Graupner mc-16, mc-20 Programming Manual [es]

1 2
INDICE
79
80
84
⌧ 85
Binding entre emisor y receptor ..............
g entre emisor y receptor ..............
⌧ ⌧
⌧ ⌧
⌧ ⌧
 ⌧
Modelos de helicópteros ..............................
Generalidades
GeneralidadesGeneralidades
Generalidades
Descripción de los diferentes programas
Descripción de los diferentes programasDescripción de los diferentes programas
Descripción de los diferentes programas
INDICE
INDICEINDICE
Relación de contenidos ........................................
Consejos de protección medioambiental ..............
Consejos de seguridad .........................................
Consejos de seguridad y utilización de baterías
de Litio-Ion (LiIo) y Litio-polímero (LiPo) .............. 7
Introducción........................................................... 10
Descripción del equipo RC.................................... 11
Datos técnicos ......................................................
Datos generales sobre el funcionamiento
Emisor .............................................................
Alimentación del emisor.............................. 16
Carga de la batería del emisor.................... 16
Carga con cargadores automáticos ........... 16
Cargadores recomendados (accesorios) ... 16
Sacando la batería de emisor ..................... 17
Colocando la batería del emisor ................. 17
Tiempo de uso de la batería ....................... 17
Notas generales sobre la carga .................. 17
Apertura de la caja...................................... 18
Batería de Litio CR 2032 ............................ 18
Modificaciones en los sticks ....................... 19
Ajuste de la longitud de los sticks ............... 20
Soportes para la correa .............................. 20
Descripción del emisor
Frontal del emisor....................................... 21
Conectores en la parte frontal
Conector de carga ................................ 22
DSC (Direct Servo Control)................... 22
Conexión DATA .................................... 23
Conexión de los auriculares ................. 23
Ranura para la tarjeta ........................... 24
Conexión Mini-USB .............................. 25
Parte posterior interior del emisor ................... 26
Display (Pantalla) y teclado.............................. 28
Utilización del “Data Terminal”......................... 29
Acciones rápidas (Short Cuts).......................... 30
15
16
Columnas del menú ocultas ............................
Campos de funciones en el display .................
Indicadores de posición ...................................
2 3 4
Código de bloqueo ..........................................
Mensajes de aviso ...........................................
Modo HIDDEN .................................................
Selección del idioma
Selección del idioma
Selección del idiomaSelección del idioma
Voz .......................................................
Cambio del idioma de la pantalla ..........
Calibración de los sticks ........................
Inicialización del Bluetooth ....................
Display de datos de telemetría ........................
Puesta en funcionamiento del emisor................... 46
Descarga del paquete de firmware .................. 48
Update del firmware del emisor ....................... 50
Restauración del software del emisor ............. 52
Puesta en funcionamiento del receptor ................ 54
Alimentación del receptor................................. 56
Tipos de alimentación del receptor .................. 57
Update del firmware del receptor ...................... 43
Copia de seguridad de ajustes del receptor .... 62
Notas sobre la instalación..................................... 64
Definición de términos........................................... 66
Asignación de los controles físicos, interruptores
y controles como interruptor del emisor................ 68
Trims digitales....................................................... 70
Modelos de aviones .............................................. 72
Distribución de las salidas del RX ................... 73
Dirección errónea de los servos ...................... 73
Modelos de helicópteros........................................ 74
Distribución de las salidas del RX.................... 75
mc 16 20
16 20
16 20 16 20
Atribución de una nueva memoria..................... 76
“Selección de un modelo”....................
“Copia / Borrado” ................................
mc
mc mc
⌧ ⌧ ⌧ ⌧
31 32 32 32 33 34
34 35 36 37 38
58
“Supresión menús” ..............................
“Supresión modelos” ...........................
“Ajustes básicos del modelo”
Modelos de aviones......................................
Test de distancia .....................................
Modelos de helicópteros ..............................
Bindin
Test de distancia .....................................
“Tipo de modelo” .................................
“Tipo de helicóptero” ...........................
“Reglajes de los servos”......................
“Modo de vuelo” ..................................
Modelos de aviones .....................................
“Ajustes de los controles” ....................
Modelos de aviones .....................................
Modelos de helicópteros ..............................
Función Límite del gas ............................
Ajustes básicos del ralentí .....................
Limitador del gas en combinación con
el menú “Modo de vuelo” ........................
“Dual Rate / Expo”
Modelos de aviones.………...................…… 130
Modelos de helicópteros .............................. 134
“Curva del canal 1”
Modelos de aviones .....................................
Modelos de helicópteros ..............................
“Pantalla de los interruptores” .............
“Controles como interruptores” ...........
“Interruptores lógicos” .........................
¿Cómo programar una fase de vuelo? ............... 150
“Ajustes de las fases”
Modelos de aviones .......................................
Modelos de helicópteros ................................
“Asignación de las fases” ....................
“Trims de las fases” (Aviones) ............
“Canales sin retardo” ..........................
“Cronómetros (General)” .....................
⌧ ⌧
⌧ ⌧
⌧ ⌧
⌧ ⌧
⌧ ⌧
⌧ ⌧
⌧ ⌧
⌧ ⌧ ⌧ ⌧
⌧ ⌧
86 87 91 94 95
99 104 108 112
114 116
118 122 127 127
129
138 141 144 145 148
152 156 158 160 161 162
3
“Cronómetros de las fases de vuelo” ..
⌧ ⌧
⌧ ⌧
Generalidades sobre las mezclas libres ......
Conexiones con el cable trainer ...................
 ⌧
⌧ ⌧
 ⌧
⌧ ⌧
⌧ ⌧
 ⌧
⌧ ⌧
Ejemplos de programación
Ejemplos de programaciónEjemplos de programación
Ejemplos de programación
Anexo
AnexoAnexo
Anexo
¿Qué es una mezcla?........................................ 169
“Mezclas en modelos de aviones”.......
Tipo de modelo: “1AL” ..................................
Tipo de modelo: “1AL 1 FL” ........................
Tipo de modelo: “2AL” ..................................
Tipo de modelo: “2/4AL 1/2/4 FL”................
(Máx. 2 alerones y 2 flaps con el emisor de 8 canales standard mc-16)
“Mezclas de los helicópteros”..............
Ajuste fino de las curvas de gas y
paso colectivo ..............................................
Ajuste de la auto rotación ............................. 202
“Mezclas libres” ...................................
Mezclas lineales ...........................................
Mezclas en curva .........................................
Ejemplos.......................................................
“MIX activos en fase” ..........................
“Canales solo de mezcla” ...................
“Mezclas duales” .................................
“Mezclas del plato cíclico”....................
“Fail-safe” ............................................
“Sistema trainer” .................................
Esquemas de conexión ................................
Sistema HoTT sin cables .............................
“Asignación salidas TX” ......................
“Profi trim”
Modelos de aviones .....................................
Modelos de helicópteros ..............................
“Memoria de los trims”
Modelos de aviones .....................................
Modelos de helicópteros ..............................
“Telemetría” .........................................
Avisos importantes ....................................... 240
SETTINGS & DATAVIEW ............................ 241
Modo satélite ...........................................
Sensores .................................................
SENSOR SELECT .......................................
RF STATUS VIEW .......................................
⌧ ⌧
⌧ ⌧
  
⌧ ⌧ ⌧ ⌧ ⌧ ⌧
⌧ ⌧
⌧ ⌧
⌧ ⌧
166
170 173 174 175 177
188
198
204 205 208 210 213 215 216 218 220 220
222 225 226 230
232 234
236 238 240
250 251 252 253
VOICE TRIGGER ......................................... 254
“Secuenciador de canales” .................
“Multicanales” ......................................
“Límite del plato” .................................
“Reproductor MP3” ..............................
“Ajustes básicos del emisor” ...............
“Pantalla de los servos” ......................
“Servo test” ..........................................
“Código de bloqueo” ...........................
“Pantalla de informaciones” ................
Opción standard
La opción puede desbloquearse con un sobre
256 258 262 266 268 274 275 276 278
coste
Introducción........................................................... 280
Modelos de aviones
Los primeros pasos.......................................... 282
Conexión de una propulsión eléctrica.............. 288
Conmutación con el stick del C1 entre:
Motor eléctrico y butterfly ...........................
Motor eléctrico y aerofrenos .......................
Activación de los cronómetros ........................
Funcionamiento de servos en paralelo ........... 296
Utilización de las fases de vuelo
Ejemplo 1 ...................................................
Ejemplo 2 ...................................................
Control de procesos temporales .....................
Modelos Delta y alas volantes......................... 310
Modelos F3A.................................................... 314
Helicópteros.......................................................... 318
Información FCC ................................................ 329
Declaraciones de conformidad............................ 330
Garantía .............................................................. 331
291 293 294
298 302 308
Protección del medio ambiente
Protección del medio ambiente
Protección del medio ambienteProtección del medio ambiente Este símbolo en el producto, en las instrucciones del modo de empleo o en el embalaje nos informan que este material no puede ser simplemente lanzado a la basura. Debe llevarse a un centro de reciclado para los diferentes elementos eléctricos y electrónicos. Conforme explican las rotulaciones, la mayor parte de los materiales utilizados son reutilizables para otras aplicaciones. Con esta acción participaremos activamente en la protección de nuestro entorno.
Las pilas y los acumuladores deben tener un reciclaje específico en los centros cualificados. Preguntar en el ayuntamiento o en los servicios competentes para conocer los diferentes centros de recogida y reciclaje.
Este manual sirve solo como fuente de información y puede cambiarse sin aviso previo. responsabilidades por los errores o inexactitudes que pueda haber en la sección de informaciones de este manual.
Graupner
no acepta
4
CONSEJOS DE SEGURIDAD
CONSEJOS DE SEGURIDAD
CONSEJOS DE SEGURIDADCONSEJOS DE SEGURIDAD Leer esta sección cuidadosamente
A fin de aprovechar plenamente y disfrutar durante largo tiempo de nuestro hobby, leer atentamente estas instrucciones, y tener en cuenta todos los avisos de seguridad. Para obtener continuamente por mail las últimas informaciones sobre el producto se debe inscribir en
http://www.graupner.de/fr/service/enregistrer_produit
Si se es principiante en el campo del modelismo radio controlado de aviones, helicópteros, barcos o coches, es mejor asesorarse por un modelista experimentado. El manual hay que entregarlo a un nuevo usuario si le vendemos este equipo.
Aplicaciones
Aplicaciones
AplicacionesAplicaciones La utilización de este equipo de RC está únicamente destinado al uso descrito por el fabricante en este manual, es decir, al control de modelos reducidos sin transportar pasajeros. Está prohibido cualquier otro uso.
Consejos de seguridad
Consejos de seguridad
Consejos de seguridadConsejos de seguridad
SEGURIDAD SIGNIFICA NO ACCIDENTES
y
LOS MODELOS RC NO SON JUGUETES
... ya que incluso pequeños modelos pueden ser particularmente peligrosos para la gente a nuestro alrededor debido a un mal uso, pudiendo ocasionar daños físicos graves y roturas en los materiales e infraestructuras próximos. Problemas técnicos en los sistemas eléctricos o mecánicos pueden arrancar los motores descontroladamente, a alta velocidad, produciendo graves daños, no solamente a nosotros. Hay que evitar cortocircuitos de cualquier tipo. Los cortocircuitos pueden destruir partes del sistema de radio control, pero más peligroso es el riesgo de incendio de los acumuladores e incluso de explosión.
Cualquier motorización que mueva hélices de avión o de barco, rotores de helicóptero o reductoras suponen en cada instante un peligro real, y en ningún caso deben tocarse con ninguna parte del cuerpo durante la rotación. Hay que recordar que una hélice en movimiento fácilmente puede cortar un dedo. Hay que tener un especial cuidado con los objetos cercanos a la hélice, para que no puedan estar a su alcance. No colocarse nunca
No colocarse nunca en la zona de peligro, es decir, en
No colocarse nuncaNo colocarse nunca el plano rotacional de la hélice u otras partes rotativas cuando se conectan las baterías o el motor está en marcha. Durante la programación vigilar que el motor eléctrico o térmico no pueda ponerse accidentalmente en marcha. Si es necesario cortar la alimentación del combustible presionando el tubo, o desconectar la batería en el caso de motores eléctricos. Proteger todo el conjunto del polvo, de la salinidad, de la humedad y de todo elemento ajeno. No someter el equipo a vibraciones, calor o frío excesivo. El equipo RC debe usarse solo en condiciones “normales”, es decir, entre –15°C y +55°C. Evitar los golpes y los accidentes diversos. Verificar regularmente el estado general del equipo y las conexiones. Los elementos estropeados o mojados no han de usarse aunque hayan vuelto a secarse. Solamente se pueden utilizar los elementos recomendados. En caso de reparar un elemento defectuoso, utilizar solamente productos originales
GRAUPNER
conexión y el mismo material. Antes de usar el sistema, asegurarse que las conexiones sean fiables, y que los cables no estén tirantes o rotos. Las aristas vivas son un grave peligro para los cables. Para desconectar una conexión, nunca tirar de los cables, utilizar los conectores. No se debe efectuar ninguna modificación en los componentes del sistema RC, ya que esto invalida la garantía. Evitar cualquier corto-circuito e inversión de
compatibles entre ellos, con la misma
polaridad, ya que el equipo no tiene protección para este tipo de errores.
Montaje del equipo de recepción
Montaje del equipo de recepción
Montaje del equipo de recepciónMontaje del equipo de recepción En un modelo de avión el receptor debe estar protegido en el interior contra los golpes con un recubrimiento de goma espuma, y fijado con gomas, y contra las proyecciones de agua y polvo en los modelos de coches y barcos. El receptor no debe fijarse nunca directamente sobre el fuselaje o el chasis del coche en ningún punto, a causa de las vibraciones derivadas del motor o en el caso de aterrizajes violentos. En el caso de la colocación del receptor en un modelo con motor térmico, proteger siempre el receptor de los gases del escape y de las proyecciones de aceite. Esto hay que tenerlo particularmente en cuenta en los modelos en los que el interruptor ON/OFF está en el exterior. Colocar siempre el receptor de manera que la antena y los cables de los servos no estén tensados. La antena deberá colocarse siempre como mínimo a 5 cm de cualquier pieza metálica y cualquier cableado que no esté conectado directamente al receptor. Esto incluye componentes de acero y fibra de carbono, motores eléctricos, servos, bombas de gasolina, tomas de corriente, etc. La posición ideal del receptor es instalarlo lejos de cualquier otro equipamiento en el modelo, pero en una posición accesible. Bajo ninguna circunstancia los cables de los servos deben estar cerca de la antena y mucho menos enrollarlos alrededor de la misma. Asegurarse de que los cables están correctamente sujetos, y que no pueden moverse y acercarse a la antena del receptor cuando el modelo está en vuelo.
