Gram FS 290, FS 320, FS 232, FS 292, FSD 23 Instructions For Use Manual

...
Page 1
FS 230 / FS 290 / FS 320 / FS 232 / FS 292 / FSD 23 / FSD 29 / FSD 32
M60
GB Instructions for use 2 NL Gebruiksaanwijzing 17
Page 2
2
Congratulations on your new GRAM freezer
Congratulations on your new freezer. The freezer was developed taking the different storage requirements of food items into consideration. The freezer is equipped with freezing drawers in various sizes giving room to all the little things as well as a big turkey. To ensure that you get as much joy out of your freezer as possible, it is impor tant that you become familiar with the freezer functions and know how to use the accessories. Please read the instructions for use carefully before setting up and using your freezer. As these instructions apply to several freezer models, the equipment may vary from model to model.
Before using the freezer
On receipt, check to ensure that the freezer has not become damaged in transport. Transport damage should be reported to the local supplier before the freezer is put to use. Before filling the freezer with items of food, the freezer interior should be cleaned with lukewarm water containing a mild detergent. Use a soft cloth. If the freezer has been stored in cold surroundings (colder than +5°C), it must be allowed to stabilise for at least 2 hours before being switched on.
Read more about setting up, building in, and installation on pages 12 and 13.
Page 3
3
Contents
Important information
Transporting and moving the freezer 5 If the freezer is to remain unused for a time 5 Old refrigerators/freezers 5 Disposal 5
Product description
Using the freezer
Electronic control 7 Temperature regulation 8 Temperature inside the freezer 8 Freezing down 8 Brief temperature variations 8
Alarm
Alarm codes 9 Interrupting an alarm 9
Using the freezer and accessories
Defrosting and cleaning
Manual defrosting 10 Cleaning 10
Page 4
4
Setting up and installation
Where to place the freezer 12 Building into a kitchen element 12 Building into a refrigerator element 12 Electrical connection 13
Starting up the freezer 13 You can change the doors from right-hinged to left-hinged or vice versa yourself 14
GRAM Service
Spare parts 16
Page 5
5
Important information
The freezer contains the environment­friendly, non-ozone-depleting refrigerant R600a. As R600 is a flammable gas, it is important to avoid damage to the refrigerating circuit during transport and installation. If the refrigeration circuit is damaged, avoid using naked flame in the vicinity of the freezer and connecting power to the cabinet. Also make sure that there is good ventilation in the room. If you are in doubt, please contact your supplier.
Transporting and moving the freezer
The freezer must always be moved in the vertical position. The freezer must not be tilted more than approx. 40°. If the freezer has been tilted more than 40°, the power supply must not be connected until the appliance has stood upright for at least two hours.
If the freezer is to remain unused for a time
If the freezer is to remain unused for a time, e.g. in a summerhouse, switch it
off by pressing the switch
O (2)
and disconnecting the power supply to the cabinet and possibly pulling the plug out of the wall socket. Empty, defrost and clean the freezer. Leave the freezer door slightly ajar. This will prevent bad smells in the cabinet.
Warning
Old refrigerators and freezers are often fitted with complicated latches that can only be opened from the outside. If you have an old unit like this stored away somewhere, or if you scrap it, remember to destroy the latch to prevent children from being exposed to danger by getting locked inside the unit. Note! Please also observe the environmental rules on disposal.
Disposal
If a freezer is to be disposed of, this must be done in an environmentally correct way, in accordance with current rules on disposal. Please observe the environmental rules on disposal. There might be special requirements/conditions to be observed. Information on disposal can be obtained from:
- Gram Domestic A/S
- Your white-goods supplier
- Authorities (the local council, Ministry of the Environment, etc.)
Page 6
6
Product description
The freezer is intended for use in a normal household. It is designed for temperature class SN in accordance with European standard EN 153. This means that the freezer will run best at
a room temperature of +10°C to +32°C. The appliance is a four-star freezer approved for freezing down and storing frozen items of food.
Control panel Nameplate Rubber sealing strip Condenser Freezing tray Freezing drawers Door handle Compressor Compressor compartment Adjustable feet
Page 7
7
1
2
3
4
5
6
78
9
Using the freezer
Electronic control
The freezer is equipped with electronic control. The control panel is concealed behind the freezer door. The freezer has been factory-set to operate at optimum temperature, i.e. -18°C. If you wish to change the preset temperature, the new setting will be stored in the electronic control. In case of power failure, the control will remember the latest setting when power to the cabinet is restored.
The electronic control has the following functions:
· On/off function
· Display of actual temperature
· Temperature setting
· Quick freeze
· Acoustic and visual alarms
· Emergency program in case of sensor fault
· Service program (not accessible to user)
· Light-emitting diodes
· Power-saving sensors
1. Start button
2. Switch
3. Green light-emitting diode indicating that the freezer is switched on.
4. Button for displaying and setting temperature
5. Display indicating set temperature
6. Button for step-by-step temperature regulation upwards
7. Button for step-by-step temperature regulation downwards
8. „Quick freeze” button
9. Blue light-emitting diode showing that ”Quick freeze” is activated.
Page 8
8
T emperature regulation
The temperature in the freezer can be set from -23 to -14°C by pressing FREEZE (4) and keeping it depressed. The set temperature is shown in the display. Press button (6) or (7) until the new required temperature is reached.
A brief acoustic signal will be given whenever a button is activated. When activating the buttons Start
(1), Interrupt
O (2) or (8),
the action will not become visible on the display until after approx. 2 seconds.
If there has been a power failure or the power supply to the freezer has been disconnected, the control will remember the latest setting when power is reconnected.
Temperature inside the freezer
The temperatures set and displayed are the average temperatures in the freezer. Do not change the temperature setting of your freezer simply because it becomes warmer in summer. A temperature increase will be detected by the freezer, and the compressor will automatically run longer to maintain the selected temperature.
Freezing down
Fast freezing down to a low temperature is important if food quality
is to be preserved. Freezing down is activated by pressing the freezing down button (8), and a blue light-emitting diode (9) shows that the „Quick freeze” function is on. You can choose between 24 or 48 hours’ freezing down. It is recommended to activate „Quick freeze” two to four hours before filling the freezer with large quantities of food. By pressing the button once, „Quick freeze” is set to 24 hours, and „24” is shown on the display. By pressing the button twice, „Quick freeze” is set to 48 hours, and „48” is shown on the display. By pressing the button once more, this function is deactivated, and the blue light-emitting diode is switched off. After the „Quick freeze” button is activated, the symbols „24” and „48” are displayed for 5 seconds. The actual temperature in the freezer is
then displayed.
Brief temperature variations
Brief temperature variations are normal and may occur when for example fresh items of food are stored in the freezer or when the door is open for longer periods. Items of food in the cabinet will not be affected by these variations and the temperature will quickly return to normal. If the door to the freezer is open for more than 2 minutes, Alarm E4 is activated, and an acoustic signal is given.
99
99
9
88
88
8
*
*
Page 9
9
There has been a power failure, the power to the cabinet has been disconnected or the temperature in the freezer has been higher than the set temperature for more than 2 hours.
Interrupting an alarm
The acoustic alarm can always be interrupted by opening the door and pressing any button.
An alarm code will be displayed even though the reason for the alarm no longer exists. To remove the alarm code, press buttons (6) and (7) simultaneously for about 4 seconds. An acoustic alarm cannot then be given for the next 2 hours.
99
99
9
88
88
8
Alarm
Normal use of the freezer may give rise to various disruptions with unstable cabinet function as a consequence. These disruptions are shown on the display by means of an alarm code (an E followed by a number), and an acoustic signal is given. In case of several faults, the alarm codes will be displayed in turn.
Alarm codes
E2 - Temperature sensor fault E4 - Open door E5 - Temperature too high E6 - Temperature too high at power
failure
E2
One of the temperature sensors has been damaged. Call service. A built-in emergency program attempts to maintain an acceptable temperature until the fault is corrected.
E4
The freezer is open for more than 2 minutes. The alarm code disappears when the door is closed.
E5
The temperature in the freezer has been higher than the set temperature for more than 2 hours.
E6
Page 10
10
Manual defrosting
It is recommended to defrost the freezer at least once a year. Stop the compressor by pressing
button
O (2) and disconnecting
the power supply to the freezer. Remove all items from the freezer. To keep them as cold as possible during defrost, they can be placed in the refrigerator. Place a bowl containing hot water (not boiling) in the freezer. Pull out the drain spout (10) and place a bowl under it to receive defrost water. When the ice has melted, clean out the freezer using water and a mild washing-up liquid. Dry the freezer with a soft cloth.
10
Using the freezer and accessories
The whole of the freezer can be used for freezing down and for the long-term storage of frozen items of food. In
addition, the freezer comes equipped with a freezing tray for berries, etc.
Defrosting and cleaning
Warning
It is dangerous to use electrical apparatus, knives or sharp objects to accelerate defrost.
Cleaning
Stop the compressor by pressing button
O (2) and disconnecting
the power supply to the freezer. The freezer is best cleaned using a
weak soap solution and a soft cloth. Never use cleaning agents that scour. Clean the sealing strip around the door regularly to prolong its life. Use only clean water for cleaning the sealing strip. The plastic parts of the cabinet cannot withstand boiling water (max. 85°C). It is important to prevent water from getting into the control panel
Remove dust and threads from the compressor compartment at the back of the freezer with a vacuum cleaner. Connect the current and restart the freezer by pressing start button (1).
Page 11
11
Cleaning of doors in stainless steel or aluminium
Stainless steel or aluminium doors on GRAM products can, with advantage, be cleaned with a spray and a soft cloth. There are a number of different spraying agents for this purpose on the market. We recommend that you contact your usual white goods supplier for advise on the advantages and disadvantages of the individual products. However, we would point out that GRAM has good experience with the following cleaning agents:
For stainless steel products:
· Inox Plejespray from Würth or Steel Clean
· Precision Degreasing Solvent 292 or Metal Surface Degreaser 277 – both from Chesterton.
For aluminium products
· Precision Degreasing Solvent 292 or Metal Surface Degreaser 277 – both from Chesterton.
Chesterton products can be purchased through www.chesterton.com
Page 12
12
11
12
Setting up and installation
Where to place the freezer
For safety reasons the freezer must not be installed outdoors; it must be placed in a dry room. Never place the appliance close to sources of heat such as cookers or radiators, and avoid placing it in direct sunlight. The surface on which the appliance is placed must be plane. Do not use a frame or similar. The small wheels mounted at the rear of the freezer make it easy to place it in the required position. The freezer can stand freely on the floor or be built into a kitchen element or a refrigerator element. It is important that the appliance stands completely level and that there is good air circulation over, under and around it. The freezer can be adjusted by turning the four adjusting screws on the plinth. After adjustment, the feet
and the two rear wheels must be in contact with the surface on which the appliance stands. The illustrations show how to create sufficient air circulation around the cabinet. The dimensions give the actual size of openings. The circulation area must be at least 200 cm
2
.
Building into a kitchen element
When building into a kitchen element ensure that there is sufficient ventilation around the freezer to dissipate heat from the compressor. The appliance can stand direct on the floor or on its plinth. (11)
Building into a refrigerator element
Building into a refrigerator element follows the same principle as shown in 11 (12).
Page 13
13
Electrical connection
The appliance is intended for connection to alternating current. The connection values for voltage (V) and frequency (Hz) are given on the nameplate in the cabinet. Power must be connected via a wall socket with switch. The wall socket should be easily accessible.
All earthing requirements stipulated by the local electricity authority must be observed.
The appliance plug and wall socket should then give correct earthing. If in doubt, contact your local supplier or an authorised electrician.
WARNING
The flexible cord (mains lead) fitted to this appliance has three cores for use with a 3-pin 13-amp or 3-pin 15-amp plug. If a BS 1363 (13-amp) fused plug is used, it should be fitted with a 13-amp fuse.
IMPORTANT
The cores in this mains lead are coloured in accordance with the following code: GREEN-AND-YELLOW: EARTH ) BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE
These colours might not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug.
Proceed as follows: Connect the GREEN-AND-YELLOW core to the plug terminal marked „E” or by an earth symbol, or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW. Connect the BLUE core to the plug terminal marked „N” or coloured BLACK. Connect the BROWN core to the plug terminal marked „L” or coloured RED.
Starting up the freezer
Start the freezer by plugging into a wall socket. If the mains lead has been damaged, it must be replaced with a corresponding type supplied by Gram Domestic A/S or a Gram Domestic service centre. The freezer incorporates a „stand-by function” and in the display two horizontal lines indicate that the power supply has been connected. Start the freezer by pressing the start button (1). After approx. 2 seconds, the green light emitting diode (3) lights to indicate that the freezer is on. The actual temperature in the freezer is shown on the display .
Page 14
14
·
You can change the doors from right-hinged to left-hinged or vice versa yourself
Illustrations 13-18 show how easy it is to change the doors from right-hinged to left-hinged - or vice versa. (Changing the door from left-hinged to right­hinged is done in the same way, but opposite).
The freezer must be switched off and emptied completely.
· Remove the two screws in the hinge top on the righthand side of the cabinet. (13)
· Lift the freezer door slightly and take the door and upper hinge off by pulling the door towards you.
· Remove the dummy hinge from the opposite side by unscrewing the two screws. (14)
· Reverse the dummy hinge and refit it on the opposite side of the cabinet using two screws.
· Tilt the freezer to an angle of max. 45° and unscrew the bottom hinge. This is done by removing the two screws holding the bottom hinge on the cabinet underside. (15)
· Remove the bottom dummy
hinge in the opposite side in the same way as the upper dummy hinge was removed. (16)
· Reverse the dummy hinge and refit it on the opposite side of the cabinet.
· Reverse the upper righthand hinge and refit it in the lower lefthand corner of the cabinet.
· Place the cabinet in the vertical position again.
· Dismount the door handle by removing the screws. (17)
· Reverse the lower righthand hinge and refit it on the top part of the door in the left side of the cabinet. Push the door into position and slide the upper hinge into the upper lefthand hinge casing. Tighten the two screws. Remember to adjust the hinges.
Remove the screws on the righthand side of the door and screw them onto the left side of the door. Use the screws from the left side to attach the handle to the righthand edge of the door. (18)
·
Page 15
15
13
14
15
18
17
16
Page 16
16
Spare parts
When ordering spare parts, please give the freezer type and number. This information is given on the nameplate inside the cabinet.
GRAM Service
Page 17
17
NL
Gefeliciteerd met uw nieuwe vrieskast
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe vrieskast. Bij het ontwikkelen van de vrieskast is er rekening gehouden met de verschillende eisen ten aanzien van de levensmiddelen. De vriesladen verschillen in grootte, zodat er zowel ruimte is voor kleine producten als voor een grote kalkoen. Om het volle profijt van uw vrieskast te krijgen is het belangrijk dat u de functies van de kast kent en weet hoe u deze kunt gebruiken. Lees de bedieningshandleiding daarom zorgvuldig voordat u de vrieskast opzet en in gebruik neemt. Deze bedieningshandleiding geldt voor meerdere typen vrieskasten, dus de uitrusting kan van model tot model verschillen.
Voordat u de vriezer in gebruik neemt
Controleer bij de aankomst dat de kast niet beschadigd is, omdat transportbeschadigingen aan de handelaar gemeld moeten worden voordat de vriezer in gebruik genomen wordt. Voordat de vrieskast gevuld wordt, moet deze aan de binnenzijde met een lauw sopje gereinigd worden. Gebruik hiervoor een zachte doek. Indien de vrieskast in een koude omgeving (kouder dan +5°C) opgeslagen is geweest, moet er een rustperiode van minstens 2 uur in acht genomen worden voordat de kast in gebruik genomen wordt.
Lees over het opstellen, inbouwen en installeren op blz. 26 en 27.
Page 18
18
NL
Inhoud
Belangrijke informatie
De vrieskast vervoeren en verplaatsen ........................................... 20
Als de koelkast periodiek niet gebruikt wordt ................................... 20
Oude koelkasten .............................................................................. 20
V erschroten ...................................................................................... 20
Beschrijving van het product De vrieskast bedienen
Elektronische regeling ..................................................................... 22
Temperatuurinstelling ...................................................................... 23
De temperatuur in de vrieskast ....................................................... 23
Invriezen .......................................................................................... 23
Kortstondige temperatuurschommelingen ..................................... 23
Alarm
Alarmcodes ..................................................................................... 24
Het alarm uitzetten .......................................................................... 24
De vrieskast en toebehoren gebruiken ........................................... 25
Page 19
19
NL
Ontdooien en schoonmaken
Handmatig ontdooien ....................................................................... 25
Reinigen ........................................................................................... 25
Opzetten en installeren .................................................................... 26
W aar moet de kast staan ................................................................ 26
Inbouwen in een keukenelement ..................................................... 26
Inbouwen in een koelkastelement ................................................... 26
Elektrische aansluiting
De vrieskast aanzetten .................................................................... 27
Draairichting van de deur veranderen ............................................. 27
De vrieskast moet uitgezet en helemaal leeg zijn ........................... 28
Reservedelen ................................................................................... 30
Page 20
20
NL
Belangrijke informatie
De vrieskast bevat het energiebesparende koelmiddel R600a dat de ozonlaag niet afbreekt. Omdat R600a een brandgevaarlijke gas is, is het belangrijk dat het koelcircuit tijdens het transport en de installatie niet beschadigd wordt. Als het koelcircuit toch beschadigd wordt, moet u het gebruik van open vuur in de buurt van de vrieskast vermijden en de kast niet op het elektriciteitsnet aansluiten. Zorg ervoor dat de ruimte goed gelucht wordt. Raadpleeg uw leverancier in twijfelgevallen.
