GRACO T-Max 657 User Manual [ru]

Betjening - Reparation - Dele Käyttö - Korjaus - Osat Drift - reparation - reservdelar Bruk - Reparasjon - Deler
Эксплуатация - Ремонт - Компоненты
T-Max™ 506/657 Struktursprøjte
Распылитель для текстурированной окраски
Malaysian Patent No. 08-01180-0101 China Patent No. ZL200830210321.X Korean Patent No. 30-549220 Indian Patent No. 219464 US Patent 8,061,889
- Kun til vandbaserede materialer - / - Ainoastaan vesipohjaisille materiaaleille -
- Endast för vattenburna material - / - Kun for vannbasert maling -
Læs alle advarsler og instruktioner i denne manual. Gem disse instruktioner. Lue kaikki varoitukset ja ohjeet tässä oppaassa. Tallenna nämä ohjeet.
Läs alla varningar och instruktioner i denna handbok. Spara dessa instruktioner. Les alle advarsler og instruksjoner i denne håndboken. Lagre disse instruksjonene.
Читайте все предупреждения и инструкции, в данном руководстве. Сохраните эти инструкции.
- Только для материалов на водной основе -
312893G
DA FI SV NO RU
Maksimalt arbejdstryk / Suurin käyttöpaine / Maximalt arbetstryck / Maksimalt arbeidstrykk / Максимальное рабочее давление:
T-Max 506: 50 bar (5 MPa, 730 psi) T-Max 657: 65 bar (6,5 MPa, 940 psi)
Modeller / Mallit / Modellerna / Modeller / Модели: T-Max 506/657
240V 120V
TMax 506 255794
TMax 506 255796
TMax 506 255798
TMax 657 255795
TMax 657 255797
TMax 657 255799
ti11484a
Indhold
Advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Komponentoversigt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Betjening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Generelle oplysninger om reparationer . . . . 27
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Afprøvning af printkort . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Printkort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pumpereparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ydelsesmodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Styreboks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ledningsdiagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sisältö
Varoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Valmistelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Käynnistys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Korjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Yleiset korjausohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Moottori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ohjainkortin diagnostiikka . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ohjainkortti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pumppu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pumpun korjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Runko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Käyttömoduuli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pumppu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ohjainkotelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Kytkentäkaavio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Komponenters funktion och placering . . . . . . . . . 8
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Förberedelser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Allmänna reparationsanvisningar . . . . . . . . . 27
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Styrkortdiagnostik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Styrkort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reparation av pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Chassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Drivmodul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Luftregleringsbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Kretsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Innhold
Advarsler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identifikasjon av komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sammensetting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Oppstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reparasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Generell reparasjonsinformasjon. . . . . . . . . . 27
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Styrekort diagnosestilling. . . . . . . . . . . . . . . . 51
Styrekort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reparasjon av pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Deler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Effektmodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Styreboks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Koblingsskjema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Содержание
Предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Обозначение деталей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ïóñê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ремонт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Общая информация о ремонте . . . . . . . . . . 27
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . 43
Электродвигатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Диагностика пульта управления . . . . . . . . 51
Пульт управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Насос . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ремонт насоса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ðàìà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Силовой модуль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Насос . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Блок управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Схема электрических соединений . . . . . . . 78
Технические характеристики . . . . . . . . . . . 80
Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Languages 312891 English, Français, Español, Nederlands, Deutsch 312892 Italiano,Türkçe, ЕллзнйкЬ, Hrvatski, Português 312893 Dansk, Suomi, Svenska, Norsk, Русский 312894 Eesti, Lietuviðkai, Latviski, Polski, Magyar 312895
Èesky, Slovenèina, Slovenšèina, Românã, Български
2 312893G
Advarsel
Advarsel
Følgende advarsler gælder installation, brug, montering af jordforbindelse, vedligeholdelse og reparation af dette udstyr. Udråbstegnet varskor dig om en generel advarsel, og faresymbolet henviser til procedurespecifik risiko. Henvis tilbage til disse advarsler. Yderligere produktspecifikke advarsler findes løbende igennem hele håndbogen, hvor det er påkrævet.
ADVARSLER
BRAND- OG EKSPLOSIONSFARE
Brændbare dampe i et arbejdsområde, såsom dampe fra opløsningsmidler, kan eksplodere eller antændes. Forebyggelse af brand- og eksplosionsrisiko:
Sørg for, at arbejdsområdet er ryddeligt, samt at der ikke forefindes f.eks. opløsningsmidler, klude og benzin.
Sørg for, at alt udstyr i arbejdsområdet er jordforbundet. Se vejledningen under Jordforbindelse.
Hvis du oplever statisk gnistdannelse eller mærker selv det mindste stød, skal sprøjtearbejdet standses
øjeblikkeligt. Anvend aldrig udstyret, før du har lokaliseret og afhjulpet problemet.
FARE VED FORKERT ANVENDELSE AF UDSTYR
Forkert anvendelse kan forårsage død eller alvorlig personskade.
Overskrid aldrig det maksimale arbejdstryk eller den maksimale tilladte temperatur for den svageste komponent
i systemet. Nærmere oplysninger om dette findes i afsnittet Tekniske data i alle udstyrshåndbøgerne.
Brug kun vandbaserede materialer. Anvend kun væsker og opløsningsmidler, der er kemisk forenelige
med dette udstyrs våddele. Nærmere oplysninger om dette findes i afsnittet Tekniske data i alle udstyrshåndbøgerne. Læs advarslerne fra producenterne af væske- og opløsningsmidler.
Kontrollér udstyret dagligt. Reparer eller udskift slidte eller ødelagte dele øjeblikkeligt.
Foretag aldrig ændringer eller modifikationer på udstyret.
Anvend kun udstyret til dets påtænkte formål. Yderligere oplysninger fås ved henvendelse til din Graco-forhandler.
Slanger og kabler skal altid føres i sikker afstand fra trafikerede områder, skarpe kanter, bevægelige dele og varme overflader.
Anvend aldrig slangerne til at trække udstyret.
Der må ikke opholde sig børn eller dyr i arbejdsområdet.
Overhold alle relevante gældende love og bestemmelser.
FARE VED BRUG AF TRYKSAT UDSTYR
Væske fra pistolen/doseringsventilen, utætheder eller sprængte komponenter kan blive sprøjtet ind i øjne eller på huden og dermed forårsage alvorlig personskade.
Følg den anviste Procedure for trykaflastning i denne vejledning, når du standser sprøjtearbejdet, og før du foretager rengøring eller eftersyn af udstyret.
Tilspænd alle væsketilslutninger, før udstyret tages i anvendelse.
Kontroller slanger, rør og koblinger dagligt. Udskift slidte eller ødelagte dele øjeblikkeligt.
PERSONBESKYTTELSESUDSTYR
Du skal altid være iført passende beskyttelsesudstyr, når du betjener eller efterser udstyret, eller når du befinder dig inden for udstyrets arbejdsområde. Dette kan beskytte dig mod alvorlig personskade, herunder beskadigelse af øjnene, indånding af giftige dampe, forbrændinger og tab af høreevnen. Sådant udstyr omfatter, men er ikke begrænset til:
Beskyttelsesbriller
Arbejdstøj og åndedrætsværn i overensstemmelse med væske- og opløsningsmiddelproducenternes anbefalinger
Handsker
•Høreværn
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Forkert jordforbindelse, indstilling eller brug af systemet kan medføre elektrisk stød.
Sluk for udstyret, og tag stikket ud af kontakten, før der foretages eftersyn på udstyret.
Brug kun stikkontakter med jord.
Brug kun 3-leder-forlængerkabler.
Jordstikkene på sprøjten og forlængerkablerne skal være ubeskadiget.
