et les jauges de puissance sont remplacées à l’écran par „x“, et la tension ac­tuelle de l’accu de réception, par 0,0 V. Simulta­nément l’émetteur est en mode Fail-Safe, voir pag 220. c‘est-à-dire qu‘en cas de perturba­tions de la réception, les servos restent dans leur position actuelle jusqu‘à ce que de nou­veaux signaux corrects soient reçus. Dans ce cas, augmentez la distance entre les antennes jusqu’à ce que les affi chages redeviennent „normaux“.
Les mises à jour de l‘émetteur peuvent se faire de deux manières:
• soit, comme décrit sous „FIRMWARE UPDATE / Changement de la langue d’affi chage“ au paragra­phe »Mode masqué«, page 37 .
• soit, comme décrit par la suite, au travers de la mini prise USB 5 plots située sous la cache frontal gauche, à l‘aide d‘un PC ou d’un portable équipé du système d‘exploitation Windows XP, Vista ou 7.
Vous trouverez les dernières versions et informations de l‘article en question sur la page de téléchargement de ce dernier, sous www.graupner.de.
Remarque: Après avoir enregistré votre émetteur sous https:// www.graupner.de/de/service/produktregistrierung vous serez informé automatqiuement par Mail des dernières mises à jour disponibles.
Pour accéder plus facilement à la page de téléchar­gement mentionnée ci-dessus, enregistrez www. graupner.de sur la ligne adresse de votre Browser Internet, puis appuyez sur la touche ENTER de votre PC ou de votre portable:
Sur la page d‘ouverture du site de la société Graup­ner, vous trouverez en haut, à droite, un champ „Re­cherche“:
Mettez le pointeur de la souris dans ce champ et ent­rez, par exemple, la référence de l‘article qui se trou­ve sur la plaque signalétique au dos de l‘émetteur:
Une nouvelle impulsion sur la touche ENTER du PC ou du portable permet d‘ouvrir la page recherchée:
Si, avec la souris, vous décalez la barre de défi le-
Utilisation de l‘émetteur
49
Update du Software émetteur
ment verticale de votre Browser internet un peu vers le bas, vous verrez apparaître les icônes „Caractéris­tiques“, „Pièces de rechange“, „Accessoires“ et „Télé­chargement“:
Cliquez sur l’icône „Download“ pour arriver sur la page de téléchargement. Sélectionnez ici le/les fi chiers nécessaires et lancez le téléchargement avec un double-clic sur „Download“ qui se trouve sous le fi chier sélectionné.
En téléchargeant „HoTT-Software VX“ vous téléchar­gez le fi chier „HoTT_Software_VX.zip“. Ce fi chier compressé en contient bien d’autres qui vous seront nécessaires pour la mise à jour de l’émetteur, du récepteur, des sondes et capteurs, etc
Attention: Au moment de la rédaction de cette notice, la version la plus récente est la version 4: „HoTT­Software V4“
Si la dernière mise à jour effectuée était en version „V3“ ou plus ancienne encore, IL FAUT que tous les éléments de votre ensemble de radiocommande soient mis à la version „V4“. Sinon il peut y avoir des dysfonctionnements des différents éléments. Ceci est
également vrai pour la version „V5“ ou plus, à venir. Si dans une version „VX“ quelques fi chiers Firmware se modifi ent, il suffi t d’installer la dernière version Firmware de l’élément en question. Si des actuali­sations du fi rmware existent, il suffi t de regarder la date d’installation du fi chier téléchargé. Par ailleurs le numéro de la version des fi chiers Firmware concer­nés change.
Enregistrez maintenant le fi chier dans un répertoire de votre choix et décompressez-le avec un program­me approprié.
Si une mise à jour ne devait pas fonctionner comme décrit précédemment, consultez le chapitre „Restituti­on du Firmware de l’émetteur“ en page 53.
Pour une mise à jour du Software de l‘émetteur, il vous faut le cordon USB livré d‘origine avec l’ensemble radio. Celui-ci se branche directement sur la mini prise USB, en façade de l‘émetteur
Remarques importantes:
• Sachez qu’une véritable communication sans problèmes entre les différents éléments HoTT utilisés ne peut être garantie que si leur Firm­ware est compatible. Tous les programmes et fi chiers nécessaires à la mise à jour des com­posants HoTT sont regroupés dans un seul et même fi chier, désigné actuellement sous HoTT_Software_V4.zip“ .
• N’utilisez votre émetteur qu’avec la dernière version du Software.
• Avant toute mise à jour, vérifi ez l’état de char­ge de votre accu, rechargez-le par précaution et sauvegardez, avant toute mise à jour, toutes les mémoires de modèle utilisées, pour y avoir à nouveau accès en cas de besoin.
• En cours de mise à jour, la liaison vers le PC ne doit en aucun cas être interrompue! Veillez à une connexion correcte entre l’émetteur et l’ordinateur.
• Après une mise à jour, vérifi ez le bon fonction­nement de tous vos modèles.
1. Décompresser un pack de programmes
Décompressez le fi chier „HoTT_Software_VX.zip“ dans un répertoire de votre choix. Nommez-le par ex. „HoTT_Software_VX“, sachant que le „X“ rep­résente le numéro de la version la plus récente
2. Installation des pilotes
Si ce n‘est pas déjà fait, installez la Software pilo­te nécessaire qui est fournie avec le programme dans le répertoire „Pilotes USB“ afi n de pouvoir utiliser le port USB intégrée dans l‘émetteur
Lancez l‘installation des pilotes par un double-clic sur le fi chier correspondant et suivez les instruc-
Utilisation de l‘émetteur
50
tions. Une fois l‘installation réussie, il faut redé­marrer le PC. Cette installation n‘est nécessaire qu‘une seule fois.
3. Etablir une liaison Emetteur / PC
Lorsque l‘émetteur est coupé, branchez le cordon USB sur la mini prise USB à 5 plots située en fa­çade de l’émetteur. Veillez à ce que la connexion du cordon USB soit correcte.
4. Update du Software de l‘émetteur
Lancez le programme „Firmware_Upgrade_grStu­dio_Ver-X.X.exe“ à partir du répertoire que nous avions nommé précédemment pour exemple, „HoTT_Software_VX“. (A l‘heure de la rédaction de cette notice, la version actuelle 2.1 se lance sans installation préalable.):
Ouvrez le „Menu Controller“ et cliquez, dans le ré­pertoire „Upgrade“ sur „Port wählen (Sélection du port)“. (Sous „Menu“ vous pouvez également sé­lectionner directement „Port Select“.)
Dans la fenêtre „Port select“ sélectionnez le Port COM correct sur lequel est branché le port USB. Celui-ci est reconnaissable à sa désignation „Sili­con Labs CP210x USB to UART Bridge“, dans la colonne „Gerätename (Nom de l’appareil)“ Dans la vue ci-dessus, il s‘agirait du Port „COM 3“
Ouvrez ensuite, sous „Controller Menu“ l‘option „Firmware Upgrade“ dans le répertoire „Sender (émetteur)“ ou ouvrez sous „Menu“, „Firmware Up­grade“:
Une fois le programme lancé le „1“ rouge, des chiffres 1 … 7 en tête de la fenêtre, qui clignote, signale que le programme se trouve en cours de „[Process Step] 1“. La signifi cation de l’étape actu­elle qui clignote est affi chée sous la suite de chif­fres:
Par exemple, à l’étape 1 représentée ici: „Con­nectez le cordon USB sur le port PC … de votre émetteur“
Remarque: Vous avez accès à tout moment à ces informa­tions par étape sous forme d’infos rapides (Quick­info) en plaçant le pointeur de la souris sur le chiffre.
Si ce n’est pas déjà fait, connectez votre émet­teur au PC ou sur le portable. Cliquez ensuite sur l’icône „Datei öffnen (ouvrir le fi chier)“ et sélection­nez le fi chier de mise à jour avec l’extension .bin qui correspond à votre émetteur.
En principe, vous trouverez cela dans le fi chier zip téléchargé et décompressé auparavant „HoTT_ Software_VX“ dans le répertoire„Offi cial Version \ 33112_…_33032_mx-xx_mc-32 \ SD card \ Firm­ware“ et s’appelle pour l’émetteur mc-16 HoTT „mc-16_1vXXX_German.bin“ et pour l’émetteur
mc-20 HoTT „mc-20_1vXXX_German.bin“ (ou
„…English.bin“ ou …). Le fi chier apparaît dans la fenêtre correspondante. Par ailleurs le „2“ se met à clignoter au rouge à la place du „1“.
Les fi chiers Firmware sont codifi és en fonction du produit, cela signifi e que si par inadvertance, vous sélectionnez un fi chier qui ne correspond pas à l‘article (par exemple un fi chier de mise à jour du récepteur à la place du fi chier de mise à jour de l‘émetteur), une fenêtre Popup „Productcode Zu­ordnungsfehler (erreur code produit)“ s’ouvre, et la procédure de mise à jour ne se lance pas.
Suivez les instructions de l’étape 2 „[Process Step] 2“. C’est maintenant qu’il faut allumer
Utilisation de l‘émetteur
51
l’émetteur et lancer la procédure de mise à jour de l’émetteur en cliquant sur le bouton „Update star­ten (lancer la mise à jour)“.
Peu après, s’affi che un message disant que main­tenant l’émission HF de l’émetteur va être coupée:
Coupez alors votre ensemble de réception et cli­quez sur „Ja (oui)“.
Suite à cela, la véritable procédure de mise à jour se lance, et au-dessus du texte qui défi le, une bar­re de progression s‘affi che. En même temps le chiffre rouge qui clignote indique l’étape de pro­gression („Process Step“) actuelle.
Durant la mise à jour, la connexion avec le PC ne doit pas être interrompue!
de mise à jour terminée)“:
Cliquez sur„OK“. Coupez ensuite l’émetteur, et dé­connectez l’émetteur du PC ou du portable.
Si la barre de progression n‘avance pas, ou si la procédure de mise à jour s’interrompt avant d’avoir atteint les 100% , refermez le programme et re­lancez la procédure de mise à jour en reprenant les étapes décrites ci-dessus. Tenez compte des éventuels messages d‘erreurs. Si une nouvelle tentative devait échouer, lisez ce qui suit.
Si par mégarde vous avez installé un Firmware, certes correct mais antérieur à la version actuelle­ment enregistrée dans votre émetteur, vous en se­rez averti:
La mise à jour est terminée dès que la jauge a att­eint le bord droit et dès que le message „Firmware Update beendet (mise à jour du Firmware termi­née)“ apparaît. De plus l’affi chage [Process Steps] passe à „7“,„Updateprozess beendet (procédure
Utilisation de l‘émetteur
52
Cliquez sur „Nein (Non)“, avec la souris si vous ne souhaitez pas enregistrer une version Firmwa­re plus ancienne et téléchargez, en cliquant sur le bouton „File Browse“ le fi chier correct .bin.
Récupération du Firmware de l‘émetteur
Partie du programme: „Récupération“
Récupération du Software émetteur
Si une mise à jour du Firmware émetteur devait échouée, ou si la Software de l’émetteur devait „plan­ter“ et que l’émetteur ne peut plus être coupé avec l’interrupteur „POWER“, vous pouvez récupérer le Firmware avec la partie du programme „Récupérati­on“.
Si apparemment l’émetteur et coupé mais si l’écran reste toujours allumé, débranchez la prise de l’accu d’émission, et rebranchez-la au bout de quelques secondes.
1. Préparation
Etablissez la liaison entre l’émetteur et le PC et lancez le programme „Firmware_Upgrade_grStu­dio_Ver-X.X.exe“ comme décrit aux points 3 et 4 de la page 51 . ( A l’heure de la rédaction de cette notice, la version actuelle V2.1 démarre sans installation préalable.))
2. Lancement du programme „Récupération“
Dans la rubrique „Sender (émetteur)“ sous „Cont­roller Menu“ sélectionnez „Wiederherstellung (ré­cupération)“:
un peu plus haut, dans le répertoire „Offi cial Ver­sion \ 33112_…_33032_mx-xx_mc-32 \ SD card \ Firmware“ du fi chier décompressé „HoTT_Soft­ware_VX“. La dénomination du fi chier correspon­dant à l’émetteur commence par exemple par : „mc-20_1vXXX_German.bin“ (oder „…English.bin“ oder …).
Cliquez maintenant sur „Update starten (démarrer la mise à jour)“, pour lancer la procédure de mise à jour. Attendez que la jauge de progression dé­marre et allumez ensuite seulement l’émetteur. Ne soyez pas surpris si aucun affi chage n’apparaît à l’écran et sur l’émetteur mc-20 HoTT l’écran du bas reste même noir.
Si le message …
… („Bootsignal empfangen fehlgeschlagen (Pas de réception signal Boot)“ s‘affi che avant même que l’émetteur soit allumé, relancez la procédu­re de mise à jour avec un clic sur „Update starten (lancer la mise à jour)“.
Après mise en route de l’émetteur dans le laps de temps préconisé, le lancement de la procédure de mise à jour peut toutefois prendre une minute:
sion correcte des données et sous [Process Step] s’affi che „No 4, Firmware Update“.
N’interrompez pas la procédure de mise à jour. Veillez à un bon contact au niveau de la connexion du cordon USB.
Le transfert du Firmware est terminé dès que la barre de progression atteint le bord droit et que le message „Firmware Update beendet (Mise à jour du Firmware terminé)“ vous signale que la trans­mission s’est effectuée avec succès..
Allumez maintenant l’émetteur en restant sur l’interrupteur principal durant 1 seconde. La mé­lodie de l’émetteur se fait entendre et les écrans s’allument en affi chant sur la page d’ouverture „mc-… HoTT“ et la version actuelle du Firm- ware.
Cliquez ensuite sur „OK“. Coupez l’émetteur et la liaison USB avec le PC ou portable..
Assurez-vous que l’émetteur est éteint! Branchez le cordon USB sur le PC ou portable, puis sur la prise USB située au dos de l’émetteur.
3. Récupération su Software émetteur
Cliquez sur „Datei öffnen (Ouvrir le fi chier)“ et, dans la fenêtre qui s’ouvre, recherchez le Firm­ware actuel. Vous le trouverez, comme évoqué
La barre de progression vous indique la transmis-
Utilisation de l‘émetteur
53
Utilisation du récepteur
Remarques préalables
Ensemble de réception
Un récepteur bi-directionnel, en 2,4 GHz de type GR-16 est fourni avec le set de l’émetteur
mc-16
HoTT qui permet de brancher jusqu’à 8 servos et un récepteur bi-directionnel, en 2,4 GHz de type GR-24 est fourni avec le set de l’émetteur mc-20 HoTT qui permet, lui, de brancher jusqu’à 12 servos.
Si vous allumez le récepteur HoTT GR-16 fourni avec le Set mc-16 HoTT ou le récepteur HoTT GR- 24 fourni avec le Set mc-20 HoTT et que „leur“ émetteur respectif est hors de portée ou coupé, la LED rouge du récepteur s’allume brièvement pour une seconde, puis se met à clignoter lentement. Cela signifi e qu‘il n‘existe (encore) aucune liaison avec un émetteur Graupner|SJ-HoTT. Dès qu‘une liaison est établie, une LED verte s’allume en permanence, et la rouge s’éteint.
Pour établir une liaison avec l‘émetteur, il faut d‘abord que le récepteur Graupner|SJ-HoTT soit assigné à „sa mémoire de modèle“ dans „son“ émetteur Graupner|SJ-HoTT. Cette procédure est appelée „Binding“ et n‘est nécessaire qu‘une seule fois par ensemble Récepteur/Mémoire de modèle, voir pages 85 et 93, et a déjà été réalisée en usine pour les éléments fournis dans le Set, et ce, pour la mémoire de modèle Nr. 1, de telle sorte qu’une procédure Binding ne devra être faite que pour d’autres récep­teurs ou si vous changez d’emplacement mémoire (procédure qui peut, par ex. en cas de changement d’émetteur, être reprise à tout moment).
Affi chage de la tension à bord
Si la liaison télémétrique est établie, la tension ac­tuelle de l’accu de réception est affi chée à droite de l’écran de l’émetteur.
Utilisation du récepteur
54
Temperaturwarnung
Si la température du récepteur chute en-dessous d’une certaine valeur, réglable (d’origine -10°C) ou si elle passe au-dessus d’une certaine valeur réglable sur le récepteur (d’origine + 55°C), une alarme sono­re se déclenche au niveau de l’émetteur sous forme d’un Bip régulier à intervalle d’une seconde.
Branchements servos et polarité
Les sorties récepteur des récepteurs Graupner|SJ­HoTT sont numérotées. La connectique est équipée de détrompeurs. En branchant les fi ches, attention aux petits chanfreins latéraux. Ne le montez en aucun cas en force.
La tension d‘alimentation est reliée à bon nombre de sorties numérotées.
Sur le récepteur GR-16, et d’ailleurs également sur le GR-24, les deux sorties verticales, à l‘extérieur, sont réservées au branchement de l‘accu. Sur le GR-16, ces deux sorties portent la désignation „1+B-“ et „6+B-“. Sur le récepteur GR-24 ces deux sorties sont répérées par la désignation „11+B-“ et „12+B-“.
N’inversez pas la polarité de ce branchement! Une telle inversion peut détruire le récepteur et les éléments qui y sont branchés.
La fonction de chaque voie est déterminée par l’émetteur utilisé, et non par le récepteur. Il n’y a pas que la sortie servo de commande des gaz qui peut être différente selon le produit et le type de modèle. Sur les radiocommandes Graupner celle-ci se trouve par exemple sur la voie 1 pour des modèles à voilure fi xe, et sur la voie 6 pour les hélicoptères
Respectez les consignes de montage du récepteur, de l’antenne de réception et des servos en page
63.
Dernières remarques:
• La résolution servo du système HoTT, nettement supérieure conduit à une réaction plus directe, en comparaison avec les technologies utilisées
jusqu’ici. Familiarisez-vous avec ce comportement beaucoup plus fi n!
• Si, parallèlement à l’accu de réception vous utili­sez un variateur avec système BEC* intégré, il faudra éventuellement interrompre le fi l rouge (Plus) en le retirant de la prise. Respectez impéra­tivement les conseils données à ce sujet dans la notice du variateur.
Avec un petit tournevis, soule­ver légèrement la patte centrale de la prise (1), retirer le fi ls rou-
rouge
1
2
3
ge (2), et l’isoler pour éviter tout court-circuit (3).
Respectez les consignes de mon­tage du récepteur, de l’antenne de réception et des servos en page 63.
Reset
Pour effectuer un Reset du récepteur, appuyez sur la touche
SET située sur le dessus du récepteur et
maintenez-la enfoncée pendant que vous branchez son alimentation.
Si le Reset a été effectué émetteur coupé ou avec un récepteur non assigné, les LEDs vertes et rouges des récepteurs GR-16 et GR-24 fournis avec les sets respectifs, clignoteront env. durant 3 sec. quatre fois, puis elles se coupent pour env. 3 sec., avant que la LED rouge ne continue de clignoter. Relâchez la touche dès que les LEDs s’éteignent.
Coté émetteur, et récepteur, vous pouvez d‘ores et déjà lancer une procédure Binding.
Si un Reset a été effectué avec un récepteur lié, et si la mémoire correspondante au modèle est activée lorsque l’émetteur est allumé, la LED se met au vert au bout de 2 – 3 secondes, pour signaler que votre votre ensemble émetteur / récepteur est de nouveau opérationnel.
* Battery Elimination Circuit
Attention: Lors d’un Reset, TOUS les réglages récepteur
sont remis aux réglages d‘origine, à l’exception des données spécifi ques à la procédure Bindingt!
Déclenché par inadvertance, il faudra reprendre, après un RESET, tous les réglages récepteur en­registrés auparavant dans le menu de télémétrie du récepteur.
Par contre, un RESET est vivement conseillé, lorsque vous montez le récepteur dans un autre modèle! On peut, dans ce cas, éviter de reprendre des réglages qui ne correspondraient plus à ce nouveau modèle.
Utilisation du récepteur
55
Alimentation du récepteur
L’utilisation du modèle ne peut se faire en toute sé­curité qu’avec une alimentation correcte et fi able. Si, malgré des tringles de commande sans points durs, un accu chargé, des cordons accu de section suffi sante, une résistance minimale au niveau des prises, etc, la tension récepteur affi chée à l’écran de l’émetteur chute sans arrêt, et devient donc trop faible, suivez les instructions qui suivent:
En tout premier lieu, assurez-vous que l’accu est bel et bien chargé, lorsque vous mettez le modèle en route. Utilisez des contacts et des interrupteurs de résistance minimale. Mesurez éventuellement la chu­te de tension au niveau du cordon interrupteur, sous tension, car même les nouveaux interrupteurs haute intensité peuvent provoquer des chutes de tension de l’ordre de 0,2 Volt. En fonction du veillissement et de l’oxydation au niveau des contacts, cette valeur peut être multipliée plusieurs fois. Les petites vibrations constantes auxquelles sont soumis les contacts peu­vent également provoquer une lente augmentation de la résistance.
De plus, même de petits servos de type Graupner/ JR DS-281 peuvent „tirer“ jusqu’à 0,75 A lorsqu’ils se bloquent. Quatre servos de ce type dans un „Foamie“ par exemple, peuvent donc peser sur l’alimentation à bord, en consommant, sous contrainte, jusqu’à 3 A …
C’est pour cette raison qu’il est judicieux de choisir une alimentation qui ne s’écroule pas sous fortes contraintes et qui est encore capable dans ce cas, de délivrer une tension suffi sante. Pour le calcul de la capacité nécessaire de l’accu, il faut partir du princi­pe qu’il faut au moins 350 mAh pour chaque servo analogique et au moins 500 mAh pour chaque servo digital.
En partant de ce principe, un accu de 1400 mAh d’une réception avec 4 servos analogiques, serait un minimum absolu. Mais dans votre calcul, tenez éga­lement compte du récepteur, qui, de part sa fonction bi-directionnelle, absorbe env. 70 mA.
Branchez l‘alimentation sur le/les sorties le plus près possible de celles sur lesquelles sont branchés les servos. Si vous n‘utilisez que des servos hautes performances, il faudra, en fonction de la capacité de l‘accu, occuper toutes les sorties accu. Il faut égale­ment, même s“il n‘y a que deux accus branché sur un PRX, privilégier les sorties les plus proches sur lesquelles sont branchés les servos les plus puis­sants. La vue ci-dessous montre, à titre d‘exemple, l‘utilisation d‘une alimentation de réception stabilisée (PRX 5A Réf.Cde. 4136)pour le branchement de deux accus. Mais vous pouvez également utiliser un interrupteur avec deux cordons d‘alimentation qui vont aux récepteurs. Cette double liaison ne réduit non seulement le risque d‘une interruption d‘un cor­don, mais assure également une alimentation cons­tante des servos qui y sont branchés.
Si vous branchez sur chaque sortie accu un accu sé­paré, veillez impérativement à ce que les accus aient tous la même tension nominale et la même capacité nominale. Quoiqu‘il en soit, ne branchez jamais des accus de différents types, ou des accus dont l‘état de charge diffère de trop, des effets similaires à des court-circuits pourraient se produire. Dans de tels cas, et pour des raisons de sécurité, branchez une alimentation stabilisée, par ex. PRX-5A entre les accus et le récepteur:
Fonction auxiliaire
Cordon en Y Réf. 3936.11
Alimentation de réception stabilisée PRX Réf. 4136
Fonction auxiliaire
Cordon en Y Réf. 3936.11
Alimentation de réception stabilisée PRX Réf. 4136
Pour des raisons de sécurité évidentes, n‘utilisez pas de boîtiers porte-piles ou des piles sèches.
La tension de l‘alimentation embarquée est affi chée en permanence, durant le vol, en bas, à droite de l‘écran de l‘émetteur:
GRAUBELE
#01
Chr Vol
0:00 0:00