Posición de la antena del receptor
Posición de la antena del receptor
Posición de la antena del receptorPosición de la antena del receptor El receptor y las antenas deben colocarse, preferentemente, lo más lejos posible de cualquier motorización. En el caso de los fuselajes de carbono es imprescindible hacer salir al menos 35 mm de la
5
antena al exterior del fuselaje. Si esto no es posible, es necesario sustituir las antenas originales que traen los receptores HoTT (de aprox. 145 mm) por otras más largas. La orientación de la antena no es crítica, pero si la montamos de manera vertical en el interior del modelo tendremos grandes ventajas. En el caso de las antenas Diversity (dos antenas), la segunda antena debe posicionarse a 90° respecto a la primera, y es ideal que la distancia entre las dos antenas sea superior a 125 mm.
Montaje de los servos
Montaje de los servos
Montaje de los servos Montaje de los servos Fijar siempre los servos con los silent-blocks suministrados. Estas gomas evitan en gran manera las vibraciones y son una protección mecánica para los golpes.
Montaje de las transmisiones
Montaje de las transmisiones
Montaje de las transmisionesMontaje de las transmisiones Los mandos deben colocarse siempre de manera que su movimiento sea suave y sin puntos de roce. Es importante que todos los palonieres de los servos puedan moverse libremente en los dos sentidos, sin estar bloqueados mecánicamente. Es esencial poder parar el motor en cualquier momento. Para poder parar un motor térmico es necesario que el mando esté instalado de tal manera que el carburador esté completamente cerrado cuando el stick del gas y el trim estén al mínimo. Asegurarse de que ninguna transmisión metálica frote otra parte metálica, por ejemplo, cuando se mueven los controles, o con la vibración del modelo. Los contactos metal-metal causan “ruido” que puede producir interferencias en el receptor.
Dirección de la antena del emisor.
Dirección de la antena del emisor.
Dirección de la antena del emisor.Dirección de la antena del emisor. El campo de emisión de una antena es mínimo en una línea imaginaria extendida desde la punta de la antena del emisor. Es por lo tanto absurdo pensar que apuntando al modelo con la antena mejore la capacidad de emisión.
Cuando usamos nuestro equipo RC junto a otros pilotos lo mejor es acercarse unos a los otros. Como mayor es la distancia hay más peligro de perturbaciones para los modelos de los otros pilotos y el nuestro. Cuando se reagrupan dos o más pilotos con radios de 2,4 GHz a una distancia inferior de 5m, es posible que el canal de retorno de los datos quede perturbado, lo que se traduce en un aviso de falta señal. En este caso aumentar la distancia hasta que el aviso desaparezca.
Pruebas antes
Pruebas antes del vuelo
Pruebas antesPruebas antes Antes de poner el receptor en marcha hay que asegurarnos que el stick del gas se encuentra en el mínimo. Poner siempre primero en marcha el emisor y después
Poner siempre primero en marcha el emisor y después
Poner siempre primero en marcha el emisor y después Poner siempre primero en marcha el emisor y después
Apagar siempre primero el receptor y después el
Apagar siempre primero el receptor y después el
Apagar siempre primero el receptor y después el Apagar siempre primero el receptor y después el
Si no se respeta este procedimiento, es decir, receptor ON y emisor OFF, otros emisores pueden tomar el control de nuestro modelo, o puede responder a ruidos eléctricos, y volverlo incontrolable pudiendo ocasionar daños materiales y a las personas que se encuentren cercanas. En el caso particular de modelos equipados
giróscopo mecánico:
Antes de parar el receptor cortar la alimentación del motor y asegurarse de que no puede ponerse en marcha involuntariamente.
Un giróscopo que acaba de apagarse puede generar
Un giróscopo que acaba de apagarse puede generar
Un giróscopo que acaba de apagarse puede generar Un giróscopo que acaba de apagarse puede generar tal t
tal tensión que el receptor la puede reconocer como
ensión que el receptor la puede reconocer como
tal ttal t
ensión que el receptor la puede reconocer como ensión que el receptor la puede reconocer como
una señal correcta para el gas, y poner en marcha el
una señal correcta para el gas, y poner en marcha el
una señal correcta para el gas, y poner en marcha el una señal correcta para el gas, y poner en marcha el motor involuntariamente.
motor involuntariamente.
motor involuntariamente.motor involuntariamente.
Test de distancia
Test de distancia
Test de distanciaTest de distancia Antes de correctamente, y tiene un alcance adecuado.
del vuelo
del vuelo del vuelo
el receptor
el receptor
el receptorel receptor
emisor
emisor
emisoremisor
cada
vuelo verificar que el sistema funciona
con un
Fijar correctamente el modelo y comprobar que nadie se encuentra delante del modelo. Comprobamos en el suelo todos los canales / funciones, para descubrir eventuales errores de programación u otros. Para ello seguir los consejos de las páginas 91 y 99. Cuando utilicemos el modelo, no usar el emisor sin la antena colocada. Comprobar que esta esté firmemente colocada.
Evolucionando con los modelos de aviones,
Evolucionando con los modelos de aviones,
Evolucionando con los modelos de aviones, Evolucionando con los modelos de aviones, helicópteros, coches y barcos.
helicópteros, coches y barcos.
helicópteros, coches y barcos. helicópteros, coches y barcos. No sobrevolar jamás el público o los otros pilotos, y tener cuidado en todo momento de no poner nunca en peligro a la gente o los animales próximos. No volar nunca cerca de las líneas de alta tensión. No hacer navegar un barco cerca de las esclusas o en los canales reservados al tráfico fluvial real. Evitar de hacer evolucionar el coche en carreteras, autopistas, caminos abiertos a la circulación de vehículos, etc. ¡No parar nunca el emisor mientras estamos utilizando
¡No parar nunca el emisor mientras estamos utilizando
¡No parar nunca el emisor mientras estamos utilizando ¡No parar nunca el emisor mientras estamos utilizando el modelo!. Si esto ocurre accidentalmente, debemos
el modelo!. Si esto ocurre accidentalmente, debemos
el modelo!. Si esto ocurre accidentalmente, debemos el modelo!. Si esto ocurre accidentalmente, debemos estar tranquilos y esperar que la pantalla se ponga
estar tranquilos y esperar que la pantalla se ponga
estar tranquilos y esperar que la pantalla se ponga estar tranquilos y esperar que la pantalla se ponga completame
completamente oscura, es decir, hasta que el emisor
completamecompletame se apague completamente, esto puede tardar unos tres
se apague completamente, esto puede tardar unos tres
se apague completamente, esto puede tardar unos tres se apague completamente, esto puede tardar unos tres segundos. No poner en marcha de nuevo el emisor
segundos. No poner en marcha de nuevo el emisor
segundos. No poner en marcha de nuevo el emisor segundos. No poner en marcha de nuevo el emisor hasta que esto ocurra. Si no respetamos este
hasta que esto ocurra. Si no respetamos este
hasta que esto ocurra. Si no respetamos este hasta que esto ocurra. Si no respetamos este procedimiento, corremos el riesgo de que el emisor “se
procedimiento, corremos el riesgo de que el emisor “se
procedimiento, corremos el riesgo de que el emisor “se procedimiento, corremos el riesgo de que el emisor “se cuelgue” al
cuelgue” al ponerse de nuevo en marcha, y
cuelgue” al cuelgue” al perderemos el control del modelo. En este caso el
perderemos el control del modelo. En este caso el
perderemos el control del modelo. En este caso el perderemos el control del modelo. En este caso el único recurso es para el emisor de nuevo, esperar a
único recurso es para el emisor de nuevo, esperar a
único recurso es para el emisor de nuevo, esperar a único recurso es para el emisor de nuevo, esperar a que se apague completamente y ponerlo en marcha
que se apague completamente y ponerlo en marcha
que se apague completamente y ponerlo en marcha que se apague completamente y ponerlo en marcha después del intervalo correcto.
después del intervalo correcto.
después del intervalo correcto. después del intervalo correcto.
Remolque
Remolque
Remolque Remolque Cuando utilizamos un remolcador motorizado, debemos asegurarnos que la distancia entre los dos receptores de los modelos sea al menos de 50 cm. En estas situaciones recomendamos usar un receptor satélite. Si no respetamos esta situación podemos tener problemas con los links de los canales.
nte oscura, es decir, hasta que el emisor
nte oscura, es decir, hasta que el emisor nte oscura, es decir, hasta que el emisor
ponerse de nuevo en marcha, y
ponerse de nuevo en marcha, y ponerse de nuevo en marcha, y
6
Control de las baterías de emisión y recepción
Control de las baterías de emisión y recepción
Control de las baterías de emisión y recepciónControl de las baterías de emisión y recepción En el caso del emisor, cuando baja la tensión de la batería aparece una alerta en la pantalla “Batt must be recharged!!
recharged!!”, acompañada de una señal de alarma
recharged!!recharged!! sonora, y es imprescindible parar de utilizar el sistema y recargar las baterías correctamente antes de que estén completamente descargadas. Comprobar regularmente el estado de los acumuladores, especialmente el de recepción. No esperar para recargarlo a ver que los servos funcionan más lentamente, indicación de batería baja. No hay que dudar en reemplazar la batería a tiempo ante la posible falta de fiabilidad. Respetar siempre los tiempos de carga así como los valores de tensión de carga indicados por el fabricante. No recargar nunca un acumulador sin vigilancia. No probar nunca de carga pilas secas, hay peligro de explosión. Los acumuladores deben cargarse antes de cada uso. Para evitar cortocircuitos, conectar primero las bananas al cargador respetando la polaridad, y solamente después el cable de carga a la batería. Retirar sistemáticamente del modelo la batería si el tiempo fuera de uso va a ser prolongado. No usar nunca una combinación de diferentes tipos de baterías dentro de un mismo pack. Tampoco se deben combinar baterías nuevas o viejas o de diferentes fabricantes.
Capacidad y tiempo de utilización
Capacidad y tiempo de utilización
Capacidad y tiempo de utilizaciónCapacidad y tiempo de utilización Válido para todas las fuentes de energía eléctrica: la capacidad de carga baja con cada nueva carga. Con temperaturas bajas la resistencia interna aumenta y se reduce la capacidad, por lo que la tensión de los acumuladores baja muy rápidamente, lo que reduce el tiempo de utilización en ambientes fríos. Las cargas frecuentes o la utilización de cargadores rápidos tienden a causar una reducción gradual de la capacidad de la batería y deteriorar más rápidamente su estado. Por esto es aconsejable verificar la capacidad de todas nuestras baterías recargables al
nunca baterías defectuosas, estropeadas o
nuncanunca
Batt must be
Batt must be Batt must be
menos cada 6 meses, y reemplazarlos en caso de que las prestaciones caigan significativamente. ¡Utilizar solamente acumuladores originales
GRAUPNER
Antiparasitaje de los motores eléctricos
Antiparasitaje de los motores eléctricos
Antiparasitaje de los motores eléctricosAntiparasitaje de los motores eléctricos En mayor o menor medida todos los motores eléctricos provocan chispas entre el colector y los carbones, que, según el tipo de motor pueden perturbar más o menos el funcionamiento del equipo de RC. Para un funcionamiento correcto es indispensable antiparasitar correctamente los motores, y en el caso de los modelos motorizados eléctricamente es imprescindible que cada motor sea eficazmente antiparasitado. El hecho de montar antiparasitarios disminuye sensiblemente el riesgo de interferencias, y deben montarse siempre. Respetar los consejos de utilización y de montaje del motor suministrados por el fabricante. Para más precisiones relativas al antiparasitaje del motor ver el catálogo general página web www.graupner.de
Ferritas para prolongadores
Ferritas para prolongadores
Ferritas para prolongadoresFerritas para prolongadores Ref. 1040 La utilización de ferritas (filtros) es necesaria para el uso de largos cables entre el receptor y el servo, y elimina el peligro de la desprogramación del receptor. Las ferritas se colocan lo más cerca posible del receptor. En casos extremos se puede instalar una segunda ferrita, colocada esta vez cerca del servo.
Utilización de un variador electrónico
Utilización de un variador electrónico
Utilización de un variador electrónicoUtilización de un variador electrónico El variador electrónico debe escogerse en función del tamaño del motor eléctrico que queremos controlar. Siempre hay el peligro de que una sobrecarga pueda estropear el variador, lo que podemos evitar escogiendo un variador cuya capacidad debe ser como mínimo la mitad del consumo en el momento de blocaje del motor.
1040
10401040
!
GRAUPNER
RC o la
Hay que tener una atención especial con los motores “Tuning”, ya que debido al bajo número de vueltas del bobinado pueden absorber en caso de blocaje varias veces su capacidad nominal y deteriorar el variador.
Encendidos electrónicos
Encendidos electrónicos
Encendidos electrónicos Encendidos electrónicos Los encendidos electrónicos de los motores térmicos también pueden provocar interferencias, que provocarán un mal funcionamiento del equipo de radio control. Alimentar siempre el encendido con una batería independiente de la del receptor. Utilizar siempre bujías antiparasitadas y conectores y cables blindados. Colocar siempre el receptor lo más lejos posible del encendido.
Electricidad estática
Electricidad estática
Electricidad estáticaElectricidad estática El equipo de radio control puede destruirse por ondas magnéticas generadas por tormentas, aunque se encuentren a kilómetros de distancia. Por esta razón ...
... cesar toda actividad modelística si tenemos noticias
... cesar toda actividad modelística si tenemos noticias
... cesar toda actividad modelística si tenemos noticias ... cesar toda actividad modelística si tenemos noticias que se acerca una tormenta eléctrica. !La recepción de
que se acerca una tormenta eléctrica. !La recepción de
que se acerca una tormenta eléctrica. !La recepción de que se acerca una tormenta eléctrica. !La recepción de electricidad estática a través de la antena puede
electricidad estática a través de la antena puede
electricidad estática a través de la antena puede electricidad estática a través de la antena puede suponer un riesgo de muerte!
suponer un riesgo de muerte!
suponer un riesgo de muerte!suponer un riesgo de muerte!
Precaución
Precaución
PrecauciónPrecaución
Para poder cumplir con la reglamentación HF
FCC sobre las radiaciones producida por los aparatos móviles de transmisión, la antena del equipo debe estar al menos a 20 cm de cualquier persona cuando se usa el equipo. Por lo tanto no recomendamos usar el equipo RC por debajo de esta distancia de 20 cm. Asegurarnos que no hay otro transmisor más
cerca de 20 cm respecto a nuestro equipo, para evitar perturbaciones en el sistema eléctrico y radiaciones.
7
Antes de usar el equipo de radio control, el
emisor se debe programar correctamente según el país en que lo utilicemos. Es imprescindible para respetar las diversas legislaciones y directivas en vigor, FCC, ETSI, CE, etc. Ver las instrucciones suministradas con el emisor y el receptor.
Antes de cada vuelo, efectuar una
comprobación de alcance y del buen funcionamiento de todos los mandos haciendo una simulación de vuelo completa, para detectar posibles errores de programación u otros. No hacer nunca programaciones en el emisor
ni en el receptor mientras estamos utilizando el modelo.
