Gram FS 3266-90 N, FS 3266-60 N User Manual

Page 1
DK NO SV FI EN
NL
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
User guide
Gebruiksaanwijzing
FS 3266-90 N FS 3266-90 N X FS 3266-60 N
Page 2
Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service.
Vi anbefaler, at denne betjeningsvejledning læses grundigt inden fryseskabet tages i brug, og at betjeningsvejledningen opbevares til fremtidig brug.
Denne betjeningsvejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge fryseskabet hurtigt og sikkert.
• Læs betjeningsvejledningen, inden fryseskabet installeres og tages i brug.
• Følg instruktioner, især dem vedrørende sikkerhed.
• Opbevar altid betjeningsvejledningen lige ved hånden for hurtig reference.
• Læs også andre dokumenter vedlagt til produktet.
Bemærk, at denne betjeningsvejledning også kan gælde for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips. A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom. B Advarsel mod strømspænding.
Dette produkt er udstyret med symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv 2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.
Genvinding
Page 3
DA
2
1 Fryseren 3
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4
Tilsigtet brug ......................................4
Generelle sikkerhedsregler .................4
Børnesikkerhed ................................. 6
HCA Advarsel ....................................6
Energibesparende foranstaltninger .....6
3 Installation 7
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis
fryseskabet skal transporteres igen ....7
Inden fryseskabet betjenes ................7
Elektrisk tilslutning .............................7
Justering af fødder .............................8
Bortskaffelse af emballagen ...............8
Bortskaffelse af det gamle fryseskab ..8
Placering og installation .....................8
Sådan vender du døren .....................9
INDHOLD
4 Før du tager fryseskabet i brug 10
5 Anvendelse af fryseskabet 11
Indstilling af driftstemperaturen ........11
Frysning ...........................................12
6 Vedligeholdelse og rengøring 14
7 Anbefalede løsninger på p
roblemer 15
Page 4
DA
3
C Tallene i denne betjeningsvejledning er skematiske og svarer måske ikke
helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes
de i andre modeller.
1 Fryseren
1. Betjeningspanel
2. Klap (hurtigfrys sektion)
3. Isterningbakke & indfrysningsbakke
4. Fryseskuffer
5. Justerbare forreste fødder
MAX.
1
2
3
4
Page 5
DA
4
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå følgende informationer. Hvis de ikke følges, kan der opstå
personlig eller materiel skade.
Ellers vil alle garantier og løfter om
driftssikkerhed blive ugyldige.
Tilsigtet brug
• Produktet er beregnet til
husholdningsbrug.
• Det skal ikke bruges udendørs. Det
er ikke hensigtsmæssigt at anvende
køleskabet udendørs, selv om stedet
er overdækket med tag.
Generelle sikkerhedsregler
• Når du vil bortkaste/skrotte produktet, anbefaler vi, at du rådfører dig med
den autoriserede service for at tilegne dig de krævede informationer samt med de autoriserede myndigheder.
• Kontakt GRAM service for at få svar på spørgsmål og problemer omkring køleskabet. Undlad at foretage
indgreb eller lade andre foretage
indgreb på køleskabet uden at
informere den autoriserede forhandler.
• Undlad at spise vaffelis eller
isterninger lige efter, du har taget dem ud af fryseren! (Det kan forårsage forfrysninger i munden.)
• Læg ikke drikkevarer i flaske eller på
dåse i fryseren. De kan eksplodere.
• Rør ikke frosne madvarer med
hænderne, da de kan hænge fast i din hånd.
• Damp og fordampede rengøringsmaterialer skal aldrig bruges ved rengøring og afrimning af køleskabet. Hvis det sker, kan
dampen komme i kontakt med de elektriske dele og forårsage
kortslutning eller elektrisk stød.
• Brug aldrig delene på køleskabet, som f.eks. lågen til at støtte dig på eller stå
på.
• Brug ikke elektriske apparater inde i køleskabet.
• Undlad at beskadige kølesystemet, som kølemidlet cirkulerer
omkring, med bore- eller
skæreværktøjer. Kølemidlet, som
kan blæse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres, kan forårsage hudirritationer og
øjenskader.
• Undlad med nogen form for
materiale at tildække eller blokere
ventilationshullerne på køleskabet.
• Reparationer af de elektriske apparater må kun udføres af kvalificerede personer. Reparationer, der er udført af
inkompetente personer, kan skabe en risiko for brugeren.
• I tilfælde af fejlfunktion under
vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde skal køleskabets
forsyningsnet afbrydes ved enten at slukke for den relevante sikring eller ved at tage apparatets stik ud af kontakten.
• Træk ikke i ledningen, når stikket skal
tages ud.
• Placer de drikkevarer, der indeholder højere alkoholprocent, stramt lukket og
lodret.
• Brændbare objekter eller produkter,
der indeholder brændbare gasser (f.eks. spray), samt eksplosive materialer må aldrig opbevares i
køleskabet.
• Der må ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de
Page 6
DA
5
af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen.
• Lad ikke et beskadiget fryseskab køre. Henvend dig til GRAM service i
tvivlstilfælde.
• Der kan kun garanteres for fryseskabets strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet i dit hjem opfylder standarderne.
• At udsætte produkterne for regn, sne,
sol og vind er farligt hvad angår el­sikkerheden.
• Kontakt GRAM service, hvis der er beskadiget en strømledning el.lign., så det ikke vil udgøre en fare for dig.
• Sæt aldrig fryseskabets ledning i
stikkontakten under installationen. Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
• Dette fryseskab er udelukkende
beregnet til opbevaring af mad. Det
bør ikke bruges til andre formål.
• Den label, der beskriver produktets
tekniske specifikationer, sidder på indersiden i fryseskabets venstre side.
• Tilslut ikke fryseskabet
energibesparende systemer da det kan skade produktet.
• Hvis strømforsyningen afbrydes på
manuelt kontrollerede fryseskabe,
skal du vente mindst 5 minutter før strømmen sluttes til igen.
• Når du flytter fryseskabet, skal du
sikre dig at du ikke beskadiger
strømkablet. For at undgå brand bør strømkablet ikke bøjes. Tunge objekter bør ikke placeres på strømkablet. Når fryseskabet sluttes til strøm, må du ikke røre ved strømforsyningen med våde hænder.
• Tilslut ikke fryseskabet hvis stikket er løst.
• Sprøjt ikke vand direkte på de ydre og
indre dele af fryseskabet.
• Sprøjt ikke brandbare materialer
som propangas osv. i nærheden af fryseskabet, da der vil opstå brand- og eksplosionsfare.
• Anbring ikke objekter fyldt med vand oven på køleskabet da de kan
forårsage elektriske chok eller brand.
• Anbring ikke objekter oven på
fryseskabet, da de kan falde ned når
fryserdøren åbnes eller lukkes.
• Hvis fryseskabet ikke skal være i brug for en længere periode, bør strømmen
kobles fra. Et problem i en elektrisk ledning kan forårsage brand.
• Fryseskabet kan flytte sig hvis de justerbare fødder ikke er justeret til
gulvet. Ved hjælp af de justerbare
fødder kan du sikre dig, at fryseskabet
står godt fast på gulvet.
• Du skal ikke trække i dørhåndtag for at flytte køleskabet, da det kan falde af.
Page 7
DA
6
Børnesikkerhed
• Børn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
HCA Advarsel
Produktet er udstyret med et kølesystem, der indeholder R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal
derfor være opmærksom på ikke
at ødelægge kølesystemet og kølerørene under brug og transport.
I tilfælde af beskadigelse skal produktet holdes væk fra mulige brandkilder, der kan forårsage, at produktet går i brand, og du skal
sørge for at lufte ud i rummet, hvor
produktet er placeret.
Energibesparende foranstaltninger
• Undlad at lade fryserdøren stå åben i
lang tid.
• Overfyld ikke fryseskabet, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer ikke dit fryseskab i direkte
sollys eller tæt på varmegivende apparater, som f.eks. ovne, eller radiatorer.
Page 8
DA
7
3 Installation
B Husk, at producenten ikke holdes
ansvarlig, hvis oplysningerne givet i betjeningsvejledningen ikke er overholdt.
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis fryseskabet skal transporteres igen
1. Fryseskabet skal tømmes og rengøres inden transport.
2. Skufferne i fryseren skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden
produktet pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres godt, og
reglerne for transport, der er trykt på
pakken, skal følges.
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en uundværlig kilde for naturen og for vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden fryseskabet betjenes
Inden du begynder at bruge fryseskabet, skal du kontrollere
følgende:
1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan
luften cirkulere frit bagved det?
2. Installer de 2 afstandsstykker som vist på figuren. Afstandsstykkerne vil give den nødvendige afstand mellem dit fryseskab og væggen, så der bliver plads til luftcirkulation. (Den illustrerede tegning er kun et eksempel og passer måske ikke præcist med dit produkt.)
3. Rengør fryseskabet indvendigt som anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse
og rengøring”.
4. Sæt fryseskabets stik ind i kontakten.
5. Der vil kunne høres en lyd, når kompressoren starter. Kølevæsken
og luftarterne, der findes i
kølesystemet, kan også støje lidt, selv om kompressoren ikke kører, hvilket
er helt normalt.
6. Fryseskabets forreste kanter kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme for at undgå kondensering.
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt, der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet.
Vigtigt:
• Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale regulativer.
• Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
• Den angivne spænding skal være lig
med spændingen på dit el-net.
• Mellemkabler og stikdåser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
Page 9
DA
8
Justering af fødder
Du kan bringe fryseskabet i balance ved at dreje de forreste ben som
illustreret på tegningen. Det hjørne,
hvor benet befinder sig, bliver sænket, når du drejer i retning af den sorte pil, og hævet, når du drejer i den modsatte retning.
B Beskadiget netledning skal udskiftes
af autoriseret elektriker.
B Produktet må ikke betjenes, før det
er repareret! Der er fare for elektrisk
stød!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn. Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf dem, idet du skal klassificere dem i henhold til affaldsinstruktionerne. Smid dem
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald. Fryseskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle fryseskab
Bortskaf det gamle fryseskab uden at
skade miljøet.
• Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af køleskabet.
Inden fryseskabet bortskaffes, skal du skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
A Hvis indgangsdøren til rummet,
hvor køleskabet skal installeres, ikke er bred nok til køleskabet at
komme igennem, skal du kontakte autoriseret serviceagent for at fjerne
køleskabsdøre og så bære køleskabet sidelæns igennem døren.
1. Installér fryseskabet på et sted, hvor det er nemt at bruge.
2. Hold fryseskabet væk fra varmekilder, fugtige steder og direkte sollys.
3. Der skal være tilstrækkelig ventilation rundt om fryseskabet for at opnå en effektiv funktion.
4. Placér fryseskabet på en
jævn gulvoverflade for at undgå rystebevægelser.
5. Stil ikke fryseskabet på et sted, hvor
de omgivende temperaturer er under 10°C.
6. Hvis du ønsker at placere f.eks.
et køleskab og et fryseskab ved siden af hinanden som en ”side­by-side” løsning, skal du benytte et
monteringssæt, som indeholder en lille måtte og en dekorationsliste.
Måtten skal monteres på siden af
det ene skab, sådan at der er lidt luft mellem skabene. Dekorationslisten monteres mellem de 2 skabe, sådan at den skjuler mellemrummet mellem
skabene. Monteringssættet er ikke en
del af produktet, men kan leveres som
tilbehør.
Page 10
DA
9
Sådan vender du døren
Følg tegningen i numerisk rækkefølge.
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 °
(12)
180°
17
Page 11
DA
10
4 Før du tager fryseskabet i brug
C Fryseskabet skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk
fra elektriske ovne, og det bør ikke
placeres i direkte sollys.
C Den omgivende rumtemperatur
bør være mindst 10°C. Betjening af fryseskabet under køligere forhold
end dette anbefales ikke med hensyn til apparatets ydeevne.
C Når du betjener fryseskabet første
gang, skal du være opmærksom på
følgende i de første seks timer.
- Lågen skal ikke åbnes ofte.
- Det skal køre tomt uden nogen form
for mad i det.
- Tag ikke fryseskabets stik ud af stikkontakten. Hvis der forekommer
strømudfald uden for din kontrol,
så læs advarslerne under afsnittet
"Anbefalede løsninger ved
problemer".
C Original indpakningsmateriale bør
opbevares for fremtidig brug under transport eller flytning.
Page 12
DA
11
5 Anvendelse af fryseskabet
Indstilling af driftstemperaturen
Driftstemperaturen reguleres ved temperaturstyringen.
1 = Laveste indstilling til frys(varmeste
indstilling)
MAKS. = Højeste indstilling af frys
(koldeste indstilling)
Vælg indstilling efter ønsket
temperatur.
Den indvendige temperatur afhænger også af rumtemperaturen, hvor ofte lågen åbnes, og mængden af
fødevarer, der opbevares i fryseskabet. Hvis fryserdøren åbnes ofte, får det
den indvendige temperatur til at stige. Det anbefales derfor at lukke lågen så
hurtigt som muligt efter brug.
arm
Kold
V
Den normale opbevaringstemperatur
for din fryser bør være -18 °C (0 °F).
Hvis termostatknappen er drejet mod urets retning fra position 1, vil
apparatet slukke, og en “klik”-lyd vil høres. Lavere temperaturer kan opnås
ved at justere termostatknappen mod Position 4.
Vi anbefaler, at du kontrollerer temperaturen med et termometer for at sikre, at temperaturen i fryseskabet
er som ønsket. Husk at aflæse
med det samme, da termometerets temperatur vil stige meget hurtigt, efter du tager det ud af fryseren.
Page 13
DA
12
Indikatorlys
Der er tre farvede indikatorlys placeret på betjeningspanelet, som viser fryse­rens drift.
Gul indikator
Lyser, når termostatknappen er drejet over på MAKS. position og forbliver
tændt, indtil hurtig frys deaktiveres manuelt.
Hurtig-frysning er beregnet for indfrys­ning af friske madvarer.
Grøn indikator
Lyser, når apparatet er tilsluttet strøm­men og vil lyse, så længe der er tilslut-
tet strøm. Den grønne indikator giver
ikke nogen indikation af temperaturen i fryseren.
