• ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT, KEEP
CHILDREN AWAY.
• ANY MODIFICATION OF THIS BBQ MAY BE
DANGEROUS.
• DO NOT MOVE THIS BBQ DURING USE.
• TURN OFF THE GAS SUPPLY AT THE GAS
CYLINDER AFTER USE.
• READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE BBQ.
• PARTS SEALED BY THE MANUFACTURER OR
THEIR AGENT MUST NOT BE MANIPULATED
BY THE USER.
• THIS BBQ IS ONLY TO BE USED OUTDOORS.
• BBQ SPECIFICATIONS CAN BE FOUND ON
THE DATA LABEL ATTACHED ON THE SIDE
PANEL OF THE BBQ TROLLEY.
• DO NOT STORE OR USE PETROL OR OTHER
FLAMMABLE VAPOURS AND LIQUIDS NEAR
BBQ.
• DO NOT STORE EMPTY OR FULL SPARE GAS
CYLINDERS UNDER OR NEAR BBQ.
• KEEP THE GAS HOSE AND ANY ELECTRICAL
CORD AWAY FROM HOT SURFACES.
• AVOID UNNECESSARY TWISTING OF HOSE.
•
VISUALLY INSPECT HOSE PRIOR TO EACH USE
FOR CUTS, CRACKS, EXCESSIVE
OTHER DAMAGE.
• THE HOSE MUST BE REPLACED IF
DAMAGED AND WHEN NATIONAL
CONDITIONS REQUIRE IT.
• NEVER LIGHT
• NEVER LEAN OVER COOKING SURFACE WHILE
LIGHTING BBQ.
• USE BBQ TOOLS WITH WOOD HANDLES OR
GOOD QUALITY INSULATED OVEN MITTS
WHEN OPERATING BBQ.
• NEVER ALTER OR MODIFY THE REGULATOR
OR GAS SUPPLY ASSEMBLY.
BBQ WITH HOOD CLOSED.
WEAR OR
• Never operate this BBQ without a regulator.
• Depending on which gas you decide to use, you
will need to approach your local gas dealer for a
regulator. Following supply pressures are a guide
only:
For:
Butane - 30 millibars
Propane - 30 millibars
For:
Butane - 28 millibars
Propane - 37 millibars
For:
DE AT
Butane - 50 millibars
Propane - 50 millibars
The regulator and hose assembly:
• Must be suitable for liquified
• Must withstand the above pressures.
• Must not exceed 1.0 metre in length.
• The BBQ is supplied with a loose elbow adaptor
that is suitable for direct conection of a flexible
hose.
• Use appropriate Jubilee clip or twin-eared fastener
to connect hose to BBQ adaptor to secure the
hose/regulator connection.
• After the assembly has been secured, turn on the
gas and check for leaks. See Checking For GasLeaks. Ensure this procedure is carried out in a
flame free atmosphere.
SENLNOFIDK
}
IS GR IT ES LU PT CHFRBEIEGB
}
}
GENERAL INFORMATION
LOCATION OF YOUR BBQ
• Not to be used in garages, porches, breezeways,
sheds or other enclosed areas.
• Not to be used on recreational vehicles.
• Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the BBQ.
CHECKING FOR GAS LEAKS
NOTE:
Never test for leaks with an open flame.
If you smell gas, turn off
Prior to first use, and at the beginning of each new
season (or, whenever gas cylinder is changed), it is
a must for you to check for gas leaks.
1. Make soap solution of one part liquid detergent
and one part water.
2. Turn burner control(s) to ‘OFF’, then turn on gas
at source.
3. Apply the soap solution to all gas connections.
Bubbles will appear in the soap solution if
connections are not properly sealed. Tighten or
repair as necessary.
4. If you have a gas leak you cannot rectify, turn off
the gas at the source, disconnect hose and
immediately call your BBQ dealer or supplier for
assistance.
at source.
I 3B/P (30)
I 3+ (28 - 30/37)
I 3B/P (50)
petroleum gas (LPG).
BUTANE OR PROPANE?
There are two different types of gas that can be used
on your gas BBQ. It is important that you use the
correct regulator for the types of gas you buy.
The following gas cylinder sizes are recommended:
Butane: > 7 kg. Propane: > 6 kg.
MAINTENANCE
FLASH-BACK
• Turn off gas at its source and turn the burner
control(s) to ‘OFF’. Wait until cooled, then clean
burner tubes and burner ports.
CLEANING THE GRILLPLATES
• Allow to cool before washing in a warm soapy
solution. Use a wash cloth, a vegetable brush, or
steel wool.
CLEANING THE FLAMETAMER
•
Periodically wash in a warm soapy solution.
Use a wire brush to remove stubborn burnt on
cooking residue if necessary. Dry thoroughly
before re-installing in the BBQ body.
Only for Premium GT and Maxim GT.
CLEANING THE GREASE RECEPTACLE
• Allow contents to cool before emptying and
washing in liquid detergent.
ANNUAL CLEANING OF BBQ
Burning-off the grillplate after each use will keep it
ready fo
r instant use. Once a year, give the entire
BBQ a thorough cleaning.
INTERIOR:
• Turn the burner controls to ‘OFF’ position and
disconnect gas supply.
• Detach the hose/regulator assembly from BBQ.
• Remove and clean the cooking plates,
flametamers and burners.
• Cover gas valve orifices with aluminium foil.
• Brush the inside and bottom of the BBQ body with
a stiff wire brush. Wash with a mild soap and
warm water solution. Rinse thoroughly and dry.
• Remove aluminium foil from orifices and check
for obstruction.
• Check spark electrode, adjusting if necessary.
• Replace burners and adjust spark electrode
collector box.
• Replace other components.
• Reconnect to gas and light test.
• Proper care and maintenance will keep BBQ in top
operating condition and prolong life.
GAS CONNECTIONS
Use gas regulator and hose complying with local
regulations.
GAS CYLINDER SAFETY
• Never store gas cylinder indoors.
• Keep gas cylinder in an upright position.
• Close cylinder valve when BBQ is not in use.
• Do not subject gas cylinder to excessive heat.
• Exchange cylinder away from any ignition source.
2
SPIDERS AND INSECTS CAN OCCASIONALLY
SPIN WEBS OR MAKE NESTS IN THE BURNER
TUBES. THESE
WHICH COULD RESULT IN A FIRE.
THIS IS KNOWN AS ‘FLASH-BACK’ AND CAN
CAUSE SERIOUS DAMAGE TO BBQ AND CREATE
AN UNSAFE OPERATING ENVIRONMENT.
FREQUENT INSPECTION AND CLEANING OF THE
BURNER TUBES IS RECOMMENDED.
CAN OBSTRUCT GAS FLOW
GBIE
BURNER OPERATION AND IGNITION
SYSTEM CHECK
A
D
B
• With burner controls (A) in ‘OFF’ position, turn on
gas supply.
• At first assembly, the g
will be full of air. The lines must fill with gas.
It may require several attempts before success.
• Push the igniter button (B) and check for sparking
at the stainless steel gas collectors (C).
• If a spark is not evident, check that the ignition
lead is firmly attached to the spark plug (D)
(under front of BBQ).
• With sparking established, turn the burner controls
HI
(A) to ‘’ while simultaneously pressing the igniter
button (B).
NOTE:
Ensure other burner controls are in
‘OFF’ position as you perform each check.
• If burners fail to light, turn off gas supply at
source. Inspect for obstructions.
C
as lines and burners (E)
E
FIRST USE /
USE AFTER LONG PERIODS
Beforefirst
seaso
•
•
• Check that burner tube is properly located over
• Check to see if the cylinder is filled.
• Check for gas leaks using soapy water solution.
• Set burner controls to ‘OFF’ and connect the gas
use
Safety,
andatthe
Lig
valve
n:
Read
carefully.
Checkgas
ports for any obstructions.
the valve orifice.
supply.
MAIN BURNER / ROTISSERIE
beg
hting
Operating
And
orifices, burner tubes and burner
inningof
each
BBQ
Instructio
/ SEAR
ns
OPERATING PROCEDURE
NOTE:
Leak test all connections thoroughly with a
soapy water solution before lighting.
1
• Hood must be open before lighting.
• Set burner controls to ‘OFF’ and open the gas
valve.
• Push and turn the required burner to
simultaneously push the Electronic Ignition button.
‘HI’
2
• Hood must be open before lighting.
• Set burner controls to ‘OFF’ and open the
valve.
• Push and turn the required burner to ‘G’ to
automatically ignite the burner.
If the burner does not light, turn to ‘Off’
NOTE:
and wait minutes before trying again.
• Repeat lighting procedure for other burners.
•
If ignition cannot be achieved.
See: If bbq fails to operate properly .
gas
SIDE BURNER
OPERATING PROCEDURE
1
• Lid must be open before lighting.
• Push and turn the required burner to ‘G’ to
automatically ignite the burner.
• If igniter fails to produce a spark, use a match to
light burner.
2
• Lid must be open before lighting.
• Push and rotate the burner control until a click is
heard. This will trigger a spark to light the burner.
• If igniter fails to produce a spark, use a match to
light burner.
• Use wok or pan up to 300 mm diameter. Larger
pots may result in discoloration of the surface
finish.
ROTISSERIE OPERATING PROCEDURE
NOTE: The location of the rotisserie burner makes
it more susceptible to wind conditions that will
decrease the perfor
cooking. For this reason you should not operate
the rotisserie burner during windy weather
conditions.
