Graco Nautilus 1753283, Nautilus PD101777C, Nautilus ISPC110BB User Manual

Child Restraint/Booster Seat
READ THIS MANUAL
Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.
© 2007 Graco ISPC110BB 12/07 US
Owner’s Manual
1.0 Warnings to Parents and Other Users
........................4
2.0 Registration Information.........5
2.1 Register Your Child Restraint 5
2.2 Recall Information..........5
2.3 If You Need Help ..........5
3.0 Features...................6-7
4.0 Assembling the Child Restraint 8-12
5.0 Important Information.......13-14
6.0 Height and Weight Limitations .. . 15
6.1 WITH Built-in Harness......15
6.2 WITHOUT Built-in Harness. . 16
6.3 WITHOUT Back Support ....17
7.0 Choosing an Appropriate Vehicle
Seat Location ...............18
7.1 Vehicle Seat Location Requirements
.......................18
7.2 Vehicle Seat Belt Requirements
......................19
7.3 SAFE Vehicle Seat Belt
Systems ................19
7.4 For Built-in Harness Only . . . 20
7.5 WITH or WITHOUT Built-in
Harness ....................21
7.6 To Install Locking Clip......22
7.7 UNSAFE Vehicle Belt Systems
.....................23-24
8.0 LATCH......................25
9.0 Using Child Restraint WITH Built-in
Harness .................26-31
10.0 Securing the Child Restraint in Your
Vehicle .....................32
10.1 Using a Child Restraint WITH a
Built-in Harness ..........32
10.2 With a Vehicle Lap or
Lap/shoulder belt ......32-33
10.3 With LATCH ..........34-35
11.0 Securing Your Child in the
Child Restraint ............36-37
2
Table of Contents (cont.)
12.0 Harness Removal .........38-42
13.0 Using Your Child Restraint WITHOUT
Built-in Harness...........43-45
14.0 Securing Child & Booster Seat in ..
Vehicle ....................46
15.0 Adjusting Head Support........47
16.0 Removing Back Support ....48-50
17.0 Securing Child in Vehicle Belt with Shoulder Belt Positioning Clip 51-54
18.0 Using the Tether..............55
18.1 Storing LATCH and Tether. .56
19.0 Airplane Use ................57
20.0 Accessories.................58
21.0 Recline Foot ................59
22.0 Care and Maintenance ........60
23.0 To Remove Seat Cover ........61
24.0 Owners Manual Storage .......62
25.0 Replacement Parts and Warranty 64
3
1.0 Warnings to Parents and Other Users
Failure to properly use this child restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash. Your child’s safety depends on you installing and using this child restraint correctly. Even if using this child restraint seems easy to figure out on your own, it is very important to READ THE OWNER’S MANUAL and the vehicle owner’s manual.
Your child’s safety depends on:
1. Choosing the correct mode of use for the child restraint depending on your child’s size.
2. Inserting the harness straps (if needed) in the proper slots for your child.
3. Selecting a suitable location for the child restraint in your vehicle.
4. Properly routing the vehicle seat belt or LATCH.
5. Properly securing the child restraint in the vehicle using a seat belt designed to restrain both the child restraint and your child or by using LATCH. Many seat belts are NOT safe to use with this child restraint, even though they can easily be threaded through or around the child restraint!
6. Properly securing your child in the child restraint.
4
2.0 Registration Information
2.2 For Recall Information
Model Number: Manufactured in: Purchase Date:
2.1 Register Your Child Restraint
Please ll in the above information. The model number and manufactured in (date) can be found on a label underneath your child restraint. Fill out the prepaid registration postcard attached to the harness and mail it today. Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address, and the restraint’s model number and manufacturing date to:
Graco Children’s Products Inc.
150 Oaklands Blvd. Exton, PA, 19341
or call 1-800-345-4109
or register online at:
http://www. gracobaby.com/carseatregistration
5
Call the U.S. Government’s Vehicle Safety
Hotline at: 1-888-327-4236
(TTY:1-800-424-9153),
or go to http://www.NHTSA.gov
or contact Graco: 1-800-345-4109
or www.gracobaby.com
2.3 If You Need Help
Please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model and manufac­tured in (date) ready so that we may help you efciently. These numbers can be found on a label on the underside of your child restraint.
USA: 1-800-345-4109
or www.gracobaby.com
3.0 Features
Crotch strap
Harness buckle
Harness
clip
Vehicle belt
guide
Cupholder
Harness
adjuster
lever
(above strap)
Adjustment strap
Harness
covers
Harness slots
Height adjust button
Shoulder belt guide
Recline
handle
Storage compartment
(one on each side)
Body support
Head support
Recline foot
6
The locking clip is stored on the back of the child restraint. You will need to use it with certain types of vehicle seat belts.
United States Federal Motor Vehicle Safety Standards have dened a new system for installing child restraints in vehicles. The system is called LATCH (Lower Anchorage and Tether for CHildren). LATCH may ONLY be used IN PLACE of vehicle belt if vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please refer to vehicle owners manual for LATCH locations in vehicles.
storage bar
LATCH
storage bars
(on each side
of seat)
Release
buttons
LATCH
Harness slots
(behind straps)
Tether
7
Strap guides (behind straps)
Red Rollers (behind straps)
LATCH adjuster
LATCH
Tether strap
Locking clip
Harness straps
4.0 Assembling the Child Restraint
Adult assembly required.
1. Lay child restraint flat on back with armrests out to either side of base. Grab seat pad fabric in sitting area to expose the gutters .
MAKE SURE all hands, fingers and other objects are clear of the gutters.
2. MAKE sure the harness straps are securely attached within the “T”-shaped slots around the
arms as shown . With your other hand, raise seat back so that
both arms LOCK into the gutters .
KEEP GUTTERS CLEAR
KEEP GUTTERS CLEAR
Harness Strap
A r m
T-slot
8
3. Arms should CLICK into the gutters. Seat assembly should appear as shown .
4. To attach armrests line up armrest with slots on seat .
Rotate armrest into place until you hear a “click”. Repeat for other armrest.
CLICK!
CLICK!
9
5. Attach 4 elastic loops from the seat pad under the seat exactly as shown in .
6. Pull elastic loop on the seat pad through the vehicle belt guide on side of seat and attach to hook as shown . Repeat on other side.
10
use this T
DO NO
car seat after December
S utiliser ce siège PA NE
e
d'auto après décembr
NO use este asiento para
autos después de Diciembre
2013
7. Squeeze height adjust button and push head support into slots ¡ on the back support as shown. Head support will click into the back support.
You may need to unfasten the hook and loop attachment tape on both sides at the top of the back support to allow for easier access to the slots.
Always use child restraint with head support installed and properly adjusted.
.
¡
CLICK!
11
8. The assembly is now complete.
12
5.0 Important Information
• NO CHILD RESTRAINT CAN GUARANTEE PROTECTION FROM INJURY. However,
proper use of this child restraint reduces the risk of serious injury or death to your child.
DO NOT INSTALL OR USE THIS CHILD
RESTRAINT UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL. DO NOT let others install or use the
child restraint unless they understand how to use it.
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD
RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Your child
can be injured in a vehicle even if you are not in a crash. Sudden braking and sharp turns can injure your child if the child restraint is not properly installed or if your child is not properly secured in the child restraint.
DO NOT USE LATCH and/or tether in booster mode.
DO NOT use locking clip in booster mode.
NEVER PLACE THIS
CHILD RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT AIR BAG. If an air bag
inates, it can hit the child and child restraint with great force and cause serious injury or death to your child. Refer to your vehicle owner’s manual for information about side air bags and child restraint installation.
• According to accident statistics,
CHILDREN ARE SAFER WHEN PROPERLY RESTRAINED IN REAR VEHICLE SEATING POSITIONS, RATHER THAN FRONT SEATING POSITIONS. For a
vehicle with a front passenger air bag, refer to your vehicle owner’s manual as well as these instructions for child restraint installation.
NEVER LEAVE YOUR CHILD
UNATTENDED.
