Gram FS 3185-90 User Manual

Page 1
EN DA SV NO FI
User guide
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
FS 3185-90
Page 2
Page 3
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your freezing appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (Flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting other than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ADVARSEL!
For at sikre en normal funktion af fryseskabet, der anvender et komplet miljøvenligt kølemiddel, R 600a (Kun brændbar under særlige forhold), skal du overholde følgende regler:
Undlad at hindre den frie luftcirkulation rundt om apparatet. Der må ikke anvendes mekanisk udstyr, ud over det af producenten anbefalede, til at fremskynde
afrimningsprocessen.
Undgå at beskadige kølekredsløbet. Undlad at bruge elektrisk udstyr inde i rummet, hvor der opbevares fødevarer, ud over de steder, som
producenten evt. har anbefalet.
VARNING!
För att säkerställa normal användning av frysskåpet, som utnyttjar helt miljöanpassade kylmedlet R600a (Endast antändbart under vissa förhållanden) måste du iaktta följande regler: Hindra inte fri luftcirkulation runt frysskåpet. Använd inga mekaniska enheter för att påskynda avfrostningen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
Skada inte kylningskretsen. Använd inga elektriska enheter inuti matsignalsfacket, utöver det som rekommenderas av tillverkaren.
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av fryseskapet, som bruker en fullstendig miljøvennlig kjølevæske – R600a (Kun antennelig under bestemte forhold), må du overholde følgende regler:
Ikke blokker den frie luftsirkulasjonen rundt apparatet. Ikke bruk mekanisk utstyr for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler. Pass på så du ikke ødelegger kjølekretsen. Ikke bruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat, såfremt de ikke er av en slik type som
produsenten anbefaler.
VAROITUS!
Laitteen kylmäaineena on ympäristöystävällinen R600a (syttyvää vain tietyissä olosuhteissa). Jotta laite toimisi normaalisti, on noudatettava seuraavia ohjeita:
Älä estä ilman vapaata kiertoa laitteen ympäri. Älä käytä mekaanisia välineitä sulatuksen nopeuttamiseen, paitsi sellaisia, joita valmistaja suosittelee. Älä vahingoita jäähdytyspiiriä.
Älä käytä ruokalokeroiden sisällä sähkölaitteita, jollei valmistaja niin suosittele.
Page 4
EN
Index
DA
SV
FI
NO
Indeks
Safety first /1 Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Installation instructions /2 Temperature control and adjustment /3 Before operating /3 Freezer control panel /4 Fast freeze function /4 Storing frozen food /4 Freezing fresh food /4 Making ice cubes /5 Getting to know your appliance /5 Defrosting /5 Cleaning and care /5 How to reposition the door /5 Do’s and Don’ts /6 Troubleshooting/7 Energy Consumption /7 Information concerning the noise /7 Technical data /8
Vigtige sikkerhedsanvisninger /9 Krav til el-installationen /10 Transportvejledning /10 Installationsvejledning /10 Temperaturkontrol og –regulering /11 Før ibrugtagning /11 Fryserens betjeningspanel /12 Hurtig-frys knap /12 Opbevaring af frostvarer /12 Frysning af friske fødevarer /12 Fremstilling af isterninger /13 Dus med dit apparat /13 Afrimning /13 Rengøring og vedligeholdelse /13 Sådan vender du døren /13 Husk at og Undlad at /14 Fejlfinding /15 Energiforbrug /15 Information om støj /15 Tekniske data /16
Register
Säkerheten först /17 Krav för elanslutning /18 Transportinstruktioner /18 Installationsinstruktioner /18 Temperaturkontroll och justering /19 Innan du använder frysskåpet /19 Kontrollpanel för frys /20 Snabbfrysningsfunktion /20 Förvaring av fryst mat /20 Infrysning av färsk mat /20 Göra isbitar /21 Lär känna ditt frysskåp /21 Avfrostning /21 Rengöring och vård /21 Omhängning av dörrarna /21 Kom ihåg att göra och inte göra /22 Felsökning /23 Energiförbrukning /23 Information rörande ljud /23 Tekniska data /24
Index
Sikkerheten først /25 Krav til det elektriske anlegget /26 Transportanvisninger /26 Installasjonsanvisninger /26 Temperaturkontroll og justering /27 Før bruk /27 Fryserkontrollpanel /28 Hurtigfrysfunksjon /28 Lagring av frosne matvarer /28 Frysing av ferske matvarer /28 Lag isbiter /29 Bli kjent med apparatet /29 Avriming /29 Rengjøring og stell /29 Montering av døren /29 Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre /30 Feilsøking /31 Energiforbruk /31 Informasjon vedrørende støy /31 Tekniske data /32
Hakemisto
Tärkeitä turvaohjeita/33 Sähkötekniset vaatimukset /34 Kuljetusohjeet /34 Asennusohjeet /34 Lämpötilan ohjaus ja säätö /35 Ennen käyttöönottoa /35 Pakastimen ohjauspaneeli /36 Pikapakastustoiminto /36 Pakastetun ruuan säilyttäminen /36 Tuoreen ruuan pakastaminen /36 Jääpalojen teko /37 Laitteen osat /37 Sulattaminen /37 Puhdistus ja huolto /37 Oven kätisyyden vaihto/37 Tärkeää!/38 Vianetsintä /39 Energiankulutus /39 Tietoja käyttöäänistä /39 Tekniset tiedot /40
Page 5
1
Page 6
2
3
4
5
6
8
7
Page 7
9
Page 8
EN
User guide
Congratulations on your new GRAM freezer.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on to allow the compressor oil to settle if transported horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or a latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable. We suggest that you contact your local authority for information on disposal and available facilities.
• We do not recommend the use of this appliance in an unheated, cold room (E.g. garage, conservatory, annex, shed, out-house etc.). To obtain the best possible performance and problem­free operation from your appliance it is very important to read the user guide carefully. Failure to observe the user guide may reduce your right to free service during the guarantee period. Please keep the user guide in a safe place for easy reference.
This appliance is not intended for people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been supervised or instructed in use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1
Page 9
sure that the voltage and the frequency shown
The plug has to be accessible after installation
• Make sure that the mains cable is not caught
EN
Electrical requirements
Before inserting the plug into the socket make in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply. We recommend that this appliance is connected to the mains supply via a suitably switched and fused socket in a readily accessible position.
4. The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Avoid touching the bottom of the condenser metal wires at the back of the appliance while cleaning or carrying the appliance as you may receive injuries to your fingers and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use.
in order to allow disconnection of the appliance from the supply after installation.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to the electrical equipment may only be made by qualified technicians. If the power cable is damaged, the manufacturer or GRAM service must replace it in order to avoid danger.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is an environmental friendly but flammable gas. During the transportation and fixing of the product, care must be taken not to damage the cooling system. If the cooling system is damaged and there is a gas leakage from the system, keep the product away from open flame sources and ventilate the room for a while.
WARNING - Do not use electrical devices or other means to accelerate the defrosting process, others than those recommended by the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant circuit.
Transportation instructions
1. The appliance should only be transported in an upright position. The packaging must be intact during transportation.
2. If the appliance has been positioned horizontally during transportation, it must not be operated for at least 4 hours to allow the
You could be injured or damage the appliance.
under the appliance during and after moving it as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room where the temperature is likely to fall below +10ºC (50ºF).
2. Do not place the appliance near cookers or radiators or in direct sunlight, as this will cause extra strain on the appliance's functions. If installed next to a heat source, maintain the following minimum side clearances: 30 mm from cookers 300 mm from radiators
3. Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation (Fig. 2).
• Place the spacer on the back of your freezer to set the distance between the freezer and the wall (Fig. 3).
4. The appliance should be positioned on a level surface. The two front legs can be adjusted as required.To ensure that your appliance is standing upright adjust the two front legs by turning them either clockwise or anti-clockwise, until firm contact is secured with the floor. Correct adjustment of the legs prevents excessive vibration and noise (Fig. 4).
system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the appliance for which the manufacturer will not be held liable.
2
User guide
Page 10
ne of the products to create a
space between the products. The decoration
temperature rises. Therefore never leave the
And note that:
LED
the door. Frozen food should not be affected if
EN
5. Refer to the "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use.
6. If you want to place two products side by side, e.g. a refrigerator and a freezer, as a side by side solution you have to use a decoration kit which contains a small mat and a decoration part. The mat is mounted on the side of o
part is placed between the products to hide the gap between the products (Fig. 2). The decoration kit is not a part of the product but can be delivered as an accessory.
Temperature control and adjustment
The freezer temperature is influenced by the thermostat control (The recommended
positions are either 2 or 3) (Fig.5).
In general, this temperature is below -18°C. Lower temperatures can be obtained by adjusting the thermostat control towards the position MAX. We recommend checking the temperature with a thermometer to ensure that the storage compartments are kept to the desired temperature. Remember to read off the thermometer immediately as the temperature on the thermometer will rise very rapidly after you remove it from the freezer. Please remember that each time the door is opened cold air escapes and the internal
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also make some noise, whether the compressor is running or not. This is quite normal.
6. To freeze the fresh food use the compartment marked with 4 stars.
7. Do not put a too large quantity of food into the freezer. The food quality is kept if it is frozen as quickly as possible. Therefore it is preferable not to exceed the freezing capacity of the appliance shown in the "Technical data" section. The thermostat control has to be adjusted in order to obtain the lowest temperature inside the freezer with the button on the fast freeze function and the orange LED indicator switched on.
8. After the time necessary to freeze the fresh food is finished, place the thermostat control in a medium position (The orange indicator is not switched on).
9. Do not load the appliance immediately after it has been switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached. We recommend that you check the temperature with an accurate thermometer (See the "Temperature Control and Adjustment" section).
Important Note:
In the event of an electrical cut do not open
door open and ensure that it is closed immediately after the food is put in or removed.
Before operating
Before you start using the freezer check that:
1. The legs have been adjusted for perfect levelling.
2. The interior is dry and that air can circulate freely at the back of the appliance.
3. The interior is cleaned as recommended under the "Cleaning and care” section.
4. The plug is inserted into the socket and the electricity supply is switched on. Avoid unintentional disconnection by placing sticky tape on the switch.
the electrical cut lasts for less than 15 hours. If the electrical cut lasts longer than 18 hours, then the food should be checked.
3
User guide
Page 11
EN
switched
The quality of the food is best preserved when
back
Freezer control panel
(Fig. 5)
The control panel adjusts the temperature in the freezer and has the following functions:
1 - Orange LED indicator - Fast freeze on When you turn the thermostat control (4) to the MAX position, the orange LED indicator (1) is switched on and the compressor will run continuously. Remember to turn the thermostat control back to its previous position once the food is frozen.
2 - Green LED indicator - Electricity on (Voltage) Is switched on when the appliance is connected to the socket and remains on as long as the power is switched on. This green LED indicator does not provide information on the temperature inside the freezer.
3 - Red LED indicator - High Temperature Alarm
4 - Setting the thermostat control High temperature alarm
After the appliance is turned on for the first time the alarm is not active for 12 hours (The red LED indicator is switched off). After this period of time the red LED indicator is switched on in the following situations:
- If the appliance is overloaded with fresh food
- If the door is left open by mistake. In these situations the red LED indicator will continue to be switched on until the appliance reaches the preset temperature. If the red LED indicator is still switched on then wait for 24 hours before calling GRAM service.
Important:
The temperatures obtained inside can vary according to the conditions of use of the appliance such as the location, the surrounding temperature, how often the door is opened and the quantity of food. The temperature setting will be modified according to these conditions.
User guide
Fast freeze function
When you turn the thermostat control (4) to the MAX position, the orange LED indicator (1) is switched on and the compressor will run continuously.
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term storage of commercially frozen foods and can also be used to freeze and store fresh food.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to obtain the best results. Do not freeze too large a quantity at any time.
it is frozen right through to the core as quickly as possible. If large amounts of fresh food have to be frozen, adjust the thermostat control to the MAX position 24 hours before putting the fresh food in the fast freeze compartment. It is strongly recommended to keep the thermostat control at the MAX position for at least 24 hours to freeze the maximum amount of fresh food as stated in the "Tecnical data" section. Take special care not to mix frozen and fresh food. Remember to turn the thermostat control to its previous position once the food is frozen. Small quantities of food up to 1/2 kg (1 lb) can be frozen without the fast freezer function
4
Page 12
on the maximum position in
should be removed
EN
Making ice cubes
(Fig. 6)
Fill the ice cube tray 3/4 with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a similar instrument; never use sharp-edged objects such as knives or forks.
