Grandhall Premium-GT3FD-V, Premium-GT3S-V, Maxim-GT4RSB, Elite-GT4RB-S, Maxim-GT3RS Service Manual

...
0086
gas barbecue
Premium-GT3-V
Premium-GT3FD-V
Maxim-GT3RS
Elite-GT4RSB-S
Premium-GT3S-V
Premium-GT3B-Island
Maxim-GT4RSB
Maxim-GT4RB
Elite-GT4RB-S
Maxim-4B-Island
AT
IE
CH
CH
CH
BE
GB
Operating instructions,
FR
Mode d’emploi,
DE
Betriebsanweisungen,
IT
Istruzioni per
NL
Gebruik
SE
Användning, 12-13
FI
Käyttöohjeet, 14-15
ES
Instrucciones de funcionamiento,16
PT
Instruções para Operação, 18-19
DK
Brugsanvisning, 20-21
NO
Instruksjoner for
ISR
Hebrew instructions, 24-31
4-5
l'uso,
bruk
8-9
2-3
6-7
10-11
,
22-23
-17
GBIE
WARNINGS INFORMATION SAFETY INFORMATION
• DO NOT ALLOW CHILDREN TO OPERATE BBQ.
• ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT, KEEP CHILDREN AWAY.
• ANY MODIFICATION OF THIS BBQ MAY BE DANGEROUS.
• DO NOT MOVE THIS BBQ DURING USE.
• TURN OFF THE GAS SUPPLY AT THE GAS CYLINDER AFTER USE.
• READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE BBQ.
• PARTS SEALED BY THE MANUFACTURER OR THEIR AGENT MUST NOT BE MANIPULATED BY THE USER.
• THIS BBQ IS ONLY TO BE USED OUTDOORS.
• BBQ SPECIFICATIONS CAN BE FOUND ON THE DATA LABEL ATTACHED ON THE SIDE PANEL OF THE BBQ TROLLEY.
• DO NOT STORE OR USE PETROL OR OTHER FLAMMABLE VAPOURS AND LIQUIDS NEAR BBQ.
• DO NOT STORE EMPTY OR FULL SPARE GAS CYLINDERS UNDER OR NEAR BBQ.
• KEEP THE GAS HOSE AND ANY ELECTRICAL CORD AWAY FROM HOT SURFACES.
• AVOID UNNECESSARY TWISTING OF HOSE.
VISUALLY INSPECT HOSE PRIOR TO EACH USE FOR CUTS, CRACKS, EXCESSIVE OTHER DAMAGE.
• THE HOSE MUST BE REPLACED IF DAMAGED AND WHEN NATIONAL CONDITIONS REQUIRE IT.
• NEVER LIGHT
• NEVER LEAN OVER COOKING SURFACE WHILE LIGHTING BBQ.
• USE BBQ TOOLS WITH WOOD HANDLES OR GOOD QUALITY INSULATED OVEN MITTS WHEN OPERATING BBQ.
• NEVER ALTER OR MODIFY THE REGULATOR OR GAS SUPPLY ASSEMBLY.
BBQ WITH HOOD CLOSED.
WEAR OR
• Never operate this BBQ without a regulator.
• Depending on which gas you decide to use, you will need to approach your local gas dealer for a regulator. Following supply pressures are a guide only:
For :
Butane - 30 millibars Propane - 30 millibars
For :
Butane - 28 millibars Propane - 37 millibars
For :
DE AT
Butane - 50 millibars Propane - 50 millibars
The regulator and hose assembly:
• Must be suitable for liquified
• Must withstand the above pressures.
• Must not exceed 1.0 metre in length.
• The BBQ is supplied with a loose elbow adaptor that is suitable for direct conection of a flexible hose.
• Use appropriate Jubilee clip or twin-eared fastener to connect hose to BBQ adaptor to secure the hose/regulator connection.
• After the assembly has been secured, turn on the gas and check for leaks. See Checking For Gas Leaks. Ensure this procedure is carried out in a flame free atmosphere.
SENLNOFIDK
}
IS GR IT ES LU PT CHFRBEIEGB
}
}
GENERAL INFORMATION
LOCATION OF YOUR BBQ
• Not to be used in garages, porches, breezeways, sheds or other enclosed areas.
• Not to be used on recreational vehicles.
• Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air around the BBQ.
CHECKING FOR GAS LEAKS NOTE:
Never test for leaks with an open flame.
If you smell gas, turn off
Prior to first use, and at the beginning of each new season (or, whenever gas cylinder is changed), it is a must for you to check for gas leaks.
1. Make soap solution of one part liquid detergent and one part water.
2. Turn burner control(s) to ‘OFF’, then turn on gas at source.
3. Apply the soap solution to all gas connections. Bubbles will appear in the soap solution if connections are not properly sealed. Tighten or repair as necessary.
4. If you have a gas leak you cannot rectify, turn off the gas at the source, disconnect hose and immediately call your BBQ dealer or supplier for assistance.
at source.
I 3B/P (30)
I 3+ (28 - 30/37)
I 3B/P (50)
petroleum gas (LPG).
BUTANE OR PROPANE?
There are two different types of gas that can be used on your gas BBQ. It is important that you use the correct regulator for the types of gas you buy.
The following gas cylinder sizes are recommended: Butane: > 7 kg. Propane: > 6 kg.
MAINTENANCE
FLASH-BACK
• Turn off gas at its source and turn the burner control(s) to ‘OFF’. Wait until cooled, then clean burner tubes and burner ports.
CLEANING THE GRILLPLATES
• Allow to cool before washing in a warm soapy solution. Use a wash cloth, a vegetable brush, or steel wool.
CLEANING THE FLAMETAMER
Periodically wash in a warm soapy solution. Use a wire brush to remove stubborn burnt on cooking residue if necessary. Dry thoroughly before re-installing in the BBQ body.
Only for Premium GT and Maxim GT.
CLEANING THE GREASE RECEPTACLE
• Allow contents to cool before emptying and washing in liquid detergent.
ANNUAL CLEANING OF BBQ
Burning-off the grillplate after each use will keep it ready fo
r instant use. Once a year, give the entire
BBQ a thorough cleaning.
INTERIOR:
• Turn the burner controls to ‘OFF’ position and disconnect gas supply.
• Detach the hose/regulator assembly from BBQ.
• Remove and clean the cooking plates, flametamers and burners.
• Cover gas valve orifices with aluminium foil.
• Brush the inside and bottom of the BBQ body with a stiff wire brush. Wash with a mild soap and warm water solution. Rinse thoroughly and dry.
• Remove aluminium foil from orifices and check for obstruction.
• Check spark electrode, adjusting if necessary.
• Replace burners and adjust spark electrode collector box.
• Replace other components.
• Reconnect to gas and light test.
• Proper care and maintenance will keep BBQ in top operating condition and prolong life.
GAS CONNECTIONS
Use gas regulator and hose complying with local regulations.
GAS CYLINDER SAFETY
• Never store gas cylinder indoors.
• Keep gas cylinder in an upright position.
• Close cylinder valve when BBQ is not in use.
• Do not subject gas cylinder to excessive heat.
• Exchange cylinder away from any ignition source.
2
SPIDERS AND INSECTS CAN OCCASIONALLY SPIN WEBS OR MAKE NESTS IN THE BURNER TUBES. THESE WHICH COULD RESULT IN A FIRE. THIS IS KNOWN AS ‘FLASH-BACK’ AND CAN CAUSE SERIOUS DAMAGE TO BBQ AND CREATE AN UNSAFE OPERATING ENVIRONMENT. FREQUENT INSPECTION AND CLEANING OF THE BURNER TUBES IS RECOMMENDED.
CAN OBSTRUCT GAS FLOW
GBIE
BURNER OPERATION AND IGNITION SYSTEM CHECK
A
D
B
• With burner controls (A) in ‘OFF’ position, turn on gas supply.
• At first assembly, the g will be full of air. The lines must fill with gas. It may require several attempts before success.
• Push the igniter button (B) and check for sparking at the stainless steel gas collectors (C).
• If a spark is not evident, check that the ignition lead is firmly attached to the spark plug (D) (under front of BBQ).
• With sparking established, turn the burner controls
HI
(A) to ‘’ while simultaneously pressing the igniter button (B).
NOTE:
Ensure other burner controls are in
‘OFF’ position as you perform each check.
• If burners fail to light, turn off gas supply at source. Inspect for obstructions.
C
as lines and burners (E)
E
FIRST USE / USE AFTER LONG PERIODS
Beforefirst seaso
• Check that burner tube is properly located over
• Check to see if the cylinder is filled.
• Check for gas leaks using soapy water solution.
• Set burner controls to ‘OFF’ and connect the gas
use
Safety,
andatthe
Lig
valve
n:
Read carefully.
Checkgas ports for any obstructions.
the valve orifice.
supply.
MAIN BURNER / ROTISSERIE
beg
hting
Operating
And
orifices, burner tubes and burner
inningof
each
BBQ
Instructio
/ SEAR
ns
OPERATING PROCEDURE
NOTE:
Leak test all connections thoroughly with a
soapy water solution before lighting.
1
• Hood must be open before lighting.
• Set burner controls to ‘OFF’ and open the gas valve.
• Push and turn the required burner to simultaneously push the Electronic Ignition button.
HI
2
• Hood must be open before lighting.
