Система XP70 изображена с бункерами,
дополнительными нагревателями и насосом
для промывки растворителем.
и спецификация деталей
3A1036N
Дозаторы XP
Механически соединенная многокомпонентная система с фиксированным соотношением,
используемая для дозирования, смешивания и распыления двухкомпонентных покрытий.
Только для профессионального использования.
Важные инструкции по технике
безопасности
Прочтите все содержащиеся в данном
руководстве предупреждения и инструкции.
Сохраните эти инструкции.
RU
Максимальное рабочее давление и информацию
о модели см. на стр. 11.
Инструкция по эксплуатации и
спецификация деталей смесительного
3A0590
коллектора, смесительный коллектор
для быстроотверждающихся
II
материалов
Инструкция по эксплуатации
3A2573
и спецификация деталей
разделительного клапана пистолета
с автономной промывкой
Инструкция по эксплуатации и
406739
спецификация деталей комплекта
влагопоглотителя
3A1036N3
Предупреждения
WARNING
WARNING
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждения
Следующие предупреждения относятся к установке, эксплуатации, заземлению, техническому обслуживанию и
ремонту данного оборудования. Символом восклицательного знака отмечены общие предупреждения, а знаки
опасности указывают на риск, связанный с определенной процедурой. Когда в тексте руководства встречаются эти
символы, они отсылают к данным предупреждениям. В настоящем руководстве могут применяться другие символы
опасности и предупреждения, касающиеся определенных продуктов и не описанные в этом разделе.
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА И ВЗРЫВА
Легковоспламеняющиеся газы, такие как испарения растворителей или краски, могут загореться или
взорваться в рабочей области. Для предотвращения возгорания и взрыва необходимо соблюдать
указанные ниже меры предосторожности.
•Используйте оборудование только в хорошо проветриваемом помещении.
•Устраните все возможные причины воспламенения, такие как сигнальные лампы, сигареты,
переносные электролампы и синтетическую спецодежду (потенциальная опасность статического
разряда).
•В рабочей области не должно быть мусора, а также растворителей, ветоши и бензина.
•В случае присутствия легковоспламеняющихся газов не подключайте и не отключайте кабели
питания, не пользуйтесь переключателями, не включайте и не выключайте освещение.
•Все оборудование в рабочей области должно быть заземлено. См. инструкции по заземлению.
•Пользуйтесь только заземленными шлангами.
•Если пистолет направлен в заземленную емкость, плотно прижимайте его к краю этой емкости.
•Если появится искра статического разряда или вы почувствуете разряды электрического тока,
немедленно прекратите работу. Не используйте оборудование до выявления и устранения
проблемы.
•В рабочей области должен находиться исправный огнетушитель.
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
•Во избежание искрения в результате возникновения электростатического заряда необходимо
использовать для протирания неметаллических частей оборудования только влажную тряпку.
•Особые условия для безопасной эксплуатации см. в руководстве по эксплуатации обогревателя
высокого давления Viscon HP.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Это оборудование должно быть заземлено. Неправильное заземление, настройка или использование
системы могут привести к поражению электрическим током.
•Перед отсоединением любых кабелей и перед обслуживанием оборудования выключите
и отсоедините электропитание на главном выключателе.
•Подключайте оборудование только к заземленному источнику питания.
•Все электромонтажные работы должны выполняться квалифицированным электриком
с соблюдением всех местных правил и нормативных требований.
43A1036N
Предупреждения
WARNING
WARNING
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПРОКОЛА КОЖИ
Жидкость под высоким давлением, поступающая из пистолета, через утечки в шлангах или разрывы
в деталях, способна пробить кожу. Поврежденное место может выглядеть просто как порез, но это
серьезная травма, которая может привести к ампутации. Немедленно обратитесь за хирургической
помощью.
•Не осуществляйте распыление без установленной защитной насадки и без включенной блокировки
пускового курка.
•Включайте блокиратор пускового курка в перерывах между работой.
•Запрещается направлять пистолет в сторону людей и любых частей тела.
•Не кладите руки на распылительный наконечник.
•Не пытайтесь остановить или отклонить утечку руками, другими частями тела, перчаткой или ветошью.
•Выполняйте инструкции раздела Процедура снятия давления при прекращении распыления,
а также перед чисткой, проверкой или обслуживанием оборудования.
•Перед использованием оборудования следует затянуть все соединения трубопроводов подачи жидкости.
•Ежедневно проверяйте шланги и соединительные муфты. Немедленно заменяйте изношенные или
поврежденные детали.
ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВСЛЕДСТВИЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное применение оборудования может привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
•Не используйте это оборудование, находясь в утомленном состоянии, под воздействием сильных
лекарственных средств или в состоянии алкогольного опьянения.
•Не превышайте наименьшего для всех компонентов максимального рабочего давления или
температуры. См. раздел Технические данные во всех руководствах по эксплуатации оборудования.
•Используйте жидкости и растворители, совместимые с входящими с ними в контакт деталями
оборудования. См. раздел Технические данные во всех руководствах по эксплуатации
оборудования. Прочтите предупреждения производителя жидкости и растворителя. Для получения
полной информации об используемом веществе затребуйте паспорт безопасности материалов
у дистрибьютора или продавца.
•Не покидайте рабочую область, когда оборудование находится под напряжением или под давлением.
Когда оборудование не используется, выключите его и выполните процедуру снятия давления.
•Оборудование необходимо подвергать ежедневным проверкам. Сразу же ремонтируйте или
заменяйте поврежденные или изношенные детали, используя при этом только оригинальные
запасные части.
•Запрещается изменять или модифицировать оборудование.
•Используйте оборудование только по назначению. Для получения необходимой информации
свяжитесь с дистрибьютором.
•Прокладывайте шланги и кабели вне участков движения людей и механизмов, вдали от острых
кромок, движущихся частей и горячих поверхностей.
•Запрещается изгибать и перегибать шланги, а также тянуть за них оборудование.
•Не допускайте детей и животных в рабочую область.
•Соблюдайте все применимые правила техники безопасности.
ОПАСНОСТЬ РАНЕНИЯ ДВИЖУЩИМИСЯ ДЕТАЛЯМИ
Движущиеся детали могут прищемить, порезать или оторвать пальцы и другие части тела.
•Держитесь на расстоянии от движущихся деталей.
•Не начинайте работу при отсутствии защитных устройств или крышек.
•Оборудование, которое находится под давлением, может включиться без предварительных сигналов.
Прежде чем проверять, перемещать или обслуживать оборудование, выполните процедуру снятия давления и отключите все источники питания.
3A1036N5
Предупреждения
WARNING
WARNING
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ В СВЯЗИ С НАЛИЧИЕМ ТОКСИЧНЫХ ЖИДКОСТЕЙ ИЛИ ГАЗОВ
Вдыхание или проглатывание токсичных жидкостей и газов либо их попадание в глаза или на кожу
может привести к серьезным травмам и смертельному исходу.
•Сведения об опасных особенностях используемых жидкостей см. в паспортах безопасности
•Храните опасные жидкости в специальных контейнерах. При утилизации этих жидкостей
•При распылении или подаче жидкостей и очистке оборудования всегда используйте перчатки,
СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ
При эксплуатации, обслуживании оборудования или при нахождении в рабочей зоне оборудования
следует использовать соответствующие меры защиты, предохраняющие от получения серьезных травм,
в том числе травм органов зрения и слуха, а также вдыхания токсичных паров и от ожогов. Ниже указаны
некоторые средства защиты.
•Защитные очки и средства защиты органов слуха.
•Респираторы, защитная одежда и перчатки, рекомендованные производителем жидкости
соответствующих материалов.
выполняйте соответствующие инструкции.
непроницаемые для химических веществ.
или растворителя.
ОПАСНОСТЬ ОЖОГА
Во время работы поверхности оборудования и жидкость могут сильно нагреваться. Во избежание
получения сильных ожогов выполняйте указанные далее правила безопасности.
•Не прикасайтесь к нагретой жидкости или оборудованию.
63A1036N
Важная информация о двухкомпонентных материалах
Важная информация о двухкомпонентных материалах
Меры предосторожности при
работе с изоцианатами
При распылении и дозировании материалов,
содержащих изоцианаты, образуются потенциально
вредные туманы, пары и взвешенные твердые частицы.
Для ознакомления со специфическими опасностями и
мерами предосторожности при использовании
материалов с изоцианатами прочтите предупреждения
производителя и паспорт безопасности материала.
Обеспечьте надлежащую вентиляцию рабочей
области, чтобы предотвратить вдыхание туманов,
паров и взвешенных твердых частиц изоцианатов.
В отсутствие такой системы вентиляции каждый
человек, присутствующий в рабочей области, должен
использовать респиратор с подачей воздуха.
Кроме того, для предотвращения контакта с
изоцианатами все находящиеся в рабочей области
специалисты должны быть обеспечены
соответствующими средствами индивидуальной
защиты, включая химически непроницаемые
перчатки, обувь, передники и защитные очки.
Самовоспламенение материала
При нанесении слишком толстым слоем некоторые
материалы могут самовоспламениться. Прочтите
предупреждения производителя и паспорт
безопасности материала.
Раздельное хранение
компонентов A и B
Чувствительность изоцианатов
к воздействию влаги
Изоцианаты (ISO) – это катализаторы, применяющиеся
в двухкомпонентной пене и полиуретановых покрытиях.
Изоцианаты вступают в реакцию с влагой (например,
содержащейся в воздухе) и образуют мелкие твердые
абразивные кристаллы, которые переходят во взвешенное
состояние в жидкости. Со временем на поверхности
образуется пленка, и изоцианаты превращаются в гель, что
повышает вязкость. При использовании жидкости с такими
частично отвердевшими изоцианатами ухудшаются
эксплуатационные характеристики оборудования и
сокращается срок службы всех деталей, входящих в
соприкосновение с жидкостью.
ПРИМЕЧАНИЕ. Количество образуемой пленки
и скорость кристаллизации зависят от состава
изоцианатов, влажности и температуры.
Для предотвращения взаимодействия изоцианатов
с влагой следуйте указанным ниже инструкциям.
•Обязательно используйте герметичные емкости
с влагопоглотителем в вентиляционном отверстии
или с азотной атмосферой. Никогда не храните
изоцианаты в открытом контейнере.
•Смачиваемая крышка или резервуар насоса для
изоцианата (при его наличии) должны быть
постоянно наполнены жидкостью для щелевого
уплотнения (TSL
арт. № 206995. Смазочный материал создает барьер
между изоцианатом и атмосферой.
•Используйте влагонепроницаемые шланги,
специально разработанные для изоцианатов.
•Никогда не пользуйтесь восстановленными
растворителями, которые могут содержать влагу.
Всегда закрывайте контейнеры для растворителей,
пока они не используются.
•Никогда не используйте растворитель с одной
стороны, если он был загрязнен с другой стороны.
•При повторной сборке всегда смазывайте детали
с резьбой жидкостью TSL или смазкой.
™
) производства компании Graco,
Пенопласт на основе смолы с
Перекрестное загрязнение может привести к
отверждению материала в трубопроводах и вызвать
тем самым серьезное повреждение оборудования.
Для предотвращения перекрестного загрязнения
смачиваемых деталей оборудования никогда не
допускайте взаимозамены деталей для подачи
компонента А (изоцианат) и компонента В (смола).
3A1036N7
пенообразующими агентами
245 fa
Некоторые пенообразующие вещества, не будучи под
давлением, вспениваются при температурах выше 33 °C
(90 °F), особенно при перемешивании. Для снижения
риска вспенивания минимизируйте предварительный
нагрев в системе циркуляции.