Getting to know your appliance
(Fig. 1)
1 - Control panel, display and adjustment 2 - Ice cube tray support and ice cube tray 3 - Compartments for keeping frozen food 4 - Adjustable front legs
Defrosting
Please defrost the freezer compartment at least twice a year or when the ice layer is too thick.
• Ice build-up is a normal phenomenon.
• The ice build-up, especially in the upper side of the compartment is a natural phenomenon and does not affect the functioning of the appliance.
• It is recommended to defrost the appliance when the quantity of frozen food is not too big.
• Before the defrosting set the adjusting thermostat control order to freeze the food.
• Unplug the appliance
• Take out the frozen food, pack it in several paper sheets and put it in a cool place.
• Let the door stay open for a quick defrosting and put inside vessels with warm water (Max. 80°C). Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the frost. Never use hairdryers, electrical heaters or other similar electrical appliances for defrosting. When defrosting has finished, close the defrosted part and dry the interior thoroughly
(Fig. 7).
To take out the drawers from the freezer compartment and proceed as in Fig. 8.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of sodium bicarbonate to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
5. If the appliance is not going to be used for a long period of time, switch it off, remove all food, clean it and leave the door ajar.
6. We recommend that you polish the metal parts of the product (i.e. door exterior, cabinet sides) with a silicone wax (car polish) to protect the high quality paint finish.
7. Any dust gathered on the condenser, located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner.
8. Check the door seals regularly to ensure that they are clean and free from food particles.
9. Never:
• Clean the appliance with unsuitable material such as petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
10. Excess deposit of frost regularly. Large accumulation of frost will impair the performance of the freezer.
11. To remove a drawer, pull it as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely.
How to reposition the door
Proceed in numerical order (Fig. 9).
5
User guide
Page 13
EN
Do’s and Don’ts
Do check the content of the freezer at
regular intervals.
Do clean and defrost your appliance
regularly (See the "Defrosting" section)
Do keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use By" dates.
Do store frozen food in accordance with the
instructions on the packets.
Do prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do wrap the frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as soon as possible.
Don’t leave the door open for long periods
of time, as this will make the appliance more costly to run and cause excessive frost formation.
Don’t use sharp edged objects such as
knives or forks to remove the ice.
Don’t store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible food only.
Don’t exceed the maximum freezing
capacity when freezing fresh food.
Don’t try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24 hours or cooked and refrozen.
6
User guide
Page 14
source
an necessary and make sure that after
Information concerning the noise
EN
Troubleshooting
If the appliance does not operate when switched on then check;
• That the plug is inserted properly in the socket and that the power supply is on. (To check the power supply in the socket, plug in another appliance)
• Whether the fuse has blown, the circuit breaker has tripped or whether the main distribution switch has been turned off.
• That the temperature control has been set correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after the above checks, contact GRAM service. Please ensure that the above checks have been carried out, as you will be invoiced for the service visit if no faults have been found.
Energy Consumption
Maximum frozen food storage volume is achieved without using the 5 upper drawers (The bottom drawer must stay in the freezer) in the freezer compartment. The energy consumption of your appliance is based on the freezer compartment being fully loaded without using the 5 upper drawers (The bottom drawer should be left in the freezer compartment).
Practical advice concerning the reduction of the electricity consumption
1. Make sure that the appliance is located in
well-ventilated areas, far from any heat (Cooker, radiator etc.). At the same time, the appliance must be kept away from sunlight .
2. Make sure that the frozen food is placed in
the appliance as soon as possible, especially during summertime. It is recommended to use
Heat
thermal insulated bags to transport the food home.
3. Do not keep the door of the appliance open
more th each opening the door is well closed.
and the vibrations which might appear during the operation of the appliance
1. The operation noise can increase during the operation.
- In order to keep the temperatures at the adjusted level, the compressor of the appliance starts periodically. The noise produced by the compressor becomes stronger when it starts and a click can be heard when it stops.
- The performance and operation features of the appliance can change according to the modifications of the temperature in the surrounding environment. This must be considered to be normal.
2. Noises like liquids flowing or as being sprayed.
- These noises are caused by the flow of the refrigerant in the circuit of the appliance and comply with the operation principle of the appliance.
3. Other vibrations and noises.
- The level of noise and vibrations can be caused by the type and the condition of the floor on which the appliance is placed. Make sure that the floor does not have significant level distortions and that it can yield to the weight of the appliance (It is flexible).
- Another source of noise and vibrations is represented by the objects placed on the appliance. These objects must be removed from the appliance.
7
User guide
Page 15
FS
3185
-90
EN
User guide
Technical data
Brand GRAM Model Appliance type Gross volume (liter) 188 Net volume (liter) 162 Freeze capacity (kg/24 h) 9 Energy class (1) A+ Power consumption (kWh/year) (2) 237 Safety during electricity cut from - 18 °C to - 9 ° C in hours Noise level dB(A) 40
Environment friendly refrigerating agent R600a
(1) Energy class : A++ .......D (A++ = economical . . . D = less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
UPRIGHT FREEZER
15
The symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be treated as household waste. Instead it has to be handed over to the existing place of collection for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring the correct removal of this product, you help preventing the potential negative consequences for the environment and human health, which could be caused by the inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local government offices, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
8
Page 16
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
DA
Betjeningsvejledning
Tillykke med dit nye GRAM fryseskab.
Vigtige sikkerhedsanvisninger!
Undlad at tilslutte apparatet til strømforsyningen før alle pakke- og transportbeskyttelser er fjernet.
• Lad apparatet stå i mindst 4 timer, før du tænder for det. Dette sikrer, at kompressorolien kan løbe på plads, hvis apparatet er blevet transporteret liggende.
• Hvis du kasserer et brugt apparat udstyret med dørlås eller smæklås, er det vigtigt at være opmærksom på at efterlade det på en måde, som forhindrer, at børn kan blive spærret inde i det.
• Dette apparat må kun anvendes til det tilsigtede formål.
• Bortskaf ikke apparatet ved at brænde det. Dit apparat indeholder CFC-fri stoffer i isoleringen, som er brandbare. Vi foreslår, at du kontakter kommunen for information om bortskaffelse.
• Vi fraråder anvendelse af dette apparat i uopvarmede, kolde rum (som f.eks. garage, vinterhave, anneks, skur, udhus, osv.). For at få størst mulig nytte af dit apparat og for at sikre en problemfri funktion, er det meget vigtigt, at du læser denne betjeningsvejledning grundigt. Hvis betjeningsvejledning ikke følges, kan det medføre, at retten til gratis service i garantiperioden reduceres. Opbevar denne betjeningsvejledning på et sikkert sted, hvor den er nem at komme til.
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden med mindre de er blevet overvåget eller har fået instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
9
Page 17
DA
Krav til el
-
installationen
holdes væk fra åben ild, og rummet skal luftes
Betjeningsvejledning
Før stikket sluttes til stikkontakten, skal du kontrollere, at den spænding og frekvens, der fremgår af typeskiltet inde i apparatet, svarer til netspændingen hos dig. Vi anbefaler, at dette apparat sluttes til en lettilgængelig stikkontakt, som er beskyttet med en passende sikring samt forsynet med en afbryder.
Advarsel! Dette apparat skal jordforbindes.
Reparationer af det elektriske udstyr må kun udføres af kvalificerede teknikere. Hvis forbindelseskablet er beskadiget, skal producenten eller GRAM service udskifte det for at undgå fare.
BEMÆRK!
Dette apparat bruger R600a, som er en miljøvenlig, men brændbar gas. Under transporten og under monteringen af produktet skal der udvises forsigtighed for at undgå at beskadige kølesystemet. Hvis kølesystemet beskadiges, og der bliver en gaslækage fra systemet, skal produktet
ud. ADVARSEL - Der må ikke anvendes
mekaniske genstande eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen.
ADVARSEL - Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Transportvejledning
1. Apparatet bør kun transporteres i lodret stilling. Emballagen skal være intakt under transporten.
2. Hvis apparatet har været placeret liggende under transporten, må det ikke betjenes i mindst 4 timer for at give systemet tid til at stabilisere sig.
3. Hvis ovenstående retningslinier ikke overholdes, kan det medføre beskadigelse af apparatet, som ikke er dækket af producentens garantiforpligtelse.
4. Apparatet skal beskyttes mod regn, fugt og andre atmosfæriske påvirkninger.
Vigtigt!
• Undgå at røre bunden af kondensatorens metalribber bag på apparatet under rengøring eller flytning af apparatet, da dette kan medføre læsion af fingre og hænder.
• Undlad at sidde eller stå oven på apparatet, da det ikke er beregnet til det. Du kan selv komme til skade eller komme til at beskadige apparatet.
• Kontrollér, at netledningen ikke kommer i klemme under apparatet under og efter flytning, da dette kan beskadige ledningen.
• Lad ikke børn lege med apparatet eller pille ved knapperne.
Installationsvejledning
1. Undlad at installere apparatet i rum, hvor temperaturen kan falde til under +10 ºC.
2. Undlad at placere apparatet tæt ved komfurer, radiatorer eller i direkte sollys, da dette vil medføre en øget belastning af apparatets funktioner. Hvis apparatet installeres i nærheden af en varmekilde, skal følgende minimumsafstande overholdes: 30 mm fra komfurer 300 mm fra radiatorer
3. Kontrollér, at der er tilstrækkelig plads omkring apparatet for at sikre fri luftcirkulation (Fig. 2).
• Sæt afstandsstykket på bagsiden af fryseskabet for at justere afstanden mellem fryseskabet og væggen (Fig. 3). Apparatet skal placeres på en jævn overflade. De to forreste ben kan justeres efter behov. For at sikre at apparatet står lodret, skal de to forreste benene drejes med eller mod uret, indtil de er i fast kontakt med gulvet. Ved korrekt justering af ben reduceres vibrationer og støj (Fig. 4).
5. Se afsnittet ’Rengøring og vedligeholdelse’ for at forberede apparatet til brug.
10
Page 18
DA
side” løsning, skal
3. Apparatet er rengjort sådan som anbefalet
Og bemærk at:
Betjeningsvejledning
6. Hvis du ønsker at placere f.eks. et køleskab og et fryseskab ved siden af hinanden som en ”side-by­du benytte et monteringssæt, som indeholder en lille måtte og en dekorationsliste. Måtten skal monteres på siden af det ene skab, sådan at der er lidt luft mellem skabene. Dekorationslisten monteres mellem de 2 skabe, sådan at den skjuler mellemrummet mellem skabene (Fig
2). Monteringssættet er ikke en del af produktet, men kan leveres som tilbehør.
Temperaturkontrol og -regulering
Frysertemperaturen afhænger af indstillingen på termostatknappen (Den
anbefalede position er 2 eller 3) (Fig.5).
Denne temperatur er generelt under -18°C. Lavere temperaturer kan opnås ved at justere termostatknappen mod positionen MAX. Vi anbefaler, at du kontrollerer temperaturen med et termometer for at sikre, at opbevaringsrummene holdes på den ønskede temperatur. Husk at aflæse termometret med det samme, da termometrets temperatur vil stige meget hurtigt efter du har taget det ud af fryseren. Husk på, at der kommer kold luft ud, hver gang døren åbnes, og den indvendige temperatur stiger. Derfor skal du aldrig efterlade døren åben. Sørg altid for at lukke døren straks efter have lagt fødevarer ind i eller taget dem ud af fryseskabet.
Før ibrugtagning
Før du begynder at bruge fryseren, bør du kontrollere at:
1. Benene er justeret, så apparatet står fuldstændig plant.
2. Apparatet er tørt indeni, og at luften kan cirkulere frit bag det.
i afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse".
4. Stikket er sat i stikkontakten, og at der er tændt for strømmen. Undgå uforsætlig afbrydelse ved at sætte tape på kontakten.
5. Der vil kunne høres en lyd, når kompressoren starter. Kølevæsken og luftarterne, der findes i kølesystemet, kan også støje lidt uanset om kompressoren kører eller ej. Dette er helt normalt.