«normal »
3.9V
2:22h
K78
M
HoTT
5.5V
Dès que l‘on passe en-dessous d‘un seuil de déc­lenchement, réglable sur la page „RX SERVO TEST“ du sous-menu „REGLAGE, AFFICHAGE“ du menu »Télémétrie«, page 249, d‘origine réglé à 3,80V-, une message d‘alerte de tension trop faible s‘affi che accompagné d‘un alarme sonore.
Néanmoins, vérifi ez à intervalles réguliers, l‘état de vos accus. N‘attendez pas le message d‘alerte pour recharger les accus.
Remarque: Vous trouverez un aperçu complet des accus, des chargeurs et des appareils de mesure pour la vérifi ­cation des sources d‘alimentation dans le catalogue général FS Graupner, ou sur internet, sous www. graupner.de. Un large choix de chargeurs program­mables se trouve dans le tableau en page 18 .
Utilisation du récepteur
56
Alimentation de l‘ensemble de réception
Pack NiMH 4 éléments
Avec les packs 4 éléments traditionnels vous pouvez alimenter sans crainte votre ensemble de récepti­on Graupner|SJ-HoTT, à condition de respecter les consignes ci-dessus, à savoir, capacité et tension suffi sante!
Pack NiMH 5 éléments
Contrairement aux packs 4 éléments, les packs accus 5 éléments offrent une plus grande plage de tension.
Sachez néanmoins que tous les servos du marché ne supportent pas la tension (en continu) d’un pack 5 éléments, notamment lorsque celui-ci vient d’être chargé. Certains de ces servos réagissent à cela, par exemple par des „grognements“ caractéristiques.
C’est pourquoi, consultez les spécifi cations des servos utilisés, avant de choisir l’option d’un pack 5 éléments.
Pack LiFe Packs 2 éléments
Au vu des connaissances actuelles, ces nouveaux éléments sont sûrement le meilleur choix!
Pour les protéger contre les coups et chocs méca­niques, les éléments LiFe sont également livrables dans un boîtier plastique (Hardcase). Comme les élé­ments LiPo, les éléments LiFe supportent également , avec un chargeur adéquat, les charges rapides et sont tout aussi résistants.
Par ailleurs, le nombre de cycles de charge / dé­charge de ces éléments est nettement supérieur à celui d‘un accu LiPo. La tension nominale de 6,6 Volt d’un pack d’accu LiFe de 2 éléments ne pose aucun problème aux récepteurs Graupner|SJ-HoTT, ni aux servos, variateurs, gyroscopes etc. dont il est expres­sément spécifi é qu’ils sont en mesure de fonctionner dans des plages de tension élevées. Sachez néan­moins que tous les servos, variateurs, gyroscopes etc, mis sur le marché par le passé, ne fonctionnent qu’avec une tension de 4,8 à 6 Volt. Leur branche­ment sur le récepteur nécessite donc impérativement
l’utilisation d’une alimentation régulée, stabilisée, par ex. PRX Réf . 4136, voir annexe. Sinon, le risque de voir se détériorer rapidement les appareils qui y sont branché, est grand.
Pack LiPo 2 éléments
A capacité égale, les packs LiPo sont nettement plus légers que, par ex., des accus NiMH. Pour les proté­ger contre les coups et chocs mécaniques, les accus LiPo sont également livrables dans un boîtier plas­tique, Hardcase.
La tension nominale élevée de 7,4 Volt d’un pack d’accu LiPo 2 éléments ne pose aucun problème aux récepteurs Graupner|SJ-HoTT, ni aux servos, variateurs, gyroscopes etc. dont il est expressement spécifi é qu’ils sont en mesure de fonctionner dans des plages de tension élevées. Sachez néanmoins que tous les servos, variateurs, gyroscopes etc, mis sur le marché par le passé, n’admettent qu’une tensi­on de 4,8 à 6 Volt. Leur branchement sur le récepteur nécessite donc impérativement l’utilisation d’une alimentation régulée, stabilisée, par ex. PRX Réf . 4136, voir annexe. Sinon, le risque de voir se détéri­orer rapidement les appareils qui y sont branché est grand.
Charge de l‘accu de réception
Pour la charge, le cordon de charge Réf.Cde. 3021peut directement être branché sur l‘accu de réception. Si dans le modèle, l‘accu est relié à un cordon d‘alimentation Réf.Cde 3046, 3934, 3934.1 ou 3934.3, la charge se fait par la prise de charge intégrée dans l‘interrupteur ou par la prise spécia­lement aménagée pour la charge. Pour la charge, l‘interrupteur du cordon d‘alimentation doit être en position „OFF“.
Polarité de l‘accu de
réception
Utilisation du récepteur
57
Firmware-Update du récepteur
Les mises à jour du récepteur GR-16 et GR-24 four­nis d’origine avec le Set respectif se font par la prise télémétrique latéral „- + T“ du récepteur à l’aide d’un PC ou portable équipé d’un système d’exploitation Windows XP, Vista ou 7. Pour cela, il vous faut non seulement le cordon USB fourni avec le Set
mc-16
HoTT et mc-20 HoTT mais également le port USB Réf. Cde. 7168.6 et le cordon adaptateur Réf. Cde.
7168.6S également livrés avec les sets. Vous trou­verez tous les fi chiers et programmes nécessaires sous www.graupner.de, sur les pages de télécharge­ment des articles en question. Voir également para­graphe „Download de Firmwares“, page 49.
Remarque: Après avoir enregistré votre récepteur sous https://
www.graupner.de/de/service/produktregistrierung vous serez informé automatiquement par Mail des dernières mises à jour disponibles.
Mise à jour du Firmware du récepteur
Remarques importantes:
• Sachez qu’une véritable communication sans problèmes entre les différents éléments HoTT utilisés ne peut être garantie que si leur Firm­ware est compatible. Tous les programmes et fi chiers nécessaires à la mise à jour des com­posants HoTT sont regroupés dans un seul et même fi chier, désigné actuellement sous HoTT_Software_V4.zip“.
• Avant toute mise à jour, vérifi ez l’état de la charge de l’accu de réception. Rechargez-le par précaution avant de lancer la mise à jour.
• En cours de mise à jour, la liaison vers le PC ne doit en aucun cas être interrompue! Veil­lez à une connexion correcte et fi ableentre l’émetteur et l’ordinateur.
1. Installation des pilotes
Le Software pilotes pour la prise USB Réf. Cde.
7168.6 est identique à celui du port qui se trou­ve sur les émetteurs
mc-16 HoTT et mc-
20 HoTT. Pour cette raison, il n’est nécessaire
d’installer ces pilotes qu’une seule fois, comme décrit en page 50 .
2. Etablir une liaison Récepteur / PC
Branchez le cordon adaptateur Réf. Cde. 7168.6A sur le port USB Réf. Cde. 7168.6 et sur la sortie „- + T“ du récepteur coupé, voir schéma. Les peti­tes arêtes latérales font offi ce de détrompeurs. Ne forcez en aucun cas, la prise doit se monter sans effort.
Cordon adaptateur Réf.Cde. 7168.6S
Si présent, coupez le fil rouge du milieu
Cordon adaptateur Réf.Cde. 7168.6S
Si présent, coupez le fil rouge du milieu
Attention: Si le cordon adapateur Réf.Cde. 7168.6A , plus ancien,est encore composé de 3 fi ls, coupez auparavant le fi l rouge du milieu du cordon adaptateur.
Reliez ensuite le port USB avec le cordon USB fourni (USB A sur mini-prise USB B à 5 plots) au PC ou portable. Si le branchement est correct, une LED rouge située sur la platine de port doit s‘allumer .
Le récepteur est toujours coupé.
3. Firmware-Update
Comme pour la mise à jour du Software de l’émetteur, voir page 50, lancez le programme „Firmware_Upgrade_grStudio_Ver-X.X.exe“ par un double-clic. (A l‘heure de la rédaction de cette notice, la version actuelle V2.1 se lance sans ins­tallation préalable.):
Ouvrez le „Menu Controller“ et cliquez, dans le répertoire „Upgrade“ sur „ Port Select“. (Sous „Menu“, vous pouvez également sélectionner di­rectement „Port Select“.)
Dans la fenêtre „Port select“ sélectionnez le Port
Utilisation du récepteur
58
COM correct sur lequel est branché le port USB. Celui-ci est reconnaissable à sa désignation „Sili­con Labs CP210x USB to UART Bridge“, dans la colonne „Gerätename (Nom de l’appareil)“ Dans la vue ci-dessus, il s‘agirait du Port „COM 3“.
Ouvrez ensuite, sous „Controller Menu“ l‘option „Récepteurs HoTT“ dans le répertoire „Appareils“.
Sous „Menu“ vous pouvez également sélectionner „HoTT Receiver Upgrade“:
Une fois le programme lancé le „1“ rouge, des chiffres 1 … 5 en tête de la fenêtre, qui clignote, signale que le programme se trouve en cours de „[Process Step] 1“. .
La signifi cation de l’étape actuelle qui clignote est affi chée sous la suite de chiffres:
Par exemple, à l’étape 1 représentée ici: „Connec­tez le cordon USB sur le récepteur HoTT“.
Remarque: Vous avez accès à tout moment à ces informa­tions par étape sous forme d’infos rapides (Quick­info) en plaçant le pointeur de la souris sur le
chiffre:
Si ce n’est pas déjà fait, connectez votre récep­teur au PC ou sur le portable. Cliquez ensuite sur l’icône „Datei öffnen (ouvrir le fi chier)“ et sélecti­onnez dans la boîte de dialogue, le fi chier de mise à jour avec l’extension .bin qui correspond à vot­re récepteur.
En principe, vous trouverez cela dans le fi chier zip téléchargé et décompressé auparavant „HoTT_ Software_VX“ du répertoire „Offi cial Version \ 33112_…_33032_mx-xx_mc-32 \ SD card \ Firm­ware“ dont la dénomination commence par la ré­férence de commande du récepteur à mettre à jour. Pour les récepteurs livrés d’origine avec les Sets il s’agit de „33508_08CH_RX“ (mc-16) et „33512_12CH_RX“ (mc-20). Le fi chier apparaît dans la fenêtre correspondante. Par ailleurs le „2“ se met à clignoter au rouge à la place du „1“:
Remarque: Les fi chiers Firmware sont codifi és en fonction du produit, cela signifi e que si par inadvertance, vous sélectionnez un fi chier qui ne correspond pas à l‘article (par exemple un fi chier de mise à jour de l’émetteur à la place du fi chier de mise à jour du récepteur), certes la procédure de mise à jour se lance, mais immédiatement après, une fenêtre Popup „Productcode Zuordnungsfehler (erreur code produit)“ s’ouvre, et la procédure de mise à jour s’interrompt..
Suivez les instructions de l’étape 2 „[Process
Step] 2“ et, avec l’émetteur toujours coupé, et, dans la fenêtre „HoTT Receiver Upgrade“ cli­quez sur „Update starten (lancer la mise à jour)“. (l’affi chage passe alors sur „[Process Step] 3“.) Attendez que la barre de progression démarre. Selon l’ordinateur, cela peut prendre plusieurs se­condes.
C’est maintenant qu’il faut allumer le récepteur en restant sur la touche SET. Au bout de quelques secondes, dans la colonne „No“ apparaît la „lig­ne 3“ avec le message „Found target device …“. Relâchez la touche. La mise à jour du Firmwa­re se lance automatiquement: „11, Start Firmware upgrade …“
Si par contre l’appareil n’est pas reconnu, une fenêtre Popup „Target device ID not found“ s’affi che. Dans ce cas, vérifi ez la procédure de mise à jour et refaites un nouvel essai:
A l’écran, l’avancement de la mise à jour est affi ­chée par la barre de progression.
Durant la mise à jour, les LEDs rouges et vertes restent allumées en permanence, que ce soit sur le récepteur GR-16 ou sur le GR-24.
Durant la mise à jour, il ne faut pas interrompre la connexion avec le PC!
La mise à jour est terminée dès que la barre de
Utilisation du récepteur
59
progression a atteint le bord droit. Sur la ligne in­férieure de l’écran apparaît alors „12, Complete !!“ et l’affi chage de [Process Steps] passe à „5“.
Parallèlement à la mise à jour effectuée avec suc­cès, la LED verte du récepteur s’éteint et la rouge commence à clignoter
Si la procédure s’interrompt avant d’avoir atteint les 100 %, coupez l’alimentation de votre récep­teur et lancez un nouvel essai de mise à jour en répétant les étapes ci-dessus.
Si par mégarde vous avez installé un Firmware, certes correct mais antérieur à la version actuel­lement enregistrée dans votre récepteur, vous en serez averti:
Cliquez sur „Nein (Non)“, avec la souris si vous ne souhaitez pas enregistrer une version Firmwa­re plus ancienne et téléchargez, en cliquant sur le bouton „Ouvrir le fi chier“ le fi chier correct .bin.
Pour conclure il FAUT réinitialiser le récepteur, c’est-à-dire le remettre aux réglages d’origine.
faut, pour des raisons de sécurité, le réinitialiser. L’affi chage ci-dessus vous le rappelle.
Dès lors que le récepteur est allumé, appuyez et restez sur la touche du récepteur:
Pour les récepteurs GR-16 et GR-24 fournis avec les Sets respectifs, les LEDs vertes et rouges clig­notent quatre fois durant 3 secondes env. puis les deux LEDs s’éteignent pour une durée d’env. 3 se­condes avant que seule la LED rouge ne continue de clignoter.
Relächez la touche dès que les LEDs s‘éteignent. Si par la suite vous allumez également l’émetteur,
la LED verte du récepteur assigné restera au vert au bout de 2 – 3 secondes après émission HF. Si le récepteur n’est pas encore assigné, vous pou­vez maintenant l’assigner à un émetteur, voir pa­ges 85 et 93.
Remarque importante: A l’exception des données Binding, tous les réglages enregistrés préalablement dans le récepteur sont remis aux réglages par défaut et devront, en cas de besoin, être enregistrés une nouvelle fois.
Pour „sauvegarder“ les données, utilisez, avant de lancer une mise à jour le programme „Empfänger einstellung (réglages récepteur)“ au paragraphe „Link“. Vous vous éviterez ainsi une nouvelle programmation dans le menu »Télémétrie«.
Pour cela, coupez le récepteur et retirez le cordon du port.
4. Initialisation du récepteur
Avant toute nouvelle utilisation du récepteur, il
Firmware Update du récepteur
60
Sauvegarde des réglages récepteur
Sous le point „Empfängereinstellung (Réglage récep­teur)“ du programme „Firmware_Upgrade_grStudio“ vous pouvez sauvegarder toutes les données enre­gistrées dans le récepteur dans un fi chier de votre ordinateur, de manière à pouvoir les récupérer en cas de besoin. Une nouvelle programmation par le menu »Télémétrie« ne sera donc plus nécessaire.
Il est préférable d’ouvrir le programme „Empfänge­reinstellung (Réglage récepteur)“ à partir du pro­gramme „Firmware_Upgrade_grStudio“. Vous avez également la possibilité de lancer directement cette application. Vous trouverez le fi chier „Receiver_Setup. exe“ dans le répertoire „Graupner_PC-Software“.
Remarque: Si vous ouvrez „Receiver_Setup.exe“ à partir du programme Firmware_Upgrade par le point du menu „Réglage récepteur“, veillez à ce que le sous-menu „Receiver_Setup.exe“ soit dans le même répertoire, tout comme le programme „Firmware_Upgrade_gr­Studio“!
En plus du cordon USB, il vous faut pour ce program­me également le port USB Réf.Cde. 7168.6 ainsi que le cordon Réf.Cde. 7168.6S qui sont également livrés d’origine avec les Sets.
Sauvegarder les réglages récepteur
1. Etablir une liaison récepteur/PC
Reliez le port USB Réf. 7168.6 avec le cordon ad­aptateur Réf. 7168.6S sur la sortie „- + T“ du ré-
cepteur éteint. Les prises sont équipés de détrompeurs, attention
aux petites arêtes latérales. Ne les connectez pas en force les prises doivent pouvoir se brancher sans efforts.
Cordon adaptateur Réf.Cde. 7168.6S
Si présent, coupez le fil rouge du milieu
Cordon adaptateur Réf.Cde. 7168.6S
Si présent, coupez le fil rouge du milieu
Attention: Si le cordon adaptateur Réf.Cde. 7168.6A est plus ancien et encore composé de 3 fi ls, cou­pez auparavant le fi l rouge du milieu.
Reliez ensuite le cordon USB également livré avec (USB-A sur USB B mini 5 plots ) sur le port USB à un PC
ou portable. Si le branchement est correct, la LED rouge située sur la platine du port doit s‘allumer.
L’émetteur reste toujours coupé.
2. Receiver Setup: Sélection du Portl
Avec un double-clic, lancez le programme „Firm­ware_Upgrade_grStudio_Ver-X.X.exe“, com­me pour la mise à jour du Software émetteur, voir page 50. (A la date de la rédaction de cette notice, la version actuelle V1.18 se lance sans in­stallation préalable.)
Ouvrez le „Menu Controller“ et, dans le réper­toire „Upgrade \ Link“, cliquez sur „Empfänger­einstellung (Réglage récepteur)“:
Vous avez également la possibilité sous „Menu“, de sélectionner „Receiver Setup“:
Dans la fenêtre qui s’ouvre maintenant, sélecti­onnez le port COM correct du port USB Réf. Cde.
7168.6. Si vous avez un doute, vérifi ez le port COM dans la fenêtre „Port select“ du „Menu Con­troller“, voir ci-dessus, et notez le numéro du port COM pour „Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge“. Selon les descriptions des mises à jour réalisées jusque là, il s’agirait ici du port „COM 3“.
(Si vous avez sélectionné un mauvais port, vous en serez averti)
3. Transfert des données récepteur
Cliquez sur „Connect“ et attendez que la barre de progression, juste en-dessous, démarre.:
Allumez le récepteur en restant sur la touche SET . Au bout de 3 secondes environ, les données actuelles du récepteurs s’affi cheront dans les champs correspondants. Si la barre de progressi­on devait être plus rapide que vous et qu’elle a at­teint l’autre coté avant même que vous ayez eu le temps d’allumer le récepteur, la fenêtre Popup ci-
Sauvegarde des réglages récepteur
61
contre s’affi chera. Répetez cette procédure:
Important:
N’interrompez la liaison avec le bouton „Discon­nect“ que si vous initialisez directement le récep­teur, comme décrit en pages 54 et 60 et que vous ne voulez pas l’écraser avec des données déjà enregistrées.
4. Enregistrement des données récepteur
Le bouton „File Save“ permet d’enregistrer les confi gurations actuelles des servos sur un PC .
La boîte de dialogue Windows „Speichern unter (Enregistrer sous)“ s’affi che:
Sauvegarde des réglages récepteur
62
Sélectionnez d’abord un répertoire à votre conve­nance, dans lequel le fi chier doit être enregistré et sous „Dateiname Nom du fi chier)“ nommez-le explicitement pour que vous puissiez le retrou­ver aisément par la suite. L’extension „rdf“ sera au­tomatiquement rajoutée. Dès que vous cliquez sur „Speichern (Enregistrer)“ l’enregistrement du fi chier se lance. Dès que ce processus est termi­né, le message ci-dessous s’affi che:
Fermez cette fenêtre en cliquant sur „OK“. Vous pouvez maintenant, comme évoqué en
page54 réinitialiser le récepteur et revenir aux réglages d’origine.
Copier un ensemble de données dans le récep­teur
Les données sauvegardées sont à nouveau transfé­rées par „File Load“ du programme Receiver Setup.
Connectez le récepteur comme décrit sous le point 3 „Empfängerdaten auslesen (Transfert des données récepteur)“ et cliquez sur „Connect“. Si le récepteur a été réinitialisé auparavant, lres réglages d’origine
sont transférés. Sélectionnez maintenant le fi chier „rdf“ souhaité à
partir du répertoire correspondant et cliquez, dans la fenêtre Popup „File Load“ sur „OK“. En cliquant sur „Write“, les données seront transférées sur le récep­teur branché..
Dès que le transfert est terminé, la fenêtre Popup „Receiver Data Write Success“ s’affi che:
Mettez un terme à la transmission en cliquant sur „OK“ puis cliquez sur „Disconnect“ pour couper le programme Receiver Setup du récepteur.
Remarques importantes:
• D’autres fonctions du programme „Receiver Setup“ sont actuellement encore en préparati­on et ne peuvent pas être exploitées. Renseig­nez-vous sur l’état actuel du Software sur la page de téléchargement du récepteur en ques­tion.
• Un manuel séparé concernant tous les pro­grammes „Firmware_Upgrade_grStudio_Ver­X.X“ est en préparation et sera mis en ligne dès qu’il sera terminé, avec remise à jour régu­lière dès que de nouvelles options seront dis­ponibles..
Conseils d‘installation
Montage du récepteur
Quelque soit le système de réception Graupner, la ma-nière de le monter est pratiquement toujours la même.
Veillez à ce que les antennes de réception soient éloignées d’au moins 5 cm de toute partie métallique, ou câblages qui ne ressortent pas directement du récepteur. Cela comprend, non seulement les pièces métalliques ou celles en carbone, mais également les servos, moteurs électriques, pompes, tous types de cordons, etc. Le mieux, c’est de placer le récepteur à un endroit facilement accessible du modèle, loin de tout autre élément. Il ne faut en aucun cas enrouler les cordons servo autour de l’antenne ou de les faire passer à proximité de l’antenne!
Veillez également à ce que les cordons les plus proches de l’antenne, ne puissent pas se déplacer en vol. Assurez-vous que les cordons à proximité des antennes ne puissent pas bouger. Des cordons qui bougent en vol peuvent perturber la réception.
Des tests ont démontrés que le fait de placer une seule antenne à la verticale était la meilleure soluti­on, lors de l’approche à grande distance. En mode Diversity (deux antennes), la deuxième antenne doit être positionnée de manière à former un angle de 90° avec à la première et avec une distance entre les deux extrémités d’au moins 125 mm, ce qui serait la confi guration idéale.
Dans des fuselages en carbone, les extrémités des antennes doivent dépasser du fuselage de 35 mm au moins. Si nécessaire, il faudra remplacer les antennes standards des récepteurs HoTT, d’une longueur de 145 mm, par des antennes plus longues de 300 ou 450 mm portant les références 33500.2 et
33500.3. Les sorties des récepteurs HoTT GR-16 et GR-24
repérées par „X+B-“ sont réservées au branchement de l’accu. L’alimentation est reliée à toutes les sorties numérotées et peut être branchée en principe sur
n’importe laquelle des 8 ou 12 sorties récepteur. Il faudra éventuellement utiliser un cordon en V ou en Y.
En raison des pertes en ligne supplémentaires, il faut éviter d‘utiliser les sorties transversales du récepteur GR-12 pour le branchement d‘un accu de réception.
La fonction de chaque voie est déterminée par l’émetteur, et non par le récepteur. L’attribution des voies peut néanmoins être modifi ée au niveau du récepteur avec une programmation dans le menu de »Télémétrie«. Il est cependant recommandé d’effectuer cela au niveau de l’émetteur, avec l’option »Sorties émetteur« d’origine sur l ‘émetteur
mc-
20 HoTT et en option sur l’émetteur mc-16 HoTT,
voir page 230.
Dans ce qui suit, quels conseils et remarques concernant l’installation des différents éléments de la réception dans le modèle:
1. Sur avions ou planeurs, fi xez le récepteur sur un couple résistant et protégez-le contre les chocs éventuels, dans des voitures ou bateaux, il faut le protéger contre les poussières et les projections d’eau. Mais ne l’enveloppez pas de manière trop étanche pour qu’il ne chauffe pas de trop en fonc­tionnement.
2. Les interrupteurs doivent impérativement être pro­tégés contre les vibrations et être à l’abri des gaz d’échappement. Le bouton de l’interrupteur doit pou-voir se déplacer sur toute sa course.
3. Montez les servos sur les blocs caoutchouc avec les douilles en laiton, pour les protéger contre les
4. vibrations. Ne serrez pas les vis trop fort, sinon les douilles caoutchouc seront écrasées et ne feront plus leur effet d’amortissement. Seulement si les vis sont serrées correctement que vos servos se­ront protégés effi cacement contre les vibrations. La vue ci-dessous montre comment fi xer correc­tement un servo. Les douilles en laiton sont mon­tées, par le dessous, dans les silent-blocs caout-
chouc.
Patte de fixation
Vis
Bloc caoutchouc
Douille laiton
5. Les palonniers des servos doivent pouvoir débatt­re librement sur toute la course du servo. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle qui bloque le dé­placement du palonnier.
L’ordre dans lequel les servos doivent être branchés dépend du type de modèle. Voir affectation des sor­ties récepteur pages 71 und 73.
Par ailleurs, respectez les consignes de sécurité don­nés en pages 4 … 10.
Pour éviter des frétillements incontrôlés des servos, lors de l’utilisation
allumez toujours d’abord l’émetteur
puis après seulement le récepteur
et lorsque le vol est terminé
coupez d’abord le récepteur
puis après seulement l’émetteur.
Lors de la programmation de l’émetteur, veillez à ce que les moteurs électriques ne peuvent pas dé­marrer par inadvertance ou si vous avez un moteur thermique avec démarrage automatique, que celui ne puisse pas démarrer tout seul. Par mesure de sécurité, débranchez toujours l’accu de propulsion et coupez l’alimentation carburant s’il s’agit d’un moteur thermique.
Conseils d‘installation
63
Glossaire – Défi nitions
Fonctions de cde (voies), élément de cde, entrée voie, voie de cde, mixage, interrupteurs, inters. sur course de manche, inters. fi xes
Pour vous faciliter l’utilisation de la notice, vous trou­verez ci-dessous les défi nitions de certaines expres­sions qui sont reprises tout au long de cette dernière.
Fonction de commande / Voie
On entend par „fonctions de commande“ – indépen­damment du traitement du signal dans l’émetteur- le signal émit pour commander une fonction bien pré­cise. Sur des modèles à voilure fi xe, la commande des gaz, de la direction ou des ailerons par exemple représentent une telle fonction, sur hélicoptères, par­exemple c’est le Pas, le tangage ou le roulis.
Le signal d’une fonction de commande peut être transmis directement ou par un mixage à une ou plusieurs voies. Un exemple typique est l’utilisation de deux servos séparés pour la commande des ailerons, ou de deux servos pour le roulis ou pour le tangage dans le cas d’un hélicoptère. La fonction de comman­de tient compte du déplacement mécanique du man­che par rapport au déplacement du servo en ques­tion. Celui-ci ne peut non seulement être agrandi ou inversé, mais sa caractéristique peut être modifi ée, d‘un déplacement linéaire jusqu‘à un déplacement exponentiel extrême.
Eléments de commande
On entend par „éléments de commande“, les man­ches et interrupteurs de l’émetteur à déplacer par le pilote pour que les servos, variateurs branchés sur le récepteur puissent être commandés. Sont compris:
• les deux manches de commande pour les voies 1 à 4, sachant que pour les deux types de mo­dèles (à voilure fi xe et hélicoptères) ces modes de pilotage peuvent être inversés, par exemple gaz à gauche ou à droite avec le réglage du „Mode“ de pilotage . La fonction du manche pour la com­mande moteur/aérofreins est souvent désignée comme élément de commande V1 (voie 1).
• Les deux boutons de réglages proportionnels laté­raux qui, dans le menu »Réglages des éléments-
de commande«, pages 116 et 120, portent la dénomination SD1 (bouton gauche) et SD2 (bou­ton droit).
• Les deux curseurs proportionnels montés d’origine sur les émetteurs
mc-16 HoTT et
mc-20 HoTT placés au milieu de l‘émetteur, qui
sont désignés par ex. dans le menu »Réglages des éléments de commande« à partir des pages 116 bzw. 120, par SR1 ... 2,
• Les deux touches INC/DEC, montées d’origine uniquement sur l’émetteur mc-20 HoTT au niveau de l’écran avant, désignées , par ex. dans le menu »Réglage des éléments de commande«, à partir des pages 116 et 120, par Gb5 et 6 (él. de cde 5 et 6), attribuées comme éléments de commande dans le menu »Réglage des éléments de cde« celles-ci permettent d’intervenir, par pas de 1%, sur le débattement préenregistré du servo (menu »Réglage servo«). Les positions sont affi ­chées pour un bref instant sur la page d’ouverture, aussitôt après avoir appuyé sur une des touches INC/DEC
Idéal pour le réglage des positions des volets de courbure en fonction de la phase de vol ou autres fonctions de trim similaires. Si vous restez plus longtemps sur la touche, la vitesse du décalage augmentera automatiquement et sera signalée par une série de tonalités de plus en plus rapide. Le neutre est également signalé de manière sonore. Etant donné que la position des ces deux touches est enregistrée en fonction de la phase de vol, dans la mesure ou vous les avez attribuées à l’une des entrées 5 … 12 du menu »Réglage des élé­ments de commande«, on peut utiliser, contraire­ment à un élément de commande proportionnel une seule et même touche INC/DEC pour tous les phases de vol enregistrées les interrupteurs pré­sents, si, dans le menu »Réglages des éléments de commande« une voie de commande leur a été
attribuée.
Dans le cas d’éléments de commande proportion­nels, le déplacement des servos est proportionnel au déplacement de l’élément de commande, dans le cas d’un interrupteur deux ou trois positions, le servo ne mettra que dans deux ou trois positions.
Lequel des éléments de commande ou interrupteurs commandent les servos 5 … 8 ou 5 ... 12, est pro­grammable librement.
Remarque importante: Dans la programmation de base de l‘émetteur, les entrées 5 ... 7 ( la mc-20) sur des hélicoptères et 5 … 8 (mc-
mc-16) et 5 ... 11 (d’origine sur
16) et 5 … 12 (d’origine sur la mc-20) sur des
modèles à voilure fi xe sont en règle générale sur „libre“, c‘est à dire non attribuées.
Entrée d‘une fonction
Il s’agit là plutôt d’un point imaginaire dans le fl ux des signaux qui ne peut en aucun cas être comparé au branchement des éléments de commande sur la platine! Le choix du „Mode de pilotage“ et les régla­ges dans le menu „Réglages des éléments de com­mande“ infl uent notamment „à l‘arrière“ des points de branchements, également l‘ordre chronologique, qui peuvent amener des différences entre le numéro d’entrée de l’élément de commande et le numéro de la voie suivante.
Voie de commande
A partir du point, à partir duquel le signal contient toutes les informations de commande pour un servo déterminé – que ce soit directement de l’ élément de commande ou indirectement à travers un mixa­ge – on parle d’une voie de commande. ( La fonction de commande „Ailerons“ d’un modèle à voilure fi xe, par exemple sur un type de modèle „2AIL“ sera donc répartie sur l’aileron droit et gauche. De la même manière, sur un type d’hélicoptère „3Sv(2Roulis)“ elle
Glossaire - Défi nitions
64
sera répartie sur le servo de commande du roulis gauche et droit.) Le signal d’une telle voie de com­mande, qui ne pourra plus être infl uencé que par les réglages effectués dans le menu »Réglages servos« et dans l’option »Sorties émetteur« d’origine sur l’émetteur mc-20 HoTT et en option sur l’émetteur
mc-16 HoTT quitte alors l’émetteur par le module
HF. Une fois arrivé au récepteur, ce signal peut encore
éventuellement être modifi é par les réglages entre­pris dans le menu »Télémétrie«-, pour enfi n arriver et commander le servo correspondant.
Mixages
Dans le Software de l’émetteur, il y a de nombreu­ses fonctions de mixage. Elles sont destinées à agir à travers les différents programmes de mixage sur un ou plusieurs servos, ou également affecter plu­sieurs fonctions de commande à un seul servo. Voir les nombreuses possibilités de mixage à partir de la page 169 de la notice.
Interrupteurs
Les interrupteurs tout ou rien montés d’origine, peu­vent également être intégrés dans la programmation des éléments de commande. Mais ces interrupteurs sont généralement prévus pour les options de pro­grammation, par ex., pour le déclenchement et l‘arrêt de chronomètres, pour l‘activation ou la désactivation de mixages, pour l‘écolage, etc.. De nombreuses fonctions peuvent être affectées librement à chaque interrupteur.
Des exemples concrets sont décrits dans la notice.
Interrupteur sur course du manche
Comme il est souvent très pratique de pouvoir activer ou désactiver certaines fonctions (par ex. déclenche­ment et arrêt d’un chronomètre pour relever le temps de fonctionnement d’un moteur, sortie automatique des aérofreins et bien plus encore) lorsque l’élément de commande est dans une certaine position, nous
avons intégré dans le Software des émetteurs r mc-
HoTT et mc-20 HoTT également quatre inter-
16
rupteurs sur course des manches. Pour ce type d‘interrupteurs (déclencheurs) désignés
sous „G1 ... G4“, le point de déclenchement peut être placé à un endroit de la course du manche par simple impulsion sur une touche. Le sens du déclenchement peut être déterminé par la programmation et par le sens du basculement lors de l‘attribution.
Pour résoudre des problèmes de positionnement complexes, ces interrupteurs peuvent, bien entendu, également être combinés librement avec les interrup­teurs décrit précédemment.
De nombreux exemples instructifs facilitent sérieuse­ment la programmation. Pour cette raison, consultez les exemples de programmation, à partir de la page
280.
Interrupteurs logiques
Par cette fonction, d’origine sur l’émetteur mc-20 , on peut mélanger librement deux interrupteurs avec des interrupteurs sur course du manche et/ou inters logiques pour obtenir une commutation „ET“ ou „OU“. En tout, on peut programmer 8 interrupteurs logiques „L1 ... L8“, voir page 148.
Interrupteurs fi xes FXI et FX
Ce type d‘interrupteurs permettent de déclencher constamment une fonction, par ex. un chronomètre, (inter. fi xe fermé) ou de l‘arrêter (inter. fi xe ouvert), ou ils transmettent à une voie de commande un signal d‘entrée fi xe, par ex., FXI = +100 % et FX = -100 %. Avec ces inters fi xes, on peut par ex. ainsi basculer, lors de la programmation des phases de vol, un servo ou un variateur d‘une position dans une autre
Glossaire - Défi nitions
65
Attribution des éléments de cde, interrupteurs et inters sur course de manche
Marche à suivre
Les émetteurs mc-16 HoTT et mc-20 HoTT offrent un maximum de fl exibilité lorsqu‘il s‘agit d‘attribuer les éléments de commande montés d‘origine à des fonctions bien déterminées.
Comme l‘attribution des éléments de cde et des interrupteurs se fait de la même manière dans tous les menus concernés, il est utile à ce niveau là d’expliquer clairement la procédure pour que l‘utilisateur puisse se concentrer lors de la lecture de la description détaillée des menus, sur l‘essentiel.
Attribution des éléments de cde
Dans la troisième colonne du menu »Réglage des éléments de cde«, page s 116 et 120, vous pouvez attribuer librement, pour la commande des servos, aux entrées 5 ... 8 ( quement sur la mc-20) de l‘émetteur aussi bien un sens de déplacement des manches (V1 ... V4) que tout élément de cde en place sur l‘émetteur. Après impulsion sur la touche centrale SETde la touche quadridirectionnelle droite, la fenêtre ci-dessous apparaît:
Déplacez maintenant l‘élément de commande ou basculez l‘interrupteur en question.
Remarque: Les éléments de commande ne sont reconnu qu‘au bout d‘un certaine course. Déplacez-les de la gauche vers la droite ou de l’avant vers l’arrière jusqu‘à ce que leur attribution s‘affi che à l‘écran. Si la course ne devait pas être suffi sante, déplacez l‘élément de commande dans l‘autre sens..
L’attribution d’éléments de commande dans les autres menu se fait de la même manière.
Attribution des interrupteurs
Dans un programme, dès qu’un interrupteur peut être
Attribution des éléments de cde, des inters et des inters sur course de manche
66
mc-16) et 5 … 12 (d‘origine uni-
comm. désire régl. control
attribué, le symbole de l’interrupteur apparaît sur la ligne inférieure de l’écran:
Avec les fl èches de direction de la touche quadridi­rectionnelle gauche ou droite, allez dans la colonne correspondante
L’interrupteur est attribué de la manière suivante
1. Appuyez sur la touche centrale SET de la touche quadridirectionnelle de droite. A l’écran l’affi chage ci-dessous apparaît:
Pouzes interrupteur à position ON (interr. ext. SET)
2. L’interrupteur sélectionné est maintenant basculé en position „ON“ ou, comme décrit à droite, sous Attribution à partir de la liste » on sélectionne un interrupteur de la liste „Inters à fonction élargie“ . L’at-tribution est ainsi terminée. Le symbole d‘un interrupteur à droite du numéro de l‘interrupteur indique l‘état dans lequel se trouve l‘interrupteur.
Particularités de SW 16 + 17 / SW 18 + 19
Ces deux „boutons poussoirs“ montés d’origine à hauteur des éléments de commandes latéraux pro­portionnels sur l’émetteur mc-20 HoTT peuvent être attribués de deux manières différentes:
• En tant qu’interrupteurs „SW16“ ou „SW17“, On / Off en appuyant brièvement dessus, ce qui signifi e que l’état de la commutation se modifi e à chaque impulsion sur le bouton.
• En tant qu’interrupteur (Push Button) „SW18“ ou „SW19“, cela signifi e que l’interrupteur est en posi­tion ON tant que vous restez sur la touche.
Remarque importante: Après chaque mise en route de l’émetteur, les in­terrupteurs „SW16“ et „SW17“ sont généralement en position „OFF“.
Inversion du sens de commutation
Si la commutation se fait dans le mauvais sens, met­tez le manche ou l‘interrupteur dans la position „OFF“ souhaitée lancez de nouveau l’attribution des inter­rupteurs et affectez-lui de nouveau une fonction, mais cette fois-ci avec le bon sens de commutation.
Supprimer un interrupteur
Une fois l’attribution des interrupteurs activée, comme décrit au point 1, appuyez brièvement et simultané­ment sur les fl èches  ou  de la touche quadri­odirectionnelle droite (CLEAR).
Attribution à partir de la Liste „Inters à fonction élargie“
Dans les menus, dans lesquels, après ouverture de la fenêtre …
Pouzes interrupteur à position ON (interr. ext. SET)
… vous pouvez attribuer des interrupteurs, vous pour­rez également attribuer des „interupteurs à fonction élargie“.
Suivez le message de la fenêtre puis appuyez sur la touche SET dans la nouvelle fenêtre apparaît une liste avec les quatre interrupteurs sur course de manche G1 ... G4, suivi de deux inters fi xes „FX“ et de huits inters logiques „L1 ... L8“:
Int. contr./log./F
C1
C2 C3 C4 FX
FXi L1 L2 L3 L4
Avec les fl èches de sélection de la touche qua­dridirectionnelle gauche ou droite, sélectionnez l‘interrupteur que vous souhaitez, et attribuez-le, en appuyant brièvement sur la touche centrale touche quadridirectionnelle droite.
SETde la
Remarques:
• Pour des fonctions bien particulières, il peut s‘avérer judicieux de ne pas avoir à effectuer un déclenchement manuellement, avec un interrup­teur classique, mais de faire en sorte que ce dé­clenchement se fasse à partir d‘une certaine po­sition, programmable librement, de l‘élément de commande.
Pour cela, il existe au total 4 interrupteurs sur course de manche G1 ... G4 dont le sens de com­mutation peut également être inversé dans le menu »Inters. sur course de manche«, page 145 .
• A l‘aide des inters logiques, uniquement d’origine sur l’émetteur l’émetteur mc-16 HoTT , voir menu „Interrup- teurs logiques“, page 148, on peut, par cette fonction, mélanger deux interrupteurs et/ou inter­rupteurs sur course de manche pour obtenir une commutation „ET“ ou „OU“. Au total, 8 inters lo­giques „L1 ... L8“ (ainsi que 8 autres avec le sens de commutation inversé) sont à disposition.
Mais le résultat d‘une ce ces fonctions logiques peut également être utilisé comme fonction de commutation dans un autre interrupteur logique. Plus de précisions à ce sujet dans le menu corre­spondant.
• Les deux interrupteurs FX déclenchent en perma­nence une fonction „FXI“ ou la coupent en per­mance „FX “.
• Tous les interrupteurs évoqués précédemment peuvent être attribués plusieurs fois! Mais atten­tion à ne pas attribuer PAR INADVERTANCE au même interrupteur des fonctions contraires! No­tez-vous éventuellement les sens de commutati­on respectifs.
Exemples d‘application:
• Activer ou désactiver un système de préchauffage
mc-20 HoTT et en option sur
de bougie embarqué dès que l‘on passe en-des­sous ou au-dessus d‘un seuil de déclenchement programmé pour le ralenti, sur le manche de com­mande V1. L’interrupteur pour la mise en route du préchauffage de la bougie est commandée, côté émetteur, par un mixage.
• Déclenchement automatique et arrêt automatique du chronomètre pour la mesure du temps réel de vol d’un hélicoptère par l’interrupteur sur la course de commande du Gazlimiter.
• Désactivation automatique du mixage „AIL DIR“ lorsque on sort les aérofreins, ou, par exemple à la pente, adapter l’assiette du modèle au profi l du terrain sans infl uence de la gouverne de direction.
• Sortie des aérofreins avec compensation à la pro­fondeur lors des atterrissages, dès que le manche des commandes des gaz dépasse le seuil de déc­lenchement.
• Déclenchement et arrêt du chronomètre pour rele­ver le temps de fonctionnement d’un moteur élec­trique.
Attribution des éléments de cde, des inters et des inters sur course de manche
67
Trim digital
Description de cette fonction et description du trim de coupure V1
Trim digital avec affi chage de la position à l’écran et signal sonore
Les deux manches de commandes sont équipés de trims digitaux. Une courte impulsion sur la touche de trim, décale en un « clic » la position neutre du servo d’une valeur déterminée. Si vous maintenez la touche plus longuement, la vitesse de déplacement du trim augmente dans la direction correspondante.
Ce décalage est également signalé « acoustiquement », donc perceptible à l’oreille par différents sons aigüs. Pour retrouver le neutre en plein vol, inutile donc de jeter un coup d’oeil sur l’écran : en dépassant le neu­tre, un petit temps d’arrêt est marqué.
Les positions actuelles des trims sont automatique­ment enregistrées, en cas de changement de mémoire de modèle. De plus, le trim digital agit au sein d’une même mémoire, à l’exception du trim du manche de commande Gaz/Aérofreins – appelé fonction de com­mande V1 (voie 1) - et ce, pour chaque phase de vol.
Ces présélections peuvent être modifi ées pour qu’elles agissent de manière „globales“ dans le menu »Régla­ge des manches de cde«, accessible d’origine sur l’émetteu
Pour des modèles à voilure fi xe et des hélicoptères, ce trim V1 permet également de retrouver aisément le réglage du ralenti d’un moteur thermique.
Mais comme les fonctions de trims décrites dans cette notice n’agissent que dans un seul sens, à savoir en direction „Arrêt moteur “, leurs représentations se modifi ent sur l’écran de votre émetteur, éventuellement en fonction de vos réglages individuels, manche de commande V1 Gaz ou Pas mini vers „l’avant“ ou vers „l’arrière“, ainsi que Gaz/Pas sur le „manche de gau­che“ ou sur le „manche de droite“. Les différentes vues de cette notice sont toujours basées sur l’hypothèse : „Gaz/Pas à droite“ pour les deux types de modèles, ainsi que „Gaz vers l’arrière“ pour les modèles à voilu­re fi xe et hélicoptères.
68
mc-20 HoTT voir pages 112 et 114.
Trim digital
1.Modèles à voilure fi xe
Le trim du manche V1 est trim spécial de coupure, pour les moteurs thermiques : Avec le trim, vous réglez d’abord un bon ralenti moteur.
Si maintenant vous abaissez d’un seul coup le trim en direction „arrêt moteur“, jusqu’en butée, il restera une marque en fi n de position, affi chée à l’écran. Lorsque vous démarrez le moteur à nouveau, il suffi ra de la déplacer une fois seulement en direction „plus de gaz“ pour retrouver le dernier réglage ralenti.
Position actuelle du trim
GRAUBELE
#01
5.2V
3:33h
Chr Vol
Dernière position Ralenti
Trim K1
0:00 0:00
K78
M
2.4
RX0.0V
Trim en position ARRET moteur
en direction Ralenti
Le trim de coupure est désactivé si dans le menu »Type de modèle« vous avez enregistré „aucun“ dans la ligne „Moteur sur V1“, page 102.
Remarque: Mais comme cette fonction trim n’agit que dans un seul sens, à savoir en direction „Arrêt moteur“, la vue ci-dessus se modifi e en conséquence, si vous inver­sez le sens de la position Gaz-mini du manche V1, dans le menu »Réglage de base« sur la ligne „Moteur sur V1“.
2. Hélicoptères
En plus de la fonction de coupure moteur pour les „Modèles à voilure fi xe“ décrite précédemment, le trim V1, en relation avec la „fonction de limitation des gaz“ (Gazlimit) , voir page 126, possède une autre particularité : Tant que l’élément de commande Gazlimit - en règle générale, c’est le bouton propor­tionnel latéral droit SD2 - se trouve dans la moitié de la partie inférieure de sa course, c’est-à-dire, dans la plage de démarrage, le trim V1 joue le rôle de trim de ralenti sur le servo de commande des gaz, et le trim de ralenti s’affi che à l’écran:
Position actuelle du trim
GRAUBELE
#01
5.2V
3:33h
Contrairement aux modèles à voilure fi xe, cet affi chage de la position ( ) disparaît et une éventuelle position de ralenti enregistrée sera supprimée, dès que l’élément de commande de la limitation des gaz se trouve dans la moitié „avant“ de sa course:
GRAUBELE
#01
5.2V
3:33h
Remarque pour hélicoptères : Ce trim V1 n’agit que sur le servo de commande des gaz, et pas sur celui du Pas. Sachez également que le servo de commande des gaz doit être branché sur la sortie 6 du récepteur (voir attribution des sorties récep­teur, page 73!
Dernière position Ralenti
Elément de cde Gazlimit
Chr Vol
K78
M
Chr Vol
0:00 0:00
2.4
RX0.0V
Trim en position ARRET moteur
Elément de cde Gazlimit
0:00 0:00
K78
M
RX0.0V
2.4
Notes personnelles
69
Modèles à voilure fi xe
Pour des modèles classiques, vous pouvez monter sans problèmes jusqu’à quatre servos d’ailerons et quatre servos pour la commande des volets, ainsi que qu’empennage en V, et des modèles Delta/ailes volantes avec deux servos d’ailerons et de profon­deur et également quatre servos pour les volets.
Mais la plupart des modèles d’avions ou de planeurs ont des empennages „classique“ avec un servo pour la profondeur, un servo pour la direction, un servo pour les ailerons ainsi qu’un servo pour la commande des gaz ou d’un variateur (aérofreins dans le cas d’un planeur). Par ailleurs, le type d’empennage „2 PROF Sv 3+8“ permet le branchement de deux servos de profondeur sur les sorties récepteur 3 et 8.