Rød indikator
Lyser
a. Når apparatet tændes tændes
første gang, og vil forblive tændt, indtil
den forudindstillede temperatur er nået. b. Hvis fryseren er overfyldt med ferske madvarer.
c. Hvis fryserdøren er efterladt åben
ved et tilfælde.
MAX.
1
2
3
4
Termostatknap
Termostatknappen sidder på betjeningspanelet.
Vigtigt:
Når du trykker på hurtig-frys knappen eller justerer den indstillede temperatur, kan der være en lille forsinkelse, inden kompressoren starter. Dette er normalt, og er ikke en fejl ved kompressoren.
Frysning
Nedfrysning af mad
Fryseområdet er markeret med symbolet på lågebeklædningen.
Du kan bruge fryseren til at fryse friske madvarer samt til at opbevare frossen mad.
Bemærk
Frys ikke drikkevarer med brus, da flasken kan gå i stykker, når væsken deri fryses og dermed udvides.
Overskrid ikke apparatets indfrysningskapacitet pr døgn. Se
mærkeskiltet. For at opretholde madens kvalitet
skal frysningen udføres så hurtigt som
muligt.
Page 14
DA
13
På den måde vil frysekapaciteten ikke blive overskredet, og temperaturen i fryseren vil ikke stige.
Bemærk
Opbevar altid de allerede frosne
madvarer adskilt fra nyligt placerede madvarer.
Når der indfryses varm mad, vil
kølekompressoren arbejde, indtil
maden er helt frossen. Hvis du synes, at fryserlågen er svær
at åbne, lige efter du har lukket den, skyldes det trykforskellen, der vil udjævnes og lade lågen åbne normalt efter et par minutter.
Du vil høre en vakuum-lyd lige efter at have lukket døren. Det er ganske
normalt.
Fremstilling af isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 fuld med
vand og sæt den i fryseren. Så snart vandet er blevet til is, kan du
tage isterningerne ud. Brug aldrig skarpe genstande som
f.eks. knive eller gafler til at tage isterningerne ud.
Hurtig-frys
Hvis der skal indfryses store mængder ferske madvarer, skal du trykke på
hurtig-frys knappen 24 timer, før du
lægger de ferske madvarer ind i hurtig­frys rummet.
Det anbefales at have hurtig-frys knappen tændt i mindst 24 timer for at kunne indfryse den maksimum mængde af ferske madvarer, der er angivet som frysekapacitet. Vær især opmærksom på ikke at blande frosne madvarer med friske madvarer.
Afrimning af apparatet
Apparatet afrimer automatisk.
Page 15
DA
14
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin eller lignende
substanser til rengøring.
B Vi anbefaler, at fryseskabets ledning
tages ud af stikkontakten inden
rengøring.
• Brug aldrig skarpe, slibende
instrumenter, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler,
vaskepulver eller polérvoks til
rengøring.
• Vask fryseskufferne i lunkent vand og
tør dem med en klud.
• Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld
natriumbikarbonat (tvekulsurt natron)
til 1/2 liter vand til rengøring af indersiderne, og tør efter med en
klud.
• Hvis fryseskabet ikke skal benyttes i
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle madvarer, rengør det, og lad døren
stå på klem.
• Kontroller gummilisterne jævnligt
for sikre, at de er rene og fri for madpartikler.
Page 16
DA
15
7 Anbefalede løsninger på problemer
Læs denne liste igennem, inden du anmoder om GRAM service. Det kan spare
dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer,
der ikke skyldes defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de
her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Køleskabet virker ikke
• Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
• Er sikringen, som køleskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?
Kontroller sikringen.
Kondens på sidevæggen af køleskabsrummet.
• Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af lågen. Højt fugtindhold i omgivelserne. Opbevaring af mad, der indeholder væske, i åbne beholdere. Lågen står på klem. Sæt termostaten på koldere grader.
• Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller brug den mindre ofte.
• Dæk maden, der opbevares i åbne beholdere, til med passende materiale.
• Tør kondensvandet af vha. en tør klud og kontroller, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
• Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig strømudfald eller tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket i køleskabets kølesystem ikke er bragt i balance endnu. Køleskabet vil starte med at køre efter ca. 6 minutter. Ring efter GRAM service, hvis køleskabet ikke starter efter denne periode.
• Køleskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et køleskab med fuldautomatisk
afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
• Køleskabsstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for, at stikket er sat ordentligt i
kontakten.
• Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt?
• Strømmen kan være afbrudt.
Page 17
DA
16
Køleskabet kører ofte eller i lang tid.
• Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder.
• Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt.
• Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Varm mad medfører, at køleskabet skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede temperatur.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Den varme luft, der er kommet ind i køleskabet, får køleskabet til at køre i længere perioder. Undlad at åbne lågen så ofte.
• Fryserens eller køleskabets dør kan have stået på klem. Kontroller om lågerne er
lukket tæt.
• Køleskabet er indstillet meget koldt. Indstil køleskabstemperaturen højere, indtil
temperaturen er tilpas.
• Køleskabets eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt, ødelagt eller ikke sat ordentligt på. Rengør eller udskift pakningen. Beskadiget/brækket pakning forårsager, at køleskabet kører i længere perioder for at vedligeholde
den aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.
• Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen varmere
og kontroller.
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Mad, der opbevares i køleskabet, fryser.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas
niveau.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
• Døren kan have stået på klem, luk døren helt.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Vent til køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
• Køleskabet kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af køleskabet tager tid.
Page 18
DA
17
Funktionslyden øges, når køleskabet kører.
• Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i
den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
• Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet.
• Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet. Ting oven på køleskabet skal fjernes.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
• Væske- og gasstrømning sker i henhold til køleskabets driftsprincipper. Det er
normalt og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
• Ventilatorer bruges til at køle køleskabet. Det er normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køleskabets indervægge.
• Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en
fejl.
• Dørerne kan have stået på klem, sørg for de er helt lukkede.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Der opstår fugt på ydersiden af køleskabet eller mellem lågerne.
• Der kan være fugtighed i luften hvilket er normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er
mindre, vil kondensen forsvinde.
Dårlig lugt inde i køleskabet.
• Køleskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en
svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
• Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en
anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
Døren lukker ikke.
• Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer
lågen.
• Køleskabet står ikke helt lodret på gulvet og vipper når det flyttes lidt. Justér højdeskruerne.
• Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
• Maden berører måske skuffens top. Omarranger maden i skuffen.
Page 19
Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er
kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet
og beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk. A Advarsel om farlige tilstander for liv og eiendom. B Advarsel om elektrisk spenning.
Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2002/96/EC for å resirkuleres eller demonteres for å redusere virkningen på miljøet. For ytterligere informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndigheter.
Elektroniske produkter som ikke er inkludert i utvalgt sorteringsprosess er potensielt
farlige for miljøet og menneskers helse pga. tilstedeværelse av farlige substanser.
Resirkulering
Page 20
NO
2
1 Fryseren din 3
2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4
Beregnet bruk .................................... 4
Generell sikkerhet ..............................4
Barnesikring ......................................5
HCA-advarsel ....................................6
Ting å gjøre for å spare energi ........... 6
3 Installasjon 7
Punkter som er viktige ved ny
transportering av fryseskapet .............7
Før du bruker fryseskapet .................. 7
Elektrisk tilkobling ..............................7
Juster føttene ....................................8
Bortskaffing av emballasjen ...............8
Bortskaffing av det gamle fryseskapet 8
Plassering og installasjon ...................8
Omhengsling av døren .......................9
INNHOLD
4 Forberedelse 10
5 Bruke f
ryseskapet 11
Stille driftstemperaturen ...................11
Indikatorlamper ................................12
Frysing ............................................12
Lag isbiter ........................................13
6 Vedlikehold og rengjøring 14
7 Anbefalte løsninger på problemer 15
Page 21
NO
3
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har
kjøpt, gjelder den for andre modeller.
1 Fryseren din
1. Kontrollpanel
2. Klaff (hurtigfrysdel)
3. Isbitbrett og isbank
4. Skuffer
5. Justerbare fremben
MAX.
1
2
3
4
Page 22
NO
4
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
Vennligst les følgende informasjon.
Hvis denne ikke følges, kan det oppstå
personskade eller skade på utstyr. Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig.
Beregnet bruk
• Dette produktet er designet for
hjemmebruk.
• Skapet skal ikke brukes utendørs.
Det er ikke egnet til utendørs bruk selv om stedet er tildekket ved tak.
Generell sikkerhet
• Når du ønsker å kaste/skrote
produktet, anbefaler vi at du forhører deg med autorisert service for å få nødvendig informasjon og autoriserte myndigheter.
• Hør med GRAM service når det
gjelder alle spørsmål og problemer relatert til fryseskapet. Ikke foreta endringer eller la noen andre foreta endringer på fryseskapet uten å varsle autorisert service.
• Ikke spis iskrem med kjeks eller
isbiter straks etter at du tar dem ut av fryseren!! (Dette kan forårsake frostbitt i munnen.)
• Ikke putt drikkevarer på flaske eller
hermetikk i fryseren. Dette kan føre til at de sprekker.
• Ikke rør frossen mat med hendene,
da disse kan hefte seg til hånden.
• Damp og damprengjøringsmaterialer skal aldri brukes i rengjørings- og
avtiningsprosesser for kjøleskapet. I slike tilfeller kan dampen komme i kontakt med de elektriske planene og forårsake kortslutning eller elektrisk sjokk.
• Bruk aldri deler på fryseskapet slik
som døren som støtte eller trinn.
• Ikke bruk elektriske innretninger på
innsiden av fryseskapet.
• Ikke ødelegg kjølekretsen, der
kjølevæsken sirkulerer, med drill eller kutteverktøy. Kjølevæsken som kan strømme ut når gasskanaler for fordamper, rørforlengelser eller overflatebelegg punkteres, kan forårsake hudirritasjon og øyeskader.
• Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonsåpningene på kjøleskapet med noe materiale.
• Reparasjoner på det elektriske
utstyret skal kun foretas av kvalifiserte
personer. Reparasjoner som utføres
av en inkompetent person kan forårsake fare for brukeren.
• I tilfelle feil under vedlikehold
eller reparasjonsarbeid, kople fra fryseskapets strømforsyning ved å slå av relevant sikring eller trekke ut støpselet.
• Ikke trekk etter ledningen når du
trekker ut støpslet.
• Plasser drikkebeholdere tett lukket og
stående.
• Brennbare gjenstander eller produkter
som inneholder brennbare gasser (f.eks. spray), samt eksplosive materialer skal aldri oppbevares i apparatet.
• Ikke bruk mekanisk utstyr eller
andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
Page 23
NO
5
• Ikke bruk et ødelagt fryseskap. Hør med GRAM service hvis du er i tvil.
• Elektrisk sikkerhet på fryseskapet
kan garanteres kun hvis jordingen i hjemmet oppfyller standardene.
• Det er farlig å utsette produktet for
regn, snø, sol og vind pga. elektrisk sikkerhet.
• Ta kontakt med GRAM service hvis
det er skade på strømledningen osv., slik at dette ikke utgjør noen fare for deg.
• Plugg aldri fryseskapet inn i
vegguttaket under installasjonen. Dette kan føre til fare for døden eller alvorlig skade.
• Dette fryseskap er kun utformet for å
oppbevare mat. Det skal ikke brukes til noen andre formål.
• Merket som beskriver den tekniske
spesifikasjonen til produktet befinner seg på den indre venstre delen av kjøleskapet.
• Ikke koble fryseskapet til elektriske
energisparesystemer, da dette kan skade produktet.
• Hvis strømforsyningen er frakoblet
i manuelt kontrollerte kjøleskap, vennligst vent i minst 5 minutter før du kobler til strømmen igjen.
• Når du flytter fryseskapet, se til at du ikke skader strømledningen. For å
forhindre brann skal strømledningen ikke vris. Tunge gjenstander skal ikke plasseres på strømledningen.
Når fryseskapet tilkobles skal
strømuttaket ikke håndteres med våte hender.
• Ikke koble til fryseskapet hvis
strømuttaket er løst.
• Ikke sprut vann direkte på de ytre eller
indre delene av fryseskapet på grunn av sikkerheten
• Ikke spray antennelige materialer,
slik som propangass i nærheten av
kjøleskapet på grunn av brann- og
eksplosjonsfaren.
• Ikke plasser gjenstander som er fylt
med vann oppå fryseskapet, da det kan føre til elektrisk støt eller brann.
• Ikke plasser gjenstander oppe på
fryseskapet, da gjenstander kan falle ved åpning eller lukking av fryserdøren.
• Hvis fryseskapet ikke kommer til å
brukes over lengre tid, skal det kobles fra strømuttaket. Et problem i den elektriske kablingsisolasjonen kan føre til brann.
• Fryseskapet kan bevege seg hvis
de justerbare føttene ikke er fast posisjonert på gulvet. Ved bruk av justerbare føtter kan du sikre at kjøleskapet er posisjonert godt på gulvet.
• Ikke trekk fryseskapet etter
dørhåndtaket ved flytting av produktet.
Barnesikring
• Barn må passes for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
Page 24
NO
6
HCA-advarsel
Produktet er utstyrt med et kjølesystem som inneholder R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor,
vær forsiktig så kjølesystemet og rørene ikke ødelegges under bruk og transport. I tilfelle skade skal produktet holdes på avstand fra potensielle brannkilder som kan gjøre at produktet begynner å brenne, og ventiler rommet der enheten er plassert.
Ting å gjøre for å spare energi
• Ikke hold døren til fryseskapet åpen
over lang tid.
• Ikke overlast fryseskapet slik at luften
sirkulerer inne i kjøleskapet hvis den ikke forhindres.
• Ikke installer fryseskapet under
direkte sollys eller i nærheten av varmeutstrålende apparater, slik som ovn eller radiator.
Page 25
NO
7
3 Installasjon
B Vennligst husk at produsenten
ikke kan holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige ved ny transportering av fryseskapet
1. Fryseskapet må tømmes og
rengjøres før transport.
2. Skuffer osv. i fryseskapet må festes godt med teip mot støt før innpakning.
3. Innpakningen må festes med godt, og transportreglene på pakningen må følges.
Vennligst ikke glem...