• Set burner controls to ‘OFF’ and open the valve.
• Push and turn the required burner to ‘G’ to automatically ignite the burner.
If the burner does not light, turn to ‘Off’
NOTE: and wait  minutes before trying again.
• Repeat lighting procedure for other burners.
If ignition cannot be achieved.
See: If bbq fails to operate properly .
gas
SIDE BURNER OPERATING PROCEDURE
1
• Lid must be open before lighting.
• Push and turn the required burner to ‘G’ to automatically ignite the burner.
• If igniter fails to produce a spark, use a match to light burner.
2
• Lid must be open before lighting.
• Push and rotate the burner control until a click is heard. This will trigger a spark to light the burner.
• If igniter fails to produce a spark, use a match to light burner.
• Use wok or pan up to 300 mm diameter. Larger pots may result in discoloration of the surface finish.
ROTISSERIE OPERATING PROCEDURE
NOTE: The location of the rotisserie burner makes it more susceptible to wind conditions that will decrease the perfor cooking. For this reason you should not operate the rotisserie burner during windy weather conditions.
For best results, always rotisserie cook with the hood down.
mance of your rotisserie
BURN-OFF PROCEDURE
Before cooking on your BBQ for first time, burn-off any residual oils or foreign matter from grill/plate/pan.
With hood fully open, operate burners at HI approximately 10 - 15 minutes.
• Wipe with oily cloth to remove residue. Allow to cool, then wash with soap suds and scrubbing brush. Wipe clean with cloth.
for
COOKING WITH THE HOOD DOWN
I
MPORTANT:
burners on HI when cooking with hood do
• Use only burners as indicated by diagram for cooking with the hood down.
• Position flametamer and grillplate or cooking pan over centre burners.
• Place drip pan on flametamer to collect meat juices for making gravy.
• Close hood and adjust burners to ‘LO’.
• Check progress periodically.
Never
use
all
w
n.
IF BBQ FAILS TO OPERATE PROPERLY
• Do not smoke
• Turn off gas at source, turn burner control to
‘OFF’.
• Wait five minutes before trying again.
• Check gas supply/connections.
• Repeat lighting procedure and, if BBQ still fails to operate properly, TURN OFF GAS AT SOURCE, TURN BURNER CONTROLS TO ‘OFF’, wait for BBQ to cool and check the following:
a) Misalignment of burner tube(s) and over orifice(s).
CORRECTION:
sit over orifice. b) Obstruction in gas line
CORRECTION:
Open gas supply for one second to clear any obstruction from hose. Close off gas supply at source and reconnect hose to BBQ.
c) Blocked orifice
CORRECTION
BBQ body. Remove burners by pulling cotter pin from beneath burner ‘foot’ using a screwdriver or needle nose pliers. Lift each burners away from gas valve orifice, clear any obstruction with a fine wire. Re-install burners over orifices and seat each burner ‘foot’ into mounting bracket at bottom of BBQ body. Replace cotter pins. Replace cooking components.
d) Misalignment of igniter on burner
CORRECTION:
pointing toward the collector box. The gap between the spark electrode and the tip of the collector box should be 3 - 5 mm. Adjust if necessary by carefully bending.
If re-ignition is necessary while the BBQ is still hot, you must wait for a minimum of five minutes before commencing to re-ignite. (his allows accumulated gas to clear).
If all check/corrections have been made and BBQ still fails to operate properly, consult your BBQ dealer or gas appliance service person.
Reposition burner tube to properly
Remove hose from BBQ.
: Remove loose items from inside
The tip of the electrode should be
3
CHFR
AVERTISSEMENTS
• NE PERMETTEZ PAS À DES ENFANTS D’UTILISER LE BARBECUE.
• LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE BRÛLANTES. DISTANCE.
• TOUTE MODIFICATION DE CE BARBECUE PEUT ÊTRE DANGEREUSE.
• NE DÉPLACEZ PAS CE BARBECUE DURANT SON UTILISATION.
• COUPEZ LE GAZ À LA BONBONNE APRÈS EMPLOI .
• LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE BARBECUE .
• LES PIÈCES SCELLÉES PAR LE FABRICANT OU SON AGENT NE DOIVENT PAS ÊTRE MANIPULÉES PAR L’UTILISATEUR .
• CE BARBECUE EST DESTINÉ UNIQUEMENT À ÊTRE UTILISÉ A L’EXTÉRIEUR.
• LES CARACTÉRISTIQUES DU BARBECUE SONT REPRODUITES SUR L’ÉTIQUETTE AFFIXÉE AU PANNEAU LATÉRAL DU CHARIOT.
• N’ENTREPOSEZ PAS ET N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES A PROXIMITÉ DU BARBECUE.
• N’ENTREPOSEZ PAS DE BONBONNES DE GAZ VIDES OU PLEINES SOUS LE BARBECUE OU A PROXIMITÉ.
• EMPÊCHEZ LE TUYAU DE GAZ ET TOUT CORDON ÉLECTRIQUE DE TOUCHER LES SURFACES BRÛLANTES.
• ÉVITEZ DE TORDRE INUTILEMENT LE TUYAU.
• INSPECTEZ VISUELLEMENT LE TUYAU AVANT CHAQUE EMPLOI POUR VOUS ASSURER QU’IL N’Y A PAS D’ENTAILLES, DE FISSURES, D’USURE EXCESSIVE OU D’AUTRES DÉGATS.
• LE TUYAU DOIT ÊTRE REMPLACÉ LORSQUE ENDOMMAGÉ OU BIEN POUR SATISFAIRE LES RÈGLEMENTS EN VIGUEUR DANS LE PAYS.
• N’ALLUMEZ JAMAIS LE BARBECUE AVEC LA HOTTE FERMÉE.
• NE VOUS PENCHEZ JAMAIS AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON EN ALLUMANT LE BARBECUE.
• UTILISEZ DES OUTILS DES BARBECUE MUNIS DE MANCHES EN BOIS OU DES GANTS DE CUISINE DE BONNE QUALITÉ DURANT L’EMPLOI.
• N’ALTÉREZ ET NE MODIFIEZ JAMAIS LE DÉTENDEUR OU L’ENSEMBLE D’ALIMENTATION EN GAZ.
TENEZ LES ENFANTS À
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
• N’utilisez jamais ce barbecue sans détendeur.
• Le gaz que vous choisirez déterminera le type de détendeur nécessaire, que vous pourrez vous procurer auprès de votre concessionnaire de gaz. Les pressions d’alimentation ci-dessous sont données à titre indicatif seulement:
:
SE
NOFI
DK
Butane - 30 millibars Propane - 30 millibars
NL
I 3B/P (30)
}
Butane - 28 millibars Propane - 37 millibars
DE AT
Butane - 50 millibars Propane - 50 millibars
L’ensemble détendeur et tuyau:
• Doit convenir au gaz de
• Doit résister aux pressions indiquées ci-dessus.
• Ne doit pas dépasser 1,0 mètre de longueur.
• Le barbecue est livré avec un adaptateur coudé qui est approprié pour brancher un tuyau flexible.
• Pour réaliser un raccordement tuyau/détendeur fiable, utilisez un collier à vis sans fin ou autre collier de serrage approprié pour relier le tuyau à l’adaptateur du barbecue.
• Après avoir raccordé l’ensemble, ouvrez le gaz et vérifiez qu’il n’y a pas de fuites. Voir « Détection de fuites de gaz ». Procédez à cette vérification dans un milieu sans flamme.
IS GR IT ES LU PT CHFRBEIEGB
I 3+ (28 - 30/37)
}
:
I 3B/P (50)
}
pétrole liquéfié (GPL).
:
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
EMPLACEMENT DE VOTRE BARBECUE
• N’utilisez pas ce barbecue dans des garages, vérandas, passag endroits fermés.
• N’utilisez pas ce barbecue dans les autocaravanes.
• Ne gênez pas la circulation de l’air de combustion et de ventilation autour du barbecue.
DÉTECTION DE FUITES DE GAZ REMARQUE:
l’aide d’une flamme nue. S’il y a une gaz, coupez à la source.
Avant le premier emploi, et au début de chaque nouvelle saison (ou lorsque la bonbonne a été remplacée), il faut impérativement vérifier qu’il n’y a pas de fuites de gaz.
1. Préparez une solution savonneuse composée d’une partie de détergent liquide et d’une partie d’eau.
2. Mettre le(s) bouton(s) de commande du (des) brûleur(s) sur ‘OFF’, puis ouvrez le gaz à la source.
3. Appliquez la solution savonneuse à tous les raccords de gaz. La solution savonneuse fera des bulles si les raccords ne sont pas tout à fait étanches. Serrez les raccords ou faites les réparations nécessaires.
4. Si la fuite de gaz n’est pas réparable, fermez le gaz à la source, débranchez le tuyau et contactez sans tarder votre concessionnaire ou le magasin qui vous a fourni le barbecue.
RACCORDS DE GAZ
Utilisez un régulateur de pression et un tuyau conformes aux normes en vigueur dans votre région.
SÉCURITÉ DE LA BONBONNE DE GAZ
• N’entreposez jamais la bonbonne de gaz à l’intérieur.
• Maintenez la bonbonne de gaz à la verticale.
• Fermez le robinet de la bonbonne lorsque le barbecue n’est pas utilisé.
• N’exposez pas la bonbonne de gaz à une chaleur excessive.
