3-A Playard Set Up • Armado del corralito
3-B Playard Bassinet Set Up • Ensamblaje del moisés del corralito
Pages • Páginas 7
Pages • Páginas 8-12
4 Use • UsoPages • Páginas 13-14
4-A To Fold • Para plegar
4-B To Cover • Para cubrirlo
5 Accessories • AccessoriesPages • Páginas 15-30
5-A Lift Out Bassinet • Moisés removible
5-B Toy bar • Barra de juguetes
5-C Changing Table • Mesa para cambiar al bebé
5-D Parent Organizer • Organizador para padres
5-E Tummy Time Mat • Tummy Time Mat
6 Care • CuidadoPages • Páginas 31-34
6-A Care & Maintenance • Cuidado y mantenimiento
6-B Replacement Parts • Warranty Information
Piezas de repuesto • Información sobre la garantía
6-C Product Registration • Registro del producto
2
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.
Setting Up the Playard
Using the playard
• THIS PRODUCT REQUIRES
ADULT ASSEMBLY.
• Keep fingers clear of top
corners during setup. Be sure
playard is completely set up
before use. Check that the four
top rails are completely latched,
the center of the floor is pushed
down, the mattress pad is flat,
and the straps are securely
fastened to the bottom of the
unit. Always follow the
instructions in the owner’s
manual to set up the playard.
• Never use this product if there
are any loose or missing
fasteners, loose joints, broken
parts or torn mesh. Check
before assembly and periodically
during use. Contact Graco at
1-800-345-4109 for
replacement parts and
instructions if needed. Never
substitute parts.
• The playard is for playing or
sleeping. When used for playing,
never leave child unattended and
always keep child in view. When
used for sleeping, you must still
provide the supervision
necessary for the continued
safety of your child.
• Always keep the playard away
from hazards in the area that
may injure your child.
• When child is able to pull to
standing position, remove large
toys and other objects that could
serve as steps for climbing out.
• Stop using this product when
your child reaches 35 inches
(89 cm) in height, weighs more
than 30 lb (14 kg), or is able to
climb out.
• Do not modify playard or add
any attachments that are not
listed in the owner’s manual,
including an add-on bassinet.
• Child can become entrapped
and die when improvised netting
or covers are placed on top of a
playard. Never add such items
to confine child in playard.
• NEVER leave child in product
with side lowered. Be sure side
is in raised and locked position
whenever child is in product.
• If refinishing, use a nontoxic
finish specified for children’s
products.
3
Avoiding Suffocation
Hazards
• Unlike cribs that have rigid
sides, the playard has flexible
sides. As a result, the playard
mattress pad is specially
designed to prevent suffocation.
The playard mattress pad has a
solid base, a certain length and
width, and is less than one inch
thick in order to meet safety
standards. Using a thicker or a
different sized mattress pad may
allow a child’s head to get
between mattress pad and the
side of the playard causing
suffocation.
Infants can suffocate
• In gaps between a mattress
pad too small or too thick
and products sides
• On soft bedding.
NEVER add a mattress pad,
pillow, comforter or padding.
Use ONLY mattress pad provided
by Graco.
• To reduce the risk of SIDS,
pediatricians recommend healthy
infants be placed on their backs
to sleep, unless otherwise
advised by your physician.
• Never use plastic shipping bags
or other plastic film as mattress
pad covers not sold and
intended for that purpose. They
can cause suffocation.
• Prevent possible suffocation or
entanglement. Never use a
playard sheet unless it fits
securely on playard mattress
pad.
• NEVER use a water mattress
pad with the playard.
Avoiding Strangulation
Hazards
• Strings and cords can cause
strangulation. Keep strings and
cords away from child.
• NEVER place the playard near
a window where cords from
blinds or drapes can strangle
a child.
• NEVER hang strings on or
over the playard.
• NEVER place items with a
string around a child’s neck,
such as hood strings, pacifier
cords, etc.
• NEVER attach strings to toys.
• Never use toy bar on play
yard, playard bassinet, or
changing table. Only attach
toy bar to lift out bassinet or
tummy time mat.
This product is not intended
for commercial use.
4
Le non-respect de l’ensemble de ces mises en garde et directives
ADVERTENCIA
de montage peut causer des blessures graves voire mortelles.
Al instalar el corralito
• ESTE PRODUCTO REQUIERE
SER ARMADO POR UN ADULTO.
• Mantenga cuidado con sus
dedos mientras dure la
instalación asegúrese que el
corralito esté completamente
instalada antes de usarla.
Verifique que las cuatro
barandas superiores estén
completamente trabadas, el
centro del suelo esté abajo, la
almohadilla del colchón esté
plana y las correas estén
sujetadas apretadamente al
fondo de la unidad. Siempre siga
las instrucciones del manual del
propietario para instalar el
corralito.
• Nunca use este producto si hay
sujetadores sueltos o que faltan,
uniones flojas, piezas o rejillas
rotas. Verifique antes del armado
y periódicamente durante el uso.
De ser necesario, comuníquese
con Graco al 1-800-345-4109
para obtener piezas de repuesto
e instrucciones. Nunca sustituya
las piezas.