13
NEVER LEAVE A CHILD RESTRAINT UNSECURED IN YOUR VEHICLE. An
unsecured child restraint can be thrown around and may injure occupants in a sharp turn, sudden stop or crash. Remove it or make sure that it is securely belted in the vehicle. If not using LATCH and tether, make sure LATCH and tether connectors are properly stored on back of seat.
REPLACE THE CHILD RESTRAINT AFTER AN ACCIDENT OF ANY KIND. An accident can cause damage to the child restraint that you cannot see.
STOP USING
CHILD RESTRAINT AND
e
siège
cember
embre
iciembr
use this
siento para
T
S utiliser ce
DO NO
PA
2013
car seat after De
d'auto après déc
NE
NO use este a
autos después de D
THROW IT AWAY
after the date molded onto the bottom of the child restraint as shown.
DO NOT MODIFY YOUR CHILD RESTRAINT or use any accessories or parts supplied by other manufacturers.
NEVER USE CHILD RESTRAINT IF IT HAS DAMAGED OR MISSING PARTS. Do not use a cut, frayed or damaged child restraint harness, LATCH belt or vehicle seat belt.
THE CHILD RESTRAINT CAN BECOME VERY HOT IF LEFT IN THE SUN. Contact with these parts can burn your child’s skin. Always touch the surface of any metal or plastic parts before putting your child in the child restraint.
THIS CHILD RESTRAINT CONFORMS to all applicable Federal Motor Vehicle Safety Standards and is certified for use in motor vehicles. It is certied for use in Aircraft only when used with the built-in harness. When used as a booster without the harness, this restraint is not certied for use in aircraft.
NEVER GIVE THIS CHILD RESTRAINT to someone else without also giving them this manual.
NEVER USE A SECOND-HAND CHILD RESTRAINT or a child restraint whose history you do not know. DO NOT USE THIS child restraint without properly assembling it.
14
6.0 Height and Weight Limitations
FAILURE TO USE CHILD RESTRAINT IN A MANNER APPROPRIATE FOR YOUR CHILD’S SIZE MAY INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Instructions for the use of
this child restraint differ greatly depending on the size of your child. Be sure you are using the child restraint in the correct mode and with the correct features for your child.
6.1 WITH Built-In Harness
Your child must meet all requirements:
• Weight: 20 to 65 lbs (mass between 9 and 29.5 kg)
• Height: 27 to 52 inches (69 and 132 cm) in height
• At least one year old and can sit upright unassisted
• Shoulders are BELOW top harness slots. If shoulders are above top harness slots, child is too large for built-in harness.
15
6.2 WITHOUT Built-in Harness
Your child must meet all requirements:
• Weight: 30 to 100 lbs (mass between 13.6 and 45 kg)
• Height: 38 to 57 inches (96 and 145 cm) in height
• approximately 3-10 years of age
• the shoulder belt MUST lie across child’s shoulder as shown and the lap portion of the belt is positionned low on the child’s hips.
• Child’s ears are BELOW top of booster seat. If tops of ears are above top of seat, child is too large for booster seat.
If child is between 30 and 65 lbs and shoulders are below the upper harness slots, we highly recommend use of the built-in harness for as long as possible (up to 65 lbs).
16
6.3 WITHOUT Back Support
Your child must meet all requirements:
• weigh between 40 and 100 lbs. (mass between 18 and 45 kg),
• and are between 40 and 57 inches (101 and 145 cm) in height,
• approximately 4-10 years of age
• the shoulder belt MUST lie across child’s shoulder as shown and the lap portion of the belt is positionned low on the child’s hips.
When sitting on the booster seat, your child’s ears should be below the top of the vehicle seat cushion / head rest.
Your Graco booster seat can be used with or without the back support as long as all requirements are met.
17
7.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location
7.1 Vehicle Seat Location Requirements
IMPROPER PLACEMENT OF THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH.
Some seating positions in your vehicle may not be safe for this child restraint. Some vehicles do not have any seating positions that can be used safely with the child restraint. If you are not sure where to place the child restraint in your vehicle, consult your vehicle owner’s manual or call Graco Children’s Products Inc.,1-800-345-4109.
Children are safer when properly restrained in rear vehicle seating positions. Whenever possible secure the child restraint in the center position of the seat directly behind the front seats. However, this position is sometimes equipped with a lap belt only and cannot be used when this child restraint is used without the built-in harness.
• The vehicle seat must face forward.
• Front of child restraint must not hang over edge of vehicle seat.
18
7.2 Vehicle Seat Belt R equirements
MANY SEAT BELT SYSTEMS ARE NOT SAFE TO USE WITH THE CHILD RESTRAINT. THE VEHICLE SEAT BELT MUST BE DESIGNED TO HOLD THE CHILD RESTRAINT
TIGHTLY AT ALL TIMES. Pay careful attention to these systems; some of the seat belts that
are not safe to use look very much like seat belts that are safe to use. If you are unsure,
consult your vehicle owner’s manual or call Graco Children’s Products Inc., 1-800-345-4109.
7.3 SAFE Vehicle Seat Belt Systems
THE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOUR CHILD RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements of these instructions and those in your vehicle owner's manual. LATCH can be used in place of the following vehicle belt systems if your vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please refer to vehicle owners manual for LATCH locations.
19
7.4 For Built-in Harness Only
• Lap Belts - Manually Adjusted
When buckled, the belt is tightened manually by pulling on the excess belt.
• Lap Belts with Automatic Locking
Retractor (ALR)
The automatic locking retractor will not permit the lap belt to lengthen once it is buckled. Tighten the belt by feeding the belt back into the retractor while pushing down hard on the child restraint.
20
7.5 With OR W ithout Built-in Har ness
• Combination Lap/Shoulder Belt with
Locking Latch Plate
Once it is buckled, this type of belt has a latchplate that will not allow the lap portion of the belt to loosen. Belt is tightened by pulling hard on the shoulder portion of the vehicle belt while pushing down hard on the child restraint.
• Combination Lap/Shoulder Belt with
Sliding Latch PlateThis belt has a
latchplate that slides freely along
This belt MUST be converted to prevent movement of the lap portion of the belt. You must use the locking clip provided with the child restraint, unless your vehicle's seat belt can be converted in another way as described in your vehicle owner's manual.
When using booster seat WITHOUT the built-in harness, locking clip is NOT to be used.
the belt.
21
Locking clip
7.6 To Install Locking Clip
1. Tighten the buckled belt by pushing down hard on the child restraint and pulling hard on the
shoulder belt.
2. While pushing down on seat, pinch the two straps together behind the buckle tongue. Unbuckle
the belt without allowing it to slip.
3. Attach locking clip to lap and shoulder belts as shown .
4. Rebuckle belt. Check that lap belt does not move
by pulling hard. If belt loosens or lengthens, repeat procedure.
Remove locking clip when not using child restraint. Store under it’s tab on the rear of seat.
Test installation to see if child restraint is secure. If not secure, additional belt tightening may be required:
• Unbuckle vehicle seat belt.
• Hold belts together and remove locking clip.
• Shorten length of lap belt portion slightly by pulling belt
through latch plate. Re-attach locking clip.
• Buckle vehicle seat belt. Press child restraint further down
into vehicle seat cushion to help buckle vehicle seat belt. Test installation to see if child restraint is secure. If not secure, repeat above steps until secure.
22
1/2” (1.25 cm)
7.7 UNSAFE Vehicle Belt Systems
DO NOT USE ANY OF THE FOLLOWING SYSTEMS TO SECURE THE CHILD RESTRAINT. LATCH can be used IN PLACE OF the following unsafe belt systems if your vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please refer to the vehicle owners manual for LATCH locations. NEVER USE unsafe belt systems.
Lap Belts with Emergency
Locking Retractor (ELR)
This lap belt stays loose and can move until it locks in a crash or sudden stop.
• Combination Lap/Shoulder Belt with Retractor
Each strap has a retractor at one end and is attached to the latch plate at the other end.
• Passive Restraint - Lap or Shoulder Belt Mounted on Door
23
• Passive Restraint ­Lap Belt with Motorized Shoulder Belt
DO NOT use vehicle belts that are
attached to the door in any way or that move along a track to automatically surround the passenger when the door is closed.