Cuidados y mantenimiento
Cuidados y mantenimiento
Cuidados y mantenimientoCuidados y mantenimiento No limpiar jamás la caja del emisor, antena, etc. con productos de la limpieza del hogar, gasolina o agua, solamente con un paño seco y suave.
Componentes y accesorios
Componentes y accesorios
Componentes y accesoriosComponentes y accesorios La sociedad GRAUPNER GMBH & Co.KG recomienda como fabricante utilizar solamente componentes y accesorios originales, chequeados y controlados, con garantía del fabricante. Si se observa este procedimiento GRAUPNER acepta la responsabilidad de su producto. La empresa
La empresa
La empresa La empresa en el caso de utilización de piezas no homologadas o
en el caso de utilización de piezas no homologadas o
en el caso de utilización de piezas no homologadas o en el caso de utilización de piezas no homologadas o accesorios de otros fabricantes, y no puede juzgar en
accesorios de otros fabricantes, y no puede juzgar en
accesorios de otros fabricantes, y no puede juzgar en accesorios de otros fabricantes, y no puede juzgar en cada caso si esto representa o no un riesgo.
cada caso si esto representa o no un riesgo.
cada caso si esto representa o no un riesgo. cada caso si esto representa o no un riesgo.
Exclusión de responsabilidad
Exclusión de responsabilidad
Exclusión de responsabilidad Exclusión de responsabilidad Este manual es básicamente informativo, y puede cambiarse sin previo aviso. La sociedad GRAUPNER declina toda responsabilidad en caso de errores o inexactitudes que puedan aparecer como información en este manual.
GRAUPNER
GRAUPNER
GRAUPNERGRAUPNER
declina toda res
declina toda responsabilidad
declina toda res declina toda res
ponsabilidad
ponsabilidad ponsabilidad
El respeto de las instrucciones de montaje y de utilización, así como la instalación de los diferentes elementos y el mantenimiento del equipo RC, no pueden supervisarse por la sociedad lo cual la sociedad responsabilidad en caso de perdida, rotura u otros costes resultantes de la utilización de componentes no adecuados que puedan provocar un accidente. Dentro del límite de la legislación legal, la responsabilidad de la sociedad limitada, sea cual sea la razón, al valor de compra de la cantidad de productos el incidente. Por otro lado, solamente se atenderán reclamaciones si hay un archivo de registro, ver la página 24 en el apartado “Data recording”. Por esta razón debemos tener siempre el software actualizado a la última versión. Es esencial registrar el equipo en
http://graupner.de/en/service/product_registration.aspx
para asegurarnos de que estamos permanentemente informados de las últimas actualizaciones. Esta es la única manera de que estemos automáticamente informados de las nuevas actualizaciones.
GRAUPNER
GRAUPNER
GRAUPNER
declina toda
GRAUPNER
involucrados en
, por
está
CONSEJOS DE SEGURIDAD Y
CONSEJOS DE SEGURIDAD Y
CONSEJOS DE SEGURIDAD Y CONSEJOS DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN DE LAS BATERIAS DE Litio
UTILIZACIÓN DE LAS BATERIAS DE Litio----
UTILIZACIÓN DE LAS BATERIAS DE LitioUTILIZACIÓN DE LAS BATERIAS DE Litio Ion (LiIo) Y Litio
Ion (LiIo) Y Litio----Polímero (LiPo)
Ion (LiIo) Y LitioIon (LiIo) Y Litio
Como para todos los productos de alta tecnología, el respeto de las consignas de seguridad y los consejos de utilización dados a continuación son condiciones imprescindibles para una larga vida, y para un funcionamiento fiable y seguro de las baterías de litio / polímero. Estas instrucciones deben guardarse. Si el equipo de radio control se transfiere a otro usuario, le debemos entregar también este manual.
Consejos generales
Consejos generales
Consejos generalesConsejos generales Las baterías de LiIo / LiPo requieren de un manejo muy particular. Esto debe aplicarse a la carga, descarga y al almacenamiento y manipulación. Es necesario tener en cuenta los siguientes consejos de seguridad:
Un manejo incorrecto puede dar lugar a
explosiones, incendios o intoxicación por el humo generado. Además, no hacer caso de las advertencias puede provocar pérdidas de rendimiento u otros problemas.
La capacidad del acumulador se reduce a
medida que se hacen cargas y descargas. Incluso el almacenamiento puede contribuir a una disminución de la capacidad. Almacenar las baterías a temperaturas muy altas o muy bajas produce una gradual perdida de la capacidad. En funcionamiento, la capacidad de la batería, después de unos 50 ciclos de carga / descarga, puede caer hasta el 50 ... 80% respecto a una batería nueva – incluso si se han seguido todas las normas en la carga / descarga. Esto es debido en parte a las altas corrientes de descarga y a las corrientes inductivas causadas por los motores.
Polímero (LiPo)
Polímero (LiPo)Polímero (LiPo)
8
Los packs de baterías sólo deben conectarse
en serie o en paralelo en casos excepcionales, ya que la capacidad de las células y el estado de carga puede variar demasiado. Por eso ofrecemos siempre los packs con los elementos seleccionados.
Consejos especiales para la carga de las baterías de
Consejos especiales para la carga de las baterías de
Consejos especiales para la carga de las baterías de Consejos especiales para la carga de las baterías de LiIo / LiPo de
LiIo / LiPo de
LiIo / LiPo de LiIo / LiPo de
Dado que la empresa Graupner GmbH &
No dejar nunca los acumuladores en carga
Solamente se pueden utilizar los cargadores
La máxima intensidad de carga debe
Usar solamente el cargador incluido en el set
Asegurarse de que los ajustes del número de
Otros consejos para la manipulación
Otros consejos para la manipulación
Otros consejos para la manipulaciónOtros consejos para la manipulación
Graupner
Graupner
GraupnerGraupner
Co. KG no puede supervisar la correcta carga y descarga de las células, la garantía no es válida en el caso de carga o descarga inadecuada.
sin vigilancia.
apropiados para la carga de LiIo / LiPo con los cables de carga adecuados. Cualquier manipulación de los cables a los cargadores puede ocasionar serios daños.
limitarse a 1.05 veces la capacidad de carga de la batería. Ejemplo: Batería 700 mAh = 735 mAh de máxima carga
u otro cargador / descargador de Graupner especialmente diseñado para baterías de LiIo / LiPo, ver la página 17 o www.graupner.de.
células o del voltaje final de carga y descarga sea correcto. Debemos observar siempre el manual de instrucciones del cargador / descargador.
Durante la carga, colocar los acumuladores sobre una superficie resistente al calor, no inflamable y no conductiva, lejos de cualquier
objeto inflamable. No dejar nunca los acumuladores en carga sin vigilancia.
Las baterías de LiIo / Lipo conectadas en
serie dentro de un pack deben cargarse como un grupo si el voltaje individual de las células no difiere entre ellas de más de 0.05 V. Las baterías de LiIo incluidas en el set, ref. núm. 33000.1 (se reserva el derecho a cambios) están equipadas con un circuito especial de seguridad para la “compensación” de los voltajes de las diferentes células, de manera que no es necesario conectarles el típico balanceador.
Bajo estas condiciones las baterías de
Graupner
una corriente de carga máxima de 2C (el valor de 1C corresponde a la capacidad de la batería). A un voltaje máximo por célula de
4.2 V o superior, la carga debe continuar a un voltaje constante de 4.2 V por célula hasta que la corriente de carga cae a 0.1 ... 0.2 A.
Se debe evitar absolutamente cualquier
voltaje de carga superior a 4.20 V por célula ya que de otra manera las células pueden estropearse permanentemente y pueden incendiarse. Para evitar el sobre calentamiento individual de las células en un pack se debe ajustar un voltaje de cut-off de entre 4.1 V ... 4.15 V por célula.
No probar de cargar nunca las baterías con
la polaridad cambiada. Se producen reacciones químicas anormales cuando las baterías se cargan con la polaridad invertida y esta se vuelve inservible. Esto puede causar roturas, humo y llamas.
El rango de temperatura admisible para la
carga y el almacenado de baterías de LiIo / LiPo es de 0 ... +50°C.
de LiIo / LiPo pueden cargarse con
Almacenaje
Almacenaje
AlmacenajeAlmacenaje Las baterías de LiIo / LiPo deben tener entre 10 ... 20% de su capacidad cuando se almacenan. Si el voltaje de las células cae por debajo de 3 V, entonces las baterías de LiIo / LiPo deben recargarse necesariamente a una capacidad del 10 ... 20% de la máxima capacidad. Si no, se producirá durante el almacenaje una descarga profunda y la batería quedará inservible.
Consejos especiales para la descarga de las baterías
Consejos especiales para la descarga de las baterías
Consejos especiales para la descarga de las baterías Consejos especiales para la descarga de las baterías de LiIo / LiPo de
de LiIo / LiPo de
de LiIo / LiPo de de LiIo / LiPo de
Una corriente de descarga continua de
Una descarga por debajo de los 2.5 V por
Durante la descarga, la temperatura de la
Graupner
aproximadamente 1C no representa ningún problema para las baterías de LiIo / LiPo de
Graupner
las especificaciones del catálogo. En cualquier caso, observar la máxima corriente de carga admitida por el conector del sistema, ver la máxima corriente de descarga de la batería.
célula estropea las células para siempre y debe evitarse absolutamente. Se debe evitar absolutamente cualquier situación que pueda producir un cortocircuito. Un cortocircuito permanente produce la destrucción de la batería, altas temperaturas y quizás la auto ignición de la misma.
batería no debe elevarse en cualquier caso por encima de +70°C. Si no, debe mejorarse la refrigeración o descargar con una menor intensidad. La temperatura puede comprobarse fácilmente con un termómetro de infrarrojos ref. núm. 1963. nunca debe descargarse a través del conector de carga del emisor. Este conector no está preparado para ello.
. Para corrientes superiores, seguir
1963. La batería
1963. 1963.
9
Otros consejos para la manipulación
Otros consejos para la manipulación
Otros consejos para la manipulaciónOtros consejos para la manipulación
No cortocircuitar nunca la batería. Un
cortocircuito genera un flujo de alta corriente que calienta las células. Esto permite la perdida de electrolitos, la producción de gases y quizás explosiones. Evitar superficies conductoras de la electricidad cerca de las baterías de LiIo / LiPo de
Graupner
facilitar la creación de cortocircuitos.
Manipulación de los conectores
Manipulación de los conectores
Manipulación de los conectoresManipulación de los conectores Estos conectores no son robustos como en otras baterías. Esto ocurre principalmente en el polo positivo. Las conexiones pueden romperse fácilmente. Debido a la transferencia de calor, los terminales de los conectores no pueden soldarse directamente.
Conexión entre células
Conexión entre células
Conexión entre célulasConexión entre células No debe soldarse directamente en las células de la batería. La temperatura al soldar directamente sobre las células puede estropear componentes de la batería, como separadores o aislantes. Las conexiones de la batería deben hacerse sólo con puntos de soldadura industrial. En caso de rotura de los cables la reparación debe hacerse de forma profesional por el fabricante o el distribuidor. Reemplazar células individuales
Reemplazar células individuales
Reemplazar células individualesReemplazar células individuales La sustitución de células estropeadas solamente debe hacerla el fabricante o un distribuidor, nunca nosotros mismos.
Células estropeadas
Células estropeadas
Células estropeadasCélulas estropeadas Las células estropeadas no deben usarse nunca ni devolverse al servicio. Se consideran células estropeadas las que tienen las siguientes características: El envoltorio está dañado, la batería está deformada, hay fugas de electrólisis. En estos casos no está permitido continuar usando la batería.
durante el transporte, que pueden
Otros consejos de seguridad
Otros consejos de seguridad
Otros consejos de seguridadOtros consejos de seguridad
Las baterías no deben nunca
sobrecalentarse ni tirarlas al fuego.
Las células de las baterías no deben
sumergirse el líquidos como agua, agua de mar o bebidas. Se debe evitar cualquier contacto con líquidos con líquidos de cualquier naturaleza.
Los elementos sueltos y los acumuladores no
son juguetes, por lo tanto no hay que dejarlos al alcance de los niños, o permitir que jueguen con ellos.
Hay que alejar las baterías de los bebés y los
niños pequeños. Si se ingieren las baterías, acudir inmediatamente al médico o un servicio de urgencias.
Las baterías no pueden colocarse en un
horno microondas o bajo presión. El humo y el fuego pueden tener fatales consecuencias.
No desmontar nunca baterías de LiIo / LiPo,
se pueden producir cortocircuitos internos, y se puede producir gas o explosiones.
Los electrolitos y vapores que se escapan de
un elemento de LiIo / LiPo son perjudiciales. Evitar absolutamente cualquier contacto directo con los electrolitos Evitar todo contacto con la piel o los ojos. En caso de problemas limpiar abundantemente con agua y consultar con un médico. Retirar siempre los acumuladores de los
modelos o aparatos si no los utilizamos. Para evitar cualquier descarga demasiado fuerte, apagar siempre el aparato cuando no lo utilizamos. Recargar los acumuladores antes de que sea demasiado tarde. Guardar las baterías sobre una superficie resistente al calor, no inflamable y no conductiva, lejos de cualquier objeto inflamable. Las baterías que se han descargado profundamente están estropeadas y no deben utilizarse.
Notas para los equipos de radio control
Notas para los equipos de radio control mc
Notas para los equipos de radio control Notas para los equipos de radio control
MC
MC----20
20
HoTT
MCMC
Ref. núm. 32016 Los emisores de estos equipos de radio control están equipados de origen con una batería de LiIo con un circuito de protección integrado (se reservan posibles cambios). Cuando se llega al voltaje mínimo ajustado de fábrica de 3.60 V aparece un aviso en la pantalla.
Reciclado de las baterías usadas
Reciclado de las baterías usadas
Reciclado de las baterías usadasReciclado de las baterías usadas Algunos países tienen leyes obligando a depositar las baterías usadas en un centro de recolección autorizado. No se pueden tirar a la basura doméstica. Las podemos dejar en un centro de reciclado de nuestro ayuntamiento, en uno de nuestros puntos de venta, o en cualquier comercio que venda productos de este tipo. Igualmente nos pueden devolver las pilas o acumuladores usados que nosotros hayamos vendido, a portes pagados, a la dirección siguiente: Graupner GmbH & Co. KG Service: Gebrauchte Batterien Henriettenstr. 94 – 96 D-7323 Kirchheim unter Teck
¡De esta manera colaboraremos eficazmente en la protección del medio ambiente!
Atención:
Atención:
Atención:Atención: ¡Los acumuladores estropeados necesitan un embalaje
¡Los acumuladores estropeados necesitan un embalaje
¡Los acumuladores estropeados necesitan un embalaje ¡Los acumuladores estropeados necesitan un embalaje seguro, ya que son muy tóxicos!
seguro, ya que son muy tóxicos!
seguro, ya que son muy tóxicos!seguro, ya que son muy tóxicos!