Al usar el corralito
• El corralito es para jugar o
dormir. Cuando se la usa para
jugar, nunca deje al niño sin
atención y mantenga siempre a su
niño a la vista. Cuando se la usa
para dormir, debe
proporcionar la supervisión
necesaria para mantener la
continua seguridad de su niño.
• Siempre mantenga el corralito
lejos de peligros que pudieran
dañar a su bebé.
• Cuando el niño pueda ponerse
de pie, quite los juguetes
grandes y otros objetos que
pueden servir de escalones para
salir.
• Deje de usar el producto
cuando su niño alcance los
35 pulgadas (89 cm) de altura,
pesa más de 30 libras (14 kg),
o en cualquier momento que le
sea posible salirse.
• No modifique el corralito ni
agregue otra pieza que no se
mencione en el manual del
propietario, incluyendo un
moisés adicional.
• El niño puede quedar atrapado y
morir cuando se ponen fundas o
redes improvisadas arriba del
corralito. Nunca agregue dichos
artículos para encerrar al niño
en el corralito.
• NUNCA deje al niño en el
producto cuando el lado esté
bajado. Asegúrese que el lado
esté cerrado y subido cuando el
niño esté en el producto.
• Si va a renovar el acabado del
producto, elija un acabado no
tóxico especificado para
productos infantiles.
5
Para evitar el riesgo de
ADVERTENCIA
sofocación
• Al contrario de las cunas que
poseen costados rígidos, el
corralito posee costados
flexibles. Como resultado, la
almohadilla del colchón del
corralito fue especialmente
diseñada para prevenir la asfixia.
La almohadilla del colchón del
corralito tiene una base sólida,
cierta longitud y ancho y tiene
menos de una pulgada de
espesor para cumplir con las
normas de seguridad. Usar una
almohadilla del colchón más
espesa o de tamaño diferente
podría permitir que la cabeza del
niño quede entre la almohadilla
del colchón y el costado del
corralito causando la asfixia.
Los niños pequeños pueden
asfixiarse
• En los huecos entre una
almohadilla del colchón
demasiado pequeña o
demasiado gruesa y los
costados del producto
• En ropa de cama blanda.
NUNCA agregue una almohadilla
del colchón, almohada, edredón o
acolchado. Use SOLAMENTE el
colchón proporcionado por Graco.
• Para reducir el riesgo del SIDS,
los pediatras recomiendan que
los bebés con buena salud sean
puestos a dormir sobre la
espalda, a menos que su
médico le indique lo contrario.
• Nunca use las bolsas de envío
de plástico ni otras películas de
plástico como fundas de la
almohadilla del colchón que no
se venden ni fueron fabricadas
para dicho propósito. Ya que
puede provocar sofocación.
• Prevenga un posible enredo o
de asfixia. Nunca use una
sábana en el corralito a menos
que quepa apretadamente en la
almohadilla del colchón.
• NUNCA use una almohadilla
para colchón de agua en el
corralito.
Para evitar el riesgo de
estrangulación
• Cuerdas y cordones pueden
provocar estrangulación.
Mantenga cuerdas y cordones
lejos de su hijo.
• NUNCA ubique el corralito
cerca de ventanas donde
cordones o cortinas puedan
estrangular a su bebé.
• NUNCA cuelgue cuerdas
sobre el corralito.
• NUNCA ponga objetos con
cuerda alrededor del cuello de
su hijo, como gorros con
cordón, sujeta chupetes,etc.
• NUNCA amarre cuerdas a los
juguetes.
• Nunca use la barra de
juguetes en el corralito,
moisés del corralito o mesa
para cambiar al bebé. Sujete
la barra de juguetes solamente
al moisés removible o
colchoneta para jugar boca
abajo.
Este producto no está diseñado
para uso comercial.
6
2-A Parts list • Lista de piezas
This model may not include some
features shown below. Check
that you have all the parts for this
model BEFORE assembling your
product. If any parts are missing,
call Customer Service
1-800-345-4109.
No tools required.
ALL MODELS • TODOS LOS MODELOS
A B C
D
Este modelo podría no incluir algunas de
las características que se indican a con-
tinuación. Verifique que tenga todas las
piezas de este modelo ANTES de armar
su producto. Si falta alguna pieza, llame
a Servicio al Cliente 1-800-345-4109.
No requiere herramientas.
E
F
J
M
3X
Toy styles vary
Los estilos de los juguetes
pueden variar
GHI
2X
K
L
2X
7
3-A Playard Setup • Armado del corralito
1. Disconnect straps holding
mattress pad around playard.
1. Desconecte las correas que
sujetan la almohadilla del colchón
alrededor del corralito.
2. Remove mattress pad from
around playard.
2. Saque la almohadilla del colchón
de alrededor del corralito.
3. Pull up on side rails in middle
above push button until all four
sides are locked. DO NOT push
center down yet.
3. Tire hacia arriba las barandas
laterales del medio arriba del
SNAP!
¡CRAC!
botón hasta que los cuatro
costados estén trabados. NO
empuje el centro hacia abajo
todavía.
SNAP!
¡CRAC!
4. When setting up, lock rails BEFORE lowering center.
Be sure top rails have become
rigid. If not, pull up again until
they are rigid. If top rails do not
latch, lift the center of the floor
higher.
CHECK that fabric covers
corners.
4. Cuando instale, estire y
enganche los costados ANTES
de bajar el centro. Asegúrese
que los laterales superiores hayan
quedado rígidos. Si no es así,
estírelos nuevamente hasta que
estén bien rígidos. Si los laterales
superiores no han enganchado,
levante el centro del corralito.
VERIFIQUE que la tela cubra las
8
esquinas.
5. Hold one end of the unit up and
push the center of the floor down
until locked securely into place.
5. Agarre un costado de la unidad y
empuje el centro del piso hacia
abajo hasta que quede trabado en
su lugar con seguridad.
6. Always use mattress pad soft
side up.
6. Use siempre la almohadilla del
colchón con el lado blando hacia
arriba.
7. Pull the two hook and loop tabs
under mattress pad through the
slotted holes and attach to hook
and loop patch on bottom of
playard.
7. Pase las dos lengüetas de
gancho y bucle debajo de la
almohadilla del colchón por los
agujeros ranurados y sujételas al
parche de gancho y bucle en el
fondo del corralito.
8. Pull the four snap straps on
corners of playard mattress pad
through bottom of playard. Wrap
around the tube and fasten snap
onto the tube. Repeat on all
corners.
8. Pase las cuatro correas con
broches de las esquinas de la
almohadilla del colchón del
corralito por el fondo del
corralito. Envuélvalas alrededor
del tubo y sujete el broche al
tubo. Repita el proceso en todas
las esquinas.
SNAP!
¡CRAC!
9
3-B Playard Bassinet Set Up • Ensamblaje del
moisés del corralito
WARNING
SUFFOCATION HAZARD Infants have suffocated:
• In gaps between extra padding and side of the playard bassinet,
and
• On soft bedding.
Use ONLY mattress pad provided by Graco. NEVER add a pillow,
comforter or another mattress pad for padding.
• FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product when
the infant begins to push up on hands and knees or weighs over
15 lb (6.8 kg), whichever comes first.
• Use playard bassinet with only one child at a time.
• Never place a child under the playard bassinet.
• The playard bassinet must be fully assembled and installed,
including five metal tubes with plastic connector, clips and mattress
pad, before using. Do not modify playard bassinet or add any
attachments that are not listed in the owner’s manual.
• DO NOT store the playard bassinet in the product when using in
playard mode.
• To help prevent heat build-up inside the playard and to avoid
overheating your child, when using the playard bassinet DO NOT
use an outdoor canopy.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised
by your physician.
• If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco
or one specifically designed to fit the dimensions of the playard
bassinet.
• Do not use playard bassinet as a co-sleeper in the bed.
• The playard bassinet is designed for use only with this Graco
playard. Do not use on bed, counter or other elevated surfaces.
• Never place child in playard bassinet while lift out bassinet or
changer is attached.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA Bebés se han asfixiado:
• En los huecos entre el acolchado adicional y el costado del
corralito, y • En ropa de cama blanda.
10
Use SOLAMENTE la almohadilla del colchón provista por Graco.
NUNCA agregue un almohadón, edredón u otra almohadilla del
colchón para agregar acolchado.
• PELIGRO DE CAÍDAS: Pare ayudar a prevenir caídas, no use este
producto cuando el niño comienza a levantarse en sus manos y
rodillas o pese más de 15 libras (6,8 kg), el que ocurra primero.
• Use el moisés del corralito solamente con un niño por vez.
• Nunca ponga a un niño debajo del moisés del corralito.
• El moisés del corralito debe estar completamente ensamblado e
instalado, incluyendo los cinco tubos de metal con conexión de
plástico, las presillas y la almohadilla del colchón, antes de usarlo.
No modifique el moisés del corralito ni agregue ningún accesorio
que no esté listado en el manual del dueño.
• NO guarde el moisés del corralito en el producto mientras esté en
uso en el modo corralito.
• Para ayudar a prevenir la acumulación de calor en el interior del
corralito y para prevenir que el niño se acalore, cuando se usa el
moisés del corralito NO use una capota para exteriores.
• Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los
bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a
menos que su médico le indique lo contrario.
• Si se usa una sábana con la almohadilla, use solamente la que entregó
Graco o una específicamente diseñada según las dimensiones del
moisés del corralito.
• No use el moisés del corralito para dormir en la cama.
• El moisés del corralito fue diseñado para que se use solamente con
este corralito Graco. No lo use sobre una cama, mesada u otras
superficies elevadas.
• Nunca ponga al niño en el moisés del corralito mientras está
instalado el moisés removible o el cambiador.
1. You will need to remove the
mattress pad from the bottom
of the playard to use inside your
playard bassinet.
1. Necesitará sacar la almohadilla
del colchón del fondo del
corralito para usarlo en el interior
de su moisés del corralito.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.