• Remplacer la bouteille de gaz loin de toute source d’inflammation.
BUTANE OU PROPANE?
Il existe deux types différents de gaz qui peuvent être utilisés pour alimenter votre barbecue. Il faut impérativement utiliser le détendeur correspondant au type de gaz que vous achetez.
Nous recommandons les bonbonnes des tailles suivantes: Butane : > 7 kg. Propane : > 6 kg.
es couverts, remises ou autres
Ne cherchez jamais de fuites à
odeur de
ENTRETIEN
RETOUR DE FLAMME
• Coupez le gaz à sa source et mettez les commandes des brûleurs sur ‘OFF’. Attendez que le barbecue refroidisse, puis nettoyez les rampes à gaz et les orifices de combustion.
NETTOYAGE DES PLAQUES À GRILLER
• Laissez refroidir avant de laver dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez une lavette, une brosse à légumes ou de la paille de fer.
NETTOYAGE DU PARE-FLAMMES
• Lavez régulièrement dans de l’eau savonneuse chaude.
Au besoin, utilisez une brosse métallique pour enlever les résidus de cuisson incrustés. Séchez-le à fond avant de le réinstaller dans le corps du barbecue.
Premium GT et Maxim GT.
NETTOYAGE DE LA LÈCHEFRITE
• Laissez le contenu se refroidir avant de vider et de laver la lèchefrite avec du détergent liquide.
NETTOYAGE ANNUEL DU BARBECUE
Votre barbecue sera toujours prêt à l’emploi si vous brûlez
les résidus de graisse sur la plaque à griller après chaque utilisation. Une fois par an, nettoyez l’ensemble du barbecue à fond.
INTÉRIEUR :
• Mettez les commandes des brûleurs en position
‘OFF’ et débranchez l’alimentation en gaz.
• Détachez l’ensemble tuyau/détendeur du barbecue.
• Enlevez et nettoyez les plats de cuisson,
pare-flamme et brûleurs.
• Recouvrez les orifices des valves à gaz de
papier-aluminium.
• Brossez l’intérieur et la partie inférieure du corps
du barbecue à l’aide d’une brosse métallique dure. Lavez avec de l’eau chaude, légèrement savonneuse. Rincez à fond et laissez sécher.
• Enlever le papier-aluminium et vérifiez qu’il n’a
pas d’obstruction.
• Vérifiez l’électrode de la bougie et, au besoin,
ajustez-la.
• Remettez en place les brûleurs et ajustez la boîte
collectrice d’électrodes d’allumage.
• Remettez en place les autres éléments.
• Rebranchez le gaz et faites un essai.
• Pour maintenir votre barbecue en bon état de
fonctionnement et assurer sa longévité, il convient d’en prendre soin et de l’entretenir convenablement.
LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES TISSENT PARFOIS LEURS TOILES OU FONT LEURS NIDS DANS LES RAMPES À GAZ. CES OBS DE LA CIRCULATION DU GAZ SONT UNE CAUSE POSSIBLE D’INCENDIE. CETTE CONDITION, DÉNOMMÉE ‘RETOUR DE FLAMME’, EST SUSCEPTIBLE D’ENDOMMAGER SÉVÈREMENT LE BARBECUE ET DE CRÉER UN MILIEU D’UTILISATION DANGEREUX. IL EST CONSEILLÉ D’INSPECTER ET DE NETTOYER RÉGULIÈREMENT LES RAMPES À GAZ.
TRUCTIONS
4
CHFR
FONCTIONNEMENT DES BRÛLEURS ET INSPECTION DU SYSTÈME D’ALLUMAGE
A
D
B
• Les boutons de commande (A) des brûleurs en position ‘OFF’, ouvrez le robinet de gaz.
• Lors de l’assemblage initial, les conduites de gaz et les brûleurs (E) sont pleins d’air.
Les conduites doivent se remplir de gaz. Plusieurs essais seront peut-être nécessaires
avant que le gaz ne s’allume.
• Appuyez sur le bouton d’allumage (B) et vérifiez qu’il y a formation d’étincelles au niveau des collecteurs de gaz (C) en acier inoxydable.
• S’il n’y a pas formation d’étincelles, vérifiez que le cable d’allumage est convenablement raccordé à la bougie d’allumage (en-dessous de l’avant du barbecue).
La formation d’étincelles établie ou rétablie, mettez les commandes (A) sur ‘ HI en appuyant en même temps sur le bouton d’allumage (B).
REMARQUE: assurez-vous 9ue les autres commandes de brqleur sont en position ‘OFF’.
• Si les brûleurs ne s’allument pas, fermez le gaz à la source et vérifiez qu’il n’y a pas d’obstructions.
C
Lors de cha9ue vérification,
E
PREMIER EMPLOI / EMPLOI APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE NON-UTILISATION
Avant le premier emploi et au début de chaque saison de barbecue:
• Lisez attentivement les instructions concernant la sécurité, l’allumage et l’utilisation du barbecue.
• Vérifiez que les orifices des valves à gaz, les rampes à gaz et les orifices brûleurs ne sont pas bouchés.
• Vérifiez que la rampe à gaz est correctement positionnée au-dessus de l’orifice de la valve.
• Vérifiez que la bonbonne est pleine.
• Au moyen d’une solution d’eau savonneuse, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz.
• Mettez les boutons de commande des brûleurs sur ‘OFF’ et ouvrez le robinet de gaz.
de combustion des
MODE D’EMPLOI DU BRÛLEUR PRINCIPAL / R\TISSERIE
REMARQUE: de tous les raccords avec de l’eau savonneuse avant d’allumer le barbecue.
1
• Le couvercle doit être ouvert avant d allumer.
• Mettez les commandes de brûleur sur ‘OFF’ et ouvrez la valve à gaz.
Appuyez sur la commande du brûleur voulu et
• tournez-la pour la mettre sur ‘ HI ’ appuyez en même temps sur le bouton d’allumage électronique.
Vérifiez soigneusement l’étanchéité
/ SEAR
• Le couvercle doit être ouvert avant l’allumage.
• Mettez les boutons de commande du brûleur sur ‘OFF’ et ouvrez la valve à gaz.
• Appuyez sur commande du brûleur voulu et faites-le tourner jusqu’à ‘G’ pour allumer le brûleur automatiquement.
REMARQUE: éteignez en mettant la commande sur ‘OFF’; attendez  minutes avant de d’essayer de nouveau.
• Répétez la procédure d’allumage pour les autres brûleurs.
• Si vous ne parvenez pas à allumer le barbecue.
Consultez  Si le barbecue ne comme il faut.
MODE
le bouton de
Si le brqleur ne s’allume pas,
D’EMP
LOIDUBRÛLEUR
2
fonctionne pas
LATÉRAL
1
• Le couvercle doit être ouvert avant d’allumer.
• Appuyez sur le bouton de commande du brûleur voulu et faites-le tourner jusqu’à ‘G’ pour allumer le brûleur automatiquement.
• S’il ne se produit pas d’étincelle, utilisez une allumette pour allumer
le brûleur.
2
• Le couvercle doit être ouvert avant d’allumer.
• Appuyez sur la commande du brûleur et tournez-la jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Ce déclic déclenchera une étincelle qui allumera le brûleur.
• S’il ne se produit pas d’étincelle, utilisez une allumette pour allumer le brûleur.
• Utilisez un wok ou une poêle d’un diamètre maximal de 300 mm. Des casseroles plus larges risquent de causer une décoloration du fini de surface.
PROCÉ
DUREDEF
DELAR\TISSER
REMARQUE: Du fait de son emplacement, le brqleur est sensible au vent 9ui ris9ue de diminuer la performance de votre rmtisserie. Il est donc préférable de ne pas utiliser le brqleur en cas de vent.
Pour des résultats optimaux, to rotisserie avec le capot baissé.
ONCTIONNEMENT
IE
ujours utiliser la
MÉTHODE DE ‘RODAGE’
Avant de vous servir de votre barbecue pour la première fois, brûlez les huiles résiduelles et lesmatières étrangères présentes sur votre gril/plaque/plat.
Avec le couvercle / la hotte complètement ouvert(e), faites fonctionner les brûleurs sur ‘HI’ pendant environ 10 à 15 minutes.
• Essayez avec un chiffon gras pour enlever les résidus. Laissez refroidir, puis lavez à l’eau savonneuse avec une brosse de ménage. Essuyez avec un torchon.
CUISSON AVEC LA HOTTE BAISSÉE
Ne mettez jamais tous les brûleurs sur ‘HI’ lorsque vous cuisinez avec la hotte baissée.
• Utilisez les brûleurs seulement de la manière indiquée dans l’illustration lors que vous cuisinez avec la hotte baissée.
• Placez le pare-flamme et la plaque à griller ou la casserole au-dessus des brûleurs centraux.
• Placez la lèchefrite sur le pare-flamme pour recueillir les jus de viande qui serviront à faire la sauce.
• Fermez la hotte et mettez les brûleurs sur ‘LO’.
• Vérifiez régulièrement la cuisson.
SI LE BARBECUE NE FONCTIONNE PAS COMME IL FAUT
• Ne fumez pas
• Couper le gaz à la source, mettez les commandes des brûleurs sur ‘OFF’
• Attendez cinq minutes avant d’essayer de nouveau.
• Vérifiez l’alimentation en gaz et les raccords.