6. Til at fryse friske fødevarer bruges afdelingen, som er markeret med 4 stjerner.
7. Fyld ikke for store mængder af fødevarer ind i apparatet på samme tid. Fødevarernes kvalitet bevares bedst, hvis de fryses så hurtigt som muligt. Derfor anbefaler vi ikke at overskride apparatets indfrysningskapacitet vist i afsnittet " Tekniske data ". For at opnå den laveste temperatur i inde i fryseren, skal termostatknappen indstilles med knappen for hurtig-frys funktionen og den orange LED indikator vil lyse.
8. Efter den nødvendige tid til at nedfryse de friske fødevarer skal du indstille termostatknappen til en mellem-position (Den orange LED indikator lyser ikke).
9.Fyld ikke apparatet op umiddelbart efter at have tændt for det. Vent til den korrekte opbevaringstemperatur er nået. Vi anbefaler, at du kontrollerer temperaturen med et nøjagtigt termometer (Se afsnittet "Temperaturkontrol og regulering").
Vigtig bemærkning:
Undlad at åbne døren i tilfælde af strømafbrydelse. Frosne fødevarer skulle ikke blive berørt, hvis afbrydelsen varer mindre end 15 timer. Hvis fejlen varer længere, skal fødevarer kontrolleres.
11
Page 19
DA
essoren vil arbejde
Når apparatet tændes første gang, vil alarmen
Efter denne periode kan den røde lampe lyse i
i mindst
med friske
Betjeningsvejledning
Fryserens betjeningspanel
(Fig. 5)
Betjeningspanelet bruges til at indstille temperaturen i fryseren og har følgende funktioner:
1 - Orange lampe - Hurtig-frys er tændt Når du drejer termostatknappen (4) til den maksimale position, vil den orange LED indikator (1) lyse, og kompr uafbrudt. Husk at dreje termostatknappen tilbage til den oprindelige position, når fødevarerne er frosne.
2 - Grøn lampe - tilsluttet strøm (spænding) Lyser, når apparatet er tilsluttet strømmen og vil lyse, så længe strømmen er tilsluttet. Den grønne LED indikator giver ikke oplysninger om temperaturen inde i fryseren.
3 - Rød lampe - Alarm for høj temperatur 4 - Knap til temperaturindstilling
Alarm for høj temperatur
først aktiveres efter 12 timer (Den røde LED indikator er slukket).
følgende tilfælde:
- Hvis apparatet er overfyldt med friske fødevarer
- Hvis døren er åben.
I disse tilfælde vil den røde LED indikator lyse indtil apparatet har nået den indstillede temperatur. Hvis den røde lampe er tændt, så vent 24 timer, før du tilkalder GRAM service.
Vigtigt:
Den opnåede temperatur kan variere afhængig af fryserens anvendelsesforhold, som f.eks. placering, omgivende temperatur, hvor ofte døren åbnes samt mængden af fødevarer. Temperaturindstillinger vil blive tilpasset disse forhold.
Hurtig-frys funktion
Når du drejer termostatknappen (4) til den maksimale position, vil den orange LED indikator lyse og kompressoren vil arbejde uafbrudt.
Opbevaring af frostvarer
Din fryser er egnet til langtidsopbevaring af fødevarer, som købes frosne. Den kan også anvendes til nedfrysning og opbevaring af friske fødevarer.
Frysning af friske fødevarer
Ved at følge nedenstående retningslinier, opnås de bedste resultater. Frys ikke for store mængder ad gangen. Fødevarernes kvalitet bevares bedst, hvis de indfryses så hurtigt som muligt. Hvis man ønsker at nedfryse store mængder af fødevarer, skal termostatknappen indstilles til positionen MAX 24 timer før de ferske fødevarer lægges i hurtig-frys rummet. Det anbefales på det kraftigste at holde termostatknappen på positionen MAX 24 timer for at nedfryse store mængder af friske fødevarer der er angivet som frysekapacitet. Vær især opmærksom på ikke at blande allerede frosne fødevarer fødevarer. Husk at dreje termostatknappen tilbage til den oprindelige position, når fødevarerne er frosne. Små mængder af fødevarer op til ½ kg kan fryses uden hurtig-frys funktionen.
12
Page 20
DA
den med skaftet på en ske eller lignende; brug
Betjeningspanel, visning og regulering
et
• Rengøre apparatet med uegnede materialer,
Betjeningsvejledning
Fremstille isterninger
(Fig. 6)
Fyld isterningbakken 3/4 op med vand og sæt den i fryseren. Hvis bakken fryser fast, løsnes
aldrig skarpe redskaber som f.eks. knive eller gafler.
Dus med dit apparat
(Fig. 1)
1 -
2 - Indfrysningsbakke og isterningbakke 3 - Fryseskuffer 4 - Justerbare ben
Afrimning
Afrim fryserafdelingen mindst to gange om året, når islaget er for tykt.
• Isdannelsen er et normalt fænomen.
• Isdannelsen, særligt på den øverste side af
fryserafdelingen, er et normalt fænomen og påvirker ikke fryserens funktion.
• Vi anbefaler, at fryseren afrimes, når der
ikke er så mange frosne fødevarer i fryseren.
• Inden afrimning justeres termostatknappen
til en maks position, så fødevarerne opbevares frosne.
• Tag apparatets stik ud af stikkontakten.
• Tag de frosne fødevarer ud, pak
fødevarerne ind i flere lag papir og læg dem koldt sted.
• Hold døren åben for hurtig afrimning og sæt
beholdere med varmt vand (maks. 80 °C) ind i fryseren. Der må ikke benyttes spidse eller skarpe genstande som knive og gafler til at fjerne islaget. Brug aldrig hårtørrer, elektriske varmeovne eller lignende el-apparater til afrimning. Når afrimningen er færdig, luk den afrimede del og tør indersiden grundigt
(Fig. 7).
For at tage skufferne ud af fryseren, følg vejledningen i fig. 8.
Rengøring og vedligeholdelse
1. Vi anbefaler, at du slukker for apparatet på stikkontakten, og at stikket trækkes ud før rengøring.
2. Brug aldrig skarpe instrumenter eller slibematerialer, sæbe, husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver eller polérvoks til rengøring.
3. Vask kabinettet i lunkent vand og tør det af med en klud.
4. Anvend en fugtig klud vredet op i en opløsning af én teskefuld natriumbikarbonat (tvekulsurt natron) til 1/2 liter vand til rengøring af indersiderne, og tør efter med en klud.
5. Hvis apparatet ikke skal benyttes i længere tid: Sluk for det, fjern alle fødevarer, rengør det, og lad døren stå på klem.
6. Vi anbefaler, at apparatets metaldele (dvs. dørenes yderside, kabinettets sider) poleres med en silikonevoks (bilpolish) for at beskytte den højkvalitetslakerede overflade.
7. Støv, der samler sig på kompressoren på bagsiden af apparatet, bør fjernes en gang om året med en støvsuger.
8. Kontroller tætningslisterne jævnligt for sikre, at de er rene og fri for fødevarepartikler.
9. Man må aldrig: som f.eks. opløsningsmiddelbaserede
produkter.
• På nogen måde udsætte det for høje temperaturer,
• Skure, skrubbe osv. med slibende materialer.
10. Større mængder is bør fjernes regelmæssigt. Store lag af is vil forringe fryserens effektivitet.
11. For at flytte en skuffe skal den trækkes så langt ud som muligt, vip den opad og træk den så helt ud.
Sådan vender du døren
Fortsæt i numerisk rækkefølge (Fig. 9).
13
Page 21
DA
muligt og overholde altid “Bedst før”
Betjeningsvejledning
Husk at og undlad at
Husk at kontrollere fryserens indhold Husk at rengøre og afrime apparatet med
Husk at opbevare fødevarer så kort tid som
Husk at opbevare færdigfrosne produkter i
Husk at indfryse friske fødevarer i små
Husk at emballere frostvarer umiddelbart
jævnligt. jævne mellemrum (Se afsnittet
"Afrimning").
og “Holdbar til” angivelserne. overensstemmelse med
vejledningen på pakken. portioner for at sikre en hurtig
indfrysning. efter indkøb og lægge dem i
fryseren så hurtigt som muligt.
Undlad at lade døren stå åben i længere tid
ad gangen da det vil øge driftsomkostningerne og føre til kraftig rimdannelse.
Undlad at bruge skarpe genstande såsom
knive og gafler til at fjerne isen.
Undlad at opbevare giftige eller farlige
produkter i apparatet. Det er udelukkende beregnet til opbevaring af levnedsmidler
Undlad at overskride den maksimale
indfrysningskapacitet ved frysning af friske fødevarer.
Undlad at forsøge at opbevare optøede
frosne fødevarer. Disse bør spises inden for 24 timer eller tilberedes og genindfryses.
14
Page 22
DA
• Om stikket sidder rigtigt i stikkontakten, og at
er angivet for et fyldt fryserum uden brug af de
Information om støj og vibrationer,
Betjeningsvejledning
Fejlfinding
Hvis apparatet ikke går i gang, når der tændes for det, kontrollér:
der er tændt for kontakten. (Tilslut et andet apparat for at kontrollere, om der er strøm på kontakten)
• Om der er sprunget en sikring, HFI-relæet er slået fra eller om der er slukket for hovedafbryderen.
• Om termostatknappen er indstillet korrekt.
• Om det nye stik er monteret korrekt, i tilfælde af at du har udskiftet det fabriksmonterede, støbte stik.
Hvis apparatet fortsat ikke går i gang efter ovenstående er kontrolleret, bør du kontakte GRAM service. Det er vigtigt, at du foretager ovenstående kontrol, da du vil blive faktureret for servicebesøg, hvis der ingen fejl findes.
Energiforbrug
Den maksimale fryseplads til frosne fødevarer kan opnås uden brug af de 5 øverste skuffer (den nederste skuffe skal holdes tilbage) i fryserrummet. Energiforbruget for dit apparat
5 øverste skuffer (den nederste skuffe skal blive i fryseren).
Praktiske råd om reduktion af strømforbrug.
1. Sørg for, at apparatet er placeret i
tilstrækkeligt ventileret rum og i god afstand fra varmekilder, såsom komfur, radiator, osv. Samtidig bør apparatet ikke udsættes for direkte sollys.
2. Sørg for, at fødevarer købt i frossen tilstand
placeres i apparatet hurtigst muligt, særligt i sommerperioden. Det anbefales at bruge termisk isolerede poser til at transportere fødevarer hjem.
3. Åbn ikke fryseskabsdøren oftere end det er
nødvendigt, og sørg for at lukke den tæt efter hver åbning.
der kan opstå under apparatets drift
1. Støjen kan øges under driften.
- For at holde temperaturen på det indstillede niveau, starter apparatets kompressor med jævne mellemrum. Støjen produceret af kompressoren bliver højere når den starter, og du kan høre en klik-lyd når den stopper.
- Apparatets ydeevne og driftsfunktioner kan ændre sig i henhold til temperaturændringer i det omgivende miljø. Det skal betragtes som normalt.
2. Lyde, der lyder som en skvulpende væske eller som en væske, der sprøjter.
- Disse lyde skyldes strømmen af kølemidlet i apparatets kredsløb og er i overensstemmelse med apparatets driftsprincipper.
3. Andre lyde og vibrationer.
- Støjens og vibrationens niveau påvirkes af den type og tilstand af gulvet, apparatet er placeret på. Sørg for, at gulvet ikke er ujævnt eller at det kan give sig under vægten af apparatet.
- Andre kilder til støj og vibration kan være genstande, som er placeret ovenpå apparatet. Disse genstande skal fjernes.
15
Page 23
FS 3185
-90
FRYSESKAB
DA
Betjeningsvejledning
Tekniske data
Mærke GRAM Model Apparatets type Bruttoindhold (Liter) 188 Nettoindhold (Liter) 162 Indfrysningskapacitet (kg/døgn) 9 Energiklasse (1) Energiforbrug (kWh/år) (2) 237 Sikkerhed ved strømafbrydelse fra -18 °C til ­9 °C i timer Lydniveau dB(A) 40
Miljøvenligt kølemiddel R600a
(1) Energiklasse: A++ .......D (A++ = økonomisk . . . D = mindre økonomisk)
(2) Det virkelige energiforbrug afhænger af brugsbetingelser og apparatets placering.
