Graco Pack 'n Play Anywhere Dreamer Owner's Manual

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este
producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
See back page for set up quick guide.
Vea la página posterior para encontrar la guía de
instalación rápida.
Pack 'n Play®
Anywhere Dreamer™ Playard
®
Corralito Pack ‘n Play
Anywhere Dreamer™
©2018 Graco NWL0000687471D 1/18
1 WARNING • ADVERTENCIA
Pages • Páginas 3-6
2 Features • Características
2-A Parts List • Lista de piezas
3 Assembly • Ensamblaje
3-A Playard Set Up • Armado del corralito 3-B Playard Bassinet Set Up • Ensamblaje del moisés del corralito
Pages • Páginas 7
Pages • Páginas 8-12
4 Use • Uso Pages • Páginas 13-14
4-A To Fold • Para plegar 4-B To Cover • Para cubrirlo
5 Accessories • Accessories Pages • Páginas 15-30
5-A Lift Out Bassinet • Moisés removible 5-B Toy bar • Barra de juguetes 5-C Changing Table • Mesa para cambiar al bebé 5-D Parent Organizer • Organizador para padres 5-E Tummy Time Mat • Tummy Time Mat
6 Care • Cuidado Pages • Páginas 31-34
6-A Care & Maintenance • Cuidado y mantenimiento 6-B Replacement Parts • Warranty Information Piezas de repuesto • Información sobre la garantía 6-C Product Registration • Registro del producto
2
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.
Setting Up the Playard
Using the playard
• THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY.
• Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use. Check that the four top rails are completely latched, the center of the floor is pushed down, the mattress pad is flat, and the straps are securely fastened to the bottom of the unit. Always follow the instructions in the owner’s manual to set up the playard.
• Never use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh. Check before assembly and periodically during use. Contact Graco at 1-800-345-4109 for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
• The playard is for playing or sleeping. When used for playing, never leave child unattended and always keep child in view. When used for sleeping, you must still provide the supervision necessary for the continued safety of your child.
• Always keep the playard away from hazards in the area that may injure your child.
• When child is able to pull to standing position, remove large toys and other objects that could serve as steps for climbing out.
• Stop using this product when your child reaches 35 inches (89 cm) in height, weighs more than 30 lb (14 kg), or is able to climb out.
• Do not modify playard or add any attachments that are not listed in the owner’s manual, including an add-on bassinet.
• Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of a playard. Never add such items to confine child in playard.
• NEVER leave child in product with side lowered. Be sure side is in raised and locked position whenever child is in product.
• If refinishing, use a nontoxic finish specified for children’s products.
3
Avoiding Suffocation
Hazards
• Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress pad is specially designed to prevent suffocation. The playard mattress pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards. Using a thicker or a different sized mattress pad may allow a child’s head to get between mattress pad and the side of the playard causing suffocation.
Infants can suffocate
• In gaps between a mattress pad too small or too thick and products sides
• On soft bedding. NEVER add a mattress pad, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress pad provided by Graco.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress pad covers not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.
• Prevent possible suffocation or entanglement. Never use a playard sheet unless it fits securely on playard mattress pad.
• NEVER use a water mattress pad with the playard.
Avoiding Strangulation Hazards
• Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords away from child.
• NEVER place the playard near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child.
• NEVER hang strings on or over the playard.
• NEVER place items with a string around a child’s neck, such as hood strings, pacifier cords, etc.
• NEVER attach strings to toys.
• Never use toy bar on play
yard, playard bassinet, or changing table. Only attach toy bar to lift out bassinet or tummy time mat.
This product is not intended for commercial use.
4
Le non-respect de l’ensemble de ces mises en garde et directives
ADVERTENCIA
de montage peut causer des blessures graves voire mortelles.
Al instalar el corralito
• ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.
• Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes de usarla. Verifique que las cuatro barandas superiores estén completamente trabadas, el centro del suelo esté abajo, la almohadilla del colchón esté plana y las correas estén sujetadas apretadamente al fondo de la unidad. Siempre siga las instrucciones del manual del propietario para instalar el corralito.
• Nunca use este producto si hay sujetadores sueltos o que faltan, uniones flojas, piezas o rejillas rotas. Verifique antes del armado y periódicamente durante el uso. De ser necesario, comuníquese con Graco al 1-800-345-4109 para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
Al usar el corralito
• El corralito es para jugar o
dormir. Cuando se la usa para jugar, nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la vista. Cuando se la usa para dormir, debe
proporcionar la supervisión necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.