HoTT
20 20
HoTT HoTT
32016 / 33020
32016 32016
33020
33020 33020
mc----16
16 y
mcmc
16 16
y
y y
HOTT
mc
mc----16
mcmc
UUUUna tecnología de última generación
na tecnología de última generación
na tecnología de última generación na tecnología de última generación
Los avances técnicos en todo el espectro del diseño de los modelos es un desafío siempre constante para los ingenieros. Por esto la introducción del nuevo sistema de transmisión en tecnología de 2.4 GHz representa un nuevo logro. El HoTT (HHHHopping TTTTelemetry TTTTransmisión) evolucionado por la ingeniería y numerosas pruebas realizadas por todo el mundo por pilotos profesionales. En teoría el sistema simultáneo de hasta 200 modelos. Pero en la práctica, teniendo en cuenta las condiciones de homologación para la utilización de emisores en la banda de 2,4 GHz ISM. El número se ha reducido sensiblemente. No obstante, siempre es posible utilizar más modelos simultáneamente en la banda de 2,4 GHz que en las frecuencias de 35/40 MHz usadas hasta ahora. Por lo tanto el único factor limitador - como ha sido siempre – es probable que sea el tamaño del espacio (aéreo) disponible. Pero el solo hecho de no ser necesario el procedimiento de control de frecuencias garantiza una enorme ganancia de seguridad, especialmente en los campos de vuelo amplios con grupos de pilotos distribuidos en varios sitios, por ejemplo las laderas, donde no es necesario el control. La comunicación bi-direccional entre el emisor y el receptor gracias a un canal de retorno de información integrado en el receptor, permite el acceso a los datos y la programación del receptor HoTT. Podemos por ejemplo invertir las salidas del receptor, repartir las funciones de mando sobre varios servos (mapping de los canales) y ajustar los recorridos y sentido de rotación de los servos. Podemos acceder a los datos de telemetría, como por ejemplo el VARIO y el GPS a través de los módulos opcionales disponibles. Basados en el sistema de radio control programable
GRAUPNER/JR
HOTT yyyy
16
HOTTHOTT
1616
mc
mc----20
mcmc
Graupner
mc
mc----24
mcmc
es el resultado del estudio,
Graupner
24, introducido en 1997, los mc
2424
HoTT permite el uso
HOTT
20
2020
HOTT
HOTTHOTT
mc----
mcmc
16
16 HoTT y mc
1616
concebidos para los pilotos expertos. Los emisores de esta serie ofrecen un hasta ahora inalcanzable nivel de seguridad y fiabilidad, junto con una comodidad y facilidad de uso excepcionales. Estos dos sistemas HoTT pueden usarse fácilmente para hacer funcionar cualquier modelo reducido clásico, ya sean aviones, planeadores, helicópteros, barcos o coches. Por ejemplo, los emisores mc HoTT están completamente equipados en términos de software y hardware para permitir módulos NAUTIC. Otra innovación es el “secuenciador de canales” – de origen disponible solo en la permite mover automáticamente secuencialmente hasta tres servos. Las complejas mezclas en el caso de superficies móviles en los modelos de aviones o veleros, o del plato cíclico en el caso de helicópteros son inevitables. Gracias a esta nueva tecnología es extremadamente simple programar las funciones dentro del amplio rango de necesidades del modelo: simplemente seleccionamos el apropiado modelo en el programa de nuestro emisor HoTT, y el software automáticamente ajusta todas las mezclas y funciones acopladas. Esto significa que el emisor no requiere de módulos adicionales, y no son necesarios los antiguos mezcladores mecánicos en los modelos. En cada una de las memorias de los modelos podemos memorizar diferentes fases de vuelo, con sus parámetros y ajustes específicos. A estas fases podemos acceder en vuelo simplemente moviendo un interruptor o una tecla, por si los necesitamos por ejemplo para un figura en concreto. Podemos almacenar memorias adicionales en una tarjeta SD, que se incluye de origen en el set. Incluso se pueden memorizar los datos de la telemetría para estudiarlos en el PC. Como el mc pantallas, la inferior está optimizada para que el software sea comprensible y de fácil utilización. La
mc----20
20 HoTT están especialmente
mcmc
2020
mc----16
16 HoTT y mc
mcmc
1616
mc
mc----20
20
mcmc
mc----20
20 HoTT está equipado con dos
mcmc
2020
HoTT – que
2020
mc----20
20
mcmc
2020
representación gráfica de las mezclas y otras funciones es de gran utilidad. La pantalla superior permite ver los datos de telemetría del receptor. Gracias a la clara estructura de los menús, el debutante se familiarizará rápidamente con las diferentes funciones del emisor, y puede acceder a todos los reglajes y aprender rápidamente todas las opciones posibles según su experiencia en modelismo. En estas instrucciones cada menú está descrito con detalle. Numerosos consejos, recomendaciones y ejemplos de programación completan estas instrucciones, así como un glosario que explica los términos específicos utilizados en modelismo, tales como superficie de mando, Dual Rate, Butterfly, etc. Hay que respetar las recomendaciones de seguridad y las técnicas. Leer atentamente estas instrucciones y probar las diferentes posibilidades que se explican en el texto, simplemente colocando los servos al receptor suministrado en el set. Seguir las instrucciones indicadas en la página 77. Así aprenderemos rápidamente como sacar provecho de las diferentes opciones que ofrece el emisor HoTT. Hay que tener un comportamiento responsable con el emisor y el modelo, para evitar situaciones de peligro. Todo el equipo buenos vuelos con su emisor HoTT de última generación de equipos RC.
Kirchheim-Teck, Noviembre 2012
GRAUPNER
le desea numerosos y
10
Equipos computerizados
La foto muestra el contenido del set del emisor HoTT
Equipos computerizados
Equipos computerizados Equipos computerizados
mc
mc----16
mcmc
Dos equipos de radio control con tecnología de 2,4 GHz
16
16 16
HoTT
HoTT yyyy
HoTT HoTT
mc
mc----20
mcmc
20
2020
Graupner | SJ
HoTT
HoTT
HoTT HoTT
- HoTT
(HHHHopping TTTTelemetry TTTTransmision)
mc-20
La
La tecnología que cautiva
tecnología que cautiva
La La
tecnología que cautivatecnología que cautiva
La tecnología
La tecnología
La tecnología La tecnología bidireccional entre emisor y receptor, con sistema de telemetría integrado, avisos acústicos programables gracias a
bidireccional entre emisor y receptor, con sistema de telemetría integrado, avisos acústicos programables gracias a
bidireccional entre emisor y receptor, con sistema de telemetría integrado, avisos acústicos programables gracias abidireccional entre emisor y receptor, con sistema de telemetría integrado, avisos acústicos programables gracias a través de una salida para auriculares y tiempos de reacción ultra
través de una salida para auriculares y tiempos de reacción ultra----rápidos. Programación simple usando teclas
través de una salida para auriculares y tiempos de reacción ultratravés de una salida para auriculares y tiempos de reacción ultra capacitativas en la
capacitativas en la mc
capacitativas en la capacitativas en la líneas, con una retroiluminación a
líneas, con una retroiluminación azul para una lectura perfecta de todos los parámetros de ajuste y datos telemétricos.
líneas, con una retroiluminación alíneas, con una retroiluminación a Posibilidad de memorización de los datos telemétricos en una tarjeta de memoria Micro SD. Conexión USB para
Posibilidad de memorización de los datos telemétricos en una tarjeta de memoria Micro SD. Conexión USB para
Posibilidad de memorización de los datos telemétricos en una tarjeta de memoria Micro SD. Conexión USB para Posibilidad de memorización de los datos telemétricos en una tarjeta de memoria Micro SD. Conexión USB para consultar, guardar una copia de seguridad de las memorias de l
consultar, guardar una copia de seguridad de las memorias de los modelos y para las actualizaciones.
consultar, guardar una copia de seguridad de las memorias de lconsultar, guardar una copia de seguridad de las memorias de l
Graupner / JS
Graupner / JS
Graupner / JSGraupner / JS
mc----20
20 HoTT y cuatro teclas de pulsación en la
mcmc
2020
HoTT tiene una gran fiabilidad y seguridad de funcionamiento, gracias a una comunicación
HoTT tiene una gran fiabilidad y seguridad de funcionamiento, gracias a una comunicación
HoTT tiene una gran fiabilidad y seguridad de funcionamiento, gracias a una comunicación HoTT tiene una gran fiabilidad y seguridad de funcionamiento, gracias a una comunicación
rápidos. Programación simple usando teclas
rápidos. Programación simple usando teclas rápidos. Programación simple usando teclas
HoTT y cuatro teclas de pulsación en la mc
HoTT y cuatro teclas de pulsación en la HoTT y cuatro teclas de pulsación en la
zul para una lectura perfecta de todos los parámetros de ajuste y datos telemétricos.
zul para una lectura perfecta de todos los parámetros de ajuste y datos telemétricos. zul para una lectura perfecta de todos los parámetros de ajuste y datos telemétricos.
mc----16
16 HoTT. Pantalla rica en contrastes, de 8
mcmc
os modelos y para las actualizaciones.
os modelos y para las actualizaciones. os modelos y para las actualizaciones.
HoTT. Pantalla rica en contrastes, de 8
1616
HoTT. Pantalla rica en contrastes, de 8 HoTT. Pantalla rica en contrastes, de 8
Sistema de transmisión
HoTT integrado.
El procesador primario de alta velocidad se
usa para la transmisión de datos, asegurando un tiempo de respuesta ultra rápido.
Máxima prevención contra las interferencias
gracias al salto de frecuencia optimizado así como una mayor difusión de los 75 canales.
Transmisión de datos inteligente con función
de corrección.
Pueden usarse simultáneamente más de 200
equipos.
La comunicación bi-direccional entre emisor y
receptor y la rápida velocidad de transmisión (10 ms) asegura un tiempo de reacción extremadamente corto.
La modulación se puede seleccionar a través
del software: podemos escoger entre “HoTT”, “EXT” o “SP” pulsando un botón.
La caja incorpora la antena integrada.
El emisor tiene integrado el soporte para
tarjetas SD y SDHC, formateadas en FAT o FAT32, para memorizar archivos de registro, datos de programación del modelo y funciones suplementarias como los updates del firmware.
Carga de la batería alternativamente a través
del USB.
Elección entre 6 idiomas diferentes
actualizables a través del software (Holandes, Alemán, Inglés, Francés, Italiano y Español). Para la disponibilidad de un determinado idioma ver el apartado de los dowloads.
Disposición simplificada de los elementos de
mando tales como sticks, interruptores externos, controles proporcionales y trims.
Fácil selector de modo de vuelo para cambiar
entre los modos 1 ... 4 (por ejemplo motor derecha / izquierda)
Graupner
de 2,4 GHz
11
Rango de voltaje de uso del receptor
extremadamente amplio, entre 3.6 V y 8.4 V (funcional hasta 2.5 V)
Fácil programación del Fail-safe, libre
asignación de los canales (channel mapping), funciones de mezcla y ajustes de los servos.
Limitación del plato cíclico: esta función limita
la inclinación del plato cíclico para evitar la posible colisión mecánica durante el uso de un helicóptero 3D en los extremos del roll y el nick.
Función Multi-channel para hacer funcionar
los módulos NAUTIC.
Trims digitales, programables en cada fase
de vuelo.
Programación simple del canal 1 para
conmutar entre motor y frenos en los veleros en las diferentes fases. El piloto determina la posición del stick (adelante / atrás) en la cual el motor está parado o los aerofrenos cerrados.
Doce mezcladores libres programables para
modelos de aviones o helicópteros, cada una con el input y el output libremente programable, cuatro mezcladores en curva con una innovadora tecnología para curvas de 6 puntos para un fácil ajuste del motor, paso cola u otros ajustes no lineales. La unidad aritmética de la CPU emplea un ingenioso método para calcular aproximaciones polinómicas realmente redondeadas, ideal para mezclas en curva MPC (multi-point curve).
Los puntos de cambio de las mezclas de las
curvas se pueden hacer en los dos ejes con los pads de teclas.
Para cada modelo se pueden ajustar hasta
siete fases de vuelo con un nombre propio. El paso de una a otra se puede programar independientemente.
Menú SUPER SERVO con una perfecta
visión sobre todos los ajustes de los servos y corrección simple de los cuatro parámetros básicos: dirección de rotación, punto medio, recorrido por separado en cada lado y límite del recorrido en cada lado, para los 8 (mc
16
16 HoTT) y 12 (mc
1616
mc----20
mcmc
total 48 y 72 opciones de ajuste respectivamente.
Menú SUPER DUAL-RATE, EXPO y
EXPO/DUAL-RATE con 36 posibles ajustes para las tres funciones de servos y siete fases de vuelo. Hotkey para el display de los servos:
pulsando las flechas izquierda accedemos a esta pantalla prácticamente desde cualquier menú.
Menú multifunción optimizado para aviones y
helicópteros. Entrar el número de servos de alerones y flaps, o paso colectivo, y se programarán automáticamente las mezclas posibles en el menú multifunción adecuado.
Menú helicóptero para mando del plato
cíclico de 1, 2, 3 o 4 puntos.
Siempre actualizable gracias al procesador
de 32 bits con una moderna memoria flash actualizable, a través del USB o la tarjeta micro-SD.
Conectores montados de origen para USB,
auriculares, SMART-BOX y sistema DSC. Preparados para la función emisor / alumno.
Cambio del menú principal al de “Telemetría
a través de la tecla ESC.
Numerosos displays de telemetría,
programación y evaluación de funciones mostradas directamente en la pantalla.
Sistema profesor / alumno con o sin cable
para la transmisión completa de datos; todos los ajustes se hacen en el emisor del profesor.
12
mc----
mcmc
20 HoTT) servos, en
2020
◄ ►
del pad de la
Telemetría”
TelemetríaTelemetría
mc
mc----16
16 HoTT
1616
HoTT
HoTT HoTT
mcmc
20 modelos en memoria con almacenamiento
de los programas específicos y ajustes de cada modelo.
Ocho canales de origen, ampliables hasta
doce con un coste extra.
Pantalla LCD MULTI-DATA GRAPHIC con
fondo azul para una buena visión en cualquier condición de vuelo.
Programación y ajustes con dos pulsadores
de cuatro funciones.
Función de bloqueo para evitar
manipulaciones accidentales.
El emisor trae de origen dos interruptores de
3 posiciones (SW 5/6 + SW11/12), dos controles proporcionales laterales (Lv 1+2), y dos deslizantes proporcionales (SI 1+2), que se pueden asignar a cualquier función.
Algunas opciones del menú se pueden
bloquear con un coste extra, ver las páginas 2 y 3 y las opciones correspondientes.
Opción standard
Opción desbloqueable con un coste extra
mc
mc----20
20
HoTT
2020
HoTT
HoTT HoTT
mcmc
24 modelos en memoria con almacenamiento
de los programas específicos y ajustes de cada modelo.