• Répétez la procédure d’allumage et, si le barbecue ne fonctionne toujours pas comme il faut, COUPEZ LE GAZ Y LA SOURCE, METTEZ LES COMMANDES DES BR^LEURS SUR ‘OFF’, attendez que le barbecue refroidisse et procédez aux vérifications suivantes :
a) Mauvais alignement d’une (ou de plusieurs) rampe(s) à gaz et au-dessus d’un (ou de plusieurs) orifices(s).
Correction: Reposition la rampe à gaz pour l’asseoircorrectement au-dessus de l’orifice.
b) Obstruction de la conduite de gaz Correction: Enlevez le tuyau du barbecue.
Ouvrez le robinet de gaz pendant une seconde pour dégager toute obstruction de la conduite. Coupez le gaz à la source et raccordez le tuyau au barbecue.
c) Orifice bouché Correction: Enleve les articles laches à l’intérieur
du corps du barbecue. Enlevez les brûleurs en retirant la goupille fendue en-dessous du N pied R du brûleur à l’aide d’un tournevis ou d’une pince à becs fins. Soulevez chaque brûleur pour le dégager de l’orifice de la valve à gaz et enlevez toute obstruction au moyen d’un fil de faible diamètre. Réinstallez les brûleurs au-dessus des orifices et positionnez chaque N pied R de brûleur dans l’étrier prévu dans la partie inférieure du corps du barbecue. Remettez les goupilles fendues. Remettez en place les éléments de cuisson.
d) Mauvais alignement de l’allumeur sur le brûleur Correction: La pointe de l’électrode doit être
tournée vers le boîtier du collecteur. L’écartement entre l’électrode de la bougie et la pointe du boîtier du collecteur doit être compris entre 3 et 5 mm. Ajustez au besoin en pliant l’électrode avec précaution.
S’il est nécessaire de réallumer pendant que le barbecue est encore chaud, il faut attendre au moins cinq minutes avant de procéder à l’allumage. (Ceci
permet au gaz accumulé de se dissiper).
Si, malgré toutes les vérifications et actions correctives, le barbecue ne fonctionne toujours pas comme il faut, contactez le magasin qui vous a vendu le barbecue ou le réparateur d’appareils à gaz.
5
ATCHDE
GEFAHRENHINWEISE
• KINDERN SOLLTE DIE BEDIENUNG DES GRILLS NICHT ERLAUBT WERDEN.
• VON AUSSEN ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNEN SEHR HEISS WERDEN, HALTEN SIE KINDER FERN
• JEDE VERÄNDERUNG DES GRILLS IST POTENZIELL GEFÄHRLICH
• DER GRILL DARF WÄHREND DES BETRIEBS NICHT BEWEGT WERDEN
• DREHEN SIE DIE GASVERSORGUNG AN DER GASFLASCHE NACH GEBRAUCH AB
• LESEN SIE DIE GEBRAUCHSVORSCHRIFT VOR DER BENUTZUNG
• TEILE, DIE VOM HERSTELLER ODER EINEM VERTRETER DESSELBEN VERSIEGELT WURDEN; DÜRFEN DURCH DEN BENUTZER NICHT MANIPULIERT WERDEN.
• DIESER GRILL IST NUR FÜR BENUTZUNG IM FREIEN GEEIGNET.
• TECHNISCHE ANGABEN ÜBER DEN GRILL KÖNNEN DEM AM SEITENBLECH DES GRILLWAGENS ANGEBRACHTEN DATENSCHILD ENTNOMMEN WERDEN.
• VERMEIDEN SIE DIE LAGERUNG ODER BENUTZUNG VON BENZIN ODER ANDEREN ENTZÜNDLICHEN DÄMPFEN ODER FLÜSSIGKEITEN IN DER NÄHE DES GRILLS.
• LAGERN SIE KEINE LEEREN ODER VOLLEN GASFLASCHEN UNTER ODER IN DER NÄHE DES GRILLS.
• LASSEN SIE DEN GASSCHLAUCH ODER ELEKTRISCHE KABEL NICHT IN DIE NÄHE DER HEISSEN FLÄCHEN KOMMEN.
• VERMEIDEN SIE UNNÖTIGE VERWINDUNGEN DES GASSCHLAUCHES.
• ÜBERPRÜFEN SIE DEN SCHLAUCH VOR JEDEM GEBRAUCH AUF EINSCHNITTE, RISSE, ÜBERMÄSSIGEN VERSCHLEISS ODER ANDERE SCHÄDEN.
DER SCHLAUCH MUß ERSETZT WERDEN, WENN BESCHÄDIGT,UND WENN ES DURCH LOKALE VORSCHRIFTEN VERLANGT WIRD.
• ZÜNDEN SIE DEN GRILL NIEMALS BEI GESCHLOSSENER HAUBE AN.
• LEHNEN SIE SICH NIEMALS BEIM ANZÜNDEN DES GRILLS ÜBER DESSEN KOCHFLÄCHE.
• BENUTZEN SIE GRILLBESTECK MIT HOLZGRIFFEN ODER HOCHWERTIG ISOLIERTE OFENHANDSCHUHE BEI DER BENUTZUNG DES GRILLS.
• FÜHREN SIE KEINERLEI VERÄNDERUNGEN AM DRUCKREGLER ODER DER GASVERSORGUNG DURCH.
SICHERHEITSINFORMATION
• Nehmen Sie den Grill niemals ohne Druckregler in Betrieb.
• In Abhängigkeit von der Gassorte entscheiden, brauchen sie einen bestimmten Druckregler, den Sie bei Ihrem Gashändler erhalten. Die folgende Liste mit Gasdrücken stellt ausschließlich eine Richtlinie dar.
:
Butan - 30 millibar Propan - 30 millibar
SENLNOFIDK
}
für die Sie sich
I 3B/P (30)
Butan - 28 millibar Propan - 37 millibar
DE AT
Butan - 50 millibar Propan - 50 millibar
Druckregler und Schlaucheinheit:
• Müssen für Flüssiggas geeignet sein.
• Müssen den oben standhalten.
• Dürfen eine Länge von 1,0 Meter nicht überschreiten.
• Der Grill kommt mit einem losen Winkel­Anschlusstück passend für direkten Anschluss an einen beweglichen Schlauch.
• Verbinden Sie den Schlauch mit dem Grilladapter mittels einer geeigneten Schlauchschelle oder Klemme, um so eine sichere Schlauch-Regler-Verbindung herzustellen.
• Nachdem die Verbindung gesichert ist drehen Sie das Gas auf und überprüfen Sie die Dichtheit. Siehe dazu den Punkt ‘Dichtheitsprüfung’. Stellen Sie dabei sicher, dass dies in einer flammenfreien Umgebung geschieht.
IS GR IT ES LU PT CHFRBEIEGB
I 3+ (28 - 30/37)
}
:
I 3B/P (50)
}
angegebenen Drücken
:
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
AUFSTELLORT IHRES GRILLS
• Nicht in Garagen, Hauseingängen, Windfängen, Schuppen oder anderen geschlossenen Räumen benutzen.
Nicht in Campingfahrzeugen verwenden.
• Nicht den Strom von Verbrennungsgasen und der Ventilationsluft um den Grill herum behindern.
DICHTHEITSPRÜFUNG ANMERKUNG:
Flamme überprüfen. Wenn Sie Gas riechen, drehen Sie das Gas an der Quelle ab.
Vor der Erstinbetriebnahme und am Anfang jeder neuen Grillsaison (oder wenn die Gasflasche gewechselt wurde) muss unbedingt die Dichtheit überprüft werden.
1. Stellen Sie eine Seifenlösung aus einem Teil Flüssigreinigungsmittel und einem Teil Wasser her.
2. Stellen Sie den oder die Regler auf ‘OFF’, und drehen Sie dann das Gas an der Quelle (Gasflasche) auf.
3. Benetzen Sie alle Gasverbindungen mit der Seifenlösung. Bei nicht vollständig dichten Verbindungen entstehen Blasen. Ziehen Sie in solchen Fällen sie Verbindungselemente an oder reparieren Sie die Stellen.
4. Wenn sie eine undichte Stelle nicht reparieren können, drehen Sie das Gas an der Quelle ab, ziehen sie den Schlauch ab und bitten Sie ihren Grillhändler um Hilfe.
GASANSCHLÜSS
Benutzen Sie Gasregler und Schlauch, die den örtlichen Vorschriften entsprechen.
GASFLASCHEN-SICHERHEIT
• Gasflaschen niemals innen aufbewahren.
• Gasflaschen immer aufrecht lagern.
• Gasflaschenventil schließen wenn der Grill nicht benutzt wird.
• Setzen Sie die Gasflasche nicht übermäßiger Hitze aus.
• Zylinder nicht in der Nähe einer Zündquelle auswechseln.
BUTAN- ODER PROPANGAS?
Zwei verschiedene Gassorten können bei Ihrem Grill benutzt werden. Es ist dabei wichtig, dass Sie den für die Gassorte richtigen Druckregler benutzen.
Die folgenden Gasflaschengrößen werden empfohlen: Butan: > 7 kg. Propan: > 6 kg.
Gasaustritt niemals mittels offener
WARTUNG
FLAMMEN RÜCKSCHLAG
• Drehen Sie das Gas an der Quelle ab und stellen Sie die Regler auf ‘OFF’. Warten Sie bis der Grill abgekühlt ist und reinigen Sie die Brennerleitungen und die Brennerdüsen.