For best results, always rotisserie cook with the
hood down.
mance of your rotisserie
BURN-OFF PROCEDURE
Before cooking on your BBQ for first time, burn-off
any residual oils or foreign matter from
grill/plate/pan.
•
With hood fully open, operate burners at ‘ HI ’
approximately 10 - 15 minutes.
• Wipe with oily cloth to remove residue. Allow to
cool, then wash with soap suds and scrubbing
brush. Wipe clean with cloth.
for
COOKING WITH THE HOOD DOWN
I
MPORTANT:
burners on ‘ HI ’ when
cooking with hood do
• Use only burners as
indicated by diagram for
cooking with the hood
down.
• Position flametamer and
grillplate or cooking pan
over centre burners.
• Place drip pan on flametamer to collect meat
juices for making gravy.
• Close hood and adjust burners to ‘LO’.
• Check progress periodically.
Never
use
all
w
n.
IF BBQ FAILS TO OPERATE PROPERLY
• Do not smoke
• Turn off gas at source, turn burner control to
‘OFF’.
• Wait five minutes before trying again.
• Check gas supply/connections.
• Repeat lighting procedure and, if BBQ still fails to
operate properly, TURN OFF GAS AT SOURCE,
TURN BURNER CONTROLS TO ‘OFF’, wait for
BBQ to cool and check the following:
a) Misalignment of burner tube(s) and over
orifice(s).
CORRECTION:
sit over orifice.
b) Obstruction in gas line
CORRECTION:
Open gas supply for one second to clear any
obstruction from hose. Close off gas supply at
source and reconnect hose to BBQ.
c) Blocked orifice
CORRECTION
BBQ body. Remove burners by pulling cotter pin
from beneath burner ‘foot’ using a screwdriver or
needle nose pliers. Lift each burners away from
gas valve orifice, clear any obstruction with a fine
wire. Re-install burners over orifices and seat
each burner ‘foot’ into mounting bracket at bottom
of BBQ body. Replace cotter pins. Replace
cooking components.
d) Misalignment of igniter on burner
CORRECTION:
pointing toward the collector box. The gap
between the spark electrode and the tip of the
collector box should be 3 - 5 mm. Adjust if
necessary by carefully bending.
If re-ignition is necessary while the BBQ is still hot,
you must wait for a minimum of five minutes before
commencing to re-ignite. (his allows accumulatedgas to clear).
If all check/corrections have been made and BBQ
still fails to operate properly, consult your BBQ dealer
or gas appliance service person.
Reposition burner tube to properly
Remove hose from BBQ.
: Remove loose items from inside
The tip of the electrode should be
3
CHFR
AVERTISSEMENTS
• NE PERMETTEZ PAS À DES ENFANTS
D’UTILISER LE BARBECUE.
• LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE
BRÛLANTES.
DISTANCE.
• TOUTE MODIFICATION DE CE BARBECUE PEUT
ÊTRE DANGEREUSE.
• NE DÉPLACEZ PAS CE BARBECUE DURANT
SON UTILISATION.
• COUPEZ LE GAZ À LA BONBONNE APRÈS
EMPLOI .
• LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
LE BARBECUE .
• LES PIÈCES SCELLÉES PAR LE FABRICANT OU
SON AGENT NE DOIVENT PAS ÊTRE
MANIPULÉES PAR L’UTILISATEUR .
• CE BARBECUE EST DESTINÉ UNIQUEMENT À
ÊTRE UTILISÉ A L’EXTÉRIEUR.
• LES CARACTÉRISTIQUES DU BARBECUE SONT
REPRODUITES SUR L’ÉTIQUETTE AFFIXÉE AU
PANNEAU LATÉRAL DU CHARIOT.
• N’ENTREPOSEZ PAS ET N’UTILISEZ PAS
D’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS ET
LIQUIDES INFLAMMABLES A PROXIMITÉ DU
BARBECUE.
• N’ENTREPOSEZ PAS DE BONBONNES DE GAZ
VIDES OU PLEINES SOUS LE BARBECUE OU A
PROXIMITÉ.
• EMPÊCHEZ LE TUYAU DE GAZ ET TOUT
CORDON ÉLECTRIQUE DE TOUCHER LES
SURFACES BRÛLANTES.
• ÉVITEZ DE TORDRE INUTILEMENT LE TUYAU.
• INSPECTEZ VISUELLEMENT LE TUYAU AVANT
CHAQUE EMPLOI POUR VOUS ASSURER QU’IL
N’Y A PAS D’ENTAILLES, DE FISSURES,
D’USURE EXCESSIVE OU D’AUTRES DÉGATS.
• LE TUYAU DOIT ÊTRE REMPLACÉ LORSQUE
ENDOMMAGÉ OU BIEN POUR SATISFAIRE LES
RÈGLEMENTS EN VIGUEUR DANS LE PAYS.
• N’ALLUMEZ JAMAIS LE BARBECUE AVEC LA
HOTTE FERMÉE.
• NE VOUS PENCHEZ JAMAIS AU-DESSUS DE
LA SURFACE DE CUISSON EN ALLUMANT LE
BARBECUE.
• UTILISEZ DES OUTILS DES BARBECUE MUNIS
DE MANCHES EN BOIS OU DES GANTS DE
CUISINE DE BONNE QUALITÉ DURANT
L’EMPLOI.
• N’ALTÉREZ ET NE MODIFIEZ JAMAIS LE
DÉTENDEUR OU L’ENSEMBLE
D’ALIMENTATION EN GAZ.
TENEZ LES ENFANTS À
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
• N’utilisez jamais ce barbecue sans détendeur.
• Le gaz que vous choisirez déterminera le type de
détendeur nécessaire, que vous pourrez vous
procurer auprès de votre concessionnaire de gaz.
Les pressions d’alimentation ci-dessous sont
données à titre indicatif seulement:
:
SE
NOFI
DK
Butane - 30 millibars
Propane - 30 millibars
NL
I 3B/P (30)
}
Butane - 28 millibars
Propane - 37 millibars
DE AT
Butane - 50 millibars
Propane - 50 millibars
L’ensemble détendeur et tuyau:
• Doit convenir au gaz de
• Doit résister aux pressions indiquées ci-dessus.
• Ne doit pas dépasser 1,0 mètre de longueur.
• Le barbecue est livré avec un adaptateur coudé
qui est approprié pour brancher un tuyau flexible.
• Pour réaliser un raccordement tuyau/détendeur
fiable, utilisez un collier à vis sans fin ou autre
collier de serrage approprié pour relier le tuyau à
l’adaptateur du barbecue.
• Après avoir raccordé l’ensemble, ouvrez le gaz et
vérifiez qu’il n’y a pas de fuites. Voir « Détectionde fuites de gaz ». Procédez à cette vérification
dans un milieu sans flamme.
IS GR IT ES LU PT CHFRBEIEGB
I 3+ (28 - 30/37)
}
:
I 3B/P (50)
}
pétrole liquéfié (GPL).
:
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
EMPLACEMENT DE VOTRE BARBECUE
• N’utilisez pas ce barbecue dans des garages,
vérandas, passag
endroits fermés.
• N’utilisez pas ce barbecue dans les autocaravanes.
• Ne gênez pas la circulation de l’air de combustion
et de ventilation autour du barbecue.
DÉTECTION DE FUITES DE GAZ
REMARQUE:
l’aide d’une flamme nue. S’il y a une
gaz, coupez à la source.
Avant le premier emploi, et au début de chaque
nouvelle saison (ou lorsque la bonbonne a étéremplacée), il faut impérativement vérifier qu’il n’y a
pas de fuites de gaz.
1. Préparez une solution savonneuse composée
d’une partie de détergent liquide et d’une partie
d’eau.
2. Mettre le(s) bouton(s) de commande du (des)
brûleur(s) sur ‘OFF’, puis ouvrez le gaz à la
source.
3. Appliquez la solution savonneuse à tous les
raccords de gaz. La solution savonneuse fera
des bulles si les raccords ne sont pas tout à fait
étanches. Serrez les raccords ou faites les
réparations nécessaires.
4. Si la fuite de gaz n’est pas réparable, fermez le
gaz à la source, débranchez le tuyau et contactez
sans tarder votre concessionnaire ou le magasin
qui vous a fourni le barbecue.
RACCORDS DE GAZ
Utilisez un régulateur de pression et un tuyau
conformes aux normes en vigueur dans votre région.
SÉCURITÉ DE LA BONBONNE DE GAZ
• N’entreposez jamais la bonbonne de gaz à
l’intérieur.
• Maintenez la bonbonne de gaz à la verticale.
• Fermez le robinet de la bonbonne lorsque le
barbecue n’est pas utilisé.
• N’exposez pas la bonbonne de gaz à une chaleur
excessive.
• Remplacer la bouteille de gaz loin de toute source
d’inflammation.
BUTANE OU PROPANE?
Il existe deux types différents de gaz qui peuvent être
utilisés pour alimenter votre barbecue. Il faut
impérativement utiliser le détendeur correspondant
au type de gaz que vous achetez.
Nous recommandons les bonbonnes des tailles
suivantes: Butane : > 7 kg. Propane : > 6 kg.
es couverts, remises ou autres
Ne cherchez jamais de fuites à
odeur de
ENTRETIEN
RETOUR DE FLAMME
• Coupez le gaz à sa source et mettez les
commandes des brûleurs sur ‘OFF’. Attendez que
le barbecue refroidisse, puis nettoyez les rampes
à gaz et les orifices de combustion.
NETTOYAGE DES PLAQUES À GRILLER
• Laissez refroidir avant de laver dans de l’eau
savonneuse chaude. Utilisez une lavette, une
brosse à légumes ou de la paille de fer.
NETTOYAGE DU PARE-FLAMMES
• Lavez régulièrement dans de l’eau savonneuse
chaude.
Au besoin, utilisez une brosse métallique pour
enlever les résidus de cuisson incrustés.
Séchez-le à fond avant de le réinstaller dans le
corps du barbecue.
Premium GT et Maxim GT.
NETTOYAGE DE LA LÈCHEFRITE
• Laissez le contenu se refroidir avant de vider et de
laver la lèchefrite avec du détergent liquide.
NETTOYAGE ANNUEL DU BARBECUE
Votre barbecue sera toujours prêt à l’emploi si vous
brûlez
les résidus de graisse sur la plaque à griller
après chaque utilisation. Une fois par an, nettoyez
l’ensemble du barbecue à fond.
INTÉRIEUR :
• Mettez les commandes des brûleurs en position
‘OFF’ et débranchez l’alimentation en gaz.
• Détachez l’ensemble tuyau/détendeur du barbecue.
• Enlevez et nettoyez les plats de cuisson,
pare-flamme et brûleurs.
• Recouvrez les orifices des valves à gaz de
papier-aluminium.
• Brossez l’intérieur et la partie inférieure du corps
du barbecue à l’aide d’une brosse métallique
dure. Lavez avec de l’eau chaude, légèrement
savonneuse. Rincez à fond et laissez sécher.
• Enlever le papier-aluminium et vérifiez qu’il n’a
pas d’obstruction.
• Vérifiez l’électrode de la bougie et, au besoin,
ajustez-la.
• Remettez en place les brûleurs et ajustez la boîte
collectrice d’électrodes d’allumage.
• Remettez en place les autres éléments.
• Rebranchez le gaz et faites un essai.
• Pour maintenir votre barbecue en bon état de
fonctionnement et assurer sa longévité, il convient
d’en prendre soin et de l’entretenir convenablement.
LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES TISSENT
PARFOIS LEURS TOILES OU FONT LEURS NIDS
DANS LES RAMPES À GAZ. CES OBS
DE LA CIRCULATION DU GAZ SONT UNE CAUSE
POSSIBLE D’INCENDIE.
CETTE CONDITION, DÉNOMMÉE ‘RETOUR DE
FLAMME’, EST SUSCEPTIBLE D’ENDOMMAGER
SÉVÈREMENT LE BARBECUE ET DE CRÉER UN
MILIEU D’UTILISATION DANGEREUX.
IL EST CONSEILLÉ D’INSPECTER ET DE
NETTOYER RÉGULIÈREMENT LES RAMPES À
GAZ.
TRUCTIONS
4
CHFR
FONCTIONNEMENT DES BRÛLEURS
ET INSPECTION DU SYSTÈME
D’ALLUMAGE
A
D
B
• Les boutons de commande (A) des brûleurs en
position ‘OFF’, ouvrez le robinet de gaz.
• Lors de l’assemblage initial, les conduites de gaz
et les brûleurs (E) sont pleins d’air.
Les conduites doivent se remplir de gaz.
Plusieurs essais seront peut-être nécessaires
avant que le gaz ne s’allume.
• Appuyez sur le bouton d’allumage (B) et vérifiez
qu’il y a formation d’étincelles au niveau des
collecteurs de gaz (C) en acier inoxydable.
• S’il n’y a pas formation d’étincelles, vérifiez que le
cable d’allumage est convenablement raccordé à
la bougie d’allumage (en-dessous de l’avant du
barbecue).
•
La formation d’étincelles établie ou rétablie,
mettez les commandes (A) sur ‘ HI ’ en appuyant
en même temps sur le bouton d’allumage (B).
REMARQUE:
assurez-vous 9ue les autres commandes de
brqleur sont en position ‘OFF’.
• Si les brûleurs ne s’allument pas, fermez le gaz à
la source et vérifiez qu’il n’y a pas d’obstructions.
C
Lors de cha9ue vérification,
E
PREMIER EMPLOI / EMPLOI APRÈS
UNE LONGUE PÉRIODE DE
NON-UTILISATION
Avant le premier emploi et au début de chaque
saison de barbecue:
• Lisez attentivement les instructions concernant la
sécurité, l’allumage et l’utilisation du barbecue.
• Vérifiez que les orifices des valves à gaz, les
rampes à gaz et les orifices
brûleurs ne sont pas bouchés.
• Vérifiez que la rampe à gaz est correctement
positionnée au-dessus de l’orifice de la valve.
• Vérifiez que la bonbonne est pleine.
• Au moyen d’une solution d’eau savonneuse,
vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz.
• Mettez les boutons de commande des brûleurs
sur ‘OFF’ et ouvrez le robinet de gaz.
de combustion des
MODE D’EMPLOI DU BRÛLEUR
PRINCIPAL / R\TISSERIE
REMARQUE:
de tous les raccords avec de l’eau savonneuse
avant d’allumer le barbecue.
1
• Le couvercle doit être ouvert avant d allumer.
• Mettez les commandes de brûleur sur ‘OFF’ et
ouvrez la valve à gaz.
Appuyez sur la commande du brûleur voulu et
•
tournez-la pour la mettre sur ‘ HI ’ appuyez en
même temps sur le bouton d’allumage
électronique.
Vérifiez soigneusement l’étanchéité
/ SEAR
• Le couvercle doit être
ouvert avant l’allumage.
• Mettez les boutons de
commande du brûleur sur
‘OFF’ et ouvrez la valve à gaz.
• Appuyez sur
commande du brûleur voulu
et faites-le tourner jusqu’à
‘G’ pour allumer le brûleur
automatiquement.
REMARQUE:
éteignez en mettant la commande sur ‘OFF’;
attendez minutes avant de d’essayer de
nouveau.
• Répétez la procédure d’allumage pour les autres
brûleurs.
• Si vous ne parvenez pas à allumer le barbecue.
Consultez Si le barbecue ne
comme il faut.
MODE
le bouton de
Si le brqleur ne s’allume pas,
D’EMP
LOIDUBRÛLEUR
2
fonctionne pas
LATÉRAL
1
• Le couvercle doit être ouvert avant d’allumer.
• Appuyez sur le bouton de commande du brûleur
voulu et faites-le tourner jusqu’à ‘G’ pour
allumer le brûleur automatiquement.
• S’il ne se produit pas d’étincelle, utilisez une
allumette pour allumer
le brûleur.
2
• Le couvercle doit être ouvert avant d’allumer.
• Appuyez sur la commande du brûleur et
tournez-la jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic. Ce déclic déclenchera une étincelle qui
allumera le brûleur.
• S’il ne se produit pas d’étincelle, utilisez une
allumette pour allumer le brûleur.
• Utilisez un wok ou une poêle d’un diamètre
maximal de 300 mm. Des casseroles plus larges
risquent de causer une décoloration du fini de
surface.
PROCÉ
DUREDEF
DELAR\TISSER
REMARQUE: Du fait de son emplacement, le
brqleur est sensible au vent 9ui ris9ue de
diminuer la performance de votre rmtisserie. Il est
donc préférable de ne pas utiliser le brqleur en
cas de vent.
Pour des résultats optimaux, to
rotisserie avec le capot baissé.
ONCTIONNEMENT
IE
ujours utiliser la
MÉTHODE DE ‘RODAGE’
Avant de vous servir de votre barbecue pour la
première fois, brûlez les huiles résiduelles et
lesmatières étrangères présentes sur votre
gril/plaque/plat.
•
Avec le couvercle / la hotte complètement
ouvert(e), faites fonctionner les brûleurs sur ‘HI’
pendant environ 10 à 15 minutes.
• Essayez avec un chiffon gras pour enlever les
résidus. Laissez refroidir, puis lavez à l’eau
savonneuse avec une brosse de ménage.
Essuyez avec un torchon.
CUISSON AVEC LA HOTTE BAISSÉE
Ne mettez jamais tous les brûleurs sur
‘HI’ lorsque vous cuisinez avec la
hotte baissée.
• Utilisez les brûleurs
seulement de la manière
indiquée dans
l’illustration lors que vous
cuisinez avec la hotte baissée.
• Placez le pare-flamme et la plaque à griller ou la
casserole au-dessus des brûleurs centraux.
• Placez la lèchefrite sur le pare-flamme pour
recueillir les jus de viande qui serviront à faire la
sauce.
• Fermez la hotte et mettez les brûleurs sur ‘LO’.
• Vérifiez régulièrement la cuisson.
SI LE BARBECUE NE FONCTIONNE PAS
COMME IL FAUT
• Ne fumez pas
• Couper le gaz à la source, mettez les commandes
des brûleurs sur ‘OFF’
• Attendez cinq minutes avant d’essayer de nouveau.
• Vérifiez l’alimentation en gaz et les raccords.
• Répétez la procédure d’allumage et, si le barbecue
ne fonctionne toujours pas comme il faut,
COUPEZ LE GAZ Y LA SOURCE, METTEZ LES
COMMANDES DES BR^LEURS SUR ‘OFF’,
attendez que le barbecue refroidisse et procédez
aux vérifications suivantes :
a) Mauvais alignement d’une (ou de plusieurs)
rampe(s) à gaz et au-dessus d’un (ou de
plusieurs) orifices(s).
Correction: Reposition la rampe à gaz pour
l’asseoircorrectement au-dessus de l’orifice.
b) Obstruction de la conduite de gaz
Correction: Enlevez letuyaudubarbecue.
