Graco SWING 1123, SWING 1133, SWING 11432WWD User Manual

© 2001 Graco 162-8-01 IS2164
Swing
Owner’s Manual Please save for future use.
Balançoire
Manuel d’utilisateur
Veuillez garder pour usage ultérieur.
Manual del propietario
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
1123, 1133 & 1143
Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________
Estimado cliente, Por favor, escriba el modelo
y número de serie que se encuentran encima de la etiqueta debajo del motor del columpio.
¡Gracias por comprar este columpio Graco
®
!
Graco es el líder reconocido en el diseño y fabricación de productos infantiles de calidad. Creemos que su columpio Graco es una compra acertada y ofrecerá a su bebé muchas horas de placer.
Antes de usar su columpio, dedique unos minutos a leer este manual del propietario. El poco tiempo que emplee en leer estas instrucciones le ayudará a utilizar su columpio de manera correcta.
Cher Client, Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous trouverez sur l’étiquette sous le moteur de la balançoire.
Merci de votre achat d’une balançoire Graco
®
!
Graco est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé. Nous croyons que la balançoire Graco est un choix judicieux, garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé.
Avant d'utiliser la balançoire, prenez quelques minutes pour lire le manuel d’utilisateur. Ce court instant que vous prendrez à lire les instructions vous aidera à utiliser correctement la balançoire.
Dear Customer, Please fill in the model and serial
numbers above from the sticker beneath the swing motor.
Thank you for purchasing this Graco
®
swing!
Graco is the recognized leader in the design and manufacture of quality baby products. We believe your new Graco swing is a wise choice, promising many hours of enjoyment for your baby.
Before using your swing, please take a few minutes to read this Owner’s Manual. The short time you spend reading these instructions will help you use your swing properly.
2
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
Si no se obedecen estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
162-8-01
TO PREVENT SERIOUS INJURY OR
DEATH FROM CHILD FALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS:
Always use seat belt.
Some newborns cannot sit in a reclined or upright position and have special needs. Check with your doctor about when to start using this swing. Do not use with a child that weighs less than 5.5 pounds (2.5 kg).
STOP using swing when child attempts to climb out or reaches 25 pounds (11 kg).
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
DO NOT SUSPEND STRINGS over the
swing or attach strings to toys.
STRANGULATION HAZARD:
DO NOT place swing in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.
STRINGS CAN CAUSE
STRANGULATION. DO NOT place items
with a string around your child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.
DO NOT USE SWING without the
seat cover.
DISCONTINUE USING YOUR SWING
should it become damaged or broken.
THIS PRODUCT REQUIRES ADULT
ASSEMBLY. Follow assembly instructions carefully. If you experience
any difficulties, please contact the Customer Service Department.
AVOID SERIOUS INJURY: DO NOT open
or take apart swing mechanism.
NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES
O LA MUERTE DEBIDO A LA CAÍDA DEL NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN CON LAS CORREAS:
Use siempre el cinturón de seguridad.
Algunos recién nacidos no pueden sentarse en la posición reclinada o vertical y tienen necesidades especiales. Consulte a su médico cuándo comenzar a usar este columpio. No lo use con un niño que pese menos de 5,5 libras (2,5 kg).
DEJE de usar el columpio cuando el niño trate de subirse a la baranda o pese 25 libras (11 kg).
NO SUSPENDA LOS CORDONES sobre el
columpio ni ponga cordones a los juguetes.
PELIGRO DE STRANGULACIÓN:
NO coloque el columpio en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, teléfonos, etc.
LOS CORDONES PUEDEN CAUSAR
ESTRANGULACIÓN. NO coloque artículos
con un cordón alrededor del cuello de su bebé, tal como cordones de capuchas o cordones de chupetes.
NO USE EL COLUMPIO sin la funda
del asiento.
DEJE DE USAR EL COLUMPIO si resulta
dañado o roto.
ESTE PRODUCTO REQUIERE EL
DE UN ADULTO. Siga las instrucciones de armado detenidamente. Si experimenta
alguna dificultad, por favor contacte al Departamento de Servicio al Cliente.
EVITE LESIONES GRAVES: NO abra
ni desmonte el mecanismo del columpio.
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SUPERVISION.
POUR PRÉVENIR DE SÉRIEUSES
BLESSURES OU LA MORT D'UN ENFANT EN TOMBANT OU PAR ÉTRANGLEMENT AVEC LES COURROIES:
Utilisez toujours la ceinture de retenue.
Il y a des nouveau-nés qui ne peuvent pas s'asseoir dans une position inclinée ou assise et ont des besoins spéciaux. Vérifiez avec votre docteur pour savoir quand commencer à utiliser cette balançoire. Ne pas utiliser avec un enfant qui pèse moins de 5,5 livres (2,5 kg).
CESSEZ l’usage de la balançoire lorsque l’enfant tente de se hisser hors de la balançoire ou atteint 25 lbs (11 kg).
NE PAS SUSPENDRE DE FICELLES
sur la balançoire ou attacher des cordons aux jouets.
DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
NE PAS installer la balançoire à un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux ou téléphones, etc.
LES CORDONS PEUVENT CAUSER
DES ÉTRANGLEMENTS. NE PAS placer
d'articles attachés à un cordon autour du cou de votre enfant, suspendre des cordons au-dessus de la balançoire ou attacher des cordons aux jouets.
NE PAS UTILISER LA BALANÇOIRE sans
la housse de siège.
CESSEZ L'UTILISATION DE VOTRE
BALANÇOIRE si elle est endommagée
ou cassée.
CE PRODUIT EXIGE ASSEMBLAGE PAR
UN ADULTE. Suivre soigneusement les instructions d’assemblage. Si vous
rencontrez des difficultés, contactez le département du service à la clientèle.
ÉVITEZ DE SÉRIEUSES BLESSURES:
NE PAS ouvrir ou démonter les mécanismes de la balançoire.
3
2X
2X
2X
4X
4X
4X
2X
162-8-01
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling
your product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
Tools required: Screwdriver
Verifique que cuenta con todas
las piezas mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna
pieza, llame al Departamento de
Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por un adulto.
Herramienta necesaria: Destornillador
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit. S'il vous
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Outils nécessaires: Tournevis
or write to us at: sinon, écrivez-nous à: o escribanos a:
USA: Graco Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. Box 100, Main Street Elverson, PA 19520
Canada: distributed by Elfe 4580 Hickmore St. Laurent, Quebec H4T 1K2
In the U.S.A. or Canada, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently.
Telephone us at: Téléphonez-nous au: Llámenos al:
USA: 1-800-345-4109 Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533
or visit our website, ou visitez notre website, o visite nuestro sitio Web,
USA: www.gracobaby.com Canada: www.graco.net
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter notre département du service à la clientèle avec des questions que vous pourriez avoir concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien. Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à fournir les numéros de modèle et de série afin que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pueda tener sobre las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos contacte, por favor tenga el número del modelo y número de serie listos para que podamos ayudarlo mejor.
Questions? Des questions?
¿Preguntas?
Certain models: Ciertos modelos:
2X
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
OR OU
O
4
162-8-01
Assembly
This exploded view is provided as a way to help you see the overall picture as you are assembling your product. It is not meant to replace the step-by-step instructions.
This view shows most parts associated with this product. Your product may include fewer or more parts, depending on the model.
Cette illustration agrandie est fournie pour vous aider à voir l'image totale lors de l’assemblage de votre produit. Cette illustration ne doit pas remplacer les instructions étape par étape.
Cette illustration démontre la plupart des pièces associées à ce produit. Votre produit peut inclure plus ou moins de pièces, selon le modèle.
Se proporciona este plano detallado para darle una perspectiva global del montaje de su producto. No está destinado a remplazar las instrucciones paso por paso.
Este plano muestra la mayoría de las piezas asociadas con este producto. Su producto puede incluir más o menos piezas, según el modelo.
Assemblage
Montaje
5
162-8-01
VÉRIFIEZ que tous les pieds de base sont fixés au boîtier du moteur en les tirant fermement.
WARNING Do not use the swing without
the leg braces.
4X
4X
4X
2X
MISE EN GARDE Ne pas utiliser la
balançoire sans les bretelles de maintien.
ADVERTENCIA No use el columpio
sin los soportes de las patas.
CHECK that all legs are securely attached to the motor housing by pulling firmly on them.
VERIFIQUE que todas las patas están seguramente conectadas al armazón del motor tirándolas firmemente.
3
1
2
4
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
6
162-8-01
CHECK that the hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them.
2X
2X
VERIFIQUE que los tubos colgantes están asegurados en los soportes tirándolos firmemente.
ASSUREZ-VOUS que les tubes de suspension sont bien enclenchés dans leurs supports en les tirant fermement.
5
7
6
CHECK that all screws are tight. VÉRIFIEZ que tous les vis sont serrées. VERIFIQUE que todos los tornillos estén ajustados.
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
7
CHECK that the belt is threaded correctly by pulling on the seat belt. The belt should not slip through the buckle.
VÉRIFIEZ que la ceinture soit bien enfilée en tirant fermement sur la ceinture. La ceinture ne doit pas glisser hors de la boucle.
VERIFIQUE que el cinturón pasa correctamente tirando del cinturón de seguridad. El cinturón no deberá deslizarse por la hebilla.
9 10 11
8
2X
162-8-01
12
13
14
Attach loops to hooks on the bottom of the seat.
Attachez les boucles aux crochets sur le fond du siège.
Sujete los bucles a los ganchos en el fondo del asiento.
OR/OU/O
15
18
16 17
19
8
162-8-01
Assembling Toy Bar (certain models)
Assemblage du barre de jouets (certains modèles)
Armado de la barra de juegos (ciertos modelos)
9
162-8-01
To remove plugs:
WARNING Remove child from
swing before removing plugs. Throw the plugs away immediately; they are not reusable.
21
23
USA
To find out more about Graco’s Mix ’N Move toys, visit our website at www.gracobaby.com and go to the “Order Parts” section under “Customer Service.”
Mix ’N Move toys are available at major U.S. retailers. To find out where you can purchase them in your area, call 1-800-345-4109.
Canada
To find out more about Graco's Mix ’N Move toys, please call 1-800-667-8184 or 514-344-3533 in Montreal.
Pour plus de renseignement au sujet des jouets Mix ’N Move de Graco, communiquez avec le 1-800-667-8184 ou au 514-344-3533 à Montréal.
Para sacar los tapones:
ADVERTENCIA Saque al
niño del columpio antes de sacar los tapones. Tire los tapones a la basura inmediatamente; no pueden volver a usarse.
EE.UU
Para obtener más información sobre los juguetes Mix ’N Move de Graco, visite nuestro sitio Web en www.gracobaby.com y pase a la sección "Pedir las piezas" bajo "Servicio al Cliente.”
Los juguetes Mix ’N Move están disponibles en los comercios más importantes de EE.UU. Para determinar dónde puede comprarlos en su área, llame al 1-800-345-4109.
22
20
Pour enlever les couvercles:
MISE EN GARDE Enlevez
l'enfant de la balançoire avant d'enlever les couvercles. Jetez les couvercles immédiatement, ils ne sont pas réutilisables.
Mix ’N Move®Toys (certain models)
Des jouets Mix ’N Move
®
(certains modèles)
Juguetes Mix ’N Move
®
(ciertos modelos)
10
162-8-01
To Use the Swing
Utiliser la balançoire
Usar el columpio
24
MISE EN GARDE Ne comptez
pas seulement sur le plateau pour main­tenir votre bébé. Lorsque vous utilisez la balançoire, installez toujours votre bébé avec la ceinture de retenue.
La balançoire est complètement remontée lorsque vous entendez un son de cliquetis en la remontant.
Lorsque la balançoire est complètement remontée, l’indicateur sur le côté droit du haut de la balançoire signalera quand il sera nécessaire de remonter le moteur.
Poussez sur le siège de la balançoire pour la démarrer.
Assurez-vous de pousser assez fort pour aider le moteur à se mettre en marche.
Le bouton sur le côté gauche du haut de la balançoire ajuste la hauteur du mouvement. Observez le mouvement pendant une minute avant de changer la vitesse. La balançoire doit s’ajuster à une nouvelle vitesse.
Pour une vitesse lente, poussez le
bouton vers “slow.”
Pour une vitesse rapide, poussez
le bouton vers “normal.”
WARNING Do not depend on the
tray alone to hold your baby. Always secure your baby with the seat belt when your baby is in the swing.
Swing is fully wound when you hear a clicking sound while winding.
After you finish winding, the indicator on the right side of the swing top will show you the remaining swing time.
Push swing seat to start. Be sure you push it up high enough for the motor to get a good start.
The switch on the left side of the swing top adjusts the height of the swinging motion. Observe the motion for a minute before changing the setting. It takes time for your swing to adjust to a new setting.
For a lower ride, push the switch
toward “slow.”
For a higher ride, push the switch
toward “normal.”
ADVERTENCIA No depende de la
bandeja para sostener a su bebé. Asegure siempre a su bebé con el cinturón de seguridad cuando el bebé se encuentre en el columpio
El columpio tiene toda la cuerda cuando usted escucha un sonido de clic mientras le da cuerda.
Después de terminar de darle cuerda, el indicator en el costado derecho de la parte superior del columpio indicará el tiempo de movimiento restante.
Empuje el asiento del columpio para activarlo. Asegúrese de
empujarlo lo suficientemente alto para que el motor arranque.
El interruptor en el costado izquierdo de la parte superior del columpio ajusta la altura del movimiento. Observe el movimiento durante un minuto antes de cambiar la valor. El columpio necesita tiempo para ajustarse a un nuevo valor.
Para lograr un movimiento más bajo,
empuje el interruptor hacia “slow.”
Para lograr un movimiento más alto,
empuje el interruptor hacia “normal.”
11
162-8-01
25
26
To Adjust Recline (three positions)
Pour régler l’inclinaison (trois positions)
Ajustar la posición reclinable (tres posiciones)
For storage:
• unsnap leg braces (figure 27)
• pull tab (figure 28)
• move leg in (figure 28)
To remove legs completely:
• move legs in
• twist and pull out.
Pour l’entreposage
• enlevez les bretelles de maintien (illustration 27)
• tirer les rabats (illustration 28)
• pivotez les pieds vers l’intérieur (illustration 28)
Pour enlever les pieds de base complètement:
• pivotez les pieds vers l’intérieur
• retirez avec un mouvement de rotation.
Para el almacenamiento
• destrabe el soporte de las patas (figura 27)
• tire la lengüeta (figura 28)
• mueva la pata hacia dentro (figura 28)
Para sacar las patas completamente:
• mueva las patas hacia dentro
• gire y tire hacia fuera.
For Storage Pour l’entreposage
Para el almacenamiento
27
28
Use la posición más reclinada para los recién nacidos y bebés pequeños. Use la posición más vertical para niños más grandes y más activos.
Use the most reclined position for newborn and young babies. Use the more upright position for older, more active infants.
Utilisez la position la plus inclinée pour un nouveau-né et un jeune bébé. Utilisez la position assise pour les bébés plus âgés ou plus actifs.
12
162-8-01
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR SWING for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts.
REMOVABLE CLOTH SEAT
COVER may be machine washed in
cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
TO CLEAN FRAME, use only
household soap and warm water. NO BLEACH OR DETERGENT.
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN
OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE
EL COLUMPIO para determinar si
hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco.
EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL
ASIENTO puede lavarse a máquina en
agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN:
usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO O DETERGENTE.
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL
SOL O EL CALOR podría causar que
se destiña o se tuerzan algunas piezas.
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ
VOTRE BALANÇOIRE pour des vis
desserrées, pièces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.
HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est
lavable à la machine à l'eau froide, cycle délicat et suspendre pour sécher. AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT.
POUR NETTOYER L’ARMATURE:
utilisez seulement du savon de ménage avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT OU DÉTERGENT.
UNE EXPOSITION PROLONGÉE
AU SOLEIL OU CHALEUR peut
provoquer une décoloration prématurée des pièces.
13
162-8-01
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
Complete the form below. Your swing model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your
model number can be found on a sticker beneath the swing motor. Payment must accompany your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520
Complete el formulario a continuación. El número de modelo de su columpio DEBE incluirse en este formulario para asegurarse de que recibirá las piezas de repuesto apropiadas. El número del
modelo se encuentra en una etiqueta debajo del motor del columpio. El pago en dólares estadounidenses debe incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au
1-800-667-8184
(Montréal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Des pièces de remplacement (au Canada)
$25.00
$21.00
$5.00
$5.00
$5.00
$7.00 (1)
$7.00 (1)
$13.00
$13.00 (1)
$7.00
$7.00
1
2
3
4
6
5
12
13
11
10
7
8
Must be filled in: Debe completarse:
Model No. N° de modelo
Serial No. N° de serie
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone • Telefóno
Total • Total:
Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**: Impuestos**:
Total due: T
otal a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Circle the part you need.
Marque con un círculo el repuesto que necesita.
2X
4X
4X
$14.00
9
$14.00
Check or money order enclosed
(payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date•Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature•Firma:
Discover
Certain models: Ciertos modelos:
$5.00 (1)
14
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
Loading...