REINIGUNG DER GRILLPLATTEN
• Lassen die den Grill abkühlen, bevor Sie ihn mit einer warmen Seifenlösung waschen. Benutzen Sie einen Lappen, eine Bürste oder Stahlwolle.
REINIGUNG DER FLAMMENDÄMPFER
• Reinigen Sie die Flammendämpfer regelmäßig in einer warmen Seifenlösung.
Benutzen Sie nötigenfalls eine Drahtbürste, um hartnäckig festgebrannte Bratreste zu entfernen. Vor dem Wiedereinbau gründlich trocknen.
Nur Premium GT and Maxim GT.
REINIGUNG DES FETTAUFFANGBEHÄLTERS
• Warten Sie bis der Inhalt abgekühlt ist, bevor sie den Behälter ausleeren und mit flüssigem Spülmittel reinigen.
JÄHRLICHE REINIGUNG DES GRILLS
Durch ein Reinigungsbrennen der Grillplatte nach jeder Benutzung wird der Grill ständig zum Sofortgebrauch bereitgehalten. gesamten Grill einmal im Jahr gründlich.
INNEN:
• Drehen Sie die Regler auf ‘OFF’ und trennen Sie den Grill von der Gasversorgung.
• Klemmen Sie die Schlauch-Regler-Einheit vom Grill ab.
• Bauen Sie die Kochplatten, Flammendämpfer und Brenner aus und reinigen Sie sie.
• Decken Sie die Gasleitungsstutzen mit Aluminiumfolie ab.
• Schruppen Sie das Innere und den Boden des Grillgehäuses mit einer harten Drahtbürste, danach waschen Sie alles mit warmer Seifenlösung ab. Anschließend gründlich abspülen und trocknen.
• Aluminiumfolie von den Gasstutzen entfernen und nach Blockierungen überprüfen.
• Zündelektrode prüfen und nötigenfalls einstellen.
• Brenner wieder einbauen und Abstand Funkenelektrode – Injektor einstellen.
• Die restlichen Teile wieder einbauen.
• Gas wieder anschließen und den Grill zum Test anzünden.
• Durch richtige Wartung und Pflege wird der Grill im besten Betriebszustand gehalten und die Lebensdauer erhöht.
ES KANN VORKOMMEN, DAS SPINNEN UND INSEKTEN DEN GASFLUSS DURCH SPINNWEBEN ODER NESTERN IN DEN BRENNERRÖHREN BLOCKIEREN, WODURCH EIN F ENTSTEHEN KANN. DIES IST ALS FLAMMEN-RÜCKSCHLAG BEKANNT UND KANN DEN GRILL ERNSTHAFT BESCHÄDIGEN UND STELLT EINE GEFAHR FÜR DIE UMGEBUNG DAR. EINE HÄUFIGE INSPEKTION UND REINIGUNG DER BRENNERRÖHREN WERDEN DESHALB EMPFOHLEN.
Reinigen Sie den
EUER
6
ATCHDE
BRENNERBEDIENUNG UND ZÜNDSYSTEMPRÜFUNG
A
D
B
• Stellen Sie alle Flammenregler (A) auf ‘OFF’ und drehen Sie die Gaszuleitung auf.
• Bei der Erstinbetriebnahme sind alle Gasleitungen und Brenner (E) voll mit Luft. Die Leitungen müssen sich erst mit Gas füllen. Es kann deshalb mehrerer Versuche bedürfen bis die Brenner zünden.
• Drücken Sie den Zündknopf (B) und prüfen Sie, ob Zündfunken an dem Edelstahl-Injektor (C) entstehen.
• Wenn kein Zündfunke sichtbar ist, überprüfen Sie, ob die Zündleitung fest mit der Zündkerze (D) (unter der Vorderseite des Grills) verbunden ist.
• Drehen Sie nach erfolgreichem Zündfunkentest den Flammenregler (A) auf HI bei gleichzeitigem Drücken des Zündknopfes.
ANMERKUNG: Flammenregler auf ‘OFF’ gestellt sind, wenn Sie die jeweiligen Tests ausführen.
• Wenn die Brenner sich nicht anzünden lassen, drehen Sie die Gaszufuhr an der Quelle ab. Prüfen Sie auf Verstopfungen.
C
Stellen Sie sicher, dass die
E
ERSTE BENUTZUNG NACH LÄNGERER ZEIT
Vor der Erstinbetriebnahme und am Anfang jeder neuen Grillsaison:
• Lesen Sie die Sicherheits-, Inbetriebnahme- und Bedienungsvorschriften sorgfältig.
Überprüfen Sie alle Gasventilstutzen,
• Zuleitungen zu den Gasbrennern und Brennerdüsen auf Blockierungen.
Überprüfen Sie, ob der Gasschlauch richtig über dem Anschlussstutzen des Brenners liegt.
• Prüfen Sie, ob die Gasflasche gefüllt ist.
Überprüfen Sie die Dichtheit mit einer Seifenlösung.
• Stellen Sie alle Flammenregler auf ‘OFF’ und drehen Sie die Gasversorgung auf.
HAUPTBRENNER BEDIENUNG DREHGRILL
ANMERKUNG: Überprüfen Sie alle Verbindungen auf Dichtheit mit einer Seifenlösung bevor Sie den Grill anzünden
1
• Die Haube muss vor dem Anzünden geöffnet sein.
• Drehen sie alle Flammenregler auf ‘OFF’ und öffnen Sie das Gasventil.
Drücken Sie den gewünschten Reglerknopf und drehen Sie ihn auf HI’, drücken Sie gleichzeitig den elektronischen Zündknopf.
/SEAR
• Die Haube muss vor dem Anzünden geöffnet sein.
• Stellen Sie die Flammenregler auf ‘OFF’ und öffnen Sie das Gasventil.
• Drücken Sie den gewün­schten Flammenreg drehen Sie ihn auf ‘G’, um den Brenner automatisch anzuzünden.
ANMERKUNG: entzündet, drehen Sie wieder auf ‘OFF’ und warten Sie  Minuten bis zum nächsten Versuch.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang für die anderen Brenner.
• Wenn das Anzünden nicht funktioniert, siehe
Wenn der Grill nicht richtig funktioniert.
ler und
Wenn sich der Brenner nicht
2
BEDIENUNG DES NEBENKOCHERS
1
Der
erden.
w
Drücken drehen auto
Wenn erzeugt, zünden Sie den Brenner mit einem Streichholz an.
mussvor
Deckel
Sie
dengew
Sie
ihn
anzuzünden.
matisch
der
Zündmechanismus
auf ‘
Anzündengeö
dem
ünschten
G’,umden
keinen Funken
Flammenreg
Brenner
ffnet
ler
2
• Der Deckel muss vor dem Anzünden geöffnet werden.
• Drücken und drehen Sie den Flammenregler bis ein Klickgeräusch entsteht. Dadurch wird ein Zündfunke erzeugt.
• Wenn der Zündmechanismus keinen Funken erzeugt, zünden Sie den Brenner mit einem Streichholz an.
• Benutzen Sie Woks oder Pfannen bis 300 mm Durchmesser. Bei größerem Kochgeschirr könnte es zu einer Entfärbung der Oberflächenbeschichtung kommen.
BENUTZUNG DES GRILLS
ANMERKUNG: Die
ill
Gr
anfälliger
Gr
illleistung Sie benutzen.
Grillen Haube.
des
denBrenner
Sie
für beste Ergebnisse immer bei gesenkter
desBrennersmacht
Lage
fürWindbedingungen,
äts
Ger bei
mindern.Daher
ver
windigemWetter
die
nicht
den
die
sollten
REINIGUNGSBRENNEN
Vor der Erstbenutzung des Grills sollten eventuelle ]lrückstände oder Fremdstoffe von Grill, Grillplatte und Pfanne abgebrannt werden.
Bei vollständig geöffneter Haube lassen Sie die Brenner auf ‘HI’-Stellung 10 - 15 Minuten lang brennen.
• Wischen Sie Rückstände von den Grillflächen mit einem öligen Tuch ab. Reinigen Sie den Grill nach dem Abkühlen mit Seife und Schruppbürste und benutzen Sie ein Tuch zum Abwischen.
KOCHEN BEI GESCHLOSSENER HAUBE
Bei geschlossener Haube dürfen niemals alle Brenner auf HI gestellt sein.
• Benutzen Sie nur die im Diagramm gezeigten Brenner, wenn Sie mit geschlossener Haube kochen.
• Setzen Sie den Flammendämpfer und die Grillplatte oder die Pfanne über die mittleren Brenner.
• Setzen Sie eine Auffangpfanne auf den Flammendämpfer, um Fleischsäfte für Soßen aufzufangen.
• Schließen sie die Haube und regeln Sie die Brenner auf ‘LO’.
• Überwachen Sie den Kochvorgang regelmäßig.
WENN DER GRILL NICHT RICHTIG FUNKTIONIERT
Nicht
und
rauchen
Gasander
‘OFF’ stellen.
Warten
• überprüfen Sie Gasversorgung und –verbindungen.
• Wiederholen Sie die Anzündprozedur und falls der
Sie
einmal versuchen.