De vrieskast vervoeren en verplaatsen
De vrieskast moet altijd verticaal vervoerd worden. En de kast mag niet meer dan ca. 40° gekanteld worden. Als u de kast toch meer dan 40° laat kantelen, mag de stroom pas aangesloten worden nadat de kast minstens 2 uur verticaal gestaan heeft.
Als de koelkast periodiek niet gebruikt wordt
Als de vrieskast periodiek niet gebruikt wordt, bv. in uw vakantiehuisje moet u de kast uitzetten door op schakelaar o (2) te drukken en de stroom naar de kast te onderbreken en evt. de stekker uit het stopcontact te trekken.
Leeg de vrieskast, ontdooi hem en reinig hem. Laat de deur van de kast op een kier staan. Hierdoor vermijdt u
dat er een onprettige lucht ontstaat.
Waarschuwing
Oude koelkasten en vriezers zijn vaak voorzien van ingewikkelde sloten die kunnen dichtslaan en alleen van buiten af geopend kunnen worden. Voordat u een dergelijk model ter vernietiging aanbiedt, moet u ervoor zorgen dat u het slot onklaar maakt. Hierdoor voorkomt u dat bv. spelende kinderen zich erin kunnen opsluiten en in levensgevaar komen. Neem ook de geldende milieubepalingen betreffende verschroten in acht.
Verschroten
Als de afgedankte vrieskast verschroten moet worden, zal dit op een voor het milieu correcte en verantwoorde wijze en in overeenstemming met de geldende bepalingen gedaan moeten worden. Neem de milieubepalingen betreffende verschroten in acht. Het kan zijn dat er speciale eisen/ voorwaarden zijn die moeten worden voldaan. U kunt nadere informatie over verschroten krijgen bij:
- Gram Domestic A/S
- de winkel waar u het product gekocht heeft
- de overheid (gemeente, ministerie van milieu e.d.).
Page 21
21
NL
Beschrijving van het product
De vrieskast is bedoeld voor gebruik in een gewone huishouding. De kast is berekend voor temperatuurklasse SN in overeenstemming met de Europese standaard EN 153. Dit houdt in dat de vrieskast optimaal werkt bij een
ruimtetemperatuur van +10°C tot +32°C. De vrieskast is een viersterren vriezer die goedgekeurd is voor het invriezen en bewaren van diepvriesproducten.
Bedieningspaneel
Typeplaatje
Rubberen lijst
Condensor
Vriesbak
Vriesladen
Deurgreep
Mega vriesdoos
Compressor
Compressorruimte
Dooiwaterafvoer
Afstelbare voetjes
Page 22
22
NL
1
2
3
4
5
6
78
9
De vrieskast bedienen
Elektronische regeling
De vrieskast is van een elektronische regeling voorzien. Het bedieningspaneel zit achter de deur verborgen. De kast is op de fabriek geprogrammeerd om op de optimale temperatuur van -18°C te werken. Als u de ingestelde temperatuur toch wilt veranderen, zal deze in de elektronische regeling opgeslagen worden. Bij een eventuele stroomstoring zal de regeling de laatste instelling herinneren wanneer de kast weer op de stroom wordt aangesloten.
De elektronische regeling heeft de volgende functies:
Aan/uit functie Aanduiding van de actuele temperatuur Instelling van de temperatuur Snel invriezen (Quick freeze) Akoestische en visuele alarmen
Noodprogramma bij defecte voeler Serviceprogramma (niet toegankelijk voor de gebruiker) Lichtdioden Stroombesparende voelers
1. Startknop
2. Schakelaar
3. Groene lichtdioden die aangeven dat de vrieskast aanstaat
4. Knop voor het tonen en instellen van de temperatuur
5. Display dat de ingestelde en actuele temperatuur aangeeft
6. Knop voor het trapsgewijs regelen van de temperatuur in opgaande richting
7. Knop voor het trapsgewijs regelen van de temperatuur in neergaande richting
8. Knop voor snelvriezen, „Quick freeze”
9. Blauwe lichtdioden die aangeven dat „quick freeze” aanstaat.
Page 23
23
NL
Temperatuurinstelling
U kunt de temperatuur in de vriesafdeling instellen tussen -23 en ­14°C door op de knop FREEZE (4) te drukken en deze ingedrukt te houden. Op het display verschijnt de ingestelde temperatuur . Druk op de knop (6) of (7) totdat de nieuwe gewenste temperatuur bereikt is. De ingestelde temperatuur verschijnt als u op FREEZE (4) drukt. Als er op een knop gedrukt wordt, zal er altijd een kort akoestisch signaal luiden. Als u de toetsen starten (1), verbreken o (2) of (8) gebruikt, zal de handeling pas na ca. 2 seconden in het display verschijnen.
Temperatuuraanduiding
De actuele temperatuur wordt in het display getoond (5). Bij een stroomstoring of als de stroom naar de kast uitgeschakeld is geweest, zal de regeling de laatste instelling herinneren als de kast weer op de stroom wordt aangesloten.
De temperatuur in de vrieskast
Zowel de ingestelde als de getoonde temperatuur in de vrieskast zijn gemiddelde temperaturen. De aanduiding is de temperatuur op de warmste plek. Op vele plaatsen kan deze enigszins/aanzienlijk lager zijn. U hoeft de temperatuurinstelling in uw vrieskast niet te veranderen omdat het zomers warmer wordt. De vrieskast registreert zelf dat het warmer is geworden, en de compressor zal automatisch iets langer werken om de
gekozen temperatuur aan te houden.
Invriezen
Snel invriezen bij een lage temperatuur is belangrijk om de kwaliteit van de levensmiddelen te bewaren. Door op de invriesknop (8) te drukken activeert u het invriezen, en de blauwe lichtdioden (9) geven aan dat de „Quick freeze”- functie aangezet is. U kunt kiezen tussen 24 en 48 uur invriezen. Aangeraden wordt om de „Quick freeze” al in te schakelen 2-4 uur voordat u grotere hoeveelheden levensmiddelen in de vriezer stopt. Door 1 keer op de knop te drukken stelt u de „Quick freeze” op 24 uur in, en op het display verschijnt „24”. Door 2 keer op de knop te drukken stelt u de „Quick freeze” op 48 uur in, en op het display verschijnt „48”. Door nogmaals op de knop te drukken schakelt u de functie uit en de blauwe lichtdioden zullen uitgaan. De symbolen „24” en „48” verschijnen gedurende 5 seconden nadat de „Quick freeze” knoppen zijn ingedrukt. Hierna wordt de actuele temperatuur in de vriesafdeling getoond.
Kortstondige temperatuurschommelingen
Kortstondige temperatuurschommelingen zijn normaal en komen o.a. voor als er verse producten ingelegd worden of als de deur langdurig heeft opengestaan. De levensmiddelen worden niet door deze temperatuurschommelingen beïnvloed, en de temperatuur zal weer snel normaal worden. Als de deur langer dan ca. 2 minuten opengestaan heeft, verschijnt alarm E4 en er zal een akoestische alarm luiden.
88
88
8
99
99
9
*
*
Page 24
24
NL
Alarm
Bij normaal gebruik van de vrieskast kunnen verschillende storingen optreden waardoor de functies van de kast instabiel worden. Deze storingen verschijnen op het display met een alarmcode bestaande uit E gevolgd door een nummer, en er zal een akoestisch signaal luiden. Als er meer dan één probleem is, zullen de alarmcodes elkaar afwisselen.
Alarmcodes
E2 - Fout op temperatuurvoeler E4 - Open deur E5 - Te hoge temperatuur E5 - Te hoge temperatuur bij
stroomstoring
E2
Eén van de temperatuurvoelers is beschadigd. Haal de monteur erbij. Een ingebouwd noodprogramma houdt een aanvaardbare temperatuur aan totdat de fout verholpen wordt.
E4
De deur naar de vrieskast heeft langer dan 2 minuten opengestaan. De alarmcode verdwijnt als de deur
gesloten wordt.
E5
De temperatuur in de vrieskast heeft langer dan 2 uur boven de ingestelde temperatuur gelegen.
E6
Er is een stroomstoring geweest of de stroom naar de kast is uitgeschakeld geweest, of de temperatuur in de vrieskast heeft langer dan 2 uur boven de ingestelde temperatuur gelegen.
Het alarm uitzetten
Het akoestische alarm kan altijd uitgezet worden door de deur te openen en op een willekeurige toets te drukken.
Een alarmcode zal zichtbaar blijven nadat de oorzaak van het alarm gevonden en het probleem verholpen is. Druk gedurende ca. 4 seconden gelijktijdig op de knoppen (6) en (7) om de alarmcodes te verwijderen. Hierna zullen er twee uur verlopen voordat een akoestische alarm kan luiden.
88
88
8
99
99
9
Page 25
25
NL
10
De vrieskast en toebehoren gebruiken
Heel de vrieskast is te gebruiken voor invriezen en langdurig bewaren van diepvriesproducten. De vrieskast is
tevens voorzien van een bak voor het invriezen van bv. losse bessen.
Ontdooien en reinigen
Handmatig ontdooien
Aangeraden wordt de vrieskast minstens 1 keer per jaar te ontdooien. Zet de compressor uit door op de toets O (2) te drukken en schakel de stroom naar de kast uit. Verwijder de diepvriesproducten. Leg ze evt. in de koelkast om ze zo koud mogelijk te houden. Zet een schaal met warm (niet kokend) water in de vrieskast. Trek de dooiwateruitloop (10) naar buiten en zet er een schaal onder om het dooiwater op te vangen. Reinig de vrieskast met water en wat afwasmiddel als het ijs gesmolten is. Droog de vrieskast met een zachte doek af.
Waarschuwing
Het is gevaarlijk om elektrische apparaten, messen of scherpe voorwerpen te gebruiken om het ontdooien te versnellen.
Reinigen
Zet de compressor uit door op de toets O (2) te drukken en schakel de stroom naar kast uit.
Reinig de kast met een zachte zeepoplossing en een zachte doek. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. Reinig het afdichtingsprofiel regelmatig om een lange houdbaarheid te waarborgen. Gebruik hiervoor alleen schoon water. De kunststofdelen van de kast kunnen niet tegen kokend water (max. 85°C). Voorkom dat er water in het bedieningspaneel dringt.
Verwijder stof en vuil uit de compressorruimte achterop de vrieskast met een stofzuiger. Schakel de stroom weer in en start de vrieskast opnieuw door op de startknop (1) te drukken.
Page 26
26
NL
11
12
Opzetten en installeren
W aar moet de kast staan
De vrieskast mag om redenen van veiligheid niet buiten geplaatst worden, maar moet in een droge ruimte geplaatst worden. Plaats de koelkast niet direct naast een warmtebron als fornuis of kachel, evenmin in de directe zon. De onderlaag moet waterpas zijn, en de vrieskast mag niet op een frame of dergelijke geplaatst worden. Dankzij de wieltjes op de achterzijde van de vrieskast kan de kast gemakkelijk op z’n plaats geschoven worden. De vrieskast kan vrij staan en in een keukenelement of in een koelkastelement ingebouwd worden. Het is belangrijk dat de vrieskast volledig recht staat en dat er boven, onder en rondom een goede luchtcirculatie is. De kast wordt afgesteld door aan de 4 stelschroeven op de sokkel van de kast te draaien. Na het afstellen is het belangrijk te
controleren of de voeten en de wielen op de achterzijde van de kast contact hebben met de onderlaag. Op de tekening kunt u zien hoe u voor de vereiste circulatie rondom de kast zorgt. De afmetingen zijn de vrije openingen. Er moet minstens een doorstromingsoppervlak van 200 cm
2
zijn.
Inbouwen in een keukenelement
Bij het inbouwen in een keukenelement moet er voldoende ventilatie rondom de vrieskast zijn zodat de warmte van de compressor kan worden afgevoerd. De vrieskast kan op de vloer of op een plint staan. (11)
Inbouwen in een koelkastelement
Het inbouwen in een koelkastelement gebeurt volgens hetzelfde principe als
bij 11 (12).
Page 27
27
NL
Aansluitspanning
De vrieskast is gemaakt voor aansluiting op het wisselstroomnet. De aansluitwaarden voor spanning (V) en frequentie (Hz) staan op het typeplaatje in de kast aangegeven. De aansluiting dient aan een wandcontactdoos (stopcontact) te geschieden die gemakkelijk toegankelijk is zodat de stroomtoevoer naar de kast eenvoudig te verbreken is.