Важная информация о двухкомпонентных материалах
Смена материалов
•Во избежание повреждения и поломки оборудования
при замене используемых в системе типов материалов
необходимо действовать с особой осторожностью.
•После промывки всегда очищайте приемные
фильтры жидкости.
•При взаимной замене эпоксидных смол, уретанов
и полиуретанов разберите и очистите все
компоненты линии подачи жидкости и замените
комплекты шлангов.
•Проконсультируйтесь с изготовителем
относительно химической совместимости
материала.
•Для большинства материалов изоцианаты
используются на стороне A, однако в некоторых
случаях они применяются на стороне В.
•При работе с эпоксидными смолами на стороне
B (отвердитель) часто используются амины.
При работе с полиуретановыми материалами
на стороне В (смола) часто используются амины.
Целевое назначение компонентов A и B
Поставщики и субъекты рынка материалов по-разному рассматривают многокомпонентные материалы.
В приведенной ниже таблице описаны различные целевые назначения для компонентов, используемых
в разных машинах.
РынокОборудованиеНазначение
Пена, полиуретан и
уретановая пена
Защитные покрытия с
содержанием эпоксидных
смол и уретана
Эпоксидные смолы,
силикон, уретаны и другие
материалы
Все устройства Reactor,
Hydra-Cat
™
и VRM
HFR
®
, XtremeMix™,
™
XM
™
PR70
™
и XP
и PR
Буква
Цвет
Названия компонентов
Основной или второстепенный
компонент (когда соотношение
смешивания не равно 1:1)
Буква
Цвет
Названия компонентов
Основной или второстепенный
компонент (когда соотношение
смешивания не равно 1:1)
Буква
Цвет
Названия компонентов
Основной или второстепенный
компонент (когда соотношение
смешивания не равно 1:1)
Левая сторона
машины
AB
КрасныйСиний
Изоцианат,
отвердитель,
катализатор
Сторона с малым
объемом
AB
СинийЗеленый
Смола, основа
Сторона
сбольшим
объемом
AB
КрасныйСиний
Полиол, смола,
основа
Сторона с
большим объемом
Правая сторона
машины
Полиол, смола,
основа
Сторона с большим
объемом
Отвердитель,
катализатор
Сторона с малым
объемом
Изоцианат,
отвердитель,
катализатор
Сторона с малым
объемом
83A1036N
Краткое описание
Краткое описание
Применение
XP – это механически соединенная система с
фиксированным соотношением, которая способна
смешивать и распылять большинство двухкомпонентных
защитных покрытий на основе эпоксидных смол и
полиуретана. При использовании быстроотверждающихся
материалов (срок жизнеспособности менее 10 минут)
следует использовать удаленный смесительный коллектор
или смешивать материал на входе в пистолет. Для
быстроотверждающихся материалов рекомендуется
использовать коллектор для быстроотверждающихся
материалов 24M398.
Два насоса – это поршневые насосы принудительного
действия с карбидным седлом для тяжелой работы,
которые перемещают жидкость при ходе поршня вверх
и вниз.
Системы XP разрешено использовать в опасной
среде только в том случае, если основная модель,
все дополнительные принадлежности, комплекты и
проводка соответствуют местным, государственным
и национальным стандартам. Для того чтобы
определить соответствующее расположение для
конкретной модели системы XP, обратитесь к разделу
Важная информация о двухкомпонентных
материалах, стр. 7.
Защита от избыточного
давления
Механически соединенные насосы могут создать
избыточное давление, если вся мощность двигателя
применяется только к одному из насосов для
жидкости.
•Только для систем с монтажом на тележке.
Продувочные клапаны с установленным
значением максимального воздушного давления
служат для ограничения максимального
давления жидкости. Не извлекайте эти клапаны.
•Для отведения избыточного давления жидкости
обратно в емкость подачи в системах с монтажом
на тележке используются автоматические
клапаны снятия избыточного давления,
обозначенные цветовой кодировкой. Ни в коем
случае не затыкайте эти возвратные шланги.
См. раздел Коллектор рециркуляции жидкости с клапанами снятия избыточного давления на
стр. 38.
•Если вы используете для создания системы
насосный комплект XP без принадлежностей,
пользуйтесь указанными выше клапанами снятия
избыточного давления.
•Не устанавливайте отдельные запорные клапаны
на линиях подачи компонентов А и В. В системах
с монтажом на тележке клапаны управления
давлением жидкости соединены обычными
ручками.
•Модели, работающие с соотношением смешивания
не равным 1:1, на меньшей стороне насоса для
жидкости оборудованы разрывной диафрагмой,
которая служит резервным средством для сброса
избыточного давления (насосы объемом 72 куб. см
и менее). Если разрывная мембрана откроется, не
используйте машину до ее замены и замены
клапана снятия избыточного давления.
•При замене нижних частей насоса или двигателя
вашей системы используйте правильные
клапаны снятия избыточного давления в
соответствии с таблицей на стр. 39.
3A1036N9
Начальная настройка системы
Начальная настройка системы
1.Проверьте укомплектованность поставки.
Убедитесь в том, что вы получили все заказанные
элементы. См. раздел Идентификация компонентов, стр. 14.
2.Затяните все фитинги и крепления.
3.Установите дополнительный комплект насоса для
промывки растворителем 262393, если вы его
заказывали. См. инструкции в руководстве 310863.
4.Установите и подсоедините дополнительные
нагреватели, если вы их заказывали. Инструкции
приведены в руководстве по эксплуатации
комплекта адаптеров для нагревателя 406861 и
руководстве по эксплуатации нагревателя 309524.
5.Если в бункерах используются полиуретановые
изоцианаты, установите комплекты влагопоглотителя.
См. инструкции в руководстве 406739.
6.При подаче материала из бочек или удаленных
бункеров установите комплекты циркуляционных
и возвратных труб. В случае подачи уретанового
материала см. инструкции в руководстве 309852.
7.Установите комплект термоциркуляции 24M224 для
шланга или бункера, если он был включен в заказ.
См. инструкции в руководстве 313259.
ПРИМЕЧАНИЕ. Следует использовать поставляемые
возвратные линии.
8.При необходимости подсоедините питающие
насосы, сетчатые фильтры для жидкости и
воздушные шланги. Если в системе не применяются
бункеры, см. руководство 312769.
9.Подсоедините линию подачи воздуха. См. раздел
Подключение подачи воздуха, стр. 21.
10. Подсоедините блок шланга подачи жидкости,
включая статические смесители, соединительный
шланг и пистолет. См. раздел Процедура снятия давления, стр. 22.
11. При необходимости вымойте масло,
использованное для проведения испытаний. См.
раздел Опорожнение и промывка всей системы
(при установке новой системы или в конце
работы), стр. 29.
103A1036N
Модели
II 2 G
c IIA T2
Системы XP разрешено использовать в опасной
среде только в том случае, если основная модель,
дополнительные принадлежности, комплекты и
проводка соответствуют местным, государственным
и национальным стандартам.
Системы с монтажом на тележке
ПРИМЕЧАНИЕ. Все указанные ниже системы с монтажом на тележке отвечают стандарту взрывобезопасности
Ex:
Перечень дополнительных принадлежностей см. в разделе Принадлежности и комплекты на стр. 55.
Модели
ПРИМЕЧАНИЕ. "Стандартный" тип смесительного коллектора означает, что смесительный коллектор установлен на
тележке и оборудован смесителями, смесительным шлангом 7,72 м диаметром 9,53 мм и соединительным шлангом
3 м диаметром 6,35 мм. Тип смесительного коллектора "Быстрое отверждение" означает, что коллектор оборудован
двойным клапаном промывки, установлен на удаленной раме, а также смесителями и соединительным шлангом 3 м
диаметром 6,35 мм. При заказе конфигурации "Быстрое отверждение" шланги А и В, идущие от распылителя
к смесительному коллектору, необходимо заказывать отдельно.
стандарту Ex, за исключением насосных аппаратов XP-h
(284xxx):
Насосные аппараты с гидравлическим управлением
(XP-h) не доступны в виде комплектной системы.
Информацию о гидравлических системах см. в
руководстве 307158.
Размеры насоса указаны на цилиндре насоса. Указаны
номинальные размеры. Фактический вытесняемый
объем см. в разделе "Технические данные" в
руководстве 311762.
РИС. 1. Система XP70 с дополнительными принадлежностями
Обозначения.
AШланг подачи воздуха для двигателя
BОсновные элементы управления подачей воздуха;
см. стр. 15
CВпуск воздуха – 3/4 npsm(f )
DНасос высокого давления для подачи жидкости
EДвигатель
FНагреватель жидкости (дополнительно)
GНасос для промывки растворителем (дополнительно);
см. стр. 16
HЭлементы управления пневматической системой насоса
для промывки растворителем; см. стр. 16
JБункеры объемом 26,5 л (7 галлонов) (дополнительно)
KТележка
LТормоз
MРучка (поднимите, чтобы отпустить)
NБлок управления потоком воздуха; см. стр. 15
PТяговые штанги
RПереходная плита двигателя
SРегулируемые уплотнительные гайки чашечного типа
TВилка с шатунными подшипниками
UЛинии рециркуляции
VГайка регулирования положения вилки
WТрубки статического смесителя с заменяемыми
XИндикаторные линии для регулирования положения
YРазрывная диафрагма для снятия избыточного давления;
пластиковыми элементами
вилки; см. раздел Положение двигателя на стр. 20
только для насосов объемом 38 куб. см, 48 куб. см,
54 куб. см, 58 куб. см и 72 куб. см.
143A1036N
Блок управления потоком жидкости
AC
AA
AF
AE
AD
AB
AM
AL
AK
AJ
AN
Обозначения.
AA Жидкостный коллектор
AB Смесительный коллектор
AC Ручка клапана циркуляции
AD Клапан промывки растворителем
AE Двойная запорная ручка
AF Манометры давления жидкости
AG Входное отверстие для подачи жидкости
(за жидкостным коллектором)
AH Фитинги циркуляции жидкости
AJ Регулируемый ограничитель потока жидкости для
компонента B; см. стр. 27
AK Запорные клапаны смесительного коллектора A и B
AL Запорный клапан на входе для растворителя
AM Автоматические подпружиненные клапаны снятия
избыточного давления с цветовой кодировкой;
со смазанными фитингами; см. стр. 39
AN Совмещенный выход A и B; 3/8 npt(m)
AH
ti19167a
Показан стандартный смесительный коллектор
CA
CD
CB
CC
Обозначения.
CA Главный запорный клапан двигателя
(снятие давления)
CB Главный регулятор воздушного давления
двигателя
CC Воздушный фильтр с автоматическим
сливом конденсата
CD Главный измеритель воздушного давления
двигателя
CE Коллектор распределения фильтрованного
воздуха
CE
Идентификация компонентов
РИС. 2
Основные элементы управления
подачей воздуха
РИС. 3
3A1036N15
Идентификация компонентов
Обозначения.
BA Насос для промывки растворителем
(насос Merkur)
BB Впуск жидкости
BD Глушитель
BE Клапан для заправки/слива/отбора
пробы
BF Шланг выхода жидкости
BG Циркуляционный шланг
BA
BB (заборный шланг не изображен)
BD
BG
BF
r_571100_3a0420a_4a-2
BE
Обозначения.