Hvert resirkulert material er en
uunnværelig kilde for naturen of for de nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering
av pakkematerialene, kan du få mer informasjon fra miljømyndigheter eller lokale myndigheter
Før du bruker fryseskapet
Før du begynner å bruke fryseskapet
må du kontrollere følgende:
1. Er de indre delene av fryseskapet tørre, og kan luften sirkulere fritt på baksiden av skapet?
2. Installer de 2 plastkildene slik som vist på figuren. Plastkiler vi gi nødvendig avstand mellom fryseskapet og veggen for å kunne gjøre det mulig med luftsirkulasjon. (Den illustrerte figuren er kun et eksempel og samsvarer ikke helt med ditt produkt.)
3. Rengjør skufferne i fryseskapet.
4. Sett fryseskapetsstøpsel inn i uttaket.
5. Du vil høre en lyd når kompressoren starter opp. Væsken og gassene som er foreglet inne i kjølesystemet også kan lage litt støy, selv om kompressoren ikke går, og dette er helt normalt.
6. Frontkantene på fryseskapet kan føles varme. Dette er normalt. Disse områdene er designet til å være varme for å unngå kondens.
Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak som er beskyttet av en sikring med riktig kapasitet.
Viktig:
• Tilkoplingen skal være i
overensstemmelse med nasjonale forskrifter.
• Strømledningens støpsel skal være
lett tilgjengelig etter installasjon.
• Oppgitt spenning må tilsvare
spenningen i strømnettet ditt.
• Skjøtekabler og flerveisplugger skal
ikke brukesfor tilkobling.
B En ødelagt strømledning skal skiftes
ut av en kvalifisert elektriker.
Page 26
NO
8
Juster føttene
Du kan balansere fryseskapet ved å rotere frontbeina slik som illustrert
på figuren. Hjørnet der beina finnes
senkes når du roterer dem i retningen av den svarte pilen og løftes når du roterer i motsatt retning. Det er lettere hvis du får hjelp til å løfte fryseskapet mens du gjennomfører denne prosessen.
B Produktet skal ikke brukes før det er
reparert! Det er fare for elektrisk støt!
Bortskaffing av emballasjen
Innpakningsmaterialer kan være farlige
for barn. Hold innpakningsmaterialene
utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din er produsert av resirkulerbare materialer.
Bortskaffing av det gamle fryseskapet
Bortskaff det gamle fryseskapet uten å skade miljøet.
• Du kan forhøre deg med din
autoriserte forhandler eller avfallssorteringssenteret der du bor om bortskaffing av kjøleskapet ditt.
Før du bortskaffer fryseskapet, kutt av
strømstøpselet, og hvis det finnes låser på døren, se til at de ikke lenger virker, slik at barn beskyttes mot all fare.
Plassering og installasjon
1. Installer fryseskapet på et sted det er enkelt å bruke det.
2. Hold fryseskapet på avstand fra
varmekilder, fuktige steder og direkte sollys.
3. Det skal være tilstrekkelig luftventilasjon rundt fryseskapet for å oppnå en effektiv drift.
4. Plasser fryseskapet på jevn gulvoverflate for å unngå støt.
5. Ikke plasser fryseskapet i omgivelser
med temperaturer under 10°C.
Page 27
NO
9
Omhengsling av døren
Gå frem i nummerrekkefølge .
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 °
(12)
180°
17
Page 28
NO
10
4 Forberedelse
C Fryseskapet skal installeres minst
30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys.
C Omgivelsestemperaturen i det
rommet der fryseskapet plasseres
skal være minst 10°C. Bruk av
kjøleskapet under kaldere forhold enn dette anbefales ikke pga. effektiviteten.
C Hvis du ønsker å plassere f.eks. et
kjøleskap og en fryser ved siden
av hverandre, som en ”side-by­side”-løsning, skal du bruke et
monteringssett som inneholder en
liten matte og en dekorlist. Matten
skal monteres på siden av det ene skapet, slik at det er litt luft mellom skapene. Dekorlisten monteres mellom de to skapene, slik at det skjuler gapet mellom skapene.
Monteringssettet er ikke en del av
produktet, men kan leveres som tilbehør.
C Vennligst se til at de indre delene av
fryseskapet rengjøres grundig.
C Når du bruker fryseskapet for første
gang, vennligst følg instruksene rundt de første seks timene.
- Døren skal ikke åpnes ofte.
- Det skal kun brukes tomt uten mat.
- Ikke trekk ut støpselet for kjøleskapet. Hvis et strømbrudd
oppstår som du ikke kan kontrollere, vennligst se advarsler i avsnittet "Anbefalte løsninger på problemer".
C Originalinnpakningen og
skummaterialer skal beholdes for fremtidig transport eller flytting.
Page 29
NO
11
5 Bruke fryseskapet
Stille driftstemperaturen
Driftstemperaturen justeres med temperaturkontrollen.
1 = Laveste kjøleinnstilling (Varmeste
innstilling)
MAX. = Høyeste kjøleinnstilling
(Kaldeste innstilling)
Vennligst velg innstilling etter ønsket temperatur.
Interiørtempteraturen avhenger også av omgivelsestemperaturen, hvor ofte døren åpens og mengde mat som oppbevares på inne i skapet.
Hvis døren åpnes ofte, kan
temperaturen inne i fryseskapet øke. Av denne grunn anbefales det å lukke
døren igjen så snart som mulig etter bruk.
arm
Kold
V
Normal oppbevaringstemperatur på apparatet skal være -18 °C (0 °F). Hvis termostatknotten vris mot venstre
fra posisjon 1, vil apparatet slås av
og det høres en klikkelyd. Lavere
temperaturer kan oppnås ved å justere termostatknotten mot posisjon 4.
Vi anbefaler at du kontrollerer temperaturen med et termometer for å se til at oppbevaringsrommene
holdes ved ønsket temperatur. Husk
å lese av temperaturen med en gang, siden termometertemperaturen vil stige hurtig etter at du tar det ut av fryseren.
Page 30
NO
12
Indikatorlamper
Det finnes tre fargede indikatorlamper på betjeningspanelet som viser fryse­rens drift.
Oransje indikator
Tennes når termostatknotten vris til
MAX-posisjonen og lyser helt til hurtig-
frysingen deaktiveres manuelt.
Hurtigfrysing er for å fryse ferskmat.
Grønn indikator
Tennes når apparatet tilkoples strøm­nettet og lyser så lenge det finnes elektrisitet. Det grønne lyset gir ingen indikering på temperaturen inne i fryseren.
Rød indikator
Tennes
a. Når apparatet slås på og lyser inntil
forhåndsinnstilt temperatur oppnås.
b. Hvis apparatet overfylles med fersk
mat.
c. Hvis døren ved uhell ikke blir lukket.
Termostatknapp
Termostatknotten befinner seg på betjeningspanelet.
MAX.
1
2
3
4
Viktig:
Når du trykker på hurtigfrysbryteren
eller justerer den innstilte temperaturen, kan det være en kort forsinkelse før kompressoren starter. Dette er helt normalt og er ingen feil på kompressoren.
Frysing
Frysing av matvarer
Fryseområdet er merket med symbolet
på dørkanten. Du kan bruke innretningen til å fryse
fersk mat, samt lagre mat som allerede er frossen.
OBS
Ikke frys drikkevarer, da frossen væske kan sprenge flasken.
Ikke gå ut over frysekapasiteten i apparatet over 24 timer. Se typebetegnelsen.
For å opprettholde kvaliteten på maten
må frysingen skje så raskt som mulig. Dermed vil ikke frysekapasiteten
overstiges, og temperaturen inne i fryseren vil ikke stige.
Page 31
NO
13
OBS
Hold alltid dypfrossen mat på avstand
fra fersk mat.
Ved dypfrysing av varm mat, vil kjølekompressoren jobbe inntil maten er helt frossen.
Hvis det er vanskelig å åpne
fryserdøren rett etter at du har lukket den, trenger du ikke bekymre deg. Dette er pga. trykkforskjellen som gradvis vil utjevne seg og la døren åpnes som vanlig etter noen få minutter.
Du vil høre en vakuumlyd rett etter du lukker døren. Dette er helt normalt.
Lag isbiter
Fyll isbitbrettet 3/4 fullt med vann og
plasser det i fryseren. Så snart vannet er blitt til is kan du ta
ut isterningene. Ikke bruk skarpe gjenstander som
kniver eller gafler til å fjerne isen.
Hurtigfrysing
Hvis det skal fryses store mengder
mat, trykk på hurtigfrysbryteren 24 timer før ferskmaten legges i hurtigfrysdelen.
Det anbefales sterkt å holde hurtigfrysbryteren på i minst 24 timer for å fryse maks. mengde ferskmat oppgitt som frysekapasitet. Pass på at du ikke blander matvarer som er dypfryst og ferske matvarer.
Page 32
NO
14
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin eller lignende stoffer
til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet
på appartet før rengjøring.
• Bruk aldri noen skarpe redskaper
eller rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen.
• Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og tørk det tørt.
• Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppløsning av en teskje bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for å rengjøre innsiden av skapet og tørk det tørt.
• Hvis fryseskapet ikke skal brukes
over en lengre periode, må du trekke ut støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre det og sette døren på klem.
• Kontroller pakningene til dørene
jevnlig for å sikre at de er rene og fri for matrester.
Page 33
NO
15
7 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer GRAM service. Det kan spare deg tid og
penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt
utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes
kanskje ikke i ditt produkt.
Kjøleskapet virker ikke.
• Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
• Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått?
Kontroller sikringen.
Kondens på sideveggen av kjøleskapet
• Svært kalde omgivelsesforhold. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært fuktige omgivelsesforhold. Lagring av mat som inneholder væske i åpne
beholdere. Døren står på gløtt. Still termostaten til kaldere grad.
• Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.
• Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.
• Tørk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke
• Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller
utplugging og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kjøleskapet ikke er balansert. Kjøleskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst kontakt
GRAM service hvis kjøleskapet ikke starter etter utløpet av denne tiden.
• Kjøleskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for helautomatisk
avisningskjøleskap. Avisningssyklusen gjennomføres regelmessig.
• Kjøleskapet er ikke tilkoplet strømuttaket. Se til at støpselet passer godt inn i
uttaket.
• Er temperaturinnstillingene foretatt riktig?
• Strømtilførselen kan være brutt.
Page 34
NO
16
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.
• Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store
kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder.
• Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.
• Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Varm mat forårsaker
lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne dørene mindre hyppig.
• Fryser- eller kjøleskapsdør kan ha stått på gløtt. Kontroller om dørene er tett
lukket.
• Kjøleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til
høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
• Dørtetningen til kjøleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at
kjøleskapet går over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
• Fryserens temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster fryserens
temperatur til høyere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.
• Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til svært lav temperatur. Juster
kjøleskapets temperatur til høyere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
• Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til svært lav temperatur. Juster
kjøleskapets temperatur til høyere grad og kontroller.
Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy.
• Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til svært høy temperatur.
Kjøleskapsjusteringen har virkning på temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøleskapet eller fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne dem mindre
hyppig.
• Døren kan ha blitt stående åpen - lukk døren helt.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Vent inntil kjøleskap
eller fryser når ønsket temperatur.
• Kjøleskapet kan ha vært tilkoplet nylig. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet tar
tid.
Page 35
NO
17
Driftslyden øker når kjøleskapet går.
• Ytelsen til kjøleskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen.
Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
• Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til
at gulvet er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt.
• Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet.
Gjenstander oppå kjøleskapet skal fjernes.
Det kommer lyder fra kjøleskapet som ligner væskesøl eller spraying.
• Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er
helt normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
• Det brukes vifter for å kjøle ned kjøleskapet. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Kondens på de indre veggene på kjøleskapet.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
• Døren kan ha blitt stående åpen - se til at dørene lukkes helt.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne dem mindre
hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene.
• Det kan være fuktighet i luften - dette er helt normalt ved fuktig vær. Når
fuktigheten er lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i kjøleskapet.
• Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en
svamp, lunkent vann eller karbonert vann.
• Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen
beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren lukkes ikke.
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking
av døren.
• Kjøleskapet er ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det beveges
forsiktig. Juster høydeskruene.
• Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
kjøleskapet.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
• Mat kan berøre taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt.
Page 36
Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och
genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
• Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den
senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips. A Varning för risker för liv och egendom. B Varning för elektrisk spänning.
Den här produkten är försedd med symbolen för källsortering av elektriskt och elektroniskt material (WEEE). Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU­direktivet 2002/96/EC för att återvinnas eller återanvändas och därmed minimera påverkan på miljön. För ytterligare information, kontakta din lokala kommun.
Elektroniska produkter som inte inkluderas i källsortering är potentiellt farliga för miljön och den personliga hälsan, på grund av farliga substanser.
Page 37
SV
2
1 Din frys 3
2 Viktiga säkerhetsvarningar 4
Avsedd användning ...........................4
Allmän säkerhet .................................4
Barnsäkerhet .....................................6
HCA-Varning .....................................6
Saker att göra för att spara energi .....6
3 Installation 7
Saker att tänka på vid transport av
frysskåpet ..........................................7
Innan du använder frysskåpet ............7
Justera benen ...................................8
Avyttring av förpackningen .................8
Avyttring av ditt gamla frysskåp .........8
Avyttra ditt gamla frysskåp utan att
skada miljön. .....................................8
Placering och installation ...................8
Byte av dörren ...................................9
INNEHÅLL
4 Förberedelse 10
5 Använda frysskåpet 11
Ställ in driftstemperaturen ................11
6 Underhåll och rengöring 14
7 Rekommenderade lösningar på problem 15
Page 38
SV
3
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du har köpt så gäller det för andra modeller.
1 Din frys
MAX.
1
2
3
4
1. Kontrollpanel
2. Låda för snabb frysning
3. Ställ för isbricka
4. Lådor
5. Justerbara ben, fram
Page 39
SV
4
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information. Om
de här varningarna inte följs kan personskada eller materialskada
inträffa. Annars blir alla garanti- och
tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga.
Avsedd användning
• Produkten är utformad för privat bruk.
• Den ska inte användas utomhus.
Det är inte lämpligt att använda den utomhus även om den står under tak.
Allmän säkerhet
• När du vill avyttra produkten
rekommenderar vi att du rådgör med auktoriserad kundtjänst för att få den information som krävs, samt auktoriserade organ.
• Rådfråga GRAM service när det
gäller alla frågor och problem som
är relaterade till kylskåpet. Modifiera
inte kylskåpet utan att meddela auktoriserad kundtjänst.