• Siempre mantenga el corralito lejos de peligros que pudieran dañar a su bebé.
• Cuando el niño pueda ponerse de pie, quite los juguetes grandes y otros objetos que pueden servir de escalones para salir.
• Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas (89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier momento que le sea posible salirse.
• No modifique el corralito ni agregue otra pieza que no se mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés adicional.
• El niño puede quedar atrapado y morir cuando se ponen fundas o redes improvisadas arriba del corralito. Nunca agregue dichos artículos para encerrar al niño en el corralito.
• NUNCA deje al niño en el producto cuando el lado esté bajado. Asegúrese que el lado esté cerrado y subido cuando el niño esté en el producto.
• Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico especificado para productos infantiles.
5
Para evitar el riesgo de
ADVERTENCIA
sofocación
• Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito posee costados flexibles. Como resultado, la almohadilla del colchón del corralito fue especialmente diseñada para prevenir la asfixia. La almohadilla del colchón del corralito tiene una base sólida, cierta longitud y ancho y tiene menos de una pulgada de espesor para cumplir con las normas de seguridad. Usar una almohadilla del colchón más espesa o de tamaño diferente podría permitir que la cabeza del niño quede entre la almohadilla del colchón y el costado del corralito causando la asfixia.
Los niños pequeños pueden asfixiarse
• En los huecos entre una
almohadilla del colchón demasiado pequeña o demasiado gruesa y los costados del producto
• En ropa de cama blanda.
NUNCA agregue una almohadilla del colchón, almohada, edredón o acolchado. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.
• Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a menos que su médico le indique lo contrario.
• Nunca use las bolsas de envío de plástico ni otras películas de plástico como fundas de la almohadilla del colchón que no se venden ni fueron fabricadas para dicho propósito. Ya que puede provocar sofocación.
• Prevenga un posible enredo o de asfixia. Nunca use una sábana en el corralito a menos que quepa apretadamente en la almohadilla del colchón.
• NUNCA use una almohadilla para colchón de agua en el corralito.
Para evitar el riesgo de estrangulación
• Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga cuerdas y cordones lejos de su hijo.
• NUNCA ubique el corralito cerca de ventanas donde cordones o cortinas puedan estrangular a su bebé.
• NUNCA cuelgue cuerdas sobre el corralito.
• NUNCA ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de su hijo, como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.
• NUNCA amarre cuerdas a los juguetes.
• Nunca use la barra de juguetes en el corralito, moisés del corralito o mesa para cambiar al bebé. Sujete la barra de juguetes solamente al moisés removible o colchoneta para jugar boca abajo.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
6
2-A Parts list • Lista de piezas
This model may not include some
features shown below. Check
that you have all the parts for this
model BEFORE assembling your
product. If any parts are missing,
call Customer Service
1-800-345-4109.
No tools required.
ALL MODELS • TODOS LOS MODELOS
A B C
D
Este modelo podría no incluir algunas de
las características que se indican a con-
tinuación. Verifique que tenga todas las
piezas de este modelo ANTES de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame
a Servicio al Cliente 1-800-345-4109.
No requiere herramientas.
E
F
J
M
3X
Toy styles vary
Los estilos de los juguetes
pueden variar
G H I
2X
K
L
2X
7
3-A Playard Setup • Armado del corralito
1. Disconnect straps holding mattress pad around playard.
1. Desconecte las correas que sujetan la almohadilla del colchón alrededor del corralito.
2. Remove mattress pad from around playard.
2. Saque la almohadilla del colchón de alrededor del corralito.
3. Pull up on side rails in middle
above push button until all four sides are locked. DO NOT push center down yet.
3. Tire hacia arriba las barandas
laterales del medio arriba del
SNAP!
¡CRAC!
botón hasta que los cuatro costados estén trabados. NO empuje el centro hacia abajo todavía.
SNAP!
¡CRAC!
4. When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. CHECK that fabric covers corners.
4. Cuando instale, estire y
enganche los costados ANTES de bajar el centro. Asegúrese
que los laterales superiores hayan quedado rígidos. Si no es así, estírelos nuevamente hasta que estén bien rígidos. Si los laterales superiores no han enganchado, levante el centro del corralito. VERIFIQUE que la tela cubra las
8
esquinas.
5. Hold one end of the unit up and push the center of the floor down until locked securely into place.
5. Agarre un costado de la unidad y empuje el centro del piso hacia abajo hasta que quede trabado en su lugar con seguridad.
6. Always use mattress pad soft side up.
6. Use siempre la almohadilla del colchón con el lado blando hacia arriba.
7. Pull the two hook and loop tabs under mattress pad through the slotted holes and attach to hook and loop patch on bottom of playard.
7. Pase las dos lengüetas de gancho y bucle debajo de la almohadilla del colchón por los agujeros ranurados y sujételas al parche de gancho y bucle en el fondo del corralito.
8. Pull the four snap straps on corners of playard mattress pad through bottom of playard. Wrap around the tube and fasten snap onto the tube. Repeat on all corners.
8. Pase las cuatro correas con broches de las esquinas de la almohadilla del colchón del corralito por el fondo del corralito. Envuélvalas alrededor del tubo y sujete el broche al tubo. Repita el proceso en todas las esquinas.
SNAP!
¡CRAC!
9
3-B Playard Bassinet Set Up • Ensamblaje del
moisés del corralito
WARNING
SUFFOCATION HAZARD Infants have suffocated:
• In gaps between extra padding and side of the playard bassinet, and
• On soft bedding. Use ONLY mattress pad provided by Graco. NEVER add a pillow,
comforter or another mattress pad for padding.
• FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or weighs over 15 lb (6.8 kg), whichever comes first.
• Use playard bassinet with only one child at a time.
• Never place a child under the playard bassinet.
• The playard bassinet must be fully assembled and installed, including five metal tubes with plastic connector, clips and mattress pad, before using. Do not modify playard bassinet or add any attachments that are not listed in the owner’s manual.
• DO NOT store the playard bassinet in the product when using in playard mode.
• To help prevent heat build-up inside the playard and to avoid overheating your child, when using the playard bassinet DO NOT use an outdoor canopy.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
• If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco or one specifically designed to fit the dimensions of the playard bassinet.
• Do not use playard bassinet as a co-sleeper in the bed.
• The playard bassinet is designed for use only with this Graco playard. Do not use on bed, counter or other elevated surfaces.
• Never place child in playard bassinet while lift out bassinet or changer is attached.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA Bebés se han asfixiado:
• En los huecos entre el acolchado adicional y el costado del corralito, y • En ropa de cama blanda.
10
Use SOLAMENTE la almohadilla del colchón provista por Graco. NUNCA agregue un almohadón, edredón u otra almohadilla del colchón para agregar acolchado.
• PELIGRO DE CAÍDAS: Pare ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el niño comienza a levantarse en sus manos y rodillas o pese más de 15 libras (6,8 kg), el que ocurra primero.
• Use el moisés del corralito solamente con un niño por vez.
• Nunca ponga a un niño debajo del moisés del corralito.
• El moisés del corralito debe estar completamente ensamblado e instalado, incluyendo los cinco tubos de metal con conexión de plástico, las presillas y la almohadilla del colchón, antes de usarlo. No modifique el moisés del corralito ni agregue ningún accesorio que no esté listado en el manual del dueño.
• NO guarde el moisés del corralito en el producto mientras esté en uso en el modo corralito.
• Para ayudar a prevenir la acumulación de calor en el interior del corralito y para prevenir que el niño se acalore, cuando se usa el moisés del corralito NO use una capota para exteriores.
• Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a menos que su médico le indique lo contrario.
• Si se usa una sábana con la almohadilla, use solamente la que entregó Graco o una específicamente diseñada según las dimensiones del moisés del corralito.
• No use el moisés del corralito para dormir en la cama.
• El moisés del corralito fue diseñado para que se use solamente con este corralito Graco. No lo use sobre una cama, mesada u otras superficies elevadas.
• Nunca ponga al niño en el moisés del corralito mientras está instalado el moisés removible o el cambiador.
1. You will need to remove the mattress pad from the bottom of the playard to use inside your playard bassinet.
1. Necesitará sacar la almohadilla del colchón del fondo del corralito para usarlo en el interior de su moisés del corralito.
11
Loading...
+ 25 hidden pages