DA Воздушный запорный клапан насоса
для растворителя (снятие давления)
DB Регулятор давления воздуха в насосе
для растворителя
DC Измеритель давления воздуха в насосе
для растворителя
DD Выход воздуха
DE Впуск воздуха
DC
DB
DA
r_571101_3a0420a_5a-2
DD
DE
Комплект насоса для промывки растворителем 45:1, 262393
(дополнительно)
Насос
РИС. 4
Элементы управления подачей воздуха
РИС. 5
163A1036N
Идентификация компонентов
Линия подачи воздуха
•Главный воздушный клапан стравливающего
типа (CA). Клапан необходим для выпуска воздуха,
который скапливается между этим клапаном и
пневматическим двигателем, если клапан находится
в закрытом положении. Убедитесь в том, что
стравливающий клапан легко доступен со стороны
насоса и расположен за регулятором воздуха.
Скопившийся воздух может привести к неожиданному
срабатыванию насоса, что может нанести серьезную
травму в результате разбрызгивания жидкости или
перемещения деталей.
•Регулятор давления воздуха в насосе (CB).
Средство контроля скорости насоса и выходного
давления.
•Фильтр линии подачи воздуха (С). 40-микронный
фильтр удаляет опасные загрязнения и влагу из
подводимого сжатого воздуха. Накопившаяся вода
автоматически сливается из фильтра.
Дополнительные принадлежности
•Дополнительные нагреватели жидкости (N).
Нагревают смолу и отвердитель перед их
смешиванием. Улучшают химическую реакцию
и уменьшают вязкость для более качественного
распыления.
•Дополнительный комплект промывки растворителем (G). Промывает смесительный
коллектор. Включает в себя насос для растворителя,
крепежные приспособления и шланг подачи
растворителя.
Промывка оборудования перед
использованием
Оборудование было испытано с помощью маловязкого
масла, которое для защиты деталей оставляется в
каналах подачи жидкости. Для предотвращения
загрязнения жидкости маслом промывайте
оборудование перед использованием с помощью
совместимого растворителя. См. раздел Опорожнение
и промывка всей системы (при установке новой
системы или в конце работы), стр. 29.
Принадлежности линии
подачи жидкости
•Жидкостный коллектор (AA). Управляет
циркуляцией и заправкой насоса.
•Смесительный коллектор (AB). Смешивает
жидкости А и В и направляет их в единую линию
подачи жидкости.
•Ручка циркуляции (AC). Направляет поток
жидкости для циркуляции или смешивания.
Для снятия давления жидкости, заправки насосов
и для обеспечения циркуляции материала в
бункерах переведите ручку в открытое положение.
Для распыления смешанного материала переведите
ручку в закрытое положение.
•Двойная запорная ручка (AE). Управляет потоком
компонентов А и В, обеспечивая смешивание и
дозирование. Закройте перед промывкой.
•Клапан промывки растворителем (AD).
Управляет потоком растворителя, подаваемым в
смесительный коллектор, шланг и распылительный
пистолет.
•Комплект статического смесителя/шланга пистолета. Тщательно смешивает две жидкости
и подает полученную смесь в распылительный
пистолет. Включает статический смеситель
и шланги для распылительного пистолета.
3A1036N17
Настройка
Y
W, X, Z
Настройка
Расположение
Системы XP35, XP50 и XP70 разрешено использовать
в опасной среде только в том случае, если основная
модель, дополнительные принадлежности,
комплекты и проводка соответствуют местным,
государственным и национальным стандартам.
1.Разместите дозирующее устройство на ровной
поверхности.
2.Установите дозирующее устройство так, чтобы
оператор имел к нему свободный доступ для
управления, обслуживания, безопасного
подключения линий подачи жидкости и воздуха,
а также подключения необходимых компонентов
и принадлежностей.
3.Для долговременной установки снимите колеса и
поставьте раму на пол. См. раздел Размеры, стр. 58.
4.Убедитесь в том, что тормоз тележки (L) находится
в положении блокировки.
Насос. Используйте провод заземления и зажим (входят
в комплект поставки). Ослабьте контргайку (W) зажима
заземления с шайбой (X). Вставьте конец провода
заземления (Y) в вывод заземления (Z) и надежно
затяните контргайку. Подсоедините зажим провода
заземления к точке истинного заземления.
Насос для промывки растворителем. Используйте
провод заземления и зажим (поставляются с насосом).
Следуйте инструкциям руководства по эксплуатации
насоса.
Шланги подачи воздуха и жидкости. Для того чтобы
обеспечить целостное заземление, используйте только
шланги, обеспечивающие рассеивание статических
зарядов, с максимальной общей длиной 150 м (500 футов).
Регулярно проверяйте электрическое сопротивление
шлангов. Если общее сопротивление относительно земли
превышает 29 МОм, шланги следует немедленно заменить.
Заземление
Оборудование должно быть заземлено. Заземление
снижает риск поражения электрическим током и
статическим разрядом благодаря использованию
провода для отвода электричества, образующегося
в результате скопления электрических разрядов.
осуществляется путем подключения к правильно
заземленному шлангу подачи жидкости и насосу.
Емкость для подачи жидкости. Следуйте местным
нормативам.
Окрашиваемый объект. Следуйте местным
нормативам.
Емкости для растворителя, используемые при
промывке. Следуйте местным нормативам.
Используйте только токопроводящие металлические
емкости, помещенные на заземленную поверхность.
Не ставьте емкость на непроводящую поверхность,
например на бумагу или картон, так как это нарушит
целостность цепи заземления.
Для обеспечения непрерывности цепи заземления
при промывке или снятии давления выполняйте
следующие инструкции. Плотно прижмите
металлическую часть пистолета к боковой поверхности
заземленной металлической емкости и нажмите
пусковой курок пистолета.
183A1036N
Проволочные системы
со взрывобезопасными
нагревателями
(Только для систем, пригодных для
эксплуатации в опасных условиях)
Если система пригодна для применения в опасной
среде и используются взрывобезопасные нагреватели,
обратитесь к квалифицированному электрику для
подключения проводки нагревателя. Убедитесь в том,
что проводка и установка соответствуют местным
нормам и стандартам для опасных условий.
Неправильно установленное или подключенное
оборудование представляет опасность и может
привести к пожару, взрыву и поражению электрическим
током. Соблюдайте местные стандарты.
Настройка
При использовании взрывобезопасных нагревателей
убедитесь в том, что проводка, контакты,
переключатели и распределительные щиты
соответствуют требованиям пожарной безопасности
(взрывобезопасности).
Инструкции по выполнению электрических соединений
и руководство по установке в опасных условиях см. в
руководстве по эксплуатации нагревателя высокого
давления Viscon HP.
3A1036N19
Настройка
индикаторная
индикаторная
r_258914_3a0420a_10b
Показан пневматический двигатель
линия
линия
предохранитель
предохранитель
крепежный
крепежный
r_258914_3a0420a_4a-1
Показан
пневматический
двигатель
элемент
насоса
элемент
насоса
T
V
r_571101_3a0420a_2a-2
104
Показан
пневматический
двигатель
T
E
шток поршня
P2
V
r_258914_3a0420a_5a
Показан пневматический двигатель
Положение двигателя
Положение двигателя должно быть установлено в
соответствии с объемным соотношением смешивания
всистеме.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изменение положения двигателя
не изменяет соотношение смешивания.
Проверка положения двигателя
1.Убедитесь в том, что установленные насосы
соответствуют объемному соотношению смешивания.
См. таблицу в разделе Насосные дозирующие аппараты без принадлежностей на стр. 13.
3.Установите ключ на штангу переходника (104), затем
с помощью прилагаемого в комплекте инструмента
ослабьте гайку вилки (V) над вилкой (T).
4.Отсоедините три гайки (P2) под тяговыми штангами
двигателя.
РИС. 6. Индикаторы соотношения
2.Убедитесь в том, что положение двигателя
соответствует соотношению смешивания. См. Р
В противном случае выполните описанную ниже
процедуру в разделе Изменение положения
двигателя.
Изменение положения двигателя
Для каждого соотношения смешивания существует
определенное положение двигателя. Для изменения
положения пневматического двигателя выполните
указанные ниже действия.
1.Выполните процедуру, описанную в разделе
Проверка положения двигателя. Если положение
правильное, перейдите к следующему шагу.
2.Отсоедините восемь крепежных элементов
иснимите два предохранителя насоса.
203A1036N
ИС. 6.
РИС. 7
5.Зажмите шток поршня и изменяйте положение
двигателя (Е), пока индикаторные линии не
установятся на уровне требуемого соотношения
смешивания. См. Р
ИС. 6 и РИС. 7.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не используйте металлический молоток для
смещения тяговых штанг (P). Это может привести к
повреждению основы пневматического двигателя.
6.Затяните три гайки (P2) и гайку вилки (V).
7.Для затягивания гайки вилки используйте
прилагаемый к комплекту инструмент.
8.Установите предохранители насоса.
Настройка
Cзаглушка
r_571100_3a0420a_10a-1
AN
25
W
27, 28
30
31
r_571100_3a0420a_43a
AB
Показан стандартный смесительный коллектор
Подключение подачи воздуха
1.Подсоедините шланг подачи воздуха к входному
отверстию воздушного фильтра (C) 3/4 npt(f ).
ПРИМЕЧАНИЕ. Рекомендуется использовать
воздушный шланг со внутренним диаметром не
менее 19,1 мм (3/4 дюйма). Потребление воздуха
составляет 0,56 куб. м на литр за минуту
распыления. Не используйте быстроразъемное
соединение булавочного типа.
РИС. 8
Подключение узлов шлангов для
подачи жидкости (только для
удаленного смесительного
коллектора)
Если используется удаленный смесительный коллектор
(AB), подсоедините дополнительные шланги для подачи
жидкости к жидкостному коллектору (AA). Размер и
балансировка шланга должны соответствовать
соотношению смешивания. Для получения
дополнительных сведений обратитесь к руководству
по эксплуатации коллектора.
1.Подсоедините шланги для подачи смолы и
отвердителя к соответствующим выпускным
отверстиям на жидкостном коллекторе дозатора
и к соответствующим впускным отверстиям на
смесительном коллекторе.
2.При необходимости извлеките заглушки для насоса
промывки растворителем и воздушных шлангов
подающего насоса. Инструкции по установке
приведены в руководствах по эксплуатации
насосов. См. Р
ИС. 8.
Подключение статических
смесителей, пистолета и шлангов
УВЕДОМЛЕНИЕ
Для предотвращения вспышек на трубе смесителя
не используйте соединения вертлюжного типа на
входном отверстии трубы смесителя.
1.С помощью элементов смесителя (W) соедините
выходное отверстие двух основных труб
статического смесителя со шлангом смесителя (25),
очищающим смесителем (27, 28), соединительным
шлангом (30) и распылительным пистолетом (31).
См. Р
ИС. 9.
2.При необходимости установите шланг смешивания
жидкостей между шлангом смесителя (25) и
очищающим смесителем (27, 28).
РИС. 9
3A1036N21
Процедура снятия давления
TI1949a
CA
r_571100_3A0420A_11a-1
TI1950a
TI1953a
AC
AE
r_571101_3A0420A_9a-2
Процедура снятия давления
При остановке распыления и перед очисткой,
проверкой, обслуживанием или транспортировкой
оборудования выполняйте инструкции раздела
Промывка смешанного материала на стр. 28.
Снятие давления жидкостей А и В
1.Включите блокиратор пускового курка.
2.Закройте главный запорный клапан подачи
воздуха (CA).
8.Включите блокиратор пускового курка.
9.Закройте двойную запорную ручку (AE) и откройте
ручку циркуляции (AC).
10. Всегда промывайте шланг смесителя при снятии
давления жидкостей A и B через смесительный
коллектор. См. раздел Промывка смешанного материала, стр. 28.
11. Выключите насос подачи растворителя и повторите
шаги 6–8, чтобы сбросить давление растворителя.
3.Отключите нагреватели, если они используются.