Ouvrez le robinet de gaz pendant une seconde
pour dégager toute obstruction de la conduite.
Coupez le gaz à la source et raccordez le tuyau
au barbecue.
c) Orifice bouché
Correction: Enleve lesarticleslachesàl’intérieur
du corps du barbecue. Enlevez les brûleurs en
retirant la goupille fendue en-dessous du N pied
R du brûleur à l’aide d’un tournevis ou d’une
pince à becs fins. Soulevez chaque brûleur pour
le dégager de l’orifice de la valve à gaz et enlevez
toute obstruction au moyen d’un fil de faible
diamètre. Réinstallez les brûleurs
au-dessus des orifices et positionnez chaque
N pied R de brûleur dans l’étrier prévu dans la
partie inférieure du corps du barbecue. Remettez
les goupilles fendues. Remettez en place les
éléments de cuisson.
d) Mauvais alignement de l’allumeur sur le brûleur
Correction: La pointedel’électrodedoitêtre
tournée vers le boîtier du collecteur.
L’écartement entre l’électrode de la bougie et
la pointe du boîtier du collecteur doit être
compris entre 3 et 5 mm. Ajustez au besoin
en pliant l’électrode avec précaution.
S’il est nécessaire de réallumer pendant que le
barbecue est encore chaud, il faut attendre au moins
cinq minutes avant de procéder à l’allumage. (Ceci
permet au gaz accumulé de se dissiper).
Si, malgré toutes les vérifications et actions
correctives, le barbecue ne fonctionne toujours pas
comme il faut, contactez le magasin qui vous a
vendu le barbecue ou le réparateur d’appareils à gaz.
5
ATCHDE
GEFAHRENHINWEISE
• KINDERN SOLLTE DIE BEDIENUNG DES
GRILLS NICHT ERLAUBT WERDEN.
• VON AUSSEN ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNEN
SEHR HEISS WERDEN, HALTEN SIE KINDER
FERN
• JEDE VERÄNDERUNG DES GRILLS IST
POTENZIELL GEFÄHRLICH
• DER GRILL DARF WÄHREND DES BETRIEBS
NICHT BEWEGT WERDEN
• DREHEN SIE DIE GASVERSORGUNG AN DER
GASFLASCHE NACH GEBRAUCH AB
• LESEN SIE DIE GEBRAUCHSVORSCHRIFT VOR
DER BENUTZUNG
• TEILE, DIE VOM HERSTELLER ODER EINEM
VERTRETER DESSELBEN VERSIEGELT
WURDEN; DÜRFEN DURCH DEN BENUTZER
NICHT MANIPULIERT WERDEN.
• DIESER GRILL IST NUR FÜR BENUTZUNG IM
FREIEN GEEIGNET.
• TECHNISCHE ANGABEN ÜBER DEN GRILL
KÖNNEN DEM AM SEITENBLECH DES
GRILLWAGENS ANGEBRACHTEN
DATENSCHILD ENTNOMMEN WERDEN.
• VERMEIDEN SIE DIE LAGERUNG ODER
BENUTZUNG VON BENZIN ODER ANDEREN
ENTZÜNDLICHEN DÄMPFEN ODER
FLÜSSIGKEITEN IN DER NÄHE DES GRILLS.
• LAGERN SIE KEINE LEEREN ODER VOLLEN
GASFLASCHEN UNTER ODER IN DER NÄHE
DES GRILLS.
• LASSEN SIE DEN GASSCHLAUCH ODER
ELEKTRISCHE KABEL NICHT IN DIE NÄHE DER
HEISSEN FLÄCHEN KOMMEN.
• VERMEIDEN SIE UNNÖTIGE VERWINDUNGEN
DES GASSCHLAUCHES.
• ÜBERPRÜFEN SIE DEN SCHLAUCH VOR
JEDEM GEBRAUCH AUF EINSCHNITTE, RISSE,
ÜBERMÄSSIGEN VERSCHLEISS ODER ANDERE
SCHÄDEN.
•
DER SCHLAUCH MUß ERSETZT WERDEN,
WENN BESCHÄDIGT,UND WENN ES DURCH
LOKALE VORSCHRIFTEN VERLANGT WIRD.
• ZÜNDEN SIE DEN GRILL NIEMALS BEI
GESCHLOSSENER HAUBE AN.
• LEHNEN SIE SICH NIEMALS BEIM ANZÜNDEN
DES GRILLS ÜBER DESSEN KOCHFLÄCHE.
• BENUTZEN SIE GRILLBESTECK MIT
HOLZGRIFFEN ODER HOCHWERTIG ISOLIERTE
OFENHANDSCHUHE BEI DER BENUTZUNG DES
GRILLS.
• FÜHREN SIE KEINERLEI VERÄNDERUNGEN AM
DRUCKREGLER ODER DER GASVERSORGUNG
DURCH.
SICHERHEITSINFORMATION
• Nehmen Sie den Grill niemals ohne Druckregler in
Betrieb.
• In Abhängigkeit von der Gassorte
entscheiden, brauchen sie einen bestimmten
Druckregler, den Sie bei Ihrem Gashändler
erhalten. Die folgende Liste mit Gasdrücken stellt
ausschließlich eine Richtlinie dar.
:
Butan - 30 millibar
Propan - 30 millibar
SENLNOFIDK
}
für die Sie sich
I 3B/P (30)
Butan - 28 millibar
Propan - 37 millibar
DE AT
Butan - 50 millibar
Propan - 50 millibar
Druckregler und Schlaucheinheit:
• Müssen für Flüssiggas geeignet sein.
• Müssen den oben
standhalten.
• Dürfen eine Länge von 1,0 Meter nicht
überschreiten.
• Der Grill kommt mit einem losen WinkelAnschlusstück passend für direkten Anschluss an
einen beweglichen Schlauch.
• Verbinden Sie den Schlauch mit dem Grilladapter
mittels einer geeigneten Schlauchschelle oder
Klemme, um so eine sichere
Schlauch-Regler-Verbindung herzustellen.
• Nachdem die Verbindung gesichert ist drehen Sie
das Gas auf und überprüfen Sie die Dichtheit.
Siehe dazu den Punkt ‘Dichtheitsprüfung’. Stellen
Sie dabei sicher, dass dies in einer flammenfreien
Umgebung geschieht.
IS GR IT ES LU PT CHFRBEIEGB
I 3+ (28 - 30/37)
}
:
I 3B/P (50)
}
angegebenen Drücken
:
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
AUFSTELLORT IHRES GRILLS
• Nicht in Garagen, Hauseingängen, Windfängen,
Schuppen oder anderen geschlossenen Räumen
benutzen.
Nicht in Campingfahrzeugen verwenden.
•
• Nicht den Strom von Verbrennungsgasen und der
Ventilationsluft um den Grill herum behindern.
DICHTHEITSPRÜFUNG
ANMERKUNG:
Flamme überprüfen. Wenn Sie Gas riechen,
drehen Sie das Gas an der Quelle ab.
Vor der Erstinbetriebnahme und am Anfang jeder
neuen Grillsaison (oder wenn die Gasflaschegewechselt wurde) muss unbedingt die Dichtheit
überprüft werden.
1. Stellen Sie eine Seifenlösung aus einem Teil
Flüssigreinigungsmittel und einem Teil Wasser
her.
2. Stellen Sie den oder die Regler auf ‘OFF’, und
drehen Sie dann das Gas an der Quelle
(Gasflasche) auf.
3. Benetzen Sie alle Gasverbindungen mit der
Seifenlösung. Bei nicht vollständig dichten
Verbindungen entstehen Blasen. Ziehen Sie in
solchen Fällen sie Verbindungselemente an oder
reparieren Sie die Stellen.
4. Wenn sie eine undichte Stelle nicht reparieren
können, drehen Sie das Gas an der Quelle ab,
ziehen sie den Schlauch ab und bitten Sie ihren
Grillhändler um Hilfe.
GASANSCHLÜSS
Benutzen Sie Gasregler und Schlauch, die den
örtlichen Vorschriften entsprechen.
GASFLASCHEN-SICHERHEIT
• Gasflaschen niemals innen aufbewahren.
• Gasflaschen immer aufrecht lagern.
• Gasflaschenventil schließen wenn der Grill nicht
benutzt wird.
• Setzen Sie die Gasflasche nicht übermäßiger Hitze
aus.
• Zylinder nicht in der Nähe einer Zündquelle
auswechseln.
BUTAN- ODER PROPANGAS?
Zwei verschiedene Gassorten können bei Ihrem Grill
benutzt werden. Es ist dabei wichtig, dass Sie den für
die Gassorte richtigen Druckregler benutzen.
Die folgenden Gasflaschengrößen werden empfohlen:
Butan: > 7 kg. Propan: > 6 kg.
Gasaustritt niemals mittels offener
WARTUNG
FLAMMEN RÜCKSCHLAG
• Drehen Sie das Gas an der Quelle ab und stellen
Sie die Regler auf ‘OFF’. Warten Sie bis der Grill
abgekühlt ist und reinigen Sie die Brennerleitungen
und die Brennerdüsen.
REINIGUNG DER GRILLPLATTEN
• Lassen die den Grill abkühlen, bevor Sie ihn mit
einer warmen Seifenlösung waschen. Benutzen
Sie einen Lappen, eine Bürste oder Stahlwolle.
REINIGUNG DER FLAMMENDÄMPFER
• Reinigen Sie die Flammendämpfer regelmäßig in
einer warmen Seifenlösung.
Benutzen Sie nötigenfalls eine Drahtbürste, um
hartnäckig festgebrannte Bratreste zu entfernen.
Vor dem Wiedereinbau gründlich trocknen.
Nur Premium GT and Maxim GT.
REINIGUNG DES FETTAUFFANGBEHÄLTERS
• Warten Sie bis der Inhalt abgekühlt ist, bevor sie
den Behälter ausleeren und mit flüssigem
Spülmittel reinigen.
JÄHRLICHE REINIGUNG DES GRILLS
Durch ein Reinigungsbrennen der Grillplatte nach
jeder Benutzung wird der Grill ständig zum
Sofortgebrauch bereitgehalten.
gesamten Grill einmal im Jahr gründlich.
INNEN:
• Drehen Sie die Regler auf ‘OFF’ und trennen Sie
den Grill von der Gasversorgung.
• Klemmen Sie die Schlauch-Regler-Einheit vom
Grill ab.
• Bauen Sie die Kochplatten, Flammendämpfer und
Brenner aus und reinigen Sie sie.
• Decken Sie die Gasleitungsstutzen mit
Aluminiumfolie ab.
• Schruppen Sie das Innere und den Boden des
Grillgehäuses mit einer harten Drahtbürste,
danach waschen Sie alles mit warmer
Seifenlösung ab. Anschließend gründlich
abspülen und trocknen.
• Aluminiumfolie von den Gasstutzen entfernen und
nach Blockierungen überprüfen.
• Zündelektrode prüfen und nötigenfalls einstellen.
• Brenner wieder einbauen und Abstand
Funkenelektrode – Injektor einstellen.
• Die restlichen Teile wieder einbauen.
• Gas wieder anschließen und den Grill zum Test
anzünden.
• Durch richtige Wartung und Pflege wird der Grill
im besten Betriebszustand gehalten und die
Lebensdauer erhöht.
ES KANN VORKOMMEN, DAS SPINNEN UND
INSEKTEN DEN GASFLUSS DURCH SPINNWEBEN
ODER NESTERN IN DEN BRENNERRÖHREN
BLOCKIEREN, WODURCH EIN F
ENTSTEHEN KANN.
DIES IST ALS FLAMMEN-RÜCKSCHLAG
BEKANNT UND KANN DEN GRILL ERNSTHAFT
BESCHÄDIGEN UND STELLT EINE GEFAHR FÜR
DIE UMGEBUNG DAR.
EINE HÄUFIGE INSPEKTION UND REINIGUNG DER
BRENNERRÖHREN WERDEN DESHALB
EMPFOHLEN.
Reinigen Sie den
EUER
6
ATCHDE
BRENNERBEDIENUNG UND
ZÜNDSYSTEMPRÜFUNG
A
D
B
• Stellen Sie alle Flammenregler (A) auf ‘OFF’ und
drehen Sie die Gaszuleitung auf.
• Bei der Erstinbetriebnahme sind alle Gasleitungen
und Brenner (E) voll mit Luft. Die Leitungen
müssen sich erst mit Gas füllen. Es kann deshalb
mehrerer Versuche bedürfen bis die Brenner
zünden.
• Drücken Sie den Zündknopf (B) und prüfen Sie, ob
Zündfunken an dem Edelstahl-Injektor (C)
entstehen.
• Wenn kein Zündfunke sichtbar ist, überprüfen Sie,
ob die Zündleitung fest mit der Zündkerze (D)
(unter der Vorderseite des Grills) verbunden ist.
• Drehen Sie nach erfolgreichem Zündfunkentest
den Flammenregler (A) auf ‘HI ’ bei
gleichzeitigem Drücken des Zündknopfes.
ANMERKUNG:
Flammenregler auf ‘OFF’ gestellt sind, wenn
Sie die jeweiligen Tests ausführen.
• Wenn die Brenner sich nicht anzünden lassen,
drehen Sie die Gaszufuhr an der Quelle ab. Prüfen
Sie auf Verstopfungen.
C
Stellen Sie sicher, dass die
E
ERSTE BENUTZUNG NACH
LÄNGERER ZEIT
Vor der Erstinbetriebnahme und am Anfang jeder
neuen Grillsaison:
• Lesen Sie die Sicherheits-, Inbetriebnahme- und
Bedienungsvorschriften sorgfältig.
Überprüfen Sie alle Gasventilstutzen,
•
Zuleitungen zu den Gasbrennern und
Brennerdüsen auf Blockierungen.
• Überprüfen Sie, ob der Gasschlauch richtig
über dem Anschlussstutzen des Brenners liegt.
• Prüfen Sie, ob die Gasflasche gefüllt ist.
•
Überprüfen SiedieDichtheitmit einer
Seifenlösung.
• Stellen Sie alle Flammenregler auf ‘OFF’ und
drehen Sie die Gasversorgung auf.
HAUPTBRENNER BEDIENUNG
DREHGRILL
ANMERKUNG: Überprüfen Sie alle Verbindungen
auf Dichtheit mit einer Seifenlösung bevor Sie
den Grill anzünden
1
• Die Haube muss vor dem Anzünden geöffnet sein.
• Drehen sie alle Flammenregler auf ‘OFF’ und
öffnen Sie das Gasventil.
•
Drücken Sie den gewünschten Reglerknopf und
drehen Sie ihn auf ‘HI’, drücken Sie gleichzeitig
den elektronischen Zündknopf.
/SEAR
• Die Haube muss vor dem
Anzünden geöffnet sein.
• Stellen Sie die
Flammenregler auf ‘OFF’
und öffnen Sie das
Gasventil.
• Drücken Sie den gewünschten Flammenreg
drehen Sie ihn auf ‘G’,
um den Brenner automatisch anzuzünden.
ANMERKUNG:
entzündet, drehen Sie wieder auf ‘OFF’ und
warten Sie Minuten bis zum nächsten
Versuch.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang für die anderen
Brenner.
• Wenn das Anzünden nicht funktioniert, siehe
Wenn der Grill nicht richtig funktioniert.
ler und
Wenn sich der Brenner nicht
2
BEDIENUNG DES NEBENKOCHERS
1
Der
•
erden.
w
•
Drücken
drehen
auto
•
Wenn
erzeugt, zünden Sie den Brenner mit einem
Streichholz an.
mussvor
Deckel
Sie
dengew
Sie
ihn
anzuzünden.
matisch
der
Zündmechanismus
auf ‘
Anzündengeö
dem
ünschten
G’,umden
keinen Funken
Flammenreg
Brenner
ffnet
ler
2
• Der Deckel muss vor dem Anzünden geöffnet
werden.
• Drücken und drehen Sie den Flammenregler bis
ein Klickgeräusch entsteht. Dadurch wird ein
Zündfunke erzeugt.
• Wenn der Zündmechanismus keinen Funken
erzeugt, zünden Sie den Brenner mit einem
Streichholz an.
• Benutzen Sie Woks oder Pfannen bis 300 mm
Durchmesser. Bei größerem Kochgeschirr könnte
es zu einer Entfärbung der
Oberflächenbeschichtung kommen.
BENUTZUNG DES GRILLS
ANMERKUNG: Die
ill
Gr
anfälliger
Gr
illleistung
Sie
benutzen.
Grillen
Haube.
des
denBrenner
Sie
für beste Ergebnisse immer bei gesenkter
desBrennersmacht
Lage
fürWindbedingungen,
äts
Ger
bei
mindern.Daher
ver
windigemWetter
die
nicht
den
die
sollten
REINIGUNGSBRENNEN
Vor der Erstbenutzung des Grills sollten eventuelle
]lrückstände oder Fremdstoffe von Grill, Grillplatte
und Pfanne abgebrannt werden.
•
Bei vollständig geöffneter Haube lassen Sie die
Brenner auf ‘HI’-Stellung 10 - 15 Minuten lang
brennen.
• Wischen Sie Rückstände von den Grillflächen mit
einem öligen Tuch ab. Reinigen Sie den Grill nach
dem Abkühlen mit Seife und Schruppbürste und
benutzen Sie ein Tuch zum Abwischen.
KOCHEN BEI GESCHLOSSENER HAUBE
Bei geschlossenerHaube
dürfen niemals alle Brenner
auf ‘ HI ’ gestellt sein.
• Benutzen Sie nur die im
Diagramm gezeigten
Brenner, wenn Sie mit
geschlossener Haube
kochen.
• Setzen Sie den Flammendämpfer und die
Grillplatte oder die Pfanne über die mittleren
Brenner.
• Setzen Sie eine Auffangpfanne auf den
Flammendämpfer, um Fleischsäfte für Soßen
aufzufangen.
• Schließen sie die Haube und regeln Sie die
Brenner auf ‘LO’.
• Überwachen Sie den Kochvorgang regelmäßig.
WENN DER GRILL NICHT RICHTIG
FUNKTIONIERT
Nicht
•
und
rauchen
Gasander
•
‘OFF’ stellen.
Warten
•
• überprüfen Sie Gasversorgung und –verbindungen.
• Wiederholen Sie die Anzündprozedur und falls der
Sie
einmal versuchen.
Grill noch immer nicht richtig funktioniert,
DREHEN SIE DAS GAS AN DER QUELLE AB,
STELLEN SIE DIE FLAMMENREGLER AUF ‘OFF’,
warten Sie bis der Grill abgekühlt ist und
überprüfen sie:
a) Brennerleitung(en) sitzt/sitzen nicht richtig auf
dem Stutzen.
LösungSchieben SiedieBrennerleitungrichtig
über den Anschlussstutzen.
b) Verstopfungen in der Gasleitung:
Lösung Ziehen SiedenSchlauchvomGrill
ab. ]ffnen Sie die Gaszufuhr eine Sekunde lang,
um die Verstopfungen herauszublasen. Drehen
Sie das Gas an der Quelle ab und schließen Sie
den Schlauch wieder an den Grill an.
c) Verstopfte Düse
Lösung Entfernen sieallelosenTeileausdem
Inneren des Grills. Bauen Sie die Brenner aus,
indem
Sie den Splint unter dem Fuß jedes Brenners
mit einem Schraubendreher oder einer Spitzzange
herausziehen. Entfernen Sie jeden Brenner von der
Gasdüse und lösen Sie mit einem feinen Draht
eventuelle Verstopfungen. Setzen Sie die Brenner
wieder über die Düsen und setzen Sie jeden
Brennerfuß in die Halterung am Boden des
Grillgehäuses ein. Setzen Sie die Splinte wieder ein
und bauen Sie alle Kochkomponenten wieder ein.
d) Zünder und Brenner in falscher Position.
Lösung Die SpitzederElektrodesollteinRichtung
des Injektors zeigen. Der Abstand zwischen der
Zündelektrode und der Spitze des Injektors sollte 3
- 5 mm betragen. Verändern Sie den Abstand,
falls notwendig, durch vorsichtiges Biegen.
Bis zum Wiederanzünden des heißen Grills sollten
Sie mindestens fünf Minuten vergehen. (Dadurch
kann im System angesammeltes Gas verfliegen).
Wenn nach allen Tests und
Fehlerbehebungsmaßnahmen der Grill noch immer
nicht richtig funktioniert, suchen Sie ihren
Grill-Fachhändler oder Gasinstallateur auf.
Quelle
fünf
abstellen,
Minuten,
Flammenreg
bevorSie es noch
ler
auf
7
CHIT
AVVERTENZE
• NON PERMETTERE L’USO DEL BARBECUE DA
PARTE DI BAMBINI.
• I PEZZI ACCESSIBILI POSSONO ESSERE
MOLTO CALDI.
BAMBINI.
• EVENTUALI MODIFICHE A QUESTO BARBECUE
POTREBBERO ESSERE PERICOLOSE.
• NON SPOSTARE IL BARBECUE DURANTE
L’USO.
• DOPO L’USO INTERROMPERE L’EROGAZIONE
DEL GAS CHIUDENDO LA BOMBOLA.
• LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL
BARBECUE.
• LE PARTI SIGILLATE DAL FABBRICANTE O DAL
SUO RAPPRESENTANTE NON DEVONO ESSERE
MANOMESSE DALL’UTENTE.
• QUESTO BARBECUE VA USATO SOLO
ALL’APERTO.
• LE CARATTERISTICHE TECNICHE DEL
BARBECUE SI TROVANO SULLA TARGHETTA
AFFISSA AL PANNELLO LATERALE DEL
CARRELLO.
• NON TENERE O USARE BENZINA O ALTRI
VAPORI O LIQUIDI INFIAMMABILI IN
PROSSIMITÀ DEL BARBECUE.
• NON TENERE BOMBOLE DEL GAS VUOTE O DI
SCORTA SOTTO O VICINO AL BARBECUE.
• TENERE IL TUBO DEL GAS E EVENTUALI
CONDUTTORI ELETTRICI LONTANI DA
SUPERFICI CALDE.
• EVITARE DI ATTORCIGLIARE IL TUBO.
• ISPEZIONARE VISIVAMENTE IL TUBO PRIMA
DELL’USO PER INDIVIDUARE EVENTUALI
TAGLI, FESSURE, USURA ECCESSIVA O ALTRI
DANNI.
• IL TUBO DEV’ESSERE SOSTITUITO SE VIEN
DANNEGGIATO E QUANDO SE LO RICHIEDE LE
CONDIZIONI NAZIONALI.
• MAI ACCENDERE IL BARBECUE CON IL
COPERCHIO CHIUSO.
• MAI SPORGERSI SOPRA LA SUPERFICIE DI
COTTURA QUANDO SI ACCENDE IL
BARBECUE.
• QUANDO SI USA IL BARBECUE, USARE
UTENSILI CON MANICI IN LEGNO E GUANTI
ISOLANTI DA FORNO DI BUONA QUALITÀ.
• MAI ALTERARE O MODIFICARE IL
REGOLATORE O IL GRUPPO DI EROGAZIONE
DEL GAS.
TENERE LONTANI I
NORME DI SICUREZZA
• Mai operare questo barbecue senza regolatore.
• A seconda del gas che si intende usare, occorrerà
rivolgersi al rivenditore di fiducia per un
regolatore. Le seguenti pressioni di erogazione
servono da guida soltanto:
:
Butano - 30 millibar
Propano - 30 millibar
Butano - 28 millibar
Propano - 37 millibar
Butano - 50 millibar
Propano - 50 millibar
SENLNOFIDK
I 3B/P (30)
}
IS GR IT ES LU PT CHFRBEIEGB
I 3+ (28 - 30/37)
}
:
I 3B/P (50)
}
:
Il gruppo regolatore e tubo flessibile:
• Deve essere adatto per gas liquido di petrolio
(GLP).
• Deve sopportare le suddette pressioni.
• Non deve superare 1 metro di lunghezza.
• Il barbecue e’fornito con un’apparecchio a gomito
che adatto per una connessione via un tubo
flessible.
• Usare una fascetta a vite o un fermaglio ad
attacco doppio per collegare il tubo flessibile
all’adattatore del barbecue per fissare
l’allacciamento tubo/regolatore.
• Dopo avere fissato il gruppo, accendere il gas per
verificare se vi sono perdite. Cfr. ‘Verificaeventuali perdite di gas’. Eseguire questa
procedura in un ambiente privo di fiamme
scoperte.
INFORMAZIONI GENERALI
UBICAZIONE DEL BARBECUE
• Non usare in garage, portici, ballatoi, ripo
altri luoghi al coperto.
• Non usare in roulotte.
• Non ostruire il flusso della combustione e della
ventilazione attorno al barbecue.
VERIFICA DI EVENTUALI PERDITE DI GAS
AVVERTENZA:
in presenza di fiamme vive. Se
di gas, spegnere alla fonte.
Prima di usare il barbecue per la prima volta e
all’inizio di stagione (o, ogni volta che si cambia labombola), è assolutamente necessario
verificare eventuali perdite di gas.
1. Fare una soluzione saponosa di una parte di
detersivo liquido e una parte di acqua.
2. Posizione i comandi del fornello su ‘OFF’(spento), e poi accendere il gas alla fonte.
3. Applicare la soluzione saponosa a tutti gli
allacciamenti. Se gli allacciamenti non sono
serrati a dovere, compariranno delle bollicine nella
soluzione saponosa. Serrare o riparare alla
bisogna.
4. Se è impossibile rettificare la perdita, spegnere il
gas alla fonte, staccare il tubo flessibile e
chiamare subito l’agente o fornitore di fiducia per
l’assistenza del caso.
CONNESSIONI DEL GAS
Usare regolatori e tubi del gas conformi alle
normative locali.
SICUREZZA DELLA BOMBOLA DEL GAS
• Mai tenere la bombola del gas in casa.
• Tenere la bombola del gas in posizione verticale.
• Chiudere la valvola della bombola quando il
barbecue non viene usato.
• Non esporre la bombola del gas a calore eccessivo.
• Cambiare la bombola lontano da fonti di calore.
BUTANO O PROPANO?
Ci sono due tipi di gas che si possono usare per il
barbecue. È importante usare il giusto regolatore per
il gas acquistato.
Si consigliano le seguenti dimensioni delle bombole
del gas: Butano: > 7 kg. Propano: > 6 kg.
Mai eseguire la verifica di perdite
si avverte odore
stigli o in
MANUTENZIONE
RITORNO DI FIAMMA
• Spegnere il gas alla fonte e ruotare i comandi dei
fornelli in posizione ‘OFF’ (spenta). Attendere fino
a che si raffredda e poi pulire i tubi dei fornelli e le
aperture dei fornelli.
PULIZIA DELLE GRATES
• Fare raffreddare prima di lavare con acqua e
sapone. Usare un panno, una spazzola per
verdura oppure paglietta.
PULIZIA DELLO SPARTIFIAMMA
Lavorare a intervalli regolari in acqua calda e
•
sapone. Se necessario, usare una spazzola
metallica per togliere lo sporco bruciato e più
ostinato. Asciugare bene prima di rimontare sul
barbecue
Premium GT,Maxim GT.
PULIZIA DEL RECIPIENTE DEL GRASSO DI SCOLOE
• Lasciare che il contenuto si raffreddi prima di
vuotare e lavare in detersivo liquido.
PULIZIA ANNUALE DEL BARBECUE
La pulizia mediante bruciatura della piastra a griglia
dopo ciascun uso la terrà pronta per un successivo
uso immediato. Una volta l’anno, pulire a fondo
l’intero barbecue.
PARTI INTERNE:
• Ruotare i comandi dei fornelli in posizione ‘off’
(spenta) e disattivare l’erogazione del gas.
• Staccare il gruppo tubo/regolatore dal barbecue
• Togliere e pulire le piastre di cottura, gli
spartifiamma e i fornelli.
• Coprire gli orifizi delle valvole del gas con carta
stagnola.
• Pulire la parte interna e inferiore del corpo del
barbecue con una spazzola di acciaio. Lavare
con una soluzione di acqua calda e detersivo
delicato. Risciacquare bene ed asciugare.
• Togliere la carta stagnola dagli orifizi e controllare
se vi sono ostruzioni.
• Controllare l’elettrodo della scintilla, regolandolo
se necessario.
• Rimettere in posizione i fornelli e regolare la
scatola del collettore dell’elettrodo della scintilla.
• Rimettere in posizione tutte le altre componenti.
• Riallacciare al gas e tentare l’accensione.
• Una corretta cura manutenzione conserverà il
barbecue in ottime condizioni di funzionamento e
ne prolungherà la vita utile.
RAGNI E ALTRI INSETTI POSSONO A VOLTE
FORMARE RAGNATELE O NIDI NEI TUBI DEI
FORNELLI.
FLUSSO DEL GAS E PROVOCARE UN INCENDIO.
QUESTO FENOMENO VIENE DEFINITO ‘RITORNO
DI FIAMMA’ E PUÒ CAUSARE NOTEVOLI DANNI
AL BARBECUE OLTRE A CREARE UN AMBIENTE
INSICURO.
SI CONSIGLIA UNA FREQUENTE PULIZIA E
ISPEZIONE DEI TUBI DEI FORNELLI
QUESTI POSSONO OSTRUIRE IL
8
CHIT
VERIFICA DEL FUNZIONAMENTO DEI
FORNELLI E DELL’IMPIANTO DI
ACCENSIONE
A
D
B
• Con i comandi dei fornelli (A) in posizione ‘OFF’
(spenta), avviare l’erogazione del gas.
• All’epoca del primo assemblaggio, i tubi del gas e
i fornelli (E) saranno pieni d’aria. I tubi devono
riempirsi di gas.
Potrebbero volerci vari tentativi.
• Premere il pulsante di accensione (B) e
controllare se vi sono scintille in corrispondenza
degli anelli del gas in acciaio inossidabile (C).
• Se la scintilla non è visibile, controllare che il filo
di accensione sia saldamente collegato alla
candela (D) (sotto la parte anteriore del
barbecue).
In presenza della scintilla, girare i comandi dei
•
fornelli (A) alla posizione ‘HI’lto) e al contempo
premere il pulsante di accensione (B).
AVVERTENZA:
dei fornelli siano in posizione ‘OFF’ (spenta)
man mano che si esegue ciascuna verifica.
• Se i fornelli non si accendono, spegnere il gas alla
fonte. Ispezionare per individuare eventuali
ostruzioni.
C
Controllare che gli altri comandi
E
USO DOPO LUNGHI PERIODI
Prima di ogni uso e all’inizio della stagione del
barbecue:
• Leggere attentamente le istruzioni
sicurezza, accensione e funzionamento.
• Verificare che non vi siano ostruzioni degli orifizi
della valvola del gas, dei tubicini dei fornelli e
delle aperture dei fornelli.
• Controllare che il tubo del fornello sia nella giusta
posizione sopra l’orifizio della valvola.
• Verificare che la bombola sia piena.
• Usando una soluzione di acqua e sapone,
verificare la presenza di eventuali perdite di gas.
• Posizionare i comandi dei fornelli nella posizione
‘OFF’ (spenta) e allacciare l’erogazione del gas.
in materia di
FORNELLO PRINCIPALE / GIRARROSTO
E PROCEDURA D’USO
AVVERTENZA:
pr
esenzadieventuali
soluzionediac9uaesapone.
1
• Prima dell’accensione, il coperchio deve essere
aperto.
• Mettere i comandi nella posizione ‘OFF’ (spenta)
ed aprire
• Premere e ruotare il fornello richiesto nella
posizione ‘HI’ (Alto) e al tempo stesso premere il
pulsante di Accensione Elettronica.
Pr
ima
la valvola del gas.
/ SEAR
dell’accensione
per
usando
dite
ver
una
ificarela
• Prima dell’accensione, il
coperchio deve essere
aperto.
• Mettere i comandi nella
posizione ‘OFF’ (spenta) ed
aprire la valvola
• Premere la manopola di
controllo del bruciatore
desiderato e ruotarla su
‘G’ per accendere automaticamente il bruciatore.
AVVERTENZA:
ruotare il comando nella posizione ‘OFF’ (spenta)
e attendere minuti prima di riprovare.
• Ripetere la procedura di accensione per gli altri
fornelli.
Se l’accensione non riesce.
•
‘Se il barbecue non funziona a dovere’.
del gas.
Se il fornello non si accende,
2
PROCEDURA DI ACCENSIONE DEL
FORNELLO LATERALE
1
•
dell’accensio
Prima
aperto
.
Premerelamanopoladico
•
desideratoeruo
automaticamente il bruciatore.
• Se il meccanismo di accensione non produce una
scintilla, usare un fiammifero per accendere il
fornello.
tarla su ‘G’ per accendere
ne,ilco
perchio
llo
ntro
deve
del
essere
bruciato
re
2
Prima
•
dell’accensio
.
aperto
•
Premereeruo
sente
nonsi
scintilla che accenderà il fornello.
• Se il meccanismo di accensione non produce una
scintilla, usare un fiammifero per accendere il
fornello.
• Usare un wok o una padella di diametro massimo
di 300 mm. Padelle o pentole più grandi
potrebbero scolorire la rifinitura della superficie.
ne,ilco
tareilco
uno scatto. Ciq produrrà una
mando
perchio
delfornello
deve
essere
finché
PROCEDURA DI UTILIZZO DEL
GIRARROSTO
AVVERTENZA: La posizione del bruciatore del
girarrosto lo rende suscettibile all’azione del
vento che puo ridur
Per tale motivo evitare di azionare il girarrosto in
presenza di condizioni di forte vento.
Per una cottura migliore, sempre usare il girarrosto
con il coperchio abbassato.
ne le prestazioni di cottura.
PROCEDURA DI BRUCIATURA
PRELIMINARE
Prima di cucinare sul barbecue per la prima volta,
bruciare eventuali oli residui o sostanze estranee
dalla griglia/piastra/padella.
Con il coperchio completamente aperto, azionare i
•
fornelli in posizione ‘HI’ (lto) per circa 10 - 15
minuti.
9
• Strofinare con un panno oleato per rimuovere
sostanze residue. Fare raffreddare, poi lavare con
acqua e sapone e una spazzola. Strofinare con
un panno finché pulito.
COTTURA CON COPERCHIO
ABBASSATO
Mai usa tutti i
‘HI
’ (lto)
il coperchio abbassato.
• Usare solo i fornelli
indicati nello schema per
quando si cucina con il
coperchio abbassato.
• Posizionare lo
spartifiamma e la piastra a griglia o a padella per
cottura sui fornelli centrali
• Mettere la padella dei grassi di scolo sullo
spartifiamma per raccogliere i sughi della carne
per fare poi intingoli.
• Chiudere il coperchio e regolare i fornelli in
posizione ‘LO’ (basso).
• Controllare ad intervalli regolari.
fornelli in posizione
allorché sicucinacon
SE IL BARBECUE NON FUNZIONA A
DOVERE
• Non fumare
• Spegnere il gas alla fonte, ruotare i comandi dei
fornelli in posizione ‘OFF’ (spenta)
• Attendere cinque minuti prima di riprovare.
• Controllare erogazione/allacciamenti del gas.
• Ripetere la procedura di accensione e, se il
barbecue continua a non funzionare a dovere,
SPEGNERE IL GAS ALLA FONTE, RUOTARE I
COMANDI DEI FORNELLI IN POSIZIONE ‘OFF’(spenta), attendere che il barbecue si raffreddi e
controllare quanto segue:
a) Errato allineamento dei tubi dei fornelli sopra gli
orifizi.
Dissoluzione posizionare itubideifornelliinmodo
corretto sopra gli orifizi.
b) Ostruzione dei tubi del gas.
Dissoluzione Togliere iltubodalbarbecue.Aprire
l’erogazione del gas per un secondo per eliminare
eventuali ostruzioni nel tubo. Spegnere il gas alla
fonte e riallacciare il tubo al barbecue.
c) Orifizio bloccato.
Dissoluzione Togliere oggettimobilidall’internodel
barbecue. Rimuovere i fornelli tirando la coppiglia
da sotto il ‘piedino’ del fornello usando un
cacciavite o delle pinze ad ago. Sollevare ciascun
fornello dall’orifizio della valvola del gas, e
eliminare eventuali ostruzioni usando filo metallico
sottile. Reinstallare i fornelli sopra gli orifizi e
collocare ciascun ‘piedino’ dei fornelli nella staffa
di montaggio nella parte inferiore del corpo del
barbecue. Rimettere le coppiglie in posizione.
Rimettere in posizione gli elementi di cottura.
d) Errato allineamento del dispositivo di
accensione sul fornello
DissoluzioneLa puntadell’elettrododovrebbe
essere rivolta verso la scatola del collettore. La
distanza tra l’elettrodo della scintilla e la punta
della scatola del collettore dovrebbe essere di 3 5 mm.
Se necessario, regolare piegando leggermente.
Se è necessario riaccendere mentre il barbecue è
ancora caldo, occorre attendere almeno cinque
minuti prima di ritentare l’accensione (CiJ consente
la dispersione del gas accumulato).
Se tutti i controlli/rimedi sono stati eseguiti e il
barbecue continua a non funzionare a dovere,
consultare il rivenditore o il tecnico della
manutenzione.
WAARSCHUWINGEN
• LAAT DE BEDIENING VAN DE BARBECUE NIET
AAN KINDEREN OVER.
• VRIJ BEREIKBARE ONDERDELEN KUNNEN
ZEER HEET ZIJN; BUITEN HET BEREIK VAN
KINDEREN HOUDEN.
• ELKE VERANDERING AAN DEZE BARBECUE
KAN GEVAAR OPLEVEREN.
• DEZE BARBECUE TIJDENS HET GEBRUIK NIET
VERPLAATSEN.
• NA GEBRUIK DE GASTOEVOER AAN DE
GASCILINDER AFSLUITEN.
• LEES DE INSTRUCTIES ALVORENS DE
BARBECUE IN GEBRUIK TE NEMEN.
• DE DOOR DE FABRIKANT OF HAAR
VERTEGENWOORDIGER AANGEBRACHTE
VERZEGELINGEN MOGEN NIET WORDEN
VERBROKEN.
•
DEZE BARBECUE IS UITSLUITEND BESTEMD
VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS.
•
DE SPECIFICATIES VAN DE BARBECUE STAAN
VERMELD OP HET PLAATJE, DAT AAN HET
ZIJPANEEL VAN DE BARBECUE IS BEVESTIGD .
• GEEN BENZINE OF ANDERE BRANDBARE
DAMPEN EN VLOEISTOFFEN IN DE BUURT VAN
DE BARBECUE BEWAREN.
• GEEN LEGE OF VOLLE RESERVEGASCILINDERS ONDER OF NABIJ DE
BARBECUE BEWAREN.
• HOUD DE GASSLANG EN EVENTUELE
STROOMSNOEREN UIT DE BUURT VAN HETE
OPPERVLAKKEN.
• VOORKOM ONNODIG KRONKELEN VAN DE
SLANG.
• VÓÓR HET GEBRUIK DIENT DE SLANG
TELKENS TE WORDEN GECONTROLEERD OP
BREUKEN, SCHEURTJES, BUITENSPORIGE
SLIJTAGE EN ANDERE BESCHADIGINGEN.
• DE SLANG MOET VERVANGEN WORDEN BIJ
BESCHADIGING EN WANNEER NATIONALE
REGELGEVING HET VERPLICHT STELLEN.
• STEEK DE BARBECUE NOOIT AAN TERWIJL DE
BESCHERMKAP GESLOTEN IS.
• LEUN BIJ HET AANSTEKEN VAN DE BARBECUE
NOOIT OVER HET BRAADROOSTER.
• GEBRUIK BIJ HET BARBECUEËN BESTEK MET
HOUTEN HANDGREPEN OF GOED
GEÏSOLEERDE OVENWANTEN.
• NOOIT VERANDERINGEN OF MODIFICATIES
AAN DE GASDRUKREGELAAR OF AAN DE
GASTOEVOERAPPARATUUR AANBRENGEN.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Deze barbecue nooit zonder regulateur gebruiken.
• Afhankelijk van het type gas dat u wenst te
gebruiken, dient u zich met uw plaatselijke
gasdealer voor een regulateur in verbinding te
stellen. Het volgende overzicht voor voedingsdruk
dient slechts als leidraad:
Butaan - 30 millibar
Propaan - 30 millibar
Butaan - 28 millibar
Propaan - 37 millibar
:
SENLNOFIDK
I 3B/P (30)
}
IS GR IT ES LU PT CHFRBEIEGB
I 3+ (28 - 30/37)
}
:
NLBE
:
DE AT
Butaan - 50 millibar
Propaan - 50 millibar
De gasdrukregelaar- en slangcombinatie:
• Moet geschikt zijn voor vloeibaar gas (LPG).
• Moet bestand zijn tegen de bovengenoemde druk.
• Mag niet langer dan 1,0 meter zijn.
• De barbecue komt compleet met een elleboog
aanpassings mogelijkheid die direct met een
flexibele slang kan worden gemonteerd.
Gebruik een geschikte verstelbare schuifklem of
•
een tweeledige klem, die de slang met de adapter
van de barbecue verbindt, om de slang- /
gasdrukregelaar combinatie vast te zetten .
Draai, nadat alle onderdelen zijn bevestigd, het
•
gas aan en controleer
Controleren op Lekkages. Zorg dat dit in een
ruimte zonder open vuur plaatsvindt.
I 3B/P (50)
}
op lekkages. Zie
ALGEMENE INFORMATIE
PLAATSING VAN UW BARBECUE
• Niet in garages, portalen, overdekte passages,
schuren of andere gesloten ruimten gebruiken.
• Niet in recreatievoertuigen gebruiken.
• De luchtstroom van verbrandingsg
ventilatielucht rond de barbecue niet versperren.
CONTROLEREN OP LEKKAGES
OPMERKING:
controleren. Wanneer u gas ruikt, dient u de
toevoer bij de bron uit te schakelen.
Vóór het eerste gebruik, en aan het begin van elk
nieuw seizoen (of bij het wisselen van degascilinder), dient u de apparatuur op gaslekkages te
controleren.
1. Bereid een sopje van één deel vloeibaar
afwasmiddel op één deel water.
2. Zet de gasknop(pen) voor de brander(s) ‘OFF’ en
draai de kraan op de cilinder open.
3. Breng het sopje op alle gasaansluitingen aan.
Wanneer de verbindingen niet goed zijn bevestigd
vormen zich belletjes in de zeepoplossing.
Aandraaien, of zo nodig repareren.
4. Bij een gaslek dat u zelf niet kunt verhelpen, dient
u het gas aan de cilinder uit te schakelen, de
slang los te koppelen, en onmiddellijk voor hulp
uw barbecue dealer of de leverancier in te roepen.
GASAANSLUITING
Gebruik een gasdrukregelaar-/slangcombinatie die
overeenkomt met de lokale regelgeving.
GASCILINDER VEILIGHEID
• De gascilinder nooit binnenshuis bewaren.
• Houd de gascilinder rechtop.
• Draai de kraan op de cilinder dicht wanneer de
barbecue niet in gebruik is.
• Stel de gascilinder niet aan buitensporig hoge
temperaturen bloot.
•
Verwissel de cilinder niet in de buurt van een
ontstekingsbron.
BUTAAN OF PROPAAN?
Voor uw gasbarbecue kunt u 2 verschillende
gassoorten gebruiken. Het is van belang dat u de
juiste gasdrukregelaar voor de aangewende
gassoort gebruikt.
De aanbevolen grootte van de gascilinder is als
volgt: Butaan: > 7 kg. Propaan: > 6 kg.
Nooit gaslekken met open vuur
assen en
ONDERHOUD
VLAMINSLAG
• Draai de kraan aan de cilinder dicht en zet de
gasknop(pen) van de brander(s) op ‘OFF’. Wacht
totdat het apparaat afgekoeld is en reinig
vervolgens de slangen en de uitgangen van de
branders.
REINIGING VAN DE GRILLPLATEN
• Af laten koelen en daarna in een warm sopje
afwassen. Gebruik een vaatdoek, een
groenteborstel of staalwol.
REINIGING VAN DE WARMTEVERDELER
• Af en toe in een warm sopje afwassen.
Gebruik zo nodig een staalborstel om hardnekkig
ingebrande etensresten te verwijderen. Grondig laten
drogen alvorens deze opnieuw op de
barbecue aan te brengen.
Alleen voor Premium GT en Maxim GT.
REINIGING VAN DE VETOPVANGBAK
• De inhoud af laten koelen, daarna ledigen en met
een vloeibaar afwasmiddel reinigen.
JAARLIJKE REINIGINGSBEURT VAN
DE BARBECUE
Het schoonbranden van de grillplaat na het
barbecueën houdt het apparaat voor onmiddellijk
gebruik gereed. Eenmaal per jaar dient u de barbecue
een grondige algehele reinigingsbeurt te geven.
BINNENKANT:
• Zet de gasknoppen van de brander in de ‘OFF’
stand en ontkoppel de gastoevoer.
•
Maak de slang/gasdrukregelaar combinatie los
van de barbecue.
• Verwijder en reinig de bakplaten, warmteverdelers
en branders.
• Bedek de gaskraanopeningen met aluminium folie.
• Borstel de binnen-en onderkant van de barbecue
met een harde staalborstel. Met een milde zeep
en een warm sopje reinigen. Goed afspoelen en
laten drogen.
• Verwijder de aluminium folie van de openingen en
controleer of er obstructies zijn.
• Controleer de vonkelektrode, en stel deze zo nodig
bij.
• Zet de branders terug en stel de vonkelektrode
collectorruimte bij.
• Zet alle andere onderdelen op hun plaats terug.
• Opnieuw op het gas aansluiten en de ontsteking
testen.
• Juiste zorg en onderhoud houdt de barbecue in
topconditie en verlengt de gebruiksduur.
SPINNEN EN ANDERE INSECTEN KUNNEN SOMS
EEN WEB OF EEN NEST IN DE SLANGEN VAN DE
BRANDERS BOUWEN. DIT KAN DE GASSTROOM
VERSTOPPEN EN BRAND TEN GEVOLGE HEBBEN.
DIT STAAT BEKEND ONDER DE BENAMING
‘VLAMINSLAG’ EN KAN ERNSTIGE SCHADE AAN
DE BARBECUE
ONVEILIGE WERKOMGEVING MET ZICH
MEEBRENGEN.
HET VERDIENT AANBEVELING OM VEELVULDIGE
INSPECTIES EN REINIGINGSBEURTEN VAN DE
SLANGEN UIT TE VOEREN.
VEROORZAKEN ALSMEDE EEN
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.