Protección del medio ambienteProtección del medio ambiente
Este símbolo en el producto, en las instrucciones del
modo de empleo o en el embalaje nos informan que
este material no puede ser simplemente lanzado a la
basura. Debe llevarse a un centro de reciclado para los
diferentes elementos eléctricos y electrónicos.
Conforme explican las rotulaciones, la mayor parte de
los materiales utilizados son reutilizables para otras
aplicaciones. Con esta acción participaremos
activamente en la protección de nuestro entorno.
Las pilas y los acumuladores
deben tener un reciclaje
específico en los centros
cualificados.
Preguntar en el ayuntamiento o
en los servicios competentes
para conocer los diferentes
centros de recogida y reciclaje.
Este manual sirve solo como fuente de información y
puede cambiarse sin aviso previo.
responsabilidades por los errores o inexactitudes que
pueda haber en la sección de informaciones de este
manual.
Graupner
no acepta
4
CONSEJOS DE SEGURIDAD
CONSEJOS DE SEGURIDAD
CONSEJOS DE SEGURIDADCONSEJOS DE SEGURIDAD
Leer esta sección cuidadosamente
A fin de aprovechar plenamente y disfrutar durante
largo tiempo de nuestro hobby, leer atentamente estas
instrucciones, y tener en cuenta todos los avisos de
seguridad.
Para obtener continuamente por mail las últimas
informaciones sobre el producto se debe inscribir en
Si se es principiante en el campo del modelismo radio
controlado de aviones, helicópteros, barcos o coches,
es mejor asesorarse por un modelista experimentado.
El manual hay que entregarlo a un nuevo usuario si le
vendemos este equipo.
Aplicaciones
Aplicaciones
AplicacionesAplicaciones
La utilización de este equipo de RC está únicamente
destinado al uso descrito por el fabricante en este
manual, es decir, al control de modelos reducidos sin
transportar pasajeros. Está prohibido cualquier otro
uso.
Consejos de seguridad
Consejos de seguridad
Consejos de seguridadConsejos de seguridad
SEGURIDAD SIGNIFICA NO ACCIDENTES
y
LOS MODELOS RC NO SON JUGUETES
... ya que incluso pequeños modelos pueden ser
particularmente peligrosos para la gente a nuestro
alrededor debido a un mal uso, pudiendo ocasionar
daños físicos graves y roturas en los materiales e
infraestructuras próximos.
Problemas técnicos en los sistemas eléctricos o
mecánicos pueden arrancar los motores
descontroladamente, a alta velocidad, produciendo
graves daños, no solamente a nosotros.
Hay que evitar cortocircuitos de cualquier tipo.
Los cortocircuitos pueden destruir partes del sistema
de radio control, pero más peligroso es el riesgo de
incendio de los acumuladores e incluso de explosión.
Cualquier motorización que mueva hélices de avión o
de barco, rotores de helicóptero o reductoras suponen
en cada instante un peligro real, y en ningún caso
deben tocarse con ninguna parte del cuerpo durante la
rotación. Hay que recordar que una hélice en
movimiento fácilmente puede cortar un dedo. Hay que
tener un especial cuidado con los objetos cercanos a la
hélice, para que no puedan estar a su alcance.
No colocarse nunca
No colocarse nunca en la zona de peligro, es decir, en
No colocarse nuncaNo colocarse nunca
el plano rotacional de la hélice u otras partes rotativas
cuando se conectan las baterías o el motor está en
marcha.
Durante la programación vigilar que el motor eléctrico o
térmico no pueda ponerse accidentalmente en marcha.
Si es necesario cortar la alimentación del combustible
presionando el tubo, o desconectar la batería en el
caso de motores eléctricos.
Proteger todo el conjunto del polvo, de la salinidad, de
la humedad y de todo elemento ajeno. No someter el
equipo a vibraciones, calor o frío excesivo. El equipo
RC debe usarse solo en condiciones “normales”, es
decir, entre –15°C y +55°C.
Evitar los golpes y los accidentes diversos. Verificar
regularmente el estado general del equipo y las
conexiones. Los elementos estropeados o mojados no
han de usarse aunque hayan vuelto a secarse.
Solamente se pueden utilizar los elementos
recomendados. En caso de reparar un elemento
defectuoso, utilizar solamente productos originales
GRAUPNER
conexión y el mismo material.
Antes de usar el sistema, asegurarse que las
conexiones sean fiables, y que los cables no estén
tirantes o rotos. Las aristas vivas son un grave peligro
para los cables.
Para desconectar una conexión, nunca tirar de los
cables, utilizar los conectores.
No se debe efectuar ninguna modificación en los
componentes del sistema RC, ya que esto invalida la
garantía. Evitar cualquier corto-circuito e inversión de
compatibles entre ellos, con la misma
polaridad, ya que el equipo no tiene protección para
este tipo de errores.
Montaje del equipo de recepción
Montaje del equipo de recepción
Montaje del equipo de recepciónMontaje del equipo de recepción
En un modelo de avión el receptor debe estar
protegido en el interior contra los golpes con un
recubrimiento de goma espuma, y fijado con gomas, y
contra las proyecciones de agua y polvo en los
modelos de coches y barcos.
El receptor no debe fijarse nunca directamente sobre el
fuselaje o el chasis del coche en ningún punto, a causa
de las vibraciones derivadas del motor o en el caso de
aterrizajes violentos.
En el caso de la colocación del receptor en un modelo
con motor térmico, proteger siempre el receptor de los
gases del escape y de las proyecciones de aceite.
Esto hay que tenerlo particularmente en cuenta en los
modelos en los que el interruptor ON/OFF está en el
exterior.
Colocar siempre el receptor de manera que la antena y
los cables de los servos no estén tensados. La antena
deberá colocarse siempre como mínimo a 5 cm de
cualquier pieza metálica y cualquier cableado que no
esté conectado directamente al receptor. Esto incluye
componentes de acero y fibra de carbono, motores
eléctricos, servos, bombas de gasolina, tomas de
corriente, etc.
La posición ideal del receptor es instalarlo lejos de
cualquier otro equipamiento en el modelo, pero en una
posición accesible. Bajo ninguna circunstancia los
cables de los servos deben estar cerca de la antena y
mucho menos enrollarlos alrededor de la misma.
Asegurarse de que los cables están correctamente
sujetos, y que no pueden moverse y acercarse a la
antena del receptor cuando el modelo está en vuelo.
Posición de la antena del receptor
Posición de la antena del receptor
Posición de la antena del receptorPosición de la antena del receptor
El receptor y las antenas deben colocarse,
preferentemente, lo más lejos posible de cualquier
motorización. En el caso de los fuselajes de carbono
es imprescindible hacer salir al menos 35 mm de la
5
antena al exterior del fuselaje. Si esto no es posible, es
necesario sustituir las antenas originales que traen los
receptores HoTT (de aprox. 145 mm) por otras más
largas.
La orientación de la antena no es crítica, pero si la
montamos de manera vertical en el interior del modelo
tendremos grandes ventajas. En el caso de las antenas
Diversity (dos antenas), la segunda antena debe
posicionarse a 90° respecto a la primera, y es ideal que
la distancia entre las dos antenas sea superior a 125
mm.
Montaje de los servos
Montaje de los servos
Montaje de los servos Montaje de los servos
Fijar siempre los servos con los silent-blocks
suministrados. Estas gomas evitan en gran manera las
vibraciones y son una protección mecánica para los
golpes.
Montaje de las transmisiones
Montaje de las transmisiones
Montaje de las transmisionesMontaje de las transmisiones
Los mandos deben colocarse siempre de manera que
su movimiento sea suave y sin puntos de roce. Es
importante que todos los palonieres de los servos
puedan moverse libremente en los dos sentidos, sin
estar bloqueados mecánicamente.
Es esencial poder parar el motor en cualquier
momento. Para poder parar un motor térmico es
necesario que el mando esté instalado de tal manera
que el carburador esté completamente cerrado cuando
el stick del gas y el trim estén al mínimo.
Asegurarse de que ninguna transmisión metálica frote
otra parte metálica, por ejemplo, cuando se mueven los
controles, o con la vibración del modelo. Los contactos
metal-metal causan “ruido” que puede producir
interferencias en el receptor.
Dirección de la antena del emisor.
Dirección de la antena del emisor.
Dirección de la antena del emisor.Dirección de la antena del emisor.
El campo de emisión de una antena es mínimo en una
línea imaginaria extendida desde la punta de la antena
del emisor. Es por lo tanto absurdo pensar que
apuntando al modelo con la antena mejore la
capacidad de emisión.
Cuando usamos nuestro equipo RC junto a otros
pilotos lo mejor es acercarse unos a los otros. Como
mayor es la distancia hay más peligro de
perturbaciones para los modelos de los otros pilotos y
el nuestro.
Cuando se reagrupan dos o más pilotos con radios de
2,4 GHz a una distancia inferior de 5m, es posible que
el canal de retorno de los datos quede perturbado, lo
que se traduce en un aviso de falta señal. En este caso
aumentar la distancia hasta que el aviso desaparezca.
Pruebas antes
Pruebas antes del vuelo
Pruebas antesPruebas antes
Antes de poner el receptor en marcha hay que
asegurarnos que el stick del gas se encuentra en el
mínimo.
Poner siempre primero en marcha el emisor y después
Poner siempre primero en marcha el emisor y después
Poner siempre primero en marcha el emisor y después Poner siempre primero en marcha el emisor y después
Apagar siempre primero el receptor y después el
Apagar siempre primero el receptor y después el
Apagar siempre primero el receptor y después el Apagar siempre primero el receptor y después el
Si no se respeta este procedimiento, es decir, receptor
ON y emisor OFF, otros emisores pueden tomar el
control de nuestro modelo, o puede responder a ruidos
eléctricos, y volverlo incontrolable pudiendo ocasionar
daños materiales y a las personas que se encuentren
cercanas.
En el caso particular de modelos equipados
giróscopo mecánico:
Antes de parar el receptor cortar la alimentación del
motor y asegurarse de que no puede ponerse en
marcha involuntariamente.
Un giróscopo que acaba de apagarse puede generar
Un giróscopo que acaba de apagarse puede generar
Un giróscopo que acaba de apagarse puede generar Un giróscopo que acaba de apagarse puede generar
tal t
tal tensión que el receptor la puede reconocer como
ensión que el receptor la puede reconocer como
tal ttal t
ensión que el receptor la puede reconocer como ensión que el receptor la puede reconocer como
una señal correcta para el gas, y poner en marcha el
una señal correcta para el gas, y poner en marcha el
una señal correcta para el gas, y poner en marcha el una señal correcta para el gas, y poner en marcha el
motor involuntariamente.
motor involuntariamente.
motor involuntariamente.motor involuntariamente.
Test de distancia
Test de distancia
Test de distanciaTest de distancia
Antes de
correctamente, y tiene un alcance adecuado.
del vuelo
del vuelo del vuelo
el receptor
el receptor
el receptorel receptor
emisor
emisor
emisoremisor
cada
vuelo verificar que el sistema funciona
con un
Fijar correctamente el modelo y comprobar que nadie
se encuentra delante del modelo.
Comprobamos en el suelo todos los canales /
funciones, para descubrir eventuales errores de
programación u otros. Para ello seguir los consejos de
las páginas 91 y 99.
Cuando utilicemos el modelo, no usar el emisor sin la
antena colocada. Comprobar que esta esté firmemente
colocada.
Evolucionando con los modelos de aviones,
Evolucionando con los modelos de aviones,
Evolucionando con los modelos de aviones, Evolucionando con los modelos de aviones,
helicópteros, coches y barcos.
helicópteros, coches y barcos.
helicópteros, coches y barcos. helicópteros, coches y barcos.
No sobrevolar jamás el público o los otros pilotos, y
tener cuidado en todo momento de no poner nunca en
peligro a la gente o los animales próximos. No volar
nunca cerca de las líneas de alta tensión. No hacer
navegar un barco cerca de las esclusas o en los
canales reservados al tráfico fluvial real. Evitar de
hacer evolucionar el coche en carreteras, autopistas,
caminos abiertos a la circulación de vehículos, etc.
¡No parar nunca el emisor mientras estamos utilizando
¡No parar nunca el emisor mientras estamos utilizando
¡No parar nunca el emisor mientras estamos utilizando ¡No parar nunca el emisor mientras estamos utilizando
el modelo!. Si esto ocurre accidentalmente, debemos
el modelo!. Si esto ocurre accidentalmente, debemos
el modelo!. Si esto ocurre accidentalmente, debemos el modelo!. Si esto ocurre accidentalmente, debemos
estar tranquilos y esperar que la pantalla se ponga
estar tranquilos y esperar que la pantalla se ponga
estar tranquilos y esperar que la pantalla se ponga estar tranquilos y esperar que la pantalla se ponga
completame
completamente oscura, es decir, hasta que el emisor
completamecompletame
se apague completamente, esto puede tardar unos tres
se apague completamente, esto puede tardar unos tres
se apague completamente, esto puede tardar unos tres se apague completamente, esto puede tardar unos tres
segundos. No poner en marcha de nuevo el emisor
segundos. No poner en marcha de nuevo el emisor
segundos. No poner en marcha de nuevo el emisor segundos. No poner en marcha de nuevo el emisor
hasta que esto ocurra. Si no respetamos este
hasta que esto ocurra. Si no respetamos este
hasta que esto ocurra. Si no respetamos este hasta que esto ocurra. Si no respetamos este
procedimiento, corremos el riesgo de que el emisor “se
procedimiento, corremos el riesgo de que el emisor “se
procedimiento, corremos el riesgo de que el emisor “se procedimiento, corremos el riesgo de que el emisor “se
cuelgue” al
cuelgue” al ponerse de nuevo en marcha, y
cuelgue” al cuelgue” al
perderemos el control del modelo. En este caso el
perderemos el control del modelo. En este caso el
perderemos el control del modelo. En este caso el perderemos el control del modelo. En este caso el
único recurso es para el emisor de nuevo, esperar a
único recurso es para el emisor de nuevo, esperar a
único recurso es para el emisor de nuevo, esperar a único recurso es para el emisor de nuevo, esperar a
que se apague completamente y ponerlo en marcha
que se apague completamente y ponerlo en marcha
que se apague completamente y ponerlo en marcha que se apague completamente y ponerlo en marcha
después del intervalo correcto.
después del intervalo correcto.
después del intervalo correcto. después del intervalo correcto.
Remolque
Remolque
Remolque Remolque
Cuando utilizamos un remolcador motorizado,
debemos asegurarnos que la distancia entre los dos
receptores de los modelos sea al menos de 50 cm. En
estas situaciones recomendamos usar un receptor
satélite. Si no respetamos esta situación podemos
tener problemas con los links de los canales.
nte oscura, es decir, hasta que el emisor
nte oscura, es decir, hasta que el emisor nte oscura, es decir, hasta que el emisor
ponerse de nuevo en marcha, y
ponerse de nuevo en marcha, y ponerse de nuevo en marcha, y
6
Control de las baterías de emisión y recepción
Control de las baterías de emisión y recepción
Control de las baterías de emisión y recepciónControl de las baterías de emisión y recepción
En el caso del emisor, cuando baja la tensión de la
batería aparece una alerta en la pantalla “Batt must be
recharged!!
recharged!!”, acompañada de una señal de alarma
recharged!!recharged!!
sonora, y es imprescindible parar de utilizar el sistema
y recargar las baterías correctamente antes de que
estén completamente descargadas.
Comprobar regularmente el estado de los
acumuladores, especialmente el de recepción. No
esperar para recargarlo a ver que los servos funcionan
más lentamente, indicación de batería baja. No hay
que dudar en reemplazar la batería a tiempo ante la
posible falta de fiabilidad.
Respetar siempre los tiempos de carga así como los
valores de tensión de carga indicados por el fabricante.
No recargar nunca un acumulador sin vigilancia.
No probar nunca de carga pilas secas, hay peligro de
explosión.
Los acumuladores deben cargarse antes de cada uso.
Para evitar cortocircuitos, conectar primero las
bananas al cargador respetando la polaridad, y
solamente después el cable de carga a la batería.
Retirar sistemáticamente del modelo la batería si el
tiempo fuera de uso va a ser prolongado.
No usar nunca
una combinación de diferentes tipos de baterías dentro
de un mismo pack. Tampoco se deben combinar
baterías nuevas o viejas o de diferentes fabricantes.
Capacidad y tiempo de utilización
Capacidad y tiempo de utilización
Capacidad y tiempo de utilizaciónCapacidad y tiempo de utilización
Válido para todas las fuentes de energía eléctrica: la
capacidad de carga baja con cada nueva carga. Con
temperaturas bajas la resistencia interna aumenta y se
reduce la capacidad, por lo que la tensión de los
acumuladores baja muy rápidamente, lo que reduce el
tiempo de utilización en ambientes fríos.
Las cargas frecuentes o la utilización de cargadores
rápidos tienden a causar una reducción gradual de la
capacidad de la batería y deteriorar más rápidamente
su estado. Por esto es aconsejable verificar la
capacidad de todas nuestras baterías recargables al
nunca baterías defectuosas, estropeadas o
nuncanunca
Batt must be
Batt must be Batt must be
menos cada 6 meses, y reemplazarlos en caso de que
las prestaciones caigan significativamente.
¡Utilizar solamente acumuladores originales
GRAUPNER
Antiparasitaje de los motores eléctricos
Antiparasitaje de los motores eléctricos
Antiparasitaje de los motores eléctricosAntiparasitaje de los motores eléctricos
En mayor o menor medida todos los motores eléctricos
provocan chispas entre el colector y los carbones, que,
según el tipo de motor pueden perturbar más o menos
el funcionamiento del equipo de RC.
Para un funcionamiento correcto es indispensable
antiparasitar correctamente los motores, y en el caso
de los modelos motorizados eléctricamente es
imprescindible que cada motor sea eficazmente
antiparasitado. El hecho de montar antiparasitarios
disminuye sensiblemente el riesgo de interferencias, y
deben montarse siempre.
Respetar los consejos de utilización y de montaje del
motor suministrados por el fabricante.
Para más precisiones relativas al antiparasitaje del
motor ver el catálogo general
página web www.graupner.de
Ferritas para prolongadores
Ferritas para prolongadores
Ferritas para prolongadoresFerritas para prolongadores
Ref. 1040
La utilización de ferritas (filtros) es necesaria para el
uso de largos cables entre el receptor y el servo, y
elimina el peligro de la desprogramación del receptor.
Las ferritas se colocan lo más cerca posible del
receptor. En casos extremos se puede instalar una
segunda ferrita, colocada esta vez cerca del servo.
Utilización de un variador electrónico
Utilización de un variador electrónico
Utilización de un variador electrónicoUtilización de un variador electrónico
El variador electrónico debe escogerse en función del
tamaño del motor eléctrico que queremos controlar.
Siempre hay el peligro de que una sobrecarga pueda
estropear el variador, lo que podemos evitar
escogiendo un variador cuya capacidad debe ser como
mínimo la mitad del consumo en el momento de
blocaje del motor.
1040
10401040
!
GRAUPNER
RC o la
Hay que tener una atención especial con los motores
“Tuning”, ya que debido al bajo número de vueltas del
bobinado pueden absorber en caso de blocaje varias
veces su capacidad nominal y deteriorar el variador.
Encendidos electrónicos
Encendidos electrónicos
Encendidos electrónicos Encendidos electrónicos
Los encendidos electrónicos de los motores térmicos
también pueden provocar interferencias, que
provocarán un mal funcionamiento del equipo de radio
control.
Alimentar siempre el encendido con una batería
independiente de la del receptor.
Utilizar siempre bujías antiparasitadas y conectores y
cables blindados.
Colocar siempre el receptor lo más lejos posible del
encendido.
Electricidad estática
Electricidad estática
Electricidad estáticaElectricidad estática
El equipo de radio control puede destruirse por ondas
magnéticas generadas por tormentas, aunque se
encuentren a kilómetros de distancia. Por esta razón ...
... cesar toda actividad modelística si tenemos noticias
... cesar toda actividad modelística si tenemos noticias
... cesar toda actividad modelística si tenemos noticias ... cesar toda actividad modelística si tenemos noticias
que se acerca una tormenta eléctrica. !La recepción de
que se acerca una tormenta eléctrica. !La recepción de
que se acerca una tormenta eléctrica. !La recepción de que se acerca una tormenta eléctrica. !La recepción de
electricidad estática a través de la antena puede
electricidad estática a través de la antena puede
electricidad estática a través de la antena puede electricidad estática a través de la antena puede
suponer un riesgo de muerte!
suponer un riesgo de muerte!
suponer un riesgo de muerte!suponer un riesgo de muerte!
Precaución
Precaución
PrecauciónPrecaución
• Para poder cumplir con la reglamentación HF
FCC sobre las radiaciones producida por los
aparatos móviles de transmisión, la antena
del equipo debe estar al menos a 20 cm de
cualquier persona cuando se usa el equipo.
Por lo tanto no recomendamos usar el equipo
RC por debajo de esta distancia de 20 cm.
Asegurarnos que no hay otro transmisor más
•
cerca de 20 cm respecto a nuestro equipo,
para evitar perturbaciones en el sistema
eléctrico y radiaciones.
7
• Antes de usar el equipo de radio control, el
emisor se debe programar correctamente
según el país en que lo utilicemos. Es
imprescindible para respetar las diversas
legislaciones y directivas en vigor, FCC,
ETSI, CE, etc. Ver las instrucciones
suministradas con el emisor y el receptor.
• Antes de cada vuelo, efectuar una
comprobación de alcance y del buen
funcionamiento de todos los mandos
haciendo una simulación de vuelo completa,
para detectar posibles errores de
programación u otros.
No hacer nunca programaciones en el emisor
•
ni en el receptor mientras estamos utilizando
el modelo.
Cuidados y mantenimiento
Cuidados y mantenimiento
Cuidados y mantenimientoCuidados y mantenimiento
No limpiar jamás la caja del emisor, antena, etc. con
productos de la limpieza del hogar, gasolina o agua,
solamente con un paño seco y suave.
Componentes y accesorios
Componentes y accesorios
Componentes y accesoriosComponentes y accesorios
La sociedad GRAUPNER GMBH & Co.KG recomienda
como fabricante utilizar solamente componentes y
accesorios originales, chequeados y controlados, con
garantía del fabricante. Si se observa este
procedimiento GRAUPNER acepta la responsabilidad
de su producto.
La empresa
La empresa
La empresa La empresa
en el caso de utilización de piezas no homologadas o
en el caso de utilización de piezas no homologadas o
en el caso de utilización de piezas no homologadas o en el caso de utilización de piezas no homologadas o
accesorios de otros fabricantes, y no puede juzgar en
accesorios de otros fabricantes, y no puede juzgar en
accesorios de otros fabricantes, y no puede juzgar en accesorios de otros fabricantes, y no puede juzgar en
cada caso si esto representa o no un riesgo.
cada caso si esto representa o no un riesgo.
cada caso si esto representa o no un riesgo. cada caso si esto representa o no un riesgo.
Exclusión de responsabilidad
Exclusión de responsabilidad
Exclusión de responsabilidad Exclusión de responsabilidad
Este manual es básicamente informativo, y puede
cambiarse sin previo aviso. La sociedad GRAUPNER
declina toda responsabilidad en caso de errores o
inexactitudes que puedan aparecer como información
en este manual.
GRAUPNER
GRAUPNER
GRAUPNERGRAUPNER
declina toda res
declina toda responsabilidad
declina toda res declina toda res
ponsabilidad
ponsabilidad ponsabilidad
El respeto de las instrucciones de montaje y de
utilización, así como la instalación de los diferentes
elementos y el mantenimiento del equipo RC, no
pueden supervisarse por la sociedad
lo cual la sociedad
responsabilidad en caso de perdida, rotura u otros
costes resultantes de la utilización de componentes no
adecuados que puedan provocar un accidente.
Dentro del límite de la legislación legal, la
responsabilidad de la sociedad
limitada, sea cual sea la razón, al valor de compra de
la cantidad de productos
el incidente.
Por otro lado, solamente se atenderán reclamaciones
si hay un archivo de registro, ver la página 24 en el
apartado “Data recording”.
Por esta razón debemos tener siempre el software
actualizado a la última versión.
Es esencial registrar el equipo en
para asegurarnos de que estamos permanentemente
informados de las últimas actualizaciones. Esta es la
única manera de que estemos automáticamente
informados de las nuevas actualizaciones.
GRAUPNER
GRAUPNER
GRAUPNER
declina toda
GRAUPNER
involucrados en
, por
está
CONSEJOS DE SEGURIDAD Y
CONSEJOS DE SEGURIDAD Y
CONSEJOS DE SEGURIDAD Y CONSEJOS DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN DE LAS BATERIAS DE Litio
UTILIZACIÓN DE LAS BATERIAS DE Litio----
UTILIZACIÓN DE LAS BATERIAS DE LitioUTILIZACIÓN DE LAS BATERIAS DE Litio
Ion (LiIo) Y Litio
Ion (LiIo) Y Litio----Polímero (LiPo)
Ion (LiIo) Y LitioIon (LiIo) Y Litio
Como para todos los productos de alta tecnología, el
respeto de las consignas de seguridad y los consejos
de utilización dados a continuación son condiciones
imprescindibles para una larga vida, y para un
funcionamiento fiable y seguro de las baterías de litio /
polímero.
Estas instrucciones deben guardarse. Si el equipo de
radio control se transfiere a otro usuario, le debemos
entregar también este manual.
Consejos generales
Consejos generales
Consejos generalesConsejos generales
Las baterías de LiIo / LiPo requieren de un manejo muy
particular. Esto debe aplicarse a la carga, descarga y al
almacenamiento y manipulación. Es necesario tener en
cuenta los siguientes consejos de seguridad:
• Un manejo incorrecto puede dar lugar a
explosiones, incendios o intoxicación por el
humo generado. Además, no hacer caso de
las advertencias puede provocar pérdidas de
rendimiento u otros problemas.
• La capacidad del acumulador se reduce a
medida que se hacen cargas y descargas.
Incluso el almacenamiento puede contribuir a
una disminución de la capacidad. Almacenar
las baterías a temperaturas muy altas o muy
bajas produce una gradual perdida de la
capacidad. En funcionamiento, la capacidad
de la batería, después de unos 50 ciclos de
carga / descarga, puede caer hasta el 50 ...
80% respecto a una batería nueva – incluso
si se han seguido todas las normas en la
carga / descarga. Esto es debido en parte a
las altas corrientes de descarga y a las
corrientes inductivas causadas por los
motores.
Polímero (LiPo)
Polímero (LiPo)Polímero (LiPo)
8
• Los packs de baterías sólo deben conectarse
en serie o en paralelo en casos
excepcionales, ya que la capacidad de las
células y el estado de carga puede variar
demasiado. Por eso ofrecemos siempre los
packs con los elementos seleccionados.
Consejos especiales para la carga de las baterías de
Consejos especiales para la carga de las baterías de
Consejos especiales para la carga de las baterías de Consejos especiales para la carga de las baterías de
LiIo / LiPo de
LiIo / LiPo de
LiIo / LiPo de LiIo / LiPo de
• Dado que la empresa Graupner GmbH &
• No dejar nunca los acumuladores en carga
• Solamente se pueden utilizar los cargadores
• La máxima intensidad de carga debe
• Usar solamente el cargador incluido en el set
• Asegurarse de que los ajustes del número de
Otros consejos para la manipulación
Otros consejos para la manipulación
Otros consejos para la manipulaciónOtros consejos para la manipulación
•
Graupner
Graupner
GraupnerGraupner
Co. KG no puede supervisar la correcta
carga y descarga de las células, la garantía
no es válida en el caso de carga o descarga
inadecuada.
sin vigilancia.
apropiados para la carga de LiIo / LiPo con
los cables de carga adecuados. Cualquier
manipulación de los cables a los cargadores
puede ocasionar serios daños.
limitarse a 1.05 veces la capacidad de carga
de la batería.
Ejemplo: Batería 700 mAh = 735 mAh de
máxima carga
u otro cargador / descargador de Graupner
especialmente diseñado para baterías de LiIo
/ LiPo, ver la página 17 o www.graupner.de.
células o del voltaje final de carga y descarga
sea correcto. Debemos observar siempre el
manual de instrucciones del cargador /
descargador.
Durante la carga, colocar los acumuladores
sobre una superficie resistente al calor, no
inflamable y no conductiva, lejos de cualquier
objeto inflamable. No dejar nunca los
acumuladores en carga sin vigilancia.
• Las baterías de LiIo / Lipo conectadas en
serie dentro de un pack deben cargarse
como un grupo si el voltaje individual de las
células no difiere entre ellas de más de 0.05
V. Las baterías de LiIo incluidas en el set, ref.
núm. 33000.1 (se reserva el derecho a
cambios) están equipadas con un circuito
especial de seguridad para la
“compensación” de los voltajes de las
diferentes células, de manera que no es
necesario conectarles el típico balanceador.
• Bajo estas condiciones las baterías de
Graupner
una corriente de carga máxima de 2C (el
valor de 1C corresponde a la capacidad de la
batería). A un voltaje máximo por célula de
4.2 V o superior, la carga debe continuar a
un voltaje constante de 4.2 V por célula hasta
que la corriente de carga cae a 0.1 ... 0.2 A.
• Se debe evitar absolutamente cualquier
voltaje de carga superior a 4.20 V por célula
ya que de otra manera las células pueden
estropearse permanentemente y pueden
incendiarse. Para evitar el sobre
calentamiento individual de las células en un
pack se debe ajustar un voltaje de cut-off de
entre 4.1 V ... 4.15 V por célula.
• No probar de cargar nunca las baterías con
la polaridad cambiada. Se producen
reacciones químicas anormales cuando las
baterías se cargan con la polaridad invertida
y esta se vuelve inservible. Esto puede
causar roturas, humo y llamas.
• El rango de temperatura admisible para la
carga y el almacenado de baterías de LiIo /
LiPo es de 0 ... +50°C.
de LiIo / LiPo pueden cargarse con
Almacenaje
Almacenaje
AlmacenajeAlmacenaje
Las baterías de LiIo / LiPo deben tener entre 10 ... 20%
de su capacidad cuando se almacenan. Si el voltaje de
las células cae por debajo de 3 V, entonces las
baterías de LiIo / LiPo deben recargarse
necesariamente a una capacidad del 10 ... 20% de la
máxima capacidad. Si no, se producirá durante el
almacenaje una descarga profunda y la batería
quedará inservible.
Consejos especiales para la descarga de las baterías
Consejos especiales para la descarga de las baterías
Consejos especiales para la descarga de las baterías Consejos especiales para la descarga de las baterías
de LiIo / LiPo de
de LiIo / LiPo de
de LiIo / LiPo de de LiIo / LiPo de
• Una corriente de descarga continua de
• Una descarga por debajo de los 2.5 V por
• Durante la descarga, la temperatura de la
Graupner
aproximadamente 1C no representa ningún
problema para las baterías de LiIo / LiPo de
Graupner
las especificaciones del catálogo. En
cualquier caso, observar la máxima corriente
de carga admitida por el conector del
sistema, ver la máxima corriente de descarga
de la batería.
célula estropea las células para siempre y
debe evitarse absolutamente. Se debe evitar
absolutamente cualquier situación que pueda
producir un cortocircuito. Un cortocircuito
permanente produce la destrucción de la
batería, altas temperaturas y quizás la auto
ignición de la misma.
batería no debe elevarse en cualquier caso
por encima de +70°C. Si no, debe mejorarse
la refrigeración o descargar con una menor
intensidad. La temperatura puede
comprobarse fácilmente con un termómetro
de infrarrojos ref. núm. 1963.
nunca debe descargarse a través del
conector de carga del emisor. Este conector
no está preparado para ello.
. Para corrientes superiores, seguir
1963. La batería
1963. 1963.
9
Otros consejos para la manipulación
Otros consejos para la manipulación
Otros consejos para la manipulaciónOtros consejos para la manipulación
• No cortocircuitar nunca la batería. Un
cortocircuito genera un flujo de alta corriente
que calienta las células. Esto permite la
perdida de electrolitos, la producción de
gases y quizás explosiones. Evitar
superficies conductoras de la electricidad
cerca de las baterías de LiIo / LiPo de
Graupner
facilitar la creación de cortocircuitos.
• Manipulación de los conectores
Manipulación de los conectores
Manipulación de los conectoresManipulación de los conectores
Estos conectores no son robustos como en
otras baterías. Esto ocurre principalmente en
el polo positivo. Las conexiones pueden
romperse fácilmente. Debido a la
transferencia de calor, los terminales de los
conectores no pueden soldarse
directamente.
• Conexión entre células
Conexión entre células
Conexión entre célulasConexión entre células
No debe soldarse directamente en las células
de la batería. La temperatura al soldar
directamente sobre las células puede
estropear componentes de la batería, como
separadores o aislantes. Las conexiones de
la batería deben hacerse sólo con puntos de
soldadura industrial. En caso de rotura de los
cables la reparación debe hacerse de forma
profesional por el fabricante o el distribuidor.
Reemplazar células individuales
Reemplazar células individuales
•
Reemplazar células individualesReemplazar células individuales
La sustitución de células estropeadas
solamente debe hacerla el fabricante o un
distribuidor, nunca nosotros mismos.
• Células estropeadas
Células estropeadas
Células estropeadasCélulas estropeadas
Las células estropeadas no deben usarse
nunca ni devolverse al servicio. Se
consideran células estropeadas las que
tienen las siguientes características:
El envoltorio está dañado, la batería está
deformada, hay fugas de electrólisis. En
estos casos no está permitido continuar
usando la batería.
durante el transporte, que pueden
Otros consejos de seguridad
Otros consejos de seguridad
Otros consejos de seguridadOtros consejos de seguridad
• Las baterías no deben nunca
sobrecalentarse ni tirarlas al fuego.
• Las células de las baterías no deben
sumergirse el líquidos como agua, agua de
mar o bebidas. Se debe evitar cualquier
contacto con líquidos con líquidos de
cualquier naturaleza.
• Los elementos sueltos y los acumuladores no
son juguetes, por lo tanto no hay que dejarlos
al alcance de los niños, o permitir que
jueguen con ellos.
• Hay que alejar las baterías de los bebés y los
niños pequeños. Si se ingieren las baterías,
acudir inmediatamente al médico o un
servicio de urgencias.
• Las baterías no pueden colocarse en un
horno microondas o bajo presión. El humo y
el fuego pueden tener fatales consecuencias.
• No desmontar nunca baterías de LiIo / LiPo,
se pueden producir cortocircuitos internos, y
se puede producir gas o explosiones.
• Los electrolitos y vapores que se escapan de
un elemento de LiIo / LiPo son perjudiciales.
Evitar absolutamente cualquier contacto
directo con los electrolitos Evitar todo
contacto con la piel o los ojos. En caso de
problemas limpiar abundantemente con agua
y consultar con un médico.
Retirar siempre los acumuladores de los
•
modelos o aparatos si no los utilizamos. Para
evitar cualquier descarga demasiado fuerte,
apagar siempre el aparato cuando no lo
utilizamos. Recargar los acumuladores antes
de que sea demasiado tarde. Guardar las
baterías sobre una superficie resistente al
calor, no inflamable y no conductiva, lejos de
cualquier objeto inflamable. Las baterías que
se han descargado profundamente están
estropeadas y no deben utilizarse.
Notas para los equipos de radio control
Notas para los equipos de radio control mc
Notas para los equipos de radio control Notas para los equipos de radio control
MC
MC----20
20
HoTT
MCMC
Ref. núm. 32016
Los emisores de estos equipos de radio control están
equipados de origen con una batería de LiIo con un
circuito de protección integrado (se reservan posibles
cambios). Cuando se llega al voltaje mínimo ajustado
de fábrica de 3.60 V aparece un aviso en la pantalla.
Reciclado de las baterías usadas
Reciclado de las baterías usadas
Reciclado de las baterías usadasReciclado de las baterías usadas
Algunos países tienen leyes obligando a depositar las
baterías usadas en un centro de recolección
autorizado.
No se pueden tirar a la basura doméstica. Las
podemos dejar en un centro de reciclado de nuestro
ayuntamiento, en uno de nuestros puntos de venta, o
en cualquier comercio que venda productos de este
tipo. Igualmente nos pueden devolver las pilas o
acumuladores usados que nosotros hayamos vendido,
a portes pagados, a la dirección siguiente:
Graupner GmbH & Co. KG
Service: Gebrauchte Batterien
Henriettenstr. 94 – 96
D-7323 Kirchheim unter Teck
¡De esta manera colaboraremos eficazmente en la
protección del medio ambiente!
Atención:
Atención:
Atención:Atención:
¡Los acumuladores estropeados necesitan un embalaje
¡Los acumuladores estropeados necesitan un embalaje
¡Los acumuladores estropeados necesitan un embalaje ¡Los acumuladores estropeados necesitan un embalaje
seguro, ya que son muy tóxicos!
seguro, ya que son muy tóxicos!
seguro, ya que son muy tóxicos!seguro, ya que son muy tóxicos!
HoTT
20 20
HoTT HoTT
32016 / 33020
32016 32016
33020
33020 33020
mc----16
16 y
mcmc
16 16
y
y y
HOTT
mc
mc----16
mcmc
UUUUna tecnología de última generación
na tecnología de última generación
na tecnología de última generación na tecnología de última generación
Los avances técnicos en todo el espectro del diseño de
los modelos es un desafío siempre constante para los
ingenieros. Por esto la introducción del nuevo sistema
de transmisión en tecnología de 2.4 GHz representa un
nuevo logro.
El HoTT (HHHHopping TTTTelemetry TTTTransmisión)
evolucionado por
la ingeniería y numerosas pruebas realizadas por todo
el mundo por pilotos profesionales.
En teoría el sistema
simultáneo de hasta 200 modelos. Pero en la práctica,
teniendo en cuenta las condiciones de homologación
para la utilización de emisores en la banda de 2,4 GHz
ISM. El número se ha reducido sensiblemente. No
obstante, siempre es posible utilizar más modelos
simultáneamente en la banda de 2,4 GHz que en las
frecuencias de 35/40 MHz usadas hasta ahora. Por lo
tanto el único factor limitador - como ha sido siempre –
es probable que sea el tamaño del espacio (aéreo)
disponible. Pero el solo hecho de no ser necesario el
procedimiento de control de frecuencias garantiza una
enorme ganancia de seguridad, especialmente en los
campos de vuelo amplios con grupos de pilotos
distribuidos en varios sitios, por ejemplo las laderas,
donde no es necesario el control.
La comunicación bi-direccional entre el emisor y el
receptor gracias a un canal de retorno de información
integrado en el receptor, permite el acceso a los datos
y la programación del receptor HoTT. Podemos por
ejemplo invertir las salidas del receptor, repartir las
funciones de mando sobre varios servos (mapping de
los canales) y ajustar los recorridos y sentido de
rotación de los servos. Podemos acceder a los datos
de telemetría, como por ejemplo el VARIO y el GPS a
través de los módulos opcionales disponibles.
Basados en el sistema de radio control programable
GRAUPNER/JR
HOTT yyyy
16
HOTTHOTT
1616
mc
mc----20
mcmc
Graupner
mc
mc----24
mcmc
es el resultado del estudio,
Graupner
24, introducido en 1997, los mc
2424
HoTT permite el uso
HOTT
20
2020
HOTT
HOTTHOTT
mc----
mcmc
16
16 HoTT y mc
1616
concebidos para los pilotos expertos. Los emisores de
esta serie ofrecen un hasta ahora inalcanzable nivel de
seguridad y fiabilidad, junto con una comodidad y
facilidad de uso excepcionales.
Estos dos sistemas HoTT pueden usarse fácilmente
para hacer funcionar cualquier modelo reducido
clásico, ya sean aviones, planeadores, helicópteros,
barcos o coches.
Por ejemplo, los emisores mc
HoTT están completamente equipados en términos de
software y hardware para permitir módulos NAUTIC.
Otra innovación es el “secuenciador de canales” – de
origen disponible solo en la
permite mover automáticamente secuencialmente
hasta tres servos.
Las complejas mezclas en el caso de superficies
móviles en los modelos de aviones o veleros, o del
plato cíclico en el caso de helicópteros son inevitables.
Gracias a esta nueva tecnología es extremadamente
simple programar las funciones dentro del amplio
rango de necesidades del modelo: simplemente
seleccionamos el apropiado modelo en el programa de
nuestro emisor HoTT, y el software automáticamente
ajusta todas las mezclas y funciones acopladas. Esto
significa que el emisor no requiere de módulos
adicionales, y no son necesarios los antiguos
mezcladores mecánicos en los modelos.
En cada una de las memorias de los modelos podemos
memorizar diferentes fases de vuelo, con sus
parámetros y ajustes específicos. A estas fases
podemos acceder en vuelo simplemente moviendo un
interruptor o una tecla, por si los necesitamos por
ejemplo para un figura en concreto. Podemos
almacenar memorias adicionales en una tarjeta SD,
que se incluye de origen en el set. Incluso se pueden
memorizar los datos de la telemetría para estudiarlos
en el PC.
Como el mc
pantallas, la inferior está optimizada para que el
software sea comprensible y de fácil utilización. La
mc----20
20 HoTT están especialmente
mcmc
2020
mc----16
16 HoTT y mc
mcmc
1616
mc
mc----20
20
mcmc
mc----20
20 HoTT está equipado con dos
mcmc
2020
HoTT – que
2020
mc----20
20
mcmc
2020
representación gráfica de las mezclas y otras funciones
es de gran utilidad. La pantalla superior permite ver los
datos de telemetría del receptor.
Gracias a la clara estructura de los menús, el
debutante se familiarizará rápidamente con las
diferentes funciones del emisor, y puede acceder a
todos los reglajes y aprender rápidamente todas las
opciones posibles según su experiencia en modelismo.
En estas instrucciones cada menú está descrito con
detalle. Numerosos consejos, recomendaciones y
ejemplos de programación completan estas
instrucciones, así como un glosario que explica los
términos específicos utilizados en modelismo, tales
como superficie de mando, Dual Rate, Butterfly, etc.
Hay que respetar las recomendaciones de seguridad y
las técnicas. Leer atentamente estas instrucciones y
probar las diferentes posibilidades que se explican en
el texto, simplemente colocando los servos al receptor
suministrado en el set. Seguir las instrucciones
indicadas en la página 77. Así aprenderemos
rápidamente como sacar provecho de las diferentes
opciones que ofrece el emisor HoTT.
Hay que tener un comportamiento responsable con el
emisor y el modelo, para evitar situaciones de peligro.
Todo el equipo
buenos vuelos con su emisor HoTT de última
generación de equipos RC.
Kirchheim-Teck, Noviembre 2012
GRAUPNER
le desea numerosos y
10
Equipos computerizados
La foto muestra el contenido del set del emisor HoTT
Equipos computerizados
Equipos computerizados Equipos computerizados
mc
mc----16
mcmc
Dos equipos de radio control con tecnología de 2,4 GHz
16
16 16
HoTT
HoTT yyyy
HoTT HoTT
mc
mc----20
mcmc
20
2020
Graupner | SJ
HoTT
HoTT
HoTT HoTT
- HoTT
(HHHHopping TTTTelemetry TTTTransmision)
mc-20
La
La tecnología que cautiva
tecnología que cautiva
La La
tecnología que cautivatecnología que cautiva
La tecnología
La tecnología
La tecnología La tecnología
bidireccional entre emisor y receptor, con sistema de telemetría integrado, avisos acústicos programables gracias a
bidireccional entre emisor y receptor, con sistema de telemetría integrado, avisos acústicos programables gracias a
bidireccional entre emisor y receptor, con sistema de telemetría integrado, avisos acústicos programables gracias abidireccional entre emisor y receptor, con sistema de telemetría integrado, avisos acústicos programables gracias a
través de una salida para auriculares y tiempos de reacción ultra
través de una salida para auriculares y tiempos de reacción ultra----rápidos. Programación simple usando teclas
través de una salida para auriculares y tiempos de reacción ultratravés de una salida para auriculares y tiempos de reacción ultra
capacitativas en la
capacitativas en la mc
capacitativas en la capacitativas en la
líneas, con una retroiluminación a
líneas, con una retroiluminación azul para una lectura perfecta de todos los parámetros de ajuste y datos telemétricos.
líneas, con una retroiluminación alíneas, con una retroiluminación a
Posibilidad de memorización de los datos telemétricos en una tarjeta de memoria Micro SD. Conexión USB para
Posibilidad de memorización de los datos telemétricos en una tarjeta de memoria Micro SD. Conexión USB para
Posibilidad de memorización de los datos telemétricos en una tarjeta de memoria Micro SD. Conexión USB para Posibilidad de memorización de los datos telemétricos en una tarjeta de memoria Micro SD. Conexión USB para
consultar, guardar una copia de seguridad de las memorias de l
consultar, guardar una copia de seguridad de las memorias de los modelos y para las actualizaciones.
consultar, guardar una copia de seguridad de las memorias de lconsultar, guardar una copia de seguridad de las memorias de l
Graupner / JS
Graupner / JS
Graupner / JSGraupner / JS
mc----20
20 HoTT y cuatro teclas de pulsación en la
mcmc
2020
HoTT tiene una gran fiabilidad y seguridad de funcionamiento, gracias a una comunicación
HoTT tiene una gran fiabilidad y seguridad de funcionamiento, gracias a una comunicación
HoTT tiene una gran fiabilidad y seguridad de funcionamiento, gracias a una comunicación HoTT tiene una gran fiabilidad y seguridad de funcionamiento, gracias a una comunicación
HoTT y cuatro teclas de pulsación en la HoTT y cuatro teclas de pulsación en la
zul para una lectura perfecta de todos los parámetros de ajuste y datos telemétricos.
zul para una lectura perfecta de todos los parámetros de ajuste y datos telemétricos. zul para una lectura perfecta de todos los parámetros de ajuste y datos telemétricos.
mc----16
16 HoTT. Pantalla rica en contrastes, de 8
mcmc
os modelos y para las actualizaciones.
os modelos y para las actualizaciones. os modelos y para las actualizaciones.
HoTT. Pantalla rica en contrastes, de 8
1616
HoTT. Pantalla rica en contrastes, de 8 HoTT. Pantalla rica en contrastes, de 8
• Sistema de transmisión
HoTT integrado.
• El procesador primario de alta velocidad se
usa para la transmisión de datos, asegurando
un tiempo de respuesta ultra rápido.
• Máxima prevención contra las interferencias
gracias al salto de frecuencia optimizado así
como una mayor difusión de los 75 canales.
• Transmisión de datos inteligente con función
de corrección.
• Pueden usarse simultáneamente más de 200
equipos.
• La comunicación bi-direccional entre emisor y
receptor y la rápida velocidad de transmisión
(10 ms) asegura un tiempo de reacción
extremadamente corto.
• La modulación se puede seleccionar a través
del software: podemos escoger entre “HoTT”,
“EXT” o “SP” pulsando un botón.
• La caja incorpora la antena integrada.
El emisor tiene integrado el soporte para
•
tarjetas SD y SDHC, formateadas en FAT o
FAT32, para memorizar archivos de registro,
datos de programación del modelo y
funciones suplementarias como los updates
del firmware.
• Carga de la batería alternativamente a través
del USB.
• Elección entre 6 idiomas diferentes
actualizables a través del software
(Holandes, Alemán, Inglés, Francés, Italiano
y Español). Para la disponibilidad de un
determinado idioma ver el apartado de los
dowloads.
• Disposición simplificada de los elementos de
mando tales como sticks, interruptores
externos, controles proporcionales y trims.
• Fácil selector de modo de vuelo para cambiar
entre los modos 1 ... 4 (por ejemplo motor
derecha / izquierda)
Graupner
de 2,4 GHz
11
• Rango de voltaje de uso del receptor
extremadamente amplio, entre 3.6 V y 8.4 V
(funcional hasta 2.5 V)
• Fácil programación del Fail-safe, libre
asignación de los canales (channel mapping),
funciones de mezcla y ajustes de los servos.
• Limitación del plato cíclico: esta función limita
la inclinación del plato cíclico para evitar la
posible colisión mecánica durante el uso de
un helicóptero 3D en los extremos del roll y el
nick.
• Función Multi-channel para hacer funcionar
los módulos NAUTIC.
• Trims digitales, programables en cada fase
de vuelo.
• Programación simple del canal 1 para
conmutar entre motor y frenos en los veleros
en las diferentes fases. El piloto determina la
posición del stick (adelante / atrás) en la cual
el motor está parado o los aerofrenos
cerrados.
• Doce mezcladores libres programables para
modelos de aviones o helicópteros, cada una
con el input y el output libremente
programable, cuatro mezcladores en curva
con una innovadora tecnología para curvas
de 6 puntos para un fácil ajuste del motor,
paso cola u otros ajustes no lineales. La
unidad aritmética de la CPU emplea un
ingenioso método para calcular
aproximaciones polinómicas realmente
redondeadas, ideal para mezclas en curva
MPC (multi-point curve).
• Los puntos de cambio de las mezclas de las
curvas se pueden hacer en los dos ejes con
los pads de teclas.
• Para cada modelo se pueden ajustar hasta
siete fases de vuelo con un nombre propio. El
paso de una a otra se puede programar
independientemente.
• Menú SUPER SERVO con una perfecta
visión sobre todos los ajustes de los servos y
corrección simple de los cuatro parámetros
básicos: dirección de rotación, punto medio,
recorrido por separado en cada lado y límite
del recorrido en cada lado, para los 8 (mc
16
16 HoTT) y 12 (mc
1616
mc----20
mcmc
total 48 y 72 opciones de ajuste
respectivamente.
• Menú SUPER DUAL-RATE, EXPO y
EXPO/DUAL-RATE con 36 posibles ajustes
para las tres funciones de servos y siete
fases de vuelo.
Hotkey para el display de los servos:
•
pulsando las flechas
izquierda accedemos a esta pantalla
prácticamente desde cualquier menú.
• Menú multifunción optimizado para aviones y
helicópteros. Entrar el número de servos de
alerones y flaps, o paso colectivo, y se
programarán automáticamente las mezclas
posibles en el menú multifunción adecuado.
• Menú helicóptero para mando del plato
cíclico de 1, 2, 3 o 4 puntos.
• Siempre actualizable gracias al procesador
de 32 bits con una moderna memoria flash
actualizable, a través del USB o la tarjeta
micro-SD.
• Conectores montados de origen para USB,
auriculares, SMART-BOX y sistema DSC.
Preparados para la función emisor / alumno.
• Cambio del menú principal al de “Telemetría
a través de la tecla ESC.
• Numerosos displays de telemetría,
programación y evaluación de funciones
mostradas directamente en la pantalla.
• Sistema profesor / alumno con o sin cable
para la transmisión completa de datos; todos
los ajustes se hacen en el emisor del
profesor.
12
mc----
mcmc
20 HoTT) servos, en
2020
◄ ►
del pad de la
Telemetría”
TelemetríaTelemetría
mc
mc----16
16 HoTT
1616
HoTT
HoTT HoTT
mcmc
• 20 modelos en memoria con almacenamiento
de los programas específicos y ajustes de
cada modelo.
• Ocho canales de origen, ampliables hasta
doce con un coste extra.
• Pantalla LCD MULTI-DATA GRAPHIC con
fondo azul para una buena visión en
cualquier condición de vuelo.
• Programación y ajustes con dos pulsadores
de cuatro funciones.
• Función de bloqueo para evitar
manipulaciones accidentales.
• El emisor trae de origen dos interruptores de
3 posiciones (SW 5/6 + SW11/12), dos
controles proporcionales laterales (Lv 1+2), y
dos deslizantes proporcionales (SI 1+2), que
se pueden asignar a cualquier función.
• Algunas opciones del menú se pueden
bloquear con un coste extra, ver las páginas
2 y 3 y las opciones correspondientes.
⌧
Opción standard
Opción desbloqueable con un coste extra
mc
mc----20
20
HoTT
2020
HoTT
HoTT HoTT
mcmc
• 24 modelos en memoria con almacenamiento
de los programas específicos y ajustes de
cada modelo.
• Doce canales de origen.
• Dos pantallas LCD MULTI-DATA GRAPHIC
con fondo azul para una buena visión en
cualquier condición de vuelo.
• Programación y ajustes con dos pulsadores
de cuatro funciones (CAP Touch).
• El emisor trae de origen 12 interruptores (tres
interruptores de 3 posiciones (SW 2/3, 5/6 +
SW11/12), cinco interruptores de 2
posiciones (SW 4, 7, 9, 13 + 15), dos
interruptores centrales de 2 posiciones (SW
8+14), dos interruptores con bloqueo (SW
1+10), dos interruptores momentáneos en la
parte posterior del emisor (SW 16+17 /
18+19), dos teclas INC / DEC (CTL 5+6), dos
controles proporcionales laterales (Lv 1+2), y
dos deslizantes proporcionales (SI 1+2), que
se pueden asignar a cualquier función.
• Función de bloqueo para evitar
manipulaciones accidentales.
• Salida para los avisos por voz o el MP3 a
través de los auriculares o el altavoz.
• Limitación del plato cíclico: esta función limita
la inclinación del plato cíclico para evitar la
posible colisión mecánica durante el uso de
un helicóptero 3D en los extremos del roll y el
nick.
• Secuenciador de canales para el movimiento
automático de tres servos en secuencia, por
ejemplo para la apertura de las compuertas
de un tren retráctil y el tren en sí.
Programas de los modelos
Programas de los modelos
Programas de los modelosProgramas de los modelos
• Icono del tipo de modelo: gráfico indicador
del modelo (avión / helicóptero)
• Cronómetro de funcionamiento de tiempo del
emisor
• Asignación de los interruptores de las fases:
seis interruptores, dos con función prioritaria.
Cada combinación de interruptores se puede
nombrar libremente. Esto permite que sea
independiente el número de las fases de
vuelo del número de interruptores.
• Tipo de cola normal, cola en V, Delta / Ala
volante y 2 HR Sv 3+8 (que permite utilizar
dos servos para la profundidad directamente
sin necesidad de tener que programar
mezcladores libres o en cruz).
Servos para flaps 4 AL / 4 FL: máximas
•
prestaciones para ocho servos de alas,
incluso sin usar mezcladores libres (de origen
solo en la mc
con un coste extra en la
mc----20
20 HoTT, desbloqueable
mcmc
2020
mc
mc----16
16
mcmc
1616
HoTT).
• Menú de los controles del emisor mejorado:
Con excepción de los trims, todos los otros
controles pueden asignarse a canales. Un
input simple puede asignarse a dos
interruptores para una función de 3
posiciones real.
• Mezcladores para las alas: Nuevo concepto
para el menú multi-flap para simplificar los
ajustes de uno a ocho servos de las alas
específicos para cada fase de manera
comprensible sin utilizar mezcladores libres.
• “Interruptores lógicos
Interruptores lógicos”: esta función permite
Interruptores lógicosInterruptores lógicos
acoplar dos interruptores como “y” o “o” en
funciones lógicas. El resultado se puede
utilizar como un interruptor virtual. Aplicación
típica: la activación de algunas funciones solo
es posible en conjunción con otras, p.ej., el
freno de la rueda solamente se activa con el
tren desplegado. Funciones que
normalmente son independientes se pueden
unir en un “Interruptor de emergencia”. (De
origen solo en la mc
en la mc
mc----16
mcmc
• Anulación del tiempo de retraso entre fases:
El tiempo de retraso se puede cancelar
individualmente para los diferentes canales
en los ajustes básicos de las fases de vuelo
(por ejemplo para activar / desactivar el head
lock de un helicóptero o parar un motor
eléctrico). (De origen solo en la
HoTT, opcional en la mc
• Recorrido del servo ampliado a + 125%.
• Fases de vuelo: 7 en aviones, 6+AR en hely.
• Trim de las fases en todos los ejes de los
modelos de aviones.
Mapping de las salidas del receptor.
•
• Futuras opciones adicionales se podrán
implementar a través del update del software.
mc----20
mcmc
16 HoTT).
1616
20 HoTT, opcional
2020
mc----16
16 HoTT).
mcmc
1616
mc
mc----20
20
mcmc
2020
Caracterí
Características generales del HoTT
CaracteríCaracterí
sticas generales del HoTT
sticas generales del HoTTsticas generales del HoTT
• Simple y extremadamente rápido binding
para cada modelo.
• Re-binding súper rápido, incluso a máxima
distancia.
• Posibilidad de utilizar diversos receptores en
paralelo en un modelo (Hasta 32 canales)
Alcance: prueba y Función de alarma.
•
• Aviso de batería baja.
• Los receptores GR-16 y GR-24 usados en
modo SAME pueden enviar una señal a 4
servos en bloque, con un ciclo de 10 ms (solo
servos digitales).
• Gracias al ciclo de tiempo reducido hasta 10
ms se consigue una extremadamente corta
respuesta.
• Telemetría en tiempo real en la pantalla del
emisor. Opcionalmente, los datos de
telemetría pueden verse en la SMART-BOX.
• Ciclo de tiempo de los servos ajustable: 10
ms o 20 ms/30 ms, en función del receptor y
el modo de funcionamiento.
• El
Channel mapping
libre distribución de las funciones de control.
• Los ajustes de recorrido y dirección de
rotación integrados en el receptor permiten,
por ejemplo, hacer coincidir los servos en el
mapping.
• Las funciones de Fail-safe programables en
“Hold”, “Off” y “Move to present positions”
pueden ajustarse por separado para cada
canal de servo en el receptor.
en el receptor permite la
13
Contenido del set Ref. núm.
Contenido del set Ref. núm. 33016
Contenido del set Ref. núm.Contenido del set Ref. núm.
mc
• Emisor
• Cargador (4.2 V, 500 mA)
• Terminales de sticks cortos y largos (ref.
• Receptor bidireccional
• Adaptador / interface USB (ref. núm. 7186.6
• Tarjeta Micro-SD (4 GB) con adaptador para
Piezas de recambio
Piezas de recambio
Piezas de recambioPiezas de recambio
Ref. núm. Descripción
3080
3080 Maleta de Aluminio HoTT
30803080
33000.1
33000.1 Batería del emisor, una sola célula / 6000
33000.133000.1
33002.1
33002.1 Tarjeta Micro-SD, 4 GB para emisor HoTT
33002.133002.1
33012.2
33012.2 Soportes metálicos para correa para mc-
33012.233012.2
33012.3
33012.3 Reposabrazos para
33012.333012.3
mc----16
mcmc
con batería de LiIo 1s4p / 4000 mAh / 3.7V,
dos interruptores de 3 posiciones, dos
canales deslizantes en el centro de la
consola y dos controles proporcionales
rotativos en los laterales (posibilidad de
cambios reservada).
núm. 3300
33000.2
0.2 y 33000.3
33003300
0.20.2
HoTT (ref. núm. 33508
8 servos.
incluyendo el cable USB para conectar a un
PC y el cable adaptador para actualizar los
receptores.
leer la tarjeta.
400 x 300 x 150 mm
mAh, 3.7 V TX
16 y mc-20 HoTT
HoTT
33016
3301633016
16
HoTT micro-computerizado
1616
33000.3)
33000.333000.3
Graupner|SJ
33508) para conectar hasta
3350833508
mc-16
y
GR-16
7186.6)
7186.67186.6
mc-20
Contenido del set Ref. núm.
Contenido del set Ref. núm. 33020
Contenido del set Ref. núm.Contenido del set Ref. núm.
• Emisor mc
• Cargador (4.2 V, 500 mA)
• Terminales de sticks cortos y largos (ref.
•
• Adaptador / interface USB (ref. núm. 7186.6
• Tarjeta Micro-SD (4 GB) con adaptador para
• Soportes metálicos para la correa
•
• Reposabrazos
• Maleta de aluminio
mc----20
20 HoTT micro-computerizado
mcmc
2020
con batería de LiIo 1s6p / 6000 mAh / 3.7V,
y 12 interruptores (tres interruptores de 3
posiciones, cinco interruptores de 2
posiciones, dos interruptores centrales de 2
posiciones, dos interruptores con bloqueo,
dos interruptores momentáneos en la parte
posterior del emisor, dos teclas INC / DEC
(CTL 5+6), dos controles proporcionales
laterales, y dos deslizantes proporcionales
(especificaciones reservadas).
mm y 30 mm activos
N° de salidas 12
N° de salidas para
1
sensores
Rango de
-15 ... +55°C
temperatura
Dimensiones
46 x 31 x 14 mm
aproximadas
Peso aproximado 16 g
* Los datos referentes a los voltajes permitidos son solamente
aplicables al receptor. Hay que tener en cuenta que el voltaje se
puede aplicar al receptor sin ningún regulador, pero que hay muchos
servos (incluidos controles de velocidad, gyros, etc.) que solo
admiten de 4,8 a 6 V.
15
Carga de la batería del emisor usando el cargador
Carga de la batería del emisor usando el cargador
Datos generales de funcionamiento
Datos generales de funcionamiento
Datos generales de funcionamientoDatos generales de funcionamiento
mc
mc----16
mcmc
Alimentación del emiso
Alimentación del emisorrrr
Alimentación del emisoAlimentación del emiso
De origen, los emisores mc
HoTT vienen equipados con una batería recargable de
Litio Ion de diferente capacidad (el modelo puede
variar).
Sin embargo, la batería se suministra sin carga
Sin embargo, la batería se suministra sin carga.
Sin embargo, la batería se suministra sin cargaSin embargo, la batería se suministra sin carga
La tensión del acumulador se muestra en la pantalla
LCD y debe controlarse durante el uso del emisor.
Cuando la tensión desciende por debajo de un cierto
valor ajustado (a través del apartado “Batterie warning”
en el menú “Bassic Settings
defecto 3,60V podemos oír una señal de aviso. Al
mismo tiempo aparece un mensaje en la pantalla
recordándonos que debemos recargar la emisora.
Sin esperar más tiempo, debemos parar de utilizar el
emisor y cargar la batería de nuevo.
16 HoTT y
1616
y mc
mc----20
y y
mcmc
Bassic Settings”, página 272), valor por
Bassic SettingsBassic Settings
20 HoTT
2020
mc----16
16 HoTT y mc
mcmc
1616
mc----20
20
mcmc
2020
Atención:
Asegurarse de que se ha seleccionado el tipo correcto
de batería en el menú “Basic Settings
272. De origen está ajustado en “Lith”
De origen está ajustado en “Lith”.
De origen está ajustado en “Lith”De origen está ajustado en “Lith”
Basic Settings” de la página
Basic SettingsBasic Settings
La batería recargable del emisor se puede recargar a
través de la toma de carga situada detrás de la tapa
delantera de la izquierda de la parte frontal del emisor
– visto desde delante – con el cargador incluido (ref.
núm. 32032.4
32032.4), ver la página 22.
32032.432032.4
Carga de la batería del emisor usando el cargador Carga de la batería del emisor usando el cargador
suministrado
suministrado
suministradosuministrado
Con el cargador
suministrado con el
set (4.2V / 500mA)
el tiempo de carga
de la batería es
aproximadamente
de quince horas, en
función del estado inicial de la batería.
No utilizar nunca otro tipo ni marca de cargador, ni
cargadores destinados a otros tipos de baterías.
El riesgo de utilizar una intensidad excesiva o un
conector con la polar (ver más abajo) pueden producir
serios desperfectos. Para evitar confusiones
recomendamos utilizar el cargador original. Ver las
notas de seguridad de las páginas 8 ... 9.
Durante el proceso de carga el emisor debe estar
siempre en la posición “OFF”. No poner nunca el
emisor en marcha mientras esté conectado al
cargador. Una interrupción, por breve que sea, del
proceso de carga puede hacer aumentar la tensión de
carga hasta el punto de estropear inmediatamente el
emisor. Por esta razón hay que comprobar siempre el
correcto contacto de los conectores.
Carga de la batería del emisor usando el conector USB
Carga de la batería del emisor usando el conector USB
Carga de la batería del emisor usando el conector USBCarga de la batería del emisor usando el conector USB
El emisor se suministra de origen con una batería
original Graupner / SJ con un circuito de protección
integrado, ref. núm. 33000.1
cargarse a través del puerto USB de los emisores
mc
mc----16
16 HoTT y mc
mcmc
1616
usual de los puertos USB, ver el apartado “mini-USB
socket” de la página 253
ATENCIÓN
ATENCIÓN: cargar la batería sin el circuito de
ATENCIÓNATENCIÓN
protección integrado con el USB tiene serios riesgos de
incendio.
33000.1, que también puede
33000.1 33000.1
mc----20
20 HoTT con la corriente
mcmc
2020
16
Carga con cargadores automáticos
Carga con cargadores automáticos
Carga con cargadores automáticosCarga con cargadores automáticos
Podemos utilizar un cargador automático
para una recarga rápida de la batería de LiIo del
emisor. La siguiente tabla muestra una selección de
estos cargadores.
Cargadores
Cargadores recomendados (Accesorios)
Cargadores Cargadores
Ref.
6411 Ultramat 8 X X X X X
6463 Ultramat 12
6464 Ultramat 14
6466 Ultra Trio
6468 Ultramat
6469 Ultra Trio
6470 Ultramat 18 X X X X X X X
6475 Ultra Duo
6478 Ultra Duo
6480 Ultra Duo
Para la carga de la batería del emisor es necesario el cable ref. 3022
y para la batería de receptor el cable ref. 3021
la tabla superior.
Encontraremos otros cargadores así como los detalles concernientes
a los cargadores mencionados arriba en el catálogo general
Graupner FS o en la página web www.graupner.de
diodo de protección contra las inversiones de
polaridad. Los cargadores automáticos Graupner
detectan las inversiones de polaridad.
Leer los manuales de configuración del cargador que
usemos.
Conectar primero las bananas al cargador, y después
Conectar primero las bananas al cargador, y después
Conectar primero las bananas al cargador, y después Conectar primero las bananas al cargador, y después
el conector a la toma de la emisora. ¡No conectar
el conector a la toma de la emisora. ¡No conectar
el conector a la toma de la emisora. ¡No conectar el conector a la toma de la emisora. ¡No conectar
nunca cables sin bananas a la toma de carga del
nunca cables sin bananas a la toma de carga del
nunca cables sin bananas a la toma de carga del nunca cables sin bananas a la toma de carga del
emisor, o cables que se puedan tocar entre sí!.
emisor, o cables que se puedan tocar entre sí!.
emisor, o cables que se puedan tocar entre sí!. emisor, o cables que se puedan tocar entre sí!.
Para
Para evitar estropear el diodo o quizás otros
evitar estropear el diodo o quizás otros
ParaPara
evitar estropear el diodo o quizás otros evitar estropear el diodo o quizás otros
componentes, la corriente de carga no debe nunca
componentes, la corriente de carga no debe nunca
componentes, la corriente de carga no debe nunca componentes, la corriente de carga no debe nunca
superar 1.5 A. Sí es necesario, limitar la corriente de
superar 1.5 A. Sí es necesario, limitar la corriente de
superar 1.5 A. Sí es necesario, limitar la corriente de superar 1.5 A. Sí es necesario, limitar la corriente de
carga en el cargador
carga en el cargador.
carga en el cargadorcarga en el cargador
mc
Polaridad de la toma de carga en las
Polaridad de la toma de carga en las
Polaridad de la toma de carga en las Polaridad de la toma de carga en las
mc
mcmc
Los cables de carga de otras marcas que podemos
encontrar en el comercio normalmente tienen
polaridades diferentes. Por esto recomendamos utilizar
solamente cables originales
3022
3022.
30223022
GRAUPNER
con la ref.