Si le modèle est équipé d’un empennage en V à la place d‘un empennage „classique“ il faut choisir dans le menu »Type de modèle « le type „empennage V“ qui mélange les fonctions de commande de pro­fondeur et de direction entre elles, de manière à ce que chacune des deux gouvernes – qui sont com­mandées par deux servos séparés – puissent servir chacune de gouverne de profondeur et de direction.
Sur des modèles Delta et des ailes volantes, la fon­ction de commande des ailerons et de la profondeur s’exerce sur une même gouverne située de part et d’autre de l’aile. Le programme contient le mixage nécessaire pour ces deux servos.
En cas de commande des ailerons et éventuellement des volets avec respectivement deux servos séparés, les débattements des ailerons de toutes les paires de gouvernes peuvent être différenciés dans le menu »Mixages aile«, c‘est à dire qu‘on peut régler un débattement différent vers le bas, indépendamment du débattement vers le haut. Par ailleurs, la position des volets peut également être commandée avec un ou plusieurs interrupteurs 3 positions ou par un des 7 éléments de commande proportionnels.
Pour les volets de courbure, les ailerons et la pro­fondeur vous avez la possibilité de régler le trim en fonction de la phase (confi guration) de vol, dans le menu »Trim des phases«.
Vous pouvez enregistrer jusqu‘à 8 phases de vol dif­férentes dans chacune des 80 mémoires de modèle.
La position du trim digital, spécifi que à chacune des phases de vol , à l’exception du trim V1, est enre­gistrée. Le trim V1 permet de retrouver facilement le réglage d’un ralenti.
Pour les vols, deux chronomètres sont constamment à disposition. Le temps d’utilisation de l’émetteur, depuis la dernière charge, est également affi ché à l’écran.
Tous les interrupteurs et tous les éléments de com­mande de l‘émetteur peuvent être attribués librement, dans le menu »Réglage des éléments de cde« aux
voies 5 ... 8 ou 5 … 12. „Dual Rate“ et „Expo“ pour les ailerons, la direction et
la profondeur sont programmables séparément pour chaque phase de vol et on peut basculer d‘une vari­ante à l‘autre.
En plus des 8 mixages linéaires que l‘on peut attribu­er librement, vous avec encore à disposition 4 mixa­ges de courbe (menu »Mixages libres«) et 4 mixages croisés (menu »Mixages croisés«) d’origine sur l’émetteu
mc-20 HoTT et en option sur l’émetteur
mc-16 HoTT plus une courbe à 6 points qui dépend
de la phase vol pour la voie de commande 1 (Gaz / freins), voir menu »Courbe voie 1«.
En fonction du nombre de servos montés dans les ailes, on peut sélectionner, à partir d‘une liste du menu »Mixages aile« des fonctions de mixage précises et des combinai­sons prédéfi nies:
• Menu Multi-gouvernes: Commande des volets en tant qu‘ailerons, infl uence du trim des ailerons sur les vo­lets commandés en tant qu‘ailerons, différentiel sur les gouvernes, amplitude du débattement de la fonction des volets de toutes les paires d‘ailerons et de volets, ailerons qui font offi ce de volets, mixage profondeur volets
• Réglage aérofreins : Butterfl y, réduction du différentiel, courbe de profondeur
• Ailerons  Mixage direction
• Volets Mixage Profondeur
AIL
L
I
A
L
R
V
P
R
P
R
P
D
I
R
A
I
L
Modèles à voilure fi xe
70
AIL, AIL2
Fonction d'aéro-freins 1
droite
L
V
L
I
A
gauche
Aéro-freins Volets de courbure
Aéro-freins
Profondeur
gauche
Direction/Profondeur
Empennage en V
droite
VL
R
I
D
L
V
VL
V
V
L
L
A
A
I
L
AIL
I
L
V
L
L
R
I
P
A
L
V
R
P
AIL
AIL2
A
I
L
V
VL
A
I
L
L
L
VL
V
2
VL2
AIL
VL
V
L
A
I
L
AIL2
V
L
A
I
L
AIL
P
R
V
L
P
R
L
V
DI
PR AIL
Aéro-freins
Aéro-freins
Aéro-freins
VL, VL2
Profondeur
Conseils pour les branchements Les servos DOIVENT être branchés sur le ré-cep-
teur dans l‘ordre chronologique ci-dessous.
Les sorties non utilisées restent tout simplement libres. Suivez les instructions des pages qui suivent.
Modèles à voilure fi xe avec et sans motorisation ayant jusqu’à 4 servos de commande des aile­rons, et jusqu‘à 4 servos de cde des volets…
… et un empennage de type „normal“, ou „2 ser­vos de commande de profondeur“
Libre ou Volet 2 droit ou fonction particulière Libre ou Volet 2 gauche ou fonction particulière Libre ou 2ème servo de Prof. ou fonction particul.
Libre ou Aileron 2 droit ou fonct. particul.
Alimentation récepteur
Volet droit ou libre ou fonction particulière Volets ou volet gauche Aileron droit ou fonction particulière Direction Profondeur ou servo 1 de Profondeur Ailerons ou aileron gauche Aérofreins ou servo moteur ou variateur si motorisation électrique
Alimentation récepteur
Libre ou Ail. 2 gauche ou fonct. particul.
… et un empennage de type „ Empen. en V“
Libre ou Volet 2 droit ou fonction particulière Libre ou Volet 2 gauche ou fonction particulière Libre ou fonction particulière
Libre ou Aileron 2 droit ou fonct. particul.
Alimentation récepteur
Volet droit ou libre ou fonction particulière Volets ou volet gauche Aileron droit ou fonction particulière Profondeur/Direction droit Profondeur/Direction gauche Ailerons ou aileron gauche Aérofreins ou servo moteur ou variateur si motorisation électrique
Alimentation récepteur
Libre ou Ail. 2 gauche ou fonct. particul.
Modèles Delta / ailes volantes avec et sans motorisation, avec jusqu‘à 2 servos de cde des ailerons /profondeur et 2 servos de cde volets / profondeur
Libre ou fonction particul. ou VL 2/PR droit Libre ou fonction particul. ou VL 2/PR gauche Libre ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Libre ou Volet/Prof. droit Libre ou Volet/Prof. gauche Libre ou fonction particulière Libre ou Direction Aileron / Profondeur droit Aileron / Profondeur gauche Aérofreins ou servo moteur ou variateur si motorisation électrique
Alimentation récepteur
Etant donné les différents montages possibles des servos et de la fi xation des tringles de commande, il est tout à fait probable qu’il soit nécessaire d’inverser ici ou là le sens de rotation d’un servo. Le tableau ci­dessous donne quelques conseils bien pratiques.
Type
de mo-
dèle
Empen. en V
Delta, Aile volante
Servos qui tour-
nent dans le mau-
vais sens
Direction et profon­deur inversées
Direction correcte, Profondeur inversée
Profondeur correcte, Direction inversée
Profondeur et aile­rons inversés
Profondeur correcte, Ailerons inversés
Ailerons corrects, Profondeur inversée
Solution
Inverser les servos 3 + 4 dans le menu »Régl. Servos«
Inverser les servos 3 + 4 sur le récepteur
Inverser les servos 3 + 4 dans le menu »Régl. Servos« ET sur le ré­cepteur
Inverser les servos 2 + 3 dans le menu »Régl. Servos«
Inverser les servos 2 + 3 dans le menu »Régl. Servos« ET sur le ré­cepteur
Inverser les servos 2 + 3 sur le récepteur
Tous les principaux menus des modèles à voilure fi xe sont signalés, dans les „Descriptions des pro­grammes“ par le symbole ci-dessous …
… de telle sorte que, lors de la programmation d’un modèle à voilure fi xe, vous n’avez à vous occuper, que de ces menus là.
Libre ou fonction particulière
Modèles à voilure fi xe - Attribution des sorties récepteur
71
Hélicoptères
L’évolution permanente dans le domaine des radio­commandes, des hélicoptères ainsi que celle de leurs différents composants, tels que les gyroscopes, varia­teurs, pales de rotor etc. permet aujourd’hui de maîtri­ser un hélicoptère, même en vol 3D. Pour le débutant, il ne faudra que peu de réglages pour démarrer avec le vol stationnaire, puis petit à petit, au fi l des progrès, il apprendra à utiliser les différentes options de son émetteur HoTT.
Avec les programmes des émetteurs
mc-16 HoTT
et mc-20 HoTT vous pouvez piloter tous les héli­coptères courants équipés de 1 … 4 servos de com­mande du Pas.
Dans une seule et même mémoire de modèle, 6 phases de vol plus une phase d’Autorotation sont à votre disposition, voir menus »Réglage des éléments de cde«, »Réglage des phases« et »Attribution des phases«.
Comme pour les modèles à voilure fi xe, vous avez également à disposition, en plus des chronomètres standards de l’affi chage initial, d’autres chronomètres et un compte tours avec fonction arrêt , et ce, pour chaque phase de vol (menus »Généralités Chro­nomètres« et »Chronomètres de phases de vol«). Le trim digital, à l‘exception du trim Pas/Gaz, peut être réglé et enregistré de façon à ce qu‘il agisse de
Courbe de Pas
Rotation
plateau cyclique
Latéral ¤ Gaz Longitud. ¤ Gaz Voie 1 ¤ Gaz
manière „globale“ ou de manière „spécifi que à une phase de vol“. Le trim digital K1 permet de retrouver facilement le réglage du ralenti.
L‘attribution des éléments de commande pour les voi­es 5 ... 8 ou 12 est réalisée séparément pour chaque phase de vol (menu »Réglage des éléments de cde«)
Pour les réglages et essais en vol, le fait de pouvoir copier une phase de vol est très utile (menu »Copier/ Supprimer«).
„Dual Rate“ et „Expo“ pour le longitudinal, le latéral, et l’anti-couple (rotor arrière) peuvent être mixé et enre­gistré pour chaque phase de vol, sous deux variantes différentes.
8 mixages linéaires libres et 4 courbes de mixage peuvent être programmés, et, dans le menu »Mix phase actuelle«, vous pouvez les activer ou les dé­sactiver en fonction de la phase de vol. Par ailleurs, 4 mixages croisés sont également encore à disposition (menu »Mixages croisés«, d’origine sur l’émetteur
mc-20 HoTT et en option sur l’émetteur mc-16
HoTT. Pour les mixages du Pas, des Gaz et du rotor arriè-
re, vous avez à dispostion, dans le menu »Mixages hélicoptères«, pour chaque phase de vol, des cour­bes à 6 points pour des caractéristiques non linéaires
t
i
-
c
o
u
p
A
n
l
¤
1
i
e
o
V
e
ainsi que deux mixages séparés du plateau cyclique pour le longitudinal et le latéral. Indépendamment de cela, vous pouvez défi nir, dans chaque phase de vol, une courbe de commande jusqu‘à 6 points pour le manche de commande de la voie 1. Dans un pre­mier temps, pour les caractéristiques non linéaires, le débutant n’aura à ajuster que le milieu du manche de commande qui correspond alors au point du vol stationnaire
Mixages pré-enregistrés dans le menu »Mixages hélicoptère«:
1. Courbe du Pas (courbe à 6 points)
2. Voie 1  Gaz (courbe à 6 points)
3. Voie 1  Rotor arrière (courbe à 6 points)
4. Rotor arrière  Gaz
5. Latéral  Gaz
6. Latéral  Rotor arrière
7. Longitudinal  Gaz
8. Longitudinal  Rotor arrière
9. Masquage gyroscopique
10. Rotation plateau cyclique
11. Limitation plateau cyclique
La fonction „Gazlimit“ (entrée „Lim.“ du menu »Ré­glages des éléments de cde« permet un démarrage du moteur dans n’importe quelle phase de vol. En règle générale, c’est l’élément de cde proportionnel latéral droit qui est affecté à „Lim.“. Ce Gazlimiter détermine – en fonction de sa position – la position maximale du servo de commande des gaz. De ce fait, le moteur peut également être commandé par un curseur proportionnel dans la plage du ralenti. Les courbes des gaz ne deviennent fonctionnelles que lorsque le curseur proportionnel est déplacé en direc­tion, plein Gaz.
Hélicoptères
72
A
n
t
¤
i
-
c
o
G
u
p
l
e
a
z
Latéral ¤ Anti-couple Longitudinal ¤ Anti-co uple Voie 1 ¤ Anti-couple
Pour les possesseurs de radios Graupner plus anciennes:
Contrairement aux affectations sorties récepteur des versions précédentes, le branchement du Servo 1 (Servo de cde du Pas) et celui du Servo 6 (Servo de cde des gaz) sont inversés.
Conseils de branchement Les servos DOIVENT être branché sur le ré-
cepteur dans l‘ordre chronologique indiqué sur la vue ci-contre.
Les sorties non utilisées restent simplement libres. Vous trouverez tous les détails sur les différents types
de plateaux cycliques en page 106 dans le menu »Type d’hélicoptère«.
De plus, nous vous conseillons de suivre atten­tivement les instructions qui fi gurent dans les pages qui suivent.
Remarque: Pour pouvoir exploiter le confort et la sécurité de la limitation des Gaz, voir à partir de la page 126, il vaut mieux brancher le variateur sur la sortie „6“. Voir page 193.
Affectation des sorties récepteur pour des hé­licoptères avec 1 à 3 servos de cde du plateau cyclique
Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière Libre ou variateur ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Sensibilité gyroscope Servo des Gaz ou variateur moteur Libre ou fonction particulière Servo anti-couple (Système gyroscopique) Tangage servo 1 Roulis servo 1 Pas ou servo roulis 2 ou tangage servo 2
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière
Affectation des sorties récepteur pour des héli­coptères avec 4 servos de cde du plateau cycli­que
Libre ou fonction particulière Libre ou fonction particulière Libre ou variateur ou fonction particulière
Libre ou fonction particulière
Alimentation récepteur
Sensibilité gyroscope Servo des Gaz ou variateur moteur Tangage servo 2 Servo anti-couple (Système gyroscopique) Tangage servo 1 Roulis servo 1 Roulis servo 2
Tous les principaux menus concernant les héli­coptères sont signalés, dans les „Descriptions des programmes“ par le symbole ci-dessous …
… de telle sorte que, lors de la programmation d’un hélicoptère, vous n’avez à vous occuper, que de ces menus là.
Alimentation récepteur
Libre ou fonction particulière
Hélicoptères - Attribution des sorties récepteur
73
Description détaillée des programmes
Attribution d‘une nouvelle mémoire
Celui qui a lu et étudié attentivement la notice jusqu’ici, a sûrement déjà essayé l’une ou l’autre programmation. Nous tenons néanmoins à faire une description détaillée de chacun des menus.
Dans ce paragraphe, nous aborderons dans un pre­mier temps l‘attribution d‘un emplacement mémoire „libre“, c’est à dire comment enregistrer et „program­mer“ un nouveau modèlel:
GRAUBELE
#01
4.1V
0:00h
En partant de la page d‘ouverture, avec une impulsi­on sur la touche centrale SET de la touche droite, on ouvre la liste „Multifonctions“. (Avec la touche centrale
ESC de la touche gauche, vous revenez sur la page
d’ouverture ). En régle générale, après avoir allumé l’émetteur et après le premier accès à la sélection Multifonctons, le point du menu »Choix du modèle« s’affi che en surbrillance, donc activé. Sinon, sélec­tionnez le point du menu »Choix du modèle« avec les fl èchesou  de la touche gauche ou droi- te, sachant que sur les deux vues qui suivent, l’une représente la liste de sélection pour un modèle à voilure fi xe, et la deuxième, la liste de sélection pour un hélicoptère:
Sél. de Modèle
Copier/Effacer Masquer menus Masquer modèle Régl. base Mod. Type de modèle
Description des programmes - Attribution d‘une nouvelle mémoire
74
Chr Vol
K78
M
0:00 0:00
HoTT
0.0V
Appuyez sur la touche centrale SET de la touche droite pour avoir accéder au point ci-dessous:
A la livraison de l’émetteur, la première mémoire de modèle est attribuée au type „Modèle à voilure fi xe“, et le récepteur qui est fourni avec, est déjà assigné à celle-ci.
Les autres emplacements mémoire, désignés par „frei (libre)“ sont encore inoccupés et donc pas encore assignés.
Si vous souhaitez enregistrer un modèle à voilure fi xe, vous pouvez, après avoir quitté le menu »Choix du modèle« en appuyant sur la touche centrale ESC de la touche gauche, immédiatement démarrer la programmation du modèle … ou sélectionner un em­placement de mémoire encore libre, avec les fl èches ou de la touche gauche ou droite …
… puis, pour confi rmer, appuyez sur la touche centra­le SET de la touche gauche ou droite.
Sél. de Modèle
Copier/Effacer Masquer menus Masquer modèle Régl. base Mod. Type hélicoptère
Sél. de modèle
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module Sortie DSC PPM10
HoTT
n/d
BD1
1
n/d
BD2
On vous demandera par la suite de choisir un type de modèle de base, à savoir, un modèle „à voilure fi xe“, ou un „hélicoptère“:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module Sortie DSC PPM10
Avec les fl èches ou de la touche gauche ou droite, sélectionnez le type de modèle, puis appu­yez sur la touche centrale SET de la touche droite. Ainsi, la mémoire de modèle est initialisée avec le type de modèle choisi, et l‘écran repasse sur la page d‘ouverture. L‘emplacement mémoire est donc „réser­vé“.
Si par contre, vous souhaitez commencer par un hélicoptère, sélectionnez un emplacement dénom­mé „libre“ avec les fl èches ou de la touche gauche ou droite puis appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche droite pour con­fi rmer votre choix. Vous êtes maintenant contraint de choisir un type de modèle de base, c’est à dire dans ce cas, un modèle „hélicoptère“.. Avec les fl èches ou de la touche gauche ou droite, sélectionnez le symbole puis appuyez une nouvelle fois sur la touche centrale SET de la touche droite pour le confi rmer. La mémoire de modèle sélectionnée est ainsi liée au type de modèle choisi, et vous pouvez commencer à programmer votre modèle dans cette mémoire.
Un changement pour un autre type de modèle ne sera possible qu’en supprimant d’abord cet emplace­ment mémoire (menu „Copier/Supprimer“ page78).
Remarques:
• Si vous voulez supprimer la mémoire actuellement active qui s’affi che sur l’écran d’ouverture, il faud­ra, tout de suite après la suppression, sélectionner un des deux types de modèles „à voilure fi xe“ ou
HoTT
n/d
BD1
1
n/d
BD2
„hélicoptère“. Vous ne pourrez pas éviter ce choix, même si vous coupez l’émetteur. Vous pourrez par la suite, supprimer cette mémoire non souhaitée à partir d’une autre mémoire.
Si par contre vous supprimez un emplacement de mémoire désactivé, celui-ci apparaîtra ensuite
dans le choix du modèle comme „
libre“ .
• Après initialisation de la mémoire sélectionnée avec le type de modèle souhaité, l’affi chage de la nouvelle mémoire occupée se modifi e à l’écran. Par ailleurs, apparaît alors sur ce même affi chage, et pour quelques secondes, le message suivant …
BIND N/D
OK
… pour vous rappeler qu’aucune liaison (Binding) n’a encore été établie avec un récepteur. Avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche droite, vous accédez directement à l’option corre­spondante:
RÉGL. DE BASE GEN. Nom mode de pil. Modulation HoTT Sortie DSC
1
PPM10
SEL
Vous trouverez de plus amples renseignements sur la procédure Binding d’un récepteur en pages 85 et 93.
• Après disparition du message d’alerte décrit pré­cé-demment « BIND. n/v », apparaîtra également pour quelques secondes le message …
Fail-Safe régl. effec.
… pour vous rappeler qu’aucun réglage Fail-Safe n’a encore été enregistré. Vous trouverez de plus
amples renseignements à ce sujet à ce sujet en pagee 220.
• Si le message d’alerte …
Trop de Gaz!!
… s’affi che, mettez le manche de commande des Gaz, dans le cas d’un hélicoptère, c’est le Limit­er, attribué de manière standard au bouton latéral droit SD2, en position ralenti.
L’affi chage de ce message dépend également des réglages „Moteur sur V1“ et „Pas mini“ effec­tués dans le menu »Type de modèle«, page 102 et »Type d‘hélicoptère«, page 106. Dans le cas de modèles à voilure fi xe, si vous n‘utilisez pas de moteur, sélectionnez „kein (aucun)“ pour désacti­ver ce message.
• Si dans l‘émetteur, des mémoires sont déjà occu­pées, un pictogramme du type de modèle choi­si s’affi chera dans les sous menus du menu »Co­pier/Supprimer« à l’emplacement de la mémoire correspondante, suivie d‘une ligne vide, ou du nom enregistré dans le menu »Réglages de base du modèle«, pages 84 et92 .
• Pour des raisons de sécurité, lorsque la tension de l’accu est trop faible, un changement de mo­dèle ’est pas possible. A l’écran, apparait alors le message suivant:
ne pas possible tens. trop bas
En principe, il existe maintenant quatre possibilités, d’attribuer les quatre fonctions de commande, aile­rons, profondeur, direction et gaz/aérofreins s’il s’agit d’un modèle à voilure fi xe et latéral, longitudinal, anti-couple et Gaz/Pas s’il s’agit d’un hélicoptère, aux deux manches de commande. C’est le pilote lui-mê­me, selon ses propres habitudes, qui choisira une de
ces quatre possibilités. Pour la mémoire actuellement active, vous réglez cette fonction sur la ligne „Mode de pilotage“ du menu »Réglage de base du modèle«, pages 84 et 92 :
CHOIX ANNONCES
REPETER 5SEC SUIVANTE ANNONCE VARIO TRANSMITTEUR RECEPTEUR
7 8
15
Et en tant que préenregistrement pour les futurs mo­dèles, dans le menu »Réglages généralités«, page 269:
TENSION TX: TEMPS MOD.: TEMPS BATT.: CHRONOS.HAUT: CHRONOS.NEUTRE: CHRONOS PHASES: TEMPS:
Pour les deux types de modèle, nous tenons à sig­naler, que dans l’intérêt d’une plus grande fl exibilité, et pour éviter des erreurs au niveau de la program­mation, aucun élément de commande n’est attribué d’origine aux voies 5 ... 8 ou 12.
Cela signifi e que, dans l’état, dans lequel est livré la radiocommande, seuls les servos branchés sur les sorties 1 … 4 peuvent être commandés avec les deux manches de commande, par contre, les servos branchés éventuel. sur les sorties 5 ... max.12 resteront fi gés au neutre, sans bouger. Dans le cas d‘un hélicoptère enregistré récem­ment, - en fonction de la position du Gazlimiter, qui en général est le curseur proportionnell latéral droit -, le servo 6 pourra encore plus ou moins se déplacer. Pour les deux types de modèle, cet état ne sera modifi é que si vous avez effectué les attri­butions correspondantes dans le menu »Réglage
Description des programmes - Attribution d‘une nouvelle mémoire
75
des éléments de cde«. Si par contre une mémoire, nouvellement attribuée
doit être utilisée, il FAUT que celle-ci soit préalab­lement liée à un (autre) récepteur, avant de pouvoir faire se déplacer les servos qui y sont branchés. Plus d’informations à ce sujet au paragraphe „Binding“ en pages 85 et 93.
Vous trouverez une description des principales étapes de programmation d’un modèle à voilure fi xe,
au paragraphe Exemples de programmation à partir de la page 280 et à partir de la page 320 pour les hélicoptères
Les descriptions des menus qui suivent se feront dans l’ordre chronologique dans lequel ils apparais­sent sur la liste Multifonctions. Mais comme les deux types d’émetteurs mc-16 HoTT et mc-20 HoTT regroupés dans cette notice ne se distinguent non seulement par leur équipement mais également par la structure de leur Software, les quelques différences entres ces deux types sont, de manière similaire au sommaire, repérées en début de la description d’un menu de la manière suivante:
mc
16 20