Grill noch immer nicht richtig funktioniert, DREHEN SIE DAS GAS AN DER QUELLE AB, STELLEN SIE DIE FLAMMENREGLER AUF ‘OFF’, warten Sie bis der Grill abgekühlt ist und überprüfen sie:
a) Brennerleitung(en) sitzt/sitzen nicht richtig auf dem Stutzen. LösungSchieben Sie die Brennerleitung richtig über den Anschlussstutzen.
b) Verstopfungen in der Gasleitung:
Lösung Ziehen Sie den Schlauch vom Grill ab. ]ffnen Sie die Gaszufuhr eine Sekunde lang, um die Verstopfungen herauszublasen. Drehen Sie das Gas an der Quelle ab und schließen Sie den Schlauch wieder an den Grill an.
c) Verstopfte Düse
Lösung Entfernen sie alle losen Teile aus dem Inneren des Grills. Bauen Sie die Brenner aus, indem
Sie den Splint unter dem Fuß jedes Brenners mit einem Schraubendreher oder einer Spitzzange herausziehen. Entfernen Sie jeden Brenner von der Gasdüse und lösen Sie mit einem feinen Draht eventuelle Verstopfungen. Setzen Sie die Brenner wieder über die Düsen und setzen Sie jeden Brennerfuß in die Halterung am Boden des Grillgehäuses ein. Setzen Sie die Splinte wieder ein und bauen Sie alle Kochkomponenten wieder ein.
d) Zünder und Brenner in falscher Position.
Lösung Die Spitze der Elektrode sollte in Richtung des Injektors zeigen. Der Abstand zwischen der Zündelektrode und der Spitze des Injektors sollte 3
- 5 mm betragen. Verändern Sie den Abstand, falls notwendig, durch vorsichtiges Biegen.
Bis zum Wiederanzünden des heißen Grills sollten Sie mindestens fünf Minuten vergehen. (Dadurch kann im System angesammeltes Gas verfliegen).
Wenn nach allen Tests und Fehlerbehebungsmaßnahmen der Grill noch immer nicht richtig funktioniert, suchen Sie ihren Grill-Fachhändler oder Gasinstallateur auf.
Quelle
fünf
abstellen,
Minuten,
Flammenreg
bevorSie es noch
ler
auf
7
CHIT
AVVERTENZE
• NON PERMETTERE L’USO DEL BARBECUE DA PARTE DI BAMBINI.
• I PEZZI ACCESSIBILI POSSONO ESSERE MOLTO CALDI. BAMBINI.
• EVENTUALI MODIFICHE A QUESTO BARBECUE POTREBBERO ESSERE PERICOLOSE.
• NON SPOSTARE IL BARBECUE DURANTE L’USO.
• DOPO L’USO INTERROMPERE L’EROGAZIONE DEL GAS CHIUDENDO LA BOMBOLA.
• LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL BARBECUE.
• LE PARTI SIGILLATE DAL FABBRICANTE O DAL SUO RAPPRESENTANTE NON DEVONO ESSERE MANOMESSE DALL’UTENTE.
• QUESTO BARBECUE VA USATO SOLO ALL’APERTO.
• LE CARATTERISTICHE TECNICHE DEL BARBECUE SI TROVANO SULLA TARGHETTA AFFISSA AL PANNELLO LATERALE DEL CARRELLO.
• NON TENERE O USARE BENZINA O ALTRI VAPORI O LIQUIDI INFIAMMABILI IN PROSSIMITÀ DEL BARBECUE.
• NON TENERE BOMBOLE DEL GAS VUOTE O DI SCORTA SOTTO O VICINO AL BARBECUE.
• TENERE IL TUBO DEL GAS E EVENTUALI CONDUTTORI ELETTRICI LONTANI DA SUPERFICI CALDE.
• EVITARE DI ATTORCIGLIARE IL TUBO.
• ISPEZIONARE VISIVAMENTE IL TUBO PRIMA DELL’USO PER INDIVIDUARE EVENTUALI TAGLI, FESSURE, USURA ECCESSIVA O ALTRI DANNI.
• IL TUBO DEV’ESSERE SOSTITUITO SE VIEN DANNEGGIATO E QUANDO SE LO RICHIEDE LE CONDIZIONI NAZIONALI.
• MAI ACCENDERE IL BARBECUE CON IL COPERCHIO CHIUSO.
• MAI SPORGERSI SOPRA LA SUPERFICIE DI COTTURA QUANDO SI ACCENDE IL BARBECUE.
• QUANDO SI USA IL BARBECUE, USARE UTENSILI CON MANICI IN LEGNO E GUANTI ISOLANTI DA FORNO DI BUONA QUALITÀ.
• MAI ALTERARE O MODIFICARE IL REGOLATORE O IL GRUPPO DI EROGAZIONE DEL GAS.
TENERE LONTANI I
NORME DI SICUREZZA
• Mai operare questo barbecue senza regolatore.
• A seconda del gas che si intende usare, occorrerà rivolgersi al rivenditore di fiducia per un regolatore. Le seguenti pressioni di erogazione servono da guida soltanto:
:
Butano - 30 millibar Propano - 30 millibar
Butano - 28 millibar Propano - 37 millibar
Butano - 50 millibar Propano - 50 millibar
SENLNOFIDK
I 3B/P (30)
}
IS GR IT ES LU PT CHFRBEIEGB
I 3+ (28 - 30/37)
}
:
I 3B/P (50)
}
:
Il gruppo regolatore e tubo flessibile:
• Deve essere adatto per gas liquido di petrolio (GLP).
• Deve sopportare le suddette pressioni.
• Non deve superare 1 metro di lunghezza.
• Il barbecue e’fornito con un’apparecchio a gomito che adatto per una connessione via un tubo flessible.
• Usare una fascetta a vite o un fermaglio ad attacco doppio per collegare il tubo flessibile all’adattatore del barbecue per fissare l’allacciamento tubo/regolatore.
• Dopo avere fissato il gruppo, accendere il gas per verificare se vi sono perdite. Cfr. ‘Verifica eventuali perdite di gas’. Eseguire questa procedura in un ambiente privo di fiamme scoperte.
INFORMAZIONI GENERALI
UBICAZIONE DEL BARBECUE
• Non usare in garage, portici, ballatoi, ripo altri luoghi al coperto.
• Non usare in roulotte.
• Non ostruire il flusso della combustione e della ventilazione attorno al barbecue.
VERIFICA DI EVENTUALI PERDITE DI GAS AVVERTENZA:
in presenza di fiamme vive. Se di gas, spegnere alla fonte.
Prima di usare il barbecue per la prima volta e all’inizio di stagione (o, ogni volta che si cambia la bombola), è assolutamente necessario verificare eventuali perdite di gas.
1. Fare una soluzione saponosa di una parte di detersivo liquido e una parte di acqua.
2. Posizione i comandi del fornello su ‘OFF’ (spento), e poi accendere il gas alla fonte.
3. Applicare la soluzione saponosa a tutti gli allacciamenti. Se gli allacciamenti non sono serrati a dovere, compariranno delle bollicine nella soluzione saponosa. Serrare o riparare alla bisogna.
4. Se è impossibile rettificare la perdita, spegnere il gas alla fonte, staccare il tubo flessibile e chiamare subito l’agente o fornitore di fiducia per l’assistenza del caso.
CONNESSIONI DEL GAS
Usare regolatori e tubi del gas conformi alle normative locali.
SICUREZZA DELLA BOMBOLA DEL GAS
• Mai tenere la bombola del gas in casa.
• Tenere la bombola del gas in posizione verticale.
• Chiudere la valvola della bombola quando il barbecue non viene usato.
• Non esporre la bombola del gas a calore eccessivo.
• Cambiare la bombola lontano da fonti di calore.
BUTANO O PROPANO?
Ci sono due tipi di gas che si possono usare per il barbecue. È importante usare il giusto regolatore per il gas acquistato.
Si consigliano le seguenti dimensioni delle bombole del gas: Butano: > 7 kg. Propano: > 6 kg.
Mai eseguire la verifica di perdite
si avverte odore
stigli o in
MANUTENZIONE
RITORNO DI FIAMMA
• Spegnere il gas alla fonte e ruotare i comandi dei fornelli in posizione ‘OFF’ (spenta). Attendere fino a che si raffredda e poi pulire i tubi dei fornelli e le aperture dei fornelli.
PULIZIA DELLE GRATES
• Fare raffreddare prima di lavare con acqua e sapone. Usare un panno, una spazzola per verdura oppure paglietta.
PULIZIA DELLO SPARTIFIAMMA
Lavorare a intervalli regolari in acqua calda e
• sapone. Se necessario, usare una spazzola metallica per togliere lo sporco bruciato e più ostinato. Asciugare bene prima di rimontare sul barbecue
Premium GT,Maxim GT.
PULIZIA DEL RECIPIENTE DEL GRASSO DI SCOLOE
• Lasciare che il contenuto si raffreddi prima di vuotare e lavare in detersivo liquido.
PULIZIA ANNUALE DEL BARBECUE
La pulizia mediante bruciatura della piastra a griglia dopo ciascun uso la terrà pronta per un successivo uso immediato. Una volta l’anno, pulire a fondo
l’intero barbecue.
PARTI INTERNE:
• Ruotare i comandi dei fornelli in posizione ‘off’ (spenta) e disattivare l’erogazione del gas.