FARE I FORBINDELSE MED BEVÆGELIGE DELE
Dine fingre og andre kropsdele kan komme i klemme eller blive skåret over af de bevægelige dele.
Hold sikker afstand til alle bevægelige dele.
Anvend ikke udstyret med afskærmninger eller dæksler afmonteret.
Tryksat udstyr kan starte uden varsel. Før du kontrollerer, flytter eller foretager eftersyn på udstyret, skal du følge den anviste Procedure for trykaflastning i denne håndbog. Afbryd strømmen eller lufttilførslen.
312893G 3
Varoitus
Varoitus
Seuraavat varoitukset koskevat laitteen asennusta, käyttöä, maadoitusta, kunnossapitoa ja korjausta. Huutomerkki tarkoittaa yleisluontoista varoitusta ja vaaran merkki toimenpidekohtaista vaaraa. Lue varoitukset. Lisäksi tämä käyttöohje voi sisältää tuotekohtaisia varoituksia.
VAROITUKSET
TULIPALON JA RÄJÄHDYKSEN VAARA
Syttyvät höyryt, kuten liuotinhöyryt, voivat syttyä tai räjähtää. Estä tulipalo ja räjähdys seuraavasti:
Pidä roskat, liuottimet, rätit ja bensiini poissa ruiskutusalueelta.
Maadoita välineet työskentelyalueella. Katso Maadoitusohjeet.
Jos laitetta käytettäessä syntyy kipinöitä tai tuntuu sähköisku, lopeta ruiskutus välittömästi. Älä käytä laitetta,
ennen kuin ongelma on löydetty ja korjattu.
LAITTEISTON VÄÄRINKÄYTÖN VAARA
Väärinkäyttö saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja.
Älä ylitä alimman nimellispaineen kestävän osan suurinta käyttöpainetta tai huonoiten kuumuutta sietävän
osan lämpötilaluokitusta. Katso lisätietoja kaikkien laitteiden käyttöoppaiden kohdasta Tekniset tiedot.
Käytä vesipohjaisia materiaaleja. Käytä nesteitä ja liuottimia, jotka sopivat yhteen laitteen märkien osien kanssa.
Tutustu kaikkien laitteiden ohjekirjojen Tekniset tiedot -osuuteen. Lue nesteen ja liuottimen valmistajan varoitukset.
Tarkasta laite päivittäin. Korjaa tai vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat välittömästi.
Älä muuta laitetta millään tavalla.
Käytä laitetta ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys Gracon jälleenmyyjään.
Pidä letkut ja kaapelit poissa kulkuväylien, terävien kulmien, liikkuvien osien tai kuumien pintojen läheisyydestä.
Älä vedä laitteita letkuista.
Pidä lapset ja eläimet poissa työskentelyalueelta.
Noudata kaikkia turvallisuusmääräyksiä.
PAINEISTETUN LAITTEEN AIHEUTTAMA VAARA
Pistoolista/annosteluventtiilistä, vuotokohdista tai särkyneistä komponenteista voi roiskua nestettä silmiin tai iholle ja aiheuttaa vakavan vamman.
Noudata tämän käyttöohjeen paineenpoistotoimia koskevia ohjeita lopettaessasi ruiskutuksen sekä ennen
laitteen puhdistamista, tarkastamista tai huoltamista.
Kiristä kaikki nesteliitokset ennen laitteen käyttöä.
Tarkista letkut, putket ja liittimet päivittäin. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat välittömästi.
HENKILÖKOHTAISET SUOJAVARUSTEET
Käytä asianmukaisia suojavarusteita käyttäessäsi ja huoltaessasi laitetta ja ollessasi sen käyttöalueella. Varusteet suojaavat sinua vakavilta vammoilta, kuten silmävammoilta, myrkkyhöyryjen hengittämiseltä ja palovammoista johtuvilta vammoilta ja kuulovaurioilta. Suojavarusteisiin kuuluvat, niihin kuitenkaan rajoittumatta, seuraavat varusteet:
•Suojalasit
Käytä aina nesteen ja liuotinaineen valmistajan suosittelemia suojavaatteita ja hengityssuojaimia
Käsineet
Kuulosuojaimet
SÄHKÖISKUN VAARA
Väärin tehty maadoitus, asennus tai järjestelmän käyttö väärällä tavalla voivat aiheuttaa sähköiskun.
Sammuta virta ja irrota virtajohto, ennen kuin huollat laitetta.
Käytä vain maadoitettuja pistorasioita.
Käytä vain 3-johtimisia jatkojohtoja.
Varmista, että ruiskun ja jatkojohtojen maadoitetut jatkojohdot ovat kunnossa.
LIIKKUVIEN OSIEN AIHEUTTAMA VAARA
Liikkuvat osat voivat puristaa tai katkaista sormia tai muita ruumiinosia.
Pysy etäällä liikkuvista osista.
Älä käytä laitetta ilman suojuksia ja suojakansia.
Paineistettu laite saattaa käynnistyä vahingossa. Noudata tämän käyttöohjeen paineenpoistotoimia koskevia
ohjeita ennen laitteen puhdistamista, tarkastamista tai huoltamista. Katkaise ilman tai virran syöttö.
4 312893G
Varning
Varning
Föreskrifterna nedan gäller för installation, drift, jordning, skötsel och reparation av utrustningen. Utropstecknet anger allmänna föreskrifter och symbolen fara anger en specifik risk i samband med åtgärden. Referera till de här föreskrifterna. Dessutom finns i handboken produktspecifika föreskrifter där de är tillämpliga.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK
Brandfarliga ångor från lösningsmedel och färg kan antändas eller explodera. Förhindra brand och explosion genom att:
Hålla arbetsområdet fritt från skräp, inräknat lösningsmedel, trasor och bensin.
Jorda systemet och alla elektriskt ledande föremål och enheter i sprutboxen. Se Jordningsanvisningar.
Avbryt omedelbart arbetet om det bildas gnistor av statisk elektricitet eller om du får elektriska stötar när du använder utrustningen. Använd inte utrustningen förrän du lokaliserat och rättat till felet.
FARA VID FELAKTIG ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN
Felaktig användning kan orsaka svåra och t.o.m. dödliga kroppsskador.
Överskrid inte maximalt arbetstryck eller märktemperatur för den komponent i systemet som har lägst gränser. Se avsnittet Tekniska data i alla handböcker.
Använd vattenburna material. Använd vätskor och lösningsmedel som är kemiskt förenliga med materialet i de delar av utrustningen som kommer i kontakt med vätskan. Se avsnittet Tekniska data i alla handböcker. Läs säkerhetsföreskrifterna från tillverkaren av vätskor och lösningsmedel.
Kontrollera maskinen dagligen. Byt ut eller reparera slitna eller skadade delar omedelbart.
Ändra inte och bygg inte om utrustningen.
Använd utrustningen endast för det ändamål den är avsedd. Kontakta er Graco-distributör för upplysningar.
Dra slangar och kablar på avstånd från passager, skarpa kanter, rörliga delar eller varma ytor.
Dra inte i slangarna för att flytta maskinen.
Låt inte barn och djur befinna sig inom arbetsområdet.
Följ alla gällande säkerhetsföreskrifter.
RISKER MED TRYCKSATT UTRUSTNING
Vätska från pistolen/fördelningsventilen, läckor eller trasiga komponenter kan stänka in i ögonen eller på huden och orsaka svåra skador.
•Följ Anvisningar för tryckavlastning i handboken när ni slutar spruta och före rengöring, kontroll eller service av utrustningen.
Dra åt alla vätskeanslutningar före sprutning.