Cela signifi e:
16 concerne la mc-16 HoTT 20 concerne la mc-20 HoTT
 Option Standard  Option payante que l‘on peut installer
par la suite
Description des programmes - Attribution d‘une nouvelle mémoire
76
Choix du modèle
Accès aux modèles 1 … 20 (mc-16) ou 1 … 24 (mc-20)
mc
16 20

sur la double page précédente, la manière d‘accéder à la liste Multifonctions et comment enregistrer un nouveau modèle dans une mémoire. Là, nous ferons maintenant une description „normale“ des différents points de menus, dans l‘ordre dans lequel ils appa­raissent sur l‘émetteur. C‘est pourquoi, nous com­mencerons par le menu …
Choix du modèle
Vous pouvez enregistrer jusqu‘à 20 ou 24 réglages complets de modèles différents, y compris les régla­ges du trim digital. La position du Trim est enregistrée automatiquement, de telle sorte, qu‘en cas de chan­gement de modèle, les positions du trim ne soient pas perdues. Un pictogramme du type de modèle sélectionné , le nom du modèle enregistré dans le menu »Réglages de base du modèle«, pages 84 et 92 ainsi que le repérage du récepteur éventuel­lement assigné à la mémoire du modèle, s‘affi cheront derrière le numéro du modèle
Avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou
D’origine, cette option est accessible sur les deux types d’émetteurs.
Nous avons décrit en pages 30 et 31 les bases des touches de fonction et
Sél. de Modèle
Copier/Effacer Masquer menus Masquer modèle Régl. base Mod. Type de modèle
Sél. de Modèle
Copier/Effacer Masquer menus Masquer modèle Régl. base Mod. Type hélicoptère
droite, sélectionnez le menu »Choix du modèle« puis appuyez brièvement sur la touche centrale touche droite:
Attention!
Coupez d'abord
le récepteur!
Si ce message s‘affi che, une liaison de télémétrie avec un ensemble de réception est établie. Coupez la réception:
01
02
03 04 05 06
Avec les fl èches  de la touche sensitive gauche ou droite, sélectionnez, dans la liste, la mémoire souhaitée, et activez-la avec une une impulsion sur la touche SET . Par contre, en appuyant sur ESC vous retomberez sur la page précédente du menu, sans avoir effectué de changement de modèle.
Remarques:
• Si, après un changement de modèle, apparaît le message …
… le manche de commande (V1) du Gaz/Pas, ou le Gazlimiter – en régle générale le curseur pro­portionnel latéral droit – se trouve trop en direction plein Gaz.
• Si après un changement de modèle le message …
GRAUBELE
ULTIMATE
STARLET BELL47G
libre libre
 
 
Trop de Gaz!!
SET de la
R12
R12
R12 –––
BIND N/D
OK
… s‘affi che, vérifi ez les données de la procédure Bindind.
• Si après un changement de modèle le message …
Fail-Safe régl. effec.
… s‘affi che, vérifi ez les réglages Fail-Safe.
• Si la tension de l‘accu est trop basse, un change­ment de modèle, n‘est, pour des traisons de sécu­rité, pas possible. A l‘écran apparaît alors le mes­sage:
ne pas possible tens. trop bas
Description des programmes - Choix du modèle
77
Copier / Supprimer
Supprimer un modèle, Copier un modèle modèle, Copier à partir de et sur une carte SD, Copier des phases de vol
mc
16 20

pier/Supprimer« …
… puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche droite.
Supprimer un modèle
Sélectionnez avec les fl èches  de la touche gau­che ou droite le sous-menu »Supprimer un modèle« puis appuyez brièvement sur la touche SET.
Sélectionnez le modèle à supprimer avec les fl èches  de la touche gauche ou droite, …
D’origine, cette option est accessible sur les deux types d’émetteurs.
Sélectionnez, avec les fl èches  de la touche gauche ou droite, le menu »Co-
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer menus Masquer modèle Régl. base Mod. Type de modèle
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer menus Masquer modèle Régl. base Mod. Type hélicoptère
Effacer modèle
Copier mod.–>mod. Export vers SD Import de SD Cop. phase de vol
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
Effacer Modèle 01
02
03 04
05
… et après une nouvelle impulsion sur la touche SET s‘affi che la question de sécurité …
Modèle
… En choisissant NON, vous interrompez la procé­dure et vous retournez sur la page précédente. Si par contre, vous choisissez OUI avec la fl èche de la touche gauche ou droite, et que vous confi rmez ce choix par une brève impulsion sur la touche SET de la touche droite, la mémoire du modèle sélectionnée sera défi nitivement supprimée.
Attention: Cette suppressione est défi nitive, vous ne pour­rez pas revenir en arrière. Toutes les données de cette mémoire seront défi nitivement supprimées.
Remarque: Si vous voulez supprimer la mémoire actuellement active, il faudra, tout de suite après la suppression, défi nir un des deux types de modèles à voilure fi xe“ ou „hélicoptère“. Si par contre vous supprimez un emplacement de mémoire désactivé, la désignation „libre“ apparaîtra alors dans le choix du modèle
GRAUBELE
ULTIMATE
STARLET BELL47G

01
prêt à effacer?
NON

frei
GRAUBELE
OUI
R12
R12
R12 –––
Copier un modèle modèle
Avec les fl èches  de la touche gauche ou droite, sélectionnez le sous-menu „Copier modèle mo-
OK

SET.
=> => => =>
=> =>
=>
R12
R12
R12 –––
dèle“ puis appuyez la touche
Effacer Modèle
Copier mod.–>mod.
éteint la HF
Export vers SD Import de SD Cop. phase de vol
Si ce message s‘affi che, le module HF de l‘émetteur est encore activé.
Vous interrompez la procédure avec une impulsion sur la touche centrale ESC de la touche gauche.
Une impulsion sur la touche SET de la touche droite vous permet de poursuivre la procédure. Pour des raisons de sécurité coupez tout de même d’abord l’ensemble de réception.
Sélectionnez le modèle à copier avec les fl èches de sélection  de la touche gauche ou droite, …
Copier de mod.: 01
02
03 04
05
…à la suite de quoi, après une nouvelle impulsion sur la touche SET de la touche droite dans la fenêtre „Copier vers modèle“: choisir la mémoire d‘arrivée avec les fl èches  de la touche gauche ou droite et confi rmer avec SET ou interrompre la procédure avec
ESC . Un emplacement mémoire déjà occupé peut
être écrasé.
GRAUBELE
ULTIMATE
STARLET BELL47G

frei
Description des programmes - Copier / Supprimer
78
Copier sur mod.: 01 02 03 04
05
GRAUBELE ULTIMATE STARLET BELL47G
libre


R12 R12 R12 –––
Après confi rmation de la mémoire sélectionnée par une impulsion sur la touche SET , la question de sécurité s‘affi che:
Modéle
01 03
ULTIMATE
libre


Copier de mod.?
NON
OUI
En choisissant NON , vous interrompez la procédu­re et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par contre, vous choisissez OUI avec la fl èche et que
vous confi rmez ce choix par une brève impulsion sur la touche SET le modèle sélectionné sera copié
dans la mémoire que vous avez choisie.
Remarque: Lorsque vous copier un modèle, les données de la procédure Binding seront également recopiées avec celles du modèle, de manière à ce que un ensemble de réception lié à une mémoire de modèle originale, peut également être utilisé avec la copie, sans avoir à effectuer une nouvelle procédure Binding.
Export vers carte SD
Avec les fl èches  de la touche gauche ou droite, sélectionnez le sous menu „Export vers carte SD“ …
Effacer Modèle Copier mod.–>mod. Export vers SD Import de SD Cop. phase de vol
=> => => =>
=> =>
=>
… puis appuyez sur la touche SET. Sélectionnez le modèle à exporter avec les fl èches
 de la touche gauche ou droite:
Export vers SD: 01
02
03 04
05
GRAUBELE
ULTIMATE
STARLET BELL47G
frei


R12
R12
R12 –––
Après avoir confi rmé votre choix de la mémoire sélec­tionnée en appuyant sur la touche SET , la question de sécurité s’affi che:
Modéle
01
ULTIMATE
SD-CARD
export ?
NON
OUI
En choisissant NON vous interrompez la procédu­re et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par contre, vous choisissez OUI avec la fl èche et que
vous confi rmez ce choix par une brève impulsion sur la touche SET, le modèle sélectionné sera copié
sur la carte SD..
SD-carte
endur.
OK
… à la place d’un choix de modèle, cela signi­fi e, qu’aucune carte SD n’a été insérée, voir page
26.
• En copiant une mémoire de modèle vous ne co­piez non seulement les données du modèle, mais également les données Binding, de manière à ce que l’ensemble de réception qui a été assigné à la mémoire originale puisse étre utilisée avec la co­pie et le MÊME émetteur, sans avoir à relancer une nouvelle procédure Binding.
• Un modèle à voilure fi xe exporté sera enregistré sur la carte mémoire sous \\Models\“Désignation du type de l’émetteur“ selon le schéma „aNom du modèle.mdl“, et sous „hNom du modèle .mdl“ lorsqu’il s’agit d’un hélicoptère. Si par contre, un modèle sans nom est exporté, on retrouvera ses données sur la carte mémoire sous „a“ ou „hNo­Name.mdl“.
• Certains caractères spéciaux utilisés éventuel­lement dans le nom du modèle ne pourront peut être pas être repris par la carte mémoire, pour des raisons restrictives bien spécifi ques, carte, qui elle est basé sur un système de fi chiers FAT ou FAT 32 et ces caractères seront donc, lors de la copie, remplacés par le signe (~) .
• Un fi chier de modèle déjà enregistré sur la carte mémoire et qui porte le même nom, sera „écrasé“ sans mise en garde préalable.
Remarques:
• Si ce message s‘affi che …
Description des programmes - Copier / Supprimer
79
Import à partir de la carte SD
Avec les fl èches  de la touche gauche ou droite, sélectionnez le sous menu „Import à partir de la carte
OK
SET.
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
SD“, puis appuyez sur la touche
Effacer Modèle
Copier mod.–>mod.
Export vers SD
éteint la HF
Import de SD Cop. phase de vol
Si ce message s‘affi che, le module HF de l‘émetteur est encore activé.
Vous interrompez la procédure avec une impulsion sur la touche centrale ESC de la touche gauche.
Une impulsion sur la touche SET de la touche droite vous permet de poursuivre la procédure. Pour des raisons de sécurité coupez tout de même d’abord l’ensemble de réception.
Sélectionnez le modèle à importer de la carte mé­moire SD avec les fl èches  de la touche gauche ou droite:
Import de SD:
ALPINA
EXTRA
COBRA BELL47G
05

frei
11/03/10
11/03/11
11/03/11 11/03/12

Remarque: La date d’exportation affi chée à droite du nom du mo­dèle se décompose de la manière suivante, „Année/ Mois/Jour“.
Après une nouvelle impulsion sur la touche SET de la touche droite, une nouvelle fenêtre s’ouvre „Import vers modèle :“ Avec les fl èches  de la touche gauche ou droite, sélectionnez la mémoire d’arrivée et confi rmez avec SET ou interrompez la procédure
Description des programmes - Copier / Supprimer
80
avec ESC . Un emplacement mémoire déjà occupé peut être écrasé:
Import de modéle: 01 02 03 04
05
GRAUBELE ULTIMATE STARLET BELL47G
libre


R12 R12 R12 –––
Après avoir confi rmé votre choix de la mémoire par une impulsion sur la touche SET la question de sécurité s’affi che:
Modéle
ULTIMATE
03

libre

import ?
NON
OUI
En choisissant NON , vous interrompez la procédu­re et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par contre, vous choisissez OUI avec la fl èche et que
vous confi rmez ce choix par une brève impulsion sur la touche SET le modèle sélectionné sera im-
porté dans la mémoire choisie.
Remarques:
• si le message …
SD-carte
endur.
OK
… s’affi che à la place d’un choix de modèle, cela signifi e, qu’aucune carte SD n’a été insérée, voir page 26.
• En important une mémoire de modèle, vous n’importez non seulement les données du modèle, mais également les données Binding, de manière à ce que l’ensemble de réception qui a été assig-
né à la mémoire originale puisse être utilisée avec la copie et le MÊME émetteur, sans avoir à relan­cer une nouvelle procédure Binding.
• En principe, les mémoires des émetteurs mx-20 et mc-20 sont compatibles, MAIS:
Une condition impérative pour une „Importation à partir d’une carte SD“ dans un autre émetteur, est d’enregistrer auparavant la mémoire de modèle en question sur un PC, dans un répertoire corres­pondant. Par ex. de \\Models\mc-20 vers \\Models\ mx-20 ou inversement.
A T T E N T I O N :
Sachez néanmoins qu’après une „Importation à partir d’une carte SD“, les différentes fonctions du modèle ne sont que diffi cilement contrôlables, et l’adaptation des fonctions des éléments de cde et des interrupteurs au nouvel émetteur est particuli­èrement fastidieuse .
Copier une phase de vo
Avec les fl èches  de la touche gauche ou droite, sélectionnez le sous menu „Copier une phase de vol“, puis appuyez sur la touche
Effacer Modèle
Copier mod.–>mod. Export vers SD Import de SD Cop. phase de vol
SET.
=> => => =>
=> =>
=>
Dans „Copier une phase de vol“ …
Copier de la phase:
1
3 5 7
2 4 6
=> =>
… il faut sélectionner la phase de vol à copier 1 ...
7 pour les modèles à voilure fi xe et 1 ... 6 pour les hélicoptères avec les fl èches de la touche gauche ou droite puis confi rmez votre sélection en appuyant bri­èvement sur la touche la fenêtre „Copier vers la phase“ qui apparaît alors …
Copier phases:
1
3 5 7
… il faut choisir la cible (arrivée) puis également confi rmer. Une autre question de sécurité est alors posée:
Copier de la:
1 Normal
phase?
SET de la touche droite. Dans
2 4 6
2 Départ
=> =>
NON
En choisissant NON , vous interrompez la procédu­re et vous retournez sur la page d‘ouverture. Si par contre, vous choisissez OUI avec la fl èche et que
vous confi rmez ce choix par une brève impulsion sur la touche SET le modèle sélectionné sera im-
porté dans la mémoire choisie.
OUI
Description des programmes - Copier / Supprimer
81
Masquer des menus
Masquer de menus dans la liste Multifonctions
mc
16 20

quer des menus « …
… puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche droite:
D’origine, cette option est accessible sur les deux types d’émetteurs.
Sélectionnez, avec les fl èches  de la touche gauche ou droite, le menu »Mas-
Sél. de Modèle Copier/Effacer
Masquer menus
Masquer modèle Régl. base Mod. Type de modèle
Sél. de Modèle Copier/Effacer
Masquer menus
Masquer modèle Régl. base Mod. Type hélicoptère
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer modèle Régl. base Mod. Type de modèle Masquer: SET
Sél. de Modèle
Copier/Effacer
Masquer modèle Régl. base Mod. Type hélikoptère Masquer: SET
Il faut sélectionner l’option à masquer ou à affi cher avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou droite, puis appuyer sur la touche centrale touche droite pour modifi er son état:
Sél. de Modèle Copier/Effacer
Masquer modèle
Régl. base Mod. Type de modèle Masquer:
Sél. de Modèle Copier/Effacer
Masquer modèle
Régl. base Mod. Type hélicoptère Masquer:
La liste Multifonctions peut ainsi être réduite à quel­ques menus seulement, ce qui améliore la clarté et la lisibilité de la liste de choix des fonctions. Le fait de masquer des options ne les désactivent pas. Elles n‘apparaissent simplement plus dans la liste, et un accès direct est, de ce fait, bloqué.
Conseil: Si vous ne souhaitez pas verrouiller l‘accès à la liste Multifonctions, vous devriez masquer à travers ce menu, le menu »Verrouillage« dans la liste Multi­fonctions, possibilité offerte d’origine sur l’émetteu
TOG
TOG
SET de la
mc-20 HoTT et en option sur l’émetteur mc-16
HoTT. L‘émetteur ne pourra pas être verrouillé aussi rapidement par des personnes non autorisées et peut être mal intentionnées.
Dans ce menu et pour le modèle actuellement activé, vous pouvez, dans la liste Multifonctions, masquer les points du menu dont vous n‘avez plus besoin, ou ceux qui ne nécessitent plus de modifi cations.
Description des programmes - Masquer des menus
82
Masquer des modèles
Masquer des mémoires de modèle
mc
16 20

quer des modèles« …
… puis appuyez brièvement sur la touche centrale
SET de la touche droite:
Des mémoires de modèle, utilisées rarement, ou pour lesquelles l’accès doit être verrouillé pour d’autres raisons, peuvent être masquées dans la liste du choix des modèles. La sélection des modèles gagne ainsi en clarté.
Il faut sélectionner le modèle à masquer ou à affi cher avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou droite, puis appuyer sur la touche centrale SET de la touche droite pour modifi er son état:
D’origine, cette option n‘est accessible que sur l‘émetteur
Sélectionnez, avec les fl èches  de la touche gauche ou droite, le menu »Mas-
Sél. de Modèle Copier/Effacer Masquer menus
Masquer modèle
Régl. base Mod. Type de modèle
Sél. de Modèle Copier/Effacer Masquer menus
Masquer modèle
Régl. base Mod. Type hélicoptère
mc-20 HoTT .
01
03 04 05 06 07
GRAUBELE
STARLET BELL47G
libre libre libre
  
  
R12
R12 –––
01
02
03 04 05
Les mémoires de modèle „barrées“ n‘apparaîtront plus dans le menu »Choix du modèle«:
GRAUBELE
ULTIMATE
STARLET BELL47G

Masquer:
libre

R12
R12
R12 –––
SEL
Description des programmes - Masquer des menus
83
Réglage de base d‘un modèle
Réglages de bases spécifi ques aux modèles à voilure fi xe
mc
16 20

D’origine, cette option est accessible sur les deux types d’émetteurs.
Avant de commencer la programmation
des paramètres proprement dite, il y a encore quelques réglages de base à faire concernant la mémoire actuellement active.
Avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou droite, sélectionnez le menu »Réglages de base d‘un modèle« …
Avec les fl èches de la touche gauche, sélectionnez le caractère souhaité . Avec une impulsion sur la touche centrale
SET vous passez à l’étape suivante à partir
de laquelle vous pouvez sélectionner le caractère suivant.
Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche droite (CLEAR) permet de mettre un espace à cet endroit.
Dans le champ d‘enregistrement, vous pouvez att-
eindre chaque caractère avec les fl èches  de la Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type de modèle Réglages servos Réglages manches Régl. élém. cde
… puis appuyez sur la touche centrale SET de la touche droite:
Nom du modèle
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
HoTT
n/d
1
n/d
Sortie DSC PPM10
Passez à la page suivante en appuyant brièvement sur la touche SET de la touche droite, pour ac­céder à la liste des caractères qui vous permettra d’enregistrer le nom du modèle. Vous pouvez enregis­trer un nom de 9 caractères au maximum:
!"#$%&’()+,–./0123 456789:;
?@ AB CDE FGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ[¥]^_`abcdefghijk
touche de droite. Une impulsion sur la touche centrale ESC de la tou-
che gauche permet de revenir à la page précédente du menu.
Le nom ainsi enregistré apparaîtra ensuite sur la page d’ouverture dans le menu »Choix du modèle« et dans les sous-menus du point de menu »Copier/ Supprimer«.
Mode de pilotage
MODE 1 (Gaz droite)
Profondeur
Direction
Profondeur
MODE 3 (Gaz droite)
Profondeur
Aileron
Profondeur
Direction
Aileron
Gaz max
Aileron
Gaz min
Gaz max
Direction
Gaz min
Aileron
Direction
En principe, il existe quatre possibilités, d’attribuer les fonctions de commande, ailerons, profondeur, direction et gaz/aérofreins d’un modèle à voilure fi xe aux deux manches de commande. C’est le pilote
Nom mod.
GRAUB
lui-même, qui choisira, en fonction de ses habitudes, une de ces quatre possibilités.
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
84
MODE 2 (Gaz gauche)
Gaz max
Direction
Gaz min
MODE 4 (Gaz gauche)
Gaz max
Aileron
Gaz min
Direction
Aileron
Profondeur
Aileron
Profondeur
Profondeur
Direction
Profondeur
Avec les fl èches  de la touche droite ou gauche, sélectionnez la ligne „Mode de pilotage“. Le champ de sélection est alors encadré:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
GRAUBELE Mode pilotage module
HoTT
n/d
Sortie DSC PPM10
SEL
Appuyez sur la touche SET. Le mode choisi apparaît alors en surbrillance. Avec les fl èches de la touche droite, sélectionnez maintenant une des quatre possi­bilités, 1 à 4.
Le fait d’appuyer simultanément sur les fl èches  ou  de la touche droite (CLEAR) permet de reve­nir au mode de pilotage „1“.
Une nouvelle impulsion sur la touche SET désactive de nouveau le champs de sélection, de manière à pouvoir passer sur une autre ligne.
Module
D‘origine, les émetteurs mc-16 HoTT et mc-20
Aileron
HoTT sont équipés d‘un module HF HoTT. De plus, le Software permet de basculer sur un module HF externe d’un autre fabricant. Allez avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou droite vers la gau­che, dans le champ „Choix du module“:
Direction
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
GRAUBELE
Mode pilotage module Map de Sort n/d
HoTT
bind
R12
BD1
BD2
HoTT
Les récepteurs Graupner|SJ-HoTT doivent être assi­gnés, exclusivement à une mémoire de modèle d‘un émetteur Graupner|SJ-HoTT pour pouvoir communi-
1
n/d
1
n/d
quer. Cette procédure appelée „Binding“ n‘est néces­saire qu‘une seule fois pour tout nouvel ensemble ré­cepteur/mémoire (et peut être reprise à tout moment).
Remarques importantes:
• Durant la procédure Binding, veillez impérati­vement à ce que l’antenne d’émission soit suf­fi samment éloignée des antennes de récep­tion! A 1 mètre de distance, vous ne courrez plus aucun risque. Si vous êtes trop près, la voie du retour d’informations risque d’être per­turbée avec comme conséquences, des dys­fonctionnements.
• En cas de procédure Binding d‘autres récep­teurs, veillez à ce que les récepteurs éventu­ellement branchés sur le récepteur et allumés et qui ne sont donc pas concernés directe­ment par cette procédure, ne se mettent pas en mode Fail-Safe durant la procédure Binding lancée à partir de l‘émetteur.
„Binding“ (assignation) de plusieurs récepteurs par modèle
En cas de besoin, vous pouvez assigner plusieurs récepteurs à un seul et même modèle, les program­mes des émetteurs
mc-16 HoTT et mc-20
HoTT permettant de gérer directement un maximum de 2 récepteurs assignés avec une répartition libre des max. 8 ou 12 voies sur ces 2 récepteurs, voir ci-dessous. Assignez tout d’abord un récepteur après l’autre, comme décrit ci-dessous.
Par la suite, en cours d’utilisation, seul le récep­teur assigné en dernier ou celui qui a été sélec­tionné sur la ligne „Récepteur de Télémétrie“ du menu »Télémétrie« sera en mesure d’établir une liaison télémétrique avec l’émetteur, par exemple:
TÉLÉMÉTRY
TEL.RCV. REGLAGE/AFFICHAGE APPELER SONDE AFFICHAGE ETAT HF CHOIX ANNONCES
RÉCEPT1
C‘est pourquoi, il faudra brancher les sondes et cap­teurs télémétriques du modèle sur celui-ci, étant don­né que seules les données transmises par cette voie de retour du récepteur sélectionné sur cette ligne, pourront être exploitées par l‘émetteur. Le deuxième récepteur, et les autres fonctionnent en parallèle, néanmoins de manière tout à fait indépendante, en mode Slave!
Assignation (Binding) émetteur - récepteur
Avec les fl èches de sélection  de la touche gau­che ou droite, allez sur la ligne „Module“:
De manière standard, le cadre se retrouve dans la colonne de la prochaine voie libre pour la procédure Binding. Dans cet exemple, c‘est celle qui est affi­chée en bas de l‘écran „BD2“, étant donnée que la voie „BD1“ dans le bas de l‘écran est occupée par le récepteur qui est livré d‘origine avec l‘émetteur:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
HoTT
Map de Sort n/d
GRAUBELE
bind
n/d
R12
BD1
BD2
1
Branchez maintenant l‘alimentation de votre récep­teur:
Récepteurs GR-16 et GR-24
La LED rouge du récepteur clignote. Appuyez et maintenez la touche SET du récepteur
enfoncée jusqu’à ce que la LED, qui continue en­core de clignoter au rouge durant env. 3 secondes,
se mette à clignoter, pour 3 secondes également au rouge/vert. Vous pouvez maintenant relâcher la tou­che SETdu récepteur. Tant que la LED clignote rouge/ vert, le récepteur est en mode Binding.
Dans ces 3 secondes, lancez la procédure Binding proprement dite du récepteur à la mémoire de mo­dèle actuelle en appuyant brièvement sur la touche centrale
SET de la touche droite. En même temps
s’affi chera à l’écran une fenêtre, qui restera affi chée durant toute la procédure Binding:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage
ASSIGN...
module
HoTT
Map de Sort n/d
GRAUBELE
bind
n/d
R12 BD1
BD2
1
Si au bout de 10 secondes, la LED du récepteur qui s‘était mise à clignoter entre temps au rouge s‘éteint et qu‘elle reste allumée au vert, la procédure Binding s‘est effectuée avec succès. Votre ensemble Mé­moire/Récepteur est maintenant opérationnel. Paral­lèlement à cela s‘affi che à l‘écran à la place de „n/v“ (non assigné)“, „geb (assigné)“, par exemple:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
HoTT
Map de Sort R08
GRAUBELE
bind
bind
R12
BD1
BD2
1
Si par contre, la LED rouge du récepteur clignote plus de 10 secondes, la procédure Binding a échouée. Parallèlement à cela, „n/v (non assigné)“ réapparait à l’écran. Modifi ez éventuellement la position des an­tennes et relancez toute la procédure.
Assigner d‘autres récepteurs
La voie que vous avez sélectionnée pour la procédu-
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
85
re Binding est déjà assignée. La procédure Binding doit se faire par une autre voie. Mais après le lance­ment de la procédure Binding, le message suivant s‘affi che à l‘écran à la place de „BINDEN“:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
doit être
HoTT
Map de Sort R08
HF
éteint.
OK
GRAUBELE
bind
bind
R12
BD1
BD2
1
Appuyez sur la touche centrale SET de la touche droite pour supprimer le message. Allez sur la ligne, deux lignes plus bas, et coupez, comme décrit par la suite quelques colonnes plus loin, au paragraphe „Module HF“, le module HF. Revenez ensuite sur la ligne „Module“ et relancez la procédure Binding telle qu‘elle est décrite ci-dessus.
Mais vous avez également la possibilité de couper brièvement votre émetteur, et après l‘avoir rallumé …
Sélect.s.v.p. HF ON/OFF?
ON OFF
… sélectionner „OFF“ dans la fenêtre qui s‘affi che …
Sélect.s.v.p. HF ON/OFF?
ON OFF
… et confi rmer par une brève impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. En partant de la page d‘ouverture, allez maintenant à nouveau sur la ligne „Module“ du menu »Réglages de base du modèle« et relancez une procédure Binding.
Supprimer une assignation
Procédez de la même manière et lancez ensuite une procédure Binding SANS toutefois mettre un récep­teur en mode Binding.
EXT. (Signal PPM sur prise DSC)
Vous pouvez basculer d’un module HF HoTT interne à un module HF externe supplémentaire d’un autre fabricant, branché sur la prise DSC ou Data en allant sur la ligne „Module“ et en choisissant „HoTT“ ou „EXT.“, ou „SP.“décrit par la suite.
Avec la fl èche de la touche droite, allez sur le champ d’enregistrement de la ligne „Module“ puis ap­puyez sur la touche centrale
SET de la touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
HoTT
Map de Sort R08
GRAUBELE
bind
bind
R12
BD1
BD2
1
Dans le champ activé, sélectionnez avec les fl èches de sélection, „HoTT“ „EXT.“ ou le mode „SP.“ décrit par la suite.
Parallèlement au choix de „EXT.“, les champs spé­cifi ques à HoTT seront remplacés par le mode de transmission sélectionné sur la ligne „Sortie DSC“, voir page 90 :
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
EXT.
GRAUBELE
1
PPM10
EXT.PPM sig. normal
Seront également masquées, les lignes des options „Sortie récepteur“ et „Essai de portée“, décrites par la suite, ainsi que tous les affi chages spécifi ques HoTT de la page d’ouverture, et „PPM“ s’affi chera à la place de „HoTT“:
GRAUBELE
#01
Chr Vol
0:00 0:00
«normal »
4.0V
K78
PPM
0:12h
Confi rmez votre choix avec une impulsion sur la tou­che centrale SET de la touche droite.
SP. (Signal digital sur prise Data) Si pour un module HF externe d’un autre fabricant
vous avez besoin d’un signal digital spécifi que à la place du signal analogique PPM, branchez le module sur la prise DATA et, sur la ligne „Module“, sélection­nez „SP.“ :
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
GRAUBELE
SP. 1
1
BIND
SP channel 6
BDMod
Là aussi, confi rmez votre choix avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche droite.
Parallèlement à ce choix, les options décrites par la suite „Sortie récepteur“ et „Essai de portée“, seront masquées ainsi que tous les affi chages spécifi ques HoTT de la page d’ouverture, et „SP“ s’affi chera à la place de „HoTT“:
GRAUBELE
#01
Chr Vol
0:00 0:00
«normal »
4.0V
K78
SP
0:12h
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
86
Colonne „Mode“
RÉGL. DE BASE DE MOD.
SP.
GRAUBELE
1
BIND
1
Nom mod. Mode pilotage module SP channel 6
BDMod
Dans cette colonne, vous choisissez le mode d’émission du module externe:
• Mode „1“: Hopping 2 voies
• Mode „2“: Hopping x voies
Colonne „BIND“
RÉGL. DE BASE DE MOD.
SP.
GRAUBELE
1
BIND
1
Nom mod. Mode pilotage module SP channel 6
BDMod
Par l’option „BIND“ de la colonne de droite – et en ayant pris soin auparavant de couper l’émission HF en allumant l’émetteur – vous pouvez lancer la procé­dure „Binding“- de cet ensemble de fabrication autre.
Remarques importantes:
• La tension de la prise DATA qui est de 5 V doit être réduite en branchant un régulateur de ten­sion entre les deux, étant donné que la tensi­on d’alimentation nécessaires aux modules HF digitaux n’est que de 3 à max; 3,3 V, selon le schéma de branchement ci-dessous:
DATA S
Vcc IN = 5 V
DATA +
22µF/6.3 V
DATA -
Low Drop Voltage Regulator
GND
Vcc OUT = 3 ... 3.3 V
22µF/6.3 V
125000 baud signal
Vcc
SP.-MODULE with digital input signal
GND
• Il faut limiter la course des servos à max. 128%.
Voies SP
Remarque: Cette ligne de menu est masquée, si vous avez sé­lectionné „HoTT“ ou „EXT.“ sur la ligne „Module“.
Avec les fl èches  de la touche gauche ou droi­te, allez sur la ligne „Voies SP“ et activez le champ d’enregistrement avec une brève impulsion sur la touche centrale SET de la touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
SP.
GRAUBELE
1
BIND
1
6
Nom mod. Mode pilotage module SP channel
BDMod
Avec les fl èches de sélection de droite, vous pouvez maintenant choisir entre „6“ et „8“ voies. Une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET permet de con­clure l’enregistrement.
Coté émetteur, ce choix n’a une infl uence que sur le nombre de voies à transmettre au module HF externe branché sur la prise DATA. Si vous choisissez „6“, ce seront les voies 1 ... 6, si c’est „8“, ce seront les voies 1 ... 8.
Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche droite (CLEAR) permet de revenir à „6“.
Signal ext. PPM
Remarque: Cette ligne de menu est masquée si vous avez sélec­tionné „HoTT“ sur la ligne „Module“.
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
EXT.
EXT.PPM sig.
GRAUBELE
1
PPM10
normal
Certains modules HF externes branchés sur la prise DSC ont besoin d’un signal d’entrée inversé. Suivez les instructions de montage et d’utilisation du module en question.
Par ce choix de „invers“ à la place de l’enregistrement par défaut „normal“ vous pouvez adapter en consé­quence le signal PPM qui est sur la prise DSC.
Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche droite (CLEAR) permet de revenir à „normal“ .
Sortie récepteur
Remarque: Cette ligne de menu est masquée si vous avez sélec­tionné „EXT.“ ou „SP.“ sur la ligne „Module“.
Dès que sur la ligne „Module“, un récepteur HoTT au moins a été assigné, la ligne „Sortie récepteur“ s‘affi che en-dessous:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
HoTT
Map de Sort R08
GRAUBELE
bind
bind
R12
SET
SET
1
Comme déjà évoqué en introduction du paragraphe „Assignation des récepteurs“, les émetteurs mc-
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
87
16 HoTT et mc-20 HoTT offrent, avec ce point
du menu, en plus de la possibilité de répartir libre­ment les voies de commande sur un seul récepteur, également l‘option de répartir librement les 8 voies d’origine de l’émetteur option) et les 12 voies d’origine de l’émetteur mc-
mc-16 HoTT (ou 12 en
20 HoTT sur deux récepteurs. Cette répartition est
appelée par la suite „Mapping“ ou „Channel Mapping“ (attribution des voies)
Avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou droite, sélectionnez le récepteur à „mapper“ puis appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche droite.
Attribution des voies sur un récepteur
De manière similaire à la fonction d‘attribution des voies du menu »Télémétrie« et désigné sous „Chan­nel Mapping“ en page 244 vous pouvez, dans ce menu répartir à votre convenance et de manière simple, les voies de l‘émetteur (entrée) sur les sorties respectives du récepteur sélectionné :
SORT. RÉCEP. – BIND1 Input Input Input Input
Après sélection de la sortie souhaitée avec les fl èches de la touche gauche ou droite, le champ d’enregistrement coté entrée du récepteur se retrou­ve encadré. Appuyez brièvement sur la touche cen­trale SET de la touche droite. L’enregistrement actuel est affi ché en surbrillance. Avec les fl èches de la touche droite, sélectionnez la voie d‘entrée souhaitée correspondant à la sortie émetteur, voir page 230.
MAIS ATTENTION: Si par exemple, vous avez enregistré sur la ligne „Ailerons/volets“ du menu »Type de modèle« „2 AIL.“, la voie 2 (Ailerons) coté émetteur sera répartie sur les sorties 2 + 5
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
88
1 2 3 4
Sortie Sortie Sortie Sortie
1 2 3 4
qui correspondent à l‘aileron gauche et à l‘aileron droit. Les sorties correspondantes et de ce fait également les sorties à affecter (du récepteur) se­raient les sorties 2 + 5, voir exemple ci-dessous.
Exemples:
• Si sur un grand modèle, vous souhaitez comman­der chacune des gouvernes des ailerons avec deux ou plusieurs servos:
Attribuez aux sorties en question (sorties servo) respectivement une seule et même entrée(Voie de commande) . Dans ce cas, en fonction qu‘il s‘agit de l‘aile gauche ou de l‘aile droite enregis­trez comme entréerespectivement une des deux voies 2 + 5 réservées généralement à la comman­de des ailerons.
• Si, sur un grand modèle, vous souhaitez comman­der la gouverne de direction avec deux servos:
Attribuez aux sorties en question (sorties servo) respectivement une seule et même entrée (Voie de commande). Dans ce cas, il s‘agit de la voie de la commande de la direction 4, voir vue en bas à droite.
Remarques:
• Le nombre maximum de ligne disponibles (sorties) correspondant au nombre max. de servos que l’on peut brancher sur le récepteur.
• Si le message ci-dessous s‘affi che …
Impossible
de recevoir
les données
…, aucun récepteur assigné n‘est à portée. Allu­mez dans ce cas votre ensemble de réception.
• Avec l‘option »Sortie émetteur« d’origine sur l’émetteur mc-20 HoTT et en option sur l’émetteur mc-16 HoTT page 230, on peut af- fecter ou inverser les fonctions de commande de l‘émetteur en toute liberté, à sa propre conve-
OK
nance, ou même affecter plusieurs fonctions de commande à la même sortie. Pour des raisons de clarté au niveau de la programmation, il est néan­moins conseillé de n‘utiliser qu‘une seule de ces deux options.
Attribution des voies sur un autre récepteur
Comme évoqué précédemment, vous pouvez, avec l‘option „Sorties récepteur“, répartir librement les 8 voies (12 en option) de l’émetteur ainsi que les 12 voies d’origine de l’émetteur mc-
mc-16 HoTT
20 HoTT sur un maximum de deux récepteurs, sa-
chant que la numérotation des sorties (sorties récep­teur) ainsi que le nombre maximal de lignes (sortie) disponibles correspond au nombre max. de servos que l‘on peut brancher sur le récepteur en question.
SORT. RÉCEP. – BIND2 Input Input Input Input
SORT. RÉCEP. – BIND2 Input Input Input Input
Remarque: La vue du dessus représente l’écran de l’émetteur
8 8 8 8
12 12 12 12
Sortie Sortie Sortie Sortie
Sortie Sortie Sortie Sortie
1 2 3 4
1 2 3 4
mc-16 HoTT, avec 8 voies d’origine, celle du bas,
l’émetteur mc-20 HoTT avec les 12 voies d’origine.
Après avoir sélectionné la sortie souhaitée avec les fl èches de la touche gauche ou droite, le champ d‘enregistrement se retrouve encadré. Appuyez sur la touche centrale SET de la touche droite. Le réglage actuel s‘affi che en surbrillance. Par exemple la gou-
verne de direction pour être en accord avec l‘exemple ci-dessus:
SORT. RÉCEP. – BIND2 Input Input Input Input
4 4 4
4
Sortie Sortie Sortie Sortie
1 2 3 4
Remarque: Le nombre maximum de ligne disponibles (sorties) correspondant au nombre max. de servos que l’on peut brancher sur le récepteur.
Module HF
Dans cette ligne du menu, vous pouvez, pour la durée pour laquelle l’émetteur est allumé, coupez et éventuellement rallumez manuellement l’émission HF pour, par exemple, moins consommer, pendant une programmation d’un modèle. En rallumant par après de nouveau l’émetteur, il ne sera plus tenu compte du basculement éventuel sur OFF!
Avec les fl èches  de la touche gauche ou droite, allez sur la ligne „Module HF“ et activez la fenêtre en appuyant brièvement sur la touche centrale SET de la touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Mode pilotage module Map de Sort R08
HoTT
bind
R12
1
bind
Transmitt. HF ON
SEL
Avec les fl èches de droite, vous pouvez maintenant sélectionner OFF ou ON. Une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET de la touche droite permet de conclure l’enregistrement.
Essai de portée
Remarque: Cette ligne de menu est masquée si vous avez sélec­tionné „EXT.“ ou „SP.“ sur la ligne „Module“.
L’essai de portée intégré réduit la puissance d’émission de telle sorte que vous pouvez effectuer un essai de portée à moins de 100 mètres.
Effectuez l’essai de portée du système Graupner|SJ­HoTTselon les instructions qui suivent. Pour cet essai, demandez à un de vos collègues de vous assister.
1. Montez le récepteur, qui a été assigné à l’émetteur, dans le modèle, selon les instructions de montage.
2. Allumez la radio et attendez que la LED verte du récepteur s’allume. Vous pouvez maintenant ob­server les déplacements des servos.
3. Posez le modèle par terre sur un sol plat (bitume, herbe rase ou terre) de manière à ce que les an­tennes de réception soient au moins à 15 cm au­dessus du sol. Pour l’essai, il sera peut être né­cessaire de caler, surélever le modèle.
4. Tenez l’émetteur à hauteur de hanches, sans toutefois le coller au corps.
5. Avec les fl èches  de la touche gauche ou droi­te, allez sur la ligne „Essai de portée“ et lancez le mode essai de portée avec une impulsion sur la touche centrale
SET de la touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
module Map de Sort R08 Transmitt. HF ON Essai Port HF 99sec
HoTT
bind
R12
bind
SEL
Le fait de déclencher l’essai de portée, réduit la puissance d’émission de l’émetteur de manière si­gnifi cative. En même temps, la LED bleue, à droi-
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
te de l‘interrupteur général de l‘émetteur, se met à clignoter, et parallèlement à cela des signaux so­nores se déclenchent. En même temps, le comp­te à rebours se déclenche à l’écran, et une double tonalité est émise toutes les 5 secondes.
GRAUBELE
#01
TEST 76s
3.9V
2:22h
Chr Vol
«normal »
K78
M
0:00 0:00
HoTT
5.5V
Cinq secondes avant la fi n de l’essai de portée, une triple tonalité est émise toutes les secon­des. Au bout des 99 secondes que dure l’essai de portée, l’émetteur reprend sa pleine puis­sance d’émission et la LED bleue, à droite de l‘interrupteur général reste allumée en perma­nence.
6. Pendant ce laps de temps, éloignez-vous du mo­dèle en déplaçant les manches de commande. Si vous constatez une interruption dans la liaison, dans la limite des 50 mètres, essayez de la repro­duire.
7. Si le modèle est équipé d’un moteur, démarrez-le, pour vous assurer que ce dernier ne crée pas de perturbations.
8. Eloignez-vous encore davantage du modèle jusqu’à ce qu’un contrôle parfait ne soit plus pos­sible.
9. A cet endroit-là, attendez que le temps de l’essai soit écoulé, avec le modèle toujours prêt. Dès que le temps de l’essai est écoulé, le modèle doit à nouveau réagir aux ordres de commande. Si ce n’est pas le cas à 100%, n’insistez pas et contac­tez un Service Après Vente Graupner GmbH & Co. KG.
10. Avant chaque vol, faites cet essai de portée et si­mulez tous les déplacements servos susceptib-
89
les d’intervenir en vol. Pour une évolution en tou­te sécurité, la portée au sol doit toujours être d’au moins 50 mètres.
Attention: En vol, ne jamais déclencher une procédure d’essai de portée!
Sortie DSC
Avec les fl èches  de la touche gauche ou droite, allez sur la ligne „Sortie DSC“ et activez la fenêtre avec une brève impulsion sur la touche centrale
SET
de la touche droite:
„Ralenti vers l’avant ou vers l’arrière“, vous pouvez, avec un interrupteur et à l‘aide de l‘option „Arrêt Mo­teur“, abaisser par ex. un variateur ou placer un servo de commande des Gaz en position Arrêt Moteur-OFF. Cette option remplace non seulement la fonction „Coupure de trim“ comme on la connaît sur d‘autres émetteurs Graupner de série mc et mx, mais elle également peut être utilisée en même temps comme fonction arrêt d‘urgence, ce qui n‘était pas possible avec la „Coupure de trim“
La position arrêt moteur - OFF- est affi chée dans la colonne de gauche, au-dessus du champ SEL et devra être affi née par des essais.
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Map de Sort R08 Transmitt. HF ON Essai Port HF 99sec Sortie DSC PPM10
R12
SEL
Avec les fl èches de droite, vous avez maintenant le choix entre quatre modes de transmission „PPM10“, PPM16“, „PPM18“ et „PPM 24“. Une nouvelle impul­sion sur la touche centrale SET-de la touche droite permet de conclure l’enregistrement.
Ce choix détermine dans un premier temps le nom­bre de voies disponibles au niveau de la prise DSC pour un simulateur de vol ou un système écolage. En sélectionnant „PPM10“, il s‘agit des voies 1 ... 5; „PPM16“ des voies 1 … 8, „PPM18“, des voies 1 ... 9 et „PPM24“ des voies 1 … 12 .
Arrêt moteur
Remarque: Cette ligne de menu est masquée si vous avez sélec­tionné „aucun“ ou „aucun/inv“ sur la ligne „Moteur sur V1“.
En fonction du choix effectué dans la ligne „Moteur sur V1“ du menu »Type de modèle«, page 102,
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
90
Cependant, le variateur ou le servo de commande des gaz ne prendront cette position préenregistrée que si une position de servo, ou un seuil de déclen­chement est dépassé et qu‘un interrupteur est action­né. Il faut donc défi nir la position souhaitée du servo (seuil de déclenchement) dans la colonne du milieu, au-dessus du champ STO et sélectionner dans la colonne de droite un interrupteur ON/OFF approprié.
• Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du milieu est supérieure à la position actuelle du ser­vo, c‘est à dire que si la position actuelle du servo se trouve en-dessous du seuil de déclenchement, la commutation se fait dès que vous basculez l‘interrupteur en position ON.
• Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du milieu est inférieure à la position actuelle du servo, c‘est à dire que si la position actuelle du servo trouve au-dessus du seuil de déclenchement, le variateur ne réduit la vitesse de rotation du moteur ou le servo de commande des gaz ne ferme le boisseau du carburateur que lorsque la position du servo, une fois que l‘interrupteur ait été mis en position ON, dépasse pour une première fois le seuil de commutation (max. + 150%), et ce, en fonction de l‘enregistrement effectué dans la colonne de gauche.
Dans cette position ARRET Moteur, le variateur ou le servo de commande des gaz reste fi gé, jusqu‘à ce que l‘interrupteur sélectionné est à nouveau basculé, et que le servo de commande des gaz, ou le variateur, commandé avec le manche de commande Gaz / Aérofreins dépasse le seuil de déclenchement préenregistré.
D‘origine, dans la colonne de gauche, une valeur de
-100% est enregistrée pour la position „ARRET mo­teur“ du servo de commande des gaz, et dans la co­lonne du milieu, un seuil de commutation de +150% pour la position du servo:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Transmitt. HF ON Essai Port HF 99sec Sortie DSC PPM10 M-Stop +150%–100%
SEL
STO
–––
Programmation
Pour modifi er la valeur préenregistrée de la position „ARRET Moteur“ du servo de cde des gaz, appuyez sur la touche centrale SET de la touche droite. La valeur actuelle s‘affi che alors en surbrillance. Avec les fl èches de la touche gauche ou droite, enregistrez une valeur qui permet de couper de manière fi able le moteur. Dans le cas d‘un moteur thermique, veillez à ce que le servo de commande des gaz ne se mette en butée, par ex. –125%:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Transmitt. HF ON Essai Port HF 99sec Sortie DSC PPM10 M-Stop +150%
–125%
SEL
STO
–––
La valeur préenregistrée, relativement élevée, de la colonne du milieu, permet d‘assurer une coupure fi able du moteur uniquement avec l‘interrupteur qui
doit encore être attribué dans la colonne de droite, au delà de la course de réglage maximale du servo ou du variateur.
Si toutefois, vous souhaitez fi xer un seuil de déclen­chement plus bas, à partir duquel le servo de com­mande des gaz ou le variateur, quand l‘interrupteur est fermé, se met en position ARRET Moteur, rédui­sez la course préenregistrée de +150% en mettant, avec le manche de commande Gaz/Pas, le servo de commande des gaz ou le variateur dans la position souhaitée puis appuyez sur la touche centrale
SET
de la touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Transmitt. HF ON Essai Port HF 99sec Sortie DSC PPM10 M-Stop +100%–125%
SEL
–––
STO
Pour conclure, dans la colonne de droite, affectez un interrupteur avec lequel vous pourrez couper directe­ment le moteur (en cas d‘urgence) et activez le seuil de déclenchement.
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Transmitt. HF ON Essai Port HF 99sec Sortie DSC PPM10 M-Stop +100%–125%
8
SEL
mettez ce seuil à sa valeur d‘origine.
Remise à zéro automatique des chronomètres
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Essai Port HF 99sec Sortie DSC PPM10 M-Stop +100%–125% Auto timer reset oui
8
SEL
Par „oui/non“ vous pouvez déterminer sur cette ligne, si tous les chronomètres à l’exception du „Temps de vol du modèle“ et du „Temps de fonctionnement de l’émetteur“ doivent être réinitialisés dès que vous allumez l’émetteur. Par contre, le „Temps alloué“, voir page 163, est toujours remis à sa valeur de départ lorsque vous allumez l’émetteur.
Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche droite (CLEAR) permet de revenir sur „oui“.
Remarques:
• Veillez impérativement à ce que le servo de com­mande des gaz ne se mette pas en butée lorsque vous lancez la fonction Arrêt-moteur.
• Pour obtenir un seuil de déclenchement au delà de +100%, agrandissez momentanément la course du servo 1 à plus de 100% dans le menu »Réglages servos«, et, après enregistrement, re-
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Modèle à voilure fi xe
91
Réglage de base d‘un modèle
Réglages de bases spécifi ques aux Hélicoptères
mc
16 20