• Ät inte glass och iskuber direkt efter
att du har tagit ut dem ur frysfacket! (Det kan leda till köldskador i munnen.)
• Ställ inte in flaskor och
aluminiumburkar med drycker i frysskåpet. De kan explodera.
• Rör inte vid fryst mat med händerna;
de kan fastna.
• Använd aldrig delar på ditt frysskåp
såsom en dörr som stöd eller trappsteg.
• Använd inte elektriska enheter inne i
frysskåpet.
• Skada inte delarna med borr eller
vassa verktyg, när frysskåpet cirkulerar. Kylmedlet som kan läcka ut om rör eller ytor punkteras kan orsaka hudirritation och ögonskador.
• Reparationer av den elektriska
utrustningen får endast utföras av
kvalificerade experter. Reparationer
som utförs av personer utan rätt kunskap kan orsaka risk för användaren.
• Vid eventuella fel eller felfunktion
under service eller reparationsarbete, skall du koppla ur strömkällan till frysskåpet genom att antingen vrida ur motsvarande säkring eller dra ur sladden.
• Drag inte i kabeln – drag i kontakten.
• Placera drycker i kylskåpet ordentligt
stängda och upprätt.
• Lättantändliga delar eller produkter
som innehåller gaser (exempelvis spray) samt explosiva material får aldrig förvaras i enheten.
• Använd inte ett skadat frysskåp. Rådfråga GRAM om du undrar över
något.
• Elsäkerheten för frysskåpet
garanteras endast om jordningssystemet i huset uppfyller de krav som gäller.
• Det är farligt att utsätta produkten för
regn, snö, sol och vind med tanke på elsäkerheten.
• Kontakta GRAM service om det
uppstår skada på strömkabeln eller annat, så att du inte utsätts för fara.
• Koppla aldrig in frysskåpet i
vägguttaget under installationen. Det ökar risken för allvarlig skada eller dödsfall.
• Frysskåpet är endast avsett för
förvaring av mat. Det får inte användas för något annat ändamål.
• Etiketten med de tekniska
specifikationerna för produkten är placerad på den inre vänstra delen av frysskåpet.
Page 40
SV
5
• Anslut inte frysskåpet till ett
elektroniskt energisparsystem, det kan förstöra produkten.
• Om strömmen kopplas från manuellt
styrda frysskåp ska du vänta minst 5 minuter innan strömmen återansluts.
• Om frysskåpet byter ägare ska
produktens bruksanvisning följa med frysskåpet till nästa ägare.
• Om frysskåpet flyttas ska du se
till att strömsladden inte skadas. Strömsladden får inte vridas, det kan orsaka brand. Placera inte tunga föremål på strömsladden. Vidrör inte i eluttaget med våta händer när frysskåpet ska kopplas in.
• Anslut inte frysskåpet till ett eluttag
som sitter löst.
• Skvätt inte vatten direkt på eluttaget
eller inre delar på frysskåpet.
• Spreja inte lättantändliga material,
t.ex. propangas, nära frysskåpet det kan orsaka brand eller explosion.
• Placera inte vätskefyllda föremål
ovanpå frysskåpet, det kan orsaka elstötar eller brand.
• Fyll inte frysskåpet med för mycket
mat. Om du fyller frysskåpet för fullt kan mat ramla ut när dörren öppnas vilket kan orsaka skador på person
eller frysskåpet. Placera inte föremål ovanpå frysskåpet, de kan falla ner när dörren til frysskåpet öppnas eller stängs.
• Material som kräver vissa
temperaturförhållanden, t.ex. vaccin, temperaturkänsliga mediciner, forskningsmaterial, ska inte förvaras i det här frysskåpet.
• Om frysskåpet inte ska användas
under en längre tidsperiod ska det kopplas från elen. Problem med isoleringen på strömsladden kan orsaka brand.
• Toppen på elkontakten ska rengöras
regelbundet, annars kan den orsaka brand.
• Frysskåpet kan röra på sig om de
justerbara fötterna inte är ordentligt
positionerade på golvet. Med de
justerbara fötterna kan du se till att frysskåpet är ordentligt placerat på golvet.
• Dra inte i kylskåpets dörrhandtag när
du flyttar produkten, eftersom det kan göra att handtaget lossnar.
• Om du ska använda apparaten i
närheten av ett annat kylskåp eller en frys ska avståndet mellan apparaterna vara minst 8 cm, annars kan det uppstå kondens på sidorna som är vända mot varandra.
Page 41
SV
6
Barnsäkerhet
• Små barn bör övervakas så att de
inte leker med enheten.
HCA-Varning
Din produkt är utrustad med ett kylsystem som innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig.
Var därför noggrann så att du inte skadar kylsystemet och rören under användning och transport. Om det skulle uppstå någon skada skall produkten hållas borta från potentiella
eldkällor som kan göra att produkten fattar eld och du ska ventilera rummet där enheten är placerad.
Saker att göra för att spara energi
• Låt inte dörren til frysskåpet stå
öppna under en längre tid.
• Överbelasta inte frysskåpet så att
luften inuti det påverkas.
• Installera inte frysskåpet i direkt solljus
eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn eller element.
• Observera att mat ska förvaras i
tillslutna behållare.
Page 42
SV
7
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid transport av frysskåpet
1. Frysskåpet måste vara tomt och rent
före transport.
2. Hyllor og frysskuffer måste spännas
fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och de transportregler som anges på förpackningen måste följas.
Glöm inte...
Varje återvunnet material är en ovärderlig källa för naturen och för våra nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av förpackningsmaterial kan du hämta ytterligare information från våra miljöorgan eller lokala myndigheter.
Innan du använder frysskåpet
Kontrollera följande innan du startar frysskåpet:
1. Är frysskåpets insida torr och kan
luften cirkulera fritt bakom det?
2. Du kan installera de 2 plastklämmorna så som visas på bilden. Plastklämmorna ger rätt avstånd mellan frysskåpet och väggen för att tillåta luften att cirkulera. (Bilden som visas är bara ett exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.)
3. Rengör frysskåpet insida enligt rekommendationerna i avsnittet "Underhåll och rengöring".
4. Koppla in frysskåpet i vägguttaget.
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när kompressorn startar. Vätska och gas inne i frysskåpet kan också ge upphov till ljud, även om kompressorn inte körs och detta är helt normalt.
6. De främre kanterna på frysskåpet kan kännas varma. Detta är normalt. De här områdena är utformade för att bli varma och därmed undvika kondens.
Page 43
SV
8
Justera benen
Du kan balansera frysskåpet genom att vrida de främre benen såsom
illustreras på bilden. Hörnet där benen
finns sänks när du vrider i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning. Det är lämpligt att be om hjälp när du gör detta för att göra det enklare.
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag som skyddas av en säkring med lämplig kapacitet.
Viktigt
• Anslutningen måste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
• Strömkabelns kontakt måste vara lätt
att komma åt efter installationen.
• Spänning och tillåtet säkringsskydd
anges i avsnittet "Specifikationer".
• Den angivna spänningen måste
överensstämma med strömkällans spänning.
• Förlängningskablar och grenkontakter
får inte användas för anslutningen.
BEn skadad strömkabel måste bytas av
en behörig elektriker.
Avyttring av förpackningen
Förpackningsmaterial kan vara farligt för barn. Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll för barn eller avyttra dem i enlighet med gällande regler. Avyttra dem inte med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet för ditt kylskåp
produceras av återvinningsbara material.
Avyttring av ditt gamla frysskåp
Avyttra ditt gamla frysskåp utan att skada miljön.
• Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett återvinningscenter angående avyttring
av ditt frysskåp. Innan du avyttrar frysskåpet ska du dra ur strömkontakten och, om det finns några lås på dörren, göra den obrukbar för att förhindra att barn skadar sig.
Placering och installation
1. Installera frysskåpet på en plats där det är lättåtkomligt.
2. Det måste finnas tillräcklig ventilation runt frysskåpet för att uppnå effektiv användning.
3.Placera frysskåpet på en jämn golvyta för att förhindra skakningar.
4. Låt inte frysskåpet stå i en
omgivande temperatur som
understiger 10°C.
Page 44
SV
9
Byte av dörren
Gå tillväga i nummerordning .
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 °
(12)
180°
17
Page 45
SV
10
4 Förberedelse
C Frysskåpet skall installeras minst 30
cm från värmekällor, såsom spis,
ugn och centralvärme och minst 5
cm från elektriska ugnar och får inte
placeras i direkt solljus.
C Den omgivande temperaturen i
rummet där du installerar kylskåpet
skall vara minst 10°C. Användning i
kallare miljöer rekommenderas inte
och kan minska effektiviteten.
C Se till att frysskåpet är ordentligt
rengjort invändigt.
C Om ni önskar att placera ett kylskåp
och ett frysskåp bredvid varandra,
som ”side-by-side”, skall ni använda
ett monteringset.
C Monteringsetet innehåller en matta
och en dekorationslist. Mattan skall
monteras på sidan av det ena skåpet,
med lite luft mellan.
C Dekorationslisten monteras mellan
de två skåpen, så att den döljer
mellanrummet mellan skåpen.
Monteringssetet är inte en del av
produkten och skall levereras som
tillbehör.
C Vid användning av frysskåpet för
första gången skall du observera
följande anvisningar under de första
sex timmarna.
- Dörren får inte öppnas för ofta.
- Det måste köras tomt utan mat.
- Dra inte ur sladden till frysskåpet.
Om det inträffar ett strömavbrott som ligger utanför din kontroll, se varningarna i avsnittet
"Rekommenderade lösningar på
problem".
C Originalförpackning och
skumplastmaterial skall sparas för framtida transport.
Page 46
SV
11
5 Använda frysskåpet
Ställ in driftstemperaturen
Driftstemperaturen regleras med termperaturreglaget.
1 = Lägsta kylinställning (Varmaste
inställning)
MAX = Högsta kylinställning (Kallaste
inställning)
Välj inställning enligt önskad temperatur.
Den invändiga temperaturen beror också på den omgivande temperaturen, hur ofta dörren öppnas och hur mycket mat som förvaras i frysskåpet.
Frekvent öppnande av dörren gör att
den invändiga temperaturen stiger. Av denna anledning bör man stänga
dörren så fort som möjligt efter användning.
Den normala lagringstemperaturen
för din enhet är -18 °C (0 °F). Om
termostatvredet vrids moturs från läge 1, kommer enheten att stängas av
och ett ”klickande” ljud hörs. Lägre
temperaturer kan uppnås genom att justera termostatvredet mot position 4.
Vi rekommenderar kontroll av temperaturen med en termometer för att kontrollera att förvaringshyllorna håller önskad temperatur.
Kom ihåg att läsa av omedelbart eftersom temperaturen stiger mycket snabbt då du avlägsnat termometern från frysen.
arm
Kold
V
Page 47
SV
12
Indikatorlampor
Det finns tre färgade indikatorlampor inuti enheten som visar frysens drifts­läge.
Gul indikator
Lyser när termostatknappen är vriden till läget MAX. och förblir tänd tills
snabbfrysningen avaktiveras manuellt. Snabbfrysning är till för att frysa färsk
mat.
Grön indikator
Tänds då enheten är ansluten till hu-
vudströmmen och lyser så länge elek­triciteten är på. Den gröna indikatorn ger ingen indikation om temperaturen inuti frysen.
Röd indikator
Tänds
a. Då enheten först slås på, och förblir tänd till dess att den förinställda tem­peraturen har uppnåtts. b. Om enheten är överbelastad med färsk mat. c. Om enhetens dörr oavsiktligt lämnas öppen.
MAX.
1
2
3
4
Termostatvred
Termostatvredet sitter på frysskåpets
kontrollpanel.Viktigt Då du trycker på snabbfrysningsknappen, kan det dröja en stund innan kompresson startas. Detta är normalt och inte ett kompressorfel.
Frysning av mat
Fält frysning är märkt med kanten av
dörren.Du kan använda enheten för frysning av färsk mat samt för förvaring av djupfryst mat
Se rekommendationerna på matförpackningen.
Observera
Frys inte kolsyrade drycker, eftersom
flaskan kan spricka.
Överskrid inte din enhets
infrysningskapacitet under 24 timmar. Se märketiketten.
För att bibehålla matens kvalitet, skall
den frysas så fort som möjligt. På detta sätt överskrids inte
fryskapaciteten, och temperaturen inuti frysen kommer inte att stiga.
Page 48
SV
13
Observera
Förvara alltid redan djupfryst mat
separat från nyligen fryst mat.
Vid djupfrysning av varm mat, kommer kylkompressorn att slås på till dess att maten är helt fryst.
Om du tycker att frysdörren är svår att öppna precis då du stängt den, var inte orolig. Detta beror på tryckskillnaden som jämnar ut sig så att dörren kan öppnas normalt efter några minuter.
Du kommer att höra ett vakuum-ljud
precis då dörren stängts. Detta är helt normalt.
Göra isbitar
Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten och
placera det i frysen. Då vattnet har blivit till is, kan du ta ut
isbitarna. Använd aldrig vassa föremål som t.ex.
knivar eller gafflar för att avlägsna isbitarna. Du kan skada dig!
Snabbfrysning
Om stora mängder färsk mat skall frysas, tryck på snabbfrysning 24 timmar innan du placerar maten i snabbfrysningsfacket.
Du rekommenderas starkt att låta snabbfrysningsknappen vara på i 24 timmar för att frysa en maximal mängd färsk mat motsvarande maximal fryskapacitet. Var extra noga med att inte blanda redan frusen mat med färsk mat.
Avfrostning av enheten
Enheten avfrostas automatiskt.
Page 49
SV
14
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring. B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen före rengöring.
• Använd aldrig vassa instrument
eller slipande medel, tvål,
rengöringsmedel, tvättmedel eller
polish för rengöring.
• Använd ljummet vatten för rengöring
av enhetens skåp och torka det torrt.
• Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda
till en halv liter vatten, torka ur
interiören och torka sedan torrt.
• Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, stäng
då av den, plocka ur all mat, rengör
den och lämna dörren på glänt.
• Kontrollera dörrtätningen regelbundet
så att den är ren och fri från
matrester.
Page 50
SV
15
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar GRAM service. Det kan spara både tid och
pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt.
Kylen fungerar inte
• Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.
• Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen.