Doce canales de origen.
Dos pantallas LCD MULTI-DATA GRAPHIC
con fondo azul para una buena visión en cualquier condición de vuelo.
Programación y ajustes con dos pulsadores
de cuatro funciones (CAP Touch).
El emisor trae de origen 12 interruptores (tres
interruptores de 3 posiciones (SW 2/3, 5/6 + SW11/12), cinco interruptores de 2 posiciones (SW 4, 7, 9, 13 + 15), dos interruptores centrales de 2 posiciones (SW 8+14), dos interruptores con bloqueo (SW 1+10), dos interruptores momentáneos en la
parte posterior del emisor (SW 16+17 / 18+19), dos teclas INC / DEC (CTL 5+6), dos controles proporcionales laterales (Lv 1+2), y dos deslizantes proporcionales (SI 1+2), que se pueden asignar a cualquier función.
Función de bloqueo para evitar
manipulaciones accidentales.
Salida para los avisos por voz o el MP3 a
través de los auriculares o el altavoz.
Limitación del plato cíclico: esta función limita
la inclinación del plato cíclico para evitar la posible colisión mecánica durante el uso de un helicóptero 3D en los extremos del roll y el nick.
Secuenciador de canales para el movimiento
automático de tres servos en secuencia, por ejemplo para la apertura de las compuertas de un tren retráctil y el tren en sí.
Programas de los modelos
Programas de los modelos
Programas de los modelosProgramas de los modelos
Icono del tipo de modelo: gráfico indicador
del modelo (avión / helicóptero)
Cronómetro de funcionamiento de tiempo del
emisor
Asignación de los interruptores de las fases:
seis interruptores, dos con función prioritaria. Cada combinación de interruptores se puede nombrar libremente. Esto permite que sea independiente el número de las fases de vuelo del número de interruptores.
Tipo de cola normal, cola en V, Delta / Ala
volante y 2 HR Sv 3+8 (que permite utilizar dos servos para la profundidad directamente sin necesidad de tener que programar mezcladores libres o en cruz). Servos para flaps 4 AL / 4 FL: máximas
prestaciones para ocho servos de alas, incluso sin usar mezcladores libres (de origen solo en la mc con un coste extra en la
mc----20
20 HoTT, desbloqueable
mcmc
2020
mc
mc----16
16
mcmc
1616
HoTT).
Menú de los controles del emisor mejorado:
Con excepción de los trims, todos los otros controles pueden asignarse a canales. Un input simple puede asignarse a dos interruptores para una función de 3 posiciones real.
Mezcladores para las alas: Nuevo concepto
para el menú multi-flap para simplificar los ajustes de uno a ocho servos de las alas específicos para cada fase de manera comprensible sin utilizar mezcladores libres.
“Interruptores lógicos
Interruptores lógicos”: esta función permite
Interruptores lógicosInterruptores lógicos acoplar dos interruptores como “y” o “o” en funciones lógicas. El resultado se puede utilizar como un interruptor virtual. Aplicación típica: la activación de algunas funciones solo es posible en conjunción con otras, p.ej., el freno de la rueda solamente se activa con el tren desplegado. Funciones que normalmente son independientes se pueden unir en un “Interruptor de emergencia”. (De origen solo en la mc en la mc
mc----16
mcmc
Anulación del tiempo de retraso entre fases:
El tiempo de retraso se puede cancelar individualmente para los diferentes canales en los ajustes básicos de las fases de vuelo (por ejemplo para activar / desactivar el head lock de un helicóptero o parar un motor eléctrico). (De origen solo en la HoTT, opcional en la mc
Recorrido del servo ampliado a + 125%.
Fases de vuelo: 7 en aviones, 6+AR en hely.
Trim de las fases en todos los ejes de los
modelos de aviones. Mapping de las salidas del receptor.
Futuras opciones adicionales se podrán
implementar a través del update del software.
mc----20
mcmc
16 HoTT).
1616
20 HoTT, opcional
2020
mc----16
16 HoTT).
mcmc
1616
mc
mc----20
20
mcmc
2020
Caracterí
Características generales del HoTT
CaracteríCaracterí
sticas generales del HoTT
sticas generales del HoTTsticas generales del HoTT
Simple y extremadamente rápido binding
para cada modelo.
Re-binding súper rápido, incluso a máxima
distancia.
Posibilidad de utilizar diversos receptores en
paralelo en un modelo (Hasta 32 canales) Alcance: prueba y Función de alarma.
Aviso de batería baja.
Los receptores GR-16 y GR-24 usados en
modo SAME pueden enviar una señal a 4 servos en bloque, con un ciclo de 10 ms (solo servos digitales).
Gracias al ciclo de tiempo reducido hasta 10
ms se consigue una extremadamente corta respuesta.
Telemetría en tiempo real en la pantalla del
emisor. Opcionalmente, los datos de telemetría pueden verse en la SMART-BOX.
Ciclo de tiempo de los servos ajustable: 10
ms o 20 ms/30 ms, en función del receptor y el modo de funcionamiento.
El
Channel mapping
libre distribución de las funciones de control.
Los ajustes de recorrido y dirección de
rotación integrados en el receptor permiten, por ejemplo, hacer coincidir los servos en el mapping.
Las funciones de Fail-safe programables en
“Hold”, “Off” y “Move to present positions” pueden ajustarse por separado para cada canal de servo en el receptor.
en el receptor permite la
13
Contenido del set Ref. núm.
Contenido del set Ref. núm. 33016
Contenido del set Ref. núm.Contenido del set Ref. núm.
mc
Emisor
Cargador (4.2 V, 500 mA)
Terminales de sticks cortos y largos (ref.
Receptor bidireccional
Adaptador / interface USB (ref. núm. 7186.6
Tarjeta Micro-SD (4 GB) con adaptador para
Piezas de recambio
Piezas de recambio
Piezas de recambioPiezas de recambio Ref. núm. Descripción
3080
3080 Maleta de Aluminio HoTT
30803080
33000.1
33000.1 Batería del emisor, una sola célula / 6000
33000.133000.1
33002.1
33002.1 Tarjeta Micro-SD, 4 GB para emisor HoTT
33002.133002.1
33012.2
33012.2 Soportes metálicos para correa para mc-
33012.233012.2
33012.3
33012.3 Reposabrazos para
33012.333012.3
mc----16
mcmc
con batería de LiIo 1s4p / 4000 mAh / 3.7V, dos interruptores de 3 posiciones, dos canales deslizantes en el centro de la consola y dos controles proporcionales rotativos en los laterales (posibilidad de cambios reservada).
núm. 3300
33000.2
0.2 y 33000.3
33003300
0.20.2
HoTT (ref. núm. 33508 8 servos.
incluyendo el cable USB para conectar a un PC y el cable adaptador para actualizar los receptores.
leer la tarjeta.
400 x 300 x 150 mm
mAh, 3.7 V TX
16 y mc-20 HoTT
HoTT
33016
3301633016
16
HoTT micro-computerizado
1616
33000.3)
33000.333000.3
Graupner|SJ
33508) para conectar hasta
3350833508
mc-16
y
GR-16
7186.6)
7186.67186.6
mc-20
Contenido del set Ref. núm.
Contenido del set Ref. núm. 33020
Contenido del set Ref. núm.Contenido del set Ref. núm.
Emisor mc
Cargador (4.2 V, 500 mA)
Terminales de sticks cortos y largos (ref.
Adaptador / interface USB (ref. núm. 7186.6
Tarjeta Micro-SD (4 GB) con adaptador para
Soportes metálicos para la correa
Reposabrazos
Maleta de aluminio
mc----20
20 HoTT micro-computerizado
mcmc
2020
con batería de LiIo 1s6p / 6000 mAh / 3.7V, y 12 interruptores (tres interruptores de 3 posiciones, cinco interruptores de 2 posiciones, dos interruptores centrales de 2 posiciones, dos interruptores con bloqueo, dos interruptores momentáneos en la parte posterior del emisor, dos teclas INC / DEC (CTL 5+6), dos controles proporcionales laterales, y dos deslizantes proporcionales (especificaciones reservadas).
núm. 33000.2
33000.2 y 33000.3
33000.233000.2 Receptor bidireccional HoTT (ref. núm. 33512 12 servos.
incluyendo el cable USB para conectar a un PC y el cable adaptador para actualizar los receptores.
leer la tarjeta.
Correa de suspensión
33000.3)
33000.333000.3
33512) para conectar hasta
3351233512
14
33020
3302033020
Graupner|SJ
GR-24
7186.6)
7186.67186.6
Accesorios
Accesorios
AccesoriosAccesorios Ref. núm. Descripción
71.26
71.26 Correa de suspensión, Graupner | SJ HoTT
71.2671.26
72.40
72.40 Correa de suspensión, de luxe
72.4072.40
Para los cables del sistema Trainer para los
mc
mc----16
emisores la página 225
mcmc
16
HoTT y
1616
mc
mc----20
20
mcmc
2020
HoTT ver
Los demás accesorios pueden encontrarse en Internet en la página
www.graupner.de. También podemos
contactar con nuestro distribuidor. Él nos proporcionará la información necesaria.
DATOS TECNICOS
DATOS TECNICOS
DATOS TECNICOSDATOS TECNICOS
Emisor
Emisor mc
mc----16
16 HoTT y
Emisor Emisor
mcmc
HoTT y mc
1616
HoTT y HoTT y
mc----20
20 HoTT
mcmc
2020
HoTT
HoTT HoTT
Frecuencia 2,4 ... 2,4835 GHz Modulación FHSS Región EURO o FRANCIA,
Ver la página 272
Controles mc
mc----16
16 HoTT:
mcmc
1616
8 funciones, 4 de ellas con trim, ampliable hasta 12 con un coste extra
mc
mc----20
20 HoTT:
mcmc
2020
12 funciones, 4 de ellas con trim
Rango de
-15 ... +55°C temperatura Antena Integrada en la caja Voltaje de
3,4 ... 4,8 V funcionamiento Consumo
400 mA aproximado Alcance Aprox. Hasta 4000 m Dimensiones aproximadas
235 x 228 x 66 mm
(sin los reposabrazos) Peso aproximado 1200 g con la batería, sin
accesorios
Receptor GR
Receptor GR----16 HoTT
Receptor GRReceptor GR Ref. núm. 33508
16 HoTT
16 HoTT16 HoTT
33508
3350833508
Voltaje de
3,6 ... 8,4 V* funcionamiento Consumo
70 mA aproximado Frecuencia 2,4 ... 2,4835 GHz Modulación FHSS Antena Antenas Diversity,
2 x 145 mm con funda en 115
mm y 30 mm activos N° de salidas 8 N° de salidas para
1 sensores Rango de
-15 ... +55°C temperatura Dimensiones
46 x 21 x 14 mm aproximadas Peso aproximado 12 g
Receptor GR
Receptor GR----24 HoTT
Receptor GRReceptor GR Ref. núm. 33512
24 HoTT
24 HoTT24 HoTT
33512
33512 33512
Voltaje de
3,6 ... 8,4 V* funcionamiento Consumo
70 mA aproximado Frecuencia 2,4 ... 2,4835 GHz Modulación FHSS Antena Antenas Diversity,
2 x 145 mm con funda en 115
mm y 30 mm activos N° de salidas 12 N° de salidas para
1 sensores Rango de
-15 ... +55°C temperatura Dimensiones
46 x 31 x 14 mm aproximadas Peso aproximado 16 g
* Los datos referentes a los voltajes permitidos son solamente aplicables al receptor. Hay que tener en cuenta que el voltaje se puede aplicar al receptor sin ningún regulador, pero que hay muchos servos (incluidos controles de velocidad, gyros, etc.) que solo admiten de 4,8 a 6 V.
15
Carga de la batería del emisor usando el cargador
Carga de la batería del emisor usando el cargador
Datos generales de funcionamiento
Datos generales de funcionamiento
Datos generales de funcionamientoDatos generales de funcionamiento
mc
mc----16
mcmc
Alimentación del emiso
Alimentación del emisorrrr
Alimentación del emisoAlimentación del emiso
De origen, los emisores mc HoTT vienen equipados con una batería recargable de Litio Ion de diferente capacidad (el modelo puede variar). Sin embargo, la batería se suministra sin carga
Sin embargo, la batería se suministra sin carga.
Sin embargo, la batería se suministra sin cargaSin embargo, la batería se suministra sin carga La tensión del acumulador se muestra en la pantalla LCD y debe controlarse durante el uso del emisor. Cuando la tensión desciende por debajo de un cierto valor ajustado (a través del apartado “Batterie warning” en el menú “Bassic Settings defecto 3,60V podemos oír una señal de aviso. Al mismo tiempo aparece un mensaje en la pantalla recordándonos que debemos recargar la emisora.
Sin esperar más tiempo, debemos parar de utilizar el emisor y cargar la batería de nuevo.
16 HoTT y
1616
y mc
mc----20
y y
mcmc
Bassic Settings”, página 272), valor por
Bassic SettingsBassic Settings
20 HoTT
2020
mc----16
16 HoTT y mc
mcmc
1616
mc----20
20
mcmc
2020
Atención: Asegurarse de que se ha seleccionado el tipo correcto de batería en el menú “Basic Settings
272. De origen está ajustado en “Lith”
De origen está ajustado en “Lith”.
De origen está ajustado en “Lith”De origen está ajustado en “Lith”
Basic Settings” de la página
Basic SettingsBasic Settings
La batería recargable del emisor se puede recargar a través de la toma de carga situada detrás de la tapa delantera de la izquierda de la parte frontal del emisor – visto desde delante – con el cargador incluido (ref. núm. 32032.4
32032.4), ver la página 22.
32032.432032.4
Carga de la batería del emisor usando el cargador Carga de la batería del emisor usando el cargador suministrado
suministrado
suministradosuministrado
Con el cargador suministrado con el set (4.2V / 500mA) el tiempo de carga de la batería es aproximadamente de quince horas, en función del estado inicial de la batería. No utilizar nunca otro tipo ni marca de cargador, ni cargadores destinados a otros tipos de baterías. El riesgo de utilizar una intensidad excesiva o un conector con la polar (ver más abajo) pueden producir serios desperfectos. Para evitar confusiones recomendamos utilizar el cargador original. Ver las notas de seguridad de las páginas 8 ... 9. Durante el proceso de carga el emisor debe estar siempre en la posición “OFF”. No poner nunca el emisor en marcha mientras esté conectado al cargador. Una interrupción, por breve que sea, del proceso de carga puede hacer aumentar la tensión de carga hasta el punto de estropear inmediatamente el emisor. Por esta razón hay que comprobar siempre el correcto contacto de los conectores.