• Lap Belts Forward of Seat Crease
24
8.0 LATCH
Newer vehicles have one or more seating positions with LATCH anchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle lower anchor points may be visible at the vehicle seat crease. If not visible, they may be marked with this symbol .
See your vehicle owner’s manual for exact locations, anchor identification, and requirements for use with a child restraint.
Check vehicle owner’s manual for vehicle top tether anchor locations. They may be
identified using one of the anchor symbols as shown.
ONLY use LATCH on a child restraint in a seating position recommended by vehicle manufacturer.
Use vehicle belt (not LATCH connectors) for installations with children weighing more than 48 pounds (21.7 kg). NOTE: Some vehicle manufacturers have lower maximum weight ratings for LATCH anchors, so you must consult your vehicle owner’s manual or call the vehicle manufacturer to confirm the limits on your vehicle’s LATCH anchors.
Seat Crease
25
Vehicle Lower
Anchor Points
Vehicle
Typical seat in a passenger vehicle.
Other vehicle types may have different
LATCH locations.
Vehicle
Top Tether Anchor
Points
9.0 Using Child Restraint WITH Built-in Harness
FAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN,
SUDDEN STOP OR CRASH. Snugly adjust the belts provided with this child restraint around your
child. A snug strap should not allow any slack. It lies in a relatively straight line without sagging. It does not press on the child’s flesh or push the child’s body into an unnatural position.
1. Loosen the harness straps by lifting the
harness adjuster lever at front of seat near the adjustment strap and pulling the straps toward you .
2. Open harness clip .
26
3. Unbuckle harness straps .
4. Check the crotch strap: Choose the
position that is closest to but not under your child.
To change crotch strap position, push crotch belt up through the bottom of the child restraint and grab it from the top to pull out .
Reinsert crotch strap in the desired position. Make sure crotch strap is not twisted when reinserting into slot. Pull up on it to make sure it is secure.
27
5. The harness straps must go into the slots
even with or just above the shoulders .
If straps are in proper slots go to page 32.
6. To adjust harness straps:
a) Turn seat around, so you will have access to the rear of the seat.
b) From the rear of the seat remove straps from metal junction plate .
28
7. Pull strap ends through slots at
front of seat in the desired slots ¢. Check that the straps are not twisted.
MAKE SURE harness straps are inserted into the same slots on each side of the seat.
Remove body support when not using harness in the lowest slot position.
¡ and reinsert them
¡
¢
29
8. Use plastic strap guides as
a guide to feed the harness up over the red rollers. Make sure to feed straps OVER red rollers and plastic strap guides .
Make sure that the tether strap does not interfere when changing the harness strap height positions.
9. If the straps are not fed
OVER the red rollers, the assembly is incorrect and MUST be corrected before using child restraint.
10. Reassemble straps onto
metal junction plate exactly as shown .
12
Check that straps are completely within the slots and that they are not twisted.
11
30
11
Harness
straps
MUST
go over
red
rollers.
12
11. Check that the straps are inserted at the
same level. Pull on harness to make sure it is secure .
13
REMEMBER to check the shoulder straps and crotch strap position as your child grows and move them to the next position when necessary. The harness straps must go in the slots even with or just above the shoulders.
13
31
10.0 Securing the Child Restraint in Your Vehicle
FAILURE TO PROPERLY SECURE THE CHILD RESTRAINT IN THE VEHICLE INCREASES THE CHILD’S RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP
TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Carefully follow these instructions and those in your vehicle
owner’s manual to be sure your child restraint is properly positioned and held tightly at all times.
10.1 Using Child Restraint WITH Built-in Harness
10.2 With a Vehicle Lap or Lap/shoulder Belt:
Lower anchors must be stored when using vehicle belt.
See Section 18.1, Storing LATCH, page 56.
1. Place the child restraint firmly against the back of a forward-facing vehicle seat.
2. Thread the seat belt through the belt slot openings:
For Lap/Shoulder belt
For Lap-only belt
3. Buckle the vehicle belt. The vehicle belt should not be twisted.
32
4. Tighten vehicle seat belt Push down hard with your knee or free hand
in the middle of the child restraint Then pull and tighten the vehicle belt.
For more information on how to tighten the belt for your seat belt system, see Section 7.0
Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location, p.18, or your vehicle owner’s manual.
5. If a vehicle top tether anchor is available, secure the tether to hold seat in place. See Section 18.0 Using the Tether, page 55.
When not using the tether, hook it on the tether storage bar on the rear of the seat, see page 56.
6. Safety Check for Secure Installation Perform this test every time you drive with your child.
Twist and pull child restraint forward and to both sides to make sure the vehicle belt does not
lengthen or loosen and the child restraint does not easily move. The child restraint should not move side to side or forward more than 1 inch (2.5 cm). .If child restraint is loose or not secure, repeat procedure OR find another location for the child restraint, see Section 7.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location, p. 18.
.
33
10.3 With LATCH
Use vehicle belt (not LATCH connectors) for installations with children weighing more than 48 pounds (21.7 kg). NOTE: Some vehicle manufacturers have lower maximum weight ratings for LATCH anchors, so you must consult your vehicle owner’s manual or call the vehicle manufacturer to confirm the limits on your vehicle’s LATCH anchors.
1. Unhook LATCH from storage bars on the sides of the seat. For ease of installation, extend LATCH to its maximum length.
2. Place the child restraint firmly against the back of a forward-facing vehicle seat.
3. Hook LATCH Connectors to vehicle lower anchors to be sure they are attached. Belt must
lay flat and not be twisted.
4. Tighten LATCH by pushing down hard on child restraint and pulling the adjustment belt .
5. If you need to remove LATCH to readjust, pull up on LATCH plate to loosen strap.
. Pull firmly on Connectors
34
6.
NEVER put two LATCH connectors on
one vehicle LATCH anchor unless specifically allowed by the vehicle manufacturer .
7. All LATCH seating positions have
tether anchors.
using the tether strap. See Section 18.0 Using the Tether, page 55.
8. Safety Check for Secure Installation Perform this test every time you drive with
your child. Twist and pull child restraint forward and to
both sides to make sure the LATCH belt does not lengthen or loosen and the child restraint does not easily move. The child restraint should not move side to side or forward more than 1 inch (2.5 cm). .If child restraint is loose or not secure, repeat procedure OR find another location for the child restraint, see Section 7.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location, p. 18.
Secure the top of the seat
35
11.0 Securing Your Child in the Child Restraint
FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP
OR CRASH. In a crash, the child restraint provides NO protection for your child unless the harness
straps are properly secured. Follow these instructions carefully to properly secure your child.
• ADJUST THE HARNESS SYSTEM SNUGLY
EVERY TIME you place your child in the child
restraint.
Avoid bulky clothing.
1. Place child in child restraint with child’s back flat against back of car seat.
2. Place harness straps over child’s shoulders and insert tongues into buckle until they click into place .
CHECK that straps are not twisted. CHECK that harness is securely latched by pulling up
on straps.
DO NOT use child restraint if harness does not latch.
36
CLICK!
3. Fasten harness clip clip at middle of child’s chest, level with armpits.
4. Tighten the harness straps by pulling the adjustment strap on the front of the seat
. Position harness
 .
5. Make sure straps are flat and snug
against child’s shoulders and thighs.
You should not be able to pinch harness straps. A snug strap should not allow any slack. It lies in a relatively straight line without sagging. It does not press on the child’s flesh or push the child’s body into an unnatural position
.
the
37
12.0 Harness Removal
1. Remove harness straps. Open chest clip and harness buckle
2. Face the rear of the seat and remove the belt straps from metal junction plate shown .
3. Remove crotch strap by pushing the strap retainer on bottom of seat, up through slot.
.
as
38
4. Grab the crotch strap buckle and pull it completely out .
5. Pull on the adjustment strap on the front of the seat to lock the metal junction plate into place.
6. Grab hold of the shoulder straps them out of their respective slots on the seat pad.
Remove body support and crotch pad.
and pull
39
7. On the rear of the seat, detach 2 lower seat pad elastic straps from hooks as shown in
8. Also detach the elastic straps that are threaded through the vehicle belt guides on the sides of the seat as shown in . Repeat on other side.
.
9. Pull the seat pad out of the way to reveal the red buttons as shown in the seating area Slide the buttons to release the back support from the base and lower it into a flat position. Hold the back support to avoid it from falling back and hitting something.
¡ .
¡
40
10. Remove harness straps from arms as shown in
Store the body support, harness covers, crotch pad cover and harness straps in safe place for future use.
¢.
Harness Strap
¢
Arm
11. Move seat pad fabric out of the way then raise seat back so that both arms LOCK into the gutters . You should hear a CLICK when the arms lock into the gutters. MAKE sure to keep the gutters clear of any obstructions.
11
41
T-slot
KEEP GUTTERS CLEAR
11
12. Tuck seat pad in between the gap of the back support and seat area of the booster seat to allow 2 elastic straps to show at the rear of the seat.
13. Attach 2 seat pad elastic straps onto the hooks on the rear of the child restraint as shown in .
12
14. Pull elastic strap on the seat pad through the vehicle belt guide on side of seat and attach to hook as shown. Repeat on other side .
Reverse instructions to reinstall harness. See Section 9.0, page 28-31 for the correct path for the harness.
13
12
13
42
13.0 Using Your Child Restraint WITHOUT Built-in Harness
FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR
CRASH. In a crash, the child restraint provides NO protection for your child unless the vehicle lap/
shoulder belt is properly secured. Follow these instructions carefully to properly secure your child.
WARNING: Use only the vehicle lap and shoulder belt system when restraining the child in the booster seat. LATCH will not secure your child in the booster seat .
Vehicle belts MUST lay flat against child and
MUST not be twisted.
NEVER use a vehicle lap-only belt across front
of child .
INCORRECT
43
DO NOT use shoulder belt loose or positioned under arm .
DO NOT place shoulder belt behind child’s back .
Lap portion of lap/shoulder belt MUST be low and snug on hips, just touching thighs.
DO NOT allow child to slide down in booster seat .
If child will not keep vehicle belt properly positioned, DO NOT use this booster seat. Use a different child restraint system.
DO NOT position vehicle belt over top of the armrests
.
44
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECT
Vehicle seat headrest should not create a gap between vehicle seat and booster seat . The front of booster seat MUST NOT hang over front of vehicle seat .
INCORRECT
45
INCORRECT
14.0 Securing Child & Booster Seat in Vehicle
1. Place booster seat firmly against the back of a forward-facing vehicle seat equipped with a lap/shoulder belt only.
2. Place child in car seat with child’s back flat against back of car seat.
3. Position lap/shoulder belt through shoulder belt guide not underneath shoulder belt guide . Belt should pass over vehicle belt guide . Fasten buckle and pull up on the shoulder belt to tighten.
4. If belt lays across child’s neck, head or face, redirect belt over shoulder by adjusting the head support setting, See page 47, Adjusting
Head Support.
5. Check that shoulder belt is properly positioned over shoulder and snug against child. A snug strap should not allow any slack. It lies in a relatively straight line without sagging. It does not press on the child’s flesh or push the child’s body into an unnatural position.
46
15.0 Adjusting Head Support
When using with or without the built-in harness.
BEFORE adjusting the head support height,
have your child lean forward slightly. Squeeze the red adjustment handle
top of seat and pull back support up until it snaps into one of the 5 height positions.
To lower, squeeze red adjustment handle and push down.
CHECK to make sure it is securely snapped into one of the 5 height positions by pulling up on head support.
The shoulder belt guides must be even with or just above the shoulders as shown by dotted line
.
on
47
16.0 Removing Back Support
To use booster seat WITHOUT back support, remove harness straps if attached (see section 12.0 Harness Removal, p.38-42) then continue with the following steps:
1. Detach 2 lower elastic straps from rear of seat as shown .
2. Detach elastic strap from the hooks on the seat pad as shown. Repeat on other side .
48
3. Pull the seat pad out of the way to reveal red buttons as shown in . Slide the buttons to release the back support from the base and lower it into a flat position.
When removing back support, you must support the back support when sliding the red buttons that disengage the back support from the base. Make sure all hands, fingers and other objects are not behind the back support when removing it.
4. Move seat pad fabric out of the way and squeeze red buttons together to release back support from seat. Pull seat and back support
.
apart
49
5. Once back support is separated , store back support with all the harness straps, head support, body support and crotch pad cover in safe place.
6. Reattach the elastic straps at the back of the
and through the vehicle belt guide on
seat the sides of seat as shown.
7. Seat is ready to install. To reattach back support if needed, reverse steps
from p. 50 to p. 48.
50
17.0 Securing Child in Vehicle with Shoulder Belt Positioning Clip
The shoulder belt MUST lie across child’s shoulders in red zone as shown .
If shoulder belt lies outside this zone, the shoulder belt positioning clip MUST be used.
To attach clip to booster seat:
1. Insert the loop end of strap through the slot on rear of seat exactly where shown .
There is a slot on each side of booster seat, the shoulder belt positioning clip MUST be attached through the slot closest to where the vehicle shoulder belt lies across the child.
51
2. Pass the clip and the strap through the loop end as shown and pull strap up.
3. NOTE: Free end of strap should face front of seat.
52
4. Slide the vehicle shoulder belt onto the clip as shown and pull free end of strap down to tighten clip against the child’s shoulder.
The lap portion MUST pass through the vehicle belt guide and be positionned low on the hips. The belt MUST NOT be twisted.
Shoulder belt positioning clip
Shoulder belt positioning clip
REAR VIEW OF CHILD
SITTING IN SEAT
53
5. Lap portion of lap/shoulder belt MUST be low and snug on hips, just touching thighs.
DO NOT allow child to slide down in booster seat .
CORRECT
54
18.0 Using the Tether
All LATCH seating positions have tether anchors. Always use tether if a vehicle tether anchor is available, check your vehicle owner’s manual for the tether anchor location(s). If your vehicle is not equipped with a tether anchor, it may be possible to install one. Contact your vehicle dealership for the proper anchor location and installation. You may purchase tether anchor parts kit by calling Graco Customer Service at 1-800-345-4109.
1. Check that tether is securely attached to child restraint.
2. Fasten tether clip to anchor point .
3. Tighten the tether strap securely .
4. To loosen, lift up on the metal tongue of the buckle .
55
18.1 Storing Lower Anchors and Tether (LATCH)
1. For ease of storing, extend LATCH to its maximum length.
Storage bars located
2. Locate the storage bars on back of child restraint
.
on each side at the back of the seat
3. Fasten ends of tether and lower anchors onto their respective storage bars as shown
.
Tether
4. Tether and lower anchors storage should look like this when complete .
Lower anchors
Lower anchors
56
19.0 Airplane Use
This restraint is certified for use in Motor Vehicles. It is certified for use in Aircraft ONLY when used with the built-in harness. When used as a booster WITHOUT the harness, this restraint is NOT CERTIFIED for aircraft use because aircraft seats do not have a shoulder belt.
Important points to remember:
1. Airlines have some restrictions about the use of child restraints.
2. Install your car seat on an airplane in the same way it is installed in an automobile with a lap belt (see Section 10.1, Using Child Restraint WITH Built-in harness, pp. 32-33).
3. Check that the airplane seat belt holds the child restraint securely in place at all times.
57
20.0 Accessories (on certain models ONLY)
20.1 Body Support & Harness Covers
To prevent ejection in sudden stop or crash:
• Always make sure shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on shoulders.
• Never allow body support to bunch or fold behind child.
• Use body support with bottom harness slots only.
• Make sure that harness covers do not interfere with placement of the chest clip at armpit level.
Harness
covers
Body Support
58
21.0 Recline Foot
Your child restraint has 3 recline positions: adjust recline foot before installing child restraint.
1. To recline seat, pull recline handle out and tilt seat back to extend foot as shown .
2. To set seat to upright position, pull recline handle out foot .
and tilt seat foward to retract
59
22.0 Care and Maintenance
• Continuous use of child restraint may cause damage to vehicle seat. Use a child restraint mat, towel or thin blanket to protect upholstery.
• Metal and plastic parts: clean with mild soap and cool water. No bleach or detergents.