Kondens på kylskåpets sidoväggar
• Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna
behållare. Dörren har lämnats öppen. Vrid termostaten till ett kallare läge.
• Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
• Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
• Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den ligger kvar.
Kompressorn går inte
• Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga
strömavbrott då kylskåpets tryck i kylsystemet inte har balanserats. Ditt kylskåp
startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla GRAM service om kylskåpet inte startar i
slutet av den här perioden.
• Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt avfrostande
kyl. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
• Kylskåpet är inte inkopplat i strömkällan. Kontrollera att kontakten sitter ordentligt
i uttaget.
• Är temperaturinställningen korrekt?
• Strömmen kan kapas.
Page 51
SV
16
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.
• Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora
kylskåp arbetar under en längre tidsperiod.
• Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt.
• Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta
flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att
kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den
varma luften som har kommit in i kylskåpet gör att kylskåpet arbetar under
längre perioder. Öppna inte dörrarna så ofta.
• Frysen eller kylfackets dörr kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren är
ordentligt stängd.
• Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en
högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
• Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller
byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid för att bibehålla den aktuella temperaturen.
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
• Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen
till en högre nivå och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket låg temperatur. Justera
kyltemperaturen till en högre nivå.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket låg temperatur. Justera
kyltemperaturen till en högre nivå.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket hög temperatur.
Kylinställningen påverkar frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys tills den ligger på acceptabel nivå.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid.
• Kylskåpsdörren kan ha lämnats öppen; stäng dörren direkt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Vänta tills kylen eller
frysen uppnår önskad temperatur.
• Kylskåpet kanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylninngen kan ta tid.
Kylskåpet dånar när det går.
• Egenskaperna hos kylskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen.
Detta är normalt och inte något fel.
Page 52
SV
17
Vibrationer eller felbalans.
• Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt.
Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.
• Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Föremål på kylskåpet ska
tas bort.
Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning.
• Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt
kylskåp. Detta är normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
• Fläktar används för att kyla ned kylskåpet. Detta är normalt och inte något fel.
Kondens på innerväggarna i kylskåpet.
• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte
något fel.
• Dörrarna kan ha lämnats öppna; se till att stänga dörrarna ordentligt.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid.
Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna.
• Det kan finnas fukt i luften; detta är normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är
lägre försvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
• Kylskåpets insida måste rengöras. Rengör kylskåpets insida med en svamp och
varmt vatten.
• Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan
behållare eller olika förpackningsmaterial.
Dörren stängs inte.
• De kan vara finnas mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för
dörren.
• Kylskåpet står inte helt rakt på golvet och svajar lätt när det förflyttas. Justera
lyftskruvarna.
• Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt
och att det klarar tyngden från kylskåpet.
Grönsaker fastnar.
• Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket.
Page 53
Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin
huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti.
Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
• Noudat ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.
• Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä
myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä. A Varoitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista. B Varoitus sähköjännitteestä.
Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE) valikoivan lajittelun symbolimerkintä. Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EY:n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää ja purkaa minimoiden ympäristövaikutukset. Saat lisätietoja paikallisilta tai alueellisilta viranomaisilta.
Elektroniset laitteet, jotka eivät ole mukana valikoivassa lajittelussa ovat potentiaalisesti vaarallisia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, koska ne sisältävät vaarallisia aineita.
Page 54
FI
2
SISÄLTÖ
1 Pakastin 3
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4
Käyttötarkoitus ..................................4
Yleinen turvallisuus ............................4
Lasten turvallisuus .............................6
HCA-varoitus ..................................... 6
Energian säästötoimet ....................... 6
3 Asennus 7
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat
asiat .................................................. 7
Ennen jääkaapin käyttöä .................... 7
Jalkojen säätäminen ..........................8
Pakkauksen hävittäminen ..................8
Vanhan jääkaapin hävittäminen .......... 8
Sijoittaminen ja asennus ....................8
Ovien uudelleen sijoitus .....................9
4 Valmistelu 10
5 Jääkaapin käyttö 11
Käyttölämpötilan asettaminen ..........11
Pakastaminen ..................................12
6 Ylläpito ja puhdistus 14
Muoviosien suojelu .........................14
7 Suositellut ongelmanratkaisut 15
Page 55
FI
3
C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
1 Pakastin
1. Ohjauspaneeli
2. Läppä (pikapakastusosasto)
3. Jääkuutiorasia ja jääpankki
4. Laatikot
5. Säädettävät etujalat
MAX.
1
2
3
4
Page 56
FI
4
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia
Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Jollei näitä ohjeita noudateta, seurauksena voi olla henkilövahinko tai aineellinen
vahinko. Muuten kaikki takuu- ja
käyttövarmuusvastuut mitätöityvät.
Käyttötarkoitus
• Tämä tuote on suunniteltu
kotikäyttöön.
• Jääkaappia ei saa käyttää ulkona. Sen käyttö ulkona ei ole
asianmukaista, vaikka paikka olisi katettu katoksella.
Yleinen turvallisuus
• Kun haluat hävittää/romuttaa
tuotteen, suosittelemme ottamaan yhteyttä valtuutettuun huoltoon vaadittavien tietojen ja valtuutettujen tahojen selville saamiseksi.
• Ota yhteys GRAM-huoltoon kaikissa
jääkaappiin liittyvissä kysymyksissä ja ongelmissa. Älä puutu tai anna kenenkään muun puuttua jääkaapin huoltoon ilmoittamatta valtuutettuun huoltoon.
• Älä laita jäätelöä tai jääkuutioita
suuhusi heti otettuasi ne
pakastinosastosta! (Se voi aiheuttaa suuhun paleltuman.)
• Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat
pakastettaessa särkyä.
• Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa
- se voi tarttua käteesi.
• Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita
ei saa koskaan käyttää jääkaapin puhdistuksessa ja sulatuksessa. Höyry voi tässä tapauksessa päästä kosketuksiin sähköosien kanssa ja aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
• Älä koskaan käytä jääkaapin osia,
kuten ovea, tukena tai askelmana.
• Älä käytä sähkölaitteita jääkaapin
sisällä.
• Älä vahingoita poraamalla tai
leikkaamalla jäähdytyspiiriä, jossa jäähdytysaine kiertää. Jäähdytysainetta voi suihkuta ulos, kun haihduttimen kaasukanava, johdon jatke tai pinnoite puhkaistaan, ja se voi aiheuttaa ihon ärsytystä ja silmävahinkoja.
• Älä peitä tai tuki millään materiaalilla
jääkaapin tuuletusaukkoja.
• Sähkölaitteita saa korjata vain
tehtävään pätevä henkilö.
Ammattitaidottoman henkilön
tekemät korjaukset voivat aiheuttaa vaaran käyttäjälle.
• Vian ilmetessä tai jääkaappia
huollettaessa tai korjattaessa sammuta virta joko kääntämällä sulake pois päältä tai irrottamalla virtajohto.
• Älä vedä johdosta irrottaessasi
pistokkeen.
• Sijoita väkevät alkoholijuomat tiukasti
suljettuna pystyasennossa.
• Syttyviä aineita tai tuotteita, jotka sisältävät syttyviä kaasuja (esim. ponnekaasua) eikä räjähtäviä
materiaaleja saa koskaan säilyttää jääkaapissa.
• Älä käytä sulatusprosessin
nopeuttamiseen mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
Page 57
FI
5
• Älä käytä rikkoutunutta jääkaappia. Jos epäilet vikaa, ota yhteys GRAM-
huoltoon.
• Jääkaapin sähköturvallisuus taataan
vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä on standardien mukainen.
• Tuotteen altistaminen sateelle,
lumelle, auringolle ja tuulelle on vaarallista sähköturvallisuuden kannalta.
• Ota yhteys GRAM-huoltoon, kun
virtakaapeli on vahingoittunut jne., niin ettei siitä koidu sinulle vaaraa.
• Älä koskaan liitä jääkaappia pistorasiaan asennuksen aikana. Se
voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
• Tämä jääkaappi on tarkoitettu
pelkästään elintarvikkeiden
säilytykseen. Sitä ei saa käyttää
mihinkään muihin tarkoituksiin.
• Kilpi, jossa kuvataan tuotteen tekniset
tiedot, sijaitsee jääkaapin sisällä vasemmalla puolella.
• Älä kytke jääkaappia elektronisiin
energiansäästöjärjestelmiin, sillä se voi vahingoittaa tuotetta.
• Jos manuaalisesti ohjatusta
jääkaapista on katkaistu virta, odota vähintään 5 minuuttia ennen kuin kytket virran uudelleen päälle.
• Jos jääkaappi vaihtaa omistajaa,
tämä tuotteen käyttöopas tulee luovuttaa seuraavalle omistajalle.
• Jos siirrät jääkaappia, varo
vahingoittamasta virtajohtoa. Tulipalon välttämiseksi älä kierrä virtajohtoa. Virtajohdon päälle ei saa asettaa painavia esineitä. Kun jääkaappiin on kytketty virta, älä käsittele pistorasiaa märin käsin.
• Älä kytke jääkaappia pistorasiaan, jos
sähköliitäntä on löysä.
• Älä roiskuta turvallisuuden vuoksi vettä suoraan jääkaapin ulko- tai
sisäosille.
• Älä suihkuta syttyviä aineita,
kuten propaanikaasua jne. lähellä
jääkaappia, sillä se aiheuttaa tulipalo-
ja räjähdysvaaran.
• Älä aseta vettä sisältäviä astioita
jääkaapin päälle, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
• Älä täytä jääkaappia liian suurella elintarvikemäärällä. Liialliset
elintarvikkeet voivat pudota, kun jääkaapin ovi avataan, mikä voi johtaa henkilövahinkoon tai jääkaapin vahingoittumiseen. Älä aseta esineitä jääkaapin päälle, sillä ne voivat pudota jääkaapin ovea avatessa tai sulkiessa.
• Materiaaleja, jotka vaativat tietyn
säilytyslämpötilan, kuten rokotteet, lämpötilalle herkät lääkkeet, tieteelliset materiaalit jne., ei saa säilyttää jääkaapissa.
• Jos jääkaappia ei käytetä pitkään
aikaan, se on irrotettava pistorasiasta. Viallinen sähkökaapein eristys voi aiheuttaa tulipalon.
• Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava säännöllisesti. Se voi
muuten aiheuttaa tulipalon.
Page 58
FI
6
• Jääkaappi voi siirtyä paikoiltaan, jos
säädettävää jalkaa ei ole asetettu tukevasti lattialle. Voit varmistaa säädettävällä jalalla, että jääkaappi on asetettu tukevasti lattialle.
• Älä vedä jääkaappia ovenkahvasta
siirtäessäsi jääkaappia, sillä kahva voi irrota jääkaapista.
• Jos laitetta on käytettävä
toisen jääkaapin tai pakastimen läheisyydessä, laitteiden välin tulee olla vähintään 8 cm. Muuten laitteiden vierekkäisille seinille voi kertyä tiivistynyttä vettä.
Lasten turvallisuus
• Pieniä lapsia on neuvottava, etteivät
he leiki laitteen kanssa
HCA-varoitus
Jos laite on varustettu jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää R600a-kylmäainetta:
Tämä kaasu on syttyvää.
Varo siksi vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja putkistoa käytön ja kuljetuksen aikana. Pidä laite erossa mahdollisista tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite on sijoitettu.
Energian säästötoimet
• Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi
aikaa.
• Älä ylikuormita jääkaappia, niin että
ilman kierto kaapin sisällä estyy.
• Älä asenna jääkaappia suoraan
auringonpaisteeseen tai lähelle lämmönlähteitä, kuten uunit, astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
• Pidä huoli, että säilytät elintarvikkeita
suljetuissa astioissa.
Page 59
FI
7
3 Asennus
B Muista, että valmistaja ei ole
vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta.
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat
1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta.
2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä paikoilleen lujasti teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava vahvoilla teipeillä ja naruilla ja pakkaukseen painettuja kuljetusohjeita on noudatettava.
Älä unohda...
Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat korvaamaton lähde luonnolle ja kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua pakkausmateriaalien kierrätykseen, saat lisätietoja ympäristöosastoilta tai paikallisilta viranomaisilta.
Ennen jääkaapin käyttöä
Tarkista seuraava ennen kuin alat käyttää jääkaappia:
1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia ja kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin takana?
2. Voit asentaa 2 muovikiilaa kuvassa esitetyllä tavalla. Muovikiilat varmistavat vaadittavan etäisyyden jääkaapin ja seinän välillä ilman kierron
takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki eikä vastaa tuotetta täsmällisesti.)
3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten on suositeltu osassa "Ylläpito ja puhdistus".
4. Liitä jääkaapin virtajohto
seinäpistorasiaan. Kun jääkaapin ovi avataan, jääkaapin sisätilan valo syttyy.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet ja kaasut voivat myös aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin, kun kompressori ei ole
käynnissä. Se on aivan normaalia.
6. Jääkaapin etureunat voivat tuntua lämpimiltä. Tämä on normaalia.
Näiden alueiden on suunniteltu olevan
lämpimiä kondensaation estämiseksi.
Page 60
FI
8
Jalkojen säätäminen
Jos jääkaappi on epätasapainossa Voit tasapainottaa jääkaapin
kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa kierretään mustan nuolen suuntaisesti ja nousee, kun sitä kierretään vastakkaiseen suuntaan. Toimenpidettä helpottaa, jos joku toinen auttaa nostamalla hieman jääkaappia.
Sähköliitännät
Liitä jääkaappi maadoitettuun
pistorasiaan, joka on suojattu riittävän tehokkaalla sulakkeella.
Tärkeää:
• Liitännän on oltava kansallisten
säädösten mukainen.
• Virtakaapelin pistokkeen on oltava
helposti saatavilla asennuksen jälkeen.
• Jännite ja sallittu sulakesuojaus on
osoitettu osassa "Tekniset tiedot".
• Määritetyn jännitteen on oltava sama
kuin sähköverkolla.
• Liitäntään ei saa käyttää
jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on
jätettävä pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille vaarallista. Pidä pakkausmateriaali lasten ulottumattomissa tai hävitä se lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaalia kotitalousjätteen mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista.
Vanhan jääkaapin hävittäminen
Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta vahinkoa ympäristölle.
• Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
jälleenmyyjään tai kunnalliseen jätehuoltokeskukseen saadaksesi
ohjeet jääkaapin hävittämisestä. Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa virtapistoke irti, ja jos ovessa on lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei siitä koidu vaaraa lapsille.
Sijoittaminen ja asennus
1. Asenna jääkaappi paikkaan, jossa
sitä on helppo käyttää.
2. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta se toimisi tehokkaasti.
3. Sijoita jääkaappi tasaiselle
lattialle tärinän estämiseksi.
4. Älä säilytä jääkaappia tilassa, jonka lämpötila on alle 10 °C.
Page 61
FI
9
Ovien uudelleen sijoitus
Etene numerojärjestyksessä .
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 °
(12)
180°
17
Page 62
FI
10
4 Valmistelu
C Jääkaappi on asennettava
vähintään 30 cm:n etäisyydelle
lämmönlähteistä, kuten keittotaso,
liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä
vähintään 5 cm:n etäisyydelle
sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa
suoraan auringonpaisteeseen.
C Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan
on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin
käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei
suositella, sillä sen tehokkuus kärsii.
C Varmista, että jääkaapin sisäpinta on
puhdistettu huolellisesti.
C Jos kaksi jääkaappia asennetaan
rinnakkain, niiden väliin on jätettävä
tilaa vähintään 2 cm.
C Kun käytät jääkaappia ensimmäistä
kertaa, huomioi seuraavat ohjeet
ensimmäisten kuuden tunnin aikana.
- Ovea ei saa avata jatkuvasti.
- Jääkaappia on käytettävä tyhjänä
ilman elintarvikkeita.
- Älä irrota jääkaappia verkkovirrasta.
Jos ilmenee itsestäsi riippumaton virtakatkos, katso
varoitukset osassa "Suositellut
ongelmanratkaisut".
C Alkuperäiset pakkaus- ja
vaahtomuovimateriaalit kannattaa
säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa
varten.
Page 63
FI
11
5 Jääkaapin käyttö
Käyttölämpötilan asettaminen
Käyttölämpötilaa säädetään lämpötilasäätimellä.
1 = Pienin jäähdytysasetus (Lämpimin asetus)
MAX. = Suurin jäähdytysasetus (Kylmin asetus)
Aseta asetus halutun lämpötilan
mukaan.
Sisälämpötila riippuu myös
ympäröivästä lämpötilasta, oven avaamistiheydestä ja laitteessa olevien ruokien määrästä.
Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa sisälämpötilan nousun.
Tästä syystä suositellaan, että ovi suljetaan välittömästi käytön jälkeen.
Warm
Cold
Laitteen normaalin säilytyslämpötilan tulee olla -18 °C (0 °F). Jos
termostaattisäädintä käännetään vastapäivään asennosta 1, laite kytketään pois päällä ja kuuluu naksahtava ääni. Matalampiin lämpötiloihin päästään säätämällä termostaattivalitsinta kohti asentoa 4.
Suosittelemme tarkistamaan
lämpötilan lämpömittarilla, jotta varmistetaan, että säilytyslokerot ovat halutuissa lämpötiloissa. Muista lukea mittari heti sillä sen lämpötila nousee hyvin nopeasti, kun olet ottanut sen pakastimesta.
Page 64
FI
12
Osoitinvalot
Laitteessa on kolme värillistä osoi-
tinvaloa, jotka osoittavat pakastimen toimintatilat.
Keltainen osoitinvalo
Syttyy, kun termostaattivalitsin on kierretty MAX.-asentoon ja se palaa,
kunnes pikapakastustoiminto peruute­taan manuaalisesti.
Pikapakastustoiminto on tuoreen ruu­an pakastamista varten.
Vihreä osoitinvalo
Syttyy, kun laite on liitetty verkkovir-
taan, ja palaa niin kauan kuin sähkö­virtaa on. Vihreä osoitinvalo ei osoita pakastimen sisälämpötilaa.
Punainen osoitinvalo
Syttyy,
a. Kun laite kytketään ensimmäisen kerran päälle ja palaa kunnes esiase­tettu lämpötila saavutetaan. b. Jos laite on ylikuormitettu tuoreilla elintarvikkeilla. c. Jos laitteen ovi jää vahingossa auki.
Termostaattivalitsin
Termostaattivalitsin sijaitsee osoitinvalojen kehyksessä.
Tärkeää: Painettaessa pikapakastuskytkintä
tai lämpötilaa säädettäessä saattaa esiintyä pieni viive, ennen kuin kompressori alkaa toimimaan. Tämä on normaalia eikä ole kompressorivika.
Pakastaminen
Ruoan pakastaminen
Pakastusalue on merkitty symbolilla oven suojuksessa.
Voit käyttää laitetta tuoreen ruoan pakastamiseen sekä pakasteruokien säilytykseen
Tarkista ruokien päällysteen suositukset.
Huomio
Älä pakasta hiilihappojuomia, sillä jäätyvä neste saattaa rikkoa pullon.
Älä ylitä laitteen pakastuskykyä 24 tuntiin. Katso luokituskilpi.
Ruuan laadun säilyttämiseksi
on pakastuksen tapahduttava mahdollisimman nopeasti.
Silloin ei pakastuskapasiteettia ylitetä
eikä pakastimen sisälämpötila nouse.
MAX.
1
2
3
4
Page 65
FI
13
Huomio
Säilytä jo pakastetut ruuat eri
osastossa kuin juuri pakastimeen laitettu tuoreruoka.
Kun pakastat kuumia ruokia, jäähdytyskompressori toimii, kunnes ruoka on täysin pakastunut. Tämä voi tilapäisesti johtaa jääkaappiosan liialliseen kylmenemiseen.
Jos pakastimen oven avaaminen heti sulkemisen jälkeen on hankalaa, älä
huolestu. Tämä johtuu paine-eroista,
jotka tasoittuvat, jolloin oven voi avata normaalisti muutaman minuutin kuluttua.
Kuulet tyhjiöäänen heti oven sulkemisen jälkeen. Tämä on aivan normaalia.
Jääpalojen teko
Täytä jääpalarasia ¾ täyteen vettä ja laita se pakastimeen.
Heti kun vesi on jäätynyt, voit ottaa jääpalat esiin.
Älä käytä teräviä esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita, jääpalojen irrottamiseen.
Ne aiheuttavat loukkaantumisvaaran!
Anna jääpalojen sen sijaan hieman
sulaa tai aseta astian pohja hetkeksi kuumaan veteen.
Pikapakastus
Jos pakastetaan suuri määrä tuoretta ruokaa, pikapakastuspainiketta on painettava 24 tuntia ennen ruuan laittamista pikapakastusosastoon.
Suositellaan pikapakastuskytkimen
pitämistä päällä 24 tuntia, jotta tuoretta ruokaa voidaan pakastaa pakastuskapasiteetissa mainittu maksimimäärä. Vältä sekoittamasta jo pakastettuja ja pakastamattomia ruokia.
Laitteen sulattaminen
Laitteessa on automaattisulatus.
Page 66
FI
14
6 Ylläpito ja puhdistus
A Älä koskaan käytä puhdistamiseen
bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia
aineita.
B Suosittelemme, että irrotat laitteen
verkkovirrasta ennen puhdistusta.
• Älä koskaan käytä puhdistamiseen
teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa,
puhdistusainetta, pesuainetta ja
vahaa.
• Käytä jääkaapin sisätilojen
puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi
kuivaksi.
• Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa,
joka on kostutettu yksi teelusikallinen
ruokasoodaa ja 1/2 litraa vettä
sisältävässä liuoksessa ja puristettu
kuivaksi, kuivaa lopuksi.
• Mikäli jääkaappia ei käytetä
pitkään aikaan, irrota virtakaapeli
pistorasiasta, poista kaikki ruuat,
puhdista jääkaappi ja jätä ovi raolleen.
• Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita
ja vapaita ruuasta.
Muoviosien suojelu
• Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä
keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin avoimissa astioissa, sillä ne vahingoittavat jääkaapin muovipintoja. Jos öljyä vuotaa tai tarttuu muovipinnoille, puhdista ja huuhtele kohta heti lämpimällä vedellä.
Page 67
FI
15
7 Suositellut ongelmanratkaisut
Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat GRAM-huoltoon. Se voi säästää aikaa
ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi.
Jääkaappi ei toimi.
• Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke
seinäpistorasiaan.
• Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
Kondensaatiota jääkaappiosaston sivuseinässä.
• Hyvin kylmä ympäristö. Oven jatkuva avaaminen ja sulkeminen. Hyvin kostea ympäristö. Nestepitoisten ruokien säilytys avoimessa astiassa. Oven jättäminen
raolleen. Termostaatin kytkeminen kylmemmälle.
• Oven avoinna oloajan lyhentäminen tai käyttämällä sitä harvemmin.
• Avoimissa astioissa säilytettyjen ruokien peittäminen sopivalla materiaalilla.
• Pyyhi kondensoitunut vesi kuivalla liinalla ja tarkista tuleeko sitä lisää.
Kompressori ei käy
• Kompressorin lämpövastus työntyy ulos äkillisen virtakatkoksen sattuessa tai
kun virta sammuu ja syttyy uudelleen, kun jääkaapin jäähdytysjärjestelmän jäähdytysaineenpaine ei ole vielä tasapainossa. Jääkaappi käynnistyy noin 6
minuutin kuluttua. Soita GRAM-huoltoon, jos jääkaappi ei käynnisty tässä ajassa.
• Jääkaapin sulatusjakso on käynnissä. Tämä on normaalia täysautomaattisesti itsesulattavassa jääkaapissa. Sulatuskierto tapahtuu tietyin väliajoin.
• Jääkaappia ei ole kytketty pistorasiaan. Varmista, että pistoke on asetettu
kunnolla pistorasiaan.
• Onko lämpötila-asetukset tehty oikein?
• Kyse voi olla virtakatkoksesta.
Page 68
FI
16
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan.
• Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret
jääkaapit käyvät kauemmin.
• Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia.
• Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa.
Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin.
• Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Lämmin ruoka
aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempään, kunnes se saavuttaa turvallisen säilytyslämpötilan.
• Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Jääkaappiin päässyt lämmin ilma aiheuttaa jääkaapin käymisen pitemmän aikaa. Avaa ovia
harvemmin.
• Pakastin- tai jääkaappiosaston ovi on voitu jättää raolleen. Tarkista onko ovet
suljettu tiukasti.
• Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu.
• Jääkaapin tai pakastimen oven tiiviste voi olla likainen, kulunut, rikkoutunut tai
huonosti paikallaan. Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempiä aikoja nykyisen lämpötilan ylläpitämiseksi.
Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva.
• Pakastin on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä pakastimen lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva.
• Jääkaappi on voitu säätää hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaappiosaston vetolaatikoissa säilytetty ruoka jäätyy.
• Jääkaappi on voitu säätää hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea.
• Jääkaappi on voitu säätää hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt
vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason.
• Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa niitä
harvemmin.
• Ovi on voitu jättää raolleen. Sulje ovi kokonaan.
• Suuri määrä lämmintä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Odota,
kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa halutun lämpötilan.
• Jääkaapin virtajohto on voitu liittää pistorasiaan äskettäin. Jääkaapin kokonaan
jäähtyminen kestää oman aikansa.
Page 69
FI
17
Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy.
• Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se on normaalia eikä ole vika.
Tärinä tai käyntiääni.
• Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään
hitaasti. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen.
• Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Jääkaapin päällä olevat
esineet on poistettava.
Jääkaapista kuuluu nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä.
• Neste- ja kaasuvuotoja ilmenee jääkaapin käyttöperiaatteiden mukaisesti. Se on
normaalia eikä ole vika.
Kuuluu tuulen huminan kaltaista ääntä.
• Jääkaapin jäähdyttämiseen käytetään tuulettimia. Se on normaalia eikä ole vika.
Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä.
• Kuuma ja kostea sää lisää jäätymistä ja kondensaatiota. Se on normaalia eikä
ole vika.
• Ovet on voitu jättää raolleen. Varmista, että ovet on suljettu kokonaan.
• Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa niitä
harvemmin.
Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä.
• Ilma saattaa olla kosteaa. Tämä on normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on
vähemmän, kondensaatio häviää.
Paha haju jääkaapin sisällä.
• Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä,
haalealla vedellä tai hiilihapollisella vedellä.
• Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista
säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia.
Ovi ei sulkeudu.
• Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka
ovat oven esteenä.
• Jääkaappi ei ole täysin suorassa lattialla ja se keinuu vähän liikutettaessa. Säädä
nostoruuveja.
• Lattia ei ole tasainen tai kestävä. Varmista, että lattia on tasainen, ja että se
kestää jääkaapin painon.
Lokerot ovat juuttuneet.
• Elintarvikkeita voi olla kosketuksissa lokeron kattoon. Järjestä ruoat uudelleen
vetolaatikossa.
Page 70
Please read this manual first!
Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips. A Warning against dangerous conditions for life and property. B Warning against electric voltage.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances.
Recycling
Page 71
EN
2
1 Your freezer 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ...................................4
HCA Warning ....................................6
Energy-saving precautions ................. 6
3 Installation 7
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator .............7
Before operating your refrigerator ......7
Adjusting the legs .............................. 8
Disposing of the packaging ...............8
Disposing of your old refrigerator ....... 8
Placing and Installation ......................8
Reversing the doors ..........................9
CONTENTS
4 Preparation 10
5 Using your refrigerator 11
Setting the operating temperature ...11
Freezing ........................................... 12
6 Maintenance and cleaning 14
Protection of plastic surfaces ..........14
7 Recommended solutions for the problems 15
Page 72
EN
3
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
1 Your freezer
1. Control Panel
2. Flap (Fast-Freeze compartment)
3. Ice cube tray & Ice bank
4. Drawers
5. Adjustable front feet
MAX.
1
2
3
4
Page 73
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please read through the following information.If this information is not followed, personal injury or material damage may occur and all warranty and reliability commitments will become invalid.
Intended use
• This product is designed for domestic
use.
• It should not be used outdoors. It is
not appropriate to use it outdoor even if the place is covered with a roof.
General safety
• When you want to dispose of the
product, we recommend you to consult the authorized service in order to get information on disposal and available facilities.
• Consult GRAM service for all your
questions and problems related to the refrigerator.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in connection with the cleaning and defrosting of your refrigerator. In such cases, the vapor might get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
• Never use the equipment from your
refrigerator such as the door as a support or a step.