4.Выключите питающие насосы, если они
используются.
7.Плотно прижмите металлическую часть пистолета
к заземленной металлической емкости. Нажмите на
пусковой курок пистолета, чтобы снять давление.
Если смешанный материал уже вымыт, однако
давление на насосах A и B остается, давление можно
сбросить обратно в бункеры (J).
a.Закройте главный запорный клапан подачи
воздуха (CA).
b.Откройте ручку циркуляции (AC).
ПРИМЕЧАНИЕ. Для продления срока службы
клапана при использовании абразивных жидкостей
рекомендуется снимать высокое давление с
помощью пистолета, если это возможно.
12. Если вы подозреваете, что наконечник дозатора или
шланг полностью забиты или что после выполнения
перечисленных выше действий давление полностью
не снято, очень медленно ослабьте гайку крепления
распылительного наконечника или соединение
конца шланга, чтобы постепенно сбросить
давление, и затем ослабьте полностью. Прочистите
наконечник или шланг для устранения засора.
13. Если статический смеситель, соединительный шланг
и пистолет невозможно промыть из-за скапливания
смешанного и затвердевшего материала, очень
медленно ослабьте крепление трубы статического
смесителя, идущей от выходного отверстия, чтобы
постепенно снять давление, затем ослабьте его
полностью. Замените или очистите забитые
компоненты.
223A1036N
Заправка пустой системы
J
U
AC
AE
r_571101_3A0420A_9a-2
CA
Заправка пустой системы
Заправка жидкостей А и В
Надевайте перчатки при использовании
растворителей для промывки и/или в том случае,
если температура жидкости превышает 43 °C (110 °F).
ПРИМЕЧАНИЕ. Оборудование было проверено
на заводе с помощью минерального масла. При
необходимости перед распылением вымойте масло
с помощью совместимого растворителя. См. раздел
Опорожнение и промывка всей системы (при
установке новой системы или в конце работы),
стр. 29.
Пока что не устанавливайте наконечник пистолета.
Во избежание разбрызгивания осуществляйте
заправку при минимальном давлении.
1.Испытайте материалы, прежде чем добавлять их
в бункеры (J). Перед заправкой в бункер убедитесь
в том, что смолы тщательно смешаны, однородны
и имеют необходимую консистенцию. Перед
добавлением материалов в бункер доведите
отвердители до состояния суспензии.
3.Переместите линии рециркуляции (U) для
опорожнения контейнеров.
4.Закройте двойную запорную ручку (AE) и откройте
ручку циркуляции (AC).
2.Заполните резервуары А и В соответствующими
материалами. Заполните сторону A (синюю)
материалом большего объема, а сторону B
(зеленую) – материалом меньшего объема (если
соотношение смешивания не равно 1:1).
5.Откройте главный запорный клапан подачи
воздуха (CA).
6.Медленно откройте регулятор давления
воздуха (СВ).
7.Распределяйте жидкость в контейнеры, пока
из линий рециркуляции A и B не пойдет чистая
жидкость.
8.Снизьте давление воздуха. Закройте главный
запорный клапан подачи воздуха (CA).
9.Переместите линии рециркуляции (U) обратно
в соответствующий бункер (J).
10. При использовании нагревателей нагрейте
жидкость в системе перед распылением. См. раздел
Рециркуляция перед распылением или
повторная заправка после высыхания насоса,
стр. 25.
3A1036N23
Заправка пустой системы
BG
BE
r_571101_3A0420A_5b-2
DA
DB
r_571101_3A0420A_5a-2
AD
AB
AE
(закрыто)
4)!
TI1948a
TI1949a
TI1950a
TI1953a
TI1949a
DA
r_571101_3A0420A_12a-2
Заправка насоса для промывки
растворителем
Если используется дополнительный комплект насоса
для промывки растворителем, следуйте указанным ниже
инструкциям.
1.Подсоедините провод заземления промывочного
бака к металлическому баку растворителя.
2.Поместите сифонную трубку и шланг циркуляции
растворителя (BG) в бак растворителя.
6.Убедитесь в том, что установлена блокировка
пускового курка. Снимите распылительный
наконечник.
7.Снимите курок с предохранителя и направьте
пистолет в заземленный бак. Для распределения
материалов используйте крышку бака с отверстием.
Во избежание разбрызгивания подоткните
отверстие вокруг пистолета тряпкой. Не держите
пальцы перед пистолетом.
4.Откройте воздушный клапан (DA) насоса для подачи
растворителя. Медленно поверните регулятор
давления воздуха (DB) на насосе для подачи
растворителя по часовой стрелке, чтобы заправить
насос для подачи растворителя и направьте
растворитель обратно в бак. Закройте жидкостный
клапан (BE) насоса для подачи растворителя и
воздушный клапан (DA).
8.Откройте воздушный клапан (DA) насоса для подачи
растворителя. Медленно поверните регулятор
давления воздуха на насос для подачи растворителя
(DB) по часовой стрелке, чтобы заправить насос и
устранить воздух из шланга смесителя и пистолета.
Нажимайте пусковой курок пистолета до тех пор,
пока не будет спущен весь воздух.
9.Закройте воздушный клапан (DA) насоса для подачи
растворителя и нажмите пусковой курок пистолета,
чтобы снять давление. Включите блокиратор
пускового курка.
5.Откройте клапан промывки растворителем (AD) на
смесительном коллекторе.
10. Закройте клапан промывки растворителем (AD).
ПРИМЕЧАНИЕ. При распылении можно оставить
воздух и давление в насосе для подачи
растворителя. Не распыляйте смешанный материал,
не заправив растворитель в насос и шланг для
растворителя.
243A1036N
Заправка пустой системы
AC
AE
r_571101_3A0420A_9a-2
U
J
CB
CA
CA
r_571100_3A0420A_11a-1
Рециркуляция перед
распылением или повторная
заправка после высыхания
насоса
ПРИМЕЧАНИЕ. Перемешивайте, рециркулируйте и
подогревайте материал только если это необходимо
во избежание попадания воздуха в жидкость.
Во время подогрева материала требуется работать
в режиме рециркуляции. Следите за температурой
в верхней части нагревателя (на выходе или входе
в бункер). Когда термометр покажет рабочую
температуру, материал готов к распылению.
При использовании системы, не требующей подогрева,
перед распылением необходимо провести
рециркуляцию. Рециркуляция обеспечивает
подмешивание оседающих наполнителей, полное
заполнение шлангов и плавную работу запорных
клапанов насоса.
Рециркуляция также позволяет повторно заправить
материал на высохшей стороне.
5.Отключите регулятор давления воздуха (CB) и
откройте главный запорный клапан подачи воздуха
(CA). С помощью регулятора давления воздуха
медленно увеличивайте давление воздуха в насосах
до тех пор, пока скорость их работы не снизится.
6.Насосы должны работать в течение нескольких
минут или до тех пор, пока материал не достигнет
нужной температуры. См. раздел Нагревание жидкости.
7.Закройте главный запорный клапан подачи
воздуха (CA).
1.Следуйте инструкциям, приведенным в разделе
Заправка пустой системы, стр. 23.
2.Закройте двойную запорную ручку (AE).
3.Убедитесь в том, что шланги рециркуляции (U)
правильно подключены к бункерам (J).
4.Откройте ручку клапана циркуляции (AC).
8.См. раздел Распыление, стр. 26.
Нагревание жидкости
Для того чтобы равномерно нагреть жидкость во всей
системе, выполните указанные ниже действия.
1.Циркулируйте жидкость на скорости
приблизительно 10–20 циклов в мин. (1/2 галлона
в минуту), чтобы подогреть бункеры до 27–32 °C
(80–90 °F).
2.Уменьшите скорость циркуляции примерно до
5циклов в минуту (0,25галлонов в минуту), чтобы
увеличить выходную температуру нагревателя, пока
она не совпадет с температурой распыления.
ПРИМЕЧАНИЕ. При слишком быстрой циркуляции
жидкости без уменьшения скорости подачи насоса
поднимется только температура бункера. Слишком
медленная циркуляция жидкости поднимет
температуру только на выходе нагревателя.
3A1036N25
Распыление
AC
AE
AD
TI1950a
TI1953a
TI1949a
Распыление
Надевайте перчатки при использовании
растворителей для промывки и/или в том случае,
если температура жидкости превышает 43 °C (110 °F).
ПРИМЕЧАНИЕ. После первого дня распыления
следуйте инструкциям, приведенным в разделе
Процедура снятия давления, стр. 22, и затяните
соединительные уплотнительные гайки на обоих
насосах.
1.Если используются нагреватели, включите их.
Инструкции по изменению температуры
нагревателя см. в руководстве по эксплуатации
Viscon HP и в разделе Нагревание жидкости,
стр. 25. При необходимости выполните циркуляцию.
5.Включите блокиратор пускового курка. Установите
наконечник на пистолет.
6.Установите необходимое давление на главном
регуляторе давления воздуха насоса (CB) и
наложите слой покрытия на пробную панель.
ПРИМЕЧАНИЕ. Проводите проверку системы
каждый день. См. стр. 31.
3.На главном регуляторе давления воздуха (CB)
установите значение 0,21 МПа (2,1 бар, 30 фунтов
на кв. дюйм).
4.Снимите наконечник. Отключите блокиратор
пускового курка и направьте пистолет в
заземленный металлический бак. Во избежание
разбрызгивания закрывайте металлический бак
крышкой с отверстием и распределяйте материал
через отверстие. Осуществляйте дозирование через
смесительный шланг, пока из пистолета не потечет
хорошо смешанный материал.
7.Избыточное давление приводит к излишнему
распылению и изнашиванию насоса.
8.Регулярно проверяйте и записывайте показания
манометра по время эксплуатации оборудования.
Изменение показаний манометра означает
изменение работы системы.
ПРИМЕЧАНИЕ.
•Падение давления происходит при изменении
хода насоса. Это изменение должно быть
быстрым и синхронным.
•Во время эксплуатации на протяжении дня
промывайте смесительный коллектор по мере
необходимости.
9.После завершения распыления или перед
истечением срока жизнеспособности следуйте
инструкциям раздела Промывка смешанного
материала на стр. 28.
ПРИМЕЧАНИЕ. С повышением температуры срок
жизнеспособности или рабочее время сокращается.
Срок жизнеспособности материала в шланге
значительно меньше времени высыхания
покрытия.
263A1036N
Ограничения смесительного коллектора на стороне компонента B
AJ
AB
Ограничения смесительного коллектора на стороне
компонента B
Ограничитель (AJ) на стороне В управляет подачей
компонентов А и В в трубы статического смесителя
и контролирует ошибки соотношения опережения/
задержки. Такие ошибки происходят сразу же при
открывании пистолета. Они вызваны разницей
в вязкости и объеме жидкости, а также расширением
шлангов.
Ограничитель, как правило, используется в том случае,
если смесительный коллектор устанавливается
удаленн о от маш ины с ко ротким смесит ельным шлангом
между ним и распылительным пистолетом. Его также
можно использовать при выполнении процедуры
проверки соотношения.
Если смесительный коллектор (AB) установлен
на машине, нет необходимости устанавливать
ограничитель. Оставьте его открытым по меньшей
мере на два оборота.
Для регулировки ограничителя выполните
указанные ниже действия.
Во время распыления поворачивайте стержень
ограничителя по часовой стрелке, пока на манометре
давления стороны B не отобразится небольшое
повышение давления. Точка, в которой давление
начинает повышаться, служит удобным инструментом
регулирования настроек.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если дозирование материала не
осуществляется непосредственно из смесительного
коллектора и смесителя, такая регулировка
приблизительна.
Для получения дополнительных сведений обратитесь
к руководству по эксплуатации смесительного
коллектора.
3A1036N27
Промывка смешанного материала
TI1949a
CA
r_571100_3A0420A_11a-1
DA
DB
r_571101_3A0420A_5a-2
AD
AB
TI1950a
TI1953a
AD
DA
r_571101_3A0420A_12a-2
r_571101_3A0420A_12a
TI1949a
4)!
TI1948a
Промывка смешанного материала
4.Откройте клапан промывки растворителем (AD).
Промывайте смесительный коллектор в любой
из указанных ниже ситуаций.
•Перерывы в распылении
•Отключение оборудования на ночь
•Срок жизнеспособности смешанного материала
в системе приближается к концу
Для получения дополнительных сведений о промывке
всей системы см. раздел Опорожнение и промывка
всей системы (при установке новой системы или в
конце работы), стр. 29.
Промывка смесительного
коллектора, шланга и пистолета
5.Отключите блокировку пускового курка и направьте
пистолет в заземленный бак. Для распределения
материалов используйте крышку бака с отверстием.
Во избежание разбрызгивания подоткните
отверстие вокруг пистолета тряпкой. Не держите
пальцы перед пистолетом. Продолжайте промывку,
пока при дозировании будет выходить чистый
растворитель.
Если конструкция системы не включает насос для промывки
растворителем, см. пункт 2 раздела Опорожнение и
промывка всей системы (при установке новой
системы или в конце работы), стр. 29.
Выключите нагреватели. Дайте остыть нагревателям
и нагретым шлангам.
Использование дополнительного насоса для
промывки растворителем
1.Для выключения системы закройте главный
запорный клапан подачи воздуха (CA). Включите
блокировку пускового курка. Снимите
распылительный наконечник и смочите
его растворителем.
2.Закройте двойную запорную ручку (AE).
3.Откройте воздушный клапан (DA) насоса для подачи
растворителя. Медленно поверните регулятор
давления воздуха (DB) на насосе для промывки
растворителем по часовой стрелке, чтобы
увеличить давление воздуха.
6.Закройте воздушный клапан (DA) на насосе для
промывки растворителем. Нажмите на пусковой
курок пистолета, чтобы снять давление. После
снятия давления закройте клапан промывки
растворителем (AD).
8.Включите блокиратор пускового курка. Разберите
распылительный наконечник и прочистите его
вручную растворителем. Снова установите его
на пистолет.
283A1036N
Опорожнение и промывка всей системы (при установке новой системы или в конце работы)
CB
TI1949a
r_571100_3A0420A_11a-1
U
CA
CB
Опорожнение и промывка всей системы
(при установке новой системы или в конце работы)
2.Включите блокиратор пускового курка. Поверните
главный регулятор давления воздуха (CB) на насосе
до упора против часовой стрелки и выключите его.
ПРИМЕЧАНИЕ.
•Если в системе используются нагреватели и
обогреваемые шланги, отключите их и дайте
им остыть до начала промывки. Не включайте
нагреватели до тех пор, пока линии жидкости
не очистятся от растворителя.
•Закройте емкости с жидкостью и осуществите
промывку при минимально возможном
давлении, чтобы избежать разбрызгивания.
•Перед сменой цвета или отключением для
хранения промывайте оборудование с
большей скоростью потока и в течение более
длительного времени. Замените растворитель
в случае его загрязнения.
•Если необходимо промыть только жидкостный
коллектор, см. раздел Промывка смесительного
коллектора, шланга и пистолета, стр. 28.
•Если машина не работает, используйте сливные
заглушки на впускных фитингах насоса.
Указания
Промывайте новые системы, если материалы покрытий
загрязнены минеральным маслом.
Промывка поможет избежать засыхания и застывания
материалов в линиях подачи, насосах и клапанах.
Промывайте систему в любой из указанных ниже
ситуаций.
•Если система не будет использоваться более
одной недели (в зависимости от применяемых
материалов).
•Если используемые материалы содержат
затвердевающие наполнители.
•Если используются чувствительные к влаге
материалы.
•Перед техническим обслуживанием.
•Если машина отправляется на хранение,
замените промывочный растворитель легким
маслом. Не оставляйте оборудование без
какой-либо жидкости.
Процедура
1.Выполните инструкции раздела Заправка пустой
системы, стр. 23 и Промывка смесительного
коллектора, шланга и пистолета, стр. 28, если это
необходимо.
3.Переместите линии рециркуляции, чтобы
отсоединить емкости жидкости и откачать
оставшуюся жидкость из системы.
4.Откройте ручку циркуляции (AC). См. Р
5.Увеличьте давление на регуляторе воздуха (CB) на
главном насосе до 138 кПа (1,38 бар, 20 фунтов на
кв. дюйм).
6.Откройте главный запорный клапан подачи воздуха
(CA).
ПРИМЕЧАНИЕ. Если система не заработает от
статического давления, постепенно увеличивайте
давление воздуха с шагом увеличения 35 кПа
(0,35 бар, 5 фунтов на кв. дюйм). Во избежание
разбрызгивания давление не должно превышать
241 кПа (2,4 бар, 35 фунтов на кв. дюйм).
ИС. 2, стр. 15.
3A1036N29
Выключение оборудования
CA
r_571100_3A0420A_11a-1
U
J
AC
AE
AD
7.Насосы должны работать до тех пор, пока бункеры A
и B (J) не опустеют. Храните материалы в отдельных
чистых емкостях.
8.Закройте главный запорный клапан подачи воздуха
(CA).
9.Протрите бункеры начисто (J), а потом залейте
в каждый из них растворитель. Направьте линии
циркуляции (U) в контейнер для отходов и спустите
туда загрязненные жидкости.
10. Переместите линии рециркуляции (U) обратно в
бункеры. Продолжайте рециркуляцию до тех пор,
пока система не будет полностью промыта.
14. Закройте двойную запорную ручку (AE).
15. Снимите фильтры жидкости насоса, если они
установлены, и смочите их растворителем. Очистите
и замените крышку фильтра. Всегда заменяйте
уплотнительные кольца фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ.
•Заполните уплотнительные гайки насосов A и B
жидкостью TSL. Кроме этого, во избежание
осадка всегда оставляйте в системе немного
жидкости, например растворитель или масло.
Позже этот осадок может отслоиться. Не
используйте воду.
•Если машина оборудована удаленным
смесительным коллектором, шланги A и B могут
быть отсоединены от смесительного коллектора
и помещены обратно в бункеры для циркуляции
промывочного растворителя.
•Замените промывочный растворитель по
меньшей мере один раз, пока вытекающая
жидкость не станет чистой.
2.Промойте смесительный коллектор, шланги и
пистолет. См. раздел Промывка смесительного коллектора, шланга и пистолета, стр. 28.
3.Закройте главный запорный клапан подачи воздуха
(CA).
Длительная остановка
1.Откройте ручку циркуляции (АС) и настройте
регулятор давления воздуха (СВ) таким образом,
чтобы насос работал на низкой скорости.
303A1036N
2.Закройте ручку циркуляции (АС) в тот момент, когда
поршень насоса будет находиться в нижней точке
движения.
3.Закройте регулятор давления воздуха (СВ)
и откройте ручку циркуляции (АС).
Проверка системы
Проверка системы
Graco рекомендует проводить указанные далее проверки
каждый день.
Проверка нормальной работы оборудования
Перед каждым распылением выполняйте перечисленные
ниже действия.
•Наблюдайте за манометрами жидкости (AF). Падение
давления происходит при изменении хода насоса.
Это изменение должно быть быстрым и синхронным.
•Остановите насосы при ходе вверх. Убедитесь в том, что
каждый из манометров удерживает давление не менее
20 секунд. См. раздел Поиск и устранение
неисправностей в работе насоса на стр. 34.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если давление на одном манометре упадет,
то давление на других манометрах поднимется.
•Остановите насосы при ходе вниз. Убедитесь в том, что
все манометры удерживают давление.
•При использовании подающих насосов убедитесь в том,
что оба подающих насоса работают во время хода
дозатора вверх.
Проверка смешивания и однородности
Для проверки качества смешивания и однородности
выполните указанные ниже тесты.
Тест с двумя листами
ПРИМЕЧАНИЕ. Наличие долго отверждающихся мест
указывает на недостаточную загрузку насоса, утечку или
ошибку опережения/задержки в удаленном смесительном
коллекторе.
Проверка внешнего вида
Распылите материал на фольгу. Обратите внимание на
наличие отклонений цвета, блеска или текстуры, указывающих
на нарушение катализации материала.
Контроль за подачей жидкости
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание попадания воздуха в систему и для
предотвращения неверного дозирования не позволяйте
высыхать подающему насосу и его контейнерам для
растворителя.
Пустой насос быстро набирает скорость и может поломаться
и повредить второй насос, вызвав в нем резкий скачок
давления. Если контейнер подачи высохнет, немедленно
остановите насос и повторно заправьте контейнер и систему.
Убедитесь в том, что в системе нет воздуха.
Проверка жизнеспособности материала
Срок жизнеспособности жидкости при определенных
температурах указан в инструкциях изготовителя. Вымывайте
смешанную жидкость из смесительного коллектора, шланга и
пистолета до истечения ее срока жизнеспособности или до
повышения ее вязкости, поскольку это влияет на качество
распыления.
При низком давлении установите наконечник пистолета в
обратном положении и нанесите полосу материала шириной
12,7 мм (1/2 дюйма) на лист фольги, пока не произойдет
несколько переключений каждого насоса. Сложите фольгу,
затем разверните и поищите не перемешанные частицы
материала (похожие на бисер) или изменения цвета.
Тест на отверждение
Наносите один непрерывный слой краски на фольгу при
нормальном давлении, обычной скорости потока и
привычном размере наконечника, пока не произойдет
несколько переключений каждого насоса. Нажимайте и
отпускайте курок через интервалы, типичные для нанесения
краски. Наносимые полосы не должны перекрываться или
пересекаться.
Проверьте затвердевание через различные интервалы
времени, указанные в технических характеристиках
материала. Например, проверьте сухость нанесенного
покрытия, проведя по нему пальцем по всей длине полосы
через промежуток времени, указанный в спецификациях
материала.
Проверка соотношения
Проверку соотношения в смесительном коллекторе
необходимо проводить каждый раз при внесении изменений
в систему дозирования. Для этого используйте комплект
проверки соотношения 24F375. Инструкции по
осуществлению этой процедуры и спецификацию деталей
можно найти в руководстве к комплекту проверки
соотношения.
ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании подающих насосов
давление подачи в системе не должно превышать 25 %
от максимального давления на выходе дозатора. Это
обеспечит точность проверки соотношения. Высокое
давление подачи может привести ко всплыванию шаров,
которые используются для проверки насоса дозатора,
что приведет к неточной проверке соотношения. При
проверке соотношения необходимо создать обратное
давление на обеих сторонах смесительного коллектора.
3A1036N31
Техобслуживание
Техобслуживание
Электрическое сопротивление
шлангов
Регулярно проверяйте электрическое сопротивление
шлангов. Если общее сопротивление относительно
земли превышает 29 МОм, шланги следует немедленно
заменить.
Фильтры
Раз в неделю поверяйте, очищайте и заменяйте (если это
нужно) перечисленные ниже фильтры.
•Оба насосных фильтра; инструкции содержатся
в указанном ниже руководстве.
•Главный воздушный фильтр на входе коллектора;
инструкции содержатся в разделе Замена фильтрующего элемента в воздушном фильтре,
стр. 36.
•Фильтр ручки пистолета; инструкции содержатся
в руководстве по эксплуатации пистолета.
5.Снимите давление. См. раздел Процедура снятия давления, стр. 22.
6.Выключите распылитель и отсоедините
оборудование от источников питания. См. раздел
Выключение оборудования, стр. 30.
7.Очистите внешнюю поверхность, используя
смоченную в растворителе ткань, совместимую
с распыляемым материалом и с очищаемыми
поверхностями.
8.Прежде чем использовать систему, дайте
растворителю высохнуть.
Рекомендуемые запасные части
Храните эти запасные части в легко доступном месте,
чтобы сократить время простоев. См. раздел
Рекомендуемые запасные части, стр. 54.
Изменение соотношения
смешивания
Уплотнения
Один раз в неделю поверяйте и затягивайте щелевые
уплотнения на обоих насосах. Значения крутящих
моментов указаны в таблице. Прежде чем затягивать
уплотнения, см. раздел Процедура снятия давления,
стр. 22. При регулировании затяжки давление на
насосах должно быть равно нулю.
Размер насосаЗначение крутящего момента
Все34–41 H•м (25–30 футо-фунтов)
Процедура очистки
1.Удостоверьтесь в том, что машина заземлена. См.
раздел Заземление, стр. 18.
2.Для очистки системы выберите хорошо
вентилируемое помещение и удалите любые
очаги возгорания.
3.Отключите нагреватели и дайте оборудованию
остыть.
4.Вымойте смешанный материал. См. раздел
Промывка смешанного материала, стр. 28.
Для изменения соотношения смешивания необходимо
заменить один или оба насоса и изменить положение
пневматического двигателя. Кроме того, может
понадобиться замена клапанов снятия избыточного
давления.
ПРИМЕЧАНИЕ. Только малогабаритные насосы
Xtreme XP оборудованы стержневыми муфтами.
1.Точные размеры насосов см. в таблице
Различающиеся детали на стр. 51.
2.Снимите и замените насос. См. стр. 35.
3.Измените положение пневматического двигателя.
См. стр. 20.
4.При замене одного типа системы XP на другой
(например, при замене устройства XP35
устройством XP70 или наоборот) удалите
существующие клапаны снятия избыточного
давления (302) и установите правильные клапаны
в соответствии с новым типом системы. См. раздел
Замена клапанов снятия избыточного давления
на стр. 38.
5.Соответствующим образом замените клапан снятия
давления воздуха в зависимости от соотношения
смешивания. См. спецификации клапана снятия
давления воздуха (64) в таблицах, начинающихся
со стр. 46.
323A1036N
Поиск и устранение неисправностей
Поиск и устранение неисправностей
✖ Соотношение жидкостей будет неверным.
◆ Перед дозированием жидкостей удалите
из системы весь воздух.
ПроблемаПричинаРешение
Система останавливается или не запускается.Слишком низкое давление или объем.Увеличьте давление; проверьте воздушный
компрессор.
Линия подачи воздуха или воздушный
клапан закрыты или засорены.
Жидкостные клапаны закрыты.Откройте.
Шланг подачи жидкости забит.Осуществите замену.
Пневматический двигатель изношен
или поврежден.
Поршневой насос забит.Почините насос; см. руководство 311762.
Повышение скорости системы или работа
с перебоями.
Насос работает, однако выходное давление
смолы при ходе вверх падает.✖
Насос работает, но выходное давление смолы
при ходе вниз падает.
Насос работает, однако выходное давление
смолы при ходе вверх и вниз падает.✖
Насос работает, однако выходное давление
отвердителя при ходе вверх падает.✖
Насос работает, однако выходное давление
отвердителя при ходе вниз падает.✖
Насос работает, однако выходное давление
отвердителя при ходе вниз и вверх падает.
Утечка жидкости из уплотнительной гайки.Уплотнительная гайка ослаблена, или
Осуществите очистку, почините насос; см.
руководство 311762.
Осуществите очистку, почините насос; см.
руководство 311762.
подачи смолы.
замените контейнер.
Затяните; осуществите замену; см. руководство
311762.
руководство 311762
Замените клапан снятия избыточного
давления (302)
давления. Замените блок разрывного диска
258962 (см. стр. 51) и клапан снятия
избыточного давления (302).
Уменьшите давление подачи. См. раздел
Технические данные, стр. 57.
3A1036N33
Поиск и устранение неисправностей
ПРОБЛЕМА.
Протечка насоса для подачи
смолы
1.Уплотните горловину
2.Уплотните поршень
3.Проверьте шары поршня
Насос для
смолы
Ход внизХод вверх
Насос для
отвердителя
Ход внизХод внизХод вверхХод вверх
ПРОБЛЕМА.
Протечка насоса для подачи
отвердителя
1.Уплотните горловину
2.Уплотните поршень
3.Проверьте шары поршня
ПРОБЛЕМА.
Протечка насоса для
подачи смолы
1.Уплотните горловину
2.Проверьте впускные
шары
ПРОБЛЕМА.
Протечка насоса для
подачи отвердителя
1.Уплотните горловину
2.Проверьте впускные
шары
Насос для
смолы
Насос для
отвердителя
Ход внизХод вверх
Насос для
смолы
Насос для
отвердителя
Насос для
смолы
r_258914_3a0420a_11ar_258914_3a0420a_11a
r_258914_3a0420a_10ar_258914_3a0420a_10a
ПроблемаПричинаРешение
Показания манометров выходного давления
жидкости различаются только при смене хода
в верхней точке (если показания одного
манометра падают, показания второго –
поднимаются).
Неполная загрузка одной из сторон на ходе
вверх.
Из-за избыточного перемешивания или
циркуляции в жидкость попадает воздух.
Увеличьте давление подачи на той стороне,
показатели которой снизились.
Увеличьте размер шланга подачи.
Очистите приемный сетчатый фильтр или
экрана бункера.
Осуществите промывку и добавьте новую
жидкость.
Поиск и устранение неисправностей в работе насоса
В данной таблице приведены показания манометров дозирования жидкости, которые помогают определить
неисправности в работе насоса. Следите за показаниями манометров во время хода вниз и вверх, что отмечено
жирной стрелкой, и за показаниями сразу после закрытия пистолета или смесительного коллектора. Для поиска
и устранения неисправностей в работе других компонентов обратитесь к другим руководствам.
Насос для
отвердителя
343A1036N
Ремонт
130
119
118
117
108
106
105
135
r_258914_3a0420a_5a
Во избежание серьезного повреждения из-за
падения насосной установки подвесьте подъемное
устройство к соответствующему кольцу.
Если время обслуживания может превысить срок
жизнеспособности материала, перед обслуживанием
компонентов линии подачи жидкости и перед
транспортировкой дозатора в зону обслуживания
выполните процедуры, указанные в разделе
Выключение оборудования на стр. 30, включая
промывку.
Блок насоса
Ремонт
4.Снимите пружинный зажим (130) и соединительную
муфту (119 или 120).
Для проведения технического обслуживания
поршневые насосы и пневматический двигатель можно
снять отдельно. Также можно снять блок насоса и
двигателя целиком с помощью подъемного механизма.
Извлечение блока насоса
1.Остановите насосы приблизительно в нижней точке
хода. Следуйте инструкциям, приведенным в
разделе Выключение оборудования, стр. 30.
2.Отсоедините все шланги от блока насоса.
3.Если установлены бункеры, отсоедините линии
подачи жидкости бункера от впускных отверстий
подачи жидкости в насос. См. раздел Бункеры,
стр. 40.
ПРИМЕЧАНИЕ. Бункер и его кронштейн можно не
снимать с тележки.
4.Извлеките винты (6) и шайбы (5) под стяжной
пластиной (101).
5.Для снятия блока насоса с тележки (1) используйте
подъемное устройство, прикрепленное к
подъемному кольцу.
5.С помощью гаечного ключа удерживайте плоские
поверхности тяговой штанги (105, 106), чтобы
предотвратить их поворачивание. Открутите гайки
(108) от тяговых штанг и осторожно снимите
поршневой насос (117 или 118) и нижние ремни
(135).
6.Информация о техническом обслуживании
и ремонте поршневого насоса содержится в
руководстве по эксплуатации поршневого насоса
Xtreme.
7.Для того чтобы установить поршневой насос
обратно, выполняйте указанные действия в
обратном порядке.
Извлечение поршневого насоса
1.Следуйте инструкциям, приведенным в разделе
Выключение оборудования, стр. 30.
2.Если установлены бункеры, снимите их с тележки
вместе с кронштейнами. См. раздел Бункеры,
стр. 40.
ПРИМЕЧАНИЕ. Затяните гайки (108) с усилием
68–81 Н•м (50–60 футо-фунтов).
Ремонт
103
121
122
r_258914_3a0420a_7a
Показан
пневматический
двигатель
подъемное
102
108
107
109
111
r_258914_3a0420a_8a
104
Показан
пневматический
двигатель
кольцо
Извлечение двигателя
1.Остановите насосы приблизительно в нижней точке хода.
Следуйте инструкциям, приведенным в разделе
Выключение оборудования, стр. 30.
2.Отсоедините подходящую к пневматическому двигателю
линию подачи воздуха (103).
3.Снимите крышку штанги пневматического двигателя (121)
и защитные элементы насоса (122).
4.С помощью гаечного ключа удерживайте плоские
поверхности тяговой штанги (102), чтобы предотвратить
их поворачивание. Открутите гайки (108) и шайбы (107) от
тяговой штанги.
8.Информация о техническом обслуживании и ремонте
пневматического мотора содержится в руководстве по
его эксплуатации.
9.Для того чтобы установить пневматический двигатель
обратно, выполняйте указанные действия в обратном
порядке.
ПРИМЕЧАН ИЕ. Отрегулируйте положение пневматического
двигателя в соответствии с соотношением смешивания.
Инструкции содержатся в разделе Положение двигателя
на стр. 20. Затяните гайки (108) с усилием 68–81 Н•м
(50–60 футо-фунтов).
Элементы управления подачей
воздуха
См. РИС. 10, стр. 37.
Замена блока элементов управления
подачей воздуха
1.Закройте главный запорный клапан на линии подачи
воздуха и в системе. Снимите давление в линии подачи
воздуха.
2.Отключите линии подачи воздуха на пневматическом
двигателе и линию подачи воздуха в системе.
3.Открутите гайку (8) и шайбу (5). Снимите с тележки
нижний блок управления подачей воздуха.
5.Зафиксируйте штангу переходника (104) ключом.
С помощью специального инструмента (70) ослабьте
зубчатую гайку вилки (109), которая удерживает
пневматический двигатель (103) над вилкой (111).
6.С лицевой стороны машины потяните пневматический
двигатель (103) в сторону отверстия вилки (111).
7.Снимите пневматический двигатель с помощью
подъемного механизма, закрепленного на подъемном
кольце.
363A1036N
4.Снимите с пневматического двигателя верхний блок
управления подачей воздуха.
5.Для того чтобы установить новый блок управления
подачей воздуха, выполняйте указанные действия в
обратном порядке.
Замена фильтрующего элемента
в воздушном фильтре
1.Закройте главный запорный клапан на линии подачи
воздуха и в системе. Снимите давление в линии подачи
воздуха.
2.Открутите зубчатое кольцо на корпусе фильтра (210).
3.Снимите и замените фильтрующий элемент (210а).
См. раздел Элементы управления подачей воздуха,
258983, стр. 52.
Замена регулятора давления воздуха
в системе
1.Закройте главный запорный клапан на линии подачи
воздуха и в системе.
2.Отключите линии подачи воздуха на пневматическом
моторе и линию подачи воздуха в системе.
3.Снимите блок регулятора (201) и замените его новым.
См. раздел Элементы управления подачей воздуха, 258983, стр. 52.
4.Для осуществления обратной сборки выполняйте
указанные действия в обратном порядке.
3.Убедитесь в том, что ручка (312) находится в нижнем
положении. Извлеките винты (313), контргайку (304),
ручки (311), штангу ручки (312), зажимы (318) и
пружины (320).
См. РИС. 11.
1.При возможности промойте оборудование перед
ремонтом. См. раздел Опорожнение и промывка
всей системы (при установке новой системы или
в конце работы), стр. 29.
3.Отсоедините все шланги подачи жидкости от
коллектора циркуляции жидкости (35).
4.Снимите смесительный коллектор, если он
5.Ослабьте два винта (37), которые удерживают
6.Открутите два винта (37) и снимите коллектор
383A1036N
прикреплен к коллектору циркуляции жидкости. См.
инструкции в разделе Блок смесительного коллектора.
коллектор (35) на тележке (1).
циркуляции жидкости (35) с тележки (1).
4.Отвинтите оба клапана снятия избыточного
давления (302) от коллектора.
ПРИМЕЧАНИЕ. Во всех системах необходимо
использовать правильные клапаны снятия избыточного
давления. Выберите подходящий клапан с цветной
кодировкой из таблицы на стр. 39.
5.Нанесите голубую резьбовую смазку на новые
клапаны снятия избыточного давления (302) и
установите их в коллектор. Затяните с усилием
38–43 Н•м (28–32 футо-фунтов).
6.Установите пружину (320) на каждом стержне
клапана. Для удерживания пружины установите
зажим (318) в каждый паз на стержнях клапанов.
Ремонт
Обозначенная цветом
ti19168a
ti19169a
манжета клапана
7.Наденьте ручку (311) на стержень клапана и
11. Повторите пункт 9.
поверните приблизительно на 90°, пока вы не
почувствуете, что она зафиксировалась в гнезде
клапана. Повторите эти действия на
противоположной стороне механизма.
8.Извлеките ручку, а затем установите ручку (311) на
стержне клапана (302) в вертикальном или близком
к вертикальному положении.
9.Нанесите голубую резьбовую смазку на резьбу
гайки (304) и затяните ручку по отношению к
пружине (320) и зажиму (318). Затяните с усилием
7,9–9 Н•м (70–80 дюйм-фунтов).
10. Установите штангу (312) и вторую ручку (311)
на стержень второго клапана, выровняв ее по
отношению к противоположной ручке.
12. Установите два винта (313) в ручки (311).
13. Проверьте работу клапанов и ручек.
14. Приведите ручку в положение смешивания
и положение циркуляции.
15. Проверьте зазор по отношению к фитингам.
ПРИМЕЧАНИЕ.
•В положении распыления оба клапана должны
плотно входить в седла клапанов.
•Когда ручка опускается вниз в положение
циркуляции, оба стержня клапанов должны
поворачиваться в положение наибольшего
выдвижения.
Руководство по замене коллектора циркуляции жидкости
Давление в целевом
Коллектор
циркуляции
(35), арт. №
Клапан снятия
давления (302),
арт №.
Цвет манжеты
клапана
отверстии,
фунты на кв. дюйм,
(МПа, бар)Использование
Все модели XP35,
262784262808Фиолетовый5300 (37, 365)
модели XP-h 284101,
284201, 284301, 284401
Все модели XP50,
262783262809Золотой7100 (49, 490)
262806262520Серебристый9250 (64, 638)
модели XP-h 284102,
284202, 284302, 284402
Все модели XP70,
модели XP-h 284103,
284203, 284303, 284403
ПРИМЕЧАНИЕ. Оригинальные клапаны XP70 не включают серебристую манжету клапана. При замене оригинальных
клапанов замените используемые клапаны клапанами, имеющими серебристую манжету.
3A1036N39
Ремонт
заглушка
61
r_571101_3a0420a_41a
U
r_571101_3a0420a_18a
винт
1
Бункеры
1.Если материал находится в бункере, выкачайте
остаток материала.
2.Если насос не сработал, выполните указанные ниже
действия.
4.Ослабьте фитинг (61) и отсоедините бункер от
насоса.
5.Снимите линию циркуляции с бункера и поместите
в контейнер для отходов.
6.Снимите бункер с монтажного кронштейна.
7.Повторите эти действия со вторым бункером.
4.Информация о сервисном обслуживании и ремонте
насоса для растворителя содержится в руководстве
по эксплуатации блока насоса Merkur.
5.Для того чтобы установить насос для растворителя
обратно, выполните перечисленные действия в
обратном порядке.
403A1036N
Дополнительные нагреватели
r_571101_3a0420a_42a
жидкости
ПРИМЕЧАНИЕ. Проводка для нагревателей не
поставляется. Информация о проводке, ремонте
и деталях для взрывозащищенных нагревателей
содержится в руководстве по эксплуатации нагревателя
Viscon HP.
2.Отключите линии подачи жидкости и электрическую
проводку от нагревателя жидкости.
3.Информация по техническому обслуживанию и
ремонту нагревателя содержится в руководстве по
эксплуатации нагревателя Viscon HP. Для получения
инструкций по установке обратитесь к руководству
по эксплуатации комплекта адаптеров к
нагревателю 406861.
Ремонт
4.Подключите линии подачи жидкости и
электропроводку.
Замена
1.Выполните шаги 1 и 2, указанные в разделе
Техническое обслуживание и ремонт
нагревателей жидкости.
2.Ослабьте четыре монтажных винта, стопорные
шайбы и плоские шайбы на задней стороне
нагревателя. Поднимите нагреватель и снимите
его с тележки.
3.Замените нагреватель. Для установки нового
нагревателя выполните указанные действия
в обратном порядке.Спецификация деталей
3A1036N41
Ремонт
1
15
14
13
16
11
3
17
18
9
8
7
5
10
12
17
64
50
53
38
54
13
13
11
52
1. Нанесите на всю трубную резьбу на неповоротных соединениях
анаэробный трубный герметик.
2
r_571101_3a0420a_30a
r_571101_3a0420a_30a
Система с монтажом на тележке
423A1036N
Система с монтажом на тележке, продолжение
23
22
4
18
5
6
24
55
56
58
59
60
61
62
24
24
22
41
37
35
36
32
27, 28
26
52
48
18
5
1
57
69
49 “A”
49 “B”
66
70
27, 28
32
27, 28
25
29
30
31
r_571101_3a0420a_44a-1
r_571101_3a0420a_45a
TI17434a
90
89
65 (внутренний нагреватель)
Модели со стандартным смесительным коллектором
Ремонт
3A1036N43
Ремонт
31
30
36
35
Модели со смесительным коллектором
TI19233a
для быстроотверждающихся материалов
Система с монтажом на тележке, продолжение
443A1036N
Детали, общие для всех систем
Ремонт
Справ.
№
Арт. №Описание
1258913ТЕЛЕЖКА, сварная
2262476ОСЬ
3111841ШАЙБА, плоская 5/8
6100101ВИНТ, с шестигранной головкой
7113362КОЛЕСО, полупневматическое
8154628ШАЙБА
9113436КОЛЬЦО, стопорное
10124410ПОДШИПНИК, скольжения, 1,00 x
1,25 x 1,5
11124664ШАЙБА, внутр. диам. 2,54 см,
нержавеющая сталь
1215A913ОСЬ
13191824ШАЙБА, с углублением
14113807КОЛЕСО, без платформы, уретан
15258982РУКОЯТКА, тележка
16101242КОЛЬЦО, фиксирующее, внешнее
17258983МОДУЛЬ, подача воздуха,
Храните эти запасные части в легко доступном месте,
чтобы сократить время простоев.
Комплекты для ремонта насоса
Для получения информации об используемых в вашей
системе насосах см. стр. 13. Информация о комплектах
для ремонта содержится руководстве по эксплуатации
нижних частей насоса.
Уплотнительные кольца фильтра насоса
(комплект из 10 шт.)
Клапан рециркуляции/снятия избыточного
давления (см. стр. 39)
XP35: 262808, фиолетовый
(также используется с блоками XP-h 284x01)
XP50: 262809, золотой
(также используется с блоками XP-h 284x02)
XP70: 262520, серебристый
(также используется с блоками XP-h 284x03)
15K692, уплотнительный картридж
запорного клапана для смесительного
коллектора
Установите на соответствующие стороны системы XP. Для
получения дополнительной информации см. руководство
406860.
Комплект насоса для растворителя, 262393
Для подачи растворителя в смесительный коллектор. Для
получения дополнительной информации см. руководство
310863.
Комплект влагопоглотителя, 262454
Для использования вместе с полиуретановыми изоцианатами
в бункерах 26,5 л. Для получения дополнительной
информации см. руководство 406739.
Комплект фильтров для влагопоглотителя, комплект
из 2 шт, 24K984
Комплект переходников для нагревателя, 262450
Шланг и фитинги для подключения нагревателей Viscon HP к
системе XP. Спецификация деталей содержится в руководстве
406861. Нагреватели приобретаются отдельно, см. арт. № в
руководстве по эксплуатации нагревателей.
Комплект перемешивателей Twistork, 256274
Для смешения вязких материалов в барабане 208,19 л. Для
получения дополнительной информации см. руководство
312769.
Комплект компонентов бункера 75,7 л, 255963
Напольная стойка для бункера 75,7 л, 262824
Комплект подачи со шлангом с внутр. диам.
1-1/2 дюйма, 262820
Кронштейн для настенного монтажа системы
XP, 262812
Работает с пневматическими или гидравлическими
системами XP.
Стойка на ножках, 24M281
Включает настенный кронштейн 262812.
Комплект обновления шарового клапана
1/2 дюйма для смесительного коллектора,
24M593
Смесительный коллектор для
быстроотверждающихся материалов, 24M398
Смесительный коллектор для независимой промывки
компонентов А и В для использования
быстроотверждающихся материалов. Для получения
дополнительных сведений обратитесь к руководству 3A0590
по эксплуатации смесительного коллектора.
Предохранительный щиток для удаленной установки
смесительного коллектора. Для получения дополнительных
сведений обратитесь к руководству 3A0590 по эксплуатации
смесительного коллектора.
Комплект подающего насоса 5:1, 256276
Для подачи вязких материалов из барабана в систему XP. Для
получения дополнительной информации см. руководство
312769.
Комплект устройства подачи для барабана 5:1,
256255
Один комплект устройства подачи для насоса 5:1 и один
комплект перемешивателя Twistork для смешивания и подачи
вязких материалов из барабана 208,19 л в систему XP. Для
получения дополнительной информации см. руководство
312769.
Комплект устройства подачи для барабана 10:1,
256433
Для подачи очень вязких материалов из барабана 208,19 л в
систему XP. Для получения дополнительной информации см.
руководство 312769.
Один разделительный клапан для использования в системе с
одним, двумя или тремя пистолетами. Обеспечивает
независимую промывку для двух пистолетов. Дополнительный
порт 3-го пистолета не имеет независимой промывки. Для
получения дополнительной информации см. руководство
3A2573.
Инструкции для комплекта преобразования
™
DataTrak
Принадлежность для пневматического мотора NTX, работающего
от искробезопасного аккумулятора; используется для
проведения диагностики системой мониторинга материалов и
контроля отклонений. Для получения дополнительной
информации см. руководство 311486.
, NXT606
Принадлежности и комплекты
Непригодные для применения
во взрывоопасной среде
Данные комплекты не имеют отметки EX.
Комплект подающего насоса 2:1, 256275
Для подачи вязких материалов из барабана в систему XP.
Для получения дополнительной информации см.
руководство 312769.
Комплект устройства подачи для барабана
2:1, 256232
Один комплект устройства подачи для насоса T2 и один
комплект перемешивателя Twistork для смешивания и
подачи вязких материалов из барабана 208,19 л в
систему XP. Для получения дополнительной
информации см. руководство 312769.
Комплект монитора давления с питанием
от сети, 262940
Пневматически управляемый комплект
монитора давления, 262942
Автоматически отслеживает разницу между давлениями
компонентов А и В и их соответствие давлению
распыления. Отключается, если в системе возникает
проблема.
563A1036N
Технические данные
Технические данные
Дозаторы XP
СШАМетрическая система
Максимальное рабочее давление жидкостиСм. раздел Модели, начиная со стр. 11.
Максимальное рабочее давление воздуха/гидравлического маслаСм. раздел Модели, начиная со стр. 11.
Совмещенный выход жидкости (куб. см/цикл)См. раздел Модели, начиная со стр. 11.
Соотношение давленийСм. раздел Модели, начиная со стр. 11.
Поток жидкости при 40 цикл./минСм. раздел Модели, начиная со стр. 11.
Потребление жидкости гидравлической системой (только модели XP-h) 0,2 галлона за цикл0,76 литра за цикл
Размер входного отверстия для воздуха3/4 npsm(f)
Максимальное давление подачи воздуха в систему175 фунтов на кв. дюйм1МПа, 12бар
Впускные отверстия для жидкости в насосе без бункеров1-1/4 дюйма npsm(m)
Выпускные отверстия коллектора манометра жидкости1/2 дюйма npt(f)
Впускные отверстия смесительного коллектора для жидкости1/2 дюйма npt(f ), шаровые клапаны
Выпускное отверстие для материала на смесительном коллекторе1/2 дюйма npt(f)
Максимальное давление подачи из удаленного источника250 фунтов на кв. дюйм 1,7МПа, 17бар
Звуковое давление86 дБ(А) при 0,7 МПa (7 бар, 100 фунтах на кв. дюйм)
Звуковая мощность98 дБ(А) при 0,7 МПa (7 бар, 100 фунтах на кв. дюйм)
Максимальная продолжительность хранения5 лет (для поддержания изначальной производительности после 5 лет
простоя необходимо заменить мягкие уплотнители)
Максимальная продолжительность эксплуатацииНеопределенная, с проведением рекомендованного техобслуживания
и периодическим ремонтом основных деталей.
Коэффициент производительности (XP70)75 куб. футов сжатого воздуха на 1 галлон распыленного материала
при 100 фунтах на кв. дюйм
3
2,12 м
сжатого воздуха на 1 л распыленного материала при 0,7 МПа
(7 бар)
Потребление воздуха на 3,78 л (1 галлон) потока
XP70
XP50
XP35
Фильтрация.
Фильтрация поступающего воздухаФильтр 40 микрон/разделитель в комплекте
Выпускные отверстия насоса XP30 ячеек на линейный дюйм
Распылительный пистолет XTR60 ячеек на линейный дюйм
Диапазон вязкости жидкости.
Подача самотеком с бункерами 26 л (7 галлонов)От 200 до 20000 спз (текучий материал)
Подача под давлениемЛюбая вязкость, не требующая подачи под давлением, превышающим
Соответствие внешним условиям (в помещении/вне помещения).
Опасные зоныEX II 2 G c IIA T2
Диапазон температуры окружающей среды.
Эксплуатация40-130 °F4-54 °C
Хранение30-160 °F-1-71 °C
Максимальная температура жидкости160 °F71 °C
Материалы, контактирующие с жидкостями.
Корпуса и коллекторыУглеродистая сталь с химическим никелевым покрытием
Разные деталиУглеродистая сталь с гальваническим покрытием, нержавеющая сталь,
Уплотнения насосаПТФЭ с углеродным наполнением, патентованный СВМПЭ
Всасывающая трубка насоса для промывкиАлюминий
ШлангиВнутренняя часть из полиамида
Масса.
Вся система с нагревателями, насосом для промывки растворителем
ибункерами
Система без нагревателей, насоса для промывки растворителем
ибункеров
3
/мин на л/мин при 0,7 МПа, 7 бар (75 станд. куб. футов/мин
2,12 м
на галлон/мин при 100 футах на кв. дюйм)
3
1,7 м
/мин на л/мин при 0,7 МПа, 7 бар (60 станд. куб. футов/мин
на галлон/мин при 100 футах на кв. дюйм)
3
1,42 м
/мин на л/мин при 0,7 МПа, 7 бар (50 станд. куб. футов/мин
на галлон/мин при 100 футах на кв. дюйм)
15 % выходного давления
ПРИМЕЧАНИЕ. Насосные аппараты XP-h (284xxx) не соответствуют
стандарту взрывобезопасности Ex.
карбид, ацеталь, СВМПЭ, полиамид, ПТФЭ, устойчивые к растворителю
пластмассы
575 фунтов260 кг
425 фунтов192 кг
3A1036N57
Размеры
813 мм
(32 дюйма)
1321 мм
(52 дюйма)
1524 мм
(60 дюймов)
r_571100_3a0420_101a
r_571100_3a0420_100a
889 мм
(35 дюймов)
Полная системаСистема без принадлежностей
Вид сверху
Вид сбоку
Размеры
583A1036N
Размеры
171,45 мм
(6,75 дюйма)
429,26 мм
(16,90 дюйма)
1016 мм
(40 дюймов)
387,35 мм
(15,25 дюйма)
558,8 мм
(22 дюйма)
812,8 мм
(32 дюйма)
Монтажные размеры основы, вид сверху
3A1036N59
Размеры
257,175 мм
(10,125 дюйма)
128,52 мм
(5,06 дюйма)
95,25 мм
(3,75 дюйма)
263,525 мм
(10,375 дюйма)
3/8-16 (4x)
190,5 мм
(7,5 дюйма)
364,49 мм
(14,35 дюйма)
234,95 мм
(9,25 дюйма)
6,35 мм
(0,25 дюйма)
150° (4x)
120° (4x)
57,15 мм
(2,25 дюйма)
102,87 мм
(4,05 дюйма)
Размеры крепежных отверстий для дозатора без принадлежностей
Приведенные ниже размеры отвечают минимальным требованиям для монтажа дозатора без принадлежностей.
603A1036N
Размеры кронштейна для настенного монтажа системы 262812
381 мм
(15,0 дюйма)
ti19046a
455 мм
(17,9 дюйма)
467 мм
(18,4 дюйма)
300 мм
(11,8 дюйма)
248 мм
(9,75 дюйма)
Размеры
3A1036N61
Размеры
ti19047a
538 мм
(21,2 дюйма)
770 мм
(30,3 дюйма)
451 мм
(17,8 дюйма)
829 мм
(32,7 дюйма)
ti19048a
1346 мм
(53 дюйма)
770 мм
(30,3 дюйма)
451 мм
(17,8 дюйма)
Показана установка на напольной стойке
Размеры напольной стойки 24M281
Размеры гидравлического блока
623A1036N
Размеры
3A1036N63
Стандартная гарантия Graco
Компания Graco гарантирует, что во всем оборудовании, упомянутом в настоящем документе, произведенном компанией Graco и маркированном
ее наименованием, на момент его продажи первоначальному покупателю отсутствуют дефекты материала и изготовления. За исключением
случаев предоставления каких-либо особых, расширенных или ограниченных гарантий, опубликованных компанией Graco, компания обязуется в
течение двенадцати месяцев с момента продажи отремонтировать или заменить любую часть оборудования, которая будет признана компанией
Graco дефектной. Эта гарантия действительна только в том случае, если оборудование устанавливается, эксплуатируется и обслуживается в
соответствии с письменными рекомендациями компании Graco.
Ответственность компании Graco и настоящая гарантия не распространяются на случаи общего износа оборудования, а также на любые
неисправности, повреждения или износ, вызванные неправильной установкой или эксплуатацией, абразивным истиранием или коррозией,
недостаточным или неправильным обслуживанием, халатностью, авариями, внесением изменений в оборудование или применением деталей
других производителей. Кроме того, компания Graco не несет ответственности за неисправности, повреждения или износ, вызванные
несовместимостью оборудования Graco с устройствами, принадлежностями, оборудованием или материалами, которые не были поставлены
компанией Graco, либо неправильным проектированием, изготовлением, установкой, эксплуатацией или обслуживанием устройств,
принадлежностей, оборудования или материалов, которые не были поставлены компанией Graco.
Настоящая гарантия имеет силу при условии предварительно оплаченного возврата оборудования, в котором предполагается наличие дефектов,
уполномоченному дистрибьютору компании Graco для проверки заявленных дефектов. Если факт наличия предполагаемого дефекта
подтвердится, компания Graco обязуется бесплатно отремонтировать или заменить любые дефектные детали. Оборудование будет возвращено
первоначальному покупателю с предварительной оплатой транспортировки. Если проверка не выявит никаких дефектов изготовления или
материалов, ремонт будет осуществлен по разумной цене, которая будет в себя включать стоимость работ, деталей и доставки.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫЕ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ГАРАНТИЮ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ГАРАНТИЮ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
Указанные выше условия определяют рамки обязательств компании Graco и меры судебной защиты покупателя в случае какого-либо нарушения
условий гарантии. Покупатель согласен с тем, что применение других средств судебной защиты (включая, помимо прочего, случайные или
косвенные убытки в связи с упущенной выгодой, упущенными сделками, травмами персонала или повреждениями собственности, а также любой
другой случайный или косвенный урон) невозможно. Все претензии в случае нарушения гарантии должны быть предоставлены в течение 2 (двух)
лет с момента продажи.
КОМПАНИЯ GRACO НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ОТНОСИТЕЛЬНО ТОВАРНОЙ
ПРИГОДНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ В ОТНОШЕНИИ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ,
ОБОРУДОВАНИЯ, МАТЕРИАЛОВ ИЛИ КОМПОНЕНТОВ, ПРОДАВАЕМЫХ, НО НЕ ПРОИЗВОДИМЫХ КОМПАНИЕЙ GRACO. На указанные изделия,
проданные, но не изготовленные компанией (например, электродвигатели, выключатели, шланги и т. д.), распространяются гарантии их
изготовителя, если таковые имеются. Компания Graco будет в разумных пределах оказывать покупателю помощь в предъявлении любых
претензий в связи с нарушением таких гарантий.
Ни при каких обстоятельствах компания Graco не несет ответственности за косвенные, побочные, специальные или случайные убытки, связанные
с поставкой компанией Graco оборудования или комплектующих в соответствии с данным документом, или с использованием каких-либо
продуктов или других товаров, проданных по условиям настоящего документа, будь то в связи с нарушением договора, нарушением гарантии,
небрежностью со стороны компании Graco или в каком-либо ином случае.
Сведения о компании Graco
Для того чтобы ознакомиться с последними сведениями о продукции Graco, посетите сайт www.graco.com.
ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ ЗАКАЗА обратитесь к своему дистрибьютору компании Graco или позвоните по указанному
ниже телефону, чтобы узнать координаты ближайшего дистрибьютора.
Телефон: 612-623-6921 или бесплатный телефон: 1-800-328-0211. Факс: 612-378-3505
Все письменные и визуальные данные, содержащиеся в настоящем документе, отражают самую свежую информацию об изделии,
Компания Graco оставляет за собой право в любой момент вносить изменения без предварительного уведомления.
Информация о патентах представлена на сайте www.graco.com/patents.
Перевод оригинальных инструкций. This manual contains Russian. MM 3A0420
Главный офис компании Graco: Миннеаполис
Международные представительства: Бельгия, Китай, Япония, Корея
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA