Graco P06DCK, P06ECK, P06LCK, P06MCK, P06DSG Instruction manual

...
Instruções – Lista de peças
ti8377b
®
Bombas de 1000cc
3A2830G
de duas esferas NXT
Concebidas para baixa pressão, circulação de volume médio ou materiais de acabamento. Apenas para uso profissional.
Os modelos P06DCK, P06ECK, P06LCK, P06MCK,
P06DSG*, P06ESG*, P06LSG*, P06MSG*
Pressão Máxima de Trabalho de 620 psi (4,2 Mpa, 42,7 bar) Pressão Máxima de Entrada de Ar de 100 psi (0,69 Mpa, 6,9 bar)
PT
* Usa válvulas de retenção de placa em vez de válvulas de retenção de esfera.
Modelos P10DCK, P10ECK, P10LCK, P10MCK, P10LCS
Pressão Máxima de Trabalho de 1180 psi (8,14 Mpa, 81,4 bar) Pressão Máxima de Entrada de Ar de 100 psi (0,69 Mpa, 6,9 bar)
Instruções importantes de segurança
Leia todas as advertências e instruções do manual de Utilização. Guarde estas instruções.
Consultar a página 2 para ver o Índice.
Patente pendente
II 2 G
Índice
Bombas com Matriz do N.º de Peça dos Motores
®
Pneumáticos NXT
Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ligação à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lavar o equipamento antes de usar . . . . . . . . . . 7
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Procedimento de descompressão . . . . . . . . . . . 8
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cuidados com a Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lubrificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ferramentas Necessárias . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desligar a Base da Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Voltar a Ligar a Base da Bomba . . . . . . . . . . . . 13
Modelos
P06DCK, P06ECK, P06LCK, P06MCK, P10DCK, P10ECK, P10LCK, P10MCK,
P10LCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista de Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diagrama de Orifícios de Fixação da Bomba . . . 17
Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantia Padrão da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informações da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 3A2830G
Bombas com Matriz do N.º de Peça dos Motores Pneumáticos NXT
Bombas com Matriz do N.º de Peça dos Motores
®
Pneumáticos NXT
Verifique a placa de identificação (ID) da bomba para o número da peça com 6 caracteres da sua bomba. Use a matriz que se segue, baseada em seis dígitos, para definir a const rução da sua bomba. Por exemplo, o Número da Peça da Bomba P06MSG representa a bomba (P), relação de pressão (06:1), motor de exaust ão de baixo ruíd o
com DataTrak peças de substituição, consulte a secção Lista de Peças que começa na página 15. Os caracteres da matriz não correspondem aos números de referência dos esquemas e das listas de peças.
M), construção em aço inoxidável (S) configuraçõ es do vedante PTFE/PTFE (G). Par a encomendar
®
P06 M S G
Primeiro Carácter
P
(bombas)
Segundo e
Terceiro Carácter Quarto Carácter Quinto Carácter Sexto Carácter
Relação de pressão
(xx:1) Exaustão Comunicação Material Vedante
06 10
D Descongelação nenhuma C Aço Carbono G PTFE / PTFE E Descongelação DataTrak S Aço Inoxidável K UHMW / Couro L Baixo Ruído nenhuma
M Baixo Ruído DataTrak
S Uso Continuado
(PTFE/UHMWP)
3A2830G 3

Advertências

Advertências
Seguem-se advertências relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. O símbolo de ponto de exclamaç ão alerta-o para uma advertência geral e o símbolo de perigo refere-se a riscos específicos de procedim en to s. Consulte estas advertências. Existem também ad ve rt ên cia s específicas de produtos que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde aplicável.
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE UTILIZAÇÃO INCORRETA DO EQUIPAMENTO
A utilização incorreta do equipamento poderá resultar em ferimentos graves ou morte.
Não utilize a unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas ou de álcool.
Não exceda a pressão máxima de trabalho ou o nível de temperatura do componente do sistema com a menor pressão de serviço. Consulte os Dados Técnicos em todos os manuais do equipamento.
Utilize líquidos e solventes compatíveis com as peças em contacto com o líquido do equipamento. Consulte os Dados Técnicos em todos os manuais do equipamento. Leia as advertências do fabricante do líquido e do solvente. Para obter informações completas relativas ao material que utiliza, solicite as fichas de dados de segurança do material ao distribuidor ou ao revendedor.
Verifique diariamente o equipamento. As peças danificad as ou gastas devem ser imediatamente reparadas ou substituídas apenas por peças genuínas do fabricante.
Não altere nem modifique este equipamento.
Utilize o equipamento apenas para o fim a que se destina. Solicite informações ao seu distribuidor.
Afaste os tubos flexíveis e cabos de áreas com movimento, po ntas afiad as, peças em moviment o e superfícies quentes.
Não dê nós nem dobre os tubos flexíveis, nem os utilize para puxar o equipamento.
Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho.
Cumpra todas as normas de segurança aplicáveis.
PERIGOS EMERGENTES DE LÍQUIDOS OU VAPORES TÓXICOS
Os líquidos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contato com os olhos e a pele, ou se forem inalados ou engolidos.
Leia a folha de dados de segurança de materiais (FDSM) para ter conhecimento dos perigos específicos dos líquidos que estiver a utilizar.
Armazene os líquidos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade com as diretrizes aplicáveis.
Deve usar-se sempre luvas impermeáveis durante a utilização e limpeza do equipamento.
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
Os vapores inflamáveis, como solventes e vapores de tinta, na área de trabalho podem inflamar-se ou explodir. Para ajudar a evitar incêndio e explosão:
Utilize o equipamento apenas em áreas bem ventiladas.
Elimine todas as fontes de ignição, como, por exemplo, luzes piloto, cigarros, luzes elétricas portáteis e plásticos de proteção (potencial arco est ático).
Mantenha a área de trabalho sem detritos, incluindo solvente, panos e gasolina.
Não ligue nem desligue cabos de alimentação ou interruptores, na presença de vapores inflamáveis.
Ligue à terra todo o equipamento na ár ea de trabalho. Consulte as instruções de Ligação à terra.
Utilize apenas tubos flexíveis com ligação à terra.
Segure a pistola firmemente ap oiando-a na p arede do balde em contato com a terra, quando estiver a descarregar para dentro do mesmo.
Se ocorrerem faíscas de estática ou se sentir um choque elétrico, interrompa a utilização imediatamente. Não utilize o equipamento até identificar e eliminar o problema.
Tenha sempre um extintor operacional na área de trabalho.
4 3A2830G
Advertências
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE EQUIPAMENTO PRESSURIZADO
O líquido proveniente da pistola/válvula de distribuição, fugas ou componentes danificados pode espirrar nos olhos ou na pele e provocar ferimentos graves.
Siga o Procedimento de Descompressão neste manual, quando parar de pintar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza, verificação ou reparação.
Aperte todas as ligações relativas ao líquido antes de utilizar o equipamento.
Verifique diariamente todos os tubos e acoplamentos. Substitua ime diatamente as peças gastas ou danificadas.
PERIGO RESULTANTE DE PEÇAS EM MOVIMENTO
As peças em movimento podem entalar ou amputar os dedos e outras partes do corpo.
Mantenha-se afastado das peças em movimento.
Não utilize o equipamento tendo removido as respetivas proteções e coberturas.
O equipamento sob pressão pode começar a funcionar sem aviso. Antes de efetuar ações de verificação, deslocação ou assistência no equipamento, siga o Procedimen to de Descompres são indicado neste manual. Desligue a alimentação de energia e de ar.
PERIGO DE INJEÇÃO ATRAVÉS DA PELE
O líquido a alta pressão proveniente da pistola, fugas nos tubos flexíveis ou componentes danificados poderá provocar lesões na pele. As lesões podem ter o aspeto de um simples corte, porém, constituem ferimentos graves que podem resultar em amputação. Obtenha tratamento médico imediatamente.
Não aponte a válvula de distribuição a ninguém nem a nenhuma parte do corpo.
Não coloque a sua mão sobre a extremidade do bico de distribuição.
Não tente interromper ou desviar fugas com a mã o, o corpo, uma luva ou um pano.
Siga o Procedimento de Descompressão neste manual, quando parar de pintar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza, verificação ou reparação.
3A2830G 5

Instalação

TI8250a
Y
X
Instalação

Ligação à terra

O equipamento tem que ter ligação à terra. A ligação à terra reduz o risco de choque elétrico e eletrostático, fornecendo um cabo de fuga para a corrente elétrica gerada pela carga eletrostática ou em caso de curto-circuito.
Bomba: Utilize o parafuso de ligação à terra (X) e a anilha de segurança no motor para prender o fio de ligação à terra 244524 (Y). Apertar bem o parafuso. Ligar a outra extremidade do fio de ligação à terra a uma verdadeira ligação à terra (estaca de cobre ou cano de água metálico).
Baldes de solvente utilizados na lavagem: siga o código local. Utilize apenas baldes metálicos condutores, colocados numa superfície com ligação à terra. Não coloque o balde numa superfície não condutora, como é o caso do papel ou do cartão, que interrompe a continuidade da ligação à terra.
Para manter a continuidade da ligação à terra quando lava ou descomprime: pegue na peça de metal da
pistola de pulverização firmemente para o lado de um balde de metal ligado à terra e, em seguida, ative a pistola.

Acessórios

Estão disponíveis Conjuntos Acessórios de Controlo do Ar para o Motor Pneumático NTX. Os conjuntos incluem uma válvula pneumática principal, regulador de ar, e filtro. Encomende o kit em separa do. Consulte o manual 311239 para obter mais informações.
Linha de ar
Válvula pneumática princ ip a l de tip o pu r g a: necessária para o sistema, para libertar o ar que fica enclausurado entre ela e o motor pneumático quando se encontra fechada.
O ar enclausurado pode provocar o funcionamento
FIG. 1
Tubos flexíveis de ar e de líquido: Utilize tubos
flexíveis de líquido de condutividade elétrica, com um comprimento de tubo flexível combinado máximo de 500 pés (150 m), de modo a assegurar a continuidade da ligação à terra. Verifique a resistência elétrica dos tubos flexíveis. Se a resistência total à terra exceder os 29 megaohms substitua imediatamente o tubo flexível.
Compressor de ar: siga as recomendações do fabricante.
Pistola de pulverização: efetue uma ligação à terra através da ligação a um tubo flexível de líquido e bomba devidamente ligados à terra.
Recipiente de fornecimento de líquido: siga o código local.
Objeto a ser pintado: siga o código local.
6 3A2830G
imprevisto da bomba, o que pode re su lt ar em lesões corporais graves infligidas por salpicos ou peças em movimento.
A válvula deve ser facilmente acessível a partir da bomba e localizada a jusante do regulador de ar.
Regulador de ar da bomba: controla a velocidade da bomba e a pressão de saída de ar. Encontra-o perto da bomba.
Filtro da linha de adução de ar: remove a sujeira e umidade nociva do suprimento de ar comprimido.
Segunda válvula de ar tipo purga: isola os acessórios da linha de ar para fazer reparo. Localiza acima de todos os outros acessórios de linha de ar.
Regulador de ar da pistola: controla a pressão de ar da pistola.
Tubo de líquido
Filtro de líquido: com um elemento de malha 60 (250 mícron) de aço inoxidável para filtrar partículas do líquido ao sair da bomba.
Loading...
+ 14 hidden pages