Kontrollera slangar, rör och kopplingar dagligen. Byt ut slitna och skadade delar omedelbart.
PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING
För att skydda dig mot svåra skador, bland annat ögonskador, inandning av giftiga ångor, brännskador och hörselskador, måste du bära lämplig skyddsutrustning vid användning och reparation av maskinen och när du befinner inom dess arbetsområde. I skyddsutrustningen skall minst ingå:
Skyddsglasögon
Skyddsdräkt och andningsskydd som rekommenderas av vätske- och lösningsmedelstillverkaren
Handskar
Hörselskydd
RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
Felaktig jordning, inställning och användning av systemet kan orsaka elstötar.
Stäng av och dra ur sladden innan service utförs på utrustningen.
Använd endast jordat eluttag.
Använd endast jordade förlängningssladdar.
Jordstiften måste vara hela på sprutan och förlängningssladdarna.
RISKER MED SNURRANDE DELAR
Snurrande delar kan klämma och slita av fingrar och andra kroppsdelar.
Håll fingrarna borta från snurrande delar.
Kör inte maskinen med skydd eller kåpor borttagna.
Trycksatt utrustning kan starta utan förvarning. Följ Anvisningar för tryckavlastning i handboken innan maskinen kontrolleras, flyttas eller repareras. Koppla bort sladdar eller luftförsörjning.
312893G 5
Advarsel
Advarsel
De følgende advarslene gjelder oppsett, bruk, jording, vedlikehold og reparasjon av dette utstyret. Symbolene med utrop­stegn i teksten i denne instruksjonsboken gjør deg oppmerksom på en advarsel, og faresymbolet viser til spesifikke risikoer. Bruk disse sidene med generelle advarsler som referanse. Andre, mer produktspesifikke advarsler er gitt i tek­sten i denne håndboken der dette er aktuelt.
ADVARSLER
BRANN- OG EKSPLOSJONSFARE
Brannfarlige gasser på arbeidsplassen, slik som gasser fra løsemidler og maling, kan antennes eller eksplodere. Ta følgende forholdsregler for å unngå brann og eksplosjon:
Arbeidsplassen må holdes fri for malingsrester, løsemidler, filler og annet brennbart materiale.
Utstyret på arbeidsplassen må jordes. Se instruksjonene for Jording.
Hvis du oppdager elektrostatiske gnister eller får et støt mens du bruker dette utstyret, må du stoppe
sprøytingen øyeblikkelig. Utstyret må ikke brukes igjen før feilen er blitt funnet og reparert.
FARE VED FEIL BRUK AV UTSTYRET
Feil bruk av utstyret kan forårsake at noen blir drept eller alvorlig skadet.
Bruk aldri høyere trykk eller temperatur enn det maksimale arbeidstrykket eller temperaturgrensen som gjelder
for den svakeste delen i systemet. Se Tekniske data i alle manualer som tilhører utstyret.
Bruk vannbaserte malinger. Bruk væsker og løsemidler som er kjemisk forenlig med de “våte” delene i systemet.
Se under Tekniske data i alle instruksjonsbøker som tilhører utstyret. Les advarslene fra væskeprodusenten.
Utstyret må sjekkes hver dag. Ødelagte eller slitte deler må repareres eller skiftes ut øyeblikkelig.
Utstyret må ikke endres eller modifiseres.
Dette utstyret må kun brukes til sitt tiltenkte formål. Ta kontakt med din Graco forhandler for å få informasjon.
Slanger og kabler må plasseres slik at de ikke ligger i trafikkerte områder og de må holdes unna skarpe kanter, bevegelige deler og varme flater.
Ikke dra i slangene for å flytte utstyret.
Barn og dyr må holdes unna arbeidsområdet.
Følg alle offentlige sikkerhetsforskrifter.
FARE VED BRUK AV UTSTYR UNDER TRYKK
Væske fra pistolen/dysen, lekkasjer eller sprukne komponenter kan skvette i øynene eller på huden og forårsake alvorlige skader.
•Følg Trykkavlastningsprosedyren i denne instruksjonsboken hver gang du stanser sprøytingen og før du rengjør, sjekker eller utfører service på utstyret.
Alle koblinger må skrus godt fast før utstyret tas i bruk.
Undersøk slanger, rør og kuplinger hver dag. Skift ut slitte eller skadde deler med en gang.
PERSONLIG VERNEUTSTYR
Du må alltid bruke egnet verneutstyr når du sprøyter, utfører service på utstyret eller oppholder deg i området der utstyret brukes, for å beskytte deg mot alvorlige skader, slik som øyenskader, innånding av giftig damp, brannskader eller hørselsskader. Dette utstyret inkluderer men er ikke begrenset til:
Øyenbeskyttelse
Vernedrakt og friskluftsmaske slik som væskeprodusenten anbefaler
Hansker
•Øreklokker
FARE FOR ELEKTRISK STØT
Feil jording, sammensetting eller bruk av systemet kan forårsake elektrisk støt.
Slå av sprøyten og ta den elektriske kabelen ut av strømuttaket før det utføres service på utstyret.
Bruk kun strømuttak med jording.
Bruk kun skjøtekabler med 3 ledere.
Sørg for at jordingskontaktene på sprøyten og skjøtekablene er i orden.
FARE FORÅRSAKET AV BEVEGELIGE DELER
Bevegelige deler kan klemme eller amputere fingre eller andre legemsdeler.
Hold deg unna bevegelige deler.
Utstyret må ikke brukes hvis beskyttelsesanordninger eller deksler er fjernet.
Utstyr under trykk kan starte uten forvarsel. Følg Trykkavlastningsprosedyren i denne instruksjonsboken før utstyret sjekkes eller flyttes, og før det foretas service eller vedlikehold av utstyret. Tilførselen av kraft og luft må frakobles.
6 312893G
Предупреждение
Предупреждение
Следующие предупреждения служат для безопасной установки, эксплуатации, заземления, технического обслуживания и ремонта оборудования. Восклицательный знак служит для предупреждений общего характера, а предупреждающий знак отсылает к рискам, специфичным для операции. Обращайтесь к этим предупреждениям. В тексте руководства, где применимо, могут встретиться дополнительные предупреждения, специфичные для изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ОПАСНОСТЬ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ И ВЗРЫВА
Легковоспламеняющиеся вещества, такие как пары растворителя, могут воспламениться или взорваться в рабочей зоне. Для предотвращения воспламенения и взрыва:
В рабочей зоне не должно быть мусора, а также растворителей, ветоши, бензина.
Заземляйте оборудование в рабочей зоне. См.
Если появляются статические разряды или вы чувствуете удар электрического тока,
прекратите распыление
ОПАСНОСТЬ НЕПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное использование оборудования может привести к смертельному исходу или серьезной травме.
Не превышайте максимального рабочего давления или температуры компонента системы с наименьшим номиналом. См.
Применяйте материалы на водной основе. Используйте жидкости и растворители, совместимые со смачиваемыми частями оборудования. См. к оборудованию. Прочтите предупреждения изготовителя жидкостей и растворителей.
Ежедневно проверяйте оборудование. Немедленно ремонтируйте или заменяйте изношенные или поврежденные детали.
Не вносите изменения в оборудование.
Используйте оборудование только по прямому назначению. Для получения необходимой информации связывайтесь с дистрибьютором Graco.
Прокладывайте шланги и тросы вне зон автомобильного движения и вдали от острых кромок, движущихся частей, горячих поверхностей.
Не тяните оборудование за шланги.
Не позволяйте детям и животным находиться в рабочей зоне.
Соблюдайте все необходимые меры безопасности.
ОПАСНОСТЬ, ИСХОДЯЩАЯ ОТ ОБОРУДОВАНИЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ
Жидкость из пистолета-распылителя или распылительного клапана, а также вытекающая через шланги или поврежденные детали, может попасть в глаза или на кожу и привести к серьезным травмам.
Выполняйте распыления и перед чисткой, проверкой или обслуживанием оборудования.
Перед использованием оборудования, следует затянуть все соединения линий жидкости.
Ежедневно проверяйте шланги, трубки и соединения. Немедленно заменяйте изношенные или поврежденные детали.
ЛИЧНЫЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ
Лица, использующие или обслуживающие оборудование, а также находящиеся в зоне работы, должны применять соответствующие средства защиты, чтобы обезопасить себя от серьезных травм, в том числе от повреждения глаз, вдыхания токсичных газов, ожогов и потери слуха. К ним относятся перечисленные ниже и иные средства защиты:
Защитные очки
Защитная одежда и респиратор в соответствии с рекомендациями изготовителя жидкостей и растворителей
Перчатки
Защитные наушники
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Плохое заземление, неправильная регулировка или ненадлежащее использование системы могут привести к поражению электрическим током.
Перед обслуживанием оборудования выключите его и отсоедините кабель питания.
Используйте только заземленные электрические розетки.
Используйте только 3-проводные удлинители.
Убедитесь в исправности штырей заземления на распылителе и на удлинителях.
ОПАСНОСТЬ ПРИКОСНОВЕНИЯ К ДВИЖУЩИМСЯ ЧАСТЯМ
Движущиеся части могут травмировать или оторвать пальцы или иные части тела.
Остерегайтесь движущихся частей.
Не используйте оборудование со снятыми защитными устройствами или крышками.
Оборудование под давлением может включиться без предупреждения. Прежде чем проверять, перемещать или обслуживать оборудование, выполните руководстве. Отключите электропитание или подачу воздуха.
312893G 7
Процедуру сброса давления
. Не используйте оборудование до выявления и устранения причины.
Технические данные
Инструкции по заземлению
во всех руководствах к оборудованию.
Технические данные
, приведенную в настоящем руководстве, при прекращении
Процедуру сброса давления
во всех руководствах
.
немедленно
, приведенную в настоящем
Komponentoversigt / Osat / Komponenters funktion och placering / Identifikasjon av komponenter / Обозначение деталей
Komponentoversigt / Osat / Komponenters funktion och placering / Identifikasjon av komponenter / Обозначение деталей
1
1314
12
11
2
3
10
4
9
5
6
7
8
Dansk Suomi Svenska Norsk Русский
1 2
3 4 5
6
7 8 9 10
11 12 13 14
Pumpemodul Pumppuyksikkö Pumpmodul Pumpemodul Блок насоса
Pumperegulator Pumpun säädin Pumpstyrning Pumpekontroll Ручка управления
ON/OFF-kontakt Virtakytkin ON/OFF-brytare PÅ/AV-bryter Выключатель
Luftslange Ilmaletku Luftslang Luftslange Воздушный шланг
Materialeslanger Syöttöletku Materialslangar Maleslanger Шланги подачи
Pumperegulatormærkat Pumpun säätimen tarra Reglageetikett Merke på
Trykaflastningsventil Paineenalennusventtiili Tryckavlastningskran Trykkbegrensningsventil Клапан сброса давления
Pumpe Pumppu Pump Pumpe Насос
Pumpeindtagsdæksel Pumpun imuaukon suojus Pumpintagskåpa Deksel til pumpeinntaket Крышка входа насоса
Poserulle 289823
Brugerhåndbog 312790
(Ekstra)
Fødetragtprop Suppilon tulppa Behållarplugg Plugg til beholder Пробка бункера
Fødetragt Suppilo Behållare Beholder Бункер
Pumpeprop Pumpun tulppa Pumpplugg Plugg til pumpe Пробка насоса
Pumpetilslutning Pumpun liitäntä Pumpkoppling Pumpekobling Соединитель насоса
Pussirullain 289823
Manuaalinen 312790
(Lisävaruste)
Påstömmare 289823
Handbok 312790
(tillbehör)
pumpekontrollen
Poserulle 289823 Håndbok 312790
(valgfritt)
Ролик для мешка 289823
насосом
материала
Этикетка системы
управления насосом
Руководство 312790
(опция)
ti11690a
8 312893G
Komponentoversigt / Osat / Komponenters funktion och placering / Identifikasjon av komponenter / Обозначение деталей
11
9
1
3
4
2
12
10
8
6
5
ti11817a
Dansk Suomi Svenska Norsk Русский
1 2 3 4 5
6
8 9
10 11 12
Applikator Levitin Påförare Applikator Аппликатор
Luftdyse, 4 mm Ilmasuutin, 4 mm Luftmunstycke, 4 mm Luftdyse, 4 mm Воздушное сопло, 4 мм
Applikatorfilter (2) Levittimen suodatin (2) Påförarfilter (2) Applikatorfilter (2) Фильтр аппликатора (2)
Filterhætte Suodattimen suojus Filterlock Filterlokk Колпачок фильтра
Airless sprøjtedyse Ilmaton ruiskun kärki Högtrycksmunstycke Airless dyse Наконечник для
Airless sprøjtesam-
ling
Rensebold Puhdistuskuula Rengöringsboll Rengjøringsball Шарик для очистки
Luftdyserenser Ilmasuuttimen puhdistin Munstycksrengörare Luftdyserenser Очиститель воздушного
Rengøringsbørste Puhdistusharja Rengöringsborste Rengjøringsbørste Щетка для очистки
Slangeadapter Letkun sovitin Slangadapter Slangeadapter Шланговый переходник
Fin finish sæt Viimeistelysarja Slutskiktssats Fine finish sett Комплект для нанесения
Ilmaton ruiskukokoonpano Högtrycksspruta Airless sprøyteenhet Узел безвоздушного
безвоздушного распыления
распыления
финишных покрытий
сопла
312893G 9
Betjening / Käyttö / Drift / Bruk / Работа
Betjening / Käyttö / Drift / Bruk / Работа
Opstilling / Valmistelut / Förberedelser / Sammensetting /
ti11679a
ti2707a
ti11678a
ti4118a
ti11730a
ti11673a
Dansk
1 Bland nu det tørre
strukturmateriale.
Suomi
1 Sekoita kuiva
pinnoitemateriaali.
Svenska
1 Blanda torrt
strukturmaterial.
Norsk
1 Bland malingspulveret nå. 2 Koble pumpemodulen
Русский
ìåøàéòå
сухой материал для текстурированной окраски.
2 Monter pumpemodulet
på fødetragten og vognen.
2 Kytke pumppuyksikkö
suppiloon ja kärryyn.
2 Anslut pumpmodulen
till behållaren och vagnen.
til beholderen og vognen.
2 Подсоедините блок
насоса к бункеру и тележке.
3 Drej ON/OFF-kontakten
over på OFF. Tilslut elkablet.
3 Käännä virtakytkin
OFF-asentoon. Kytke virtajohto.
3 Stäng av strömbrytaren
(OFF). Sätt i sladden.
3 Slå PÅ/AV bryteren til
AV. Koble til strømkabelen
3 Поверните ручку
выключателя ON/OFF в положение OFF (Выкл). Подсоедините шнур питания.
4 Fjern pumpeproppen.
4 Irrota pumpun tulppa.
4 Ta ur pumppluggen.
4 Ta pluggen ut av
4
Подготовка
ti11671a
Monter materialeslangen på pumpeafgangen.
Liitä syöttöletku pumpun poistoaukkoon.
Anslut materialsslangen till pumputloppet.
pumpen. Koble maleslangen til pumpeuttaket
Извлеките пробку насоса. Подсоедините шланг подачи материала к выпускному патрубку насоса.
10 312893G
Opstart / Käynnistys / Start / Oppstart / Ïóñê
Opstart / Käynnistys / Start / Oppstart / Ïóñê
ti11620a
ti11797a
ti11670a
ti11676a
Dansk -
Sprøjt uden luft
Se advarslen, side 3.
Suomi -
Ilmaton ruiskutus
Katso Varoitus, sivu 4.
Svenska -
Måla utan luft
Se Varning, sidan 5.
Norsk -
Sprøyting uten luft
1 Fyld materialefødetragten
med forblandet strukturmateriale.
1 Täytä suppilo esisekoitetulla
pinnoitemateriaalilla.
1 Fyll materialbehållaren
med det blandade strukturmaterialet.
1 Fyll beholderen
med den ferdigblandede strukturmalingen.
2 Tilsæt ca. 10 % vand
til strukturblandingen. Bland grundigt.
2 Lisää noin 10 %
vettä pinnoitemassaan. Sekoita hyvin.
2 Blanda i cirka 10% vatten
och rör om ordentligt.
2 Hell ca. 10% vann
i strukturmalingsblandingen. Bland godt.
3 Spæd pumpen.
a Sæt materialeslangen
i fødetragten.
3 Esitäytä pumppu.
a Aseta syöttöletku suppiloon.
3 Lufta pumpen
a Sätt ner materialslangen
i behållaren.
3 Fyll opp pumpen med væske
Se Advarsel, side 6.
Русский -
Безвоздушное распыление
Смотрите Предупреждение, стр.7.
1 Заполните бункер
предварительно смешанным материалом для текстурированной окраски.
2 Добавьте к смешанному
материалу приблизительно 10% воды. Тщательно перемешайте.
a Sett maleslangen
i beholderen.
3 Залейте насос.
a Поместите шланг подачи
материала в бункер.
312893G 11
Opstart / Käynnistys / Start / Oppstart / Ïóñê
1/4
ti11930a
Dansk -
b Skru op
Suomi -
b Käännä pumpun säädintä
Svenska -
b Vrid upp pumpstyrningen 1/4.
Norsk -
b Skru pumpekontrollen
Русский -
b Поверните ручку
Sprøjt uden luft
for pumperegulatoren med 1/4.
Ilmaton ruiskutus
ylös 1/4.
Måla utan luft
Sprøyting uten luft
opp 1/4.
Безвоздушное распыление
управления насосом на 1/4 оборота.
ti11697a
c Lad pumpen køre, indtil
der strømmer en jævn materialestrøm fra materialeslangen.
c Käytä pumppua, kunnes
syöttöletkusta tulee materiaalia tasaisena virtana.
c Kör pumpen tills flödet
ur materialslangen är jämnt.
c La pumpen gå til det renner
en jevn malingsstrøm ut av maleslangen.
c Дайте насосу поработать,
пока не установится устойчивый поток материала из шланга подачи материала.
ti2707a
d Sluk for pumpen (0).
d Käännä pumppu pois
päältä (0).
d Stäng av pumpen (0).
d Slå AV pumpen (0).
d Выключите насос (0).
ti11789a
4 Monter filter
og dyseforlænger.
4 Asenna suodatin
ja suutinvarsi.
4 Sätt i filter
och munstycksförlängning.
4 Monter filteret
og dyseforlengeren.
4 Установите фильтр
и удлинитель наконечника.
12 312893G
ti11788a
Opstart / Käynnistys / Start / Oppstart / Ïóñê
ti11833a
Dansk - Sprøjt uden luft
5 Monter applikatoren
på materialeslangen.
Suomi - Ilmaton ruiskutus
5 Liitä levitin syöttöletkuun. 6
Svenska - Måla utan luft
5 Anslut påföraren
till materialsslangen.
ti11790a
Indsæt metalsædet
6
og OneSeal-pakningen. Sæt SwitchTip-dysen på. Skru samlingen på applikatoren.
Asenna metalli-istukka ja OneSeal-tiiviste. Asenna SwitchTip-kääntösuutin. Ruuvaa kokoonpano kiinni levittimeen.
6 Sätt i metallsätet och OneSeal.
Sätt i SwitchTip. Sätt i metallsätet och OneSeal. Skruva på enheten på påföraren.
ti8794a
7
Drej pumperegulatoren med uret, indtil den ønskede materialegennemstrømnings hastighed er opnået.
Kør i 15 sek.
7 Käännä pumpun säädintä
myötäpäivään, kunnes haluttu materiaalin syöttö on saavutettu. Käytä 15 s.
7
Vrid pumpstyrningen medurs till önskat materialflöde.
Kör i 15 sek.
ti11793a
8 Foretag en sprøjtetest.
Ret applikatoren mod gulvet. Tænd for applikatoren, og flyt den til den overflade, der skal sprøjtes.
8 Testaa ruiskutusjälki. Suuntaa
levitin lattiaan. Käännä levitin päälle (ON) ja suuntaa levitin ruiskutettavaan pintaan.
8 Provspruta. Rikta påföraren
mot golvet. Sätt på påföraren och flytta den till ytan som ska behandlas.
Norsk - Sprøyting uten luft
5 Monter applikatoren
på maleslangen.
6
Monter metallsetet og OneSeal tetningen. Sett inn SwitchTip dysen. Skru montasjen på applikatoren.
7
Drei pumpekontrollen med urviseren helt til ønsket malingsvolum oppnås.
La pumpen gå i 15 sek.
8 Sprøyt et testbilde. Rett
applikatoren ned mot gulvet. Slå PÅ applikatoren beveg den for å sprøyte flaten.
Русский - Безвоздушное распыление
5 Подсоедините
аппликатор к шлангу подачи материала.
6 Вставьте металлическое
седло и уплотнение OneSeal. Вставьте наконечник SwitchTip. Накрутите узел на аппликатор.
7 Поворачивайте ручку
управления насосом по часовой стрелке до тех пор, пока не будет достигнута желаемая скорость подачи материала. Дайте насосу
поработать в течение 15 секунд.
8 Покройте пробную
поверхность. Направьте аппликатор на пол. ВКЛЮЧИТЕ аппликатор и переместите его к покрываемой поверхности.
312893G 13
Opstart / Käynnistys / Start / Oppstart / Ïóñê
ti11794a
ti11714a
ti11793a
ti11715a
Dansk - Sprøjt uden luft - Fjern tilstopninger
1 Sæt SwitchTip-vendedysen
i rensestillingen. Ret applikatoren mod gulvet, og tænd for den. Sluk for applikatoren, når tilstopningen er fjernet.
2 Sæt SwitchTip-vendedysen
i sprøjtestillingen. Tænd for applikatoren. Foretag en sprøjtetest.
Suomi - Ilmaton ruiskutus - Tukoksen poistaminen
1 Käännä
SwitchTip-kääntösuutin puhdistusasentoon (Clear). Suuntaa levitin lattiaan ja käännä se päälle (ON). Kun tukos on poistunut, käännä levitin pois päältä (OFF).
2 Käännä
SwitchTip-kääntösuutin ruiskutusasentoon (Spray). Käännä levitin päälle (ON) ja testaa ruiskutusjälki.
Svenska - Måla utan luft - Rensa bort proppar
1 Vrid SwitchTip
till rensningsläge. Rikta påföraren mot golvet och sätt på påföraren. Stäng av påföraren när stoppet är borta.
2 Vrid SwitchTip
till sprutningsläge. Sätt på påföraren. Provspruta.
Norsk - Sprøyting uten luft - Rensing av dyse
1 Drei SwitchTip dysen
i stillingen ”Clear” (rens). Rett applikatoren ned mot gulvet og slå den PÅ. Slå AV applikatoren når dysen er renset.
2 Drei SwitchTip dysen
i stillingen ”Spray” (sprøyt). Slå PÅ applikatoren. Sprøyt et testbilde.
Русский - Безвоздушное распыление - Очистка засорений
1 Поверните наконечник
SwitchTip в положение Clear (Очистка) и включите (ON) аппликатор. После очистки засорений выключите (OFF) аппликатор.
2 Поверните наконечник
SwitchTip в положение распыления. ВКЛЮЧИТЕ аппликатор. Покройте пробную поверхность.
14 312893G
Opstart / Käynnistys / Start / Oppstart / Ïóñê
ti8793a
ti11792a
ti11568a
Dansk - Sprøjt uden luft Fjernelse af tilstopning
islange
Procedure for trykaflastning
1 Sluk for pumperegulatoren.
Procedure for trykaflastning
2 Ret applikatoren
ned i fødetragten. Tænd for applikatoren.
Væske fra trykaflastningsventilen kan sprøjte i øjnene eller på huden og forårsage alvorlig personskade. Hold hænderne fra trykaflastningsventilen. Bær beskyttelsesbriller.
1 Foretag trykaflastning. 2 Løsn møtrikken på bunden
af pumpen med to til tre gevindomdrejninger for at aflaste trykket.
Suomi - Ilmaton ruiskutus Letkun tukoksen
poistaminen
Paineenpoisto
1 Käännä pumpun säädin pois
päältä.
Paineenpoisto
2 Suuntaa levitin suppiloon.
Käännä levitin päälle (ON).
Paineenalennusventtiilistä tuleva neste voi roiskua silmiin tai iholle ja aiheuttaa vakavan vamman. Pidä kädet etäällä paineenalennusventtiilistä. Käytä suojalaseja.
1Suorita Paineenpoisto. 2 Poista paine löysäämällä
pumpun pohjalla olevaa mutteria kaksi tai kolme kierrosta.
Svenska - Måla utan luft Rensa igensatt slang Tryckavlastning
1 Stäng av pumpstyrningen.
Tryckavlastning
2 Rikta påföraren ner i behållaren.
Sätt på påföraren.
Vätska från tryckavlastningskranen kan stänka i ögon och på hud och orsaka allvarliga skador. Håll händerna borta från tryckavlastningskranen. Bär skyddsglasögon.
1 Avlasta trycket. 2 Lossa muttern under pumpen
två-tre varv så avlastas trycket.
Norsk - Sprøyting uten luft Rensing av en tett slange Trykkavlastning
1 Slå av pumpekontrollen.
Trykkavlastning
2 Rett applikatoren ned
i beholderen. Slå den PÅ.
Væske fra trykkbegrensningsventilen kan sprute i øynene eller på huden og derved forårsake alvor­lige skader. Hold hendene borte fra trykkbegrensningsventilen. Bruk vernebriller.
1Utfør Trykkavlastningen. 2 Mutteren i bunnen av pumpen
løsnes to eller tre omdreininger for å avlaste trykket.
Русский - Безвоздушное распыление Очистите засоренный
шланг
Сброс давления
1 Поверните ручку управления
насосом в выключенное (OFF) положение.
Сброс давления
2 Направьте аппликатор
в бункер. ВКЛЮЧИТЕ аппликатор.
Жидкость из клапана сброса давления может брызнуть в глаза или на кожу, и стать причиной серьезной травмы. Не приближайте руки к клапану сброса давления. Носите защитные очки.
1 Выполните Процедуру
сброса давления.
2 Ослабьте затяжку гайки
в нижней части насоса на два-три оборота для сброса давления.
312893G 15
Opstart / Käynnistys / Start / Oppstart / Ïóñê
1/4
ti4650a
Dansk - Sprøjt med luft
1 Fyld materialefødetragten
Suomi - Ruiskutus ilmalla
1 Täytä suppilo sekoitetulla
Svenska - måla med luft
1 Fyll materialbehållaren
Norsk - Sprøyting med luft
1 Fyll malingsbeholderen
Русский - Воздушное распыление
1 Заполните бункер
ti11670a
med blandet strukturmateriale.
pinnoitemateriaalilla.
med strukturmaterial.
med den ferdigblandede strukturmalingen.
смешанным материалом для текстурированной окраски.
ti11676a
ti8793a
2 Spæd pumpen.
a Sæt materialeslangen
i fødetragten.
b Skru op for pumperegulatoren
med 1/4.
2 Esitäytä pumppu.
a Aseta syöttöletku suppiloon. b Käännä pumpun säädintä
ylös 1/4.
2 Lufta pumpen.
a Sätt ner materialslangen
i behållaren.
b Vrid upp pumpstyrningen 1/4.
2 Fyll opp pumpen
med væske.
a Sett maleslangen
i beholderen.
b Skru pumpekontrollen opp 1/4.
2 Залейте насос.
a Поместите шланг подачи
материала в бункер.
b
Поверните ручку управления насосом на 1/4 оборота.
16 312893G
ti11799a
Opstart / Käynnistys / Start / Oppstart / Ïóñê
ti11697a
Dansk - Sprøjt med luft
c Lad pumpen køre, indtil der strømmer
en jævn materialestrøm fra materialeslangen.
d Sluk for pumpen (0).
Suomi - Ruiskutus ilmalla
c Käytä pumppua, kunnes
syöttöletkusta tulee materiaalia tasaisena virtana.
d Käännä pumppu pois päältä (0).
Svenska - måla med luft
c Kör pumpen tills flödet
ur materialslangen är jämnt.
d Stäng av pumpen (0).
Norsk - Sprøyting med luft
c La pumpen gå til det renner en jevn
malingsstrøm ut av maleslangen.
d Slå AV pumpen (0).
Русский - Воздушное распыление
c Дайте насосу поработать,
пока не установится устойчивый поток материала из шланга подачи материала.
d Выключите насос (0).
ti2707a
ti11833a
3 Sluk for luftventilen. Monter
applikatoren på materialeslangen og luftslangen. Minimumkravet for lufttilførsel er 3,5 bar og 350 l/min.
3 Käännä ilmaventtiili pois päältä
(OFF). Liitä levitin syöttöletkuun ja ilmaletkuun. Ilmansyötön on oltava vähintään 3,5 baaria ja 350 l/min.
3 Stäng luftkranen. Anslut påföraren
till material- och luftslangarna. Kraven på lufttillförseln är 3,5 bar och 350 l/min.
3 Slå AV luftdysen. Koble applikatoren
til maleslangen og luftslangen. Minstekravet for lufttilførsel er 3,5 bar og 350 l/min.
3 Поверните ручку воздушного
клапана в выключенное (OFF) положение. Подсоедините аппликатор к шлангу подачи материала и к воздушному шлангу. Минимальные параметры подачи воздуха: 3,5 бар и 350 л/мин.
ti11800a
4 Sluk for applikatorventilen.
Monter luftdysen.
4 Käännä levittimen venttiili pois
päältä (OFF). Asenna ilmasuutin.
4 Stäng av påföraren.
Montera luftmunstycket.
4 Slå AV applikatordysen.
Monter luftdysen.
4 ВЫКЛЮЧИТЕ клапан
аппликатора. Установите воздушное сопло.
312893G 17
Opstart / Käynnistys / Start / Oppstart / Ïóñê
ti11805a
Dansk - Sprøjt med luft
5 Hold applikatoren
over materialefødetragten, og tænd for applikatoren.
6 Drej pumperegulatoren
Suomi - Ruiskutus ilmalla
5 Pidä levitintä suppilon päällä
ja käännä levitin päälle (ON).
6 Käännä pumpun säädintä
Svenska - måla med luft
5 Håll påföraren över
materialbehållaren och slå på påföraren.
6 Vrid pumpstyrningen medurs
Norsk - Sprøyting med luft
5 Hold applikatoren
over malingsbeholderen og slå den PÅ.
6 Drei pumpekontrollen
Русский - Воздушное распыление
5 Расположите аппликатор
над бункером для материала и ВКЛЮЧИТЕ аппликатор.
6 Поворачивайте ручку
ti8794a
med uret, indtil den ønskede materialegennemstrømnings hastighed er opnået. Kør i 15 sek.
myötäpäivään, kunnes haluttu materiaalin syöttö on saavutettu. Käytä 15 s.
till önskat materialflöde. Kör i 15 sek.
med urviseren helt til ønsket malingsvolum oppnås. La pumpen gå i 15 sek.
управления насосом по часовой стрелке до тех пор, пока не будет достигнута желаемая скорость подачи материала. Дайте насосу поработать в течение 15 секунд.
ti11808a
7 Sluk for applikatoren. 8 Foretag en sprøjtetest.
7 Käännä levitin pois päältä
(OFF).
7 Stäng av påföraren. 8 Provspruta. Rikta påföraren
7 Slå AV applikatoren. 8 Sprøyt et testbilde. Rett
7 ВЫКЛЮЧИТЕ аппликатор. 8 Покройте пробную
Ret applikatoren mod gulvet. Tænd for luftventilen. Tænd for applikatoren, og flyt den til den overflade, der skal sprøjtes.
8 Testaa ruiskutusjälki.
Suuntaa levitin lattiaan. Käännä ilmaventtiili päälle (ON) ja suuntaa levitin ruiskutettavalle pinnalle.
mot golvet. Öppna luftkranen. Sätt på påföraren och rikta den mot ytan som ska behandlas.
applikatoren ned mot gulvet. Slå PÅ luftdysen. Slå PÅ applikatoren og rett den mot flaten som skal sprøytes.
поверхность. Направьте аппликатор на пол. ВКЛЮЧИТЕ воздушный клапан. ВКЛЮЧИТЕ аппликатор и переместите его к покрываемой поверхности.
ti11807a
18 312893G
4 mm
6 mm
8 mm
10 mm
ti11798a
Dansk - Sprøjt med luft
9 Juster luftventilen,
og/eller vælg alternativ dysestørrelse (4 - 10 mm) med henblik på den ønskede finish.
Suomi - Ruiskutus ilmalla
9 Voit muuttaa
pinnoitusjälkeä säätämällä ilmaventtiiliä tai vaihtamalla erilaisen suuttimen (4 - 10 mm).
Svenska - måla med luft
9 Justera luftventilen
och/eller välj ett annat munstycke (4 - 10 mm) för att få önskat resultat.
Norsk - Sprøyting med luft
9 Juster luftdysen og/eller
velg en dyse med en annen dimensjon (4 - 10 mm) for å få ønsket resultat.
Русский - Воздушное распыление
9 Отрегулируйте
воздушный клапан и/или выберите сопло другого размера (4 - 10 мм) для получения покрытия нужного типа.
Opstart / Käynnistys / Start / Oppstart / Ïóñê
312893G 19
Rengøring / Puhdistus / Rengöring / Rengjøring / Очистка
Rengøring / Puhdistus / Rengöring / Rengjøring / Очистка
ti11732a
Dansk - Opbevaring Mindre end 24 timer
1 Foretag trykaflastning,
2 Afmonter applikatoren. 3 Afmonter slangen,
side 15.
Suomi - Alle 24 tuntia kestävä säilytys
1Suorita Paineenpoisto,
2 Irrota levitin. 3 Irrota letku ja liitäntäpäät
sivu 15.
Svenska - förvaring kortare tid än 24 timmar
1 Avlasta trycket, sidan
2 Ta bort påföraren. 3 Ta bort slangen och koppla
15.
Norsk - Lagring i mindre enn 24 TIMER.
1 Utfør Trykkavlastningen,
2 Ta av applikatoren. 3 Ta av slangen og sett
side 15.
Русский - Хранение менее 24 часов
ûïîëíèòå
сброса давления
Процедуру
, ñòð. 15.
2 Снимите аппликатор. 3 Снимите шланг
ti11803a
ti11731a
og forbind enderne til hinanden.
yhdessä.
samman ändarna.
sammen endene.
и подсоедините его концы друг к другу.
ti11802a
4 Rengør fødetragtens
ned til
sider materialeniveau. Dæk materialet i fødetragten med et fødetragtsdæksel.
4 Puhdista suppilon reunat
materiaalin tasolle asti. Peitä suppilossa oleva materiaali kannella.
4 Rengör behållarsidorna
ner till materialnivån. Täck materialet i behållaren med ett lock.
4 Rengjør sidene
i beholderen ned til malingsnivået. Dekk til malingen i beholderen med lokket som hører til.
4 Очистите стенки
бункера до уровня материала. Покройте материал в бункере крышкой бункера.
20 312893G
ti11675a
ti11674a
Rengøring / Puhdistus / Rengöring / Rengjøring / Очистка
ti11711a
ti11677a
Dansk - Opbevaring Mindre end 24 timer
5 Skil pumpen
fra fødetragten.
Monter fødetragtproppen. 6 Monter hætten
på pumpeindtaget.
Suomi - Alle 24 tuntia kestävä säilytys
5 Irrota pumppu suppilosta. Asenna suppilon tulppa. 6 Asenna pumpun
imuaukon suojus.
Svenska - förvaring kortare tid än 24 timmar
5 Dela pump och behållare. Sätt i pluggen i behållaren. 6 Sätt på locket
på pumpintaget.
Norsk - Lagring i mindre enn 24 TIMER
5 Koble pumpen
fra beholderen.
Sett pluggen i beholderen. 6 Sett lokket
på pumpeinntaket.
Русский - Хранение менее 24 часов
5 Отделите насос
от бункера.
Установите пробку бункера. 6 Установите колпачок
на вход насоса.
ti11850a
ti11712a
7 Monter pumpeproppen
på pumpeafgangen.
7 Asenna pumpun tulppa
pumpun poistoaukkoon.
7 Sätt i pumppluggen
på pumputloppet.
7 Sett pumpepluggen
i pumpeuttaket.
7 Установите пробку
насоса на выход насоса.
312893G 21
Rengøring / Puhdistus / Rengöring / Rengjøring / Очистка
ti8794a
ti11788a
Dansk - Opbevaring Mere end 24 timer
1 Foretag trykaflastning,
side 15.
2 Sluk for lufttilførslen, hvis
du har sprøjtet med luft. Afmonter applikatoren fra materialeslangen. Rengør applikatoren.
Suomi - Yli 24 tuntia kestävä säilytys
1 Suorita Paineenpoisto,
sivu 15.
2 Kytke ilma pois päältä (OFF),
jos ruiskutat ilman kanssa. Irrota levitin syöttöletkusta. Puhdista levitin.
Svenska - förvaring längre än 24 timmar
1 Avlasta trycket, sidan 15. 2 Stäng av luftmatningen
om du sprutar med luft. Ta bort påföraren från materialslangen. Rengör påföraren.
Norsk - Lagring i mer enn 24 TIMER
1Utfør Trykkavlastningen,
side 15.
2 Steng AV luften hvis
det sprøytes med luft. Ta applikatoren av maleslangen. Rengjør applikatoren.
Русский - Хранение более 24 часов
1 Выполните Процедуру
сброса давления, ñòð. 15.
2 ОТКЛЮЧИТЕ подачу
воздуха при распылении сжатым воздухом. Отсоедините аппликатор от шланга подачи материала. Очистите аппликатор.
ti11801a
3 Drej pumperegulatoren
med uret, og pump ubrugt strukturmateriale fra materialefødetragten og slangen.
3 Käännä pumppua
myötäpäivään ja pumppaa käyttämätön pinnoitemateriaali suppilosta ja letkusta.
3 Vrid pumpstyrningen
medurs och pumpa bort ej förbrukat strukturmaterial ur materialbehållaren och slangen.
3 Drei pumpekontrollen
med urviseren og pump den ubrukte strukturmalingen ut av beholderen og slangen.
3
Поверните ручку управления насосом по часовой стрелке и откачайте неиспользованный материал для текстурированной окраски из бункера и шланга.
4 Skrab det resterende
materiale i fødetragten ned i pumpen, så det pumpes ud af sprøjten.
4 Kaavi suppiloon jäävä
materiaali pumppuun, joka pumppaa sen ruiskusta.
4
Skrapa in återstående material i behållaren i pumpen för bortpumpning.
4 Skrap resten av malingen
i beholderen inn i pumpen for å pumpe den ut av sprøyten.
4 Соскоблите остающийся
в бункере материал в насос, чтобы он был откачан из распылителя.
ti11760a
22 312893G
Rengøring / Puhdistus / Rengöring / Rengjøring / Очистка
ti11733a
ti8793a
Dansk - Opbevaring Mere end 24 timer
5 Drej pumperegulatoren
for at slukke for pumpen.
6Afmonter
materialeslangen fra pumpeafgangen.
Suomi - Yli 24 tuntia kestävä säilytys
5
Sulje pumppu kääntämällä pumpun säädintä.
6 Irrota syöttöletku pumpun
poistoaukosta.
Svenska - förvaring längre än 24 timmar
5 Vrid pumpstyrningen
så att pumpen stängs av.
6 Lossa materialslangen
från pumputloppet.
Norsk - Lagring i mer enn 24 TIMER
5 Drei pumpekontrollen
for å stanse pumpen.
6 Koble maleslangen
fra pumpeuttaket.
Русский - Хранение более 24 часов
5 Выполните
Процедуру сброса давления
, ñòð. 15.
6 ОТКЛЮЧИТЕ подачу
воздуха при распылении сжатым воздухом. Отсоедините аппликатор от шланга подачи материала. Очистите аппликатор.
ti11672a
ti11671a
7 Sæt en våd rensebold
i pumpen. Monter materialeslangen på pumpeafgangen.
7 Asenna märkä
puhdistuskuula pumppuun. Liitä syöttöletku pumpun poistoaukkoon.
7 Sätt i den våta
rengöringsbollen i pumpen. Anslut materialslangen till pumputloppet.
7 Stikk den våte
rengjøringsballen inn i pumpen. Koble maleslangen til pumpeuttaket.
7 Поверните ручку
управления насосом по часовой стрелке и откачайте неиспользованный материал для текстурированной окраски из бункера ишланга.
ti11670a
8Fyld
materialefødetragten med vand, og rengør siderne.
8 Täytä suppilo vedellä
ja puhdista reunat.
8 Fyll materialbehållaren
med vatten och tvätta sidorna.
8 Fyll malingsbeholderen
med vann og vask sidene.
8 Соскоблите
остающийся в бункере материал в насос, чтобы он был откачан из распылителя.
312893G 23
ti11788a
ti8794a
Dansk - Opbevaring Mere end 24 timer
9 Drej pumperegulatoren
med uret for at starte pumpen.
10 Lad pumpen køre, indtil
rensebolden kommer ud af materialeslangen. Gem rensebolden til videre brug.
Suomi - Yli 24 tuntia kestävä säilytys
9 Käynnistä pumppu
kääntämällä pumpun säädintä myötäpäivään.
10 Käytä pumppua, kunnes
puhdistuspallo tulee ulos syöttöletkusta. Säilytä puhdistuspallo.
Svenska - förvaring längre än 24 timmar
9
Vrid pumpstyrningen medurs så att pumpen startar.
10 Kör pumpen tills
rengöringsbollen kommer ut ur materialslangen. Spara rengöringsbollen.
Norsk - Lagring i mer enn 24 TIMER
9 Drei pumpekontrollen
med urviseren for å starte pumpen.
10 La pumpen gå helt
til rengjøringsballen kommer ut av maleslangen. Ta vare på ballen.
Русский - Хранение более 24 часов
9 Поверните ручку
управления насосом по часовой стрелке, чтобы включить насос.
10 Дайте насосу
поработать, пока шарик для очистки не выйдет из шланга подачи материала. Не выбрасывайте шарик для очистки.
ti4551b
ti8793a
11 Drej pumperegulatoren
for at slukke for pumpen.
11 Sulje pumppu kääntämällä
pumpun säädintä.
11 Vrid pumpstyrningen
så att pumpen stängs av.
11 Drei pumpekontrollen
for å stanse pumpen.
11 Поверните ручку
управления насосом в положение для выключения насоса.
ti11833a
12 Monter applikatoren
på materialeslangen.
12 Liitä levitin syöttöletkuun.
12 Anslut påföraren
till materialsslangen.
12 Monter applikatoren
på maleslangen.
12 Подсоедините
аппликатор к шлангу подачи материала.
24 312893G
ti8794a ti11805a
Dansk - Opbevaring Mere end 24 timer
13 Drej pumperegulatoren
med uret for at starte pumpen.
14 Lad pumpen køre, indtil
der strømmer rent vand ud af applikatoren. Fortsæt, indtil fødetragten er tom.
Suomi - Yli 24 tuntia kestävä säilytys
13 Käynnistä pumppu
kääntämällä pumpun säädintä myötäpäivään.
14 Käytä pumppua, kunnes
levittimestä tulee vettä. Jatka, kunnes suppilo on tyhjä.
Svenska - förvaring längre än 24 timmar
13 Vrid pumpstyrningen
medurs så att pumpen startar.
14 Kör pumpen tills
det strömmar rent vatten ur påföraren. Kör till behållaren är tom.
Norsk - Lagring i mer enn 24 TIMER.
13 Drei pumpekontrollen
med urviseren for å starte pumpen.
14 La pumpen gå helt
til vannet som renner ut av applikatoren er rent. Fortsett til beholderen er helt tom.
Русский - Хранение более 24 часов
13 Поверните ручку
управления насосом по часовой стрелке, чтобы включить насос.
14
Дайте насосу поработать, пока из аппликатора не начнет вытекать чистая вода. Не выключайте насос, пока бункер не опустеет.
ti11670a
15 Tilføj ekstra vand og
gentag trinene 13 - 14, hvis det er nødvendigt.
15 Lisää vettä
ja toista vaiheet 13 - 14 tarvittaessa.
15 Fyll på mera vatten
och gör om steg 13 och 14 om så behövs.
15 Fyll på mer vann
og gjenta trinnene 13 - 14, hvis det er nødvendig.
15 Долейте дополнительно
воды и, при необходимости, повторите шаги 13 - 14.
ti11804a
16 Afmonter
aftapningsproppen fra fødetragten. Skyl med vand. Rengør og monter aftapningsproppen.
16 Poista suppilon
tyhjennystulppa. Huuhtele vedellä. Puhdista ja aseta tyhjennystulppa takaisin paikalleen.
16 Ta ur dräneringspluggen
ur behållaren. Spola med vatten. Gör ren och sätt i dräneringspluggen.
16 Ta tappepluggen
ut av beholderen. Skyll med vann. Rengjør pluggen
og sett den
tilbake på plass.
16 Удалите дренажную
пробку из бункера. Промойте его водой. Очистите и установите дренажную пробку.
312893G 25
Loading...
+ 57 hidden pages