Для контроля и мониторинга автоматизированной системы смазки.
Не одобрено для использования на открытом воздухе, во взрывоопасных атмосферах и на
опасных участках
Модель: 24N468
Важные инструкции по технике безопасности
Прочтите все содержащиеся в данном
руководстве предупреждения и инструкции.
Сохраните эти инструкции.
RU
332213C
Предупреждения
Д
Д
Предупреждения
Следующие предупреждения относятся к установке, эксплуатации, заземлению, техническому обслуживанию
и ремонту данного оборудования. Символом восклицательного знака отмечены общие предупреждения,
а знаки опасности указывают на риск, связанный с определенной процедурой. Когда в тексте руководства или на
предупредительных наклейках встречаются эти символы, они отсылают к данным предупреждениям. В настоящем
руководстве могут применяться другие символы и предупреждения, касающиеся определенных продуктов и не
описанные в этом разделе.
ПРЕ
WARNING
ОПАСНОСТЬ НЕПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное применение оборудования может привести к серьезным травмам или смертельному
исходу.
•Не используйте это оборудование, находясь в утомленном состоянии, под воздействием сильных
лекарственных средств или в состоянии алкогольного опьянения.
•Не превышайте наименьшего для всех компонентов максимального рабочего давления или
температуры. См. раздел Технические данные во всех руководствах по использованию оборудования.
•Используйте жидкости и растворители, совместимые с входящими с ними в контакт деталями
оборудования. См. раздел «Технические данные» в соответствующих руководствах по эксплуатации
оборудования. Прочтите предупреждения производителя жидкости и растворителя. Для получения
полной информации об используемом веществе затребуйте паспорт безопасности материалов
у дистрибьютора или продавца.
•Не покидайте рабочую область, когда оборудование находится под напряжением или под давлением.
•Когда оборудование не используется, выключите его и выполните процедуру снятия давления.
•Оборудование необходимо подвергать ежедневным проверкам. Немедленно ремонтируйте или
заменяйте поврежденные или изношенные детали, используя при этом только оригинальные
запасные части.
•Запрещается изменять или модифицировать оборудование. Модификация или внесение изменений
в оборудование может привести к нарушению согласования с уполномоченным агентством
и возникновению угрозы безопасности.
•Убедитесь в том, что характеристики каждого оборудования предусматривают применение в данной
рабочей среде.
•Используйте оборудование только по назначению. Для получения необходимой информации
свяжитесь с дистрибьютором.
•Прокладывайте шланги и кабели вне участков движения людей и механизмов, вдали от острых
кромок, движущихся частей, горячих поверхностей.
•Запрещается изгибать и перегибать шланги, а также тянуть за них оборудование.
•Не допускайте детей и животных в рабочую область.
•Соблюдайте все применимые правила техники безопасности.
WARNINGWARNINGWARNING
УПРЕЖ
ЕНИЕ
2332213C
Идентификация компонентов
Дисплей, клавиатура и значки
Идентификация компонентов
УВЕДОМЛЕНИЕ.
Во избежание повреждения сенсорных клавиш не
нажимайте их ногтями или острыми предметами,
такими как ручки и пластиковые карты.
B
ON
A
HHMM
F
SS
C
OFF
##
!
ДИСПЛЕЙ (Е)
•Мигающее поле на дисплее обозначает, что
контроллер находится в РЕЖИМЕ НАСТРОЙКИ.
•В РЕЖИМЕ РАБОТЫ числа на дисплее не будут мигать.
Индикатор аварийного сигнала (F)
Горит в случае обнаружения аварийного сигнала.
При возникновении аварийного сигнала отображается
код ошибки и раздается звуковой аварийный сигнал.
D
Стрелка ВПРАВО/РУЧНОЙ РЕЖИМ/ВВОД (G)
•В РЕЖИМЕ НАСТРОЙКИ сохраняет запись,
передвигает курсор на одно поле вправо или
переводит к следующему этапу.
E
G
•В РЕЖИМЕ РАБОТЫ активирует насос на один
цикл ВКЛЮЧЕНИЯ, если сигнал активации
поступил в то время, когда цикл РАБОТЫ
находился в фазе ВЫКЛЮЧЕНИЯ.
Стрелки ВВЕРХ и ВНИЗ (H)
J
РИС. 1
Индикаторы ВКЛЮЧЕНИЯ насоса (A, B, C)
AИндикатор управления на основании уровня
давления. Горит в РЕЖИМЕ РАБОТЫ, обозначая
текущий функциональный режим.
BИндикатор управления на основании количества
циклов. Горит в РЕЖИМЕ РАБОТЫ, обозначая
текущий функциональный режим.
CИндикатор управления на основании заданного
времени. Горит в РЕЖИМЕ РАБОТЫ, обозначая
текущий функциональный режим.
Индикатор ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса (D)
•В РЕЖИМЕ РАБОТЫ это индикатор горит, когда
ЦИКЛ РАБОТЫ находится в фазе ВЫКЛЮЧЕНИЯ
или СБРОСА.
•Для входа в РЕЖИМ НАСТРОЙКИ одновременно
H
нажмите и удерживайте кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ
в течение 3 секунд.
•В РЕЖИМЕ НАСТРОЙКИ уменьшает или
увеличивает численные значения, связанные
с различными РЕЖИМАМИ РАБОТЫ.
Стрелка ВЛЕВО/СБРОС (J)
•В РЕЖИМЕ НАСТРОЙКИ перемещает курсор
на дисплее на одно поле влево.
•В РАБОЧЕМ РЕЖИМЕ нажатие кнопки СБРОСА
запускает цикл ВЫКЛЮЧЕНИЯ НАСОСА.
•В АВАРИЙНОМ РЕЖИМЕ однократное нажатие
позволяет сбросить звуковой сигнал;
для сброса предупреждения и переключения
контроллера в РЕЖИМ ВЫКЛЮЧЕНИЯ нажмите
иудерживайте в течение 3 секунд.
332213C3
Установка
Установка
Типовая установка
Представленная на РИС. 2 схема установки является лишь руководством по выбору и установке компонентов
системы. За помощью в разработке системы, отвечающей вашим требованиям, обращайтесь к своему дистрибьютору
Graco.
E
J
H
Controller
Capabilities
Реле низкого уровня в
резервуаре
(предоставляется
пользователем)
K
Реле давления или реле
циклов для управления
системой (предоставляется
пользователем)
Удаленное устройство
аварийного оповещения
(например, лампа или сирена –
предоставляется пользователем)
B1
B2
B3
C
A
D
G
F
РИС. 2
AОсновной источник воздуха
BБлок регулятора/фильтра/лубрикатора
FЛинии подачи смазки под высоким давлением
GРяды форсунок
HКонтроллер смазки
JПредохранитель проводки
KИсточник энергии
4332213C
Установка
Установка контроллера смазки
ОПАСНОСТЬ АВТОМАТИЧЕСКОЙ АКТИВАЦИИ
СИСТЕМЫ
Неожиданная активация системы может привести
к тяжелым травмам, в том числе проколам кожи
и ампутации конечностей.
Данное устройство оснащено автоматическим
таймером активации смазочной системы насоса
при подаче тока или выходе из функции
программирования. Прежде чем устанавливать
или демонтировать контроллер смазки в системе,
отключите и изолируйте все источники питания,
а также снимите давление.
1.Для установки контроллера смазки выберите
ровную поверхность. Просверлите монтажные
отверстия. См. схему расположения монтажных
отверстий, приведенную в настоящем руководстве
в разделе «Технические данные» на стр. 16.
2.Расположите распределительную коробку по
готовым отверстиям. (Р
распределительную коробку на монтажной
поверхности с помощью двух винтов (не входят в
комплект поставки).
ИС. 3, (a)). Закрепите
Конфигурация и проводка
системы
На схемах конфигурации системы (РИС. 4–РИС. 6), схемах
электропроводки сенсора (Р
электропроводки (Р
страницах, показаны типовые конфигурации
инжекторной, последовательной поступательной и
двойной линейной системы смазки.
Для определения требуемой конфигурации системы,
конфигурации сенсора и схемы электропроводки,
используемых для настройки вашей системы, см.
таблицы 1, 2 и 3.
Время ВКЛ./время ВЫКЛ.Пост. ток99
Цикл ВКЛЮЧЕНИЯ или
давления ВКЛЮЧЕНИЯ/
время ВЫКЛЮЧЕНИЯ
Реле низкого уровня
Пост. ток99
99
332213C5
Установка
Конфигурация системы
Injector System
Lubrication Points
Injectors
Pressure
Switch
Vent
Valve
Vent
Line
Pump &
Reservoir
Low Level
Switch
Pump On/Off
GLC 2200
External
Alarm
РИС. 4
6332213C
Divider Valve System
Установка
Master Divider Valve
Cycle
Switch
Secondary Divider Valves
Pump &
Reservoir
Low Level
Switch
GLC 2200
Pump On/Off
External
Alarm
РИС. 5
332213C7
Установка
Dual Line System
Reverser
Vent
Line
Cycle
Switch
Pump &
Reservoir
Low Level
Switch
Lubrication Points
Bi-flo
Valves
РИС. 6
GLC 2200
Pump On/Off
External
Alarm
8332213C
Схема электропроводки
Режимы работы. Дополнительная схема электропроводки устройства ввода-вывода
Используется со всеми моделями GLC2200
Установка
1 2 3 4 5
M
6 7 8 910
РИС. 7
Условные обозначения на схеме
электропроводки
ШТИФТ Описание
1Насос
2Аварийный сигнал
3Низкий уровень
Переключатель давлений
4
цикла
5Вход напряжения
6Насос
7Аварийный сигнал
8Низкий уровень
Переключатель давлений
9
цикла
10Вход напряжения
+/-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
+
9A Fuse
Идентификационная наклейка коннектора
ШТИФТ12345
9A2A
+9V
P/C
+30V
ШТИФТ678910
332213C9
Установка
Конфигурации электропроводки сенсора
РЕЛЕ С СУХИМ КОНТАКТОМПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ИСТОЧНИКА – тип провода 2 или 3
+VDC
GLC 2200
РИС. 8
9
4
GLC 2200
4
-VDC
РИС. 9
10332213C
Настройка
Настройка
Вход в РЕЖИМ НАСТРОЙКИ
1.В течение трех секунд удерживайте обе кнопки
ВВЕРХ и ВНИЗ.
ПРИМЕЧАНИЕ.:
•Если нажатие кнопки не осуществляется в течение 1
минуты, контроллер возвращается к началу цикла
ВЫКЛЮЧЕНИЯ.
•Изменения в настройках сохраняются только после
окончания программирования и выхода из режима
настройки нормальным способом – по нажатии
кнопки ВВОД.
•Мигающая точка под надписями HH, MM, SS и ##
обозначает поле, программируемое в данный
момент.
Программирование продолжительности
ВКЛЮЧЕНИЯ
•На дисплее появляется сообщение on:Pr, on:CY или
on:ti (включение программирования давления,
цикла или времени соответственно), которое
указывает на то, какая функция программируется.
on:tiуправление на основании
времени; истекает определенное
количество времени
Настройка ВКЛЮЧЕНИЯ режима
давления (on:Pr)
1.Нажимайте СТРЕЛКИ ВВЕРХ или
ВНИЗ, пока на экране не появится
надпись on:PR..
2.Нажмите кнопку ВВОД.
3.Контроль на основании давления
можно только либо ВКЛЮЧИТЬ,
либо ВЫКЛЮЧИТЬ. После нажатия
кнопки ВВОД контроллер сохранит данные
регулятора давления и перейдет к настройке
резервного времени, стр. 12.
Горящий индикатор под соответствующим символом на
наклейке контроллера также указывает на выбранную
функцию.
ПРИМЕЧАНИЕ.:Горящий индикатор под
соответствующим символом на наклейке контроллера
также указывает на выбранную функцию.
•on:Pr = управление на
основании давления;
достижение определенного
порога давления,
измеряемого внешним реле
давления
•on:CY управление на
основании циклов;
выполнение определенного
количества циклов работы
внешнего реле
приближения/циклов
Настройка ВКЛЮЧЕНИЯ режима циклов (on:CY)
1.Нажимайте СТРЕЛКИ ВВЕРХ или
ВНИЗ, пока на экране не появится
надпись on:CY.
2.Нажмите кнопку ВВОД.
После выбора варианта on:CY первое
отображаемое на дисплее число начнет мигать. Это
означает, что устройство готово к программированию
количества циклов.
ПРИМЕЧАНИЕ. Количество циклов вводится в виде
2-значного числа. Если количество циклов меньше 10, в
первое поле необходимо ввести ноль (0).
3.Введите количество циклов, нажимая кнопку ВВЕРХ
или ВНИЗ для выбора числа от 0 до 9.
332213C11
Настройка
4.Когда на дисплее появится требуемая первая цифра,
нажмите кнопку ВВОДА для сохранения выбранного
варианта
Курсор автоматически переместится на второе
числовое поле и начнет мигать.
С помощью кнопок ВВЕРХ и ВНИЗ перебирайте числа от
0 до 9, пока во втором поле количества циклов не
появится нужная цифра.
5.Нажмите кнопку ВВОД. После нажатия кнопки ВВОД
контроллер сохранит данные регулятора давления
и перейдет к настройке резервного времени, стр.
12..
Настройка ВКЛЮЧЕНИЯ управления на основании
времени (on:ti)
1.Нажимайте стрелки ВВЕРХ или
ВНИЗ, пока на экране не появится
вариант LL:93. on:ti
ПРИМЕЧАНИЕ.
•Количество секунд вводится в виде 2-значного
числа.
•Если количество секунд меньше 10, в первое
поле необходимо ввести ноль (0)..
•В поле количества секунд можно задать
значение не более 59.
7.Повторите действия 3–6 для установки количества
секунд.
8.Нажмите кнопку ВВОД. При нажатии кнопки ВВОД
контроллер автоматически переходит в РЕЖИМ
НАСТРОЙКИ ВРЕМЕНИ ВЫКЛЮЧЕНИЯ.
Резервное время
В режимах цикла и давления нужно устанавливать
максимальное рабочее время (резервное время) для
фазы смазки. Если это время истекает до того как
завершена смазка – срабатывает сигнализация, и насос
останавливается.
Чтобы определить резервное время, Graco рекомендует
проверить длительность стандартного цикла и удвоить
это время.
2.Нажмите клавишу ввода.
3.Для того чтобы задать время
ВКЛЮЧЕНИЯ, с помощью стрелок ВВЕРХ и ВНИЗ
перебирайте числа от 0 до 5, пока в первом поле MM
(минуты) не появится нужная цифра.
ПРИМЕЧАНИЕ.
•Количество минут вводится в виде 2-значного
числа.
•Если количество минут меньше 10, в первое
поле необходимо ввести ноль (0).
•В поле количества минут можно задать
значение не более 59.
4.Нажмите кнопку ВВОД..
Следующее числовое поле MM справа начнет мигать,
указывая на готовность к программированию.
5.С помощью кнопок ВВЕРХ и ВНИЗ перебирайте
числа от 0 до 9, пока во втором поле количества
минут не появится нужная цифра.
6.Нажмите кнопку ВВОД..
Следующее поле справа начнет мигать, указывая на
готовность ко вводу количества секунд (SS).
Резервное время настраивается после завершения
настройки циклов или датчиков давления.
ПРИМЕЧАНИЕ.
•При программировании резервного
времени загорается индикатор,
расположенный под часами в поле ON.
•РЕЗЕРВНОЕ время (рабочее, ВКЛ) задается
только в минутах и секундах (MM:SS).
•Маленький мигающий индикатор под "MM"
показывает, что вводится количество минут.
•Первое программируемое число (слева на дисплее)
начнет мигать. Это означает, что устройство готово
к вводу значения.
Ввод резервного времени
ПРИМЕЧАНИЕ. При программировании меньшего
количества времени, чем 10 минут, вам нужно указать
нуль в качестве первой цифры и нажать кнопку ВВОД
для сохранения
1.Для того чтобы задать время
работы (ВКЛ), с помощью кнопок
ВВЕРХ и ВНИЗ перебирайте числа
от 0 до 5, пока в первом поле MM
(минуты) не появится нужная
цифра.
12332213C
Настройка
Для настройки времени ВЫКЛЮЧЕНИЯ выполните
указанные ниже действия
2.Нажмите кнопку ВВОД.
Следующее поле MM начнет
мигать, показывая, что можно
вводить второе число.
3. С помощью кнопок ВВЕРХ и ВНИЗ
перебирайте числа от 0 до 9, пока во
втором поле MM не появится нужная
цифра.
4. Нажмите кнопку ВВОД.
Следующее поле начнет мигать и
загорится индикатор под SS,
показывая, что можно вводить количество секунд.
5.Повторите пп. 1 - 4 для секундовых полей (SS).
6. После нажатия кнопки ВВОД для
ввода числа в последнее поле SS
время работы (ВКЛ) будет сохранено.
Контроллер автоматически перейдет к РЕЖИМУ
НАСТРОЙКИ ВРЕМЕНИ ВЫКЛЮЧЕНИЯ.
Программирование ВРЕМЕНИ
ВЫКЛЮЧЕНИЯ
1. С помощью стрелок ВВЕРХ и ВНИЗ
перебирайте числа от 0 до 9, пока
во первом поле количества часов
(HH) не появится нужная цифра.
2. Нажмите ВВОД.
Следующее поле HH справа начнет
мигать, указывая на готовность к программированию.
3. С помощью кнопок ВВЕРХ и ВНИЗ перебирайте
числа от 0 до 9, пока во втором поле количества
часов не появится нужная цифра.
4. Нажмите кнопку ВВОД.
Следующее поле справа начнет мигать, указывая на
готовность к программированию количества минут
(MM).
ПРИМЕЧАНИЕ
•Количество минут вводится в виде 2-значного
числа.
•Если количество минут меньше 10, в первое
поле необходимо ввести ноль (0).
•В поле количества минут можно задать
значение не более 59.
После установки параметров режимов ВКЛЮЧЕНИЯ на
основании давления (Pr), количества циклов (CY) или
времени (Ti) необходимо настроить цикл ВЫКЛЮЧЕНИЯ
или ПАУЗЫ В РАБОТЕ НАСОСА.
Загорится индикатор под значком времени
простоя (OFF)
ПРИМЕЧАНИЕ.
•Количество часов вводится в виде
2-значного числа.
•Если количество часов меньше 10, в первое
поле необходимо ввести ноль (0).
•В поле количества часов можно задать значение
не более 99.
OFF
5.Повторите действия 1 - 4 для установки количества
минут.
6. Для сохранения варианта, выбранного в последнем
поле количества минут, нажмите кнопку ВВОДА.
Контроллер автоматически переходит в РЕЖИМ
НАСТРОЙКИ НИЗКОГО УРОВНЯ.
332213C13
Настройка
Программирование настройки низкого
уровня
ПРИМЕЧАНИЕ. Настроить НИЗКИЙ УРОВЕНЬ
необходимо, даже если он не используется (т. е. вводы
низкого уровня не подсоединены). Можно оставить
значения по умолчанию.
На экране появится надпись LL:01. Это
установка низкого уровня по
умолчанию при работе со стандартным,
обычно разомкнутым, реле низкого уровня.
Если реле окажется замкнутым дольше 1 секунды во
время цикла ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА РАБОТЫ, то аппарат
зарегистрирует сбой низкого уровня.
1.Нажимайте СТРЕЛКУ ВВЕРХ или
ВНИЗ, пока на экране не появится
надпись LL:02. Это позволит
настроить контроллер для
использования алгоритма низкого
уровня, аналогичного
применяемому в мешалках (как в
смазочных аппаратах Graco G3).
Чтобы низкий уровень
сигнализировался в этом режиме, в течение
30секунд должно сработать не менее 10 триггеров
низкого уровня подряд. Счетчик будет обнулен.
2.Нажмите кнопку ВВОД.
Режим давления. Насос ВКЛЮЧЕН
Дисплей отображает количество оставшегося
резервного времени (см. раздел «Настройка
ВКЛЮЧЕНИЯ режима давления (on:Pr)» на стр. 12).
•Индикатор ВКЛЮЧЕНИЯ режима давления горит,
и выходной поток насоса включен, пока система
находится в состоянии ВКЛЮЧЕНИЯ насоса.
•Если входной сигнал реле давления активируется
до истечения резервного времени включения насоса,
система переключится в режим ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса.
•Если входной сигнал реле давления НЕ
активируется до истечения резервного времени
включения насоса, в системе произойдет сбой,
система переключится в режим ВЫКЛЮЧЕНИЯ
насоса и остановится, пока аварийный сигнал
не будет устранен.
•Время ВКЛЮЧЕНИЯ насоса отображается в минутах
и секундах (MM:SS).
Режим давления. Насос ВЫКЛЮЧЕН
Дисплей отображает количество оставшегося времени
ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса; идет обратный отсчет времени
ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса (см. раздел «Программирование
ВРЕМЕНИ ВЫКЛЮЧЕНИЯ» на стр. 12).
•На протяжении цикла ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса
выходной поток насоса выключен.
ПРИМЕЧАНИЕ. Когда пользователь выходит из
РЕЖИМА НАСТРОЙКИ, происходит следующее.
•Сохранение новых программных настроек и данных
ВРЕМЕНИ ПРОСТОЯ будет сигнализировано кратким
гудком и включением светодиодного индикатора.
•На дисплее появится уровень проверки.
•The controller goes to the beginning of a PUMP OFF
Cycle.
Эксплуатация
Режим работы
Контроллер находится в рабочем режиме, обеспечивая
следующих обстоятельств.
•Контроллер не находится в РЕЖИМЕ НАСТРОЙКИ
•Нет активных аварийных сигналов
•Индикатор ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса горит, пока
система находится в состоянии ВЫКЛЮЧЕНИЯ
насоса.
•Время ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса отображается в часах
и минутах (HH:MM) или минутах и секундах (MM:SS),
если оставшееся время меньше часа.
Режим циклов. Насос ВКЛЮЧЕН
Дисплей попеременно отображает оставшееся
количество циклов и оставшееся время работы насоса
в текущем цикле; идет обратный отсчет резервного
времени ВКЛЮЧЕНИЯ насоса (см. раздел «Настройка
ВКЛЮЧЕНИЯ режима циклов (on:CY)» на стр. 11).
•Индикатор ВКЛЮЧЕНИЯ цикла горит, и выходной
поток насоса включен, пока система находится
в состоянии ВКЛЮЧЕНИЯ насоса.
•Если входной сигнал реле циклов активируется до
истечения резервного времени включения насоса,
когда количество раз будет равно заданной
переменной определения цикла, система
переключится в режим ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса.
14332213C
•Если входной сигнал реле циклов НЕ активируется
до истечения резервного времени включения
насоса, когда количество раз будет равно
заданной переменной определения цикла,
в системе произойдет сбой, система переключится
в режим ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса и остановится, пока
аварийный сигнал не будет устранен.
•Время ВКЛЮЧЕНИЯ насоса отображается в минутах
и секундах (MM:SS).
Режим циклов. Насос ВЫКЛЮЧЕН
Настройка
Возникновение
аварийных сигналов
При возникновении аварийной
ситуации выполняются указанные
ниже действия.
•Работа насоса мгновенно прекращается.
•Загорается индикатор аварийного сигнала
на передней панели.
Дисплей отображает количество оставшегося времени
ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса; идет обратный отсчет времени
ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса (см. раздел «Программирование
ВРЕМЕНИ ВЫКЛЮЧЕНИЯ» на стр. 12).
•На протяжении цикла ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса
выходной поток насоса выключен.
•Индикатор времени ВЫКЛЮЧЕНИЯ горит, пока
система находится в состоянии ВЫКЛЮЧЕНИЯ
насоса.
•Время ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса отображается в часах
и минутах (HH:MM) или минутах и секундах (MM:SS),
если оставшееся время меньше часа.
Режим таймера. Насос ВКЛЮЧЕН
Дисплей отображает количество оставшегося времени
в цикле работы насоса; идет обратный отсчет времени
ВКЛЮЧЕНИЯ насоса (см. раздел «Настройка ВКЛЮЧЕНИЯ
управления на основании времени (on:ti)» на стр. 12).
•Выходной поток насоса включен.
•Отображается код ошибки.
•Раздается звук аварийного сигнала.
•Активируется контакт вывода аварийного сигнала.
Для сброса звукового сигнала
нажмите кнопку сброса один раз;
для сброса предупреждения и
переключения контроллера в РЕЖИМ
ВЫКЛЮЧЕНИЯ нажмите и удерживайте
ее в течение 3 секунд.
Типы аварийных сигналов и сообщений
Тип аварийного
сигналаКод ошибки
Низкий уровеньEr LL
ЦиклEr CY
ДавлениеEr Pr
Сбой в системеEr SY
•Время ВКЛЮЧЕНИЯ насоса отображается в минутах
и секундах (MM:SS).
Режим таймера. Насос ВЫКЛЮЧЕН
Дисплей отображает количество оставшегося времени
ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса; идет обратный отсчет времени
ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса (см. раздел«Программирование
ВРЕМЕНИ ВЫКЛЮЧЕНИЯ» на стр. 12).
•Горит индикатор времени ВЫКЛЮЧЕНИЯ;
на протяжении цикла ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса
выходной поток насоса выключен.
•Время ВЫКЛЮЧЕНИЯ насоса отображается в часах
и минутах (HH:MM) или минутах и секундах (MM:SS),
если оставшееся время меньше часа.
332213C15
Настройка
Типы аварийных сигналов и сообщений
Тип
аварийного
сигналаКод ошибкиОписаниеНеобходимые действия
Заполните резервуар.
Низкий уровень
Цикл
Давление
Низкий уровень
смазочного материала.
Резервное время истекло
до получения заданного
количества циклов
подсчета
Резервное время истекло
до получения входного
реле давления.
Если вина низкого уровня происходит
неожиданно проверить проводку и установку
программ.
Проверьте систему смазки для сломанных или
подключить линии
Подтвердите насос работает правильно.
Проверьте проводку и выключатель.
Убедитесь, что достаточно времени резервного
копирования была запрограммирована для
условий окружающей среды (например,
медленный отклик системы при низких
температурах).
Проверка программирования.
Проверьте систему смазки для сломанных или
подключить линии.
Подтвердите насос работает правильно.
Подтвердите выпускной клапан работает
правильно.
Проверьте проводку и выключатель
Убедитесь, что достаточно времени резервного
копирования была запрограммирована для
условий окружающей среды (например,
медленный отклик системы при низких
температурах.
Проверка программирования.
Включите и выключите питание.
Сбой в системе
16332213C
Внутренняя системная
ошибка.
В случае необходимости обратитесь в службу
поддержки Graco..
Автоматический предохранителяУбедитесь, что ни одно из устройств
См. инструкции по установке на стр 4.
Подключение источника питания
9–30 В пост. тока.
или проводов, подключенных к
контроллеру вызывают короткие
схема подключения. Замена
предохранителя. В случае
необходимости обратитесь в службу
поддержки Graco..
Режимы работы
Описание
Насос вкл., страница 11Давление, Цикл, Время
Орган управления давлением, страница 11MM:SS (00:01 - 59:59)
Контроль циклов, страница 11Цикл= 01 - 99
Настройка резервного времени, страница 12MM:SS (00:01 - 59:59)
Контроль времени, страница 12MM:SS (00:01 - 59:59)
Настройка параметра PUMP OFF (Насос выкл.),
страница 13
Низкий уровень,страница 13LL:01 = По умолчанию одна активации
Максимальное / Минимальное / Комментарии
Время
Время простоя насоса: HH:MM (00:01 - 99:59)
LL:02 = “весло-Тип” - 10 Количество активаций
18332213C
Вспомогательные устройства
Вспомогательные устройства
Сопутствующие комплекты
№ комплекта Описание
24P314Комплект жгута проводки GLC2200
24P686Комплект с одним соединителем
24P687Комплект с несколькими соединителями
Технические данные
Входной контакт
Источник питания пост. тока9–30 В пост. тока
Потребляемая мощность1 Вт
Вход управления давлением цикла (дополнительно)
Уровень смазочной жидкости (по выбору заказчика)
Выходные контакты
Управление насосом Управляющее напряжение накачки = источник питания
Напряжение питанияУправляющее напряжение накачки = источник питания
Максимальное напряжение переключения30 В пост. тока
Максимальный ток переключения9 А (пост. ток)
Минимальная ток переключения100 mА (пост. ток)
Аварийный сигнал, нормально разомкнутый
Напряжение питанияАварийный сигнал = Источник питания
Максимальное напряжение переключения30 В пост. тока
Максимальный ток переключения2 А (пост. ток)
Степень защиты
9–30 В пост. тока, Реле давления или переключатель
режимов цикла с нормально разомкнутыми контактами
Нормально разомкнутый переключатель уровня,
замыкается при достижении низкого уровня
IP54для внутренних и использование кабины
транспортного средства
Аварийный сигнал Уровень звукового давления
Материал корпуса
Материал оболочки
Максимальная Влажность
Диапазон рабочих температурот -40 °C до 80 °C (от -40 °F до 176 °F)
Температура храненияот -40 °C до 80 °C (от -40 °F до 176 °F)
332213C19
90 % без конденсата
75дБ
ABS
Полиэстер
Габариты
ГабаритыСхема расположения
монтажных отверстий
2 x Ø
5.0 мм
(0,2 дюйма)
(4,92 дюйма)
125,0 мм
70.0 мм (2,75 дюйма)
35.0 мм
(1,38 дюйма)
40.0 мм
(1,57 дюйма)
140.0 мм
(5,53 дюймa)
20332213C
Для заметок
Для заметок
332213C21
Стандартная гарантия компании Graco
Компания Graco гарантирует, что во всем оборудовании, упомянутом в настоящем документе, произведенном компанией Graco и маркированном
ее наименованием, на момент его продажи уполномоченным дистрибьютором Graco первоначальному покупателю отсутствуют дефекты
материала и изготовления. За исключением случаев предоставления каких-либо особых, расширенных или ограниченных гарантий,
опубликованных Graco, компания обязуется в течение двенадцати месяцев со дня продажи отремонтировать или заменить любую часть
оборудования, которая будет признана Graco дефектной. Эта гарантия действительна только в том случае, если оборудование устанавливается,
эксплуатируется и обслуживается в соответствии с письменными рекомендациями компании Graco.
Ответственность компании Graco и настоящая гарантия не распространяются на случаи общего износа оборудования, а также на любые
неисправности, повреждения или износ, вызванные неправильной установкой или эксплуатацией, абразивным истиранием или коррозией,
недостаточным или неправильным обслуживанием, халатностью, авариями, внесением изменений в оборудование или применением деталей
других производителей. Кроме того, компания Graco не несет ответственности за неисправности, повреждения или износ, вызванные
несовместимостью оборудования Graco с устройствами, принадлежностями, оборудованием или материалами, которые не были поставлены
компанией Graco, либо неправильным проектированием, изготовлением, установкой, эксплуатацией или обслуживанием устройств,
принадлежностей, оборудования или материалов, которые не были поставлены компанией Graco.
Настоящая гарантия имеет силу при условии предварительно оплаченного возврата оборудования, в котором предполагается наличие дефектов,
уполномоченному дистрибьютору компании Graco для проверки наличия дефектов. Если факт наличия предполагаемого дефекта подтвердится,
компания Graco обязуется бесплатно отремонтировать или заменить любые дефектные детали. Оборудование будет возвращено
первоначальному покупателю с предварительной оплатой транспортировки. Если проверка не выявит каких-либо дефектов изготовления
или материалов, ремонт будет осуществлен по разумной цене, которая будет в себя включать стоимость работ, деталей и доставки.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫЕ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ГАРАНТИЮ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ГАРАНТИЮ ПРИГОДНОСТИ
К ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
Указанные выше условия определяют рамки обязательств компании Graco и меры судебной защиты покупателя в случае какого-либо нарушения
условий гарантии. Покупатель согласен с тем, что применение других средств судебной защиты (в том числе при возникновении случайных,
косвенных убытков, потери прибыли, продаж, ущерба людям или собственности либо случайного или косвенного урона) невозможно.
Все претензии в случае нарушения гарантии должны быть предоставлены в течение 2 (двух) лет от даты продажи.
КОМПАНИЯ GRACO НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ОТНОСИТЕЛЬНО ТОВАРНОЙ
ПРИГОДНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ В ОТНОШЕНИИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ, ОБОРУДОВАНИЯ,
МАТЕРИАЛОВ ИЛИ КОМПОНЕНТОВ, ПРОДАВАЕМЫХ, НО НЕ ПРОИЗВОДИМЫХ КОМПАНИЕЙ GRACO. На указанные изделия, проданные, но не
изготовленные компанией (например, электродвигатели, выключатели, шланги и т. д.), распространяются гарантии их изготовителя, если таковые
имеются. Компания Graco будет в разумных пределах оказывать покупателю помощь в предъявлении любых претензий в связи с нарушением
таких гарантий.
Ни при каких обстоятельствах компания Graco не несет ответственности за косвенные, побочные, специальные или случайные убытки, связанные
с поставкой компанией Graco оборудования или комплектующих в соответствии с данным документом, или с использованием каких-либо
продуктов или других товаров, проданных по условиям настоящего документа, будь то в связи с нарушением договора, нарушением гарантии,
небрежностью со стороны компании Graco или в каком-либо ином случае.
Сведения о компании Graco
ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ ЗАКАЗА обратитесь к своему дистрибьютору компании Graco или позвоните по указанному
ниже телефону, чтобы узнать координаты ближайшего дистрибьютора.
Телефон: 612-623-6928 или бесплатный телефон: 1-800-533-9655, Факс: 612-378-3590
Все письменные и визуальные данные, содержащиеся в настоящем документе, отражают самую свежую информацию об изделии,
Компания Graco оставляет за собой право в любой момент вносить изменения без предварительного уведомления.
Информация о патентах представлена на сайте www.graco.com/patents.
Перевод оригинальных инструкций. This manual contains Russian. MM 3A2960
Главный офис компании Graco: Миннеаполис
Международные представительства: Бельгия, Китай, Япония, Корея
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA