Fire and explosion hazard: Solvent and paint fumes can ignite or
explode.
To help prevent a fire and explosion:
Use only in an extremely well ventilated area.
Eliminate all ignition sources; such as pilot lights, cigarettes and
static arcs from plastic drop cloths. Do not plug or unplug power
cords or turn lights on or off in spray area.
Ground Sprayer, object being sprayed, paint and solvent pails.
Hold gun firmly to side of grounded pail when triggering into pail.
Use only conductive airless paint hose.
Do not use 1,1,1–trichloroethane, methylene chloride, other
halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such
solvents in pressurized aluminum equipment. Such use could
result in a chemical reaction, with the possibility of explosion.
ADVERTÊNCIA
Poderá ocorrer incêndio e explosão quando for pulverizado ou injetado
líquido inflamável numa área onde houver má circulação de ar; vapores
inflamáveis poderão incendiar-se a partir de uma chama ou fagulhas a
descoberto.
Para ajudar a evitar incêndio e explosão:
Utilize no exterior ou numa área muito bem ventilada.
Não utilize 1,1,1–tricloroetano, cloreto de metileno, outros solventes de
hidrocarbonetos halogenados ou líquidos contendo tais solventes em
equipamento de alumínio pressurizado. Tal utilização poderá resultar
numa reação química, com possibilidade de explosão.
Retire, elimine ou desligue todas as fontes de ignição; coloque fita
adesiva na tomada da parede. Não fume na área de pulverização.
Nunca abasteça o depósito de combustível com o motor em funciona-
mento ou quente.
Ponha em contato com a terra o pulverizador, o objeto a ser pulveriza-
do, e os baldes de tinta e de solventes.
Segure a pistola firmemente de encontro ao lado de um balde em contato
com a terra, quando estiver descarregando para dentro do mesmo.
Utilize somente tubos flexíveis condutores para pintura a alta pressão.
Nunca faça funcionar o motor numa área fechada.
Fluid injection and high pressure hazard: High pressure spray or
leaks can inject fluid into the body.
To help prevent injection, always:
Engage trigger safety latch when not spraying.
Keep clear of nozzle and leaks.
Never spray without a tip guard.
Do PRESSURE RELIEF if you stop spraying or begin servicing
sprayer.
Do not use components rated less than sprayer Maximum
Working Pressure
Never allow children to use this unit.
If high pressure fluid pierces your skin, the injury might look like
“just a cut”. But it is a serious wound! Get immediate medical attention.
MISE EN GARDE
Risque d’incendie et d’explosion imminent pendant la pulvérisation
ou le rinçage à pression de fluides inflammables dans une zone à mauvaise circulation d’air et en présence de gaz inflammables pouvant
s’allumer par une flamme nue ou des étincelles.
Pour éviter les risques d’incendie et d’explosion:
Manipuler les fluides à l’air libre ou dans une zone extrêmement
bien aérée.
Ne jamais utiliser de trichloroéthane 1,1,1, de chlorure de méthylène,
d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni de produits
contenant de tels solvants dans un équipement sous pression en
aluminium. Cela pourrait provoquer une réaction chimique avec risque
d’explosion.
Retirer, éteindre ou déboucher toute source d’inflammation, recouvrir
tout interrupteur mural avec du ruban adhésif. Ne pas fumer dans la
zone de pulvérisation.
Ne jamais remplir le réservoir d’essence lorsque le moteur est chaud
ou en marche.
Mettre à la terre le pulvérisateur, l’objet à pulvériser ainsi que les
seaux de peinture et de solvants.
Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la
terre lorsqu’on pulvérise dans le seau.
N’utiliser qu’un flexible pour peinture pulvérisée sans air.
Ne jamais mettre en marche un moteur dans une zone fermée.
A injeção de líquido é um ferimento grave! Se o líquido a alta pressão penetrar na sua pele, o ferimento poderá parecer “simplesmente
um corte”. Mas é um ferimento grave! Procure o médico imediatamente.
Para ajudar a evitar injeção de líquido, faça sempre o seguinte:
Engate o trinco de segurança do gatilho quando não estiver pulveri-
zando.
Sempre aponte a pistola para longe de você mesmo(a) ou de outras
pessoas.
Alivie a pressão antes de verificar ou reparar qualquer vazamento.
Alivie a pressão quando desligar o pulverizador ou parar de pulverizar.
Não utilize componentes classificados para uma pressão nominal
inferior à pressão máxima de trabalho dos sistemas.
Nunca permita que crianças utilizem esta unidade. Se sofrer algum
ferimento durante a utilização deste equipamento, procure o médico
imediatamente.
ADVERTENCIA
Pueden ocurrir incendios y explosiones cuando se pulveriza fluido inflamable o cuando se lava con este tipo de fluido en un área donde la
circulación de aire es deficiente y los vapores inflamables se pueden encender al contacto con el fuego o chispas.
Para prevenir incendios y explosiones:
Use en espacios abiertos o en un área muy bien ventilada.
No utilice nunca tricloretano–1,1,1, cloruro de metileno, u otros di-
solventes a base de hidrocarburos halógenos o fluidos que contengan
tales disolventes en un equipo a presión de aluminio. El uso de estas
sustancias puede provocar una intensa reacción química, con riesgos
de explosión.
Retire, apague o desconecte todas las fuentes de ignición; asegure el
interruptor de la pared con cinta. No fume en el área de pulverización.
Nunca llene el estanque de combustible mientras el motor esté en
marcha o caliente.
Ponga a tierra el pulverizador, el objeto que recibe el chorro pulverizado,
las cubetas de pintura y disolvente.
Sostenga firmemente la pistola a un lado de la cubeta puesta a
tierra cuando dispare dentro de ella.
Use solamente mangueras para pintura conductora sin aire.
Nunca haga andar el motor dentro de un área cerrada.
L’injection de fluide constitue une lésion grave! Si un fluide haute
pression perce la peau, la blessure peut paraître comme une
«simple coupure». Mais il s’agit bien d’une lésion grave! Consulter
immédiatement un médecin.
Pour éviter les risques d’injection, toujours:
Bloquer le loquet de sécurité de la gâchette à la fin de la pulvérisation.
Pointer le pistolet loin de soi-même et toute autre personne à proximité
Décharger la pression avant de vérifier ou réparer une fuite.
Décharger la pression après la mise hors tension du pulvérisateur ou
à la fin de la pulvérisation.
Ne pas utiliser de composants dont la pression nominale est inférieure
à la pression maximale de service du système.
Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil. En cas de blessure pour avoir utilisé cet appareil, consulter immédiatement un médecin.
2309711
¡La inyección de fluido en la piel es una lesión seria! Si fluido de
alta presión le penetra la piel, la lesión podría parecer “sólo un
corte”. ¡Es una lesión seria! Consulte de inmediato al médico.
Para prevenir la inyección en la piel, siempre:
Enganche el seguro del gatillo cuando no use el pulverizador.
No apunte la pistola ni a sí mismo ni a los demás.
Alivie la presión antes de inspeccionar o reparar cualquier filtración.
Alivie la presión cuando apague el pulverizador o deje de usarlo.
No use componentes cuya capacidad nominal sea inferior a la
presión máxima de operación del sistema.
No permita que niños usen esta unidad. Si se lesiona usando este
equipo, sométase de inmediato a tratamiento médico.
Component Identification and Function
H
A
J
V
U
PR
S
T
K
F
B
D
N
E
G
M
TI0051
Fig. 1
AMotorDC motor, permanent magnet, fan cooled
BDrive AssemblyTransfers power from DC motor to displacement pump
DDisplacement PumpTransfers fluid to be sprayed from source through spray gun
EFluid OutletSpray gun is connected here
FPrime ValveUsed to prime and drain sprayer (also relieves fluid outlet pressure) when
open
GFluid Filter (optional)Final filter of fluid to spray gun
HPressure Adjusting KnobControls fluid outlet pressure
JPressure ControlControls motor speed to maintain fluid outlet pressure at displacement pump
outlet. Works with pressure adjusting knob.
KON/OFF SwitchPower switch that controls main power to sprayer
M50 ft (15 m) Main Hose1/4 in. ID, grounded, nylon hose with spring guards on both ends
NSpray GunHigh pressure spray gun with gun safety latch
PRAC IV Switch TipUses high pressure fluid to clear tip clogs without removing tip from spray gun
RTip GuardTip guard reduces risk of injection injury
SGun Safety LatchGun safety latch inhibits accidental triggering of spray gun
TPower Cord RackHolds wrapped power cord for storage
USuction HoseTransfers fluid to be sprayed from source to pump
VDrain TubeFluid outlet used to drain and prime the sprayer
8050A
3309711
General Repair Information
Pressure Relief Procedure
WARNING
INJECTION HAZARD
System pressure must be manually
relieved to prevent system from starting
or spraying accidentally. Fluid under high
pressure can be injected through skin and cause
serious injury. To reduce risk of injury from injection, splashing fluid, or moving parts, follow Pres-sure Relief Procedure whenever you:
are instructed to relieve pressure,
stop spraying,
check or service any system equipment,
or install or clean spray tip.
1. Lock gun safety latch.
2. Turn ON/OFF switch to OFF.
3. Unplug power supply cord.
4. Unlock gun safety latch. Hold metal part of gun
firmly to grounded metal pail. Trigger gun to relieve
pressure.
5. Lock gun safety latch.
6. Open pressure drain valve. Leave pressure drain
valve open until ready to spray again.
If suspected that spray tip or hose is completely
clogged, or that pressure has not been fully relieved
after following steps above, VERY SLOWLY loosen tip
guard retaining nut or hose end coupling to relieve
pressure gradually, then loosen completely. Now clear
tip or hose obstruction.
1. Keep all screws, nuts, washers, gaskets, andelectrical fittings removed during repair procedures. These parts are not normally provided with
replacement assemblies.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
MOVING PARTS HAZARD
To reduce risk of serious injury, including
electric shock, do not touch moving or
electrical parts with fingers or tools while
testing repair. Shut off and unplug sprayer when inspection is complete. Install all
covers, gaskets, screws and washers
before operating sprayer.
2. Test repair after problem is corrected.
3. If sprayer does not operate properly, review
repair procedure to verify procedure was done
correctly. If necessary, see Troubleshooting Guide,
pages 5 – 9, for other possible solutions.
WARNING
HOT SURFACES HAZARD
EXPLOSION HAZARD
Motor and drive housing may be very hot
during operation and could burn skin if
touched.
Flammable materials spilled on hot, bare
motor could cause fire or explosion.
Have motor shroud in place during
operation to reduce risk of burns, fire or
explosion.
CAUTION
To reduce risk of pressure control malfunction:
Use needle nose pliers to disconnect wire. Never
pull on wire, pull on connector.
Mate wire connectors properly. Center flat blade of
insulated male connector in female connector.
Route wires carefully to avoid interference with
other connections of pressure control. Do not pinch
wires between cover and control box.
4309711
CAUTION
Do not run sprayer dry for more than 30 seconds to
avoid damaging pump packings.
4. Install motor shroud before operation of sprayer and replace if damaged. Motor shroud prevents
overheating, and protects operator from possible
electrical shock by touching terminals of capacitor.
It can also reduce risk of burns, fire or explosion;
see preceding WARNING.
WARNING
Grounding
Improper installation or alteration of grounding plug
results in risk of electric shock, fire or explosion
that could cause serious injury or death.
1. Fig. 2. Both models require a 50/60 Hz, 15A circuit
with a grounding receptacle.
2. Do not alter ground prong or use adapter.
3. A 12 AWG, 3 wires with grounding prong, 300 ft
(90 m) extension cord may be used.
Troubleshooting
Relieve pressure; page 4.