De vrieskast aanzetten
Sluit de stroom aan door de stekker van de vrieskast in het stopcontact te steken. Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze door een overeenkomstige kabel worden vervangen. De kabel wordt door Gram Domestic A/S of een van Gram Domestic’s servicecentra geleverd. De vrieskast is voorzien van een „stand-by functie”, en in het display verschijnen twee horizontale strepen om aan te geven dat de stroom is aangesloten. Start de vrieskast door op de startknop (1) te drukken. Na ca. 2 sec. zal de groene lichtdiode (3) gaan branden om aan te geven dat de kast is aangezet. Hierna verschijnt de actuele temperatuur in de vrieskast
in het display (5).
Roestvrijstalen en aluminium deuren reinigen
Roestvrijstalen en aluminium deuren op GRAM producten kunnen het beste met een spray en een zachte doek worden gereinigd. Op de markt zijn een aantal spraymiddelen verkrijgbaar die te gebruiken zijn. Wij raden aan dat u contact opneemt met uw gebruikelijke witgoedleverancier voor concreet advies over de voor- en nadelen van de verschillende producten. Wij kunnen hieraan toevoegen dat GRAM goede ervaringen heeft met de volgende producten.
V oor r oestvrije producten:
• Inox spray van Würth of van Steel Clean
• Precision Degreasing Solvent 292 of Metal Surface Degreaser 277 - beide van de firma Chesterton
V oor aluminiumpr oducten:
• Precision Degreasing Solvent 292 of Metal Surface Degreaser 277 - beide van de firma Chesterton
U kunt de producten bij Chesterton bestellen op +45 3252 7100
Draairichting van de deur veranderen
De afbeeldingen 13-18 tonen hoe u de deur zelf gemakkelijk kunt veranderen
van rechts opgehangen naar links opgehangen. (De deur van links naar rechts ophangen gebeurt op dezelfde manier, maar dan tegengesteld).
Page 28
28
NL
De vrieskast moet uitgezet en helemaal leeg zijn.
• Draai de 2 schroeven van het bovenste scharnier op de rechterdeur van de kast eruit. (13)
• Til de deur iets op en haal de deur en het bovenste scharnier eraf door de deur naar u toe te trekken.
• Verwijder het loze scharnier in de tegengestelde zijde door de 2 schroeven eruit te draaien. (14)
• Draai het loze scharnier en monteer deze met de 2 schroeven in de tegengestelde zijde.
• Kantel de vrieskast hoogstens 45° om het onderste scharnier eraf te kunnen schroeven. Dit doet u door de 2 schroeven eruit te draaien die de onderste scharnier op de onderzijde van de kast houden. (15)
• Verwijder het onderste loze schar nier in de tegengestelde zijde op dezelfde manier als de bovenste. (16)
• Draai het loze scharnier en monteer deze in de tegengestelde zijde.
• Draai het bovenste scharnier en monteer deze in de onderste linkerhoek.
• Zet de kast weer verticaal.
• Demonteer de deurgreep door de schroeven te verwijderen. (17)
• Draai het onderste rechterscharnier en monteer deze op de rechterbovenzijde van de deur. Duw de deur op z’n plaats door het bovenste scharnier in het scharnierhuis linksboven te duwen. Draai de 2 schroeven vast. Vergeet de deur niet uit te richten.
• Verwijder de schroeven op de rechterkant van de deur en schroef ze vast op de linkerzijde van de deur. Gebruik de schroeven van de linkerzijde om de handgrepen op de rechterzijde van de deur vast te schroeven. (18)
Page 29
29
NL
13
14
15
18
17
16
Page 30
30
Reservedelen
Indien u reservedelen moet bestellen, dient u het type en serienummer van de vrieskast op te geven. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje in de kast.
NL
Page 31
31
Page 32
IOALGRAMM60-266a
(09.2003/1)
Gram A/S Importeur Belgie Importeur Nederland Aage Grams V ej 1 Gebr. Bruyninckx N.V. Magee b. v . DK-6500 V ojens Kerksstreet 8g P ostbus 88 Telefon +45 73 20 10 10 B-2Y90 Balen NL-2215 V oorhout Telefax +45 73 20 10 06 T el: 014 / 81 1701 Tel: 0252231560 www.gram.dk
Loading...