• Staccare il gruppo tubo/regolatore dal barbecue
• Togliere e pulire le piastre di cottura, gli spartifiamma e i fornelli.
• Coprire gli orifizi delle valvole del gas con carta stagnola.
• Pulire la parte interna e inferiore del corpo del barbecue con una spazzola di acciaio. Lavare con una soluzione di acqua calda e detersivo delicato. Risciacquare bene ed asciugare.
• Togliere la carta stagnola dagli orifizi e controllare se vi sono ostruzioni.
• Controllare l’elettrodo della scintilla, regolandolo se necessario.
• Rimettere in posizione i fornelli e regolare la scatola del collettore dell’elettrodo della scintilla.
• Rimettere in posizione tutte le altre componenti.
• Riallacciare al gas e tentare l’accensione.
• Una corretta cura manutenzione conserverà il barbecue in ottime condizioni di funzionamento e ne prolungherà la vita utile.
RAGNI E ALTRI INSETTI POSSONO A VOLTE FORMARE RAGNATELE O NIDI NEI TUBI DEI FORNELLI. FLUSSO DEL GAS E PROVOCARE UN INCENDIO. QUESTO FENOMENO VIENE DEFINITO ‘RITORNO DI FIAMMA’ E PUÒ CAUSARE NOTEVOLI DANNI AL BARBECUE OLTRE A CREARE UN AMBIENTE INSICURO. SI CONSIGLIA UNA FREQUENTE PULIZIA E ISPEZIONE DEI TUBI DEI FORNELLI
QUESTI POSSONO OSTRUIRE IL
8
CHIT
VERIFICA DEL FUNZIONAMENTO DEI FORNELLI E DELL’IMPIANTO DI ACCENSIONE
A
D
B
• Con i comandi dei fornelli (A) in posizione ‘OFF’ (spenta), avviare l’erogazione del gas.
• All’epoca del primo assemblaggio, i tubi del gas e i fornelli (E) saranno pieni d’aria. I tubi devono riempirsi di gas.
Potrebbero volerci vari tentativi.
• Premere il pulsante di accensione (B) e controllare se vi sono scintille in corrispondenza degli anelli del gas in acciaio inossidabile (C).
• Se la scintilla non è visibile, controllare che il filo di accensione sia saldamente collegato alla candela (D) (sotto la parte anteriore del barbecue).
In presenza della scintilla, girare i comandi dei
• fornelli (A) alla posizione HI’lto) e al contempo premere il pulsante di accensione (B).
AVVERTENZA: dei fornelli siano in posizione ‘OFF’ (spenta) man mano che si esegue ciascuna verifica.
• Se i fornelli non si accendono, spegnere il gas alla fonte. Ispezionare per individuare eventuali ostruzioni.
C
Controllare che gli altri comandi
E
USO DOPO LUNGHI PERIODI
Prima di ogni uso e all’inizio della stagione del barbecue:
• Leggere attentamente le istruzioni sicurezza, accensione e funzionamento.
• Verificare che non vi siano ostruzioni degli orifizi della valvola del gas, dei tubicini dei fornelli e delle aperture dei fornelli.
• Controllare che il tubo del fornello sia nella giusta posizione sopra l’orifizio della valvola.
• Verificare che la bombola sia piena.
• Usando una soluzione di acqua e sapone, verificare la presenza di eventuali perdite di gas.
• Posizionare i comandi dei fornelli nella posizione ‘OFF’ (spenta) e allacciare l’erogazione del gas.
in materia di
FORNELLO PRINCIPALE / GIRARROSTO E PROCEDURA D’USO
AVVERTENZA: pr
esenzadieventuali
soluzionediac9uaesapone.
1
• Prima dell’accensione, il coperchio deve essere aperto.
• Mettere i comandi nella posizione ‘OFF’ (spenta) ed aprire
• Premere e ruotare il fornello richiesto nella posizione ‘HI’ (Alto) e al tempo stesso premere il pulsante di Accensione Elettronica.
Pr
ima
la valvola del gas.
/ SEAR
dell’accensione
per
usando
dite
ver
una
ificarela
• Prima dell’accensione, il coperchio deve essere aperto.
• Mettere i comandi nella posizione ‘OFF’ (spenta) ed aprire la valvola
• Premere la manopola di controllo del bruciatore desiderato e ruotarla su ‘G’ per accendere automaticamente il bruciatore.
AVVERTENZA: ruotare il comando nella posizione ‘OFF’ (spenta) e attendere  minuti prima di riprovare.
• Ripetere la procedura di accensione per gli altri fornelli.
Se l’accensione non riesce.
‘Se il barbecue non funziona a dovere’.
del gas.
Se il fornello non si accende,
2
PROCEDURA DI ACCENSIONE DEL FORNELLO LATERALE
1
dell’accensio
Prima aperto
.
Premerelamanopoladico
• desideratoeruo automaticamente il bruciatore.
• Se il meccanismo di accensione non produce una scintilla, usare un fiammifero per accendere il fornello.
tarla su ‘G’ per accendere
ne,ilco
perchio
llo
ntro
deve
del
essere
bruciato
re
2
Prima
dell’accensio .
aperto
Premereeruo
sente
nonsi scintilla che accenderà il fornello.
• Se il meccanismo di accensione non produce una scintilla, usare un fiammifero per accendere il fornello.
• Usare un wok o una padella di diametro massimo di 300 mm. Padelle o pentole più grandi potrebbero scolorire la rifinitura della superficie.
ne,ilco
tareilco
uno scatto. Ciq produrrà una
mando
perchio
delfornello
deve
essere
finché
PROCEDURA DI UTILIZZO DEL GIRARROSTO
AVVERTENZA: La posizione del bruciatore del girarrosto lo rende suscettibile all’azione del vento che puo ridur Per tale motivo evitare di azionare il girarrosto in presenza di condizioni di forte vento.
Per una cottura migliore, sempre usare il girarrosto con il coperchio abbassato.
ne le prestazioni di cottura.
PROCEDURA DI BRUCIATURA PRELIMINARE
Prima di cucinare sul barbecue per la prima volta, bruciare eventuali oli residui o sostanze estranee dalla griglia/piastra/padella.
Con il coperchio completamente aperto, azionare i
• fornelli in posizione HI’ (lto) per circa 10 - 15 minuti.
9
• Strofinare con un panno oleato per rimuovere sostanze residue. Fare raffreddare, poi lavare con acqua e sapone e una spazzola. Strofinare con un panno finché pulito.
COTTURA CON COPERCHIO ABBASSATO
Mai usa tutti i ‘HI
’ (lto)
il coperchio abbassato.
• Usare solo i fornelli indicati nello schema per quando si cucina con il coperchio abbassato.
• Posizionare lo spartifiamma e la piastra a griglia o a padella per cottura sui fornelli centrali
• Mettere la padella dei grassi di scolo sullo spartifiamma per raccogliere i sughi della carne per fare poi intingoli.
• Chiudere il coperchio e regolare i fornelli in posizione ‘LO’ (basso).
• Controllare ad intervalli regolari.
fornelli in posizione
allorché si cucina con
SE IL BARBECUE NON FUNZIONA A DOVERE
• Non fumare
• Spegnere il gas alla fonte, ruotare i comandi dei fornelli in posizione ‘OFF’ (spenta)
• Attendere cinque minuti prima di riprovare.
• Controllare erogazione/allacciamenti del gas.
• Ripetere la procedura di accensione e, se il barbecue continua a non funzionare a dovere, SPEGNERE IL GAS ALLA FONTE, RUOTARE I COMANDI DEI FORNELLI IN POSIZIONE ‘OFF’ (spenta), attendere che il barbecue si raffreddi e controllare quanto segue:
a) Errato allineamento dei tubi dei fornelli sopra gli orifizi. Dissoluzione posizionare i tubi dei fornelli in modo corretto sopra gli orifizi.
b) Ostruzione dei tubi del gas. Dissoluzione Togliere il tubo dal barbecue. Aprire
l’erogazione del gas per un secondo per eliminare eventuali ostruzioni nel tubo. Spegnere il gas alla fonte e riallacciare il tubo al barbecue.
c) Orifizio bloccato. Dissoluzione Togliere oggetti mobili dall’interno del
barbecue. Rimuovere i fornelli tirando la coppiglia da sotto il ‘piedino’ del fornello usando un cacciavite o delle pinze ad ago. Sollevare ciascun fornello dall’orifizio della valvola del gas, e eliminare eventuali ostruzioni usando filo metallico sottile. Reinstallare i fornelli sopra gli orifizi e collocare ciascun ‘piedino’ dei fornelli nella staffa di montaggio nella parte inferiore del corpo del barbecue. Rimettere le coppiglie in posizione. Rimettere in posizione gli elementi di cottura.
d) Errato allineamento del dispositivo di accensione sul fornello
DissoluzioneLa punta dell’elettrodo dovrebbe essere rivolta verso la scatola del collettore. La distanza tra l’elettrodo della scintilla e la punta della scatola del collettore dovrebbe essere di 3 ­5 mm. Se necessario, regolare piegando leggermente.
Se è necessario riaccendere mentre il barbecue è ancora caldo, occorre attendere almeno cinque minuti prima di ritentare l’accensione (CiJ consente
la dispersione del gas accumulato).
Se tutti i controlli/rimedi sono stati eseguiti e il barbecue continua a non funzionare a dovere, consultare il rivenditore o il tecnico della manutenzione.