A+
15
Symbolet på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det overdrages til det gældende afhentningssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre korrekt bortskaffelse af produktet, hjælper du til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og menneskets sundhed, som kan være forårsaget af af ukorrekt bortskaffelse af dette produkt. For yderligere informationer omkring genbrug af dette produkt bedes du kontakte det lokale kommunekontor, din lokale genbrugsstation eller butikken, hvor du købte produktet.
16
Page 24
SV
Bruksanvisning
Grattis till ditt nya GRAM frysskåp.
Säkerheten först!
Anslut inte ditt frysskåp till strömuttaget förrän allt emballage och alla transportskydd tagits bort.
• Låt den stå i minst fyra timmar innan den startas, så att kompressoroljan får rinna ner ordentligt om den transporterats horisontellt. * Om du kasserar ett gammalt frysskåp med lås eller hake på dörren, se då till att den lämnas i säkert tillstånd så att inte barn kan stängas inne.
• Detta frysskåp får bara användas i dess avsedda syfte.
• Frysskåpet får inte brännas. Det innehåller icke ozonnedbrytande substanser i isoleringen, vilka är brandfarliga. Vi föreslår att du kontaktar din lokala myndighet för information om bortskaffning.
• Vi rekommenderar att detta frysskåp inte används i ouppvärmda, kalla rum (t.ex. garage, drivhus, annex, skjul, uthus etc.). För att erhålla bästa möjliga prestanda och driftsäkerhet är det viktigt att du läser igenom dessa instruktioner noga. Om dessa instruktioner förbises kan din gratisservice under garantitiden komma att ogiltigförklaras. Förvara dessa instruktioner på en säker plats så att du enkelt kan använda dem som referens.
Frysskåpet är inte avsedd för användning av personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller en person som saknar grundläggande kunskaper om hur den används om han eller hon inte får tillräckligt mycket övervakning eller anvisningar från en person som ansvarar för säkerheten. Yngre barn bör bevakas så att de inte leker med frysskåpet.
17
Page 25
SV
Krav för elanslutning
Viktigt!
flyttats,
eller mixtra
för att tillåta fri
4. Frysskåpet bör placeras på en jämn yta. De
Innan du sätter i väggkontakten bör du kontrollera att spänningen och frekvensen på klassificeringsplåten inuti frysskåpet motsvarar ditt nät. Vi rekommenderar att detta frysskåp ansluts till huvudledningen via en korrekt kopplad och säkrad kontakt på en lättåtkomlig plats.
Varning! Detta frysskåp måste jordas.
Reparationer av den elektriska utrustningen får endast utföras av kvalificerade experter. Om anslutningskabeln är skadad, skall tillverkaren eller Gram service byta ut den för att undvika fara.
OBSERVERA!
Detta här frysskåpet drivs med R600a som är en miljöanpassad, men antändbar gas. Under transport och fixering av produkten måste du iaktta försiktighet så att du inte skadar kylsystemet. Om kylsystemet skadas och det uppstår en gasläcka ska du hålla produkten på avstånd från öppen eld och vädra rummet en stund.
VARNING - Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING - Skada inte kylningskretsen. VARNING - Använd inga elektriska enheter
inuti frysskåpets förvaringsutrymmen för mat, såvida dessa inte rekommenderats av tillverkaren.
Transportinstruktioner
1. Frysskåpet får bara transporteras stående upprätt. Det medföljande emballaget måste vara helt under transporten.
2. Om frysskåpet under transporten placerats liggande, får det inte användas på minst 4 timmar, så att systemet hinner stabilisera sig.
3. Om instruktionerna ovan inte följs kan skador uppstå på frysskåpet, för vilka tillverkaren inte kan hållas ansvarig.
4. Frysskåpet måste skyddas mot regn, fukt och annan, atmosfärisk påverkan.
Bruksanvisning
• När frysskåpet rengörs/flyttas skall man vara försiktig och inte nudda undersidan av kondensatorns metalltrådar på frysskåpet baksida, så detta kan orsaka skada på fingrar och händer.
• Försök inte att sitta eller stå på ditt frysskåp, då den inte är avsedd för sådan användning. Du kan skada dig själv eller frysskåpet.
• Se till att huvudkabeln inte fastnar under frysskåpet under tiden och efter att det då detta kan skada kabeln.
• Låt inte barn leka med frysskåpet med reglagen.
Installationsinstruktioner
1. Förvara inte frysskåpet i ett rum där temperaturen kan falla till lägre än +10ºC (50ºF).
2. Placera inte frysskåpet nära spisar, element eller i direkt solljus, då detta kan orsaka extra belastning för frysskåpets funktioner. Om det installeras bredvid en värmekälla, skall följande mått lämnas fritt bredvid frysskåpet: 30 mm från spisar 300 mm från element
3. Ge utrymme kring frysskåpet luftcirkulation (Fig. 2).
• Öppna mellanlägget på baksidan av ditt frysskåp för att ställa in avståndet mellan frysskåpet och väggen (Fig. 3).
båda främre fötterna kan justeras enligt behov. För att säkerställa att frysskåpet står upprätt ska du justera de båda främre fötterna genom att vrida med- eller moturs, tills du säkerställer full kontakt med golvet. Korrekt justering av fötterna motverkar överdrivna vibrationer och buller (Fig. 4).
5. Se avsnittet "Rengöring och vård" för att förbereda ditt frysskåp.
18
Page 26
SV
Notera också att:
6. Om ni önskar att placera ett kylskåp och ett frysskåp bredvid varandra, som ”side-by­side”, skall ni använda ett monteringset. Monteringsetet innehåller en matta och en dekorationslist. Mattan skall monteras på sidan av det ena skåpet, med lite luft mellan. Dekorationslisten monteras mellan de två skåpen, så att den döljer mellanrummet mellan skåpen (fig 2.) Monteringssetet är inte en del av produkten och skall levereras som tillbehör.
Temperaturkontroll och justering.
Frystemperaturen påverkas av frystemperaturinställningsknappen (vi rekommenderar position 2 eller 3) (Fig. 5). I allmänhet ligger den här temperaturen under ­18°C men lägre temperaturer kan uppnås genom att vrida termostaten mot position MAX. Vi rekommenderar kontroll av temperaturen med en termometer för att kontrollera att förvaringshyllorna håller önskad temperatur. Kom ihåg att läsa av omedelbart eftersom temperaturen stiger mycket snabbt då du avlägsnat termometern från frysen. Kom ihåg att varje gång dörren öppnas så släpps luft ut och den invändiga temperaturen stiger. Lämna därför aldrig dörren öppen och se till att den stängs direkt efter att maten har lagts in eller tagits ut.
Innan du använder frysskåpet
Kontrollera följande innan du börjar använda frysen:
1. Att fötterna justerats för perfekt planhet.
2. Att insidan är torr och att luften kan cirkulera fritt på baksidan.
3. Att insidan är ren enligt rekommendationerna i "Rengöring och vård”.
4. Att kontakten satts i vägguttaget och att strömmen slagits på. Undvik oavsiktlig urkoppling genom att tejpa över strömbrytaren.
Bruksanvisning
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när kompressorn startar. Vätskorna och gaserna i kylsystemet kan också ge upphov till oljud, oavsett om kompressorn går eller inte. Detta är helt normalt.
6. Om du vill frysa färsk mat ska du använda kylfacket som är markerat med 4 stjärnor.
7. Lägg inte in för stora mängder mat samtidigt i frysen. Matens kvalitet är mycket hög om de djupfryses på kortast möjliga tid. Därför är det lämpligt att inte överbelasta fryskapaciteten i frysskåpet som visas i "Tekniska data". Termostaten ska justeras för att erhålla lästa temperatur inuti frysen med knappen på snabbfrysning och den orange lampan tänds.
8. Efter att tiden för nödvändig frysnivå av färsk mat uppnås från att frysningen blir fullständig, ska du ställa in termostaten på en mediumposition (orange lampa lyser inte).
9. Fyll inte frysskåpet direkt efter att det startats. Vänta tills korrekt förvaringstemperatur uppnåtts. Vi rekommenderar att temperaturen kontrolleras med en korrekt termometer (se "Temperaturkontroll och justering").
Viktigt:
Öppna inte dörren vid strömavbrott. Fryst mat påverkas inte om avbrottet pågår mindre än 15 minuter. Om strömavbrottet varar längre ska maten kontrolleras.
19
Page 27
SV
exempelvis: placering, omgivande temperatur,
justerar du kontrollknappen till max. 24 timmar
fryskapacitet. Var försiktig så
Kontrollpanel för frys
Fig. 5
Kontrollpanelen justerar temperaturen i frysen och har följande funktioner:
1 - Orange lysdiod - Snabbfrysning på När du sätter på frystemperaturen till maxpositionen (4), tänds den orange lysdioden (1) och kompressorn börjar köras utan stopp. Kom ihåg att vrida tillbaka termostaten till föregående position när maten har frusit.
2 - Grön lysdiod - el på (Spänning) Lyser när frysskåpet är ansluten till nätverket och förblir tänd så länge det finns ström. Den gröna lysdioden erbjuder ingen information om temperaturen invändigt i frysen.
3 - Röd lysdiod - Alarm om hög temperatur 4-Temperaturinställningsknapp
Alarm om hög temperatur
Efter att frysskåpet har slagits på för första gången är alarmet inte aktivt under 12 timmar (den röda lysdioden är släckt). Efter detta kan röda lysdioder lysa i följande fall:
- Om frysskåpet är överbelastad med färsk
- Om dörren lämnas öppen av misstag. I de här fallen förblir den röda lysdioden tänd tills frysskåpet har uppnått den förinställda temperaturen. Om den röda lysdioden är på ska du vänta 24 timmar innan du tillkallar Gram service.
Viktigt!
Den uppnådda temperaturen kan variera beroende på omgivande förhållanden,
mat.
hur ofta dörren öppnas, hur mycket mat som har fyllts på. Temperaturinställningen modifieras enligt dessa förhållanden.
Bruksanvisning
Snabbfrysningsfunktion
När du sätter på frystemperaturen till maxpositionen (4), tänds den gula lysdioden (1) och kompressorn börjar köras utan stopp.
Förvaring av fryst mat
Din frys är anpassad för långtidsförvaring av kommersiellt fryst mat och kan också användas för infrysning och förvaring av färsk mat. Öppna inte dören vid strömavbrott. Fryst mat skall inte påverkes av avbrottet om det inte pågår längre än 18 timmar. Om avbrottet pågår längre bör maten kontrollereas och antingen tillagas eller kasseras.
Infrysning av färsk mat
Observera följande instruktioner för att uppnå bästa resultat. Frys inte in för stora mängder på en gång. Matens kvalitet bevaras bäst om den blir genomfryst så snabbt som möjligt. Om stora mängder färsk mat ska frysas
innan du lägger i färsk mat i facket för snabbfrysning. Vi rekommenderar starkt att du låter knappen vara på MAX-position minst 24 timmar för att frysa maximal mängd färsk mat enligt deklarationen för att du inte blandar fryst mat och färsk mat. Kom ihåg att vrida tillbaka termostaten till föregående position när maten har frusit. Små mängder mat på upp till 1/2 kg kan frysas utan snabbfrysningsfunktion.
20
Page 28
SV
avfrostning och sätt i kärl med varmvatten (max.
skåpets sidor) med ett silikonvax (bilpolish) för
8. Kontrollera dörrtätningen regelbundet så att
Göra isbitar
(Fig. 6)
Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten och placera det i frysen. Lossa fastfrusna fack med ett skedhandtag eller liknande. Använd aldrig vassa instrument som knivar och gafflar.
Lär känna ditt frysskåp
(Fig. 1)
1 - Kontrollpanel, display och justering 2 - Ställ för isbricka 3 - Fack för fryst mat 4 - Justerbara frontfötter
Avfrostning
Avfrosta frysfacket minst två gånger om året eller när islagret är för tjockt.
• Isbildning är ett normalt fenomen.
• Isbildning, speciellt i övre delen av facket är ett naturligt fenomen och påverkar inte funktionen hos frysskåpet.
• Vi rekommenderar att du avfrostar frysskåpet när mängden fryst mat inte är för stor.