MOTOR WON’T OPERATE
TYPE OF PROBLEM
Basic Fluid Pressure
Problems
WHAT TO CHECK
If check is OK, go to next check
1. Pressure control knob setting. Motor will not run
if at minimum setting (fully counterclockwise).
2. Spray tip or fluid filter may be clogged.2. Relieve pressure and clear clog or clean fil-
Grounding Plug
Fig. 2
Grounded
Outlets
WHAT TO DO
When check is not OK refer to this column
1. Slowly increase pressure setting to see if motor starts.
ter; refer to separate gun or tip instruction
manual.
Basic Mechanical
Problems
Basic Electrical Problems
1. Pump (13) for frozen or hardened paint.1. Thaw sprayer if water or water-based paint
2. Displacement pump connecting rod pin (9a).
Pin must be completely pushed into connecting
rod (9) and retaining spring (9b) must be firmly
in groove of pump pin. See Fig. 10.
3. Motor (1). Remove drive housing assembly
(10). See page 17. Try to rotate fan by hand.
1. Motor control board. Board shuts down and displays error code.
2. Electrical supply:
Meter must read 85–130 Vac
3. Extension cord. Check extension cord continuity with volt meter.
4. Sprayer power supply cord (79). Inspect for
damage such as broken insulation or wires.
has frozen in sprayer. Place sprayer in warm
area to thaw. Do not start sprayer until
thawed completely. If paint hardened (dried)
in sprayer, replace pump packings. See
page 19 (Displacement Pump Replace-ment).
2. Push pin into place and secure with spring retainer.
3. Replace motor (1) if fan won’t turn. See page
18.
1. See Motor Control Board Diagnostics,
page 14.
2. Reset building circuit breaker; replace building fuse. Try another outlet.
3. Replace extension cord.
4. Replace power supply cord.
5309711
Troubleshooting
MOTOR WON’T OPERATE (Continued)
TYPE OF PROBLEM
Basic Electrical Problems
(continued)
WHAT TO CHECK
If check is OK, go to next check
5. That motor leads are securely fastened and
properly mated.
6. For loose motor brush lead connections and terminals. See page 10.
7. Brush length which must be 1/2 in. minimum.
See page 10.
NOTE: Brushes do not wear at the same rate on
both sides of motor. Check both brushes.
8. For broken or misaligned motor brush springs.
Rolled portion of spring must rest squarely on
top of brush. See page 10.
9. Motor brushes may be binding in brush holders.
See page 10.
10.Motor armature commutator for burn spots,
gouges and extreme roughness.
See page 10.
11. Motor armature for shorts using armature tester
(growler) or perform spin test. See page 10.
WHAT TO DO
When check is not OK refer to this column
5. Replace loose terminals; crimp to leads. Be
sure terminals are firmly connected.
6. Tighten terminal screws. Replace brushes if
leads are damaged. See page 10.
7. Replace brushes. See page 10.
8. Replace spring if broken. Realign spring with
brush. See page 10.
9. Clean brush holders. Remove carbon with
small cleaning brush. Align brush leads with
slot in brush holder to assure free vertical
brush movement.
10.Remove motor and have motor shop resurface commutator if possible. See page 18.
11. Replace motor. See page 18.
Refer to wiring diagram on
page 13, to identify test
points (TP).
1. Power supply cord (79). Connect volt meter between N (neutral) and TP1.
Plug in sprayer. Meter must read: 85–130 Vac.
Unplug sprayer.
2. ON/OFF switch (23). Connect volt meter between L and N terminal on ON/OFF switch. Plug
in sprayer and turn ON.
Meter must read 85–130 Vac
3. Motor thermal cutoff switch. Turn sprayer OFF.
Check for continuity between TO1 and TO2 with
ohmmeter.
4. All terminals for damage or loose fit.4. Replace damaged terminals and reconnect
1. Replace power supply cord.
2. Replace ON/OFF switch. See page 12.
3. If thermal switch is open (no continuity), allow
motor to cool. If switch remains open after
motor cools, replace motor. If thermal switch
closes after motor cools, correct cause of
overheating.
securely.
6309711
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.