D’origine, cette option est accessible sur les deux types d’émetteurs.
Avant de commencer la programmation
des paramètres proprement dite, il y a encore quelques réglages de base à faire concernant la mémoire actuellement active.
Avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou droite, sélectionnez le menu »Réglages de base d‘un modèle«…
Masquer modèle
Régl. base Mod.
Type hélicoptère Réglages servos Réglages manches Régl. élém. cde
… puis appuyez sur la touche centrale SET de la touche droite:
Nom du modèle
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
HoTT
n/d
1
n/d
Sortie DSC PPM10
Passez à la page suivante en appuyant brièvement sur la touche SET de la touche droite, pour ac­céder à la liste des caractères qui vous permettra d’enregistrer le nom du modèle. Vous pouvez enregis­trer un nom de 9 caractères au maximum:
Avec les fl èches de la touche gauche, sélectionnez le caractère souhaité . Avec une impulsion sur la touche centrale
SET vous passez à l’étape suivante à partir
de laquelle vous pouvez sélectionner le caractère su­ivant. Avec une impulsion sur la fl èche de la touche droite, ou en appuyant sur la touche centrale SET de cette même touche droite vous arriverez au prochain emplacement pour sélectionner le caractère suivant.
Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche droite (CLEAR) permet de mettre un espace à cet endroit.
Dans le champ d‘enregistrement, vous pouvez att­eindre chaque caractère avec les fl èches  de la touche de droite.
Une impulsion sur la touche centrale ESC de la tou­che gauche permet de revenir à la page précédente du menu.
Le nom ainsi enregistré apparaîtra ensuite sur la page d’ouverture dans le menu »Choix du modèle« et dans les sous-menus du point de menu »Copier/ Supprimer«.
Mode de pilotage
MODE 1 (Gaz droite)
Tangage
Anti couple
Tangage
Tangage
Anti couple
Roll plateau
MODE 3 (Gaz droite)
Roll plateau
!"#$%&’()+,–./0123 456789:; FGHIJKL MNOPQRSTUVWX
?@ ABCDE
Roll plateau
Tangage
Anti couple
YZ[¥]^_`abcdefghijk
En principe, il existe quatre possibilités, d’attribuer les
Nom mod.
STARL
fonctions de commande du cyclique latéral, du cycli­que longitudinal, de l’anti-couple et du Gaz/Pas, d’un
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
92
Moteur/Pitch
Moteur/Pitch
Moteur/Pitch
Moteur/Pitch
Roll plateau
Anti couple
Anti couple
Roll plateau
MODE 2 (Gaz gauche)
Moteur/Pitch
Moteur/Pitch
MODE 4 (Gaz gauche)
Moteur/Pitch
Moteur/Pitch
Anti couple
Roll plateau
Roll plateau
Anti couple
Tangage
Tangage
Tangage
Tangage
Roll plateau
Anti couple
hélicoptère, aux deux manches de commande. C’est le pilote lui-même, qui choisira, en fonction de ses habitudes, une de ces quatre possibilités.
Avec les fl èches  de la touche droite ou gauche, sélectionnez la ligne „Mode de pilotage“. Le champ de sélection est alors encadré:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
HoTT
STARLET
n/d
1
n/d
Sortie DSC PPM10
SEL
Appuyez sur la touche SET. Le mode choisi apparaît alors en surbrillance. Avec les fl èches de la touche droite, sélectionnez maintenant une des quatre possi­bilités, 1 à 4.
Le fait d’appuyer simultanément sur les fl èches  ou  de la touche droite (CLEAR) permet de reve­nir au mode de pilotage „1“.
Une nouvelle impulsion sur la touche SET désactive de nouveau le champs de sélection, de manière à pouvoir passer sur une autre ligne.
Module
D‘origine, les émetteurs mc-16 HoTT et mc-20 HoTT sont équipés d‘un module HF HoTT. De plus, le Software permet de basculer sur un module HF externe d’un autre fabricant. Allez avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou droite vers la gau­che, dans le champ „Choix du module“:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
HoTT
Map de Sort n/d
STARLET
bind
R12
BD1
1
n/d
BD2
HoTT
Les récepteurs Graupner|SJ-HoTT doivent être assi­gnés, exclusivement à une mémoire de modèle d‘un émetteur Graupner|SJ-HoTT pour pouvoir communi­quer. Cette procédure appelée „Binding“ n‘est néces­saire qu‘une seule fois pour tout nouvel ensemble ré­cepteur/mémoire (et peut être reprise à tout moment).
Remarques importantes:
• Durant la procédure Binding, veillez impérati­vement à ce que l’antenne d’émission soit suf­fi samment éloignée des antennes de récep­tion! A 1 mètre de distance, vous ne courrez plus aucun risque. Si vous êtes trop près, la voie du retour d’informations risque d’être per­turbée avec comme conséquences, des dys­fonctionnements.
• En cas de procédure Binding d‘autres récep­teurs, veillez à ce que les récepteurs éventu­ellement branchés sur le récepteur et allumés et qui ne sont donc pas concernés directe­ment par cette procédure, ne se mettent pas en mode Fail-Safe durant la procédure Binding lancée à partir de l‘émetteur.
„Binding“ (assignation) de plusieurs récepteurs par modèle
En cas de besoin, vous pouvez assigner plusieurs récepteurs à un seul et même modèle, les program­mes des émetteurs
mc-16 HoTT et mc-20
HoTT permettant de gérer directement un maximum de 2 récepteurs assignés avec une répartition libre des max. 8 ou 12 voies sur ces 2 récepteurs, voir ci-dessous. Assignez tout d’abord un récepteur après l’autre, comme décrit ci-dessous.
Par la suite, en cours d’utilisation, seul le récep­teur assigné en dernier ou celui qui a été sélec­tionné sur la ligne „Récepteur de Télémétrie“ du menu »Télémétrie« sera en mesure d’établir une liaison télémétrique avec l’émetteur, par exemple:
TÉLÉMÉTRY
TEL.RCV. REGLAGE/AFFICHAGE APPELER SONDE AFFICHAGE ETAT HF CHOIX ANNONCES
RÉCEPT1
C‘est pourquoi, il faudra brancher les sondes et cap­teurs télémétriques du modèle sur celui-ci, étant don­né que seules les données transmises par cette voie de retour du récepteur sélectionné sur cette ligne, pourront être exploitées par l‘émetteur. Le deuxième récepteur, et les autres fonctionnent en parallèle, néanmoins de manière tout à fait indépendante, en mode Slave!
Assignation (Binding) émetteur - récepteur
Avec les fl èches de sélection  de la touche gau­che ou droite, allez sur la ligne „Module“:
De manière standard, le cadre se retrouve dans la colonne de la prochaine voie libre pour la procédure Binding. Dans cet exemple, c‘est celle qui est affi chée en bas de l‘écran „BD2“, étant donnée que la voie 1 de procédure Binding 1 est déjà occupée par le ré­cepteur qui est livré d‘origine avec l‘émetteur:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
HoTT
Map de Sort n/d
STARLET
bind
R12
BD1
1
n/d
BD2
Branchez maintenant l‘alimentation de votre récep­teur:
Récepteurs GR-16 et GR-24
La LED rouge du récepteur clignote. Appuyez et maintenez la touche SET du récepteur
enfoncée jusqu’à ce que la LED, qui continue en­core de clignoter au rouge durant env. 3 secondes,
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
se mette à clignoter, pour 3 secondes également au rouge/vert. Vous pouvez maintenant relâcher la tou­che SETdu récepteur. Tant que la LED clignote rouge/ vert, le récepteur est en mode Binding.
Dans ces 3 secondes, lancez la procédure Binding proprement dite du récepteur à la mémoire de mo­dèle actuelle en appuyant brièvement sur la touche centrale
SET de la touche droite. En même temps
s’affi chera à l’écran une fenêtre, qui restera affi chée durant toute la procédure Binding:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage
ASSIGN...
module
HoTT
Map de Sort n/d
STARLET
bind R12
BD1
1
n/d
BD2
Si au bout de 10 secondes, la LED du récepteur qui s‘était mise à clignoter entre temps au rouge s‘éteint et qu‘elle reste allumée au vert, la procédure Binding s‘est effectuée avec succès. Votre ensemble Mé­moire/Récepteur est maintenant opérationnel. Paral­lèlement à cela s‘affi che à l‘écran à la place de „n/v“ (non assigné)“, „geb (assigné)“, par exemple:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
HoTT
Map de Sort R08
STARLET
bind
R12
BD1
1
bind
BD2
Si par contre, la LED rouge du récepteur clignote plus de 10 secondes, la procédure Binding a échouée. Parallèlement à cela, „n/v (non assigné)“ réapparait à l’écran. Modifi ez éventuellement la position des an­tennes et relancez toute la procédure.
Assigner d‘autres récepteurs
La voie que vous avez sélectionnée pour la procédu-
93
re Binding est déjà assignée. La procédure Binding doit se faire par une autre voie. Mais après le lance­ment de la procédure Binding, le message suivant s‘affi che à l‘écran à la place de „BINDEN“ :
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
doit être
HoTT
Map de Sort R08
HF
éteint.
OK
STARLET
bind
R12
BD1
1
bind
BD2
Appuyez sur la touche centrale SET de la touche droite pour supprimer le message. Allez sur la ligne, deux lignes plus bas, et coupez, comme décrit par la suite quelques colonnes plus loin, au paragraphe „Module HF“, le module HF. Revenez ensuite sur la ligne „Module“ et relancez la procédure Binding telle qu‘elle est décrite ci-dessus.
Mais vous avez également la possibilité de couper brièvement votre émetteur, et après l‘avoir rallumé …
Sélect.s.v.p. HF ON/OFF?
ON OFF
… sélectionner „OFF“ dans la fenêtre qui s‘affi che…
Sélect.s.v.p. HF ON/OFF?
ON OFF
… et confi rmer par une brève impulsion sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. En partant de la page d‘ouverture, allez maintenant à nouveau sur la ligne „Module“ du menu »Réglages de base du modèle« et relancez une procédure Binding.
Supprimer une assignation
Procédez de la même manière et lancez ensuite une procédure Binding SANS toutefois mettre un récep­teur en mode Binding.
EXT. (Signal PPM sur prise DSC) Vous pouvez basculer d’un module HF HoTT interne
à un module HF externe supplémentaire d’un autre fabricant, branché sur la prise DSC ou Data en allant sur la ligne „Module“ et en choisissant „HoTT“ ou „EXT.“, ou „SP.“décrit par la suite.
Avec la fl èche de la touche droite, allez sur le premier champ d’enregistrement de la ligne „Module“ puis appuyez sur la touche centrale
SET de la touche
droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
HoTT
Map de Sort R08
STARLET
bind
R12
BD1
1
bind
BD2
Dans le champ activé, sélectionnez avec les fl èches de sélection, „HoTT“ „EXT.“ ou le mode „SP.“ décrit par la suite.
Parallèlement au choix de „EXT.“, les champs spé­cifi ques à HoTT seront remplacés par le mode de transmission sélectionné sur la ligne „Sortie DSC“, voir pag 97:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
EXT.
STARLET
1
PPM10
EXT.PPM sig. normal
Seront également masquées, les lignes des options „Sortie récepteur“ et „Essai de portée“, décrites par la suite, ainsi que tous les affi chages spécifi ques HoTT de la page d’ouverture, et „PPM“ s’affi chera à la place de „HoTT“:
STARLET
#02
Chr Vol
0:00 0:00
«normal »
4.0V
K78
PPM
0:12h
Confi rmez votre choix avec une impulsion sur la tou­che centrale SET de la touche droite.
SP. (Signal digital sur prise Data) Si pour un module HF externe d’un autre fabricant
vous avez besoin d’un signal digital spécifi que à la place du signal analogique PPM, branchez le module sur la prise DATA et, sur la ligne „Module“, sélection­nez „SP.“:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
STARLET
SP. 1
1
BIND
SP channel 6
BDMod
Là aussi, confi rmez votre choix avec une impulsion sur la touche centrale SET de la touche droite.
Parallèlement à ce choix, les options décrites par la suite „Sortie récepteur“ et „Essai de portée“, seront masquées ainsi que tous les affi chages spécifi ques HoTT de la page d’ouverture, et „SP“ s’affi chera à la place de „HoTT“:
STARLET
#02
Chr Vol
0:00 0:00
«normal »
4.1V
K78
SP
0:12h
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
94
Colonne „Mode“
RÉGL. DE BASE DE MOD.
SP.
STARLET
1
BIND
1
Nom mod. Mode pilotage module SP channel 6
BDMod
Dans cette colonne, vous choisissez le mode d’émission du module externe:
• Mode „1“: Hopping 2 voies
• Mode „2“: Hopping x voies
Colonne „BIND“
RÉGL. DE BASE DE MOD.
SP.
STARLET
1
BIND
1
Nom mod. Mode pilotage module SP channel 6
BDMod
Par l’option „BIND“ de la colonne de droite – et en ayant pris soin auparavant de couper l’émission HF en allumant l’émetteur – vous pouvez lancer la procé­dure „Binding“- de cet ensemble de fabrication autre.
Remarques importantes:
• La tension de la prise DATA qui est de 5 V doit être réduite en branchant un régulateur de ten­sion entre les deux, étant donné que la tensi­on d’alimentation nécessaires aux modules HF digitaux n’est que de 3 à max; 3,3 V, selon le schéma de branchement ci-dessous:
DATA S
Vcc IN = 5 V
DATA +
22µF/6.3 V
DATA -
Low Drop Voltage Regulator
GND
Vcc OUT = 3 ... 3.3 V
22µF/6.3 V
125000 baud signal
Vcc
SP.-MODULE with digital input signal
GND
• Il faut limiter la course des servos à max. 128%.
Voies SP
Remarque: Cette ligne de menu est masquée, si vous avez sé­lectionné „HoTT“ ou „EXT.“ sur la ligne „Module“.
Avec les fl èches  de la touche gauche ou droi­te, allez sur la ligne „Voies SP“ et activez le champ d’enregistrement avec une brève impulsion sur la touche centrale SET de la touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
SP.
STARLET
1
BIND
1
6
Nom mod. Mode pilotage module SP channel
BDMod
Avec les fl èches de sélection de droite, vous pouvez maintenant choisir entre „6“ et „8“ voies. Une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET permet de con­clure l’enregistrement.
Coté émetteur, ce choix n’a une infl uence que sur le nombre de voies à transmettre au module HF externe branché sur la prise DATA. Si vous choisissez „6“, ce seront les voies 1 ... 6, si c’est „8“, ce seront les voies 1 ... 8.
Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche droite (CLEAR) permet de revenir à „6“.
Signal ext. PPM
Remarque: Cette ligne de menu est masquée si vous avez sélec­tionné „HoTT“ sur la ligne „Module“.
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod. Mode pilotage module
EXT.
EXT.PPM sig.
STARLET
1
PPM10
normal
Certains modules HF externes branchés sur la prise DSC ont besoin d’un signal d’entrée inversé. Suivez les instructions de montage et d’utilisation du module en question.
Par ce choix de „invers“ à la place de l’enregistrement par défaut „normal“ vous pouvez adapter en consé­quence le signal PPM qui est sur la prise DSC.
Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche droite (CLEAR) permet de revenir à „normal“.
Sortie récepteur
Remarque: Cette ligne de menu est masquée si vous avez sélec­tionné „EXT.“ ou „SP.“ sur la ligne „Module“.
Dès que sur la ligne „Module“, un récepteur HoTT au moins a été assigné, la ligne „Sortie récepteur“ s‘affi che en-dessous:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Nom mod.
Mode pilotage
module
HoTT
Map de Sort R08
STARLET
bind
R12
SET
1
bind
SET
Comme déjà évoqué en introduction du paragraphe „Assignation des récepteurs“, les émetteurs
mc-
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
95
16 HoTT et mc-20 HoTT offrent, avec ce point
du menu, en plus de la possibilité de répartir libre­ment les voies de commande sur un seul récepteur, également l‘option de répartir librement les 8 voies d’origine de l’émetteur option) et les 12 voies d’origine de l’émetteur mc-
mc-16 HoTT (ou 12 en
20 HoTT sur deux récepteurs. Cette répartition est
appelée par la suite „Mapping“ ou „Channel Mapping“ (attribution des voies). Avec les fl èches de sélection de la touche gauche ou droite, sélectionnez le ré­cepteur à „mapper“ puis appuyez brièvement sur la touche centrale SET de la touche droite.
Attribution des voies sur un récepteur
De manière similaire à la fonction d‘attribution des voies du menu »Télémétrie« et désigné sous „Chan­nel Mapping“ en page 244 vous pouvez, dans ce menu répartir à votre convenance et de manière simple, les voies de l‘émetteur (entrée) sur les sorties respectives du récepteur sélectionné:
SORT. RÉCEP. – BIND1 Input Input Input Input
Après sélection de la sortie souhaitée avec les fl èches de la touche gauche ou droite, le champ d’enregistrement coté entrée du récepteur se retrou­ve encadré. Appuyez brièvement sur la touche cen­trale SET de la touche droite. L’enregistrement actuel est affi ché en surbrillance. Avec les fl èches de la touche droite, sélectionnez la voie d‘entrée souhaitée correspondant à la sortie émetteur, voir page 230.
MAIS ATTENTION: Si par exemple, vous avez en­registré sur la ligne „Plateau cyclique“ du menu »Type d’hélicoptère« „3Sv (2 lat.) “, la voie 2 (laté­ral) coté émetteur sera répartie sur les sorties 1 + 2 qui correspondent aux servos de cde du latéral
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
96
1 2 3 4
Sortie Sortie Sortie Sortie
1 2 3 4
gauche et droit. Les sorties correspondantes et de ce fait également les sorties à affecter (du récepteur) seraient les sorties 1 + 2, voir exemple ci-dessous.
Remarques:
• Le nombre maximum de ligne disponibles (sorties) correspondant au nombre max. de servos que l’on peut brancher sur le récepteur.
• Si le message ci-dessous s‘affi che …
…, aucun récepteur assigné n‘est à portée. Allu­mez dans ce cas votre ensemble de réception.
Avec l‘option »Sortie émetteur« d’origine sur l’émetteur mc-20 HoTT et en option sur l’émetteur mc-16 HoTT page 230, on peut af- fecter ou inverser les fonctions de commande de l‘émetteur en toute liberté, à sa propre conve­nance, ou même affecter plusieurs fonctions de commande à la même sortie. Pour des raisons de clarté au niveau de la programmation, il est néan­moins conseillé de n‘utiliser qu‘une seule de ces deux options.
Attribution des voies sur un autre récepteur
Comme évoqué précédemment, vous pouvez, avec l‘option „Sorties récepteur“, répartir librement les 8 voies (12 en option) de l’émetteur mc-16 HoTT ainsi que les 12 voies d’origine de l’émetteur mc-
20 HoTT sur un maximum de deux récepteurs,
sachant que la numérotation des sorties (sorties récepteur) ainsi que le nombre maximal de lignes (sortie) disponibles correspond au nombre max. de servos que l‘on peut brancher sur le récepteur en
Impossible
de recevoir
les données
OK
question.
SORT. RÉCEP. – BIND2 Input Input Input Input
SORT. RÉCEP. – BIND2 Input Input Input Input
Remarque: La vue du dessus représente l’écran de l’émetteur
8 8 8 8
12 12 12 12
Sortie Sortie Sortie Sortie
Sortie Sortie Sortie Sortie
1 2 3 4
1 2 3 4
mc-16 HoTT, avec 8 voies d’origine, celle du bas,
l’émetteur mc-20 HoTT avec les 12 voies d’origine.
Après avoir sélectionné la sortie souhaitée avec les fl èches de la touche gauche ou droite, le champ d‘enregistrement se retrouve encadré. Appuyez sur la touche centrale SET de la touche droite. Le réglage actuel s‘affi che en surbrillance. Par exemple les ser­vos de cde du cyclique latéral, pour être en accord avec l‘exemple ci-dessus:
SORT. RÉCEP. – BIND2 Input Input Input Input
Remarque: Le nombre maximum de lignes disponibles (sorties) correspond au nombre max. de servos que l’on peut brancher sur le récepteur.
1
2 12 12
Sortie Sortie Sortie Sortie
1 2 3 4
Module HF
Dans cette ligne du menu, vous pouvez, pour la durée pour laquelle l’émetteur est allumé, coupez et éventuellement rallumez manuellement l’émission HF pour, par exemple, moins consommer, pendant une programmation d’un modèle. En rallumant par après de nouveau l’émetteur, il ne sera plus tenu compte du basculement éventuel sur OFF!
Avec les fl èches  de la touche gauche ou droite, allez sur la ligne „Module HF“ et activez la fenêtre en appuyant brièvement sur la touche centrale
SET de la
touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Mode pilotage module Map de Sort R08
HoTT
bind
R12
1
bind
Transmitt. HF ON
SEL
Avec les fl èches de droite, vous pouvez maintenant sélectionner OFF ou ON. Une nouvelle impulsion sur la touche centrale SET de la touche droite permet de conclure l’enregistrement.
Essai de portée
Remarque: Cette ligne de menu est masquée si vous avez sélec­tionné „EXT.“ ou „SP.“ sur la ligne „Module“.
L’essai de portée intégré réduit la puissance d’émission de telle sorte que vous pouvez effectuer un essai de portée à moins de 100 mètres.
Effectuez l’essai de portée du système Graupner|SJ­HoTTselon les instructions qui suivent. Pour cet essai, demandez à un de vos collègues de vous assister.
1. Montez le récepteur, qui a été assigné à l’émetteur, dans le modèle, selon les instructions de montage.
2. Allumez la radio et attendez que la LED verte du récepteur s’allume. Vous pouvez maintenant ob­server les déplacements des servos.
3. Posez le modèle par terre sur un sol plat (bitume, herbe rase ou terre) de manière à ce que les an­tennes de réception soient au moins à 15 cm au­dessus du sol. Pour l’essai, il sera peut être né­cessaire de caler, surélever le modèle.
4. Tenez l’émetteur à hauteur de hanches, sans toutefois le coller au corps.
5. Avec les fl èches  de la touche gauche ou droi­te, allez sur la ligne „Essai de portée“ et lancez le mode essai de portée avec une impulsion sur la touche centrale
SET de la touche droite:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
module Map de Sort R08 Transmitt. HF ON Essai Port HF 99sec
HoTT
bind
R12
bind
SEL
Le fait de déclencher l’essai de portée, réduit la puissance d’émission de l’émetteur de manière si­gnifi cative. En même temps, la LED bleue, à droi­te de l‘interrupteur général de l‘émetteur, se met à clignoter, et parallèlement à cela des signaux so­nores se déclenchent. En même temps, le comp­te à rebours se déclenche à l’écran, et une double tonalité est émise toutes les 5 secondes.
STARLET
#02
TEST 76s
3.9V
2:22h
Chr Vol
«normal »
K78
M
0:00
0:00
HoTT
5.5V
Cinq secondes avant la fi n de l’essai de portée, une triple tonalité est émise toutes les secon­des. Au bout des 99 secondes que dure l’essai
de portée, l’émetteur reprend sa pleine puis­sance d’émission et la LED bleue, à droite de l‘interrupteur général reste allumée en perma­nence.
6. Pendant ce laps de temps, éloignez-vous du mo­dèle en déplaçant les manches de commande. Si vous constatez une interruption dans la liaison, dans la limite des 50 mètres, essayez de la repro­duire.
7. Si le modèle est équipé d’un moteur, démarrez-le, pour vous assurer que ce dernier ne crée pas de perturbations.
8. Eloignez-vous encore davantage du modèle jusqu’à ce qu’un contrôle parfait ne soit plus pos­sible.
9. A cet endroit-là, attendez que le temps de l’essai soit écoulé, avec le modèle toujours prêt. Dès que le temps de l’essai est écoulé, le modèle doit à nouveau réagir aux ordres de commande. Si ce n’est pas le cas à 100%, n’insistez pas et contac­tez un Service Après Vente Graupner GmbH & Co. KG.
10. Avant chaque vol, faites cet essai de portée et si­mulez tous les déplacements servos susceptib­les d’intervenir en vol. Pour une évolution en tou­te sécurité, la portée au sol doit toujours être d’au moins 50 mètres.
Attention: En vol, ne jamais déclencher une procédure d’essai de portée!
Sortie DSC
Avec les fl èches  de la touche gauche ou droite, allez sur la ligne „Sortie DSC“ et activez la fenêtre avec une brève impulsion sur la touche centrale
SET
de la touche droite:
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
97
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Map de Sort R08 Transmitt. HF ON Essai Port HF 99sec Sortie DSC PPM10
R12
SEL
Avec les fl èches de droite, vous avez maintenant le choix entre quatre modes de transmission „PPM10“, PPM16“, „PPM18“ et „PPM 24“. Une nouvelle impul­sion sur la touche centrale SET-de la touche droite permet de conclure l’enregistrement.
Ce choix détermine dans un premier temps le nom­bre de voies disponibles au niveau de la prise DSC pour un simulateur de vol ou un système écolage. En sélectionnant „PPM10“, il s‘agit des voies 1 ... 5; „PPM16“ des voies 1 … 8, „PPM18“, des voies 1 ... 9 et „PPM24“ des voies 1 … 12.
Autorotation
Sous Autorotation on entend une confi guration de vol dans laquelle l‘incidence des pales est réglée de telle sorte, qu‘en descente, les pales arrivent à maintenir une certaine vitesse de rotation grâce à l‘air brassé selon le principe du moulin à vent. Cette énergie em­magasinée peut alors être restituée pour un atterris­sage d‘urgence en „jouant“ sur l‘incidence des pales.
Grâce à l‘autorotation, un hélicoptère, que ce soit un modèle réduit ou un hélicoptère vraie grandeur, est capable de se poser sans motorisation, en cas de panne moteur par exemple. Néanmoins, il faut que le pilote soit bien formé, expérimenté et qu‘il connaisse sa machine. Une réaction rapide et un bon coup
d‘œil sont cependant nécessaires étant donné que l‘énergie emmagasinée par le rotor n‘est disponible qu‘une seule et unique fois pour „soulager“ le modèle à l‘atterrissage.
Lors des compétitions, il faut que le moteur soit coupé en phase Autorotation! Au cours des entraîne-
ments, il est cependant avantageux de maintenir le moteur au ralenti, en phase Autorotation.
L‘interrupteur attribué à l‘autorotation permet de passer en phase Autorotation, phase dans laquelle les commandes du „Pas“ et des „Gaz“ sont sépa­rées et tous les mixages dans lesquelles le servo de commande des gaz est inclu, sont désactivés. Les réglages des paramètres correspondants sont effec­tués dans le menu »Mixages hélicoptères« (voir page
188), voir également ci-dessous sous „Position de V1 en Autorotation“.
Le nom „Autorotation“ est attribué de manière dé­fi nitive à la phase 1 et sera affi ché sur la page d‘ouverture de l‘écran et dans tous les menus dépen­dant de cette phase de vol. Ce nom ne peut PAS être modifi é. Vous ne pouvez que lui attribuer, à droite de l‘écran, comme décrit en page 56, un interrupteur. Cet interrupteur sera toujours prioritaire par rapport à tous les autres interrupteurs de phases:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Transmitt. HF ON Essai Port HF 99sec Sortie DSC PPM10 Autorotation
–––
Vous trouverez de plus amples informations relatives à la programmation des phases de vol au paragraphe »Mixages hélicoptères« à partir de la page 188.
Position de V1 en Autorotation
La phase Autorotation peut également être déclen­chée par un commutateur placé sur la course du manche de commande Gaz/Pas V1.
Pour cela, allez avec les fl èches  de la touche gauche ou droite sur la ligne „Pos. V1 Autorot.“
Dès que vous avez sélectionné cette ligne à l‘écran, le champ d‘enregistrement au-dessus de la colonne STO du bas de l‘écran, se retrouve encadré:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Essai Port HF 99sec Sortie DSC PPM10 Autorotation Pos.Auto.V1 0%
–––
–––
STO
Mettez le manche de commande V1 dans la position dans laquelle il doit déclencher et appuyez sur la touche centrale SET de la touche droite. La valeur actuelle est affi chée, par exemple:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Essai Port HF 99sec Sortie DSC PPM10 Autorotation Pos.Auto.V1 –66%
–––
–––
STO
Avec les fl èches de sélection, allez ensuite dans la colonne au dessus du symbole de l‘interrupteur, et attribuez un interrupteur comme décrit en page 66 au paragraphe „Attribution des inters, des éléments de cde et des inters sur course de manche“:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Essai Port HF 99sec Sortie DSC PPM10 Autorotation Pos.Auto.V1 –66%
–––
9
STO
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
98
Dès que l’interrupteur est fermé et que vous passez en dessous du point de déclenchement, le program­me bascule en „Autorotation“ et restera indépen­damment de la position V1 dans cette confi guration, jusqu’à ce que l’interrupteur, interrupteur 9 dans notre exemple, revienne en position „AUS (OFF)“.
„Pos. V1 autom.“ est prioritaire par rapport à tous les autres interrupteurs de phases.
Les réglages des paramètres nécessaires pour …
• les servos de cde du Pas
• le servo de cde des gaz
• le servo de cde du rotor arrière
• une rotation éventuelle du plateau cyclique
• le réglage du gyroscope … se font dans le menu »Mixages hélicoptères« page 188.
Arrêt moteur
Dans le cadre des réglages Autorotation des pro­grammes hélicoptère des émetteurs et mc-20 HoTT il existe la possibilité d’enregistrer, en cas d’urgence, une position „Arrêt moteur“ pour le servo des gaz ou pour le variateur, voir exemple de programmation page 325. Mais si sur la ligne „Posi­tion Gaz AR“ du menu »Mixages hélicoptères«, vous enregistrez une position Ralenti moteur à la place de la position Arrêt d’urgence moteur, pour, par exemple éviter de redémarrer le moteur après chaque tentati­ve d’autorotation, cette possibilité n’est plus offerte.
Cette option remplace non seulement la fonction „Coupure de trim“ comme on la connaît sur d‘autres émetteurs Graupner de série mc et mx, mais peut être utilisée en même temps comme fonction arrêt d‘urgence, ce qui n‘était pas possible avec la „Coupu­re de trim“.
En fonction du choix effectué sur la ligne „Pas mini“ du menu »Type d‘hélicoptère«, à savoir, „vers l’avant ou vers l’arrière“, vous pouvez, avec un interrupteur et à l‘aide de l‘option „Arrêt Moteur“, abaisser par ex.
mc-16 HoTT
un variateur ou placer un servo de commande des Gaz en position Arrêt Moteur-OFF (ou en position ralenti).
La position arrêt moteur –OFF (ou du ralenti) est indiquée dans la colonne de gauche, au-dessus du champ SELet devra être affi née par des essais.
Cependant, le variateur ou le servo de commande des gaz ne se mettront cette position préenregistrée que si une position de servo, ou un seuil de déclen­chement est dépassé et qu‘un interrupteur est action­né. Il faut donc défi nir la position souhaitée du servo (seuil de déclenchement) dans la colonne du milieu, au-dessus du champ STO et sélectionner dans la colonne de droite un interrupteur ON/OFF approprié.
• Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du milieu est supérieureà la position actuelle du ser­vo, c‘est à dire que si la position actuelle du servo se trouve en-dessousdu seuil de déclenchement, la commutation se fait dès que vous basculez l‘interrupteur en position ON.
• Si la valeur en % prédéfi nie dans la colonne du milieu est inférieure à la position actuelle du servo, c‘est à dire que si la position actuelle du servo se trouve au-dessusdu seuil de déclenchement, le variateur ne réduit la vitesse de rotation du moteur ou le servo de commande des gaz ne ferme le boisseau du carburateur que lorsque la position du servo, une fois que l‘interrupteur ait été mis en position ON, dépassepour une première fois le seuil de commutation (max. + 150%), et ce, en fonction de l‘enregistrement effectué dans la colonne de gauche.
Dans cette position ARRET Moteur, le variateur ou le servo de commande des gaz restent fi gés, jusqu‘à ce que l‘interrupteur en question est à nouveau basculé, et que le servo de commande des gaz, ou le variateur, commandé avec le man­che de commande Gaz / Aérofreins dépasse le seuil de commutation préenregistré.
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
D‘origine, dans la colonne de gauche, une valeur de –100% est enregistrée pour la position „ARRET moteur“ du servo de commande des gaz, et dans la colonne du milieu, un seuil de déclenchement de + 150% pour la position du servo:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Sortie DSC PPM10 Autorotation Pos.Auto.V1 –66% M-Stop +150%–100%
SEL
Programmation
Pour modifi er la valeur préenregistrée de la position „ARRET Moteur“ du servo de cde des gaz, appuyez sur la touche centrale SET de la touche sensitive droite. La valeur actuelle s‘affi che alors en surbril­lance. Avec les fl èches de la touche gauche ou droi­te, enregistrez une valeur qui permet de couper de manière fi able le moteur. Dans le cas d‘un moteur thermique, veillez à ce que le servo de commande des gaz ne se mette en butée, par ex. –125%:
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Sortie DSC PPM10 Autorotation Pos.Auto.V1 –66% M-Stop +150%
La valeur préenregistrée, relativement élevée, de la colonne du milieu, permet d‘assurer une coupure fi able du moteur uniquement avec l‘interrupteur qui doit encore être attribué dans la colonne de droite, au delà de la course de réglage maximale du servo ou du variateur.
Si toutefois, vous souhaitez fi xer un seuil de déclen­chement plus bas, à partir duquel le servo de com­mande des gaz ou le variateur, quand l‘interrupteur est fermé, se met en position ARRET Moteur, mettez,
–125%
SEL
–––
9
–––
STO
–––
9
–––
STO
99
avec le manche de commande Gaz/Pas, et éventu­ellement aussi le Gazlimiter – en régle générale, il s‘agit du bouton proportionnel latéral droit – le servo de cde des Gaz dans la position souhaitée, puis ap­puyez sur la touche centrale
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Sortie DSC PPM10 Autorotation Pos.Auto.V1 –66% M-Stop +100%
SET de la touche droite:
–––
–125%
SEL
–––
STO
9
Pour conclure, dans la colonne de droite, attribuez un interrupteur avec lequel vous pourrez couper directe­ment le moteur (en cas d‘urgence) ou activer le seuil de déclenchement.
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Sortie DSC PPM10 Autorotation Pos.Auto.V1 –66% M-Stop +100%
–125%
SEL
–––
9
18
STO
Remarques:
• Veillez impérativement à ce que le servo de com­mande des gaz ne se mette pas en butée lorsque vous lancez la fonction Arrêt-moteur.
• Vous pouvez atteindre un seuil de déclenchement supérieur à +100%, en augmentant momentané­ment la course du servo 1 au-delà de 100%, dans le menu »Réglages servos« et après avoir enre­gistré le seuil, revenir à la valeur d’origine.
Remise à zéro automatique du chronomètre
RÉGL. DE BASE DE MOD.
Autorotation Pos.Auto.V1 –66% M-Stop +100%–125% Auto timer reset oui
–––
9
18
SEL
Par „oui/non“ vous pouvez déterminer sur cette ligne, si tous les chronomètres à l’exception du „Temps de vol du modèle“ et du „Temps de fonctionnement de l’émetteur“ doivent être réinitialisés dès que vous allumez l’émetteur. Par contre, le „Temps alloué“, voir page 163, est toujours remis à sa valeur de départ lorsque vous allumez l’émetteur.
Une impulsion simultanée sur les fl èches  ou  de la touche droite (CLEAR) permet de revenir sur „oui“
Description des programmes - Réglages de base d‘un modèle - Hélicoptère
100
Loading...