WAARSCHUWINGEN
• LAAT DE BEDIENING VAN DE BARBECUE NIET AAN KINDEREN OVER.
• VRIJ BEREIKBARE ONDERDELEN KUNNEN ZEER HEET ZIJN; BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN.
• ELKE VERANDERING AAN DEZE BARBECUE KAN GEVAAR OPLEVEREN.
• DEZE BARBECUE TIJDENS HET GEBRUIK NIET VERPLAATSEN.
• NA GEBRUIK DE GASTOEVOER AAN DE GASCILINDER AFSLUITEN.
• LEES DE INSTRUCTIES ALVORENS DE BARBECUE IN GEBRUIK TE NEMEN.
• DE DOOR DE FABRIKANT OF HAAR VERTEGENWOORDIGER AANGEBRACHTE VERZEGELINGEN MOGEN NIET WORDEN VERBROKEN.
DEZE BARBECUE IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS.
DE SPECIFICATIES VAN DE BARBECUE STAAN VERMELD OP HET PLAATJE, DAT AAN HET ZIJPANEEL VAN DE BARBECUE IS BEVESTIGD .
• GEEN BENZINE OF ANDERE BRANDBARE DAMPEN EN VLOEISTOFFEN IN DE BUURT VAN DE BARBECUE BEWAREN.
• GEEN LEGE OF VOLLE RESERVE­GASCILINDERS ONDER OF NABIJ DE BARBECUE BEWAREN.
• HOUD DE GASSLANG EN EVENTUELE STROOMSNOEREN UIT DE BUURT VAN HETE OPPERVLAKKEN.
• VOORKOM ONNODIG KRONKELEN VAN DE SLANG.
• VÓÓR HET GEBRUIK DIENT DE SLANG TELKENS TE WORDEN GECONTROLEERD OP BREUKEN, SCHEURTJES, BUITENSPORIGE SLIJTAGE EN ANDERE BESCHADIGINGEN.
• DE SLANG MOET VERVANGEN WORDEN BIJ BESCHADIGING EN WANNEER NATIONALE REGELGEVING HET VERPLICHT STELLEN.
• STEEK DE BARBECUE NOOIT AAN TERWIJL DE BESCHERMKAP GESLOTEN IS.
• LEUN BIJ HET AANSTEKEN VAN DE BARBECUE NOOIT OVER HET BRAADROOSTER.
• GEBRUIK BIJ HET BARBECUEËN BESTEK MET HOUTEN HANDGREPEN OF GOED GEÏSOLEERDE OVENWANTEN.
• NOOIT VERANDERINGEN OF MODIFICATIES AAN DE GASDRUKREGELAAR OF AAN DE GASTOEVOERAPPARATUUR AANBRENGEN.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Deze barbecue nooit zonder regulateur gebruiken.
• Afhankelijk van het type gas dat u wenst te gebruiken, dient u zich met uw plaatselijke gasdealer voor een regulateur in verbinding te stellen. Het volgende overzicht voor voedingsdruk dient slechts als leidraad:
Butaan - 30 millibar Propaan - 30 millibar
Butaan - 28 millibar Propaan - 37 millibar
:
SENLNOFIDK
I 3B/P (30)
}
IS GR IT ES LU PT CHFRBEIEGB
I 3+ (28 - 30/37)
}
:
NLBE
:
DE AT
Butaan - 50 millibar Propaan - 50 millibar
De gasdrukregelaar- en slangcombinatie:
• Moet geschikt zijn voor vloeibaar gas (LPG).
• Moet bestand zijn tegen de bovengenoemde druk.
• Mag niet langer dan 1,0 meter zijn.
• De barbecue komt compleet met een elleboog aanpassings mogelijkheid die direct met een flexibele slang kan worden gemonteerd.
Gebruik een geschikte verstelbare schuifklem of
• een tweeledige klem, die de slang met de adapter van de barbecue verbindt, om de slang- / gasdrukregelaar combinatie vast te zetten .
Draai, nadat alle onderdelen zijn bevestigd, het
• gas aan en controleer Controleren op Lekkages. Zorg dat dit in een ruimte zonder open vuur plaatsvindt.
I 3B/P (50)
}
op lekkages. Zie
ALGEMENE INFORMATIE
PLAATSING VAN UW BARBECUE
• Niet in garages, portalen, overdekte passages, schuren of andere gesloten ruimten gebruiken.
• Niet in recreatievoertuigen gebruiken.
• De luchtstroom van verbrandingsg ventilatielucht rond de barbecue niet versperren.
CONTROLEREN OP LEKKAGES OPMERKING:
controleren. Wanneer u gas ruikt, dient u de toevoer bij de bron uit te schakelen.
Vóór het eerste gebruik, en aan het begin van elk nieuw seizoen (of bij het wisselen van de gascilinder), dient u de apparatuur op gaslekkages te controleren.
1. Bereid een sopje van één deel vloeibaar afwasmiddel op één deel water.
2. Zet de gasknop(pen) voor de brander(s) ‘OFF’ en draai de kraan op de cilinder open.
3. Breng het sopje op alle gasaansluitingen aan. Wanneer de verbindingen niet goed zijn bevestigd vormen zich belletjes in de zeepoplossing. Aandraaien, of zo nodig repareren.
4. Bij een gaslek dat u zelf niet kunt verhelpen, dient u het gas aan de cilinder uit te schakelen, de slang los te koppelen, en onmiddellijk voor hulp uw barbecue dealer of de leverancier in te roepen.
GASAANSLUITING
Gebruik een gasdrukregelaar-/slangcombinatie die overeenkomt met de lokale regelgeving.
GASCILINDER VEILIGHEID
• De gascilinder nooit binnenshuis bewaren.
• Houd de gascilinder rechtop.
• Draai de kraan op de cilinder dicht wanneer de barbecue niet in gebruik is.
• Stel de gascilinder niet aan buitensporig hoge temperaturen bloot.
Verwissel de cilinder niet in de buurt van een ontstekingsbron.
BUTAAN OF PROPAAN?
Voor uw gasbarbecue kunt u 2 verschillende gassoorten gebruiken. Het is van belang dat u de juiste gasdrukregelaar voor de aangewende gassoort gebruikt.
De aanbevolen grootte van de gascilinder is als volgt: Butaan: > 7 kg. Propaan: > 6 kg.
Nooit gaslekken met open vuur
assen en
ONDERHOUD
VLAMINSLAG
• Draai de kraan aan de cilinder dicht en zet de gasknop(pen) van de brander(s) op ‘OFF’. Wacht totdat het apparaat afgekoeld is en reinig
vervolgens de slangen en de uitgangen van de branders.
REINIGING VAN DE GRILLPLATEN
• Af laten koelen en daarna in een warm sopje afwassen. Gebruik een vaatdoek, een
groenteborstel of staalwol.
REINIGING VAN DE WARMTEVERDELER
• Af en toe in een warm sopje afwassen. Gebruik zo nodig een staalborstel om hardnekkig
ingebrande etensresten te verwijderen. Grondig laten drogen alvorens deze opnieuw op de barbecue aan te brengen.
Alleen voor Premium GT en Maxim GT.
REINIGING VAN DE VETOPVANGBAK
• De inhoud af laten koelen, daarna ledigen en met een vloeibaar afwasmiddel reinigen.
JAARLIJKE REINIGINGSBEURT VAN DE BARBECUE
Het schoonbranden van de grillplaat na het barbecueën houdt het apparaat voor onmiddellijk gebruik gereed. Eenmaal per jaar dient u de barbecue een grondige algehele reinigingsbeurt te geven.
BINNENKANT:
• Zet de gasknoppen van de brander in de ‘OFF’ stand en ontkoppel de gastoevoer.
Maak de slang/gasdrukregelaar combinatie los van de barbecue.
• Verwijder en reinig de bakplaten, warmteverdelers en branders.
• Bedek de gaskraanopeningen met aluminium folie.
• Borstel de binnen-en onderkant van de barbecue met een harde staalborstel. Met een milde zeep en een warm sopje reinigen. Goed afspoelen en laten drogen.
• Verwijder de aluminium folie van de openingen en controleer of er obstructies zijn.
• Controleer de vonkelektrode, en stel deze zo nodig bij.
• Zet de branders terug en stel de vonkelektrode collectorruimte bij.
• Zet alle andere onderdelen op hun plaats terug.
• Opnieuw op het gas aansluiten en de ontsteking testen.
• Juiste zorg en onderhoud houdt de barbecue in topconditie en verlengt de gebruiksduur.
SPINNEN EN ANDERE INSECTEN KUNNEN SOMS EEN WEB OF EEN NEST IN DE SLANGEN VAN DE BRANDERS BOUWEN. DIT KAN DE GASSTROOM VERSTOPPEN EN BRAND TEN GEVOLGE HEBBEN. DIT STAAT BEKEND ONDER DE BENAMING ‘VLAMINSLAG’ EN KAN ERNSTIGE SCHADE AAN DE BARBECUE ONVEILIGE WERKOMGEVING MET ZICH MEEBRENGEN. HET VERDIENT AANBEVELING OM VEELVULDIGE INSPECTIES EN REINIGINGSBEURTEN VAN DE SLANGEN UIT TE VOEREN.
VEROORZAKEN ALSMEDE EEN
10
Loading...
+ 22 hidden pages