Graco MODES JOGGER Owner's Manual

MODES™ JOGGER
• Owner’s Manual • Mode d’emploi
• Manual del propietario
• featuring
• avec
• que incluye
©2016 Graco PD329572H 10/16
2
2-A MODES™ JOGGER Use Positions • Positions MODES™ JOGGER
• Posiciones del uso MODES™ JOGGER 2-B Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas
1 WARNING • MISE EN GARDE
• ADVERTENCIA
2 Features • Caractéristiques du produit • Características
Pages • Páginas 4-11
Pages • Páginas 12-13
3-A To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito 3-B Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras 3-C Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras 3-D Kickstand • Béquille • Pie de apoyo 3-E Parent’s Tray • Le plateau pour adulte • La bandeja para
padres
3 Assembly • Assemblage
• Ensamblaje
Pages • Páginas 14-21
4-A To Attach/Remove Toddler Seat • Pour fixer/retirer le siège pour bambin • Cómo sujetar/sacar el asiento para niño pequeño 4-B Canopy • Baldaquin • Capota 4-C Footrest • Repose-pieds • Apoyapié 4-D Child’s Tray • Plateau pour enfant • Bandeja para el niño 4-E To Secure Child • Pour installer votre enfant en toute sécurité
• Cómo sujetar al niño 4-F To Recline • Pour incliner • Para reclinar 4-G Brakes • Les freins • Los frenos 4-H Swivel Wheel • Roulette pivotante • Rueda giratoria 4-I Parent Tray with Smart Device Holder • Plateau pour adulte
avec support pour appareil intelligent • Bandeja para padres con soporte para dispositivos inteligentes
4-J Removing Wheels • Retrait des roulettes • Cómo sacar las
ruedas
4 Use • Utilisation • Uso Pages • Páginas 22-52
3
5-A Care & Maintenance • Soins et entretien
• Cuidado y mantenimiento 5-B Replacement Parts • Warranty Information Pièces détachées • Renseignements sur la garantie Piezas de repuesto • Información sobre la garantía 5-C Product Registration • Enregistrement du produit
• Registro del producto
5 Cleaning • Nettoyage
• Limpiezac
Pages • Páginas 53-56
4-K To Use Tether • Utilisation de la sangle d’attache • Cómo usar
la correa 4-L To Attach Graco® Infant Car Seat to Toddler Seat • Pour fixer le siège d’auto pour bébé Graco® au siège pour bambin • Cómo sujetar el asiento de automóvil para bebé Graco® al asiento para niño pequeño 4-M To Attach Graco® Infant Car Seat to Stroller Frame • Pour fixer le siège d’auto pour bébé Graco® au cadre de la poussette
• Para sujetar el asiento de automóvil para bebé al armazón del cochecito 4-N To Fold Stroller Frame without Toddler seat • Pour replier le cadre de la poussette sans le siège pour bambin • Cómo plegar el armazón del cochecito sin el asiento para niño pequeño 4-O To Fold Stroller with Toddler seat attached • Pour replier le
cadre de la poussette avec le siège pour bambin installé
• Cómo plegar el cochecito con el asiento para niño pequeño
sujetado
4 Use • Utilisation • Uso
4
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED. NEVER LEAVE CHILD
UNATTENDED. Always keep
child in view while in stroller. AVOID SERIOUS INJURY from
falling or sliding out. Always use seat belt or infant car seat harness. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
AVOID FINGER ENTRAPMENT: Use care when folding and unfolding the stroller. Be certain the stroller is fully erected and latched before allowing your child near the stroller.
NEVER USE STROLLER ON STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the stroller or your child may fall out. Also, use extra care when going up or down a step or curb.
AVOID STRANGULATION. DO NOT place items with a string
around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.
USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 50 lb (22.7 kg) or taller than 45in (114.3cm) will cause excessive wear and stress on the stroller. Use the stroller with only one child at a time.
ALWAYS check that the infant car seat or toddler seat is securely attached to the frame by pulling up on it.
TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, never
place purses, shopping bags, parcels or accessory items on the handle (other than approved Graco stroller bags). Never place anything on the canopy.
TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, do not
place more than 10 lb (4.5 kg) in the storage basket.
TO AVOID BURNS, never put hot liquids in the parent tray.
TO PREVENT TIPPING, do not place more than 3 lb (1.36 kg) in the parent tray.
DO NOT use storage basket as a child carrier.
DO NOT use toddler seat in an automobile.
DO NOT use toddler seat as a car bed or booster seat.
DO NOT remove, reverse or carry the toddler seat while child is in it.
DO NOT ALLOW your child to stand on the basket. It may collapse and cause injury.
NEVER PLACE child in the toddler seat with head toward footrest.
DO NOT use stroller frame without toddler seat or car seat attached.
NEVER ALLOW YOUR STROLLER to be used as a toy.
5
NEVER LIFT OR CARRY toddler seat by the footrest.
DISCONTINUE USING YOUR STROLLER should it become
damaged or broken. PRODUCT NOT INTENDED for
use with roller skates or in-line skates.
CAREGIVER MUST always help child get into and out of the stroller.
CAREGIVER MUST always ensure the brakes are engaged when placing child into stroller.
IF YOU ARE JOGGING WITH THIS STROLLER:
DO NOT INFLATE above the
maximum recommended inflation pressure that is written on the side of the tire. Over inflation may cause wheel and/ or tire to blowout and could result in serious injury.
DO NOT use stroller for jogging while carrier is in stroller.
BE AWARE of the increased speed and greater possibility of losing control of the stroller.
ALWAYS USE and snugly adjust the seat belt provided.
ALWAYS ATTACH the tether strap to your wrist while jogging with this stroller.
BE AWARE of traffic and other hazardous conditions that may be present.
FALL HAZARD from tip over: Before running, jogging, or walking fast, LOCK the front wheel from swiveling.
USING GRACO® INFANT CAR SEAT WITH STROLLER:
TO AVOID INJURY TO YOUR CHILD: THIS STROLLER IS ONLY COMPATIBLE WITH GRACO® SNUGRIDE® INFANT CAR SEATS WITH CLICK CONNECT™.
Only use with Graco® infant car seats that have the Click Connect™ logo. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death.
READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller.
FALL HAZARD: Always check that infant car seat is securely attached to stroller by pulling up on the car seat.
TO AVOID FALLING OUT always ensure that the toddler seat is securely attached on both sides of the stroller frame.
ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, check that the child is secured with the harness.
Improper use of this stroller with a car seat may result in serious injury or death.
See Graco infant car seat owners manual for maximum size of child.
6
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR ÉVENTUELLEMENT VOUS Y RÉFÉRER.
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉE PAR UN ADULTE.
NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEILLANCE.
Toujours garder l’enfant à portée de vue lorsqu’il est assis dans cette poussette.
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES suite à une chute ou en
glissant : Toujours se servir de la ceinture de sécurité ou du harnais du siège d’auto pour bébé. Après avoir attaché les boucles, régler les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant.
AFIN D’ÉVITER LES DOIGTS COINCÉS : faire preuve de
prudence au moment de plier ou déplier ce produit. S’assurer que la poussette est entièrement déployée et verrouillée avant de permettre à l’enfant de s’en approcher.
NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE DANS DES ESCALIERS fixes ou roulants. Il y
a danger de perdre la maîtrise de la poussette ou que l’enfant en tombe. Faire également preuve de prudence en montant ou descendant une marche ou une chaîne de trottoir.
AFIN D’ÉVITER LA STRANGULATION. NE JAMAIS
accrocher d’objets munis d’un cordon autour du cou d’un enfant, suspendre des cordons à ce produit ou attacher un cordon à un jouet.
L’USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 22,7 kg (50 lb) ou mesurant plus de 114,3 cm (45 po) occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette. Utiliser la poussette avec seulement un enfant à la fois.
TOUJOURS s’assurer que le siège d’auto pour bébé ou le siège pour bambin est solidement fixé au cadre en le tirant vers le haut.
AFIN DE PRÉVENIR TOUTE SITUATION DANGEREUSE D’INSTABILITÉ, ne jamais placer
de sacs à main ou de magasinage, de colis ou d’accessoires (autres que les sacs à poussette Graco approuvés) sur la poignée ou le baldaquin. Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin.
AFIN DE PRÉVENIR DES SITUATIONS DANGEREUSES D’INSTABILITÉ, ne jamais placer
plus de 4,5 kg (10 po) dans le porte-bagages.
POUR ÉVITER LES BRÛLURES, ne jamais placer de liquide chaud dans un plateau pour adulte.
7
AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES DE BASCULEMENT, ne
pas placer plus de 1,36 kg (3 po) dans les plateaux pour adulte.
NE PAS utiliser le porte-bagages pour transporter un enfant.
NE PAS utiliser le siège pour bambin dans une voiture.
NE PAS utiliser le siège pour bambin comme lit d’auto.
NE PAS retirer, renverser ou transporter le siège pour bambin lorsque l’enfant s’y trouve.
NE PAS PERMETTRE à l’enfant de se tenir debout sur le porte-bagages. Il pourrait s’affaisser et causer des blessures.
NE JAMAIS PLACER l’enfant dans le siège pour bambin avec la tête vers le repose-pieds.
NE PAS utiliser le cadre de la poussette sans y avoir d’abord fixé un siège pour bambin ou un siège d’auto pour enfant.
NE JAMAIS PERMETTRE QU’ON SE SERVE DE CETTE POUSSETTE comme jouet.
NE JAMAIS SOULEVER OU TRANSPORTER le siège pour
bambin par le repose-pieds.
CESSER D’UTILISER VOTRE POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
CE PRODUIT N’EST PAS CONÇU
pour utiliser en faisant du patin à roulettes ou à roues alignées.
UN ADULTE RESPONSABLE DOIT toujours aider l’enfant à entrer et sortir de la poussette.
UN ADULTE RESPONSABLE DOIT toujours s’assurer que les freins sont bien engagés avant d’installer l’enfant dans la poussette.
POUR FAIRE DU JOGGING AVEC CETTE POUSSETTE :
NE PAS GONFLER les pneus
au-delà de la pression maximum recommandée inscrite sur le côté de ceux-ci. Un gonflement excessif peut occasionner l’éclatement de la roulette/du pneu et causer des blessures graves.
NE PAS utiliser la poussette en faisant du jogging lorsque le porte-bébé s’y trouve.
IL EST IMPORTANT D’ÊTRE CONSCIENT de la vitesse accrue
et des possibilités de perdre la maîtrise de la poussette.
TOUJOURS UTILISER et bien ajuster la ceinture de sécurité fournie.
TOUJOURS FIXER la sangle d’attache à votre poignet, lorsque vous faites du jogging avec cette poussette.
IL EST IMPORTANT D’ÊTRE CONSCIENT de la circulation et
d’autres conditions dangereuses pouvant être présentes.
8
DANGER DE CHUTE par basculement : Avant de courir, de faire du jogging ou de la marche rapide, VERROUILLER la roulette avant pour l’empêcher de pivoter.
UTILISATION DU SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ GRACO® AVEC LA POUSSETTE :
AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE ENFANT NE SUBISSE DES BLESSURES : CETTE POUSSETTE N’EST COMPATIBLE QU’AVEC LES SIÈGES D’AUTO POUR BÉBÉ SNUGRIDE® DE GRACO® AVEC CLICK CONNECT™. Utiliser uniquement
avec des sièges d’auto pour bébé de Graco® portant le logo Click Connect™. Tout mauvais usage de cette poussette avec un siège d’auto d’une autre marque peut occasionner des blessures graves ou mortelles.
LIRE LE MANUEL fourni avec votre siège d’auto Graco avant de l’utiliser avec cette poussette.
DANGER DE CHUTE : Toujours s’assurer que le siège d’auto pour bébé est solidement fixé à la poussette en tirant sur le siège.
AFIN D’ÉVITER LES CHUTES,
toujours s’assurer que le siège pour bambin est solidement fixé aux deux côtés du cadre de la poussette.
TOUJOURS ATTACHER l’enfant avec le harnais du siège d’auto pour bébé lorsqu’il est utilisé avec la poussette. Si l’enfant est déjà installé dans le siège d’auto, s’assurer qu’il est bien attaché avec le harnais.
Tout mauvais usage de cette poussette avec un siège d’auto pour bébé peut occasionner des blessures graves ou mortelles.
Consulter le manuel du siège d’auto pour bébé GRACO pour connaître la taille maximum permise.
9
ADVERTENCIA
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado
podría resultar en lesiones serias o la muerte.
POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL USARIO PARA USO FUTURO.
REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
NUNCA DEJE A UN NIÑO SIN ATENDER. Mantenga siempre al
niño a la vista mientras está en el cochecito.
EVITE SERIAS LESIONES
causadas por caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad o arnés del asiento de automóvil para el bebé. Luego de sujetar las hebillas, ajuste las correas para lograr un calce apretado alrededor de su niño.
EVITE EL ATRAPAMIENTO DE LOS DEDOS: Tenga cuidado
cuando pliega y despliega el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté completamente armado y trabado antes de permitir que el niño se acerque al mismo.
NUNCA USE EL COCHECITO EN ESCALERAS o escaleras
mecánicas. Podría perder repentinamente el control del cochecito o el niño podría caerse. Además, use mucho cuidado cuando sube o baja un escalón o bordillo.
EVITE LA ESTRANGULACIÓN. NO ponga artículos con un cordón
alrededor del cuello del niño, suspenda cordones de este producto ni ponga cordones a los juguetes.
EL USO DE UN COCHECITO con un niño que pesa más de 50 libras (22,7 kg) o es más alto que 45 pulgadas (114,3 cm) causará desgaste y tensión excesiva en el cochecito. Use el cochecito solamente con un niño por vez.
SIEMPRE verifique que el asiento de automóvil para bebé o asiento para niño pequeño esté sujetado con seguridad al armazón tirando de él.
PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA E INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o accesorios en la manija (si no son las bolsas para cochecito aprobadas por Graco). No ponga nunca nada sobre la capota.
PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN INESTABLE Y PELIGROSA, no ponga más de 10
libras (4,5 kg) en la canasta de almacenamiento.
PARA EVITAR QUEMADURAS, nunca ponga líquidos calientes en la bandeja para padres.
PARA PREVENIR QUE SE TUMBE, no ponga más de
3 libras (1,36 kg) en la bandeja para padres.
NO use la canasta de almacenamiento como transportador para niños.
NO use el asiento para niño pequeño en un automóvil.
10
ADVERTENCIA
NO use el asiento para niño pequeño como cama en un automóvil o asiento para niños.
NO saque, invierta ni transporte el asiento para niño pequeño mientras el niño esté sentado.
NO DEJE que el niño se pare sobre la canasta. Podría desarmarse y causar lesiones.
NUNCA PONGA al niño en el asiento para niño pequeño con la cabeza hacia el apoyapiés.
NO use el armazón del cochecito sin el asiento para niño pequeño o asiento de automóvil sujetado.
NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO se use como
un juguete.
NUNCA LEVANTE NI TRANSPORTE el asiento
para niño pequeño agarrado del apoyapié.
DEJE DE USAR SU COCHECITO si resulta dañado o roto.
ESTE PRODUCTO NO FUE DISEÑADO para usarlo con
patines sobre ruedas o patines en línea.
LA PERSONA A CARGO DEL CUIDADO debe ayudar siempre al
niño a subirse y bajarse del cochecito.
LA PERSONA A CARGO DEL CUIDADO debe tener la seguridad
de que los frenos estén activados cuando pone al niño en el cochecito.
SI USTED SALE A CORRER CON ESTE COCHECITO:
NO INFLE los neumáticos con
más de la presión máxima recomendada que se indica en el costado del mismo. Inflarlo demasiado podría causar que la rueda o el neumático se revienten y causen serias lesiones.
NO use el cochecito para salir a correr mientras el transportador está en el cochecito.
TENGA EN CUENTA LA MAYOR VELOCIDAD Y MAYOR posibilidad
de perder el control del cochecito. USE SIEMPRE y ajuste
apretadamente el cinturón de seguridad provisto.
CONECTE SIEMPRE la correa a su muñeca mientras corre con este cochecito.
TENGA EN CUENTA el tránsito y otras situaciones peligrosas que pudieran estar presentes.
PELIGRO DE CAÍDA si se tumba: Antes de correr, trotar o caminar rápido, TRABE la rueda delantera para que no gire.
11
ADVERTENCIA
USO DEL ASIENTO DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ GRACO® CON EL COCHECITO:
PARA EVITAR LESIONES A SU NIÑO: ESTE COCHECITO SOLAMENTE ES COMPATIBLE CON LOS ASIENTOS DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ GRACO® SNUGRIDE® CON CLICK CONNECT™. Úselo
solamente con los asientos de automóvil para bebé de Graco® que tienen el logotipo Click Connect™. El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte.
LEA EL MANUAL incluido con su asiento de automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito.
PELIGRO DE CAÍDA: Verifique siempre que el asiento de automóvil para bebé esté debidamente asegurado al cochecito tirando del asiento de automóvil hacia arriba.
PARA EVITAR CAÍDAS, asegúrese siempre de que el asiento para niño pequeño esté sujetado en ambos costados del armazón del cochecito.
ASEGURE SIEMPRE a su niño con el arnés del asiento de automóvil cuando usa el asiento de automóvil en el cochecito. Si su niño ya está en el asiento de automóvil, verifique que esté asegurado con el arnés.
El uso inadecuado de este cochecito con un asiento de automóvil podría resultar en lesiones serias o la muerte.
Vea el manual del propietario del asiento de automóvil para bebé Graco para determinar el tamaño máximo del niño.
12
2-A MODES JOGGER™ Use Positions
• Positions MODES JOGGER™
• Posiciones del uso MODES JOGGER™
13
2-B Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas
All models • Tous modèles • Todos modelos
2X
This model may not
include some
features shown
below. Check that
you have all the parts
for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
No tools required.
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tenga
todas las piezas de este
modelo ANTES de armar
su producto. Si falta
alguna pieza, llame a
Servicio al Cliente.
No requiere
herramientas
Ce modèle peut ne pas
comprendre certaines des
caractéristiques décrites
ci-dessous. S’assurer
d’avoir toutes les pièces
correspondant à ce
modèle AVANT d’assem-
bler ce produit. Si des pièces sont manquantes, communiquer avec notre
service à la clientèle.
Aucun outil requis.
14
3-A To Open Stroller • Ouvrir la poussette
• Abrir el cochecito
1. Abra la puerta del almacenamiento.
1. Open storage latch.
Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso.
Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher.
Be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or some other protective cover to prevent any damage to floor.
1. Ouvrir le loquet de rangement.
2. Levante la manija del cochecito hacia arriba.
2. Lift handle of stroller up.
2. Soulever la poignée de la poussette.
15
3. VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto y trabado cada vez que lo abre y antes de continuar los pasos de ensamblaje restantes.
3. CHECK that the stroller is
completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of the assembly steps.
3. VÉRIFIER que la poussette est entièrement verrouillée en position ouverte à chaque ouverture et avant d’effectuer les autres étapes du montage.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CRAC!
16
3-B Front Wheel • Roulette avant • Rueda delantera
VERIFIQUE la presión del neumático antes de usar el cochecito.
NO INFLE los neumáticos por encima de la presión máxima recomendada que se indica en el costado del mismo. Inflarlo demasiado podría causar que la rueda o el neumático reviente y causar serias lesiones.
NO utilice el compresor de aire para inflar la llanta. SOLO utilice la bomba manual.
VÉRIFIER la pression des pneus avant d’utiliser la poussette.
NE PAS GONFLER les pneus au-delà de la pression maximum recom­mandée inscrite sur le côté de ceux­ci. Un gonflement excessif peut occa­sionner l’éclatement de la roulette/du pneu et causer des blessures graves.
NE PAS utiliser de compresseur d’air pour gonfler les pneus. Utiliser
UNIQUEMENT une pompe manuelle.
CHECK the tire pressure before using
the stroller. DO NOT INFLATE above the
maximum recommended inflation pressure that is written on the side of the tire. Over-inflation may cause wheel and/or tire to blowout and could result in serious injury.
DO NOT use air compressor to inflate tire. ONLY use hand-pump.
17
1. Sujete la rueda delantera al cochecito como se indica.
1. Attach front wheel to stroller as shown.
1. Fixer les roulettes avant à la poussette, tel qu’illustré.
2. VERIFIQUE que la rueda esté
instalada correctamente tirando del ensamblaje de la rueda.
2. CHECK that wheel is securely
attached by pulling on wheel assembly.
2. S’ASSURER que les roulettes
sont fixées solidement, en tirant sur leur assemblage.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CRAC!
Loading...
+ 39 hidden pages