• Do not use electrical devices inside
the freezer.
• Do not damage the cooling circuit,
where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured may cause skin irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any material.
• Repairs of the electrical appliances
must only be made by qualified
people. Repairs performed by
unqualified people may cause a risk for the user.
• In case of any failure, maintenance
or repair,disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or by unplugging your appliance.
• Do not pull the cable when pulling
out the plug.
• Flammable items or products
that contain flammable gases (e.g. spray) as well as explosive materials must never be kept in the appliance.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting proces, other than the ones recommended by the manufacturer.
• Do not operate a damaged freezer. Consult GRAM service if you have
any doubts.
• Electrical safety of your will only
be covered by the guaranteebe covered by the guarantee if the earth system in your house complies with standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
• Contact the GRAM service when
there is a power cable damage and etc. so that it will not create a danger for you.
• Never plug the freezer into the
outlet during installation or a, risk of
Page 74
EN
5
death or serious injury may occur.
• This freezer is only only designed for
storing food. It should not be used for any other purposes.
• The label that describes the technical
specification of the product is located on the inner left side of the freezer.
• Do not connect the freezer to
electronic energy saving systems which turn off the electricity as they may damage the product.
• If the power supply is disconnected
in manually controlled freezers please wait for at least 5 minutes before reconnecting the power.
• This user guide should be passed to
the next owner of the freezer if the ownership changes.
• When moving the freezer make sure
that you do not damage the power cord. In order to prevent fire the power cord must not be twisted. Heavy objects should not be placed on the power cord. When the freezer is plugged into the socket do not touch the power outlet with wet hands.
• Do not connect the freezers if the
electric outlet is loose.
• Do not splash water directly on the
outer or inner parts of the freezer due to safety.
• Do not spray inflammable materials
such as propane gas etc near the freezer due to the risk of fire and
explosion.
• Do not place objects filled with water
on top of the freezer as it may result in electric shock or fire.
• Do not overload the freezer with
excess food. The excess food may fall out when the door is opened resulting in injuring you or damaging the freezer. Do not place objects on top of the refrigerator as the objects may fall out when opening or closing the freezer door.
• If the freezer will not be operated for
an extended period of time it should be unplugged. A problem in the electrical cable insulation may result in fire.
• The tip of the electric plug should be
cleaned regularly otherwise it may cause fire.
• The freezer may move when the
adjustable feet are not positioned
firmly on the floor. By using the
adjustable feet you can ensure that the freezer is positioned firmly on the floor.
• Do not pull the freezer by the door
handle when moving the product as it may disconnect the handle from the refrigerator.
• If you want to place two products
side by side, we recommend you to buy a decoration kit, which includes a mat to be placed on the side of the product. A decoration part is placed between the products to hide the gap between the products.
Child safety
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance
Page 75
EN
6
HCA Warning
This product is equipped with
a cooling system that contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention not to damage the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product to catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Energy-saving precautions
• Do not leave the door of your freezer
open for a long time.
• Do not overload your freezer so that
the air circulation inside of it is not prevented.
• Do not install your freezer under
direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
Page 76
EN
7
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if the information given in the user guide is not observed.
Points to be considered when re-transporting your refrigerator
1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation.
2. Shelves, accessories, and etc. have to be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick tapes and strong ropes and the rules of transportation printed on the package must be followed.
Please do not forget…
That recycled material is an indispensable source for the nature and for our national resources. If you would like to contribute to the recycling of the packaging materials, you can get further information from the environmental bodies or local authorities.
Before operating your refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. The interior of the refrigerator has to be dry and it is possible for the air to circulate freely at the back of the appliance.
2. You can install the 2 spacers as illustrated in the figure. Spacers will provide the required distance between your refrigerator and the wall in order to allow the air circulation.
(The illustrated figure is only an example and does not match exactly with your product.)
3. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the outlet. When the door is open the interior light in the refrigerator compartment will be switched on.
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
6. The front
edges of the refrigerator may feel
warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Electric connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity.
Page 77
EN
8
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by
turning the front legs of it as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
Important:
• The connection must bein
accordance with with national regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• Extension cords and connector must
not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
Disposing of the packaging
The packaging may be dangerous for
children. Keep it out of the reach of
children or dispose of it by classifying it in accordance with the waste instructions. Do not dispose of it together with the normal household waste.
The packaging of your refrigerator is made from recyclable materials.
Disposing of your old refrigerator
Dispose of your old refrigerator without harming to the environment.
• You may consult your authorized
retailer or the recycling depot in your municpality about the disposal of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
Placing and Installation
1. Install your refrigerator in a place
that allows ease of use.
2. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation.
3.Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
4. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
Page 78
EN
9
Reversing the doors
Proceed in numerical order .
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 °
(12)
180°
17
Page 79
EN
10
4 Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
- The door should not be opened frequently.
- It must be operated empty without any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
Page 80
EN
11
5 Using your refrigerator
Setting the operating temperature
The operating temperature is regulated by the temperature control.
1 = Lowest cooling setting (Warmest setting)
MAX. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
Please choose the setting according to the desired temperature.
The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of foods kept inside.
Frequently opening the door causes the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use.
Warm
Cold
The normal storage temperature of your appliance should be -18 °C (0 °F). If the thermostat knob is turned counter clockwise from position 1, the appliance will be switched off and
“click” sound will be heard. Lower
temperatures can be obtained by adjusting the thermostat knob towards Position 4.
We recommend checking the temperature with a thermometer to ensure that the storage compartments are kept to the desired temperature.
Remember to take the reading
immediately since the thermometer temperature will rise very rapidly after you remove it from the freezer.
Page 81
EN
12
Indicator lights
There are three coloured indicator lights located inside the appliance which show the operating mode of the freezer.
Amber Indicator
Illuminates when the thermostat knob
is turned to MAX. position and stays
on until the fast freeze operation is deactivated manually.
Fast-freeze operation is for freezing fresh food.
Green Indicator
Illuminates when the appliance is connected to the mains and will glow as long as there is electricity present. The green indicator does not give any indication of the temperature inside the freezer.
Red Indicator
Illuminates a. When the appliance is first switched on, and will stay on until the pre-set temperature has been attained. b. If the appliance is overloaded with fresh food. c. If the appliance door is left open accidentally.
MAX.
1
2
3
4
Thermostat knob
The thermostat knob is located on the indicator light frame.
Important: When you press the fast-freeze switch
or adjust the set temperature, there may be a short delay before the compressor starts to operate. This is normal and not a compressor fault.
Freezing
Freezing food
The freezing area is marked with symbol on the door liner.
You can use the appliance for freezing fresh food as well as for storing pre­frozen food.
Please refer to the recommendations given on the packaging of your food.
Attention
Do not freeze fizzy drinks, as the bottle may burst when the liquid in it is frozen.
Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 hours. See the rating label.
In order to maintain the quality of the food, the freezing must be effected as rapidly as possible.
Thus, the freezing capacity will not be exceeded, and the temperature inside the freezer will not rise.
Page 82
EN
13
Attention
Keep the already deep-frozen food
always separated with freshly placed food.
When deep-freezing hot food, the cooling compressor will work until the food is completely frozen. This can temporarily cause excessive cooling of the refrigeration compartment.
If you find the freezer door difficult to open just after you have closed it, don’t worry. This is due to the pressure difference which will equalize and allow the door to open normally after a few minutes.
You will hear a vacuum sound just after closing the door. This is quite normal.
Making ice cubes
Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer.
As soon as the water has turned into ice, you can take out the ice cubes.
Never use sharp objects such as
knives or forks to remove the ice cubes. There is a risk of injury!
Let the ice cubes slightly thaw instead, or put the bottom of the tray in hot water for a short moment.
Fast freeze
If large amounts of fresh food are going to be frozen, push the fast freeze switch 24 hours before putting the fresh food in the fast freeze compartment.
It is strongly recommended to keep fast freeze switch on at least 24 hours to freeze maximum amount of fresh food declared as freezing capacity. Take special care not to mix frozen food and fresh food.
Defrosting of the appliance
The appliance defrosts automatically.
Page 83
EN
14
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
freezer before cleaning.
• Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
• Use lukewarm water to clean the
cabinet of your freezer and wipe it dry.
• Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
• If your freezer is not going to be used
for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
• Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
Protection of plastic surfaces
• Do not put liquid oils or oil-cooked
meals in your freezer in unsealed containers as they may damage the plastic surfaces of your freezer. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
Page 84
EN
15
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the GRAM service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
The freezer does not operate.
• Is the freezer properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket to which your freezer is connected to or the main fuse blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the freezer.
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Leaving the door ajar. Switching the thermostat control to a colder temperature.
• Decreasing the time the doos is left open or using it less frequently.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
The compressor is not running
• In case of an electrical cut the freezer cannot start up right away as the
compressor has to balance the refrigerant pressure in the cooling system of the freezer. The alignment of the refrigerant pressure will lead to a postponement of
the start up by 6 minutes. Please contact GRAM service if the freezer does not
start up at the end of this period.
• The freezer is in the defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
freezer. The defrostning cycle occurs periodically.
• Your freezer is not plugged into the socket. Make sure that the plug fits properly
into the socket.
• Are the temperature adjustments correctly made?
• The power might be cut off.
Page 85
EN
16
The freezer is running frequently or for a long time.
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large freezers operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high. This is quite normal.
• The freezer might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the freezer completely may last for a couple of hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the freezer recently. Hot
food causes longer running of the freezer until it reaches the safe storage temperature.
• The door might have been opened frequently or left ajar for a long time. The
warm air that has entered into the freezer causes the freezer to run for longer periods of time. Open the door less frequently.
• The freezer door might have been left ajar. Check if the door is tightly closed.
• The freezer is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer temperature
to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• The door seal of the freezer may be soiled, worn out, broken or not placed
properly. Clean or replace the seal. A damaged or broken sea causes the freezer to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
The food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
The temperature in the freezer is very high.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree. Change
the temperature of the freezer until the freezer temperature reaches to a sufficient level.
• The door might have been opened frequently or left ajar for a long time; open it
less frequently.
• The door might have been left ajar; close the door completely.
• Large amount of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge reaches the desired temperature.
• The refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the
refrigerator completely takes time.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
• The floor is not level or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the freezer, and that the floor
is level.
• The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of
the refrigerator should be removed.
Page 86
EN
17
There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of the refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• The door might have been left ajar; make sure that the door is closed fully.
• The door might have been opened frequently or left ajar for a long time; open it
less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
A bad odor inside the refrigerator.
• The interior of the refrigerator must be cleaned. Clean the the interior of the
refrigerator with a sponge, lukewarm water or carbonated water.
• Some containers or packaging might cause the smell. Use a different container
or different brand packaging..
The door is not closing.
• Food packaging may prevent the door from closing. Replace the packaging that
are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely upright on the floor and rocking when slightly
moved. Adjust the elevation screws.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to
carry the refrigerator.
The vegetable drawers are stuck.
• The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the
drawer.
Page 87
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een gemakkelijk toegankelijke plaats aangezien u
deze later nodig kunt hebben.
• Lees ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd. Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips. A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen. B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische uitrustingen en elektronica (WEEE). Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk voor het milieu en de gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.
Page 88
NL
2
1 Uw diepvriezer 3
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik ................................4
Algemene veiligheid ...........................4
Kinderbeveiliging ...............................6
HCA-waarschuwing ...........................6
Aanwijzingen ter besparing van
energie ..............................................6
3 Installatie 7
Aandachtspunten bij het opnieuw
transporteren van uw koelkast ...........7
Alvorens de inwerkingstelling van uw
koelkast .............................................7
Stelvoetjes aanpassen .......................8
Afvoeren van de verpakking ...............8
Afvoeren van uw oude koelkast .........8
Plaatsing en installatie ........................8
De deuren omkeren ........................... 9
INHOUD
4 Voorbereiding 10
5 Gebruik van uw koelkast 11
De werkingstemperatuur instellen .... 11
Diepvriezen ......................................12
6 Onderhoud en reiniging 14
Bescherming van de plastic
oppervlakken .................................. 14
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen 15
Page 89
NL
3
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet
exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
1 Uw diepvriezer
1. Bedieningspaneel
2. Flap (Snelvriesgedeelte)
3. Ijsblokjeslade & ijsbank
4. Laden
5. Verstelbare voetjes vooraan
MAX.
1
2
3
4
Page 90
NL
4
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. In het geval deze informatie niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk letsel of materiële schade het gevolg zijn. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
Bedoeld gebruik
• Dit product is ontworpen voor
huishoudelijk gebruik.
• Het toestel mag niet buitenshuis worden gebruikt. Het is niet geschikt voor gebruik
buitenshuis zelfs wanneer deze ruimte met een dak is afgedekt.
Algemene veiligheid
• Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde onderhoudsdienst te raadplegen om de benodigde informatie en bevoegde instanties te leren kennen.
• Raadpleeg de GRAM-service voor alle
vragen en problemen met betrekking
tot de koelkast. Voer geen reparaties
aan de koelkast uit en laat dit ook niet door iemand anders doen zonder de bevoegde onderhoudsdienst op de hoogte te stellen.
• Eet geen ijs of ijsblokjes onmiddellijk
nadat u deze uit het diepvriesvak hebt gehaald. (Dit kan bevriezing in uw mond veroorzaken.)
• Plaats geen vloeibare dranken in flessen
of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden kunnen barsten.
• Raak ingevroren levensmiddelen niet met
de hand aan; deze kunnen aan uw hand vastplakken.
• Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom en stoomreinigers gebruikt worden. De stoom kan in contact komen met de elektrische onderdelen en kortsluiting of een elektrische schok veroorzaken.
• Gebruik geen onderdelen van uw koelkast
zoals de deur als steun of opstapje.
• Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
• Beschadig het koelcircuit, waar de koelvloeistof circuleert, niet door boor-
of snijdgereedschap. De koelvloeistof kan naar buiten geblazen worden wanneer de gasleidingen van de verdamper, leidingverlengingen of oppervlaktecoatings worden doorboord en dit kan huidirritatie en oogletsel veroorzaken.
• Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel materiaal.
• Reparaties aan elektrische apparatuur
mogen alleen worden uitgevoerd door
bevoegde personen. Reparaties die door
onbevoegde personen worden uitgevoerd kunnen een risico voor de gebruiker opleveren.
• Sluit in geval van storing of tijdens onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af door de zekering eruit te draaien of de stekker van het apparaat eruit te trekken.
• Bij het uittrekken van de stekker deze niet
aan de kabel uittrekken.
• Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
• Ontvlambare voorwerpen of producten
die ontvlambare gassen bevatten (bijv. spray) als ook explosieve materialen mogen nooit in het apparaat bewaard worden.
• Gebruik geen andere mechanische
toestellen of andere middelen om het ontdooiingproces te versnellen dan die toestellen of middelen die door de fabrikant worden aangeraden.
Page 91
NL
5
• Gebruik geen beschadigde koelkast. Raadpleeg bij twijfel de GRAM-service.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer het aardingssysteem in uw huis aan de normen voldoet.
• Blootstelling van het product aan regen,
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met betrekking tot de elektrische veiligheid.
• Gelieve contact op te nemen met de GRAM-service wanneer de stroomkabel
is beschadigd enz. zodat dit voor u geen gevaar oplevert.
• Steek tijdens installatie nooit de stekker
van de koelkast in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op overlijden of
serieus letsel.
• Deze koelkast is uitsluitend ontworpen
voor het bewaren van voedsel. Ze mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
• Het label dat de technische specificatie
van het product beschrijft, bevindt zich binnenin aan de linkerkant van de koelkast.
• Sluit de koelkast niet aan op elektronische
energiebesparingssystemen gezien deze het product kunnen beschadigen.
• Indien de stroomtoevoer losgekoppeld is
in manueel bediende koelkasten, wacht minstens 5 minuten voor u de stroom terug aansluit.
• Deze producthandleiding moet
doorgegeven worden aan de volgende eigenaar van de koelkast indien er een andere eigenaar komt.
• Zorg ervoor dat bij het verplaatsen
van de koelkast de elektriciteitskabel niet beschadigd geraakt. De kabel mag niet gedraaid worden ten einde
brand te voorkomen. Er mogen geen
zware objecten op de elektriciteitskabel geplaatst worden. Wanneer de stekker van de koelkast in het stopcontact is, raak het stopcontact niet met natte handen aan.
• Plaats de stekker van de koelkast niet in
het stopcontact als dit stopcontact los is.
• Spat geen water rechtstreeks op de
buitenste of binnenste delen van de koelkast omwille van de veiligheid.
• Sproei geen ontvlambare materialen
zoals propaangas enz. nabij de koelkast omwille van het risico op brand en explosie.
• Plaats geen objecten gevuld met water
bovenop de koelkast gezien dit kan resulteren in een elektrische schok of brand.
• Laad de koelkast niet te vol met teveel voedsel. Het teveel aan voedsel kan
uit de koelkast vallen wanneer de deur geopend wordt en dit kan resulteren in verwondingen of schade aan de koelkast. Plaats geen objecten bovenop de koelkast gezien deze kunnen vallen wanneer de koelkastdeur geopend of gesloten wordt.
• Materialen die een bepaalde
temperatuurvoorwaarde vereisen zoals vaccins, temperatuurgevoelige geneesmiddelen, wetenschappelijke materialen, enz. mogen niet in de koelkast bewaard worden.
• Bij niet gebruik gedurende een lagere
periode moet de stekker van de koelkast uit het stopcontact gehaald worden..
Een probleem in de isolatie van de
elektriciteitskabel kan resulteren in brand.
• De punt van de elektriciteitsstekker moet
regelmatig gereinigd worden anders zou er brand kunnen ontstaan.
Page 92
NL
6
• De koelkast kan zich verplaatsen wanneer
de verstelbare voetjes niet stevig op de grond staan. U kunt ervoor zorgen dat de koelkast stevig op de grond staat met behulp van de verstelbare voetjes.
• Trek bij het verplaatsen van het product
niet aan de deurgreep van de koelkast.
Hierdoor kan de greep van de koelkast
los gaan zitten.
• Indien u uw apparaat naast een andere
koelkast of vriezen laat werken moet de afstand tussen de apparaten minstens 8 cm bedragen. Anders kan condensatie ontstaan op de zijwanden die aan elkaar grenzen.
Kinderbeveiliging
• Kinderen moeten onder toezicht staan
om ervoor te zorgen dat ze niet spelen met het apparaat.
HCA-waarschuwing
Dit product is uitgerust met een koelsysteem dat R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het koelsysteem en de leidingen niet beschadigd raken. In het geval van schade: houd uw product weg van mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen veroorzaken dat het product vuur vat en ventileer de ruimte waarin de unit is geplaatst.
Aanwijzingen ter besparing van energie
• Houd de deur van uw koelkast niet lang
open.
• Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt.
• Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of
naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
• Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
Page 93
NL
7
3 Installatie
B De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen.
Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast
1. Voor transport dient de koelkast leeg en
schoon te zijn.
2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz. in uw koelkast met plakband vastgezet worden voordat de koelkast opnieuw wordt verpakt.
3. Verpakking moet worden vastgebonden
met dikke tape en sterke touwen en de transportregels, gedrukt op de verpakking, moeten opgevolgd worden.
Vergeet niet...
Ieder gerecycled materiaal is een essentiële bron voor de natuur en onze nationale bronnen.
Indien u een bijdrage wilt leveren aan recycling van verpakkingsmateriaal, kunt
u meer informatie krijgen bij de milieu-
instanties of plaatselijke autoriteiten.
Alvorens de inwerkingstelling van uw koelkast
Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken, controleert u of:
1. De binnenzijde van de koelkast schoon is en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij kan plaatsvinden?
2. U kunt de twee plastic wiggen installeren zoals weergeven in de afbeelding. Kunststof wiggen zullen de vereiste afstand geven tussen uw koelkast en de muur om luchtcirculatie mogelijk te maken. (De afbeelding dient alleen als voorbeeld en hoeft niet exact met uw product overeen te komen.)
3. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
4. Steek de stekker van de koelkast in het stopcontact. Wanneer de deur wordt geopend, zal het binnenlichtje aangaan.
5. U hoort een geluid wanneer de compressor start. De vloeistof en de gassen die zich in het koelsysteem bevinden, zouden ook wat lawaai kunnen veroorzaken zelfs wanneer de compressor niet werkt. Dit is normaal.
6. De voorkant van de koelkast kan warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze oppervlakken zijn bedoeld om warm te worden om condensvorming te voorkomen.
Page 94
NL
8
Stelvoetjes aanpassen
Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen
door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait. Wanneer iemand u hierbij helpt door de koelkast lichtjes op te tillen vereenvoudigt dit het proces.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard stopcontact, beschermd door een zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
• De aansluiting moet in naleving zijn met
nationale voorschriften.
• De stekker van de stroomkabel moet na
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
• Spanning en toegestane
zekeringbescherming worden vermeld in het hoofdstuk "Specificaties".
• De gespecificeerde spanning moet gelijk
zijn aan uw netspanning.
• Verlengkabels en verdeelstekkers mogen
voor aansluiting niet worden gebruikt.
B Een beschadigd netsnoer moet worden
vervangen door een erkende elektricien.
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of voer deze af conform afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg bij het normale huishoudelijk afval.
De verpakking van uw koelkast is vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het milieu
op enige wijze te schaden.
• U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente raadplegen over het afvoeren van uw koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar maken om kinderen tegen gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
1. Installeer uw koelkast op een plaats
waar deze gemakkelijk kan worden gebruikt.
2. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte werking te verkrijgen.
3. Plaats uw koelkast op een vlak
ondergrond om schokken te voorkomen.
4. Plaats uw koelkast niet in
omgevingstemperaturen onder 10 °C.
Page 95
NL
9
De deuren omkeren
Ga verder in numerieke volgorde.
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 °
(12)
180°
17
Page 96
NL
10
4 Voorbereiding
C Uw koelkast moet worden geïnstalleerd
op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst.
De omgevingstemperatuur van de
kamer waarin u de koelkast installeert
dient minstens 10°C te zijn. In verband
met efficiëntie wordt gebruik van uw koelkast in koudere omstandigheden niet aanbevolen.
C Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
C Bij installatie van twee koelkasten naast
elkaar, moeten de koelkasten op een afstand van minstens 2 cm van elkaar worden geplaatst.
C Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de eerste zes uur de volgende instructies in acht te nemen.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld worden
zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast
niet uittrekken. Indien zich een stroomstoring voordoet buiten uw macht, zie de waarschuwingen in het deel "Aanbevolen oplossingen voor problemen".
C Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig transport of verhuizen.
Page 97
NL
11
5 Gebruik van uw koelkast
De werkingstemperatuur instellen
De werkingstemperatuur wordt geregeld via de temperatuurbediening.
1 = Laagste koelinstelling (Warmste
instelling)
MAX = hoogste koelstand (koudste
instelling)
Kies een stand afhankelijk van de gewenste temperatuur.
De binnentemperatuur hangt ook af van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die in de koelkast bewaard wordt.
Wanneer u de deur vaak opent, stijgt de temperatuur in de koelkast/diepvriezer.
Het is daarom raadzaam om de deur na elk
gebruik zo snel mogelijk te sluiten.
Warm
Cold
De normale bewaartemperatuur van uw
apparaat moet -18 °C (0 °F) bedragen.
Als de thermostaatknop naar links wordt gedraaid vanuit stand 1 wordt het toestel uitgeschakeld en hoort u een klikgeluid. U kunt lagere temperaturen krijgen door de thermostaatknop in richting van stand 4 te draaien.
Wij raden aan de temperatuur met een nauwkeurige thermometer te controleren zodat u zeker weet dat in de gewenste temperatuur in de bewaarvakken wordt
gehandhaafd. Lees de temperatuur van
de thermometer onmiddellijk af. Deze stijg namelijk snel wanneer u de thermometer weer uit de vriezer haalt.
Page 98
NL
12
Indicatorlampjes
Binnenin het apparaat bevinden zich drie indicatorlampjes. Deze geven de werkingsmodus van de diepvriezer weer.
Geel lampje
Brandt wanneer de thermostaatknop naar
MAX is gedraaid en blijft branden totdat de
functie Fast Freeze (snelvriezen) handmatig wordt uitgeschakeld.
De functie Fast Freeze (snelvriezen) is bedoeld voor het invriezen van verse etenswaren.
Groen lampje
Brandt wanneer het apparaat op de stroom is aangesloten en blijft branden
zolang er elektriciteit is. Het groene lampje
geeft geen informatie over de temperatuur binnenin de vriezer.
Rode lampje
Brandt a. Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld en blijft branden tot de vooraf ingestelde temperatuur wordt bereikt. b. Als het apparaat te vol is geladen met verse etenswaren. c. Als de deur van de diepvriezer onopzettelijk wordt open gelaten.
MAX.
1
2
3
4
Thermostaatknop
De thermostaatknop bevindt zich in het frame van de indicatorlampjes.
Belangrijk: Als u de schakelaar Fast Freeze indrukt of
de ingestelde temperatuur wijzigt, kan het enige tijd duren voordat de compressor begint te werken. Dit is normaal en geen defect aan de compressor.
Diepvriezen
Voedsel invriezen
De diepvriezer is gemarkeerd met symbool op de deurrand.
U kunt het apparaat gebruiken om verse etenswaren in te vriezen of om diepvriesproducten te bewaren.
Raadpleeg de aanbevelingen op de
verpakking van de etenswaren.
Opgelet
Vries geen koolzuurhoudende dranken in;
wanneer de vloeistof bevriest kan de fles barsten.
Overschrijd de vriescapaciteit van uw
apparaat niet binnen een periode van 24 uur. Zie het typeplaatje.
Om de kwaliteit van het voedsel te
behouden, moet het invriezen zo snel mogelijk gebeuren.
Op die manier zal de invriescapaciteit
niet worden overschreden en zal de temperatuur in de diepvriezer niet stijgen.
Page 99
NL
13
Opgelet
Houd het al diepgevroren voedsel altijd
apart van vers voedsel.
Bij het invriezen van warm voedsel, werkt de koelcompressor tot het voedsel volledig bevroren is. Dit kan tijdelijk leiden tot een overmatige koeling van het koelkastgedeelte.
Maak u geen zorgen als u de deur van de
diepvriezer moeilijk kunt openen net nadat u deze gesloten hebt. Dit komt door het
drukverschil. Het drukverschil wordt na
enkele minuten genivelleerd zodat u de deur weer normaal kunt openen.
U hoort een vacuümgeluid net nadat u de deur sluit. Dit is normaal.
IJsblokjes maken
Vul de vorm voor ¾ met water en plaats
hem in de diepvriezer. Zodra het water bevroren is, kunt u de
ijsblokjes verwijderen. Gebruik nooit scherpe voorwerpen,
zoals messen en vorken om ijsblokjes te verwijderen. U kunt zichzelf verwonden!
Laat de ijsblokjes lichtjes ontdooien of
plaats de onderkant van de vorm korte tijd in water.
Fast Freeze (snelvriezen)
Als u grote hoeveelheden verse producten
gaat invriezen, duwt u de fast-freeze-
schakelaar in 24 uur voordat u de de
producten in het fast-freeze-vak plaatst.
Wij raden aan om de fast-freeze-
schakelaar minimaal 24 uur aan te laten staan om de maximale hoeveelheid verse producten, aangegeven als vriescapaciteit, in te vriezen. Zorg dat u geen diepvriesproducten met verse etenswaren mengt.
Ontdooien van het apparaat
Het apparaat ontdooit automatisch.
Page 100
NL
14
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
• Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen.
• Gebruik lauwwarm water om de kast van
uw koelkast schoon te maken en wrijf deze droog.
• Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één koffielepel natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om de binnenkant schoon te maken en wrijf vervolgens droog.
• Als uw koelkast voor een lange
periode niet zal worden gebruikt, trek dan de stroomkabel uit, verwijder alle etenswaren, maak de koelkast schoon en laat de deur op een kier staan.
• Kijk de deurgrendels regelmatig na om u
ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij van etensresten zijn.
Bescherming van de plastic oppervlakken
• Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast in onafgedichte bakjes. Deze kunnen de kunststof oppervlakken van uw koelkast
beschadigen. Mocht u olie morsen op de
plastic oppervlakken, reinig dit deel van het oppervlak dan direct met warm water en spoel af.
Loading...