• Harness straps and LATCH straps: spot clean or replace. Do not immerse the straps in water. Doing so may weaken the straps.
• Buckle and harness adjuster lever: clean with a damp cloth.
• Never lubricate the buckle. If buckle or harness adjuster sticks or will not remain tight, check for foreign objects such as food, dirt, etc. Remove objects with tweezers and/or clean with a cotton swab. If you cannot get the harness to remain tight with the buckle securely locked, do not use this child restraint. Call Graco at 1-800-345-4109 to purchase a replacement harness or buckle.
60
23.0 To Remove Seat Cover
Seat Cover: clean with a damp sponge using mild soap and cool water. If necessary, cover may be removed for cleaning.
1. Remove harness and crotch straps (see Section 12.0, Harness Removal, p.38).
2. Remove elastic loops from seat as indicated in and .
3. Machine wash cover in cold water on delicate cycle and drip-dry. DO NOT USE
BLEACH.
4. To put the seat cover back on, reverse preceding instructions.
61
Hook and loop attachment tape
Hook and loop attachment tape
24.0 Owners Manual Storage
Your Owner’s Manual can be stored on the bottom of the seat inside the slot in the footrest as shown.
62
Notes
63
25.0 Replacement Parts and Warranty
To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States,
please contact us at the following:
www.gracobaby.com
or
1-800-345-4109
64
Sistema de seguridad/asiento para niños
LEA ESTE MANUAL
No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE.
© 2007 Graco ISPC125BA 10/07 US SPANISH
Manual del dueño
Índice de materias
1.0 Advertencias a padres y otros usuarios
........................4
2.0 Información sobre el registro .....5
2.1 Registro de su sistema de
seguridad para niños .......5
2.2 Información sobre el retiro de
productos del mercado......5
2.3 Si necesita ayuda..........5
3.0 Características ..............6-7
4.0 Armado del sistema de seguridad 8-12
5.0 Información importante ......13-14
6.0 Limitaciones de peso y altura....15
6.1 CON el arnés incorporado . .15
6.2 SIN el arnés incorporado . . .16
6.3 SIN el soporte de la espalda 17
7.0 Cómo elegir un lugar apropiado para
el asiento del vehículo .........18
7.1 Requisitos del lugar del asiento
del vehículo .............18
7.2 Requisitos del cinturón de
seguridad del vehículo .....19
7.3 Sistemas SEGUROS del cinturón
7.4 Para el arnés incorporado
7.5 CON o SIN el arnés
7.6 Para instalar la traba
7.7 Sistemas PELIGROSOS de
8.0 LATCH......................25
9.0 Uso del sistema de seguridad CON
10.0 Asegurar el sistema de seguridad
10.1 Uso de un sistema de seguridad
10.2 Con un cinturón para la falda o
10.3 Con LATCH...........34-35
11.0 Asegurar a su niño al sistema
2
de seguridad del vehículo . . .19
solamente ...............20
incorporado ..............21
de seguridad .............22
cinturones de vehículos . 23-24
el arnés incorporado........26-31
para niños en su vehículo ......32
CON el arnés incorporado .32 falda/hombro del vehículo 32-33
de seguridad..............36-37
Índice de materias (cont.)
12.0 Cómo sacar el arnés .......38-42
13.0 Uso del sistema de seguridad
SIN el arnés incorporado ....43-45
14.0 Asegurar al niño y al asiento
de seguridad en el vehículo.....46
15.0 Ajuste del soporte de la cabeza. .47
16.0 Eliminar el soporte de la espalda. 48-50
17.0 Asegurar al niño con el cinturón del
vehículo con traba de posicionamiento para el cinturón del hombro . 51-54
18.0 Uso del anclaje ..............55
18.1 Cómo guardar el LATCH
y anclaje ...............56
19.0 Uso en aeronaves ............57
20.0 Accesorios ..................58
21.0 Pie reclinatorio ...............59
22.0 Atención y mantenimiento ......60
23.0 Para sacar la funda del asiento .. 61
24.0 Cómo guardar el manual del dueño. 62
25.0 Piezas de repuesto y garantía. . . 64
3
1.0 Advertencias a padres y otros usuarios
ADVERTENCIA
No usar debidamente este sistema de seguridad para niños aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una curva cerrada, parada repentina o accidente. La seguridad de su niño depende de que usted instale y use este sistema de seguridad para niños correctamente. A pesar de que el uso de este sistema de seguridad para niños parezca fácil de descifrar, es muy importante LEER EL MANUAL DEL USUARIO y el manual del usuario del vehículo.
La seguridad de su niño depende de que:
1. Elija el modo correcto de uso del sistema de seguridad para niños según el tamaño
de su niño.
2. Inserte las correas del arnés (si fuera necesario) en las ranuras adecuadas para su niño.
3. Seleccione un lugar adecuado para el sistema de seguridad para niños en su vehículo.
4. Pase debidamente el cinturón de seguridad del vehículo o LATCH.
5. Asegure debidamente el sistema de seguridad para niños en el vehículo usando un
cinturón del asiento diseñado para sujetar a ambos el sistema de seguridad para niños y su niño o usando el LATCH. Muchos cinturones de seguridad NO son seguros para usar con este sistema de seguridad para niños, a pesar de que se pueden colocar fácilmente a través o alrededor del sistema de seguridad para niños.
6. Asegure debidamente a su niño en el sistema de seguridad para niños.
4
2.0 Información sobre
el registro
Número de modelo: Fabricado en:
Fecha de compra
:
2.1 Registro de su sistema
de seguridad para niños
Por favor, complete la información que se solicita más arriba. El número de modelo y la fecha de fabricación pueden encontrarse en una etiqueta ubicada debajo del sistema de seguridad para niños. Llene la tarjeta postal de registro prepagada que se encuentra en el arnés y envíela hoy mismo. Los sistemas de seguridad para niños podrán ser retirados del mercado por problemas de seguridad. Debe registrar este sistema para que lo podamos contactar en dicho caso. Envíe su nombre, dirección y el número del modelo del sistema y la fecha de fabricación a:
Graco Children’s Products Inc.
150 Oaklands Blvd. Exton, PA, 19341
o llame al 1-800-345-4109
o regístrelo en línea en:
http://www. gracobaby.com/carseatregistration
5
2.2 Para información sobre
el retiro de productos del mercado
Llame a la Línea telefónica de seguridad
del vehículo del gobierno de EE.UU. al:
1-888-327-4236
(TTY:1-800-424-9153),
o visite http://www.NHTSA.gov
o llame a Graco: 1-800-345-4109
o www.gracobaby.com
2.3 Si necesita ayuda
Por favor, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener sobre piezas, uso o mantenimiento. Cuando se ponga en contacto con nosotros, por favor tenga listo el número de modelo y la fecha de fabricación del producto para que lo podamos ayudar más ecientemente. Estos números pueden encontrarse en una etiqueta ubicada en la parte inferior de su sistema de seguridad para niños.
EE.UU.: 1-800-345-4109
o www.gracobaby.com
3.0 Características
Correa de la entrepierna
Hebilla del arnés
Traba del
arnés
Guía del
cinturón del
vehículo
Apoyavasos
Palanca de
ajuste del
arnés
(arriba de la correa)
Correa de ajuste
Fundas del arnés
Ranuras para el arnés
Botón de ajuste de la alturate
Guía del cinturón del hombro
Palanca
de reclinación
Compartimiento para el almacenamiento (uno de cada lado)
Soporte del cuerpo
Apoyacabeza
Pie reclinatorio
6
La traba de seguridad se guarda en la parte trasera del sistema de seguridad para niños. Necesitará usarlo con ciertos tipos de cinturones de seguridad de automóviles.
Las Normas Federales para Seguridad de Automó­viles de Estados Unidos han denido un nuevo sistema de instalación de los sistemas de seguridad para niños en los vehícu­los. El sistema se denomi­na LATCH (anclaje inferior y superior para niños). El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturón del vehículo si el vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del dueño del vehículo para identicar las ubicaciones del LATCH en su vehículo.
Ranuras del arnés
(atrás de las correas)
Barras de
almacenamiento
del anclaje
Barras de
almacenamiento
del LATCH (una
en cada costado
del asiento)
Botones
de destrabe
LATCH
Guías de las correas (atrás de las correas)
Rodillos rojos (atrás de las correas)
Ajuste del LATCH
LATCH
Correa de la soga
Traba de seguridad
Correas del arnés
7
4.0 Armado del sistema de se guridad
Requiere que lo arme un adulto.
1. Ponga el sistema de seguridad para niños
plano con los apoyabrazos en cada costado de la base. Agarre la tela del almohadón del asiento en
el lugar donde se sienta para ver las canaletas . ASEGÚRESE de que todas la manos, dedos y
otros objetos estén lejos de las canaletas.
2. ASEGÚRESE de que las correas del arnés
estén colocadas apretadamente dentro de las ranuras con forma de T alrededor de los brazos como se muestra .
Con la otra mano, levante el respaldo del asiento para que ambos brazos SE TRABEN en las
canaletas .
MANTENGA LAS CANALETAS SIN OBSTRUCCIONES
MANTENGA LAS CANALETAS SIN OBSTRUCCIONES
Correa del arnés
Brazo
Ranura en
T
8
3. Los brazos deben TRABARSE con un
“CLIC” en las canaletas. El ensamblaje del asiento debe aparecer como se indica en .
¡CLIC!
4. Para conectar los apoyabrazos póngalos en
línea con las ranuras del asiento . Gire el apoyabrazos en su lugar hasta que
escuche un “clic”. Repita el proceso en el otro apoyabrazo.
¡CLIC!
9
5. Sujete 4 nudos elásticos del almohadón del
asiento debajo del asiento exactamente como se indica en  .
6. Pase el nudo elástico del almohadón del
asiento a través de la guía del cinturón del vehículo en el costado del asiento y conéctelo al gancho como se indica . Repita el proceso del otro lado.
10
use this T
DO NO
car seat after December
S utiliser ce siège PA NE
e
d'auto après décembr
NO use este asiento para
autos después de Diciembre
2013
7. Apriete el botón de ajuste de la altura y
empuje el soporte de la cabeza en las ranuras ¡ en el soporte de la espalda como se indica. El soporte de la cabeza se trabará en el soporte de la espalda.
Podría necesitar desenganchar la cinta del accesorio con nudo y gancho en ambos costados en la parte de arriba del soporte de la espalda para permitir un fácil acceso a las ranuras.
Use siempre el sistema de seguridad para niños con el soporte de la cabeza instalado y
debidamente ajustado.
.
¡
¡CLIC!
11
8. El ensamblaje está completo.
12
5.0 Información importante
• NINGÚN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS PUEDE GARANTIZAR UNA PROTECCIÓN CONTRA LESIONES. Sin
embargo, el uso apropiado de este sistema de seguridad para niños reduce el riesgo de lesiones serias o la muerte a su niño.
NO INSTALE NI USE ESTE SISTEMA DE
SEGURIDAD PARA NIÑOS HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTIENDA LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DEL DUEÑO DE SU VEHÍCULO. NO deje que otros
instalen o usen el sistema de seguridad para niños a menos que entiendan cómo usarlo.
NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Su niño
puede sufrir una lesión en un vehículo aunque no sufra un accidente. Una parada repentina o una curva cerrada puede lesionar a su niño si el sistema de seguridad para niños no está debidamente instalado o si el niño no está debidamente sujetado en el sistema de seguridad para niños.
NO USE EL LATCH y/o anclaje en el modo
asiento.
NO use la traba de seguridad en el modo asiento.
NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE
SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de
aire se ina, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño. Consulte el manual del dueño del vehículo para obtener información sobre la instalación de las bolsas de aire laterales y del sistema de seguridad para niños.
• Según las estadísticas de accidentes, LOS
NIÑOS ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN DEBIDAMENTE SUJETADOS EN LOS ASIENTOS TRASEROS DEL VEHÍCULO EN LUGAR DE A LOS ASIENTOS DELANTEROS. En el caso de
un vehículo con una bolsa de aire para el pasajero delantero, consulte el manual del dueño de su vehículo así como estas
instrucciones para la instalación del sistema de seguridad para niños.
NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO.
13
NUNCA DEJE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS SIN SUJETAR EN SU VEHÍCULO. Un sistema sin sujetar puede
ser arrojado y podría lesionar a los ocupantes en una curva cerrada, parada repentina o accidente. Sáquelo o asegúrese de que esté debidamente sujetado en el vehículo. Si no usa el LATCH y anclaje, asegúrese que las conexiones del LATCH estén debidamente almacenadas en la parte de atrás del asiento.
CAMBIE EL SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS DESPUÉS DE UN ACCIDENTE DE CUALQUIER TIPO. Un accidente puede
causar daño invisible al sistema de seguridad para niños.
DEJE DE USAR
EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y
e
siège
cember
embre
iciembr
use this
siento para
T
S utiliser ce
DO NO
PA
2013
car seat after De
d'auto après déc
NE
NO use este a
autos después de D
TÍRELO luego de la fecha indicada en la parte de abajo del sistema de seguridad como se indica.
NO MODIFIQUE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ni use accesorios o piezas suministradas por otros fabricantes.
NUNCA USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS SI ESTÁ DAÑADO O TIENE PIEZAS QUE FALTAN. No use un arnés del
sistema de seguridad para niños o cinturón del asiento del vehículo o cinturón del LATCH roto, deshilachado o dañado.
EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
PUEDE ALCANZAR ALTAS TEMPERATURAS SI QUEDA EN EL SOL. El contacto con estas
partes puede quemar la piel de su niño. Toque siempre la supercie de cualquier pieza de metal o de plástico antes de poner a su niño en el sistema de seguridad para niños.
ESTE SISTEMA PARA NIÑOS CUMPLE con todas las Normas Federales de Seguridad para Vehículos Automotor y ha sido certicado para el uso en vehículos automotores. Ha sido certifica- do para uso en aeronaves solamente cuando se lo usa con el arnés incorporado. Cuando se lo usa como silla alta sin el arnés, este sistema no ha sido certicado para ser usado en aeronaves.
NUNCA LE ENTREGUE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS a otra persona si no les entrega también este manual.
• NUNCA USE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS USADO o un sistema de
seguridad cuya historia no conoce. NO USE ESTE sistema de seguridad para niños sin armarlo correctamente.
14
6.0 Limitaciones de peso y altura
ADVERTENCIA
NO USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MANERA APROPIADA SEGÚN EL TAMAÑO DE SU NIÑO PODRÍA AUMENTAR EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Las instrucciones para el uso de este sistema de seguridad para niños dieren mucho
según el tamaño de su niño. Asegúrese de que usa el sistema de seguridad para niños de la man­era correcta y con las funciones correctas para su niño.
6.1 CON el arnés incorporado
Su niño debe cumplir todos los requisitos:
• Peso: 20 a 65 libras (masa entre 9 y 29,5 kg)
• Altura: 27 a 52 pulgadas (69 a 132 cm) de altura
• Por lo menos debe tener un año de edad y debe
poder sentarse sin ayuda
• Los hombros están DEBAJO de las ranuras
superiores del arnés. Si los hombros están por encima de las ranuras superiores del arnés, el niño es demasiado grande para usar el arnés incorporado.
15
6.2 SIN el arnés incorporado
Su niño debe cumplir todos los requisitos:
• Peso: 30 a 100 libras (masa entre 13,6 y 45 kg)
• Altura: 38 a 57 pulgadas (96 a 145 cm) de altura
• aproximadamente de 3 a 10 años de edad
• el cinturón del hombro DEBE cruzar los
hombros del niño como se indica y la parte de la falda del cinturón debe estar baja en la cadera del niño.
• Los oídos del niño están DEBAJO de la parte
superior del asiento. Si la parte de arriba de los oídos se encuentran arriba de la parte superior del asiento, el niño es demasiado grande para el asiento.
Si el niño pesa entre 30 y 65 libras y los hombros se encuentran por debajo de las ranuras superiores del arnés, recomendamos enfáticamente el uso del arnés incorporado mientras sea posible (hasta las 65 libras).
16
6.3 SIN el soporte de la espalda
Su niño debe cumplir todos los requisitos:
• pesar entre 40 y 100 libras
(masa entre 18 y 45 kg),
• y tener entre 40 y 57 pulgadas
(101 y 145 cm) de altura,
• aproximadamente de 4 a 10 años de edad
• el cinturón del hombro DEBE cruzar los
hombros del niño como se indica y la parte de la falda del cinturón debe estar baja en la cadera del niño.
Cuando usa el asiento, los oídos de su niño deben estar debajo de la parte de arriba del almohadón del asiento del vehículo/apoyacabeza.
Su asiento Graco se puede usar con o sin el soporte de la espalda siempre que se cumplan todos los requisitos.
17
7.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo
7.1 Requisitos del lugar del asiento del vehículo
LA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE
ADVERTENCIA
Algunas posiciones del asiento en su vehículo podrían no ser seguras para este sistema de seguridad para niños. Algunos vehículos no tienen posiciones del asiento que puedan usarse sin peligro con el sistema de seguridad para niños. Si no está seguro dónde colocar el sistema de seguridad para niños en su vehículo, consulte el manual del dueño del vehículo o llame a Graco Children’s Products, Inc., al 1-800-345-4109.
SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE.
Los niños están más seguros cuando están debidamente sujetados en las posiciones de sentado en el asiento trasero del vehículo. Cuando sea posible, asegure el
sistema de seguridad para niños en la posición central de sentado directamente atrás de los asientos delanteros. Sin embargo, esta posición está algunas veces equipada solamente con un cinturón para la falda y no puede usarse con este sistema de seguridad para niños sin el arnés incorporado.
• El asiento del vehículo debe mirar hacia adelante.
• El frente del sistema de seguridad para niños no debe quedar suspendido sobre el borde del asiento del vehículo.
18
7.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA
EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO DEBE HABER SIDO DISEÑADO PARA RETENER AL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MODO AJUSTADO EN TODO MOMENTO. Preste mucha atención a estos sistemas ya que muchos de los sistemas de cintur-
ones de seguridad que no son seguros se parecen mucho a los que no presentan peligro. Si no está seguro, consulte el manual del dueño del vehículo o llame a Graco Children’s Products, Inc., al 1-800-345-4109.
MUCHOS SISTEMAS DE CINTURONES DE SEGURIDAD NO SON SEGUROS PARA USAR CON ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS.
7.3 Sistemas SEGUROS del cinturón de seguridad del vehículo
LOS SIGUIENTES SISTEMAS PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, SI la ubicación del asiento cumple todos los otros requisitos de estas instrucciones y las
del manual del dueño del vehículo. El LATCH puede usarse en lugar de los siguientes sistemas de seguridad del vehículo si su vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del dueño del vehículo para identificar las ubicaciones del LATCH.
19
7.4 Para el arnés incor por ado solamente
• Cinturón para la falda - ajustado manualmente
Cuando se activa la hebilla, el cinturón se
ajusta manualmente tirando del exceso del cinturón.
• Cinturón para la falda con retractor de seguridad automático (ALR por sus siglas en inglés)
El retractor de seguridad automático no permitirá que el cinturón de seguridad para la falda se extienda una vez que está sujetado en la hebilla. Ajuste el cinturón pasando el cinturón por el retractor mientras empuja con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo.
20
7.5 Con O sin el arnés incor por ado
• Combinación cinturón para la falda y el hombro con placa de seguridad con traba
Una vez que esté trabado en la hebilla, este tipo de cinturón tiene una placa de seguridad que no permitirá que la parte del cinturón para la falda se afloje. El cinturón se ajusta tirando con fuerza de la parte del hombro del cinturón del vehículo mientras empuja con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo.
• Combinación cinturón para la falda y el hombro con placa de seguridad con traba móvil Este cinturón tiene una placa de
seguridad que se mueve libremente a lo largo del cinturón.
Este cinturón DEBE convertirse para prevenir el movimiento de la parte de la falda del cinturón. Debe usar la traba de seguridad provista con el sistema de seguridad para niños, a menos que el cinturón de seguridad del asiento de su vehículo pueda convertirse de otra manera como se describe en el manual del dueño del vehículo.
Cuando usa el asiento SIN el arnés
incorporado, NO debe usar la traba de seguridad.
21
Traba de seguridad
7.6 Para instalar la traba de seguridad
1. Ajuste el cinturón trabado empujando con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia
abajo y tirando con fuerza el cinturón para el hombro.
2. Mientras empuja el asiento hacia abajo, apriete las dos correas juntas detrás de la lengua de
la hebilla. Destrabe el cinturón sin permitir que se mueva.
3. Sujete la traba de seguridad a los cinturones para el
hombro y la falda como se indica .
4. Vuelva a poner el cinturón en la hebilla. Verifique que el
cinturón para la falda no se mueve tirando con fuerza. Si el cinturón se afloja o se alarga, repita el procedimiento. Saque la traba de seguridad cuando no usa el sistema de seguridad para niños. Guárdelo debajo de la lengüeta detrás del asiento.
Pruebe la instalación para ver si el sistema de seguridad para niños ha quedado bien sujetado. Si no ha quedado bien sujetado, quizá sea necesario ajustar más el cinturón:
• Desabroche el cinturón de seguridad del vehículo.
• Sujete los cinturones y saque la traba de seguridad.
• Acorte la longitud de la parte del cinturón para la falda, tirándolo
de la placa de cierre. Vuelva a colocar la traba de seguridad.
• Abroche el cinturón de seguridad del vehículo. Oprima el
sistema de seguridad para niños hacia más abajo sobre el almohadón del asiento del vehículo para poder abrochar el cinturón de seguridad del vehículo. Pruebe la instalación para ver si el sistema de seguridad para niños ha quedado bien sujetado. Si no, repita los pasos anteriores hasta que quede bien sujetado.
22
1/2 pulg. (1,25 cm)
7.7 Sistemas PELIGROSOS de cinturones de vehículos
NO USE NINGUNO DE LOS SIGUIENTES SISTEMAS PARA SUJETAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS. El LATCH puede usarse EN LUGAR de los siguientes sistemas de cinturón peligrosos si su vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del dueño del vehículo para identificar las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH. NUNCA USE sistemas de cinturones peligrosos.
Cinturón para la falda con retractor de
traba de emergencia (ELR por sus siglas en inglés)
Este cinturón de seguridad para la falda se mantiene flojo y puede moverse hasta que se trabe en un accidente o parada repentina.
• Combinación de cinturón para la falda y el hombro con retractor
Cada correa tiene un retractor en una punta y está conectada a la placa de seguridad en la otra punta.
• Cinturón pasivo - Cinturón para el hombro o falda montado en la puerta
23
• Cinturón pasivo - Cinturón para la falda con cinturón para el hombro motorizado
NO use los cinturones del vehículo que
estén conectados a la puerta de manera alguna o que se muevan a través de un carril para rodear automáticamente al pasajero cuando se cierra la puerta
• Cinturón para la falda que está más adelante del pliegue del asiento
24
8.0 LATCH
Los vehículos nuevos tienen uno o varios asientos equipados con sistemas de anclaje LATCH. Si el vehículo viene equipado con el sistema LATCH, se pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del asiento del vehículo. Si no están visibles, pueden estar marcados con este símbolo.
Vea el manual del dueño de su vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos para
Puntos de
anclaje superiores
del vehículo
su uso con el sistema de seguridad para niños.
Compruebe la ubicación de los puntos de anclaje superiores del vehículo en el manual del dueño
Puntos de anclaje inferiores del vehículo
del vehículo. Se podrían haber identificado usando uno de los símbolos de anclaje como se indica.
Pliegue del
Utilice SOLAMENTE el LATCH en un sistema de seguridad para niños en el asiento recomendado por el fabricante del vehículo.
Use el cinturón del vehículo (no los conectores LATCH)
asiento del
vehículo
Un asiento típico de un vehículo de
pasajeros. Otros tipos de vehículos disponen
de otras ubicaciones del sistema LATCH.
en instalaciones para niños que pesen más de 48 libras (21,7 kg). NOTA: Algunos fabricantes de vehículos usan calificaciones más bajas del peso para los conectores LATCH, de manera que debe consultar el manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los conectores LATCH de su vehículo.
25
9.0 Uso del sistema de seguridad CON el arnés incorporado
NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL
ADVERTENCIA
CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Ajuste apretadamente los cinturones provistos con este sistema de seguridad alrededor de su niño. Una correa tensa no deberá estar floja. Se mantiene en una línea recta sin doblarse. No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño en una posición que no sea natural.
1. Afloje las correas del arnés levantando la palanca de ajuste del arnés en la parte de adelante del asiento cerca de la correa de ajuste y tirando las correas hacia usted .
ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE UNA
2. Abra la traba del arnés .
26
3. Destrabe las correas del arnés .
4. Verifique la correa para la entrepierna: Elija la posición que esté más cercana pero no debajo de su niño.
Para cambiar la posición de la correa para la entrepierna, empuje la correa para la entrepierna por la parte de abajo del sistema de seguridad para niños y agárrela desde arriba para tirarla .
Vuelva a insertar la correa para la entrepierna en la posición deseada. Asegúrese de que la correa para la entrepierna no esté doblada cuando la inserta en la ranura. Tire de ella para asegurarse de que esté bien instalada.
27
5. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras a la altura o apenas por encima de los hombros .
Si las correas están en las ranuras correctas, pase a la página 32.
6. Para ajustar las correas del arnés: a) De vuelta el asiento para poder acceder a la
parte trasera del asiento.
b) Desde atrás del asiento saque las correas de la placa de metal .
28
7. Pase las puntas de la correa por las ranuras al frente del asiento ¡ y vuelva a insertarlas en las ranuras deseadas ¢. Verifique que las correas no estén dobladas.
ASEGÚRESE de que las correas del arnés estén insertadas en las mismas ranuras en cada costado del asiento.
Saque el apoyo del cuerpo cuando no usa el arnés en la posición más baja de la ranura.
¡
¢
29
8.Use las guías de plástico de las correas como guía para pasar el arnés por encima de los rodillos rojos. Asegúrese de pasar las correas SOBRE los rodillos rojos y las guías de plástico de las correas .
11
9. Si no se pasan las correas SOBRE los rodillos rojos, el armado es incorrecto y DEBE corregirse antes de usar el sistema de seguridad para niños.
10. Vuelva a armar las correas sobre la placa de unión de metal exactamente como se indica .
Verifique que las correas estén completamente dentro de las ranuras y que no estén dobladas.
12
30
11
del arnés
DEBEN
pasar por
encima de
los rodillos
Las
correas
rojos.
12
11. Verifique que las correas estén insertadas al mismo nivel. Tire del arnés para asegurarse que esté asegurado .
RECUERDE verificar la posición de las correas para la entrepierna y del hombro a medida que su niño crece y muévalas a la posición siguiente cuando sea necesario. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras a la altura o apenas por encima de los hombros.
13
13
31
10.0 Asegurar el sistema de se guridad para niños
en su vehículo
NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE
ADVERTENCIA
LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE.
Cumpla detenidamente estas instrucciones y las del manual del dueño de su vehículo para asegurarse que el sistema de seguridad para niños esté debidamente ubicado y asegurado apretadamente en todo momento.
SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O
10.1 Uso del sistema de seguridad CON el
arnés incor por ado
10.2 Con un cinturón para la falda o falda/hombro del vehículo:
Guarde el LATCH. Vea la Sección 18.1, Cómo guardar el LATCH y el anclaje, página 56.
1. Coloque el sistema de seguridad para niños firmemente contra el respaldo del asiento del vehículo que mire hacia adelante.
2. Pase el cinturón del asiento a través de las aberturas de la ranura del cinturón:
Para el cinturón del hombro/falda
Para el cinturón para la falda solamente
3. Trabe el cinturón de vehículo. El cinturón del vehículo no debe estar doblado.
32
4. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo Empuje con fuerza hacia abajo con la rodilla o la mano
libre en el medio del asiento para automóvil . Luego tire y ajuste el cinturón del vehículo.
Para obtener más información sobre cómo ajustar el cinturón de su sistema del cinturón de seguridad,
vea la Sección 7.0, Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo, pág. 18, o el manual del dueño de su vehículo.
5. Si hay un anclaje superior del vehículo, asegure el anclaje para mantener el asiento en su lugar. Vea la Sección 18.0 Uso del anclaje, página 55.
Cuando no se usa el anclaje, engánchelo en la barra de almacenamiento del anclaje ubicada atrás del asiento, vea la página 56.
6. Verificación de seguridad para una instalación segura Realice esta prueba cada vez que viaja con su niño. Tuerza y tire el sistema de seguridad para niños hacia
adelante y ambos costados para asegurarse que el cinturón del vehículo no se alarga o afloja y que el sistema de seguridad para niños no se mueve con facilidad. El sistema de seguridad para niños no deberá moverse de un lado a otro ni hacia adelante más de 1 pulgada (2,5 cm) .Si el sistema de seguridad para niños no está asegurado o está flojo, repita el procedimiento O busque otro lugar para el sistema de seguridad para niños, vea la Sección 7.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo, pág. 18.
33
10.3 Con LATCH
Use el cinturón del vehículo (no los conectores LATCH) en instalaciones para niños que pesen más de 48 libras (21,7 kg). NOTA: Algunos fabricantes de vehículos usan calificaciones más bajas del peso para los conectores LATCH, de manera que debe consultar el manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los conectores LATCH de su vehículo.
1. Desenganche el LATCH de las barras de almacenamiento en los costados del asiento. Para facilitar la instalación, extienda el LATCH hasta el máximo.
2. Coloque el sistema de seguridad para niños firmemente contra el respaldo del asiento del vehículo que mire hacia adelante.
3. Enganche los conectores LATCH en los anclajes inferiores del vehículo . Tire con firmeza de las conexiones para estar seguro de que estén sujetadas. El cinturón debe
mantenerse en posición plana sin doblarse.
4. Tensione el LATCH empujando con fuerza hacia abajo sobre el sistema de seguridad para niños y tirando el cinturón de ajuste .
5. Si necesita sacar el LATCH para volver a ajustarlo, tire de la placa del LATCH para aflojar la correa.
34
6. NUNCA sujete dos conectores LATCH en un solo punto de anclaje LATCH del vehículo a menos que el fabricante lo haya permitido específicamente .
7. Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos de anclaje. Asegure la parte de arriba del asiento usando la correa de anclaje. Vea la Sección
18.0 Uso del anclaje, página 55.
8. Verificación de seguridad para una
instalación segura
Realice esta prueba cada vez que viaja con su niño. Tuerza y tire el sistema de seguridad para niños
hacia adelante y ambos costados para asegurarse que el cinturón del LATCH no se alarga o aoja y que el sistema de seguridad para niños no se mueve con facilidad. El sistema de seguridad para niños no deberá moverse de un lado a otro ni hacia adelante más de 1 pulgada (2,5 cm) . Si el sistema de seguridad para niños no está asegurado o está flojo, repita el procedimiento O busque otro lugar para el sistema de seguridad para niños, vea la Sección 7.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo, pág. 18.
35
11.0 Asegurar a su niño al sistema de se guridad
ADVERTENCIA
MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. En un accidente, el sistema de seguridad para niños NO ofrece protección a su niño a menos que las correas del arnés estén debidamente aseguradas. Cumpla estas instrucciones detenidamente para asegurar debidamente a su niño.
• AJUSTE EL SISTEMA DE ARNÉS APRETADAMENTE
CADA VEZ que coloca a su niño en el sistema de
seguridad para niños.
Evite usar ropas abultadas.
1. Coloque al niño en el sistema de seguridad para niños con la espalda del niño plana contra el respaldo del asiento para automóvil.
2. Coloque las correas del arnés sobre los hombros del niño e inserte las lengüetas en la hebilla hasta que se traben en su lugar con un “clic”.
VERIFIQUE que las correas no estén dobladas. VERIFIQUE que el arnés esté debidamente apretado tirando
de las correas. NO use el sistema de seguridad para niños si el arnés no
se traba.
NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA
¡CLIC!
36
Loading...