Sacando la batería del emisor
Sacando la batería del emisor
Sacando la batería del emisorSacando la batería del emisor
Para retirar el acumulador localizamos la tapa de la
batería en la parte trasera del emisor, y la deslizamos
en la dirección de la flecha:
Levantar un lado de la batería y utilizar el bucle de
cinta para sacarla sin esfuerzo. Desconectar con
precaución el conector del acumulador tirando
suavemente y con cuidado del cable.
mc
mc----20
(La foto muestra la batería en un emisor
mcmc
20
2020
HoTT.)
Colocación de la batería del emisor
Colocación de la batería del emisor
Colocación de la batería del emisor Colocación de la batería del emisor
El conector de la batería tiene dos aristas chanfleadas
para evitar la inversión de la polaridad (ver el dibujo)
Mantener el conector de la batería de emisor de
manera que el cable negro o marrón se encuentre en el
lado de la antena y que el pin
libre de la conexión esté dirigido
hacia abajo, y empujar el
conector hacia los tres pins del
interior del emisor.
Polaridad del
No entrar nunca el conector
forzado en su circuito.
Volver a colocar de nuevo la batería en su alojamiento
y cerrar la tapa.
Tiempo de utilización de la batería, mostrado en la
Tiempo de utilización de la batería, mostrado en la
Tiempo de utilización de la batería, mostrado en la Tiempo de utilización de la batería, mostrado en la
parte inferior izquierda de la pantalla
parte inferior izquierda de la pantalla
parte inferior izquierda de la pantallaparte inferior izquierda de la pantalla
El cronómetro marca el tiempo de utilización (tiempo
total) del emisor después de la última carga de la
batería.
Este contador se vuelve a poner automáticamente a
“0:00” cuando ponemos el emisor en marcha y la
tensión de la batería es visiblemente superior a la
última vez, por ejemplo, después de una carga.
Anotaciones generales para la carga
Anotaciones generales para la carga
Anotaciones generales para la cargaAnotaciones generales para la carga
• Es necesario respetar las recomendaciones
dadas por el fabricante del cargador y de la
batería en todo momento.
Respetar la tensión de carga máxima
•
indicada por el fabricante del acumulador.
Para evitar estropear el emisor la tensión de
carga no debe sobrepasar nunca 1 A. Si es
necesario limitar la tensión a la salida del
cargador.
Si queremos cargar la batería del emisor a
•
una corriente superior a 1 A, primero
debemos sacar el pack del emisor, de otra
manera corremos el riesgo de estropear por
sobrecarga el circuito de carga y / o
sobrecalentar la batería.
• Asegurarse siempre, haciendo una prueba de
carga, del corte automático en el caso de
cargadores que dispongan de esa función.
Esto es sobre todo adecuado si queremos
cargar el acumulador original de LiIo
suministrado con un cargador automático. Si
el cargador dispone de la función de corte de
carga debemos ajustarla.
• No hacer nunca una descarga del
acumulador o un programa de mantenimiento
a través de la toma de carga, no esta prevista
para este tipo de utilización.
• Siempre conectar primero el cable de carga
al cargador, y después la batería de emisor o
receptor. Así evitaremos los cortocircuitos
entre los conectores del cable de carga si se
tocan entre ellos.
• Si la batería se calienta durante la carga, hay
que comprobar el estado del pack. Si es
necesario reemplazarlo, o reducir la corriente
de carga.
• No dejar nunca un acumulador en carga sin
No dejar nunca un acumulador en carga sin
No dejar nunca un acumulador en carga sin No dejar nunca un acumulador en carga sin
vigilancia
vigilancia.
vigilanciavigilancia
17
• Seguir los consejos de seguridad y las
Seguir los consejos de seguridad y las
Seguir los consejos de seguridad y las Seguir los consejos de seguridad y las
instr
instrucciones de manejo de la página 8
ucciones de manejo de la página 8
instrinstr
ucciones de manejo de la página 8ucciones de manejo de la página 8
Apertura de la caja del emisor
Apertura de la caja del emisor
Apertura de la caja del emisorApertura de la caja del emisor
Leer atentamente los consejos siguientes antes de
abrir el emisor. Aconsejamos que las personas que no
lo han hecho nunca se dirijan a un servicio oficial
GRAUPNER
La caja solamente debe abrirse en los casos
siguientes:
Antes de abrir la caja apagar el emisor (interruptor en
“OFF
OFF”).
OFFOFF
Abrimos el compartimiento de la batería y retiramos la
batería del emisor según hemos descrito en la doble
página anterior. Si hay colocados los reposabrazos,
sacar los tres tornillos de cada uno de ellos.
Localizar y retirar los 5 tornillos de la parte trasera del
emisor con un pequeño destornillador en cruz del
tamaño PH1.
.
• Para el cambio de lado del freno del stick del
gas
Para el ajuste de la tensión del freno del stick
•
Mantener las dos mitades del conjunto unidas, dar la
vuelta a la emisora y dejar caer los tornillos en una
superficie suficientemente grande para que no se
pierdan. Ahora podemos retirar con cuidado la parte
trasera de la caja abriéndola hacia un lado.
Asegurarse que Asegurarse que
del emisor (ni el pequeño del compartimiento
del emisor (ni el pequeño del compartimiento
del emisor (ni el pequeño del compartimiento del emisor (ni el pequeño del compartimiento
de la batería).
de la batería).
de la batería).de la batería).
•
No hacer ninguna modificación en el circuito,
No hacer ninguna modificación en el circuito,
No hacer ninguna modificación en el circuito, No hacer ninguna modificación en el circuito,
si no perderemos la garantía del emisor y su
si no perderemos la garantía del emisor y su
si no perderemos la garantía del emisor y su si no perderemos la garantía del emisor y su
homologación. Esto se aplica en particular a
homologación. Esto se aplica en particular a
homologación. Esto se aplica en particular a homologación. Esto se aplica en particular a
los dos interruptores a ambos
los dos interruptores a ambos lados de la
los dos interruptores a amboslos dos interruptores a ambos
pantalla central. Si hay que cambiarlos,
pantalla central. Si hay que cambiarlos,
pantalla central. Si hay que cambiarlos, pantalla central. Si hay que cambiarlos,
contactar con el servicio técnico de Graupner
contactar con el servicio técnico de Graupner
contactar con el servicio técnico de Graupnercontactar con el servicio técnico de Graupner
No tocar ninguna parte del circuito con
No tocar ninguna parte del circuito con
•
No tocar ninguna parte del circuito con No tocar ninguna parte del circuito con
elementos metálicos. No tocar la pletina ni
elementos metálicos. No tocar la pletina ni
elementos metálicos. No tocar la pletina ni elementos metálicos. No tocar la pletina ni
con los dedos.
con los dedos.
con los dedos.con los dedos.
No poner nunca en marcha el emisor
No poner nunca en marcha el emisor
•
No poner nunca en marcha el emisor No poner nunca en marcha el emisor
mientras está abierto.
mientras está abierto.
mientras está abierto.mientras está abierto.
ningún tornillo no cae dentro
ningún tornillo no cae dentro ningún tornillo no cae dentro
Cuando volvamos a cerrar la caja tener en cuenta:
Cuando volvamos a cerrar la caja tener en cuenta:
Cuando volvamos a cerrar la caja tener en cuenta: Cuando volvamos a cerrar la caja tener en cuenta:
•
... que no quede ningún cable pisado
•
... que las dos partes de la caja se adapten
perfectamente una con la otra. No forzar
nada para ajustar las dos partes.
•
No apretar en exceso los tornillos de la caja.
Un exceso de presión puede romperla.
... colocar el tornillo pequeño en el
•
compartimiento de la batería de nuevo
•
... que la batería esté conectada
•
... si los utilizamos recolocar los
reposabrazos.
Hay que tener en cuenta que los agujeros de los
tornillos están ligeramente inclinados hacia atrás, por lo
tanto debemos aplicar el destornillador en el ángulo
correspondiente.
18
lados de la
lados de la lados de la
Pila de Litio CR 2032
Pila de Litio CR 2032
Pila de Litio CR 2032Pila de Litio CR 2032
En la pletina interior del emisor se encuentra el
alojamiento de la pila de Litio del tipo CR2032, por
debajo de la base de la antena, un poco a la izquierda
del centro:
Esta pila evita la pérdida de datos y de la hora cuando
se interrumpe la alimentación del emisor, por ejemplo,
al cambiar la batería.
Modificaciones en los sticks
Modificaciones en los sticks
Modificaciones en los sticksModificaciones en los sticks
Neutralización del muelle
Neutralización del muelle
Neutralización del muelleNeutralización del muelle
El freno del mando del gas puede ponerse en stick de
la izquierda o de la derecha, según se quiera. Abrimos
la caja del emisor como se ha descrito anteriormente.
Para invertir el freno montado de origen, buscar el
tornillo estriado del stick mostrado dentro del circulo
blanco aquí abajo.
Nota:
El stick de la derecha está configurado de la misma
manera, pero a la inversa, de manera que el tornillo se
encuentra a la derecha por debajo del punto medio.
Muelle y lam
Muelle y lamina dentada
Muelle y lamMuelle y lam
Con los dos tornillos exteriores señalados en la foto
inferior, podemos ajustar el esfuerzo del muelle, y con
el que está en la parte más interior el esfuerzo del
freno dentado, esto es posible en cada stick:
ina dentada
ina dentadaina dentada
Fuerza sobre el stick de mando
Fuerza sobre el stick de mando
Fuerza sobre el stick de mandoFuerza sobre el stick de mando
El esfuerzo que hay que generar sobre los sticks se
puede ajustar según el gusto del piloto. El sistema de
ajuste se encuentra al lado del muelle.
Son los tornillos marcados en la foto inferior. Girando el
tornillo, con un destornillador de cruz, podemos ajustar
el esfuerzo:
• girando hacia la derecha = el esfuerzo será
mayor
girando hacia la izquierda = el esfuerzo será
•
menor
Nota:
El stick de la derecha está configurado de la misma
manera, pero a la inversa, de manera que los
correspondientes tornillos se encuentran en la parte
superior izquierda.
Apretar el tornillo hasta que el stick se pueda desplazar
libremente entre los dos fines de carrera, o, hasta que
el stick vuelva por si mismo a la posición neutra del
centro.
19
Nota:
El stick de la derecha está configurado de la misma
manera, pero a la inversa, de manera que el tornillo se
encuentra a la derecha por debajo del punto medio.
Ajuste de l
Ajuste de la altura de los sticks
Ajuste de lAjuste de l
Los dos sticks pueden regularse en altura para
adaptarse a los gustos o necesidades personales y
permitir un pilotaje más fino y preciso.
Mantener sujeta la parte inferior dentada del stick, y
desbloquearlo girando la parte superior del mismo.
Ahora podemos aumentar o disminuir la altura del stick
girándolo. Una vez la altura ajustada, apretar de nuevo
las dos partes dentadas girándolas en sentido
contrario.
El procedimiento es el mismo para reemplazar los
terminales de stick cortos por los largos suministrados
en el set.
a altura de los sticks
a altura de los sticksa altura de los sticks
Soportes para la correa
Soportes para la correa
Soportes para la correaSoportes para la correa
De origen el set del emisor mc
robusto sistema de soporte para la correa de colgar la
mc
emisora. El emisor
con este sistema de soporte, ref. núm. 33012.2
cualquier momento.
Las barras de soporte se colocan en los alojamientos
de la caja del emisor, y se bloquean en su lugar.
Después de usar el emisor, podemos plegarlos de
nuevo de manera similar:
Las barras de soporte se colocan de la siguiente
manera: empujamos una de las barras dentro del
alojamiento en la caja del emisor, en ángulo hacia el
centro como se muestra en la figura superior. Ahora
debemos asegurarnos que el pin de retención adjunto
a la barra esté en línea con el espacio del alojamiento,
y empujar la barra contra el muelle en dirección del
emisor aproximadamente un centímetro. Al mismo
tiempo girar la barra hacia fuera (no usar la fuerza) con
el fin de bloquearlo en su lugar. Instalar la segunda
barra de la misma manera.
Para sacar las barras de soporte primeo desbloquear
una de ellas presionándola ligeramente hacia dentro, y
girarla hacia el centro del emisor. En el momento que
el pin de retención esté libre, podemos retirar la barra
de soporte de su guía. Repetimos el procedimiento con
la segunda barra de soporte.
mc----16
mcmc
20
mc----20
20 HoTT incluye un
mcmc
2020
16
HoTT puede equiparse
1616
33012.2 en
33012.233012.2
Las siguientes correas están disponibles como
Las siguientes correas están disponibles como
Las siguientes correas están disponibles como Las siguientes correas están disponibles como
accesorios:
accesorios:
accesorios: accesorios:
Ref. núm. Descripción
71.26
71.26 Correa de soporte Graupner / SJ HoTT
71.2671.26
72.40
72.40 Correa de soporte, de luxe
72.4072.40
DESCRIPCIÓN DEL EMISOR
Interruptor ON / OFF (ON / OFF con LED)
= rotación / cambio de valores. Alternativamente
DESCRIPCIÓN DEL EMISOR
DESCRIPCIÓN DEL EMISORDESCRIPCIÓN DEL EMISOR
Frontal
Frontal
FrontalFrontal
(La foto muestra el emisor mc
mc----20
20 HoTT)
mcmc
2020
Antena integrada dentro de la caja
Base de conectores
de la parte frontal, protegida por una tapa, ver
el inicio de la página 22
Taladros opcionales
De origen son los siguientes:
HoTT: 2 interruptores de tres posiciones
mc-16
HoTT: 12 interruptores de varios tipos y dos
mc-20
teclas INC / DEC
Módulo de funciones
Control rotativo: lado izquierdo “Lv1”
lado derecho “Lv2”
Módulo de funciones
Dos controles deslizantes “S|1” y “S|2”
Trims digitales
Para el ajuste fino de la posición de los
servos (puntoneutro del recorrido). Cada
click produce un incremento del ajuste
(posición indicada en el display). El
incremento del trim se puede ajustar en el
Stick settings
menú “”.
Pad de la izquierda:
para interruptores y botones
= selección / confirmación
pulsando aprox. 1 s: cambio entre el menú
de telemetría i el display básico
= rotación en una de las cuatro direcciones
con cada pulsación
simultáneamente las dos horizontales
= cambio entre el display básico y el display de
servos
simultáneamente las dos teclas verticales
de la izquierda
+ “” del pad de la
derecha = cambio a las “opciones secretas”,
ver la página 34.
SET
Pantalla LCD
Altavoz
Pantalla LCD
Ajuste del contraste en el menú “Ajustes
generales”, ver la página 271.
Indicaciones de avisos:
·
cuando el voltaje de la batería baja por debajo
del programado
·
fallo en el sistema profesor / alumno
·
gas demasiado elevado cuando ponemos el
emisor en marcha
·
…
(más detalles en la página 28)
(más detalles en la página 28)
Mantener el interruptor ON / OFF pulsado durante
aproximadamente un segundo para poner en marcha
el emisor. Mantenerlo pulsado durante aproximadamente
tres segundos para pararla.
Indicadores LED
BATTERY: se ilumina cuando el voltaje es suficiente
RF: se ilumina durante la emisión del RF
WARNING: parpadea, por ejemplo, con los avisos de
“Gas demasiado alto”, “Sin señal”, “Batería
demasiado baja”, ...
Pad de la derecha:
Joystick
Dos sticks para controlar un toral de cuatro
funciones independientes. La altura de los
sticks se puede ajustar. La asignación de las
funciones 1 … 4 se puede ajustar en el tipo
básico de modelo en el menú “Basic settings,
model”, es decir, gas a la derecha o la izquierda.
El stick puede ser con retorno o sin retorno al
centro, ver la página 19.
Teclas sensitivas, izquierda y derecha
= selección / confirmación
= rotación o cambio de valor con cada
pulsación en una de las cuatro direcciones
símbolos
Girando con el dedo alrededor del círculo
cambio de los valores seleccionados con el
pad de la izquierda
O
pulsando simultáneamente
O bién =
CLEAR
21
Conexiones de los laterales
Conexiones de los laterales
Conexiones de los lateralesConexiones de los laterales
Conexión de carga
(La foto muestra el emisor mc
En el lateral de la izquierda tenemos acceso al
conector de carga de la mc
HoTT:
La batería de LiIo recargable que tiene el emisor puede
cargarse a través del conector de carga situado bajo la
tapa del lateral de la izquierda, visto desde el frontal del
emisor – como si lo tuviéramos en uso – con el
cargador suministrado en el set (ref. núm. 32032.4
Máxima carga autorizada con los cargadores
automáticos Graupner: 1,5 A.
No usar nunca cargadores de otras marcas o
destinados a otros tipos de baterías. Utilizar demasiado
voltaje o la polaridad equivocada puede ocasionar
graves daños.
Podemos encontrar más información acerca de la
carga de las baterías en la página 16. Observar
atentamente las notas de seguridad que empiezan en
la página 8 respecto a la manipulación de baterías de
Lítio.
mc----20
20 HoTT)
mcmc
2020
mc----16
16 HoTT y la mc
mcmc
1616
mc----20
mcmc
32032.4).
32032.432032.4
20
2020
Conector DSC
El acrónimo “DSC” proviene del original de la función
“Direct Servo Control”. No obstante, por razones
técnicas, un control directo sobre los servos no es
posible con el sistema HoTT usando el cable de
diagnosis.
Una vez hemos abierto la tapa lateral izquierda, el
conector DSC queda accesible:
El display superior del emisor muestra el mensaje
“CANNOT RECEIVE DATA” durante este tiempo.
De esta manera el emisor queda listo para funcionar.
Por el contrario, si el emisor está en el modo profesor,
debemos pppprimero poner en marcha el emisor
LED
El conector jack standard DSC de dos polos del emisor
mc
mc----16
16 HoTT y mc
mcmc
1616
conector para el sistema profesor / alumno, como
interface para los simuladores de vuelo y para módulos
HF externos.
Para que la conexión DSC funcione correctamente:
Para que la conexión DSC funcione correctamente:
Para que la conexión DSC funcione correctamente:Para que la conexión DSC funcione correctamente:
1. Efectuar las modificaciones necesarias en los
2. Si utilizamos el emisor con un simulador o
mc----20
20 HoTT se usa también como
mcmc
2020
menús. Para utilizar el emisor en modo
escuela ver la sección correspondiente a
partir de la página 222.
como emisor de alumno en el caso del modo
Trainer, es necesario que el interruptor del
emisor esté SIEMPRE en la posición “OFF”
ya que es solamente en esta posición que,
una vez conectado el cable
HF queda desactivado. El consumo del
emisor queda ligeramente
SIEMPRE en la posición “OFF”,
SIEMPRE en la posición “OFF”SIEMPRE en la posición “OFF”
DSC, el módulo
reducido. El
conectar el cable respectivo.
Nota respecto a los simuladores:
Teniendo en cuenta la diversidad y el número de
simuladores en el mercado, es probable que la
conexión a nivel de la toma o módulo DSC no sea
correcta; y es necesario hacer la modificación
correspondiente en un servicio oficial Graupner.
“Battery” rojo es el único que queda
iluminado, y en el display básico de la
pantalla deben figurar las letras “DSC”, a la
izquierda justo debajo del crono. Al mismo
tiempo desaparecen los datos y símbolos de
telemetría.
rimero poner en marcha el emisor antes de
rimero poner en marcha el emisorrimero poner en marcha el emisor
3. Conectar el otro extremo del cable al aparato
elegido, respetando las instrucciones de los
manuales correspondientes.
Importante:
Importante:
Importante:Importante:
Comprobar que las conexiones entre los
Comprobar que las conexiones entre los
Comprobar que las conexiones entre los Comprobar que las conexiones entre los
diferentes cab
diferentes cables sean siempre correctas y fiables,
diferentes cabdiferentes cab
y usar solamente los conectores de 2 polos TRS
y usar solamente los conectores de 2 polos TRS
y usar solamente los conectores de 2 polos TRS y usar solamente los conectores de 2 polos TRS
en el jack DSC.
en el jack DSC.
en el jack DSC.en el jack DSC.
4. En la línea “DSC Output” del “Basic settings
model
model”, página 92 o 100, debemos ajustar
modelmodel
uno de los siguientes tipos de modo de
emisión en función del número de funciones
transferidas: PPM10, PPM16, PPM18 o
PPM24. Ajuste por defecto: PPM10.
les sean siempre correctas y fiables,
les sean siempre correctas y fiables, les sean siempre correctas y fiables,
Basic settings
Basic settings Basic settings
22
Conector Data
El denominado “DATA-jack” se localiza en el lateral
izquierdo de los emisores mc
HoTT:
mc----16
16 HoTT y mc
mcmc
1616
mc----20
20
mcmc
2020
Conector para auriculares
Una vez levantamos la tapa del lateral derecho de la
emisora, tenemos acceso al conector para los
auriculares:
Este jack se utiliza para la conexión opcional de la
Smart-Box, Ref. 33700
Encontraremos informaciones más amplias sobre la
Smart-Box en el catálogo general
página web www.graupner.de
Además, el conector Data lo podemos usar para
conectar un módulo HF externo de otros fabricantes,
ver “EXT.” y “SP” en la sección “Module” del menú
“Basic model settings” de las páginas 88 y 96.
33700.
3370033700
Graupner
FS y en la
El jack es adecuado para conectar unos auriculares
convencionales a través de un conector TRS de 3.5
mm (no incluidos en el set). Aparece el símbolo
correspondiente a unos auriculares en la pantalla
básica cuando los conectamos:
Los avisos acústicos así como las señales y avisos
asociados al menú de telemetría salen a través de esta
conexión. Por defecto estos avisos vienen en idioma
alemán. Podemos encontrar más información acerca
de esto en la sección “Voice output” del “MODO
OCULTO
OCULTO” que empieza en la página 34 y en la
OCULTOOCULTO
“Telemetría
Telemetría” que empieza en la página 240.
TelemetríaTelemetría
El volumen de la salida hacia los auriculares de las
señales y voces se puede ajustar individualmente en
las líneas “Voice volume”, “Vario volume” y “Beeps vol.”
Del menú “General basic settings
General basic settings”, página 268.
General basic settingsGeneral basic settings
23
MODO
MODO MODO
Alojamiento de la tarjeta
micro SD y micro SDHC
Una vez levantamos la tapa del lateral derecho de la
emisora, tenemos acceso al alojamiento para las
tarjetas micro-SD y micro-SDHC.
Se pueden montar todas las tarjetas micro SD
corrientes de una capacidad de 2 GB, y todas las
tarjetas micro SHCD de una capacidad de hasta 32
GB. No obstante aconsejamos utilizar tarjetas que no
sobrepasen los 4 GB, en una utilización normal es
ampliamente suficiente.
Este tipo de tarjetas son los que utilizamos
habitualmente para las cámaras de fotos y los
teléfonos móviles. La tarjeta se monta en el emisor con
los contactos hacia arriba, y después se bloquea.
Después de montar la tarjeta podemos cerrar la tapa
lateral
Una vez en el lugar la tarjeta original u otra, esta queda
lista para usar inmediatamente cuando el emisor se
pone en marcha. Siempre que haya una tarjeta en el
emisor se muestra en la pantalla básica un icono en
forma de una tarjeta:
24
Si no hemos montado la tarjeta previamente, lo primero
que hace el emisor es crear unas carpetas en ella, esto
se indica en la pantalla básica del emisor a través del
dibujo de una tarjeta que se llena de izquierda a
derecha. La tarjeta esta lista para usarse tan pronto
como cesa la animación.
Podemos sacar la tarjeta ya preparada en cualquier
momento del emisor, y ponerla en un lector de tarjetas.
Conectar el lector al PC o portátil, y copiar los ficheros
– previamente descargados de la página de Updates
para nuestro emisor – en la carpeta apropiada.
Sacamos la tarjeta del lector y la colocamos de nuevo
en el emisor.
Sacando la tarjeta de memoria
Sacando la tarjeta de memoria
Sacando la tarjeta de memoriaSacando la tarjeta de memoria
Apretar la tarjeta de memoria un poco hacia el interior
hasta que se desbloquee, y entonces sacarla.
Memorización de los
Memorización de los datos / Copia de seguridad
Memorización de los Memorización de los
La memorización de los datos se activa al mismo
tiempo que se activa el cronómetro del tiempo de
vuelo, y se para cuando este se detiene. Obviamente
hay que tener instalada una tarjeta.
Los cronómetros se arrancan y paran tal como se
describe en el párrafo “Cronómetros (general)” de la
página 162.
Paralelamente a la memorización de los datos el
símbolo de tarjeta parpadea de forma continua
lentamente.
La introducción de datos en la tarjeta se simboliza por
desplazamiento de la izquierda hacia la derecha del
símbolo de la tarjeta.
Al final de la memorización encontraremos en la tarjeta
una carpeta (vacía) “Models” y una carpeta “Log-Data”.
datos / Copia de seguridad
datos / Copia de seguridaddatos / Copia de seguridad
Dentro de la carpeta “LogData” se almacenan todos los
ficheros Log memorizados según el esquema 0001
año-mes-día.bin, 0002 año-mes-día.bin., etc, en las
subcarpetas denominadas “model name”. Si por el
contrario una memoria de modelo todavía no tiene
nombre, los ficheros Log, después de sacar la tarjeta
del emisor y colocarla en un PC, los encontraremos en
un fichero denominado “NoName”. Con el programa
para PC que nos podemos descargar en
www.graupner.de podemos explotar estos datos en un
PC compatible.
Importación de los ficheros de los idiomas
Importación de los ficheros de los idiomas
Importación de los ficheros de los idiomas Importación de los ficheros de los idiomas
Como se menciona en el apartado “Conexión
auriculares” a la derecha, podemos, a través de esta
conexión, además de las señales sonoras emitidas por
el emisor, oír los avisos provenientes del menú de
telemetría. Estos anuncios se hacen en alemán por
defecto. Estos paquetes de información que están
memorizados en el emisor pueden ser reemplazados
por otros en nuestro idioma. Encontraremos
informaciones más amplias respecto a ello en el
apartado “HIDDEN
Actualización del firmwa
Actualización del firmware del emisor
Actualización del firmwaActualización del firmwa
El firmware del emisor se puede actualizar y – si es
necesario – reemplazar en este punto del menú,
usando el procedimiento descrito en la sección anterior
titulada “Importación de los ficheros de los idiomas”, el
idioma de la pantalla también lo podemos cambiar
aquí. Para más detalles ver el apartado titulado
HIDDEN MODE” que empieza en la página 34.
Los updates y más información los podemos encontrar
en la página específica del emisor HoTT, ver la sección
Download en www.graupner.de
HIDDEN MODE
HIDDENHIDDEN
MODE” a partir de la página 34.
MODEMODE
www.graupner.de
www.graupner.dewww.graupner.de
re del emisor
re del emisorre del emisor
Notas importantes:
Notas importantes:
Notas importantes: Notas importantes:
•
No se admitirá ninguna reclamación si no hay
No se admitirá ninguna reclamación si no hay
No se admitirá ninguna reclamación si no hay No se admitirá ninguna reclamación si no hay
los ficheros instalados correctamente, ver el
los ficheros instalados correctamente, ver el
los ficheros instalados correctamente, ver el los ficheros instalados correctamente, ver el
apartado “Data rcording / storage”.
constantemente informados de la última constantemente informados de la última
versión
versión del software. Es la única manera de
versión versión
recibir puntualmente todas las
recibir puntualmente todas las
recibir puntualmente todas las recibir puntualmente todas las
actualizaciones por correo electrónico.
actualizaciones por correo electrónico.
actualizaciones por correo electrónico. actualizaciones por correo electrónico.
, para asegurarnos de estar
, para asegurarnos de estar , para asegurarnos de estar
del software. Es la única manera de
del software. Es la única manera de del software. Es la única manera de
ión del
ión del ión del
Importación y exportación de las memorias de los
Importación y exportación de las memorias de los
Importación y exportación de las memorias de los Importación y exportación de las memorias de los
modelos
modelos
modelosmodelos
Con el fin de poder intercambiar los datos entre dos
emisores del mismo tipo, o poder hacer una copia de
seguridad de los datos, cualquier memoria de un
modelo puede copiarse y memorizarse en la memoria
del emisor o en la tarjeta colocada en el emisor.
Encontraremos informaciones más amplias al respecto
en el parágrafo “Copia / borrado
80.
Copia / borrado” a partir de la página
Copia / borradoCopia / borrado
Notas:
Algunos caracteres especiales utilizados
•
eventualmente en el nombre del modelo no
pueden ser reproducidos por la tarjeta que
esta basada en un sistema de ficheros FAT o
FAT 32, y serán sustituidos en la copia por el
signo (~).
•
En principio los modelos en memoria de la
mc
mc----20
mx
mx----20
20
mxmx
2020
y
mcmc
20
son compatibles, PERO:
2020
Si queremos llevar a cabo una “Importación
desde la SD” en otro emisor primero
debemos copiar o mover con el PC la
memoria del modelo a la carpeta
correspondiente. Por ejemplo: de
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:ATENCIÓN:
Después de haber llevado a cabo una “Importación
desde la SD” es imprescindible comprobar todas las
funciones de los modelos cuidadosamente. Hay que
tener en cuenta también que los controles del emisor y
los interruptores de funciones deben ajustarse en el
nuevo emisor.
viceversa. Ver la página 82 para más
información en “Importación desde la SD”.
\\Models\mx-20a \\Models\mc-20o
25
Conector Mini-USB
En el lateral derecho, los emisores mc
mc
mc----20
20 HoTT disponen de la base para conectar el
mcmc
2020
emisor a un PC equipado con sistema operativo
Windows XP, Vista o 7, con un conector USB, para
poder actualizar el software.
El cable USB, ref. núm. 3203
set, es el adecuado para conectar a este jack. El
procedimiento para cargar la actualización del software
a través del PC se describe en la página 43.
El software necesario para el PC, así como los drivers
para el USB se pueden encontrar en la página de
downloads de Graupner en www.graupner.de.
Una vez los drivers necesarios y el software están
instalados en el PC, esta conexión USB se puede
utilizar para actualizar el emisor o para copiar los datos
del emisor y cronómetros.
Para transmitir los datos y cronómetros a través de
este jack, ver el menú “Info display
página 278.
Nota:
Los emisores mc
también pueden cargarse utilizando el conector USB
desde cualquier puerto USB standard, ver la página 16.
32032222, que está incluido en el
32033203
Info display”, al principio de la
Info displayInfo display
mc----16
16 HoTT y mc
mcmc
1616
mc----16
16 HoTT y
mcmc
1616
mc----20
20 HoTT
mcmc
2020
PARTE POSTERIOR INTERIOR DEL EMISOR
Módulo HF
Zócalo para el módulo Bluetooth opcional
Desconectar siempre la batería del emisor cuando
tengamos que trabajar dentro del él. Dos puntos de
Todos los jacks y conectores no descritos aquí deben
SW17 / Pb19 (cuando el emisor está cerrado)
PARTE POSTERIOR INTERIOR DEL EMISOR
PARTE POSTERIOR INTERIOR DEL EMISORPARTE POSTERIOR INTERIOR DEL EMISOR
mc
mc----20
(La foto muestra el emisor
mcmc
20
2020
HoTT)
Batería de Litio Cr2032 (no recargable)
Copia de seguridad independiente para los
ajustes de datos y cronómetros, ver el menú
Info display
“” en la página 278.
Zócalos para los controles opcionales del
emisor e interruptores
(En principio, podemos conectar los
interruptores en cualquier orden, pero
recomendamos mantener un orden para
evitar confusiones).
SW16 / PB18 (cuando el emisor está cerrado)
Ref. Núm.
33002.5
Conector de carga de la batería
Para la cargar de la batería y la lista
de cargadores automáticos ver la
página 16
26
Notas:
soldadura no deben entrar nunca en contacto, para
evitar cortocircuitos.
dejarse sin conectar.
27
DISPLAY (Pantalla) y TECLADO
sin
desplazamiento o cambo de valor con cada pulsación
DISPLAY (Pantalla) y TECLADO
DISPLAY (Pantalla) y TECLADODISPLAY (Pantalla) y TECLADO
mc
mc----20
(La foto muestra el emisor
mcmc
20
2020
HoTT)
Pad de la izquierda:
selección / confirmación
pulsando aprox. 1 s : cambio entre el menú
de telemetría y el display básico
Desplazarseen una de las cuatrodireccionescon
cada pulsación
Teclas horizontales simultáneamente
Cambio entre el display básico y el display
de los servos
Teclas verticales del pad de la izquierda
s imultáneamente + “” del pad
de la derecha = cambio a “Modo oculto”,
ver la página 34.
Nombre de la fase de vuelo
ver el menú “”, páginas 152 o 156
Ajustes de las fases
SET
Número de memoria
: 1 … 20
mc-16
mc-20
: 1 … 24
Indicador del tipo
de modelo, avión,
helicóptero
Nombre del
modelo
Alumno
señal!
Micro SD
colocada
Gas
demasiado
alto!
Cronómetro en min:s
(adelante / atrás)
Cronómetro de la fase de vuelo (si lo
hay), ver “Cronómetros de las fases”
La batería
debe
cargarse!
Programar
el
Fail Safe
Tiempo de vuelo
en min:s
Indicación del voltaje del emisor con una barra dinámica.
Si el voltaje de la batería de Lítio cae por debajo de 3.60
V (ajustable) aparecerá un mensaje de aviso y se oirá
una señal acústica. (Conmutable para baterías de NiMH)
Tiempo de funcionamiento del emisor. Se coloca automáticamente
a cero después del proceso de carga
Diagrama de indicación en el display del nivel de los cuatro trims
con indicación numérica y de dirección
28
M =
Modelo
P =
emisor
Alumno
Pot. Señal
Modo de operación
Voltaje de la batería
del receptor RX-SPG
Pad de la derecha:
selección / confirmación
en una de las cuatro direcciones
símbolos
Girando con el dedo alrededor de la circunferencia
= desplazamiento / cambio de valores. Alternativamente
selección de los valores
O
Pulsando simultáneamente
o = CLEAR
Teclas a la derecha de la pantalla
Teclas a la derecha de la pantalla
Utilización del “Terminal Data”
Utilización del “Terminal Data”
Utilización del “Terminal Data”Utilización del “Terminal Data”
Teclas de función ESC
Símbolos de la telemetría en la pantalla
Símbolos de la telemetría en la pantalla
Símbolos de la telemetría en la pantallaSímbolos de la telemetría en la pantalla
La memoria de modelo activa todavía no tiene
comunicación con el receptor HoTT. Más
información acerca del proceso de “Binding”
en las páginas 87 o 95.
No parpadea: el módulo HF no está conectado
Si el símbolo de la antena parpadea:
El último receptor asignado al modelo activo
está desactivado o fuera de alcance
No hay recepción de señales de telemetría
Visualización de la potencia de la señal
Visualización de la potencia de la señal del
alumno en la pantalla del profesor
Teclas a la izquierda de la pantalla
Teclas a la izquierda de la pantalla
Teclas a la izquierda de la pantallaTeclas a la izquierda de la pantalla
• Tecla
Una breve pulsación sobre la tecla
volver, paso a paso a la selección de las
funciones, hasta la pantalla inicial. Un ajuste que
se haya hecho en un paso intermedio siempre
queda memorizado.
Si la pulsamos durante 1 segundo en la pantalla
principal accedemos o salimos del menú de
“Telemetría
Telemetría”.
TelemetríaTelemetría
• Teclas de dirección
1. Pulsando sobre una de estas teclas,
podemos navegar, como con las flechas de
dirección, en las diferentes listas, tales como
la elección del modelo o la lista de
multifunciones, así como en el interior de los
menús, a través de las líneas del menú.
2. Pulsando simultáneamente sobre las teclas
◄► accedemos, a partir de la pantalla inicial
del emisor, así como casi desde cualquier
pantalla, al menú “Servo display
ESC y SET
ESC ESC
ESC
SET
SETSET
ESC
◄ ► ▲▼
Servo display”
Servo displayServo display
permite
Teclas a la derecha de la pantallaTeclas a la derecha de la pantalla
• Tecla
1. Partiendo de la pantalla principal después de
haber puesto en marcha el emisor y pulsando
brevemente la tecla SET accederemos a
los menús Multifunciones. Igualmente
accedemos al menú seleccionado con la
tecla
2. En los menús donde se realizan ajustes,
activamos y desactivamos o confirmamos los
diferentes campos de programación con esta
tecla.
• Teclas de dirección
1. Nos permiten paginar en el menú
Multifunción y en las líneas de los menús de
ajuste, de manera similar a las flechas de
dirección de la parte izquierda – o, en el caso
de la mc
hacer círculos sobre las cuatro teclas.
2. Selección o ajuste de los parámetros de los
campos de programación activados
previamente por una breve pulsación sobre la
tecla SET, hay que tener en cuenta que las
teclas
función, por lo que no tiene importancia la
tecla que utilicemos.
3. Dentro de un campo de programación
activado, pulsando breve y simultáneamente
en las teclas ▲▼ o ◄ ► volveremos al
valor de origen (CLEAR
Nota:
•
A diferencia de las cuatro teclas de la
16
16
HoTT, las cuales han de mantenerse
1616
pulsadas como si fuesen micro-interruptores,
las teclas sensitivas de la
responden con una ligera pulsación.
SET
.
SET
mc----20
20 – de la misma manera que
mcmc
2020
► ▲
y las
CLEAR).
CLEARCLEAR
29
◄ ► ▲▼
◄ ▼
tienen la misma
mc
mc----20
mcmc
•
La acción no se activa en el momento que
pulsamos la tecla, si no en el momento que la
soltamos
•
Si las teclas están inactivas después de
cerrar y abrir rápidamente el emisor no es
una avería, parar de nuevo el emisor y
esperar algunos segundos antes de ponerlo
de nuevo en marcha
mc
mc----
mcmc
20
HoTT
2020
Acciones rápidas (Short
Acciones rápidas (Short----Cuts)
Acciones rápidas (ShortAcciones rápidas (Short
Cuts)
Cuts)Cuts)
Con las siguientes combinaciones de teclas tendremos
un acceso directo a ciertos menús u opciones:
• CLEAR
CLEAR
CLEARCLEAR
Pulsando simultáneamente sobre las teclas
◄ ►
del pad de la derecha volvemos al valor de
origen del parámetro del campo activo que
hayamos modificado.
• Servo display
Servo display
Servo displayServo display
Pulsando simultáneamente sobre las teclas ◄ ►
de las teclas de la izquierda pasamos de la
pantalla principal del emisor, y de casi todos los
menús, directamente al menú “Servo display
la página 274.
• Telemetría
Telemetría
TelemetríaTelemetría
Accedemos directamente a la telemetría si desde
la pantalla principal del emisor pulsamos durante
1 segundo la tecla central ESC izquierda, ver las
explicaciones que empiezan en la página 228, o
volvemos a la pantalla principal.
• Display gráfico de los datos de telemetría
Display gráfico de los datos de telemetría
Display gráfico de los datos de telemetríaDisplay gráfico de los datos de telemetría
Con una breve pulsación sobre los pads de teclas
de la derecha o la izquierda podemos acceder
directamente al display básico de las pantallas de
telemetría, o cambiar entre las diferentes páginas
individuales de gráficos.
Con una breve pulsación sobre las teclas ESC o
volvemos a la pantalla principal.
SET
• HIDDEN MODE
HIDDEN MODE
HIDDEN MODEHIDDEN MODE
(Elección del idioma, Update del firmware,
calibración de los sticks, etc.)
Accedemos a él manteniendo pulsadas
simultáneamente las teclas ▲▼ de la izquierda y
pulsando momentáneamente la tecla SET
Servo display”, ver
Servo displayServo display
▲▼ o
central del pad de la derecha, ver el texto de la
página 34.
• Código de Bloqueo
Código de Bloqueo
Código de BloqueoCódigo de Bloqueo
Para activarlo o desactivarlo pulsamos
simultáneamente durante aproximadamente 2
segundos las teclas ESC y SET
Selec
Selección rápida
SelecSelec
ción rápida
ción rápidación rápida
▲▼
del pad de la
•
Desde la lista del menú multifunción se puede
acceder a una breve estructura de los programas
pulsando simultáneamente las teclas ▲▼ o ◄►
del pad de la derecha. Los menús se muestran
claramente por grupos en esta vista.
Ahora podemos seleccionar el grupo que
necesitemos con las teclas
derecha o la izquierda indistintamente ...
... y finalmente pulsamos brevemente la tecla
central SET del pad de la derecha. En el
momento en que se suelta la tecla solamente
permanecen en lista los términos genéricos
correspondientes al menú seleccionado. Por
ejemplo:
Ahora podemos seleccionar el punto del menú
deseado usando las teclas ▲▼ o ◄►, y accedemos
a él pulsando la tecla
del pad de la derecha.
SET
30
Loading...
+ 302 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.