Graco Lovin' Hug Plug-In Swing, Lovin' Hub Owner's Manual

Lovin' Hug
Plug-In Swing
www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
TM
2
2
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.
TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM CHILD FALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS:
• Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
• Never leave child unattended.
• Stop using swing when child
attempts to climb out or reaches 30 pounds (13.6 kg).
• Some newborns cannot sit in
a reclined or upright position and have special needs. Check with your doctor about when to start using this swing. Do not use with a child that weighs less than 5.5 pounds (2.5 kg). Use in most reclined position until child can sit up unassisted.
STRANGULATION HAZARD:
• DO NOT place swing in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.
• Strings can cause strangulation. DO NOT place items with a string around your child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.
• DO NOT suspend strings over the swing or attach strings to toys.
DISCONTINUE USING YOUR
SWING should it become damaged or broken.
THIS PRODUCT REQUIRES
ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions carefully. If you experience
any difficulties, please contact the Customer Service Department.
ELECTRONIC TOYS (on
certain models): Do not open. No serviceable parts inside. Remove and immediately discard plastic tab from slot in toy.
ELECTRONIC MIX N’ MOVE
TOYS (on certain models) are not intended for use in water.
3
DO NOT place product near
water and moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc.
DO NOT use the AC adapter if it
has been exposed to liquids, has been dropped, or is damaged.
• Protect the power cord. Place it so it is not walked on or pinched by furniture or other items.
DO NOT use with an extension cord.
• Use only power cord provided.
4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR.
POUR PRÉVENIR DE SÉRIEUSES BLESSURES OU LA MORT D'UN ENFANT EN TOMBANT OU PAR ÉTRANGLEMENT AVEC LES COURROIES:
• Toujours se servir de la ceinture
de sécurité. Après avoir attaché les boucles, régler les ceintures pour qu'elles s'ajustent parfaitement au corps de l'enfant.
• Ne jamais laisser l’enfant sans
supervision.
• Cessez l’usage de la balançoire
lorsque l’enfant tente de se hisser hors de la balançoire ou atteint 30 livres (13.6 kg).
• Il y a des nouveau-nés qui ne
peuvent pas s'asseoir dans une position inclinée ou assise et ont des besoins spéciaux. Vérifiez avec votre docteur pour savoir quand commencer à utiliser cette balançoire. Ne pas utiliser avec un enfant qui pèse moins de 5,5 livres (2,5 kg). Utilisez dans la position la plus inclinée jusqu'à ce que l'enfant puisse s'asseoir sans aide.
CESSEZ L'UTILISATION DE VOTRE BALANÇOIRE si elle est endommagée ou cassée.
DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
• NE PAS installer la balançoire à un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux ou téléphones, etc.
• Les cordons peuvent causer des étranglements. NE PAS placer d'articles attachés à un cordon autour du cou de votre enfant, suspendre des cordons au-dessus de la balançoire ou attacher des cordons aux jouets.
• NE PAS suspendre de ficelles sur la balançoire ou attacher des cordons aux jouets.
CE PRODUIT EXIGE
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE. Suivre soigneusement les instructions d’assemblage.
Si vous rencontrez des difficultés, contactez le département du service à la clientèle.
LES JOUETS ÉLECTRONIQUES
MIX N MOVE(TM) (sur certains modèles) ne sont pas
conçu pour utiliser dans l'eau.
JOUETS ÉLECTRONIQUE (sur
certain modèles): Ne pas ouvrir. Aucune pièces serviable à l'intérieur. Retirez et immédiatement jeter la languette de plastique de la fente du jouet.
5
NE PAS exposer ce produit à
l’eau ou à l’humidité. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’endroits qui peuvent être mouillés, comme une baignoire, une douche, une cuvette, un évier, un bac à lessive, une piscine, un sous-sol humide, etc.
NE PAS utiliser l’adaptateur de
courant alternatif s’il a été exposé à du liquide, échappé ou endommagé.
• Protéger le cordon d’alimentation. Placer de manière à ce qu’on ne puisse le piétiner ou l’accrocher avec les meubles ou d’autres objets.
NE PAS brancher avec une rallonge.
• Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni.
6
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
POR FAVOR, CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEBIDO A LA CAÍDA DEL NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN CON LAS CORREAS:
• Use siempre el cinturón de
seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su niño.
• Nunca deje a su niño
desatendido.
• Deje de usar el columpio
cuando el niño trate de subirse a la baranda o pese 30 libras (13.6 kg).
• Algunos recién nacidos
no pueden sentarse en la posición reclinada o vertical y tienen necesidades especiales. Consulte a su médico cuándo comenzar a usar este columpio. No lo use con un niño que pese menos de 5,5 libras (2,5 kg). Úselo en la posición más reclinada hasta que el niño pueda sentarse sin ayuda.
DEJE DE USAR EL COLUMPIO si resulta dañado o roto.
PELIGRO DE
ESTRANGULACIÓN:
• NO coloque el columpio en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, teléfonos, etc.
• Los cordones pueden causar estrangulación. NO coloque artículos con un cordón alrededor del cuello de su bebé, tal como cordones de capuchas o cordones de chupetes.
• NO suspenda los cordones sobre el columpio ni ponga cordones a los juguetes.
ESTE PRODUCTO REQUIERE
EL ARMADO DE UN ADULTO. Siga las instrucciones de armado detenidamente.
Si experimenta alguna dificultad, por favor contacte al Departamento de Servicio al Cliente.
LOS JUGUETES
ELECTRÓNICOS MIX N' MOVE (en ciertos modelos)
no deben usarse en el agua.
JUGUETES ELECTRÓNICOS
(en ciertos modelos): No lo abra. No hay piezas que se puedan reparar en el interior. Saque y tire inmediatamente la lengüeta de plástico de la ranura del juguete.
7
• NO ponga el producto cerca del
agua y la humedad. No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano húmedo, etc.
NO use el adaptador de
corriente alternada si ha estado en contacto con líquidos, se ha caído o setá dañado.
• Proteja el cordón eléctrico. Póngalo de manera que nadie lo pise ni quede apretado entre muebles u otros artículos.
NO lo use con un cordón de extensión.
• Use solamente el cordón eléctrico provisto.
8
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
This model may
not include some
features shown
below. Check
that you have all the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools required:
Screwdriver
Este modelo podría no
incluir algunas de las características que se
indican a continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de armar
su producto. Si falta
alguna pieza, llame al
Departamento de
Servicio al Cliente.
Herramientas
necesarias:
Destornillador
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. Vérifiez que
vous avez toutes les
pièces pour ce modèle
AVANT d'assembler
ce produit. S'il vous manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Outils nécessaires:
Tournevis
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTÉRISTIQUES SUR
CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
Styles vary
Modèles varier
Los estilos variar
4X2X
4X2X
2X
9
Assembly • Assemblage • Montaje
Insert seat wire into holes on inside of brackets as shown.
Ponga el alambre del asiento en los agujeros en el interior de los soportes como se indica.
Insérer la tige du siège dans les orifices situés à l’intérieur des supports, tel qu’illustré.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
E
10
Attach 2 hooks to seat wire on rear of seat.
Coloque 2 ganchos al alambre del asiento en la parte trasera del asiento.
Fixer 2 crochets à la tige du siège à l'arrière du siège.
Fasten 2 snaps on seat pad around the seat wire.
Sujete las 2 trabas en la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento.
Attacher 2 boutons­pression du coussin de siège autour de la tige du siège.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
G
F
11
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
I
H
Snap 2 straps on lower edge of seat pad around the seat wire.
Sujete las 2 correas en el borde inferior de la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento.
Attacher 2 courroies situées sur le rebord inférieur du coussin de siège autour de la tige du siège.
Insert arms into brackets on each side as shown.
Ponga los brazos en los soportes en cada costado como se indica.
Insérer les accoudoirs dans les supports de chaque côté, tel qu’illustré.
12
J
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Snap rear tube onto the curved part of the swing arms. Tube ends should snap into holes on curved part of arms.
Trabe el tubo trasero en la parte curva de los brazos del columpio. Los extremos del tubo deberán trabarse en los agujeros en la parte curva de los brazos.
Enclencher le tube arrière sur la portion incurvée des accoudoirs de la balançoire. Les extrémités du tube doivent s'enclencher dans les orifices situés sur la partie incurvée des accoudoirs.
13
Attaching Tray
• Installation du plateau
• Instalación de la bandeja
Push tab in and pull peg up as shown.
Squeeze recline handle on seat and lower seat before attaching tray.
Empuje la lengüeta hacia adentro y tire la estaca hacia arriba como se indica.
Apriete la manija de reclinación del asiento y baje el asiento antes de instalar la bandeja.
Enfoncer la languette et sortir la cheville tel qu’illustré.
Serrer la poignée d’inclinaison sur le siège et abaisser le siège avant de fixer le plateau.
K
L
14
Make sure you insert the peg until the tab clicks into place.
Asegúrese de insertar la estaca hasta que la lengüeta se trabe en su lugar.
S'assurer d'insérer la cheville jusqu'à ce que la languette s'encliquette en place.
EN
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
To open, lift tray.
Para abrirla, levante la bandeja.
Pour ouvrir, soulever le plateau.
Line up tray on edge of seat and push peg into hole and close tray.
Alinee la bandeja en el borde del asiento y empuje la estaca en el agujero y cierre la bandeja.
Aligner le plateau avec le rebord du siège, pousser la cheville dans l’orifice et fermer le plateau.
M
15
To Remove tray
• Pour tirer le plateau
• Para sacar la bandeja
EE
To open, lift tray.
Para abrirla, levante la bandeja.
Pour ouvrir, soulever le plateau.
EF
Push tab in and pull peg up as shown.
Empuje la lengüeta hacia adentro y tire la estaca hacia arriba como se indica.
Enfoncer la languette et sortir la cheville tel qu’illustré.
EF#
EF$
16
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
EG
Rear leg Patte arrière
Pata trasera
Insert rear leg with electrical cord into hole in battery housing as shown. Button MUST snap into place.
Inserte la pata trasera con el cordón eléctrico en el agujero del armazón de las pilas como se indica. El botón DEBE trabarse en su lugar.
Insérer la patte arrière munie du cordon électrique dans le trou du boîtier à piles tel qu’illustré. Le bouton DOIT s’enclencher en place.
Wall plug Prise murale
tomacorriente de la pared
Attaching Rear Legs
• Installation des pattes arrière
• Colocación de las patas traseras
Loading...
+ 36 hidden pages