Carga de la batería del emisor usando el conector USB
Carga de la batería del emisor usando el conector USB
Carga de la batería del emisor usando el conector USBCarga de la batería del emisor usando el conector USB
El emisor se suministra de origen con una batería original Graupner / SJ con un circuito de protección integrado, ref. núm. 33000.1 cargarse a través del puerto USB de los emisores
mc
mc----16
16 HoTT y mc
mcmc
1616
usual de los puertos USB, ver el apartado “mini-USB socket” de la página 253 ATENCIÓN
ATENCIÓN: cargar la batería sin el circuito de
ATENCIÓNATENCIÓN protección integrado con el USB tiene serios riesgos de incendio.
33000.1, que también puede
33000.1 33000.1
mc----20
20 HoTT con la corriente
mcmc
2020
16
Carga con cargadores automáticos
Carga con cargadores automáticos
Carga con cargadores automáticosCarga con cargadores automáticos
Podemos utilizar un cargador automático para una recarga rápida de la batería de LiIo del emisor. La siguiente tabla muestra una selección de estos cargadores.
Cargadores
Cargadores recomendados (Accesorios)
Cargadores Cargadores
Ref.
6411 Ultramat 8 X X X X X 6463 Ultramat 12
6464 Ultramat 14
6466 Ultra Trio
6468 Ultramat
6469 Ultra Trio
6470 Ultramat 18 X X X X X X X 6475 Ultra Duo
6478 Ultra Duo
6480 Ultra Duo
Para la carga de la batería del emisor es necesario el cable ref. 3022 y para la batería de receptor el cable ref. 3021 la tabla superior.
Encontraremos otros cargadores así como los detalles concernientes a los cargadores mencionados arriba en el catálogo general Graupner FS o en la página web www.graupner.de
recomendados (Accesorios)
recomendados (Accesorios)recomendados (Accesorios)
Descripción
plus Pocket
Plus
Plus 14
16S
Plus 16
Plus 45
Plus 60
Plus 80
Conexión a 220 V
X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X
Conexión a 12 V
NiCD
3021, si no se especifica en
30213021
NiMH
Graupner
LiPo
Plomo
3022,
30223022
Balanceador integrado
El zócalo de carga está equipado de origen con un
conector del emisor
diodo de protección contra las inversiones de polaridad. Los cargadores automáticos Graupner detectan las inversiones de polaridad. Leer los manuales de configuración del cargador que usemos.
Conectar primero las bananas al cargador, y después
Conectar primero las bananas al cargador, y después
Conectar primero las bananas al cargador, y después Conectar primero las bananas al cargador, y después el conector a la toma de la emisora. ¡No conectar
el conector a la toma de la emisora. ¡No conectar
el conector a la toma de la emisora. ¡No conectar el conector a la toma de la emisora. ¡No conectar nunca cables sin bananas a la toma de carga del
nunca cables sin bananas a la toma de carga del
nunca cables sin bananas a la toma de carga del nunca cables sin bananas a la toma de carga del emisor, o cables que se puedan tocar entre sí!.
emisor, o cables que se puedan tocar entre sí!.
emisor, o cables que se puedan tocar entre sí!. emisor, o cables que se puedan tocar entre sí!. Para
Para evitar estropear el diodo o quizás otros
evitar estropear el diodo o quizás otros
ParaPara
evitar estropear el diodo o quizás otros evitar estropear el diodo o quizás otros
componentes, la corriente de carga no debe nunca
componentes, la corriente de carga no debe nunca
componentes, la corriente de carga no debe nunca componentes, la corriente de carga no debe nunca superar 1.5 A. Sí es necesario, limitar la corriente de
superar 1.5 A. Sí es necesario, limitar la corriente de
superar 1.5 A. Sí es necesario, limitar la corriente de superar 1.5 A. Sí es necesario, limitar la corriente de carga en el cargador
carga en el cargador.
carga en el cargadorcarga en el cargador
mc
Polaridad de la toma de carga en las
Polaridad de la toma de carga en las
Polaridad de la toma de carga en las Polaridad de la toma de carga en las
mc
mcmc
Los cables de carga de otras marcas que podemos encontrar en el comercio normalmente tienen polaridades diferentes. Por esto recomendamos utilizar solamente cables originales 3022
3022.
30223022
GRAUPNER
con la ref.
Sacando la batería del emisor
Sacando la batería del emisor
Sacando la batería del emisorSacando la batería del emisor
Para retirar el acumulador localizamos la tapa de la batería en la parte trasera del emisor, y la deslizamos en la dirección de la flecha:
Levantar un lado de la batería y utilizar el bucle de cinta para sacarla sin esfuerzo. Desconectar con precaución el conector del acumulador tirando suavemente y con cuidado del cable.
mc
mc----20
(La foto muestra la batería en un emisor
mcmc
20
2020
HoTT.)
Colocación de la batería del emisor
Colocación de la batería del emisor
Colocación de la batería del emisor Colocación de la batería del emisor
El conector de la batería tiene dos aristas chanfleadas para evitar la inversión de la polaridad (ver el dibujo) Mantener el conector de la batería de emisor de manera que el cable negro o marrón se encuentre en el lado de la antena y que el pin libre de la conexión esté dirigido hacia abajo, y empujar el conector hacia los tres pins del interior del emisor.
Polaridad del
No entrar nunca el conector forzado en su circuito. Volver a colocar de nuevo la batería en su alojamiento y cerrar la tapa.
Tiempo de utilización de la batería, mostrado en la
Tiempo de utilización de la batería, mostrado en la
Tiempo de utilización de la batería, mostrado en la Tiempo de utilización de la batería, mostrado en la parte inferior izquierda de la pantalla
parte inferior izquierda de la pantalla
parte inferior izquierda de la pantallaparte inferior izquierda de la pantalla
El cronómetro marca el tiempo de utilización (tiempo total) del emisor después de la última carga de la batería. Este contador se vuelve a poner automáticamente a “0:00” cuando ponemos el emisor en marcha y la tensión de la batería es visiblemente superior a la última vez, por ejemplo, después de una carga.
Anotaciones generales para la carga
Anotaciones generales para la carga
Anotaciones generales para la cargaAnotaciones generales para la carga
Es necesario respetar las recomendaciones
dadas por el fabricante del cargador y de la batería en todo momento. Respetar la tensión de carga máxima
indicada por el fabricante del acumulador. Para evitar estropear el emisor la tensión de carga no debe sobrepasar nunca 1 A. Si es necesario limitar la tensión a la salida del cargador. Si queremos cargar la batería del emisor a
una corriente superior a 1 A, primero debemos sacar el pack del emisor, de otra manera corremos el riesgo de estropear por sobrecarga el circuito de carga y / o sobrecalentar la batería.
Asegurarse siempre, haciendo una prueba de
carga, del corte automático en el caso de cargadores que dispongan de esa función. Esto es sobre todo adecuado si queremos cargar el acumulador original de LiIo suministrado con un cargador automático. Si el cargador dispone de la función de corte de carga debemos ajustarla.
No hacer nunca una descarga del
acumulador o un programa de mantenimiento a través de la toma de carga, no esta prevista para este tipo de utilización.
Siempre conectar primero el cable de carga
al cargador, y después la batería de emisor o receptor. Así evitaremos los cortocircuitos entre los conectores del cable de carga si se tocan entre ellos.
Si la batería se calienta durante la carga, hay
que comprobar el estado del pack. Si es necesario reemplazarlo, o reducir la corriente de carga.
No dejar nunca un acumulador en carga sin
No dejar nunca un acumulador en carga sin
No dejar nunca un acumulador en carga sin No dejar nunca un acumulador en carga sin
vigilancia
vigilancia.
vigilanciavigilancia
17
Seguir los consejos de seguridad y las
Seguir los consejos de seguridad y las
Seguir los consejos de seguridad y las Seguir los consejos de seguridad y las instr
instrucciones de manejo de la página 8
ucciones de manejo de la página 8
instrinstr
ucciones de manejo de la página 8ucciones de manejo de la página 8
Apertura de la caja del emisor
Apertura de la caja del emisor
Apertura de la caja del emisorApertura de la caja del emisor
Leer atentamente los consejos siguientes antes de abrir el emisor. Aconsejamos que las personas que no lo han hecho nunca se dirijan a un servicio oficial
GRAUPNER
La caja solamente debe abrirse en los casos siguientes:
Antes de abrir la caja apagar el emisor (interruptor en “OFF
OFF”).
OFFOFF Abrimos el compartimiento de la batería y retiramos la batería del emisor según hemos descrito en la doble página anterior. Si hay colocados los reposabrazos, sacar los tres tornillos de cada uno de ellos. Localizar y retirar los 5 tornillos de la parte trasera del emisor con un pequeño destornillador en cruz del tamaño PH1.
.
Para el cambio de lado del freno del stick del
gas Para el ajuste de la tensión del freno del stick
Mantener las dos mitades del conjunto unidas, dar la vuelta a la emisora y dejar caer los tornillos en una superficie suficientemente grande para que no se pierdan. Ahora podemos retirar con cuidado la parte trasera de la caja abriéndola hacia un lado.
Recomendaciones importantes:
Recomendaciones importantes:
Recomendaciones importantes:Recomendaciones importantes:
Asegurarse que
Asegurarse que ningún tornillo no cae dentro
Asegurarse que Asegurarse que del emisor (ni el pequeño del compartimiento
del emisor (ni el pequeño del compartimiento
del emisor (ni el pequeño del compartimiento del emisor (ni el pequeño del compartimiento de la batería).
de la batería).
de la batería).de la batería).
No hacer ninguna modificación en el circuito,
No hacer ninguna modificación en el circuito,
No hacer ninguna modificación en el circuito, No hacer ninguna modificación en el circuito, si no perderemos la garantía del emisor y su
si no perderemos la garantía del emisor y su
si no perderemos la garantía del emisor y su si no perderemos la garantía del emisor y su homologación. Esto se aplica en particular a
homologación. Esto se aplica en particular a
homologación. Esto se aplica en particular a homologación. Esto se aplica en particular a los dos interruptores a ambos
los dos interruptores a ambos lados de la
los dos interruptores a amboslos dos interruptores a ambos pantalla central. Si hay que cambiarlos,
pantalla central. Si hay que cambiarlos,
pantalla central. Si hay que cambiarlos, pantalla central. Si hay que cambiarlos, contactar con el servicio técnico de Graupner
contactar con el servicio técnico de Graupner
contactar con el servicio técnico de Graupnercontactar con el servicio técnico de Graupner No tocar ninguna parte del circuito con
No tocar ninguna parte del circuito con
No tocar ninguna parte del circuito con No tocar ninguna parte del circuito con elementos metálicos. No tocar la pletina ni
elementos metálicos. No tocar la pletina ni
elementos metálicos. No tocar la pletina ni elementos metálicos. No tocar la pletina ni con los dedos.
con los dedos.
con los dedos.con los dedos. No poner nunca en marcha el emisor
No poner nunca en marcha el emisor
No poner nunca en marcha el emisor No poner nunca en marcha el emisor mientras está abierto.
mientras está abierto.
mientras está abierto.mientras está abierto.
ningún tornillo no cae dentro
ningún tornillo no cae dentro ningún tornillo no cae dentro
Cuando volvamos a cerrar la caja tener en cuenta:
Cuando volvamos a cerrar la caja tener en cuenta:
Cuando volvamos a cerrar la caja tener en cuenta: Cuando volvamos a cerrar la caja tener en cuenta:
... que no quede ningún cable pisado
... que las dos partes de la caja se adapten perfectamente una con la otra. No forzar nada para ajustar las dos partes.
No apretar en exceso los tornillos de la caja. Un exceso de presión puede romperla. ... colocar el tornillo pequeño en el
compartimiento de la batería de nuevo
... que la batería esté conectada
... si los utilizamos recolocar los reposabrazos.
Hay que tener en cuenta que los agujeros de los tornillos están ligeramente inclinados hacia atrás, por lo tanto debemos aplicar el destornillador en el ángulo correspondiente.
18
lados de la
lados de la lados de la
Pila de Litio CR 2032
Pila de Litio CR 2032
Pila de Litio CR 2032Pila de Litio CR 2032
En la pletina interior del emisor se encuentra el alojamiento de la pila de Litio del tipo CR2032, por debajo de la base de la antena, un poco a la izquierda del centro:
Esta pila evita la pérdida de datos y de la hora cuando se interrumpe la alimentación del emisor, por ejemplo, al cambiar la batería.
Modificaciones en los sticks
Modificaciones en los sticks
Modificaciones en los sticksModificaciones en los sticks
Neutralización del muelle
Neutralización del muelle
Neutralización del muelleNeutralización del muelle El freno del mando del gas puede ponerse en stick de la izquierda o de la derecha, según se quiera. Abrimos la caja del emisor como se ha descrito anteriormente. Para invertir el freno montado de origen, buscar el tornillo estriado del stick mostrado dentro del circulo blanco aquí abajo.
Nota: El stick de la derecha está configurado de la misma manera, pero a la inversa, de manera que el tornillo se encuentra a la derecha por debajo del punto medio.
Muelle y lam
Muelle y lamina dentada
Muelle y lamMuelle y lam Con los dos tornillos exteriores señalados en la foto inferior, podemos ajustar el esfuerzo del muelle, y con el que está en la parte más interior el esfuerzo del freno dentado, esto es posible en cada stick:
ina dentada
ina dentadaina dentada
Fuerza sobre el stick de mando
Fuerza sobre el stick de mando
Fuerza sobre el stick de mandoFuerza sobre el stick de mando El esfuerzo que hay que generar sobre los sticks se puede ajustar según el gusto del piloto. El sistema de ajuste se encuentra al lado del muelle. Son los tornillos marcados en la foto inferior. Girando el tornillo, con un destornillador de cruz, podemos ajustar el esfuerzo:
girando hacia la derecha = el esfuerzo será
mayor girando hacia la izquierda = el esfuerzo será
menor
Nota: El stick de la derecha está configurado de la misma manera, pero a la inversa, de manera que los correspondientes tornillos se encuentran en la parte superior izquierda.
Apretar el tornillo hasta que el stick se pueda desplazar libremente entre los dos fines de carrera, o, hasta que el stick vuelva por si mismo a la posición neutra del centro.
19
Nota: El stick de la derecha está configurado de la misma manera, pero a la inversa, de manera que el tornillo se encuentra a la derecha por debajo del punto medio.
Ajuste de l
Ajuste de la altura de los sticks
Ajuste de lAjuste de l Los dos sticks pueden regularse en altura para adaptarse a los gustos o necesidades personales y permitir un pilotaje más fino y preciso. Mantener sujeta la parte inferior dentada del stick, y desbloquearlo girando la parte superior del mismo.
Ahora podemos aumentar o disminuir la altura del stick girándolo. Una vez la altura ajustada, apretar de nuevo las dos partes dentadas girándolas en sentido contrario.
El procedimiento es el mismo para reemplazar los terminales de stick cortos por los largos suministrados en el set.
a altura de los sticks
a altura de los sticksa altura de los sticks
Soportes para la correa
Soportes para la correa
Soportes para la correaSoportes para la correa
De origen el set del emisor mc robusto sistema de soporte para la correa de colgar la
mc
emisora. El emisor con este sistema de soporte, ref. núm. 33012.2 cualquier momento. Las barras de soporte se colocan en los alojamientos de la caja del emisor, y se bloquean en su lugar. Después de usar el emisor, podemos plegarlos de nuevo de manera similar:
Las barras de soporte se colocan de la siguiente manera: empujamos una de las barras dentro del alojamiento en la caja del emisor, en ángulo hacia el centro como se muestra en la figura superior. Ahora debemos asegurarnos que el pin de retención adjunto a la barra esté en línea con el espacio del alojamiento, y empujar la barra contra el muelle en dirección del emisor aproximadamente un centímetro. Al mismo tiempo girar la barra hacia fuera (no usar la fuerza) con el fin de bloquearlo en su lugar. Instalar la segunda barra de la misma manera. Para sacar las barras de soporte primeo desbloquear una de ellas presionándola ligeramente hacia dentro, y girarla hacia el centro del emisor. En el momento que el pin de retención esté libre, podemos retirar la barra de soporte de su guía. Repetimos el procedimiento con la segunda barra de soporte.
mc----16
mcmc
20
mc----20
20 HoTT incluye un
mcmc
2020
16
HoTT puede equiparse
1616
33012.2 en
33012.233012.2
Las siguientes correas están disponibles como
Las siguientes correas están disponibles como
Las siguientes correas están disponibles como Las siguientes correas están disponibles como accesorios:
accesorios:
accesorios: accesorios:
Ref. núm. Descripción
71.26
71.26 Correa de soporte Graupner / SJ HoTT
71.2671.26
72.40
72.40 Correa de soporte, de luxe
72.4072.40
DESCRIPCIÓN DEL EMISOR
Interruptor ON / OFF (ON / OFF con LED)
= rotación / cambio de valores. Alternativamente
DESCRIPCIÓN DEL EMISOR
DESCRIPCIÓN DEL EMISORDESCRIPCIÓN DEL EMISOR Frontal
Frontal
FrontalFrontal
(La foto muestra el emisor mc
mc----20
20 HoTT)
mcmc
2020
Antena integrada dentro de la caja
Base de conectores
de la parte frontal, protegida por una tapa, ver el inicio de la página 22
Taladros opcionales
De origen son los siguientes:
HoTT: 2 interruptores de tres posiciones
mc-16
HoTT: 12 interruptores de varios tipos y dos
mc-20
teclas INC / DEC
Módulo de funciones
Control rotativo: lado izquierdo “Lv1” lado derecho “Lv2”
Módulo de funciones
Dos controles deslizantes “S|1” y “S|2”
Trims digitales
Para el ajuste fino de la posición de los servos (puntoneutro del recorrido). Cada click produce un incremento del ajuste (posición indicada en el display). El incremento del trim se puede ajustar en el
Stick settings
menú “ ”.
Pad de la izquierda:
para interruptores y botones
= selección / confirmación pulsando aprox. 1 s: cambio entre el menú de telemetría i el display básico = rotación en una de las cuatro direcciones con cada pulsación simultáneamente las dos horizontales = cambio entre el display básico y el display de servos
simultáneamente las dos teclas verticales de la izquierda
+ “ ” del pad de la derecha = cambio a las “opciones secretas”, ver la página 34.
SET
Pantalla LCD
Altavoz
Pantalla LCD Ajuste del contraste en el menú “Ajustes generales”, ver la página 271.
Indicaciones de avisos:
·
cuando el voltaje de la batería baja por debajo
del programado
·
fallo en el sistema profesor / alumno
·
gas demasiado elevado cuando ponemos el
emisor en marcha
·
(más detalles en la página 28)
(más detalles en la página 28)
Mantener el interruptor ON / OFF pulsado durante aproximadamente un segundo para poner en marcha el emisor. Mantenerlo pulsado durante aproximadamente tres segundos para pararla.
Indicadores LED
BATTERY: se ilumina cuando el voltaje es suficiente RF: se ilumina durante la emisión del RF WARNING: parpadea, por ejemplo, con los avisos de “Gas demasiado alto”, “Sin señal”, “Batería demasiado baja”, ...
Pad de la derecha:
Joystick
Dos sticks para controlar un toral de cuatro funciones independientes. La altura de los sticks se puede ajustar. La asignación de las funciones 1 … 4 se puede ajustar en el tipo básico de modelo en el menú “Basic settings, model”, es decir, gas a la derecha o la izquierda. El stick puede ser con retorno o sin retorno al centro, ver la página 19.
Teclas sensitivas, izquierda y derecha
= selección / confirmación = rotación o cambio de valor con cada pulsación en una de las cuatro direcciones símbolos
Girando con el dedo alrededor del círculo
cambio de los valores seleccionados con el pad de la izquierda
O
pulsando simultáneamente O bién =
CLEAR
21
Conexiones de los laterales
Conexiones de los laterales
Conexiones de los lateralesConexiones de los laterales Conexión de carga
(La foto muestra el emisor mc
En el lateral de la izquierda tenemos acceso al conector de carga de la mc HoTT:
La batería de LiIo recargable que tiene el emisor puede cargarse a través del conector de carga situado bajo la tapa del lateral de la izquierda, visto desde el frontal del emisor – como si lo tuviéramos en uso – con el cargador suministrado en el set (ref. núm. 32032.4 Máxima carga autorizada con los cargadores automáticos Graupner: 1,5 A. No usar nunca cargadores de otras marcas o destinados a otros tipos de baterías. Utilizar demasiado voltaje o la polaridad equivocada puede ocasionar graves daños. Podemos encontrar más información acerca de la carga de las baterías en la página 16. Observar atentamente las notas de seguridad que empiezan en la página 8 respecto a la manipulación de baterías de Lítio.
mc----20
20 HoTT)
mcmc
2020
mc----16
16 HoTT y la mc
mcmc
1616
mc----20
mcmc
32032.4).
32032.432032.4
20
2020
Conector DSC
El acrónimo “DSC” proviene del original de la función “Direct Servo Control”. No obstante, por razones técnicas, un control directo sobre los servos no es posible con el sistema HoTT usando el cable de diagnosis. Una vez hemos abierto la tapa lateral izquierda, el conector DSC queda accesible:
El display superior del emisor muestra el mensaje “CANNOT RECEIVE DATA” durante este tiempo. De esta manera el emisor queda listo para funcionar. Por el contrario, si el emisor está en el modo profesor, debemos pppprimero poner en marcha el emisor
LED
El conector jack standard DSC de dos polos del emisor
mc
mc----16
16 HoTT y mc
mcmc
1616
conector para el sistema profesor / alumno, como interface para los simuladores de vuelo y para módulos HF externos.
Para que la conexión DSC funcione correctamente:
Para que la conexión DSC funcione correctamente:
Para que la conexión DSC funcione correctamente:Para que la conexión DSC funcione correctamente:
1. Efectuar las modificaciones necesarias en los
2. Si utilizamos el emisor con un simulador o
mc----20
20 HoTT se usa también como
mcmc
2020
menús. Para utilizar el emisor en modo escuela ver la sección correspondiente a partir de la página 222.
como emisor de alumno en el caso del modo Trainer, es necesario que el interruptor del emisor esté SIEMPRE en la posición “OFF” ya que es solamente en esta posición que, una vez conectado el cable HF queda desactivado. El consumo del emisor queda ligeramente
SIEMPRE en la posición “OFF”,
SIEMPRE en la posición “OFF”SIEMPRE en la posición “OFF”
DSC, el módulo
reducido. El
conectar el cable respectivo.
Nota respecto a los simuladores: Teniendo en cuenta la diversidad y el número de simuladores en el mercado, es probable que la conexión a nivel de la toma o módulo DSC no sea correcta; y es necesario hacer la modificación correspondiente en un servicio oficial Graupner.
Battery” rojo es el único que queda iluminado, y en el display básico de la pantalla deben figurar las letras “DSC”, a la izquierda justo debajo del crono. Al mismo tiempo desaparecen los datos y símbolos de telemetría.
rimero poner en marcha el emisor antes de
rimero poner en marcha el emisorrimero poner en marcha el emisor
3. Conectar el otro extremo del cable al aparato elegido, respetando las instrucciones de los manuales correspondientes.
Importante:
Importante:
Importante:Importante: Comprobar que las conexiones entre los
Comprobar que las conexiones entre los
Comprobar que las conexiones entre los Comprobar que las conexiones entre los diferentes cab
diferentes cables sean siempre correctas y fiables,
diferentes cabdiferentes cab y usar solamente los conectores de 2 polos TRS
y usar solamente los conectores de 2 polos TRS
y usar solamente los conectores de 2 polos TRS y usar solamente los conectores de 2 polos TRS en el jack DSC.
en el jack DSC.
en el jack DSC.en el jack DSC.
4. En la línea “DSC Output” del “Basic settings
model
model”, página 92 o 100, debemos ajustar
modelmodel uno de los siguientes tipos de modo de emisión en función del número de funciones transferidas: PPM10, PPM16, PPM18 o PPM24. Ajuste por defecto: PPM10.
les sean siempre correctas y fiables,
les sean siempre correctas y fiables, les sean siempre correctas y fiables,
Basic settings
Basic settings Basic settings
22
Conector Data
El denominado “DATA-jack” se localiza en el lateral izquierdo de los emisores mc HoTT:
mc----16
16 HoTT y mc
mcmc
1616
mc----20
20
mcmc
2020
Conector para auriculares
Una vez levantamos la tapa del lateral derecho de la emisora, tenemos acceso al conector para los auriculares:
Este jack se utiliza para la conexión opcional de la Smart-Box, Ref. 33700 Encontraremos informaciones más amplias sobre la Smart-Box en el catálogo general página web www.graupner.de Además, el conector Data lo podemos usar para conectar un módulo HF externo de otros fabricantes, ver “EXT.” y “SP” en la sección “Module” del menú “Basic model settings” de las páginas 88 y 96.
33700.
3370033700
Graupner
FS y en la
El jack es adecuado para conectar unos auriculares convencionales a través de un conector TRS de 3.5 mm (no incluidos en el set). Aparece el símbolo correspondiente a unos auriculares en la pantalla básica cuando los conectamos:
Los avisos acústicos así como las señales y avisos asociados al menú de telemetría salen a través de esta conexión. Por defecto estos avisos vienen en idioma alemán. Podemos encontrar más información acerca de esto en la sección “Voice output” del “MODO OCULTO
OCULTO” que empieza en la página 34 y en la
OCULTOOCULTO “Telemetría
Telemetría” que empieza en la página 240.
TelemetríaTelemetría El volumen de la salida hacia los auriculares de las señales y voces se puede ajustar individualmente en las líneas “Voice volume”, “Vario volume” y “Beeps vol.” Del menú “General basic settings
General basic settings”, página 268.
General basic settingsGeneral basic settings
23
MODO
MODO MODO
Alojamiento de la tarjeta
micro SD y micro SDHC
Una vez levantamos la tapa del lateral derecho de la emisora, tenemos acceso al alojamiento para las tarjetas micro-SD y micro-SDHC.
Se pueden montar todas las tarjetas micro SD corrientes de una capacidad de 2 GB, y todas las tarjetas micro SHCD de una capacidad de hasta 32 GB. No obstante aconsejamos utilizar tarjetas que no sobrepasen los 4 GB, en una utilización normal es ampliamente suficiente. Este tipo de tarjetas son los que utilizamos habitualmente para las cámaras de fotos y los teléfonos móviles. La tarjeta se monta en el emisor con los contactos hacia arriba, y después se bloquea. Después de montar la tarjeta podemos cerrar la tapa lateral Una vez en el lugar la tarjeta original u otra, esta queda lista para usar inmediatamente cuando el emisor se pone en marcha. Siempre que haya una tarjeta en el emisor se muestra en la pantalla básica un icono en forma de una tarjeta:
24
Si no hemos montado la tarjeta previamente, lo primero que hace el emisor es crear unas carpetas en ella, esto se indica en la pantalla básica del emisor a través del dibujo de una tarjeta que se llena de izquierda a derecha. La tarjeta esta lista para usarse tan pronto como cesa la animación. Podemos sacar la tarjeta ya preparada en cualquier momento del emisor, y ponerla en un lector de tarjetas. Conectar el lector al PC o portátil, y copiar los ficheros – previamente descargados de la página de Updates para nuestro emisor – en la carpeta apropiada. Sacamos la tarjeta del lector y la colocamos de nuevo en el emisor.
Sacando la tarjeta de memoria
Sacando la tarjeta de memoria
Sacando la tarjeta de memoriaSacando la tarjeta de memoria Apretar la tarjeta de memoria un poco hacia el interior hasta que se desbloquee, y entonces sacarla.
Memorización de los
Memorización de los datos / Copia de seguridad
Memorización de los Memorización de los
La memorización de los datos se activa al mismo tiempo que se activa el cronómetro del tiempo de vuelo, y se para cuando este se detiene. Obviamente hay que tener instalada una tarjeta. Los cronómetros se arrancan y paran tal como se describe en el párrafo “Cronómetros (general)” de la página 162. Paralelamente a la memorización de los datos el símbolo de tarjeta parpadea de forma continua lentamente. La introducción de datos en la tarjeta se simboliza por desplazamiento de la izquierda hacia la derecha del símbolo de la tarjeta. Al final de la memorización encontraremos en la tarjeta una carpeta (vacía) “Models” y una carpeta “Log-Data”.
datos / Copia de seguridad
datos / Copia de seguridaddatos / Copia de seguridad
Dentro de la carpeta “LogData” se almacenan todos los ficheros Log memorizados según el esquema 0001 año-mes-día.bin, 0002 año-mes-día.bin., etc, en las subcarpetas denominadas “model name”. Si por el contrario una memoria de modelo todavía no tiene nombre, los ficheros Log, después de sacar la tarjeta del emisor y colocarla en un PC, los encontraremos en un fichero denominado “NoName”. Con el programa para PC que nos podemos descargar en
www.graupner.de podemos explotar estos datos en un
PC compatible.
Importación de los ficheros de los idiomas
Importación de los ficheros de los idiomas
Importación de los ficheros de los idiomas Importación de los ficheros de los idiomas
Como se menciona en el apartado “Conexión auriculares” a la derecha, podemos, a través de esta conexión, además de las señales sonoras emitidas por el emisor, oír los avisos provenientes del menú de telemetría. Estos anuncios se hacen en alemán por defecto. Estos paquetes de información que están memorizados en el emisor pueden ser reemplazados por otros en nuestro idioma. Encontraremos informaciones más amplias respecto a ello en el apartado “HIDDEN
Actualización del firmwa
Actualización del firmware del emisor
Actualización del firmwaActualización del firmwa
El firmware del emisor se puede actualizar y – si es necesario – reemplazar en este punto del menú, usando el procedimiento descrito en la sección anterior titulada “Importación de los ficheros de los idiomas”, el idioma de la pantalla también lo podemos cambiar aquí. Para más detalles ver el apartado titulado HIDDEN MODE” que empieza en la página 34. Los updates y más información los podemos encontrar en la página específica del emisor HoTT, ver la sección Download en www.graupner.de
HIDDEN MODE
HIDDENHIDDEN
MODE” a partir de la página 34.
MODEMODE
www.graupner.de
www.graupner.dewww.graupner.de
re del emisor
re del emisorre del emisor
Notas importantes:
Notas importantes:
Notas importantes: Notas importantes:
No se admitirá ninguna reclamación si no hay
No se admitirá ninguna reclamación si no hay
No se admitirá ninguna reclamación si no hay No se admitirá ninguna reclamación si no hay los ficheros instalados correctamente, ver el
los ficheros instalados correctamente, ver el
los ficheros instalados correctamente, ver el los ficheros instalados correctamente, ver el apartado “Data rcording / storage”.
apartado “Data rcording / storage”.
apartado “Data rcording / storage”.apartado “Data rcording / storage”.
Por esta razón el emisor debe estar
Por esta razón el emisor debe estar
Por esta razón el emisor debe estar Por esta razón el emisor debe estar actualizado siempre la última vers
actualizado siempre la última versión del
actualizado siempre la última versactualizado siempre la última vers software.
software.
software.software. Es esencial registrar el equipo en
Es esencial registrar el equipo en
Es esencial registrar el equipo en Es esencial registrar el equipo en
https://www.graupner.de/en/service/product_r
https://www.graupner.de/en/service/product_r
https://www.graupner.de/en/service/product_rhttps://www.graupner.de/en/service/product_r egistration
egistration, para asegurarnos de estar
egistrationegistration
constantemente informados de la última
constantemente informados de la última
constantemente informados de la última constantemente informados de la última versión
versión del software. Es la única manera de
versión versión recibir puntualmente todas las
recibir puntualmente todas las
recibir puntualmente todas las recibir puntualmente todas las actualizaciones por correo electrónico.
actualizaciones por correo electrónico.
actualizaciones por correo electrónico. actualizaciones por correo electrónico.
, para asegurarnos de estar
, para asegurarnos de estar , para asegurarnos de estar
del software. Es la única manera de
del software. Es la única manera de del software. Es la única manera de
ión del
ión del ión del
Importación y exportación de las memorias de los
Importación y exportación de las memorias de los
Importación y exportación de las memorias de los Importación y exportación de las memorias de los modelos
modelos
modelosmodelos
Con el fin de poder intercambiar los datos entre dos emisores del mismo tipo, o poder hacer una copia de seguridad de los datos, cualquier memoria de un modelo puede copiarse y memorizarse en la memoria del emisor o en la tarjeta colocada en el emisor. Encontraremos informaciones más amplias al respecto en el parágrafo “Copia / borrado
80.
Copia / borrado” a partir de la página
Copia / borradoCopia / borrado
Notas:
Algunos caracteres especiales utilizados
eventualmente en el nombre del modelo no pueden ser reproducidos por la tarjeta que esta basada en un sistema de ficheros FAT o FAT 32, y serán sustituidos en la copia por el signo (~).
En principio los modelos en memoria de la
mc
mc----20
mx
mx----20
20
mxmx
2020
y
mcmc
20
son compatibles, PERO:
2020
Si queremos llevar a cabo una “Importación desde la SD” en otro emisor primero debemos copiar o mover con el PC la memoria del modelo a la carpeta correspondiente. Por ejemplo: de
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:ATENCIÓN: Después de haber llevado a cabo una “Importación desde la SD” es imprescindible comprobar todas las funciones de los modelos cuidadosamente. Hay que tener en cuenta también que los controles del emisor y los interruptores de funciones deben ajustarse en el nuevo emisor.
viceversa. Ver la página 82 para más información en “Importación desde la SD”.
\\Models\mx-20 a \\Models\mc-20 o
25
Conector Mini-USB
En el lateral derecho, los emisores mc
mc
mc----20
20 HoTT disponen de la base para conectar el
mcmc
2020
emisor a un PC equipado con sistema operativo Windows XP, Vista o 7, con un conector USB, para poder actualizar el software.
El cable USB, ref. núm. 3203 set, es el adecuado para conectar a este jack. El procedimiento para cargar la actualización del software a través del PC se describe en la página 43. El software necesario para el PC, así como los drivers para el USB se pueden encontrar en la página de downloads de Graupner en www.graupner.de. Una vez los drivers necesarios y el software están instalados en el PC, esta conexión USB se puede utilizar para actualizar el emisor o para copiar los datos del emisor y cronómetros. Para transmitir los datos y cronómetros a través de este jack, ver el menú “Info display página 278.
Nota: Los emisores mc también pueden cargarse utilizando el conector USB desde cualquier puerto USB standard, ver la página 16.
32032222, que está incluido en el
32033203
Info display”, al principio de la
Info displayInfo display
mc----16
16 HoTT y mc
mcmc
1616
mc----16
16 HoTT y
mcmc
1616
mc----20
20 HoTT
mcmc
2020
PARTE POSTERIOR INTERIOR DEL EMISOR
Módulo HF
Zócalo para el módulo Bluetooth opcional
Desconectar siempre la batería del emisor cuando
tengamos que trabajar dentro del él. Dos puntos de
Todos los jacks y conectores no descritos aquí deben
SW17 / Pb19 (cuando el emisor está cerrado)
PARTE POSTERIOR INTERIOR DEL EMISOR
PARTE POSTERIOR INTERIOR DEL EMISORPARTE POSTERIOR INTERIOR DEL EMISOR
mc
mc----20
(La foto muestra el emisor
mcmc
20
2020
HoTT)
Batería de Litio Cr2032 (no recargable)
Copia de seguridad independiente para los ajustes de datos y cronómetros, ver el menú
Info display
” en la página 278.
Zócalos para los controles opcionales del emisor e interruptores
(En principio, podemos conectar los interruptores en cualquier orden, pero recomendamos mantener un orden para evitar confusiones).
SW16 / PB18 (cuando el emisor está cerrado)
Ref. Núm.
33002.5
Conector de carga de la batería
Para la cargar de la batería y la lista de cargadores automáticos ver la página 16
26
Notas:
soldadura no deben entrar nunca en contacto, para evitar cortocircuitos.
dejarse sin conectar.
27
DISPLAY (Pantalla) y TECLADO
sin
desplazamiento o cambo de valor con cada pulsación
DISPLAY (Pantalla) y TECLADO
DISPLAY (Pantalla) y TECLADODISPLAY (Pantalla) y TECLADO
mc
mc----20
(La foto muestra el emisor
mcmc
20
2020
HoTT)
Pad de la izquierda:
selección / confirmación pulsando aprox. 1 s : cambio entre el menú de telemetría y el display básico
Desplazarseen una de las cuatrodireccionescon cada pulsación Teclas horizontales simultáneamente
Cambio entre el display básico y el display de los servos
Teclas verticales del pad de la izquierda s imultáneamente + “ ” del pad de la derecha = cambio a “Modo oculto”, ver la página 34.
Nombre de la fase de vuelo
ver el menú “ ”, páginas 152 o 156
Ajustes de las fases
SET
Número de memoria
: 1 … 20
mc-16 mc-20
: 1 … 24
Indicador del tipo de modelo, avión, helicóptero
Nombre del modelo
Alumno señal!
Micro SD colocada
Gas demasiado alto!
Cronómetro en min:s (adelante / atrás)
Cronómetro de la fase de vuelo (si lo hay), ver “Cronómetros de las fases”
La batería debe cargarse!
Programar el Fail Safe
Tiempo de vuelo en min:s
Indicación del voltaje del emisor con una barra dinámica. Si el voltaje de la batería de Lítio cae por debajo de 3.60 V (ajustable) aparecerá un mensaje de aviso y se oirá una señal acústica. (Conmutable para baterías de NiMH)
Tiempo de funcionamiento del emisor. Se coloca automáticamente a cero después del proceso de carga
Diagrama de indicación en el display del nivel de los cuatro trims con indicación numérica y de dirección
28
M = Modelo P = emisor Alumno
Pot. Señal
Modo de operación
Voltaje de la batería del receptor RX-SPG
Pad de la derecha:
selección / confirmación en una de las cuatro direcciones
símbolos Girando con el dedo alrededor de la circunferencia = desplazamiento / cambio de valores. Alternativamente selección de los valores
O
Pulsando simultáneamente o = CLEAR
Teclas a la derecha de la pantalla
Teclas a la derecha de la pantalla
Utilización del “Terminal Data”
Utilización del “Terminal Data”
Utilización del “Terminal Data”Utilización del “Terminal Data”
Teclas de función ESC
Símbolos de la telemetría en la pantalla
Símbolos de la telemetría en la pantalla
Símbolos de la telemetría en la pantallaSímbolos de la telemetría en la pantalla
La memoria de modelo activa todavía no tiene comunicación con el receptor HoTT. Más información acerca del proceso de “Binding” en las páginas 87 o 95. No parpadea: el módulo HF no está conectado Si el símbolo de la antena parpadea: El último receptor asignado al modelo activo está desactivado o fuera de alcance No hay recepción de señales de telemetría
Visualización de la potencia de la señal Visualización de la potencia de la señal del
alumno en la pantalla del profesor
Teclas a la izquierda de la pantalla
Teclas a la izquierda de la pantalla
Teclas a la izquierda de la pantallaTeclas a la izquierda de la pantalla
Tecla Una breve pulsación sobre la tecla
volver, paso a paso a la selección de las funciones, hasta la pantalla inicial. Un ajuste que se haya hecho en un paso intermedio siempre queda memorizado. Si la pulsamos durante 1 segundo en la pantalla principal accedemos o salimos del menú de “Telemetría
Telemetría”.
TelemetríaTelemetría
Teclas de dirección
1. Pulsando sobre una de estas teclas, podemos navegar, como con las flechas de dirección, en las diferentes listas, tales como la elección del modelo o la lista de multifunciones, así como en el interior de los menús, a través de las líneas del menú.
2. Pulsando simultáneamente sobre las teclas accedemos, a partir de la pantalla inicial del emisor, así como casi desde cualquier pantalla, al menú “Servo display
ESC y SET
ESC ESC
ESC
SET
SETSET
ESC
◄ ► ▲▼
Servo display”
Servo displayServo display
permite
Teclas a la derecha de la pantallaTeclas a la derecha de la pantalla
Tecla
1. Partiendo de la pantalla principal después de haber puesto en marcha el emisor y pulsando
brevemente la tecla SET accederemos a los menús Multifunciones. Igualmente accedemos al menú seleccionado con la tecla
2. En los menús donde se realizan ajustes, activamos y desactivamos o confirmamos los diferentes campos de programación con esta tecla.
Teclas de dirección
1. Nos permiten paginar en el menú Multifunción y en las líneas de los menús de ajuste, de manera similar a las flechas de dirección de la parte izquierda – o, en el caso de la mc hacer círculos sobre las cuatro teclas.
2. Selección o ajuste de los parámetros de los campos de programación activados previamente por una breve pulsación sobre la
tecla SET, hay que tener en cuenta que las teclas función, por lo que no tiene importancia la
tecla que utilicemos.
3. Dentro de un campo de programación activado, pulsando breve y simultáneamente en las teclas ▲▼ o ◄ ► volveremos al valor de origen (CLEAR
Nota:
A diferencia de las cuatro teclas de la
16
16
HoTT, las cuales han de mantenerse
1616
pulsadas como si fuesen micro-interruptores, las teclas sensitivas de la responden con una ligera pulsación.
SET
.
SET
mc----20
20 – de la misma manera que
mcmc
2020
► ▲
y las
CLEAR).
CLEARCLEAR
29
◄ ► ▲▼
◄ ▼
tienen la misma
mc
mc----20
mcmc
La acción no se activa en el momento que pulsamos la tecla, si no en el momento que la soltamos
Si las teclas están inactivas después de cerrar y abrir rápidamente el emisor no es una avería, parar de nuevo el emisor y esperar algunos segundos antes de ponerlo de nuevo en marcha
mc
mc----
mcmc
20
HoTT
2020
Acciones rápidas (Short
Acciones rápidas (Short----Cuts)
Acciones rápidas (ShortAcciones rápidas (Short
Cuts)
Cuts)Cuts)
Con las siguientes combinaciones de teclas tendremos un acceso directo a ciertos menús u opciones:
CLEAR
CLEAR
CLEARCLEAR
Pulsando simultáneamente sobre las teclas
◄ ►
del pad de la derecha volvemos al valor de origen del parámetro del campo activo que hayamos modificado.
Servo display
Servo display
Servo displayServo display
Pulsando simultáneamente sobre las teclas ◄ ► de las teclas de la izquierda pasamos de la pantalla principal del emisor, y de casi todos los menús, directamente al menú “Servo display la página 274.
Telemetría
Telemetría
TelemetríaTelemetría Accedemos directamente a la telemetría si desde la pantalla principal del emisor pulsamos durante
1 segundo la tecla central ESC izquierda, ver las explicaciones que empiezan en la página 228, o volvemos a la pantalla principal.
Display gráfico de los datos de telemetría
Display gráfico de los datos de telemetría
Display gráfico de los datos de telemetríaDisplay gráfico de los datos de telemetría Con una breve pulsación sobre los pads de teclas de la derecha o la izquierda podemos acceder directamente al display básico de las pantallas de telemetría, o cambiar entre las diferentes páginas individuales de gráficos.
Con una breve pulsación sobre las teclas ESC o
volvemos a la pantalla principal.
SET
HIDDEN MODE
HIDDEN MODE
HIDDEN MODEHIDDEN MODE (Elección del idioma, Update del firmware, calibración de los sticks, etc.) Accedemos a él manteniendo pulsadas simultáneamente las teclas ▲▼ de la izquierda y
pulsando momentáneamente la tecla SET
Servo display”, ver
Servo displayServo display
▲▼ o
central del pad de la derecha, ver el texto de la página 34.
Código de Bloqueo
Código de Bloqueo
Código de BloqueoCódigo de Bloqueo Para activarlo o desactivarlo pulsamos simultáneamente durante aproximadamente 2
segundos las teclas ESC y SET
Selec
Selección rápida
SelecSelec
ción rápida
ción rápidación rápida
▲▼
del pad de la
Desde la lista del menú multifunción se puede acceder a una breve estructura de los programas pulsando simultáneamente las teclas ▲▼ o del pad de la derecha. Los menús se muestran claramente por grupos en esta vista.
Ahora podemos seleccionar el grupo que necesitemos con las teclas derecha o la izquierda indistintamente ...
... y finalmente pulsamos brevemente la tecla central SET del pad de la derecha. En el momento en que se suelta la tecla solamente
permanecen en lista los términos genéricos correspondientes al menú seleccionado. Por ejemplo:
Ahora podemos seleccionar el punto del menú deseado usando las teclas ▲▼ o , y accedemos
a él pulsando la tecla
del pad de la derecha.
SET
30
Loading...
+ 302 hidden pages