• Innan du avfrostar ska du ställa in termostaten på maxposition för att frysa maten djupt.
• Koppla ur frysskåpet
• Ta ut fryst mat, packa dem i flera lager papper och placera dem på sval plats.
• Låt dörren vara öppen för en snabb 80°C).
Använd inga skarpa instrument som knivar eller gafflar för att ta bort frosten. Använd aldrig en fön, elektrisk värmare eller andra liknande elektriska apparater för avfrostning. När avfrostningen är klar stänger du avfrostningsenheten och torkar ordentligt invändigt
(Fig. 7)
För att ta ut korgarna ur frysfacket ska du göra som i fig. 8.
Bruksanvisning
Rengöring och vård
1. Vi rekommenderar att du stänger av frysskåpet vid kontakten och att huvudströmkabeln dras ur.
2. Använd aldrig vassa instrument eller slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för rengöring.
3. Använd ljummet vatten för rengöring av frysskåpets skåp och torka det torrt.
4. Använd en fuktig trasa urvriden i en lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
5. Om frysskåpet inte kommer att användas under en längre tid, stäng då av den, plocka ur all mat, rengör den och lämna dörren på glänt.
6. Vi rekommenderar att du polerar frysskåpets metalldelar (t.ex. dörrens insida,
att skydda den högkvalitativa målningen.
7. Allt damm som samlas på avdunstningsapparaten, vilken är placerad baktill på frysskåpet, bör tas bort en gång per år med en dammsugare.
den är ren och fri från matrester.
9. Du får aldrig:
• Rengöra frysskåpet med felaktiga material som t.ex. petroleumbaserade produkter.
• På något sätt utsätta den för höga temperaturer.
• Skura, skrubba etc., med slipande material.
10. Isbildningar ska avlägsnas regelbundet. Stora samlingar is kan påverka frysens prestanda.
11. För att ta bort en låda drar du ut den så långt det går, luta den uppåt och dra ut den helt.
Omhängning av dörrarna
Gå tillväga i nummerordning (Fig. 9).
21
Page 29
SV
Kom ihåg att göra och inte göra
Kom ihåg kontrollera frysens innehåll då och då.
Kom ihåg rengør och avfrosta dit frysskåp regelbundet (se "Avfrostning"). Kom ihåg förvara mat så kort tid som möjligt
och håll fast vid datum som "Bäst före" och "Användes innan".
Kom ihåg förvara kommersiellt infryst mat i enlighet med instruktionerna på
förpackningen.
Kom ihåg förbered färsk mat som skall
Kom ihåg förpacka fryst mat omedelbart
frysas i små portioner, så att den fryser in snabbt.
efter nköpet och placera den snarast i frysen.
Bruksanvisning
Undvik att lämna dörren öppen under längre
perioder, då detta gör frysskåpet dyrare i drift och orsakar ökad isbildning.
Undvik att använda skarpa instrument som
knivar eller gafflar för att ta bort isen.
Undvik att förvara giftiga eller skadliga
substanser i dit frysskåp. Den är endast konstruerad för förvaring av ätbara saker.
Undvik att överstiga maximala
infrysningsmängden vid infrysning av färsk mat.
Undvik frysta drycker. Undvik att försöka behålla fryst mat som
tinat. Den skall ätas inom 24 timmar eller tillagas och frysas om.
22
Page 30
SV
ska behållas) som finns placerade i frysfacket.
Information rörande ljud och
Felsökning
Om apparaten inte fungerar när den slagits på, kontrollera:
• Att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget och att strömmen är påslagen. (Sätt i en annan apparat för att kontrollera strömförsörjningen i uttaget)
• Om säkringen gått/kretsbrytaren har slagit ifrån/huvudströmbrytaren stängts av.
• Att temperaturreglaget ställts in rätt.
• Att den nya kontakten dragits ordentligt, om du har ändrat den påmonterade, formade kontakten.
Om frysskåpet fortfarande inte fungerar efter kontrollerna ovan ska du kontakta GRAM service. Försäkra dig om att kontrollerna ovan utförts, eftersom en avgift tillkommer om frysskåpet inte visar sig vara sönder.
Energiförbrukning
Maximal volym för fryst mat uppnås utan att du använder de 5 övre lådorna (nedre lådan
Energiförbrukningen för frysskåpet deklareras när frysfacket är fullt utan att de 5 övre lådorna (nedre lådan ska behållas) används.
Praktiska råd gällande reducering av elförbrukningen.
1. Se till att frysskåpet är placerad på en väl
ventilerad plats, på långt avstånd från värmekällor (spis, element etc.). Samtidigt måste placeringen av frysskåpet ske på ett sätt så att den inte utsätts för direkt solljus.
2. Se till att maten som har köpts nedkyld/fryst
ställs in så snabbt som möjligt i frysskåpet, speciellt under sommartid. Vi rekommenderar att du använder termoisolerade påsar för att transportera hem maten.
3. Låt inte dörren till frysskåpet vara öppen
mer än nödvändigt och se till att den stängs ordentligt varje gång.
Bruksanvisning
vibrationer som kanske uppstår under användning av frysskåpet.
1. Driftsljudet kan öka under användningen.
- För att hålla temperaturen på det värde du har ställt in startar kompressorn med jämna mellanrum. Ljudet orsakas av att kompressorn arbetar hårdare när den startar och ett klickljud kan höras när den stannar.
- Prestandan och driftsfunktionerna för frysskåpet kan ändras beroende på modifieringar av temperaturen för den omgivande miljön. Detta är att betrakta som normalt.
2. Ljud som låter som rinnande vätska eller sprayljud
- De här ljuden orsakas av att kylmedlet som passerar genom kylkretsarna och efterlever reglerna för frysskåpets driftsfunktioner.
3. Andra vibrationer och ljud.
- Nivån på ljudet och vibrationerna kan orsakas av typen av golv på vilket frysskåpet placeras. Se till att golvet inte lutar eller är ojämnt, eftersom det kan ge viktfördelning för frysskåpet (den är flexibel).
- En annan källa för ljud och vibrationer representeras av objekt som har placerats på frysskåpet. De här objekten måste tas bort från frysskåpet.
23
Page 31
FS 3185
-90
STÅENDE FRYS
SV
Bruksanvisning
Tekniska data
Märke GRAM Modell Enhet Total bruttovolym (l.) 188 Total användbar volym (l.) 162 Fryskapacitet (kg/24 h) 9 Energiklass (1)
A+ Strömförbrukning (kWh/år) (2) 237 Autonomi (h) 15 Ljudnivå dB(A) 40
Miljövänlig kylmedelagent R600a
(1) Energiklass : A++ .......D (A++ = ekonomi. . . G = mindre ekonomisk)
(2) Den faktiska strömförbrukningen beror på användningsförhållanden och utrustningens placering.
Symbolen på produkten eller förpackningen indikerar att den här produkten inte får kastas som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas på speciella insamlingsställen för återvinning av elektriskt och elektroniskt avfall. Genom att säkerställa att produkten bortskaffas på rätt sätt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för miljön och den mänskliga hälsan. Annars kan avfallshanteringen bli felaktig för produkten. Om du vill ha mer detaljerad information om återvinning av den här produkten ska du kontakta din kommun, renhållningsbolaget eller den butik där du inhandlade produkten.
24
Page 32
NO
Bruksanvisning
Gratulerer med nya GRAM fryseskapet dit.
Sikkerheten kommer først!
Ikke koble fryseskapet til strømnettet før du har fjernet alt pakkemateriale og transportbeskyttelse.
• La fryseskapet stå i minst 4 timer før du skrur det på, slik at oljen i kompressoren får stabilisere seg hvis fryseskapet ble transportert horisontalt.
• Hvis du skal kaste et gammelt fryseskap som har lås eller smekklås montert i døren må du sikre at det blir plassert under sikre forhold for å unngå at det blir en felle for barn.
• Dette apparatet må bare brukes til det formålet det er tiltenkt.
• Ikke kvitt deg med fryseskapet ved å brenne det. Fryseskapet inneholder ikke CFC stoffer i isolasjonen som er brennbare. Vi forslår at du kontakter de lokale myndighetene for å få informasjon om hvordan du skal kvitte deg med fryseskapet.
• Vi anbefaler deg ikke å bruke fryseskapet i et ikke oppvarmet kaldt rom (d.v.s. garasje, vinterhage, anneks, skur, uthus eller lignende). For å få best mulig ytelse og problemfri drift er det viktig å lese denne bruksanvisningen nøye. Hvis du ikke overholder denne bruksanvisningen kan det gjøre retten til gratis service i garantiperioden ugyldig. Oppbevar denne bruksanvisningen på et sikkert sted slik at du lett kan slå opp i den ved behov.
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er gitt opplæring eller instruks i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må passes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
25
Page 33
Krav til det elektriske anlegget
strømforsyningen ved hjelp av en kontakt som
horisontalt under transport, må du vente minst
nær komfyren eller
NO
Før du setter pluggen i vegguttaket må du forsikre deg om at spenningen og frekvensen som står på apparatskiltet tilsvarer strømtilførselen i huset ditt. Vi anbefaler at dette apparatet blir koblet til
3. Hvis disse anvisningene ikke overholdes kan det resulterer i at fryseskapet blir skadet. Produsenten er ikke ansvarlig for slik skade.
4. Fryseskapet må beskyttes mot regn, fuktighet og andre atmosfæriske påvirkninger.
Viktig!
• Vær forsiktig når du rengjør/bærer
styres av en lett tilgjengelig bryter og sikring. Støpselet må være tilgjengelig etter installasjon for å kunne gjøre det mulig med frakobling av apparatet fra forsyningen etter installasjonen.
Advarsel! Dette apparatet må være jordet.
Reparasjoner på det elektriske utstyret kan kun foretas av kvalifiserte teknikere. Hvis strømledningen er skadet, må produsenten eller GRAM service erstatte den for å unngå fare.
OBS!
Dette apparatet drives med R600a, som er en miljøvennlig, men antennelig gass. I løpet av transport og montering av produktet må det utvises forsiktighet, slik at kjølesystemet ikke skades. Hvis kjølesystemet skadet og det lekker gass fra systemet, skal produktet holdes på avstand fra åpne flammekilder, og rommet skal ventileres en stund.
ADVARSEL - Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler. ADVARSEL - Pass på så du ikke skader kjølekretsen. ADVARSEL - Ikke bruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat såfremt de ikke er av en slik type som produsenten anbefaler.
Transportanvisninger
1. Fryseskapet må bare transporteres stående. Pakkingen som det leveres med må være intakt under transport.
fryseskapet slik at du ikke berører metallstrengene i bunnen av kondensatoren på baksiden av fryseskapet fordi dette kan skade fingre og hender.
• Ikke prøv å sitte eller stå oppå fryseskapet. Det er ikke laget for slikt bruk. Du kan skade deg selv eller ødelegge fryseskapet.
• Pass på at apparatkabelen ikke blir liggende under fryseskapet under eller etter at det er flyttet i og med at dette kan skade kabelen.
• Ikke la barn leke med fryseskapet eller fikle med kontrollsystemet.
Installasjonsanvisninger
1. Ikke plasser fryseskapet i et rom der temperaturen vil kunne komme under +10 ºC (50 ºF).
2. Ikke plasser fryseskapet radiatorer eller i direkte sollys i og med at dette vil forårsake en ekstra belastning på fryseskapet. Hvis det blir installert nær en varmekilde, må du holde følgende minimumsklaring: 30 mm fra komfyr 300 mm fra radiator
3. Pass på at det er nok plass rundt fryseskapet slik at luften kan sirkulere fritt (Fig. 2).
• Plasser det bakre avstandsstykket mot baksiden av fryseskapet for å finne den riktige avstanden mellom fryseskapet og veggen
(Fig 3).
4. Fryseskapet må stå på en plan flate. De to fremre bena kan justeres. For å sikre at fryseskapet står loddrett kan du justere de to fremre bena med eller mot urviseren til de har god kontakt med gulvet.
2. Hvis fryseskapet skulle være plassert
Bruksanvisning
4 timer før du starter det opp for at systemet skal få stabilisert seg.
26
Page 34
Dekorlisten monteres mellom de to skapene,
(Fig
urtig etter
Og merk deg at:
Ikke legg inn for stor mengde mat samtidig i
NO
Korrekt justering av bena hindrer unødig vibrasjon og støy (Fig 4).
5. Se under kapitlet "Rengjøring og stell" for å forberede fryseskapet for bruk.
6. Hvis du ønsker å plassere f.eks. et kjøleskap og en fryser ved siden av hverandre, som en "side-by-side"-løsning, skal du bruke et monteringssett som inneholder en liten matte og en dekorlist. Matten skal monteres på siden av det ene skapet, slik at det er litt luft mellom skapene.
slik at det skjuler gapet mellom skapene
2). Monteringssettet er ikke en del av produktet, men kan leveres som tilbehør.
Temperaturkontroll og justering
Frysertemperaturen påvirkes av frysertemperaturens innstillingsknapp (2. eller 3. posisjon anbefales) (Fig 5). Generelt sett er denne temperaturen under -18
C. Lavere temperaturer kan oppnås ved å justere termostatknotten mot posisjon MAX. Vi anbefaler at du kontrollerer temperaturen med et termometer for å se til at oppbevaringsrommene holdes ved ønsket temperatur. Husk å lese av temperaturen med en gang, siden termometertemperaturen vil stige h at du tar det ut av fryseren. Vennligst husk at kald luft siver ut hver gang døren åpnes, slik at den innvendige temperaturen øker. Derfor skal døren aldri stå åpen, og se til at den lukkes umiddelbart etter at maten legges inn eller tas ut.
Før bruk Siste kontroll
Før du begynner å bruke fryseren må du kontrollere at:
1. Føttene er justert slik at skapet står riktig.
2. Innsiden av skapet er tørr og at luften kan sirkulere fritt i det.
3. Interiøret er rent slik det er anbefalt under ” Rengjøring og stell”.
4. Pluggen er satt inn i vegguttaket og at strømmen er skrudd på. Unngå utilsiktet frakobling ved å tape over bryteren.
5. Du vil høre en lyd når kompressoren starter opp. Væsken og gassene som er forseglet inne i kjølesystemet også kan lage litt støy enten kompressoren går eller ikke. Dette er helt normalt.
6. For å fryse den ferske maten bruk delen som er merket med 4 stjerner.
7. fryseren. Kvaliteten på maten blir best ivaretatt når den blir gjennomfrossen så snart som mulig. Derfor er det å foretrekke at frysekapasiteten som er vist i "Tekniske data" ikke overskrides. Termostaten skal justeres for å oppnå den laveste temperaturen på innsiden av fryseren med knappen på hurtigfrysfunksjonen og den oransje lampen som lyser.
8. Etter at tiden som kreves for å fryse fersk mat fra fryseren er ferdig, sett termostatknappen på middels posisjon (oransje lampe lyser ikke).
9. Ikke fyll fryseskapet like etter at det er skrudd på. Vent til at det har nådd riktig lagringstemperatur. Vi anbefaler deg å kontrollere temperaturen med et nøyaktig termometer (se kapitlet om Temperaturkontroll og justering).
Viktig bemerkning:
Hvis det skulle oppstå strømstans, må du unngå å åpne døren. Frosne matvarer vil ikke påvirkes av en eventuell strømstans hvis den varer mindre enn 15 timer. Hvis bruddet varer lenger, må maten kontrolleres.
27
Bruksanvisning
Page 35
elektrisitet. LED grønn gir ikke informasjon om
en være tent
NO
Fryserkontrollpanel
(Fig 5)
Kontrollpanelet justere temperaturen i
fryseren og har følgende funksjoner:
1 - Oransje LED - Hurtigfrys på
Når du dreier
frysertemperaturinnstillingsknappen (4) til
maks.-posisjonen, vil den oransje LED-en (1)
lyse og kompressoren vil gå kontinuerlig.
Husk å vri termostatbryteren tilbake til forrige
posisjon når maten er frosset.
2 - Grønn LED - elektrisitet på (spenning)
Tennes når apparatet tilkoples strømnettet og
lyser så lenge det finnes tilgjengelig
temperaturen på innsiden av fryseren.
3 - Rød LED - Høy temperaturalarm
4- Temperaturinnstillingsknapp
Høy temperatur-alarm
Etter at apparatet er slått på for første gang,
er alarmen ikke aktiv i 12 timer (rød LED er
av).
Etter denne perioden kan den røde LED-en
lyse (den røde LED-en er på) i følgende
tilfeller:
- Hvis apparatet overbelastes med fersk mat.
- Hvis døren blir stående åpen ved en feil.
I disse tilfellene vil den røde LED-
inntil apparatet når den forhåndsinnstilte
temperaturen.
Hvis den røde LED-en er på, vent i 24 timer
før du ringer til GRAM service.
Viktig:
De oppnådde temperaturene på innsiden kan
variere etter bruksforholdene til apparatet:
Plassering, omgivelsestemperatur, hyppighet
på døråpning, grad belastning med mat.
Temperaturinnstillingen vil endres ifølge disse
forholdene.
Hurtigfrysfunksjon
Når du dreier frysertemperaturinnstillingsknappen (4) til maks.-posisjonen, vil den gule LED-en (1) lyse og kompressoren vil gå kontinuerlig.
Lagring av frosne matvarer
Fryseren din er egnet for langtidslagring av frosne matvarer og kan også brukes til å fryse inn og lagre ferske matvarer.
Frysing av ferske matvarer
Vennligst overhold følgende anvisninger for å oppnå best mulig resultat. Ikke frys inn for store kvanta samtidig. Kvaliteten på matvarene blir best ivaretatt når de blir gjennomfrosne så snart som mulig. Hvis store mengder fersk mat skal fryses, juster kontrollbryteren til maks. 24 timer før ferskmaten legges i hurtigfrysingsboksen. Det anbefales på det sterkeste å holde knotten ved MAX.-posisjonen i minst 24 timer for å fryse maksimal mengde ferskmat som klareres som frysekapasitet. Se spesielt til at du ikke blander frosne og ferske matvarer. Husk å vri termostatbryteren tilbake til forrige posisjon når maten er frosset. Mindre matmengder på inntil ½ kg (1 lb) kan fryses uten hurtigfrysfunksjonen.
28
Bruksanvisning
Page 36
rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til
4. Bruk en fuktig klut vridd opp i en oppløsning
NO
Lag isbiter
(Fig 6)
Fyll isbitbrettet 3/4 fullt med vann og plasser
det i fryseren. Løsne fastfryste brett med
skaftet av en skje eller tilsvarende redskap.
Bruk aldri skarpe redskaper som kniver eller
gafler.
Bli kjent med fryseskapet
(Fig 1)
1 - Kontrollpanel, display og justering 2 - Isbrettstøtte og isbrett 3 - Deler for oppbevaring av frosne matvarer 4 - Justerbare fremben
Avriming
Vi anbefaler deg å avise fryseren minst to ganger årlig eller når islaget er for tykt.
• Dannelsen av is er et normalt fenomen.
• Isdannelse, spesielt i øvre del av kammeret er et naturlig fenomen og påvirker ikke funksjonen til apparatet.
• Vi anbefaler deg å avise apparatet når mengden frossen mat ikke er for stor.
• Før avrimningen stilles justeringstermostatknappen på maks.­posisjon for å kunne fryse maten skikkelig.
• Koble fra apparatet
• Ta ut den frosne maten, pakk den i flere papirark og legg dem på et kjølig sted.
• La døren være åpen for hurtig avising og sett inn kar med varmt vann (maks. 80 °C). Ikke bruk spisse eller skarpe gjenstander som kniver eller gafler til å fjerne isen. Bruk aldri hårtørrere, elektriske varmeovner eller andre elektriske apparater til avisingen. Når avisingen er ferdig, lukk avisingsdelen og tørk innsiden grundig
(Fig 7).
For å ta ut skuffene fra fryserdelen, vennligst gå frem slik som i Fig 8.
Rengjøring og stell
1. Vi anbefaler deg å skru av fryseskapet ved vegguttaket og trekke ut pluggen til apparatkabelen før du starter rengjøringen.
2. Bruk aldri skarpe redskaper eller rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe,
rengjøringen.
3. Bruk lunkent vann for å vaske skapet og tørk det tørt.
av en teskje bikarbonatsoda til ½ liter vann for å rengjøre innsiden av skapet og tørk det tørt.
5. Hvis fryseskapet ikke skal brukes over en lengre periode skrur du det av, tar ut alle matvarer, rengjør det og setter døren på klem.
6. Vi anbefaler deg å polere metalldelene på dette produktet (det vil se utenpå døren, sidene på skapet med silikonvoks (bilpolish) for å beskytte kvalitetslakken.
7. Eventuelt støv på kondensatoren som du finner på baksiden av fryseskapet, bør fjernes en gang i året med støvsugeren.
8. Kontroller pakningene til dørene jevnlig for å sikre at de er rene og fri for matrester.
9. Du må aldri: * Rengjøre fryseskapet med uegnede midler så som petroleumsbaserte produkter. * Utsette det for høye temperaturer på noen som helst måte. * Skure, slipe etc. med noe slipemiddel.
10. Større ismengder skal fjernes regelmessig. Store isansamlinger vil redusere efektiviteten til fryseren.
11. For å ta ut en skuff drar du den ut så langt det er mulig, tipper den opp og trekker den helt ut.
Montering av døren
Gå frem i nummerrekkefølge (Fig 9).
29
Bruksanvisning
Page 37
Ting du må gjøre og ting du ikke må
Pakk inn frosne matvarer
NO
gjøre
Dette må du gjøre - Kontroller innholdet i
Dette må du gjøre - Rengjør og avis
Dette må du gjøre - Oppbevar matvarene så
Dette må du gjøre - Lagre frossenmat i
Dette må du gjøre - Forbered fersk mat for
Dette må du gjøre -
fryseren ved regelmessige intervaller.
fryseskapet jevnlig (se "Avrimning")
kort tid som mulig og merk dem med "Best før" og "Brukes innen" med datoer.
samsvar med anvisningene som står på pakkene.
frysing i små porsjoner for å sikre hurtig innfrysing.
umiddelbart etter innkjøp og legg dem i fryseren så raskt som mulig.
Dette må du ikke gjøre - La døren stå åpen i
lengre tid da dette vil gjøre at fryseskapet vil bruke mer energi og forårsake unødig isdannelse.
Dette må du ikke gjøre - Bruk spisse eller
skarpe gjenstander som kniver eller gafler til å fjerne isen.
Dette må du ikke gjøre - Lagre giftige eller
noen farlige stoffer i fryseskapet. Det er kun laget for å lagre spiselige matvarer.
Dette må du ikke gjøre - Legg inn mer mat
enn maksimalt anbefalt mengde når du fryser inn ferske matvarer.
Dette må du ikke gjøre - Prøv å oppbevare
frosne matvarer som har tint: de bør spises innen 24 timer eller tilberedes og så fryses igjen.
30
Bruksanvisning
Page 38
strøm i kontakten. (For å kontrollere at det er
Informasjon om støy og vibrasjoner
NO
Feilsøking
Hvis apparatet ikke virker når det slås på, kontroller:
• At pluggen er satt i vegguttaket og at det er strøm i kontakten plugger du bare inn et
annet elektrisk apparat)
• Om sikringen er gått/automatsikringen er løst ut/hovedsikringen er skrudd av.
• At temperaturkontrollen er stilt inn riktig.
• At den nye pluggen er koblet riktig, hvis du har skiftet den påmonterte støpte pluggen.
Hvis apparat ennå ikke virker etter at du har kontrollert de punktene som står ovenfor, ta kontakt med GRAM service. Pass på at du har utført de kontrollpunktene som står over i og med at du vil bli fakturert hvis det ikke finnes noen feil.
Energiforbruk
Maksimalt lagringsvolum for frossenmat oppnås uten å bruke de 5 øvre skuffene (bunnskuffen skal holdes) som finnes i fryseren. Energiforbruket til apparatet ble erklært med fryseren fullstendig lastet uten bruk av de 5 øvre skuffene (den nederste skuffen skal beholdes).
Praktisk råd vedrørende reduksjon av strømforbruk.
1. Se til at apparatet befinner seg på godt
ventilerte steder, på god avstand fra varmekilder (komfyr, radiator osv.). Samtidig må plasseringen av apparatet gjøres slik at det ikke står i direkte sollys.
2. Se til at mat som kjøpes i frossen tilstand
plasseres i apparatet så snart som mulig, spesielt om sommeren. Det anbefales å bruke termisk isolerte poser til å transportere maten hjem.
3. Vi anbefaler å redusere antall døråpninger
til et minimum.
4. Ikke hold døren til fryseskapet åpen mer
enn nødvendig, og se til at døren lukkes godt etter hver åpning.
som kan oppstå i løpet av driften av apparatet
1. Driftsstøyen kan øke i løpet av driften.
- For å holde temperaturene ved de innstilte temperaturene, starter kompressoren på apparatet regelmessig. Støyen som kommer fra kompressoren blir sterkere når den starter, og et klikk kan høres når den stopper.
- Ytelsen og driftsfunksjonene til apparatet kan endres ifølge endringene av omgivelsestemperaturen. De må betraktes som normale.
2. Støy som ligner væsker som flyter eller som sprayes
- Disse lydene forårsakes av flyten av kjølevæsken i kretsen til apparatet og oppfyller driftsprinsippet til apparatet.
3. Andre vibrasjoner og lyder.
- Støynivået og vibrasjonene kan forårsakes av typen gulv og måten apparatet er plassert på gulvet. Se til at gulvet ikke har betydelige ujevnheter og at det kan håndtere vekten på apparatet (det er fleksibelt).
- En annen støykilde og vibrasjoner oppstår fra gjenstander som plasseres på apparatet. Disse gjenstandene må fjernes fra apparatet.
31
Bruksanvisning
Page 39
FS 3185
-90
ST
ÅENDE FRYSER
NO
Bruksanvisning
Tekniske data
Merke GRAM Modell Apparattype Totalt nettovolum (l.) 188 Totalt brukbart volum (l.) 162 Frysekapasitet (kg/24 timer) 9 Energiklasse (1) Strømforbruk (kWh/år) (2) 237 Autonomi (h) 15 Støy dB (A) 40
Miljøvennlig kjølemiddel R600a
(1) Energiklasse: A++ .......D (A++ = økonomisk . . . D = mindre økonomisk)
(2) Det faktiske strømforbruket avhenger av bruksforhold og apparatets plassering.
A+
Symbolet på produktet eller på pakningen indikerer at dette produktet ikke skal behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det innleveres til riktig avfallsinnsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at dette produktet avhendes på riktig måte, vil du bidra til å forebygge potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskelig helse, hvilket kan være resultatet ved feil avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst ta kontakt med det lokale kontoret, renholdsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet.
32
Page 40
FI
Käyttöohjeet
Onnittelut hankkimastasi GRAM-pakastimesta!
Tärkeitä turvaohjeita
Älä liitä laitetta verkkoon, ennen kuin kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetussuojat on poistettu.
• Anna laitteen olla sisätiloissa pystyasennossa ainakin 4 tuntia, ennen kuin kytket sen päälle, jotta kompressoriöljyt asettuvat, jos laitetta on kuljetettu vaakatasossa.
• Jos hävität vanhan laitteen, jonka ovessa on lukko tai salpa, varmista että se on lukkiutumattomassa asennossa, jotteivät lapset jää mahdollisesti loukkuun.
• Laitetta tulee käyttää ainoastaan käyttötarkoitukseensa.
• Älä hävitä laitetta polttamalla. Laitteen eristysmateriaali sisältää freonittomia aineita, jotka ovat herkästi syttyviä. Suosittelemme, että otat yhteyttä paikallisviranomaisiin saadaksesi lisätietoja laitteen hävittämisestä.
• Laitteen käyttöä lämmittämättömissä, kylmissä tiloissa ei suositella (esimerkiksi autotalli, kuisti, lisärakennus, vaja jne.) On hyvin tärkeää lukea nämä käyttöohjeet huolella saadaksesi laitteesta parhaan mahdollisen hyödyn ja häiriöttömän käytön. Käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa takuuajan ilmaisen huollon raukeamiseen. Säilytä käyttöohjeet varmassa paikassa myöhempää käyttöä varten.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöitten käytettäväksi, joilla on heikentyneet fyysiset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja anna heille tietoja laitteen käytöstä. Pieniä lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteen kanssa.
33
Page 41
Sähkötekniset vaatimukset
nopeuttamiseen mekaanisia välineitä tai muita
ää
Tärkeää!
FI
Ennen kuin laitat pistokkeen pistorasiaan, varmista, että laitteen sisällä olevan tyyppikilven jännite ja taajuus vastaavat saatavilla olevaa verkkovirtaa. Suosittelemme laitteen liittämistä sähköverkkoon helposti saatavilla olevan oikealla tavalla kytketyn ja sulakkeella varustetun pistorasian kautta. Pistokkeen on oltava asentamisen jälkeen tavoitettavissa, jotta laite voidaan asennuksen jälkeen irrottaa pistorasiasta.
Varoitus! Laite täytyy maadoittaa.
Vain valtuutettu huoltohenkilöstö saa korjata sähkölaitteita. Jos sähköjohto on vaurioitunut, valmistajan tai GRAM-huollon on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
HUOMIO!
Laitteen kylmäaineena on R600a, joka on ympäristöystävällinen, mutta syttyvä kaasu. Laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana on varottava vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää. Jos jäähdytysjärjestelmä vaurioituu ja järjestelmästä vuotaa kaasua, pidä laite kaukana avotulesta ja tuuleta tilaa jonkin aikaa.
VAROITUS - Älä käytä sulatusprosessin
• Laitteen puhdistuksen ja kuljetuksen aikana on varottava koskettamasta laitteen takana oleviin jäähdyttimen metallilankoihin, sillä ne voivat vahingoittaa käsiä.
• Älä istu tai seiso laitteen päällä, sillä sitä ei ole suunniteltu siihen tarkoitukseen. Voit loukkaantua tai vahingoittaa laitetta.
• Varmista, ettei sähköjohto jää laitteen alle siirron aikana tai sen jälkeen, sillä johto voi vahingoittua.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella tai sormeilla säätimiä.
Asennusohjeet
1. Älä pidä laitetta tilassa, jonka lämpötila voi laskea alle 10 ºC asteen sillä laite on suunniteltu toimimaan ympäristön lämpötiloissa +10 – +43 ºC astetta. Laite ei ehkä toimi matalissa lämpötiloissa, mikä johtaa ruokien säilymisajan alenemiseen.
2. Älä sijoita laitetta liesien tai lämpöpattereiden läheisyyteen tai suoraan auringonvaloon, koska se aiheuttaa ylimääräistä rasitusta laitteen toiminnoille. Mikäli laite asennetaan kuuman tai lämmönlähteen noudata seuraavia etäisyysohjeita. Liesistä 30 mm Lämpöpattereista 300 mm
3. Varmista, että laitteen ympärillä on
keinoja, jollei valmistaja niin suosittele.
VAROITUS - Älä vaurioita jäähdytysvirtapiiriä.
Kuljetusohjeet
1. Laitetta tulee kuljettaa ainoastaan pystyasennossa. Kuljetuksen aikana mukana tulevan pakkausmateriaalin tulee olla vahingoittumaton.
2. Mikäli laite on kuljetuksen aikana ollut vaakasuorassa asennossa, sitä ei saa käytt vähintään neljään (4) tuntiin, jotta järjestelmä asettuu paikoilleen.
3. Edellä olevien ohjeiden laiminlyöminen voi
riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään (kuva 2).
• Laita jääkaapin taakse välikappaleet saadaksesi jääkaapin ja seinän väliin riittävästi tilaa (kuva 3).
4. Laite on sijoitettava tasaiselle alustalle. Kahta etujalkaa voidaan tarpeen mukaan säätää. Varmistaaksesi, että laite on suorassa, säädä kahta etujalkaa kääntämällä joko myötä­tai vastapäivään, kunnes tukeva ote lattiasta on varmistettu. Jalkojen oikea säätö estää liiallisen tärinän ja melun (kuva 4).
5. Katso kohta ”Puhdistus ja huolto” valmistellaksesi laitteen käyttöön.
aiheuttaa laitevaurion, josta valmistaja ei ole vastuussa.
4. Laite on suojattava sateelta, kosteudelta ja muilta sääolosuhteilta.
34
Käyttöohjeet
Page 42
Ja huomaa, että:
FI
6. Mikäli laite sijoitetaan rinnakkain toisen kylmälaitteen kanssa, on käytettävä asennussettiä, johon kuuluu matto ja koristelista. Matto kiinnitetään laitteen sivulle niin, että kaappien väliin jää hiukan tilaa. Koristelista asennetaan kaappien väliin piilottamaan tyhjä tila (kuva 2). Asennussetin voi hankkia lisävarusteena.
Lämpötilan ohjaus ja säätö
Pakastimen lämpötilaa voi säätää pakastimen lämpötilan säätimellä (kuva 5)
(asennot 2 tai 3 ovat suositeltavia).
Pakastimen lämpötila on yleensä alle -18 °C. Matalampiin lämpötiloihin päästään säätämällä termostaattinuppi asentoon MAX. Suosittelemme tarkistamaan lämpötilan lämpömittarilla, jotta varmistetaan, että säilytyslokerot ovat halutuissa lämpötiloissa. Muista lukea mittari heti, sillä sen lämpötila nousee hyvin nopeasti, kun olet ottanut sen pakastimesta. Muista, että aina kun ovi avataan, kylmää ilmaa pakenee laitteen ulkopuolelle ja sen sisälämpötila nousee. Siksi ovea ei koskaan saa jättää auki. Varmista myös, että se suljetaan välittömästi, kun ruokatarvikkeet on varastoitu tai otettu esiin.
Ennen käyttöönottoa Lopputarkastus
Ennen kuin otat pakastimen käyttöön, varmista että:
1. Jalat on säädetty oikealle tasolle.
2. Sisätilat ovat kuivia ja ilma voi kiertää vapaasti takana.
3. Laite on puhdistettu kohdan ”Puhdistus ja huolto” ohjeiden mukaan.
4. Pistoke on pistorasiassa ja sähköt on kytketty päälle. Voit asettaa teipin virtakytkimen päälle välttääksesi tahatonta virrankatkaisua.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmän nesteet ja kaasut voivat myös pitää jonkin verran ääntä silloinkin, kun kompressori ei ole käynnissä. Tämä on aivan normaalia.
6. Käytä tuoreiden elintarvikkeiden pakastukseen osastoa, joka on merkitty neljällä tähdellä.
7. Älä laita pakastimeen liian paljon elintarvikkeita yhtä aikaa. Elintarvikkeiden laatu säilyy parhaiten, jos ne pakastetaan lyhyimmässä mahdollisessa ajassa. Sen vuoksi on suositeltavaa, ettei kohdassa "Tekniset tiedot" osoitettua pakastuskykyä ylitetä. Alimman lämpötilan saavuttamiseksi termostaatti on säädettävä pikapakastustoiminnolle, jolloin oranssi valo syttyy.
8. Kun tuoreen ruuan pakastamiseen tarvittava aika on kulunut, aseta termostaattinuppi keskiasentoon (oranssi valo ei pala).
9. Älä täytä laitetta heti, kun se laitettu päälle. Odota, että oikea säilytyslämpötila on saavutettu. Suosittelemme lämpötilan tarkistamista tarkalla lämpömittarilla (katso kohta Lämpötilan ohjaus ja säätö).
Tärkeää:
Mikäli tulee virtakatkos, älä avaa ovea. Pakastetut ruuat pysyvät hyvinä, mikäli sähkökatkos kestää alle 15 tuntia. Jos katkos kestää kauemmin, ruoan kunto on tarkistettava.
35
Käyttöohjeet
Page 43
laatu säilyy parhaiten, kun se pakastetaan niin
FI
Pakastimen ohjauspaneeli
Kuva 5
Ohjauspaneelista säädetään pakastimen toimintaa. Siinä on seuraavat toiminnot:
1 - Oranssi merkkivalo - Pikapakastus päällä
Kun kierrät pakastuslämpötilan säätimen (4) maksimiasentoon, oranssi merkkivalo (1) syttyy ja kompressori käy jatkuvasti. Muista kääntää termostaattivalitsin takaisin edelliseen asentoon, kun ruoka on jäätynyt.
2 - Vihreä merkkivalo - sähkö päällä (Jännite) Syttyy, kun laite on liitetty verkkovirtaan ja palaa niin kauan, kun verkkovirtaa on saatavilla. Vihreä merkkivalo ei kerro mitään lämpötilasta pakastimen sisällä.
3 - Punainen merkkivalo - Korkean lämpötilan varoitus
4 - Lämpötilan asetuspainike Korkean lämpötilan hälytys
Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, hälytys ei ole aktiivinen 12 tuntiin (punainen merkkivalo on pois päältä). Tämän ajan jälkeen punainen valo voi syttyä seuraavissa tapauksissa:
- Jos laite on ylikuormitettu tuoreilla elintarvikkeilla
- Jos ovi on jätetty vahingossa auki.
Näissä tapauksissa punainen merkkivalo palaa, kunnes laite saavuttaa esiasetetun lämpötilan. Jos punainen merkkivalo palaa, odota 24 tuntia ennen kuin otat yhteyttä GRAM­huoltoon.
Tärkeää:
Saavutetut pakastinlämpötilat voivat vaihdella laitteen käyttöolosuhteiden mukaan, kuten: sijainti, ympäristön lämpötila, oven aukaisutiheys, ruoan täyttöaste. Lämpötila­asetukset voivat muuttua näiden olosuhteiden mukaan.
Pikapakastustoiminto
Kun kierrät pakastuslämpötilan säätimen (4) maksimiasentoon, oranssi merkkivalo (1) syttyy ja kompressori käy jatkuvasti.
Pakastetun ruuan säilyttäminen
Pakastimesi soveltuu pakastettujen ruokien pitkäaikaiseen säilytykseen ja sitä voi käyttää myös tuoreen ruuan pakastamiseen ja säilytykseen.
Tuoreen ruoan pakastaminen
Parhaan tuloksen saamiseksi noudata seuraavia ohjeita. Älä pakasta liian isoja määriä kerralla. Ruoan
nopeasti kuin mahdollista. Jos pakastetaan suuri määrä tuoretta ruokaa, säädä termostaatti MAX-asentoon 24 tuntia ennen ruuan laittamista pikapakastusosastoon. On vahvasti suositeltavaa pitää säädintä MAX.-asennossa vähintään 24 tuntia, jotta tuoretta ruokaa voidaan pakastaa pakastuskyvyn mukainen maksimimäärä. Muista kääntää termostaattivalitsin takaisin edelliseen asentoon, kun ruoka on jäätynyt. Pieniä ruokamääriä (enintään ½ kg) voidaan pakastaa ilman pikapakastustoimintoa. Vältä sekoittamasta jo pakastettuja ja pakastamattomia ruokia.
36
Käyttöohjeet
Page 44
yläosaan, on luonnollinen ilmiö eikä se vaikuta
FI
Jääpalojen teko
(kuva 6)
Täytä jääpalarasia ¾ täyteen vettä ja laita se pakastimeen. Irrota kiinni jäätynyt rasia lusikan varrella tai samantyyppisellä välineellä, älä koskaan käytä teräviä esineitä, kuten haarukoita tai veitsiä.
Laitteen osat
(kuva 1)
1 - Ohjauspaneeli, näyttö ja säätö
2 - Pakastustarjotin ja jääpalalokero 3 - Pakastuslaatikot 4 - Säädettävät etujalat
Sulatus
Sulata pakastin vähintään kahdesti vuodessa, tai kun jääkerros on liian paksu.
• Jään kertyminen on normaali ilmiö.
• Jään kertyminen, erityisesti osaston
laitteen normaaliin toimintaan.
• On suositeltavaa sulattaa laite, kun
pakastettua ruokaa on pakastimessa vähän.
• Aseta termostaatin säädin ennen
sulattamista MAX-asentoon, jotta pakasteet pysyisivät mahdollisimman kylminä.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Poista pakastettu ruoka, pakkaa se
sanomalehtikääreiden sisään ja aseta kylmään paikkaan.
• Jätä ovi auki sulattamisen nopeuttamiseksi ja
aseta sisään astioita, joissa on kuumaa vettä (enintään 80 °C). Älä käytä huurteen poistamiseen teräväkärkisiä tai teräväreunaisia esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita. Älä koskaan käytä sulatukseen hiustenkuivaajia, sähkölämmittimiä tai muita vastaavia sähkölaitteita. Kun sulatus on valmis, kuivaa sisäpuoli huolellisesti ja sulje pakastinosasto
(Kuva 7).
Ota vetolaatikot pois pakastimesta kuvassa kuvatulla tavalla.
Puhdistus ja huolto
1. Suosittelemme, että ennen puhdistusta kytket virran pois ja irrotat pistokkeen.
2. Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä välineitä tai hankausaineita, saippuaa, puhdistusainetta, pesuainetta tai vahaa.
3. Käytä laitteen sisätilojen puhdistukseen haaleaa vettä ja kuivaa ne.
4. Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa, joka on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja 1/2 litraa vettä sisältävässä liuoksessa ja puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
5. Mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan, kytke se pois päältä, poista kaikki ruuat, puhdista laite ja jätä ovi auki.
6. Suosittelemme, että kiillotat laitteen metalliosat (eli oven ulkopuolen, kaapin kyljet) autonkiillotusvahalla suojellaksesi korkealaatuista maaliviimeistelyä.
7. Laitteen takaosaan kertyvä pöly pitää imuroida pois kerran vuodessa.
8. Tarkista oven eristeet säännöllisesti varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita. 9 Älä koskaan:
• Puhdista laitetta sopimattomalla aineella esim. öljypohjaisilla tuotteilla.
• Altista laitetta korkeille lämpötiloille.
• Hankaa hankausaineilla.
10. Liiallinen jää on poistettava säännöllisesti. Suuri jääkertymä heikentää pakastimen toimintaa.
11. Irrottaaksesi laatikon vedä se niin ulos kuin mahdollista, nosta vinoittain ylöspäin ja vedä se kokonaan pois.
Oven kätisyyden vaihto
Etene numerojärjestyksessä (kuva 9).
37
Käyttöohjeet
Page 45
heti oston jälkeen ja
FI
Tärkeää!
Muista tarkistaa säännöllisesti pakastimen Muista puhdistaa ja sulattaa laite Muista säilyttää ruokaa mahdollisimman
Muista säilyttää pakasteet pakkauksen Muista jakaa pakastettava ruoka pieniin
Muista pakata pakasteet
sisältö. säännöllisesti (katso ”Sulatus”) vähän aikaa ja noudattaa parasta
ennen - ja viimeinen käyttöpäivä ­merkintöjä
ohjeiden mukaan. annoksiin varmistaaksesi nopean
jäätymisen. laittaa ne pakastimeen niin pian kuin
mahdollista.
Älä jätä ovea auki pitkiksi ajoiksi, sillä se
tekee laitteen käytön kalliimmaksi ja voi aiheuttaa jään ylikertymistä.
Älä käytä teräväkärkisiä tai teräviä
esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita, jään poistamiseen.
Älä säilytä myrkyllisiä tai vaarallisia
aineita laitteessa. Se on tarkoitettu ainoastaan elintarvikkeiden säilytykseen.
Älä ylitä maksimipakastusmäärää, kun
pakastat tuoretta ruokaa.
Älä säilytä pakasteruokaa, joka on
sulatettu. Se tulee syödä 24 tunnin kuluessa sulatuksesta tai se on kypsennettävä ja pakastettava uudelleen.
38
Käyttöohjeet
Page 46
Tietoja laitteen käytön aikana
FI
Vianetsintä
Mikäli laite ei toimi, kun se kytketään päälle, tarkista:
• Onko pistoke kunnolla pistorasiassa ja virta päällä. (Tarkistaaksesi pistokkeen teholähteen liitä pistorasiaan toinen laite)
• Onko sulake palanut/katkaisija lauennut/pääkatkaisija kytketty pois päältä.
• Onko lämpötilan säädin säädetty oikein.
• Jos olet vaihtanut pistokkeen, varmista että uuden pistokkeen johdot on oikein.
Mikäli laite ei edelleenkään toimi tarkistusten jälkeen, ota yhteys GRAM-huoltoon. Varmista, että edellä mainitut tarkistukset on tehty, sillä toimivan laitteen tarkastamisesta otetaan maksu.
Energian kulutus
Pakastetun ruoan enimmäissäilytystila saadaan aikaan, kun ei käytetä pakasteosaston viittä ylälokeroa (alalokero on jätettävä). Laitteen energian kulutus on ilmoitettu pakastinosaston ollessa täyteen täytetty ilman pakasteosaston viittä ylälokeroa (alalokero on jätettävä).
Käytännön neuvoja sähkönkulutuksen vähentämiseen
1. Varmista, että laite on sijoitettu hyvin
tuuletettuun tilaan, etäälle kaikista lämmönlähteistä (liesi, lämpöpatteri jne.). Lisäksi laite on sijoitettava niin, että se ei ole suorassa auringonpaisteessa.
2. Varmista, että jäähdytetty/pakastettu ruoka
sijoitetaan laitteeseen mahdollisimman pian, varsinkin kesäaikana. Ruoan kuljettamisessa kotiin suositellaan käytettävän lämpöeristettyjä laukkuja.
3. Suosittelemme vähentämään ovien
avausmäärän minimiin.
4. Älä pidä laitteen ovea auki enempää kuin
on tarpeellista, ja varmista että ovi suljetaan hyvin jokaisen avaamisen jälkeen.
mahdollisesti kuuluvista äänistä ja tärinästä
1. Käyttöääni voi lisääntyä käytön aikana.
- Jotta lämpötila pysyy säädetyssä arvossa, laitteen kompressori käynnistyy ajoittain. Kompressorin tuottama ääni voimistuu käynnistyessään ja sen pysähtyessä voi kuulua naksahdus.
- Laitteen suorituskyky ja toiminnot voivat vaihdella ympäröivän lämpötilan vaihteluiden mukaan. Ne ovat normaaleja ilmiöitä.
2. Virtaavaa tai suihkutettavaa nestettä muistuttavat äänet.
- Nämä äänet aiheutuvat jäähdytysaineen virtaamisesta laitteen kylmäainekierrossa ja ovat laitteen toimintaperiaatteen mukaisia.
3. Muut tärinät ja äänet.
- Voimakas ääni ja tärinä saattavat johtua laitteen sijoituspaikan lattian tyypistä ja kunnosta. Varmista, ettei lattiassa ole merkittäviä tasovaihteluita, tai ettei se taivu laitteen painosta (ole joustava).
- Muita ääniä ja tärinöitä aiheuttavia syitä ovat laitteen päälle asetetut esineet. Nämä esineet on poistettava.
39
Käyttöohjeet
Page 47
FS 3185
-90
KAAPPIPAKASTIN
FI
Käyttöohjeet
Tekniset tiedot
Merkki GRAM Malli Laitetyyppi Bruttotilavuus (l) 188 Nettotilavuus (l) 162 Pakastuskyky (kg/vrk) 9 Energialuokka (1)
A+ Energiankulutus (kWh/vuosi) (2) 237 Turvallinen sähkökatkosaika tunteina 15 Käyntiääni dB(A) 40
Ympäristöystävällinen kylmäine R600a
(1) Energialuokka: A++ .......D (A++ = taloudellinen . . . D = vähemmän taloudellinen)
(2) Todellinen virrankulutus vaihtelee käyttöolosuhteiden ja laitteen sijoituspaikan mukaan.
Tuotteen pakkauksessa oleva merkintä tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se on toimitettava elektroniikka- ja sähkölaiteromun kierrätyspisteeseen. Varmistamalla tuotteen oikea hävittäminen autat estämään mahdollisia haitallisia vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita saattaisi aiheutua laitteen väärästä hävittämistavasta. Lisätietoja laitteen kierrättämisestä saa kunnalliselta jätehuollolta, jätehuoltopalvelulta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
40
Page 48
Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY
Vestvollveien 30 A Box 9101 PL 4640 NO-2019 Skedsmokorset SE-200 39 Malmö FI-00002 Helsinki
www.gram.no www.gram.se www.gram.fi
Gram A/S Aage Grams Vej 1 DK-6500 Vojens
www.gram.dk
4578330401
09.09.2011
Loading...